Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,041 --> 00:02:59,666
Quanto costa l'L10?
2
00:03:00,125 --> 00:03:02,333
Allora, vediamo.
La rata verrebbe...
3
00:03:02,500 --> 00:03:05,458
No, aspetti, niente rate,
pago in contanti.
4
00:03:06,500 --> 00:03:09,458
Va bene.
Con unico pagamento, 700 euro.
5
00:03:14,166 --> 00:03:16,416
Come fa a costare così tanto?
6
00:03:16,625 --> 00:03:18,958
Beh, è uno degli ultimi modelli
di questa marca.
7
00:03:20,000 --> 00:03:24,583
No, vede, signorina, sarebbe il primo
cellulare di mia figlia di 13 anni.
8
00:03:25,250 --> 00:03:27,375
Meglio cominciare con un modello base, no?
9
00:03:27,541 --> 00:03:28,791
Con l'L1.
10
00:03:29,291 --> 00:03:31,916
No, è fuori produzione da anni, ormai.
11
00:03:32,083 --> 00:03:33,458
Fuori produzione.
12
00:03:33,750 --> 00:03:35,541
- E il due?
- Non ce l'abbiamo.
13
00:03:37,041 --> 00:03:38,125
- Il tre?
- No.
14
00:03:41,375 --> 00:03:44,291
Me ne dia uno che non costi
più di 200 euro.
15
00:03:55,166 --> 00:03:56,875
Ci mancava solo questo...
16
00:04:01,208 --> 00:04:02,541
Accidenti.
17
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
- Mi scusi, c'è un supplemento.
- Cosa?
18
00:04:41,666 --> 00:04:42,708
Aspetta un secondo.
19
00:04:42,875 --> 00:04:43,916
Un supplemento?
20
00:04:44,916 --> 00:04:47,458
- Un supplemento per cosa?
- Per il garage.
21
00:04:48,333 --> 00:04:51,166
Il garage? L'auto è stata fuori
tutta la settimana.
22
00:04:51,333 --> 00:04:54,541
Signora, a me risulta che sabato 30
l'avete parcheggiata nel garage.
23
00:04:55,000 --> 00:04:55,958
Certo.
24
00:04:56,125 --> 00:04:59,416
Quando siamo arrivati, un suo collega
ci ha fatto entrare con l'auto in garage
25
00:04:59,583 --> 00:05:02,208
per poter scaricare
visto che c'è l'ascensore interno.
26
00:05:02,375 --> 00:05:05,291
- Ma l'abbiamo subito tolta.
- Sì. E chi era questo mio collega?
27
00:05:05,458 --> 00:05:08,541
Non lo sappiamo.
Non conosciamo i nomi del personale.
28
00:05:08,708 --> 00:05:10,666
Tesoro, abbassa, per favore.
29
00:05:10,833 --> 00:05:12,083
- Non ce lo ricordiamo.
- Va bene.
30
00:05:12,708 --> 00:05:14,333
Allora chiamo il direttore.
31
00:05:14,500 --> 00:05:18,208
No, non deve chiamare nessuno.
Le abbiamo già spiegato cos'è successo.
32
00:05:18,375 --> 00:05:21,333
Non abbiamo utilizzato il garage.
Non ci crede?
33
00:05:22,458 --> 00:05:23,833
Non è questo, signora.
34
00:05:24,000 --> 00:05:27,375
E allora? Mi dia una spiegazione.
Lo sta mettendo in dubbio?
35
00:05:27,541 --> 00:05:29,708
Non ho usato il garage
e lei lo mette in dubbio.
36
00:05:29,875 --> 00:05:31,708
- Mi dia una spiegazione.
- Quant'è?
37
00:05:31,875 --> 00:05:33,583
Anch'io voglio parlare con il direttore,
lo chiami.
38
00:05:33,958 --> 00:05:35,791
- Per favore, Laura.
- Sono 20 euro.
39
00:05:36,625 --> 00:05:38,000
Nessun problema, pago subito.
40
00:05:39,500 --> 00:05:42,416
Vuoi farti derubare da questi qui?
È così?
41
00:05:42,583 --> 00:05:45,250
Che dici, Laura?
Sono solo 20 euro.
42
00:05:48,958 --> 00:05:50,833
Paga. Paga, paga.
43
00:05:51,458 --> 00:05:52,750
È incredibile.
44
00:05:53,375 --> 00:05:56,666
È così che educhi i figli?
Abbassando la testa in questo modo?
45
00:05:56,833 --> 00:05:58,916
Per favore,
non ingigantiamo la cosa adesso.
46
00:06:00,291 --> 00:06:02,041
Ragazzi, andiamo.
47
00:06:02,625 --> 00:06:04,791
Mamma, non c'è bisogno di fare così, no?
48
00:06:04,958 --> 00:06:06,708
Vai con tua madre.
49
00:06:10,250 --> 00:06:11,666
Grazie.
50
00:06:12,916 --> 00:06:15,916
La perdoni, oggi è di cattivo umore.
51
00:06:18,583 --> 00:06:22,541
Il nuovo anno è iniziato come previsto
con un grande afflusso d'aria fredda.
52
00:06:23,000 --> 00:06:26,166
I termometri sono scesi,
registrando temperature sotto...
53
00:06:37,958 --> 00:06:39,083
Merda.
54
00:06:45,833 --> 00:06:46,916
Buonasera.
55
00:06:47,083 --> 00:06:48,458
Buonasera.
56
00:06:49,500 --> 00:06:51,166
- Che ci fai qui?
- Infatti...
57
00:06:51,333 --> 00:06:53,541
- L'influenza, tesoro...
- Quale influenza?
58
00:06:53,791 --> 00:06:57,375
Quante volte si può contrarre in un mese?
