Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:04,440
Sì, lo so, hai ragione.
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,340
Ma lo so che mio marito mi vuole bene,
però in fin dei conti mi trovo meglio
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,340
mio fratello.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,160
Ah?
5
00:00:14,900 --> 00:00:17,920
Ciao! Ah, sei appena arrivato mio
fratello, ti saluto, ciao.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,080
Ciao! Ciao, come stai?
7
00:00:20,280 --> 00:00:20,999
Bene, bene.
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,740
Chi è al telefono? Con una nemica.
9
00:00:22,980 --> 00:00:25,020
Ah, le cose parlavate? Niente.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,520
Niente? Strano. Cose di donne.
11
00:00:27,900 --> 00:00:28,759
Ah sì?
12
00:00:28,760 --> 00:00:29,800
Tipo? Eh.
13
00:00:30,740 --> 00:00:33,800
Tradimenti, quelle cose lì. Ah, tu ne
sei molto pratica di queste cose.
14
00:00:34,000 --> 00:00:35,520
Ne sappiamo qualcosina, vedi?
15
00:00:35,920 --> 00:00:36,920
È vero?
16
00:00:38,020 --> 00:00:40,400
Ma interessanti questi discorsi da
allora.
17
00:00:40,900 --> 00:00:41,900
Sì, sì.
18
00:00:42,080 --> 00:00:46,740
Possiamo rimetterli in pratica, visto
che immagino di aver raccontato alla tua
19
00:00:46,740 --> 00:00:48,680
amica. Cosa ne pensi? Perché no?
20
00:00:49,780 --> 00:00:53,860
E il tuo maritino? Il mio maritino fra
un po' arriva, quindi ci conviene fare
21
00:00:53,860 --> 00:00:54,860
fretta. Molto veloci.
22
00:00:55,240 --> 00:00:56,380
Allora, vieni qua, dai.
23
00:01:34,860 --> 00:01:39,440
Proviamo ad assaggiare un po'. È tutto
come è sempre a tua disposizione.
24
00:01:42,300 --> 00:01:48,640
E alla tua amica gli racconti proprio,
nei minimi
25
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
particolari?
26
00:01:50,340 --> 00:01:51,340
Qualcosina.
27
00:01:57,020 --> 00:01:59,440
Sarei proprio curioso di sapere che
cosa.
28
00:02:00,600 --> 00:02:02,420
La mia che era sorenina.
29
00:02:03,370 --> 00:02:08,050
ma anche sui episodi di vita segreta.
30
00:02:15,810 --> 00:02:21,130
Pensa se dovessi raccontare la scenetta
in cui arriva tuo marito e ci becca.
31
00:02:21,410 --> 00:02:22,550
A chi? Alla mia amica?
32
00:02:22,870 --> 00:02:25,270
Certo. Ah, che citerebbe pure lei.
33
00:02:25,590 --> 00:02:26,590
Tu dici?
34
00:03:13,500 --> 00:03:17,020
Me l 'hanno regalato a Natale, quel
cornuto di mio marito.
35
00:03:17,960 --> 00:03:21,400
Immaginavo, almeno i gusti buoni ce l
'ha.
36
00:03:23,820 --> 00:03:24,820
almeno su quello si
37
00:03:53,160 --> 00:03:55,340
Il completino del condutone è qua.
38
00:04:26,250 --> 00:04:27,510
Che lingua rara!
39
00:05:15,500 --> 00:05:16,900
Grazie.
40
00:05:40,750 --> 00:05:42,010
Che lingua che hai.
41
00:05:44,170 --> 00:05:45,170
Che sei.
42
00:05:51,850 --> 00:05:54,390
Ah, brava amore.
43
00:05:55,230 --> 00:05:58,550
Non è quello che pensavi. E cosa dovrei
pensare? Niente.
44
00:05:58,970 --> 00:06:00,350
Niente? Niente. Ah.
45
00:06:00,810 --> 00:06:04,530
E tu? Tranquillo, tranquillo, non ti
agitare. Ma quale tranquillo? Non te la
46
00:06:04,530 --> 00:06:05,530
prendere. Ma tu stai...