Perché, a parte l'aviaria, le ha avute tutte.
59
00:06:57,541 --> 00:06:59,958
- Certo. Stai parlando di Victor?
- Sì.
60
00:07:00,208 --> 00:07:01,458
Cos'è quello?
61
00:07:01,625 --> 00:07:05,708
La notte della Befana sarà pure rovinata,
ma il dolce non me lo toglie nessuno.
62
00:07:06,125 --> 00:07:07,125
- Vuoi?
- No.
63
00:07:07,291 --> 00:07:08,625
Ah sì, sei celiaca.
64
00:07:08,791 --> 00:07:11,833
La terza, Sandra.
È la terza sostituzione che faccio.
65
00:07:12,291 --> 00:07:14,333
E stavolta avevo programmato
un viaggio, sai?
66
00:07:14,500 --> 00:07:17,041
- Ah sì? E con chi?
- Con mia madre.
67
00:07:17,333 --> 00:07:19,750
Ora che accetta la sua età,
andiamo più d'accordo.
68
00:07:19,916 --> 00:07:21,250
Non so cosa sia peggio:
69
00:07:21,458 --> 00:07:24,541
se tua madre o la nostra nuova amica.
70
00:07:24,958 --> 00:07:26,666
La tormenta.
71
00:07:26,833 --> 00:07:29,250
- Ha già un nome?
- Sì, Mikaela.
72
00:07:29,500 --> 00:07:32,000
- Con la kappa.
- Mikaela con la kappa.
73
00:07:32,541 --> 00:07:34,583
Ci darà filo da torcere, stanotte.
74
00:08:24,458 --> 00:08:25,625
Porca troia!
75
00:08:30,958 --> 00:08:31,916
Sì?
76
00:08:32,458 --> 00:08:34,166
- Leo.
- Dimmi.
77
00:08:34,333 --> 00:08:35,666
Dove cazzo sei?
78
00:08:35,833 --> 00:08:37,583
In macchina, sto andando a Segovia.
79
00:08:37,750 --> 00:08:40,583
- Suppongo che tu abbia le mani libere.
- Sì, certo.
80
00:08:40,958 --> 00:08:41,875
Certo.
81
00:08:42,041 --> 00:08:44,500
Bene. Hai letto la mia mail?
82
00:08:45,583 --> 00:08:48,375
No, non ho avuto tempo, scusa,
sono dovuto scappare.
83
00:08:48,916 --> 00:08:50,583
- Che è successo?
- Che è successo?
84
00:08:50,750 --> 00:08:52,916
Ti beccherai un provvedimento
disciplinare.
85
00:08:53,708 --> 00:08:58,083
Cazzo, Felipe, non mi possono fare questo,
mi mancano due anni alla pensione.
86
00:08:58,250 --> 00:09:00,958
Ti consiglio di parlare
con l'avvocato del sindacato.
87
00:09:01,125 --> 00:09:04,791
Quelli non servono a niente.
Ne dovrò assumerne uno privato.
88
00:09:04,958 --> 00:09:07,833
Sai quanto costa?
Lo sai perfettamente.
89
00:09:08,166 --> 00:09:09,458
Non è giusto, cazzo.
90
00:09:09,625 --> 00:09:12,958
Io lavoro da 40 anni.
E ho sempre fatto il mio dovere. Sempre.
91
00:09:13,125 --> 00:09:15,083
Troveremo una soluzione, okay?
92
00:09:15,250 --> 00:09:17,958
Parlerò con loro per vedere realmente
qual è la situazione.
93
00:09:18,500 --> 00:09:21,375
A proposito, Leo,
come va con Marta?
94
00:09:21,541 --> 00:09:22,458
Come?
95
00:09:22,625 --> 00:09:25,250
Mia moglie dice che
non va molto bene tra voi,
96
00:09:25,416 --> 00:09:28,291
che Marta e tua figlia sono andate
in campagna dai suoi genitori.
97
00:09:28,458 --> 00:09:30,625
Felipe, tua moglie è una pettegola.
98
00:09:31,916 --> 00:09:33,916
È una cosa temporanea, per le vacanze.
99
00:09:34,083 --> 00:09:37,875
Marta non deve sapere nulla.
Non me lo perdonerebbe mai.
100
00:09:38,916 --> 00:09:40,875
Non lo avrai detto a tua moglie, vero?
101
00:09:41,250 --> 00:09:43,416
Tranquillo, sono una tomba.
102
00:09:43,583 --> 00:09:47,166
- Una tomba è dove finirò molto presto!
- Leo, ne parleremo al tuo ritorno.
103
00:09:47,375 --> 00:09:49,625
- Ehi, Felipe, ascoltami...
- Tu pensa all'avvocato.
104
00:09:49,791 --> 00:09:51,000
Non riattaccare, cazzo.
105
00:09:55,208 --> 00:09:56,333
Accidenti!
106
00:09:57,500 --> 00:09:58,916
Merda!
107
00:10:03,875 --> 00:10:07,000
Madrid si sta preparando a ricevere
i Re Magi.
108
00:10:07,166 --> 00:10:10,333
Tutti i cittadini della capitale si stanno
radunando per dar loro il benvenuto.
109
00:10:10,500 --> 00:10:12,125
Vi terremo aggiornati...
110
00:10:12,333 --> 00:10:13,333
Leo?
111
00:10:14,208 --> 00:10:17,208
- Ciao, tesoro.
- Ti stiamo tutti aspettando, dove sei?
112
00:10:17,458 --> 00:10:20,666
Qui sta nevicando di brutto.
Andiamo a passo d'uomo.
113
00:10:21,666 --> 00:10:24,791
- Vuol dire che non vieni?
- No, non ho detto questo.