47
00:06:05,800 --> 00:06:09,560
Resta tutto in famiglia, dai. Sto
scopando con mia moglie. Ma sì, ma è da
48
00:06:09,560 --> 00:06:11,480
eravamo adolescenti che io e lei ci
divertiamo.
49
00:06:11,860 --> 00:06:14,540
Non te la prendere. Ma quando eravate
adolescenti? Non lo sa nessuno. Lo
50
00:06:14,540 --> 00:06:19,200
sappiamo io, lei. Ah, sono contento. Ma
sì, dai, non te la prendere. E tu non
51
00:06:19,200 --> 00:06:21,680
hai niente da dire in più di scolpa? Che
so devo dire.
52
00:06:21,920 --> 00:06:24,660
In fin dei conti c 'è da tempo che lo
facciamo.
53
00:06:25,660 --> 00:06:29,440
Dai, Lucchino, non te la prendere. Non
me la dovrei prendere, dovrei stare
54
00:06:29,440 --> 00:06:33,440
tranquillo, rilassato. Credimi, ti
divertirai anche tu.
55
00:06:33,720 --> 00:06:34,720
Anzi, guarda.
56
00:06:37,760 --> 00:06:42,140
Guardiamo. Certo, vedere la propria
moglie che fa senso con... Ma comunque,
57
00:06:42,140 --> 00:06:44,620
restano tutte in famiglia, dai. Ah beh,
certo.
58
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
Certo.
59
00:06:51,580 --> 00:06:53,040
Se guarda com 'è brava.
60
00:06:55,360 --> 00:06:58,380
Dai, voglio vedere se sei brava a farla
godere. Vediamo.
61
00:06:58,620 --> 00:07:00,240
Se avete tutto questo feeling.
62
00:07:02,600 --> 00:07:04,300
Vedrai che ti divertirai anche tu.
63
00:07:07,600 --> 00:07:09,820
A questo punto non so più che cosa dire,
vado a pensare.
64
00:07:11,020 --> 00:07:12,520
Pensa come si diverte.
65
00:07:21,480 --> 00:07:22,900
Guarda, guarda come è brava.
66
00:07:23,980 --> 00:07:26,400
Tanto immagina che anche lei deve fare
le stesse cose.
67
00:07:27,760 --> 00:07:33,360
Sì, ma io avrei immaginato che la
facesse solo con me certe cose, non
68
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
altri.
69
00:07:38,760 --> 00:07:40,780
Ah, però vedo che c 'è un bel film tra
voi due.
70
00:07:41,480 --> 00:07:43,460
Sai, è da un po' di tempo.
71
00:07:44,000 --> 00:07:45,280
Eh, bene.
72
00:07:48,840 --> 00:07:53,340
Mi sa che anche poi a te il cazzo viene
duro a vedere la tua mogliettina col
73
00:07:53,340 --> 00:07:54,960
fratello. È vero, Lucchino.
74
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
Può anche darsi.
75
00:07:57,680 --> 00:07:59,260
Adesso sono molto arrabbiato.
76
00:08:00,120 --> 00:08:01,800
Tranquillo, ti passa, ti passa.
77
00:08:02,560 --> 00:08:03,560
Vai.
78
00:08:04,420 --> 00:08:06,060
Non è per così severo.
79
00:08:08,810 --> 00:08:10,670
Non devo essere così severo, vero?
80
00:08:12,430 --> 00:08:14,470
Scommetto che sarà già bello, bello
duro.
81
00:08:16,670 --> 00:08:22,330
Tirolo fuori, vediamo un po'. Vedi?
82
00:08:37,419 --> 00:08:40,720
Rispondo a questa scena da dieci.
83
00:08:47,460 --> 00:08:49,400
Guarda come succhia bene mia moglie.
84
00:08:50,480 --> 00:08:51,980
E' molto brava.
85
00:08:53,400 --> 00:08:55,720
Vai poverina, il marito ti reclama.
86
00:09:00,000 --> 00:09:01,900
Guarda, non pensi a poverina.
87
00:09:14,850 --> 00:09:21,830
Ma secondo me quella che ti diverte di
più
88
00:09:21,830 --> 00:09:23,050
è lei.
89
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
È vero?
90
00:09:26,410 --> 00:09:27,410
Può darsi.
91
00:09:27,830 --> 00:09:29,070
Solo può darsi?
92
00:09:29,770 --> 00:09:31,610
Non ti bastano altri uomini adesso?
93
00:09:51,470 --> 00:09:52,470
Grazie a tutti.
94
00:10:44,110 --> 00:10:45,670
Glielo succhi bene, eh?
95
00:10:46,290 --> 00:10:49,030
Eh sì, bravo.
96
00:10:50,010 --> 00:10:56,970
Ho una moglie calda. Molto.
97
00:10:57,090 --> 00:10:59,930
Hai fatto un affarone a sposarla.
98
00:11:00,350 --> 00:11:02,170
Un marito fortunato, sì.
99
00:11:02,450 --> 00:11:03,710
Molto fortunato.
100
00:11:16,490 --> 00:11:18,050
Grazie mille.
101
00:11:59,170 --> 00:12:01,970
bravo bravo
102
00:12:01,970 --> 00:12:15,250
bravo
103
00:12:32,170 --> 00:12:33,310
Sputagli sopra.
104
00:13:17,050 --> 00:13:18,450
Posso?
105
00:14:04,680 --> 00:14:08,040
è già bagnata mia moglie
106
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Non vedo l 'ora.
107
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Sì.
108
00:14:18,900 --> 00:14:20,780
Però vedo l 'occhino che ti piace.
109
00:14:21,020 --> 00:14:22,020
Aspetta.
110
00:14:24,680 --> 00:14:27,640
Primo io ero arrabbiato, non mi
aspettavo che mi ammordessero.
111
00:14:29,620 --> 00:14:32,880
Vedi come brava. Sì, sono arrabbiato più
di due.
112
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
Sì.
113
00:14:48,880 --> 00:14:51,100
Una bocca calda e sessuale.
114
00:15:03,820 --> 00:15:05,780
Adesso lì l 'ha messo la linea.
115
00:15:20,360 --> 00:15:21,900
Sì, dai, lì cammino bene.
116
00:15:22,680 --> 00:15:24,060
Faglielo diventare bello duro.
117
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
Mi voglio vedere, mi vuole il copano.
118
00:15:36,820 --> 00:15:39,080
C 'è, è proprio di battarmi, però,
vedete?
119
00:15:39,360 --> 00:15:43,260
Sempre è spazzata, lei mi spaventa.
Vabbè, adesso te la spazi anche tu con
120
00:15:43,380 --> 00:15:44,760
dai. Un pochino.
121
00:15:47,080 --> 00:15:48,940
Secondo te come si può sentire un
marito?
122
00:15:49,340 --> 00:15:50,720
Vedere la propria moglie così.
123
00:15:52,820 --> 00:15:54,280
Non te la prendere.
124
00:15:56,220 --> 00:15:58,600
Non me la prendere. Mi hai buttato tutto
in famiglia.
125
00:15:59,300 --> 00:16:01,540
Vabbè, magra consolazione.
126
00:16:02,380 --> 00:16:03,380
E dai.
127
00:16:05,380 --> 00:16:07,800
Però vedere anche mia moglie così è
eccitante.
128
00:16:08,160 --> 00:16:09,800
Vedi che ti piace sotto sotto.
129
00:16:13,900 --> 00:16:15,380
Ti fa eccitare.
130
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Vedermela così.
131
00:16:18,660 --> 00:16:20,920
Vogliosa, con i fratellini.
132
00:16:21,120 --> 00:16:22,820
E' già tutta bagnata.
133
00:16:23,060 --> 00:16:24,060
Sì, immagino.
134
00:16:24,560 --> 00:16:25,620
Molto poca.
135
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Vieni.
136
00:17:35,710 --> 00:17:38,610
Sì, intanto facci una bella sega. Sì.
137
00:17:39,290 --> 00:17:44,110
Guardi. Infatti mi sto facendo una bella
sega. Tu scendi e lecca un pochino.
138
00:17:45,830 --> 00:17:47,270
Su che glielo prendi?