114
00:10:25,416 --> 00:10:28,083
Voglio solo dire che potrei tardare un po'.
115
00:10:29,125 --> 00:10:31,125
- Forse anche più di un po'.
- Favoloso.
116
00:10:31,625 --> 00:10:33,000
E non potevi partire prima?
117
00:10:33,500 --> 00:10:35,625
Julia deve andare a dormire.
118
00:10:36,041 --> 00:10:39,625
- Ma domani non va a scuola, può aspettare.
- Le hai preso il regalo, vero?
119
00:10:39,791 --> 00:10:41,125
- Sì, però...
- Però cosa?
120
00:10:41,291 --> 00:10:42,666
Niente, sto arrivando.
121
00:10:42,833 --> 00:10:44,166
- Ciao.
- Ma...
122
00:10:59,416 --> 00:11:02,041
Che bella Epifania...
123
00:11:42,375 --> 00:11:43,458
Fatto.
124
00:11:43,750 --> 00:11:45,875
È rimasta poca benzina.
125
00:11:46,333 --> 00:11:47,625
Come?
126
00:11:47,791 --> 00:11:49,708
Ci è rimasta poca benzina.
127
00:11:49,916 --> 00:11:51,833
LIVELLO BENZINA BASSO
128
00:11:52,375 --> 00:11:55,166
Al prossimo distributore faremo il pieno.
129
00:11:55,333 --> 00:11:56,291
Semplice.
130
00:11:59,375 --> 00:12:00,750
Come procede lì dietro?
131
00:12:13,291 --> 00:12:15,208
Non preoccuparti, è solo un ingorgo.
132
00:14:51,750 --> 00:14:54,458
- Juan, come sta andando?
- Male. Sta peggiorando.
133
00:14:54,625 --> 00:14:57,166
Ci sono quasi 15 centimetri di neve.
134
00:14:57,333 --> 00:15:00,458
- Gli spazzaneve sono fuori?
- Tutti tranne quelli di riserva.
135
00:15:01,875 --> 00:15:04,500
- Com'è la strada statale?
- Credo che sia ancora libera.
136
00:15:04,666 --> 00:15:06,250
Va bene. Allora fate così:
137
00:15:06,416 --> 00:15:09,250
aprite il tunnel 3 da sud
e pulite l'uscita nord.
138
00:15:09,458 --> 00:15:12,375
- Dobbiamo far defluire le macchine.
- Sì, vado subito, a dopo.
139
00:15:12,833 --> 00:15:14,291
Va bene.
140
00:15:17,000 --> 00:15:20,125
Sono circa trenta le statali spagnole
colpite da Mikaela.
141
00:15:20,666 --> 00:15:24,708
La tempesta di neve sta paralizzando
tutto il centro della penisola iberica
142
00:15:24,875 --> 00:15:26,583
e due comunità autonome...
143
00:15:29,375 --> 00:15:30,708
Perfetto...
144
00:15:47,625 --> 00:15:48,791
Va bene...
145
00:16:02,666 --> 00:16:03,833
Basta così.
146
00:17:03,000 --> 00:17:05,166
Ragazzi, c'è qualcosa che non va.
147
00:17:05,500 --> 00:17:07,333
Andate a controllare.
148
00:17:08,291 --> 00:17:09,208
Ricevuto.
149
00:17:50,916 --> 00:17:53,125
Concha, sono Mario dell'135.
150
00:17:53,791 --> 00:17:56,000
Avvisa la polizia,
ci stanno rapinando, cazzo!
151
00:18:31,500 --> 00:18:32,500
Che stai facendo?
152
00:18:32,666 --> 00:18:35,250
Accendo il riscaldamento,
non vedi che il vetro è appannato?
153
00:18:35,583 --> 00:18:37,833
No, spegnilo.
Dobbiamo risparmiare benzina.
154
00:18:38,000 --> 00:18:41,791
- Non riesco a vedere niente.
- Che devi vedere, se siamo bloccati.
155
00:18:41,958 --> 00:18:44,750
- Nadia, l'ho lasciato a casa.
- Te lo potevi ricordare...
156
00:18:45,000 --> 00:18:47,916
- Che cosa sta succedendo lì dietro?
- Nadia non vuole darmi il caricabatterie!
157
00:18:48,083 --> 00:18:50,125
- Perché è il mio.
- Basta così!
158
00:18:50,583 --> 00:18:53,916
Il prossimo che fa un fiato,
esce dalla macchina e ci resta, capito?
159
00:18:55,625 --> 00:18:56,708
Javi?
160
00:18:57,166 --> 00:19:00,041
Javi, porca puttana,
che cazzo sta succedendo?
161
00:19:02,958 --> 00:19:05,083
Con loro sai fare il duro, no?
162
00:19:06,875 --> 00:19:09,125
- Che cosa vuoi dire?
- Non fare il tonto.
163
00:19:10,625 --> 00:19:13,208
- È ingiusto quello che stai dicendo.
- Lo trovi ingiusto?
164
00:19:13,375 --> 00:19:15,791
A me sembrano ingiuste altre cose
e non ti dico niente.
165
00:19:15,958 --> 00:19:18,416
- Papà...
- E non mi giro dall'altra parte come fai tu.
166
00:19:21,291 --> 00:19:22,583
Javi, mi senti?
167
00:19:22,750 --> 00:19:24,916
- Io affronto le cose.
- Tu mischi i problemi.
168
00:19:25,083 --> 00:19:27,708
- Non fai che mischiarli!
- Non dire stronzate!
169
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
Mamma...
170
00:19:29,083 --> 00:19:30,708
- Fai così ogni volta!
- Papà...
171
00:19:30,958 --> 00:19:33,166
- Io affronto sempre ogni problema.
- Papà!
172
00:19:33,333 --> 00:19:35,750
- Tu invece fai il finto tonto.
- Tu mischi i problemi.
173
00:19:35,916 --> 00:19:36,833
- Papà!
- Che c'è?
174
00:19:37,000 --> 00:19:38,041
Guarda avanti!
175
00:19:43,166 --> 00:19:44,875
Dai, forza, abbassatevi.
176
00:20:26,583 --> 00:20:27,625
Mamma...
177
00:20:28,000 --> 00:20:29,291
Dai, spegnili.
178
00:20:29,708 --> 00:20:31,666
- Chiamo?
- Sì, chiama la polizia.
179
00:20:31,833 --> 00:20:32,833
Uno di loro è armato.
180
00:20:33,000 --> 00:20:34,541
- 112.
- Sì...
181
00:21:15,500 --> 00:21:16,541
Sì?
182
00:21:17,166 --> 00:21:18,916
- Dove sei?
- Non ne ho idea.
183
00:21:19,458 --> 00:21:21,958
A 50 chilometri da Madrid, perché?
184
00:21:22,166 --> 00:21:24,833
Hanno appena chiamato per dire
che c'è una rapina in corso.
185
00:21:25,208 --> 00:21:26,833
Dove, qui? Ma dai...
186
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
Un furgone blindato è bloccato
al chilometro 52 in direzione Madrid.
187
00:21:31,166 --> 00:21:32,833
Hanno dato l'allarme.
188
00:21:33,000 --> 00:21:36,541
Hanno chiamato degli automobilisti
dicendo di aver visto cose strane.
189
00:21:36,708 --> 00:21:39,000
- Cose strane? Di che genere?
- Non lo so.
190
00:21:39,166 --> 00:21:40,916
Voglio che tu vada lì fuori a verificarlo.
191
00:21:41,083 --> 00:21:43,750
Non rompere, Felipe,
sto per essere sospeso.
192
00:21:44,083 --> 00:21:45,750
Non te lo ricordi?
193
00:21:45,916 --> 00:21:49,000
Ascolta, sei l'unico agente che abbiamo lì.
194
00:21:49,208 --> 00:21:52,791
Voglio soltanto che tu vada lì fuori
a dare un'occhiata, niente di più.
195
00:21:53,083 --> 00:21:56,125
Nella tua posizione,
un gesto positivo ti farà guadagnare punti.
196
00:21:56,291 --> 00:21:57,625
Certo.
197
00:22:00,458 --> 00:22:02,625
Va bene, se è così...
198
00:22:03,791 --> 00:22:07,083
- Vediamo che posso fare.
Chiamami quando sai qualcosa.
199
00:22:07,625 --> 00:22:08,625
Okay.
200
00:22:47,541 --> 00:22:48,666
Merda.
201
00:22:50,458 --> 00:22:52,500
Porca puttana, cazzo.
202
00:23:22,291 --> 00:23:23,833
State giù!
203
00:24:34,958 --> 00:24:37,166
- Tranquilli, va tutto bene.
- Se ne sono andati?
204
00:25:03,958 --> 00:25:05,083
Carlos, stai giù.
205
00:25:10,000 --> 00:25:11,791
Vi prego, non sparate!
206
00:25:12,416 --> 00:25:13,416
Prendi la borsa!
207
00:25:13,958 --> 00:25:15,708
Prendi la cazzo di borsa, stronzo!
208
00:25:16,000 --> 00:25:17,375
No, no, no!
209
00:25:17,541 --> 00:25:19,916
Non uscite dalla macchina!
Non uscite!
210
00:25:20,375 --> 00:25:21,375
Cammina!
211
00:25:22,708 --> 00:25:23,750
Avanti!
212
00:25:24,125 --> 00:25:25,166
Andiamo!
213
00:25:31,333 --> 00:25:33,125
Prendila! Prendila!
214
00:25:44,833 --> 00:25:45,875
Andiamo.
215
00:25:46,083 --> 00:25:47,125
Cammina.
216
00:25:47,625 --> 00:25:48,708
Veloce!
217
00:27:57,625 --> 00:27:58,875
Ferma!
218
00:28:00,041 --> 00:28:01,750
Non mi spari!
219
00:28:02,041 --> 00:28:03,958
- Tu chi sei?
- E lei invece?
220
00:28:04,291 --> 00:28:06,458
- Polizia.
- Io Guardia Civil.
221
00:28:07,041 --> 00:28:08,083
Tu?
222
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Fammi vedere il distintivo.
223
00:28:13,708 --> 00:28:16,500
Ho appena finito l'accademia,
devo iniziare la pratica.
224
00:28:17,875 --> 00:28:19,833
Va bene, abbassa l'arma.
225
00:28:23,000 --> 00:28:24,208
Che cos'è successo qui?
226
00:28:24,583 --> 00:28:26,000
Tu che ne pensi, eh?
227
00:28:26,166 --> 00:28:27,833
Ci mancava questa piccoletta...
228
00:28:30,708 --> 00:28:32,833
- Forse sono della polizia.
- Non puoi saperlo.
229
00:28:33,000 --> 00:28:34,791
- Non te ne andare.
- No, no, no!
230
00:28:34,958 --> 00:28:36,875
- Non lasciarci da soli!
- Non vi muovete!
231
00:28:37,041 --> 00:28:38,333
Mamma, non andare, ti prego!
232
00:28:38,875 --> 00:28:41,375
- Signora, torni subito in macchina!
- Vi prego...
233
00:28:41,833 --> 00:28:44,375
Hanno preso mio marito,
aiutatemi, per favore!
234
00:28:44,583 --> 00:28:46,333
Stia tranquilla.
235
00:28:47,125 --> 00:28:49,291
Ha visto quello che è successo sul furgone?