139
00:17:48,730 --> 00:17:49,730
Gatti da pane.
140
00:18:02,000 --> 00:18:08,620
voglio che la scopi bene mia moglie come
sicuramente avete scopato bene le altre
141
00:18:08,620 --> 00:18:14,500
volte che vi siete vinti certo hai
proprio
142
00:18:14,500 --> 00:18:19,540
delle progressioni mentali a pensiero di
quello che abbiamo fatto io e lei però
143
00:18:19,540 --> 00:18:23,220
la cosa è anche eccitante sai si
144
00:18:32,490 --> 00:18:36,270
Eppure vedere l 'espressione nella
visita di mia moglie sembra tuttavia
145
00:18:36,270 --> 00:18:37,630
controsciente. Certo.
146
00:18:40,910 --> 00:18:42,290
E non immagini quanto.
147
00:18:42,910 --> 00:18:44,270
Lo vedo, lo vedo.
148
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
Lo vedo.
149
00:18:49,510 --> 00:18:50,830
Una sombra, eh.
150
00:18:54,010 --> 00:18:56,350
Guarda come ti ha da fare la mia moglie
qui, no?
151
00:18:56,710 --> 00:18:57,710
Molto impegnata.
152
00:18:57,970 --> 00:18:58,970
Sì, prego.
153
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Dai, copra di nuovo.
154
00:19:57,340 --> 00:20:00,080
pensi che mia moglie sia una vera porca
155
00:20:13,630 --> 00:20:16,150
Dovevi vedere cosa facevamo quando
eravamo più piccoli.
156
00:20:16,710 --> 00:20:19,710
Che cosa facevate quando eravate più
piccoli? Non lo potevo mostrare.
157
00:20:20,170 --> 00:20:21,170
Grazie.
158
00:20:22,890 --> 00:20:24,870
Dobbiamo vedere tutto il nostro
repertorio.
159
00:20:26,270 --> 00:20:27,510
Sì, lo voglio vedere.
160
00:20:28,210 --> 00:20:29,810
Sei proprio un perverso.
161
00:20:31,410 --> 00:20:34,270
Vuoi vedere? Vuoi anche guardare? No,
vogliamo.
162
00:20:34,650 --> 00:20:35,650
Un cambio di posizione.
163
00:20:38,890 --> 00:20:40,370
Guarda come si apre l 'uomo.
164
00:21:10,620 --> 00:21:14,280
La cosa mi eccita vedere l 'eccitato.
Sì?
165
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Sì.
166
00:21:21,160 --> 00:21:23,300
E' tutta bagnata mia moglie.
167
00:21:24,280 --> 00:21:26,060
Sì, penso proprio di sì.
168
00:21:37,439 --> 00:21:39,780
Dai amore, che se ne mi rimane un po' te
la do pure a te.
169
00:21:40,240 --> 00:21:42,840
Ah, grazie. Che brava mogliettina ti ho.
170
00:21:43,080 --> 00:21:44,700
Molto. Purtroppo ti sostengo io.
171
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Sì.
172
00:21:46,260 --> 00:21:49,080
Intanto, pensa a te del sistema. Ma la
tua sorellina?
173
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
Sì.
174
00:21:52,820 --> 00:21:56,100
Intanto... Aspetta che te lo sappia
ancora.
175
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
Oh, sì.
176
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Vedi com 'è brava.
177
00:22:01,380 --> 00:22:02,780
Com 'è molto disponibile.
178
00:22:10,190 --> 00:22:11,750
Lo vuoi sempre bere tutto, eh?
179
00:22:13,470 --> 00:22:15,150
Sì, è insaziabile.
180
00:22:23,610 --> 00:22:26,070
Ci fa fare le voglie con la bocca.
181
00:22:27,350 --> 00:22:29,970
Sì, specie quando va fino in fondo.
182
00:22:30,770 --> 00:22:31,770
Hai sentito?
183
00:22:31,890 --> 00:22:32,890
Va fino in fondo.
184
00:22:41,610 --> 00:22:44,350
Mi piace molto quando passa la lingua
sulla cappella.
185
00:22:46,030 --> 00:22:49,370
Così, è proprio brava. Sì, è brava.