236
00:28:50,291 --> 00:28:51,958
Noi eravamo in macchina,
237
00:28:52,125 --> 00:28:54,125
hanno iniziato a sparare...
238
00:28:54,291 --> 00:28:56,166
E poi si sono avvicinati...
239
00:28:56,750 --> 00:28:58,875
un uomo e una donna,
e hanno rapito mio marito.
240
00:29:00,250 --> 00:29:02,083
- Pensaci tu.
- Ci sono i miei figli in macchina...
241
00:29:02,250 --> 00:29:05,333
È meglio che torni dai suoi figli.
Ce ne occuperemo noi, okay?
242
00:29:05,625 --> 00:29:07,416
Andiamo.
Stia tranquilla.
243
00:29:09,708 --> 00:29:11,250
Come si chiama?
244
00:29:11,708 --> 00:29:12,833
- Mi chiamo Laura.
- Sì...
245
00:29:13,000 --> 00:29:15,041
Mio marito non ha il giubbotto.
246
00:29:15,250 --> 00:29:17,833
- Così morirà congelato.
- Stia tranquilla.
247
00:29:18,833 --> 00:29:21,083
Lo riporteremo sano e salvo.
248
00:29:21,666 --> 00:29:23,000
Glielo prometto.
249
00:29:25,500 --> 00:29:26,583
D'accordo?
250
00:29:29,916 --> 00:29:31,208
Tre morti.
251
00:29:31,541 --> 00:29:34,250
È un vero casino,
hanno preso anche un ostaggio.
252
00:29:34,416 --> 00:29:37,375
Sta' calmo, adesso.
Abbiamo parlato con la Guardia Civil.
253
00:29:37,541 --> 00:29:39,333
Meglio, perché io qui non c'entro niente.
254
00:29:39,500 --> 00:29:41,458
Ci metteranno un po' ad arrivare.
255
00:29:41,625 --> 00:29:44,750
E che ti piaccia o no, sei l'unico agente
delle forze dell'ordine che abbiamo lì.
256
00:29:44,916 --> 00:29:46,916
Quale ordine, qui è un casino, Felipe!
257
00:29:47,083 --> 00:29:49,916
Smettila, cazzo! E fa quello che ti dico.
258
00:29:50,500 --> 00:29:52,875
Quelli dell'UCO ti chiameranno
a momenti, hai capito?
259
00:29:53,708 --> 00:29:55,291
Ho capito, ho capito.
260
00:30:11,541 --> 00:30:13,375
- Pronto?
- Ispettore Font?
261
00:30:14,000 --> 00:30:15,166
Sì, sono io.
262
00:30:15,333 --> 00:30:17,833
Sono il tenente Arana dell'UCO, mi sente?
263
00:30:18,000 --> 00:30:19,708
- Perfettamente.
- Bene.
264
00:30:20,041 --> 00:30:23,416
Ho appena parlato con il suo Commissario.
Mi ha messo al corrente di tutto.
265
00:30:23,583 --> 00:30:27,291
- Stiamo andando al centro di controllo.
- E perché lo sta dicendo a me?
266
00:30:27,458 --> 00:30:29,875
Due agenti del GAR stanno venendo là.
267
00:30:30,583 --> 00:30:34,875
- Che mi può dire dei rapinatori?
- Sono tre. E sono molto pericolosi.
268
00:30:35,041 --> 00:30:36,833
- È ferito?
- No.
269
00:30:37,625 --> 00:30:38,833
Ma io ne ho colpito uno.
270
00:30:39,000 --> 00:30:40,666
Sono russi.
271
00:30:41,208 --> 00:30:42,916
Un secondo. Che hai detto?
272
00:30:43,083 --> 00:30:45,583
Laura, la moglie dell'ostaggio,
ha detto che avevano un accento russo.
273
00:30:47,833 --> 00:30:51,333
- Sembra che siano russi, o di quelle parti.
- È rimasto qualcosa sul furgone?
274
00:30:51,500 --> 00:30:53,000
Dei soldi, ma non si preoccupi.
275
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
- Ce ne occupiamo noi.
- Bene.
276
00:30:55,291 --> 00:30:57,208
Deve riuscire a localizzarli.
277
00:30:58,000 --> 00:30:59,958
Non le sto chiedendo di affrontarli.
278
00:31:00,458 --> 00:31:03,083
Solo di localizzarli
finché non arriviamo noi.
279
00:31:03,250 --> 00:31:06,333
Il Commissario ha detto che lei ci aiuterà
in ogni modo possibile.
280
00:31:06,500 --> 00:31:07,625
Ha detto questo?
281
00:31:10,208 --> 00:31:12,333
Va bene, Tenente,
ma non le prometto nulla.
282
00:31:12,708 --> 00:31:14,958
D'accordo. Restiamo in contatto.
283
00:31:16,916 --> 00:31:18,125
Grazie mille.
284
00:31:25,583 --> 00:31:27,000
Quando comincerai a fare pratica?
285
00:31:27,166 --> 00:31:29,791
- Tra una settimana.
- Beh, inizierai prima.
286
00:31:30,833 --> 00:31:32,458
Hai altri programmi?
287
00:31:32,666 --> 00:31:33,708
No.
288
00:31:35,041 --> 00:31:36,083
Niente sparatorie...
289
00:31:38,041 --> 00:31:40,083
- Quelli dell'UCO la sanno lunga...
- Va bene.
290
00:31:40,250 --> 00:31:43,958
- Io sono qui per aiutare lei.
- Ottimo. Questo sì che mi rassicura.
291
00:31:58,125 --> 00:32:01,875
Jon, torna con la tua unità. Servirà
tutta la squadra quando li troveremo.
292
00:32:02,041 --> 00:32:03,458
Agli ordini, Tenente.