186
00:22:51,330 --> 00:22:52,410
Molto calda.
187
00:22:57,110 --> 00:23:02,090
Non avrei mai immaginato che mi sarei
eccitato così tanto a vedere il mio
188
00:23:02,090 --> 00:23:03,090
mentre scopro qualcosa.
189
00:23:03,990 --> 00:23:07,290
Però io lo vedo ancora. Però quanto
fare, il spettacolo è molto eccitante.
190
00:23:07,910 --> 00:23:08,910
Vedi?
191
00:23:10,700 --> 00:23:12,620
Cavalcolo bene, cattivo fratello.
192
00:23:34,360 --> 00:23:35,580
Ti piange?
193
00:23:36,160 --> 00:23:37,160
Ti piange?
194
00:23:37,900 --> 00:23:40,240
Mi piacciono. Mi piacciono. Mi
piacciono.
195
00:23:40,620 --> 00:23:44,780
Mi piacciono. Mi piacciono.
196
00:23:45,560 --> 00:23:50,980
Mi piacciono.
197
00:24:09,649 --> 00:24:14,850
Siamo così bravi.
198
00:24:17,270 --> 00:24:18,330
Bravi, bravi.
199
00:24:18,850 --> 00:24:20,070
Sì, che bravi.
200
00:24:21,270 --> 00:24:23,230
Fatti te una bella figlia, dai.
201
00:24:26,590 --> 00:24:29,990
Sei proprio un marito contento, colmuto
ma contento.
202
00:24:31,510 --> 00:24:34,630
L 'importante è godere nella vita,
colmuto o no.
203
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
Stai diventando un chino.
204
00:24:39,060 --> 00:24:40,240
Sì, del sesso.
205
00:24:50,300 --> 00:24:51,340
Bravo, bambina.
206
00:24:52,240 --> 00:24:53,240
Sì, è brava.
207
00:24:53,440 --> 00:24:54,440
Stacci dentro.
208
00:24:55,320 --> 00:24:56,940
Dai, vai anche più giù, dai.
209
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Mi piace a me.
210
00:25:11,530 --> 00:25:13,190
Dovevo un malentino datti da fare.
211
00:25:18,030 --> 00:25:19,670
Allora posso riscopartela?
212
00:25:19,970 --> 00:25:21,190
Che ci sono quasi, dai.
213
00:25:27,910 --> 00:25:30,190
Dai, ancora un po', muovi un po' la
gluola.
214
00:26:03,720 --> 00:26:04,720
Grazie.
215
00:26:56,760 --> 00:26:58,280
Ti piace?
216
00:26:58,620 --> 00:26:59,620
Sì.
217
00:27:03,980 --> 00:27:10,340
però se loro andavano malettino alle
pietre dove erano i colibri lo scoppiava
218
00:27:10,340 --> 00:27:16,600
grande vedi lei che non era più affatto
male
219
00:27:16,600 --> 00:27:23,440
secondo me da come sei citato un po'
cornuto ti
220
00:27:23,440 --> 00:27:28,660
piace esserlo si ma dal primo giorno che
l 'ho conosciuta l 'avevo capito dovevi
221
00:27:28,660 --> 00:27:31,780
dirglielo prima sorellina ti sarebbe
divertito
222
00:27:32,840 --> 00:27:33,840
Ancora di più?
223
00:27:35,300 --> 00:27:37,200
Potrebbe dire che ormai te lo fai.
224
00:27:39,180 --> 00:27:42,560
Per fortuna che l 'hai scoperta adesso,
non è mai troppo tardi.
225
00:27:44,680 --> 00:27:46,760
Nella vita c 'è sempre qualcosa da
scoprire.
226
00:28:06,700 --> 00:28:07,539
Ti piace?
227
00:28:07,540 --> 00:28:08,540
Sì.
228
00:28:09,240 --> 00:28:10,960
La vedo molto impegnata.
229
00:28:13,080 --> 00:28:14,380
La sovellina.
230
00:28:15,120 --> 00:28:16,120
Sì.
231
00:28:19,460 --> 00:28:21,540
Questa liberazione ha fatto bene anche a
lei.
232
00:28:22,400 --> 00:28:23,960
Sì. Una vera sovellina.
233
00:28:25,940 --> 00:28:27,380
Sì, una vera sovellina.
234
00:28:27,620 --> 00:28:32,220
Un fratellino che ha messo in massa.
235
00:29:08,780 --> 00:29:10,540
Che ne dici, maritino, gino?
236
00:29:11,020 --> 00:29:12,920
Non hai spazio al fratellino?
237
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
Sì.
238
00:29:15,240 --> 00:29:16,800
Ciao, fratello.
239
00:29:18,940 --> 00:29:21,040
Ciao, sorellina. Ciao, fratello.
240
00:29:22,380 --> 00:29:23,560
Che ne pensi?
241
00:29:26,060 --> 00:29:27,760
C 'è spazio anche per me?
242
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
Proviamo.
243
00:29:34,220 --> 00:29:36,740
Sorellina, fammelo venire duro,
succhiamolo bene.
244
00:29:37,480 --> 00:29:39,100
Così. Grazie
245
00:30:24,100 --> 00:30:25,560
No, è su che glielo bevi.
246
00:30:26,180 --> 00:30:28,340
Sì, ci sta facendo meglio di sempre.
247
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
Sì.
248
00:30:34,640 --> 00:30:36,480
Non vuoi proprio un pegno, veramente?
249
00:30:37,120 --> 00:30:38,160
È bravo.
250
00:30:41,180 --> 00:30:42,940
È bravo, su che glielo bevi.
251
00:31:05,390 --> 00:31:08,430
Succhiano ancora un po' il maritino, è
buono.
252
00:32:20,080 --> 00:32:22,380
Guardami bene cornuto come mi diverto.
253
00:32:45,900 --> 00:32:46,960
siamo al posto.
254
00:34:01,720 --> 00:34:03,960
Guarda com 'è dura guardarmi tornuto.
255
00:34:04,360 --> 00:34:05,720
Sì, mi eccita molto.
256
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
Vederti scopare con tuo fratello.
257
00:34:12,489 --> 00:34:16,150
perché mi piace sotto sotto sì certo che
mi piace
258
00:34:41,670 --> 00:34:43,929
Ti piacciono come mi scopano, eh,
cornuto?
259
00:34:44,550 --> 00:34:45,550
Sì, piace.
260
00:34:52,310 --> 00:34:53,310
Dai,
261
00:34:54,889 --> 00:35:00,750
adesso riempitemi di sborda.
262
00:35:01,590 --> 00:35:03,270
Sì, dai, adesso ti riempiamo, vai.
263
00:35:04,970 --> 00:35:05,970
Sì.
264
00:35:56,760 --> 00:35:58,440
Dai sbora pure tu,
265
00:35:59,160 --> 00:36:00,580
io adesso voglio la tua.
266
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
Dai, su, fai un bel lavoro.
267
00:36:18,190 --> 00:36:18,630
Che
268
00:36:18,630 --> 00:36:33,690
eccitante.
269
00:36:35,910 --> 00:36:40,490
Ti sporca di sborda.
270
00:36:41,730 --> 00:36:45,490
Ti abbiamo sporcato tutto, ti abbiamo
sporcato.
271
00:36:46,720 --> 00:36:50,300
Allora, ti è piaciuta mogliettina? Sì.
Sorellina?
272
00:36:50,560 --> 00:36:51,560
Sì.
273
00:36:52,700 --> 00:36:54,760
Abbiamo tutto sporcato di sposa.
274
00:36:55,000 --> 00:36:56,300
Era quello che desideravo.
275
00:36:56,540 --> 00:36:57,540
Hai goduto bene?
276
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Sì.
277
00:36:59,540 --> 00:37:00,540
Brava.
278
00:37:01,240 --> 00:37:03,940
Brava. Allora in poi, che ne dici?
279
00:37:04,200 --> 00:37:08,600
Faremo sempre queste cose tutte e tre
insieme, vero? Volentieri. Lo mio
280
00:37:09,980 --> 00:37:10,980
Bravi.
281
00:37:12,840 --> 00:37:14,120
Alla prossima.
18442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.