293
00:32:11,166 --> 00:32:12,208
Alicia?
294
00:32:12,375 --> 00:32:14,041
- Abbiamo visite.
- Chi?
295
00:32:16,708 --> 00:32:18,208
Sono il tenente Arana, dell'UCO.
296
00:32:20,375 --> 00:32:23,583
E loro sono l'agente Lozano dell'UCO,
e il tenente Cobo del GAR.
297
00:32:23,833 --> 00:32:25,583
- Molto piacere.
- Piacere.
298
00:32:25,750 --> 00:32:28,916
Non ce lo aspettavamo questo casino...
in realtà.
299
00:32:31,625 --> 00:32:32,958
Ci credo.
300
00:32:33,125 --> 00:32:34,833
Chilometro 52.
301
00:32:36,166 --> 00:32:38,750
Abbiamo la targa dell'auto dell'Ispettore,
vero?
302
00:32:39,291 --> 00:32:41,625
1171GZW.
303
00:32:41,791 --> 00:32:43,750
È una Citroën C5 grigia.
304
00:32:44,125 --> 00:32:47,666
Dobbiamo localizzare ogni veicolo
che è passato in quel punto tra...
305
00:32:48,333 --> 00:32:50,625
le 20 e le 20:30, più o meno.
306
00:32:51,291 --> 00:32:53,500
- Sono un bel po' di auto.
- Sì...
307
00:32:54,250 --> 00:32:55,333
Lo so.
308
00:32:55,583 --> 00:32:59,541
E dobbiamo anche controllare le targhe
di tutte le auto che si trovano nei dintorni.
309
00:32:59,708 --> 00:33:01,583
Cerchiamo un veicolo rubato.
310
00:33:01,750 --> 00:33:03,875
Così è ancora più difficile.
311
00:33:06,166 --> 00:33:07,750
Certo, va bene.
Sandra!
312
00:33:07,916 --> 00:33:09,250
- Sandra!
- Sì?
313
00:33:09,416 --> 00:33:11,208
Vieni, ci serve una mano.
314
00:33:11,958 --> 00:33:15,625
Su quel computer potete controllare
tutte le immagini che vi servono...
315
00:33:15,791 --> 00:33:18,291
Io continuo qui...
316
00:33:18,458 --> 00:33:20,083
Prego, da questa parte.
317
00:33:24,041 --> 00:33:25,125
Grazie.
318
00:33:25,666 --> 00:33:27,041
Non c'è di che.
319
00:33:30,541 --> 00:33:32,541
- Abbiamo la lista?
- Sì, eccola.
320
00:33:32,750 --> 00:33:33,916
Vediamo...
321
00:33:52,416 --> 00:33:56,250
Che cosa mi farete?
Io non vi posso aiutare.
322
00:33:57,041 --> 00:34:00,916
Lasciatemi andare, per favore.
Lasciatemi tornare dalla mia famiglia.
323
00:34:13,833 --> 00:34:16,500
Comportati bene e non succederà niente.
324
00:35:31,541 --> 00:35:32,708
Su, andiamo.
325
00:35:45,333 --> 00:35:47,083
Marta? Mi senti?
326
00:35:47,791 --> 00:35:49,708
È un'altra delle tue scuse?
327
00:35:49,875 --> 00:35:52,875
No, stavolta no. È veramente
un caso di forza maggiore.
328
00:35:53,041 --> 00:35:55,791
Se non ci credi, chiedi a Felipe,
te lo dirà lui.
329
00:35:55,958 --> 00:35:57,958
Passami Julia, per favore?
330
00:35:58,666 --> 00:35:59,833
Julia, tesoro...
331
00:36:01,416 --> 00:36:02,500
Ciao, papà.
332
00:36:02,666 --> 00:36:04,458
Ciao, tesoro, come stai?
333
00:36:04,625 --> 00:36:05,708
Bene.
334
00:36:05,916 --> 00:36:07,500
- Stai arrivando?
- Ascolta...
335
00:36:07,666 --> 00:36:12,083
volevo dirti che tuo padre è in una missione
molto importante.
336
00:36:12,458 --> 00:36:15,958
- Pericolosa?
- Pericolosa per i cattivi sì, ma per me no.
337
00:36:16,125 --> 00:36:19,625
Facciamo così: arrivo domattina
e apriamo i regali insieme, che ne pensi?
338
00:36:19,791 --> 00:36:22,500
- Sì, ma verrai, giusto?
- Ti ho mai deluso, piccola?
339
00:36:22,666 --> 00:36:23,791
Non farmi parlare...
340
00:36:23,958 --> 00:36:27,416
Non ascoltare tua madre.
Se ti dico che vengo, vengo di sicuro.
341
00:36:27,583 --> 00:36:29,250
Va bene. Mi raccomando.
342
00:36:29,416 --> 00:36:31,416
Ciao, un bacio, buonanotte.
343
00:36:34,041 --> 00:36:36,916
È maleducato ascoltare
le conversazioni della gente.
344
00:36:37,083 --> 00:36:40,208
- Maleducato come urlare al telefono?
- Beh, io...
345
00:36:47,833 --> 00:36:48,875
Passamela.
346
00:36:50,166 --> 00:36:51,333
Stai in allerta.
347
00:37:56,625 --> 00:37:59,750
Che c'è? Ce n'è solo uno,
e non te lo sei ancora guadagnato.
348
00:37:59,916 --> 00:38:01,375
Tu prendi la torcia.
349
00:38:04,208 --> 00:38:05,208
Perfetto...
350
00:38:07,416 --> 00:38:09,208
- Andiamo a cercarli.
- E dove?
351
00:38:09,375 --> 00:38:12,666
Al furgone.
Forse torneranno a prendere i soldi.
352
00:38:13,083 --> 00:38:15,375
- Aiuto, per favore...
- Polizia, entri subito in macchina!
353
00:38:15,541 --> 00:38:17,333
Entri in macchina!
354
00:38:21,416 --> 00:38:23,416
No, no. Sono in molti.
355
00:38:23,666 --> 00:38:25,916
E hanno l'attrezzatura, cazzo...
356
00:38:26,083 --> 00:38:28,166
Lasciamo perdere le macchine piccole.
357
00:38:28,625 --> 00:38:31,541
Queste targhe non appartengono
a veicoli grandi.
358
00:38:31,708 --> 00:38:33,250
Sono autovetture.
359
00:38:34,083 --> 00:38:38,791
Se avessero rubato un veicolo da carico
commerciale, lo avrebbero denunciato.
360
00:38:39,208 --> 00:38:40,291
Lo so.
361
00:38:41,416 --> 00:38:42,916
Ma ci sta sfuggendo qualcosa.
362
00:38:52,750 --> 00:38:56,125
Eccolo. È un camper.
Rubato stasera ad Aravaca.
363
00:38:56,375 --> 00:38:59,375
- Numero di targa?
- 0691KBX.
364
00:38:59,541 --> 00:39:01,666
Mi sembra di averlo già visto.
Vai giù.
365
00:39:02,166 --> 00:39:03,416
È questo.
366
00:39:20,875 --> 00:39:24,583
Andiamo, è inutile.
Aspettiamo quelli del GAR.
367
00:39:26,500 --> 00:39:28,708
- Dove andiamo?
- Dove non fa freddo.
368
00:39:29,083 --> 00:39:31,166
E metti via il ferro,
come lo chiamate voi.
369
00:39:31,333 --> 00:39:32,791
La chiamo arma di ordinanza.
370
00:39:32,958 --> 00:39:35,375
La mia famiglia è colombiana,
ma io sono nata qui.
371
00:39:35,541 --> 00:39:37,833
- Ma non mi dire.
- Ad Avila, di preciso.
372
00:39:38,708 --> 00:39:41,583
Sei nata lì come Santa Teresa, giusto?
373
00:39:42,208 --> 00:39:43,416
Esattamente.
374
00:39:47,208 --> 00:39:51,041
- Mi dica, Tenente.
- Ispettore, localizzi un camper targato
375
00:39:51,333 --> 00:39:54,500
0691KBX, d'accordo?
376
00:39:55,291 --> 00:39:57,833
Come faccio a localizzare un camper
in tutto questo casino?
377
00:39:58,000 --> 00:39:59,833
- Ne abbiamo appena incrociato uno.
- Che hai detto?
378
00:40:00,083 --> 00:40:01,125
Laggiù.
379
00:40:03,708 --> 00:40:07,333
- Ha avuto fortuna.
- Vada a controllare all'interno.
380
00:40:08,166 --> 00:40:09,666
Sì, andiamo subito.
381
00:40:53,166 --> 00:40:54,125
Piccoletta!
382
00:40:58,708 --> 00:40:59,791
Sta bene?
383
00:41:00,791 --> 00:41:02,166
Porca puttana, sì.
384
00:41:03,458 --> 00:41:04,541
Un secondo...
385
00:41:08,958 --> 00:41:10,208
Toglimelo.
386
00:41:10,375 --> 00:41:12,125
- Toglimi questo giubbotto.
- Un secondo.
387
00:41:12,291 --> 00:41:13,875
Toglimelo, per favore.
388
00:41:17,500 --> 00:41:18,500
Sta bene?
389
00:41:19,333 --> 00:41:20,416
Molto meglio.
390
00:41:22,083 --> 00:41:23,291
Aiutami.
391
00:41:28,708 --> 00:41:29,791
Merda!
392
00:41:35,208 --> 00:41:37,500
Dove cazzo sono finiti gli altri?
393
00:41:40,041 --> 00:41:43,125
Non sappiamo da quanto hanno lasciato
il camper, Tenente.
394
00:41:43,291 --> 00:41:44,958
Ma non possono essere andati lontano.
395
00:41:45,125 --> 00:41:48,166
- I motociclisti del GAR sono sul posto?
- Non che io sappia.
396
00:41:48,333 --> 00:41:50,166
- Li puoi chiamare, per favore?
- Sì, subito.
397
00:41:50,333 --> 00:41:51,416
Bene.
398
00:41:53,125 --> 00:41:55,875
Teoricamente,
sono più o meno arrivati qui.
399
00:41:57,875 --> 00:42:00,250
Le città più vicine sono lì e lì.
400
00:42:00,750 --> 00:42:03,583
- A quanti chilometri di distanza?
- Quattro o cinque, diciamo.
401
00:42:03,750 --> 00:42:06,708
Ma in linea d'aria.
In macchina, sono di più.
402
00:42:06,875 --> 00:42:10,750
- Possono andare a piedi.
- Con questo tempo? La vedo difficile.
403
00:42:10,916 --> 00:42:13,375
E se prendessero la statale?
404
00:42:13,541 --> 00:42:15,083
È lì vicino, no? È stata chiusa?
405
00:42:15,250 --> 00:42:16,708
- Sì.
- Bene.
406
00:42:16,875 --> 00:42:19,916
Chiama le stazioni di polizia vicine
e fai sorvegliare le strade.
407
00:42:20,625 --> 00:42:23,125
E fai mandare una pattuglia su al passo,
non si sa mai.
408
00:42:23,291 --> 00:42:24,375
Ricevuto.
409
00:42:26,416 --> 00:42:27,375
Bene.
410
00:42:27,541 --> 00:42:30,500
Sembra che sarà una notte movimentata, no?
411
00:42:30,666 --> 00:42:32,583
Sì. Sì, così sembra.
412
00:42:36,083 --> 00:42:37,166
Un caffè?
413
00:42:37,916 --> 00:42:39,333
Sì, un caffè.
414
00:42:42,250 --> 00:42:43,458
Mi scusi.
415
00:42:45,208 --> 00:42:47,500
Non ci sono più cialde.
416
00:42:47,666 --> 00:42:48,833
Neanche una.
417
00:42:49,666 --> 00:42:51,125
Non fa niente.
418
00:42:51,541 --> 00:42:53,083
Va bene. Okay, stupendo.
419
00:43:07,833 --> 00:43:10,041
- Guarda che c'è lì dentro.
- Va bene.
420
00:43:17,583 --> 00:43:19,083
Sono passati da qui.
421
00:43:19,750 --> 00:43:21,416
Che intuito la piccoletta.
422
00:43:23,625 --> 00:43:27,666
Cerco solo di aiutare. Non deve essere
sempre così sarcastico con me.
423
00:43:27,833 --> 00:43:30,833
- E non mi chiami "piccoletta".
- È anche impertinente, eh?
424
00:43:32,750 --> 00:43:36,541
- Ehi, aspetta, dove credi di andare?
- Voglio inseguirli o li perderemo.
425
00:43:36,958 --> 00:43:39,875
Ma non si vede un cavolo laggiù,
è pericoloso.
426
00:43:40,041 --> 00:43:43,083
- Aspettiamo quelli del GAR.
- Non ci saranno più impronte per allora.
427
00:43:43,250 --> 00:43:45,791
Le impronte non ci sono già più,
sono sparite.
428
00:43:46,583 --> 00:43:47,875
Hanno un ostaggio con loro.
429
00:43:48,041 --> 00:43:50,333
Non possiamo abbandonarlo,
l'abbiamo promesso a sua moglie.
430
00:43:50,500 --> 00:43:52,916
Gliel'hai promesso tu,
io non le ho promesso niente.
431
00:43:53,083 --> 00:43:54,333
Perfetto.
432
00:43:54,500 --> 00:43:57,375
Aspetta. Non puoi andare da sola, cazzo.
433
00:43:57,541 --> 00:43:59,541
Allora venga con me e basta lamentarsi.
434
00:43:59,708 --> 00:44:01,000
Aspetta.
435
00:44:02,750 --> 00:44:04,500
Ehi! Questo è un ordine!
436
00:44:04,666 --> 00:44:07,125
Io non prendo ordini
da un vecchio poliziotto.
437
00:44:27,541 --> 00:44:29,125
Non si vede niente.
438
00:44:44,583 --> 00:44:46,500
- Cos'era?
- Non lo so, delle ombre.
439
00:44:46,666 --> 00:44:47,875
Dove?
440
00:44:50,750 --> 00:44:52,083
Laggiù!
441
00:44:55,708 --> 00:44:57,958
- Porca troia.
- Che cos'era?
442
00:44:58,375 --> 00:45:02,458
Un animale. Va a finire
che ci arrestano per bracconaggio.
443
00:45:02,625 --> 00:45:04,916
Che ti avevo detto a proposito di sparare?
444
00:45:06,125 --> 00:45:10,083
So che ho sparato io, ma tu mi hai messo
nella condizione di farlo.
445
00:45:11,125 --> 00:45:13,291
Non è divertente, andiamo.
446
00:45:25,458 --> 00:45:28,250
Ci hanno fregato, facendoci credere
di essere passati di qua.
447
00:45:28,416 --> 00:45:30,541
Ma se non sono passati di qua,
dove sono andati?
448
00:45:30,708 --> 00:45:32,541
Sicuramente verso nord.
449
00:46:05,166 --> 00:46:07,875
Mi lascerete andare, vero?
Giuro che non dirò niente.
450
00:46:39,958 --> 00:46:41,666
Ma ho già parlato con il suo collega.
451
00:46:41,833 --> 00:46:44,208
- Ha inviato una fotografia di suo marito?
- Sì.
452
00:46:44,375 --> 00:46:46,666
- Alla nostra mail?
- Sì, certo che ho mandato la foto.
453
00:46:46,833 --> 00:46:49,250
Dirò alla Guardia Civil
di mettersi in contatto con lei.
454
00:46:49,416 --> 00:46:51,500
- Cos'altro posso fare?
- Le passo il mio collega.
455
00:46:51,666 --> 00:46:53,750
No, non attacchi, per favore.
456
00:46:53,916 --> 00:46:57,333
Sono in macchina da due ore con i miei figli
e non è ancora venuto nessuno.
457
00:46:57,500 --> 00:46:58,541
- Nessuno?
- No.
458
00:46:58,708 --> 00:47:01,250
- Nessuno si è messo in contatto con me.
- Mamma, sono loro?
459
00:47:06,375 --> 00:47:07,333
Sì.
460
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
- Non uscite dalla macchina.
- Okay.
461
00:47:12,166 --> 00:47:14,125
La prego, torni in macchina.
462
00:47:14,708 --> 00:47:16,458
Vada in macchina.
463
00:47:17,958 --> 00:47:19,875
Mi scusi, avete trovato mio marito?
464
00:47:20,041 --> 00:47:21,666
È stato comunicato alla centrale.
465
00:47:21,958 --> 00:47:24,541
Signora, per favore...
torni in macchina e stia calma!
466
00:47:24,750 --> 00:47:26,750
Stia calma e torni subito dentro.
467
00:47:26,916 --> 00:47:28,833
Siamo della polizia, Ispettore Font.
468
00:47:30,083 --> 00:47:32,041
Ecco, vi consegno queste buste.
469
00:47:34,750 --> 00:47:36,125
L'avete trovato?
470
00:47:37,416 --> 00:47:38,958
Non ancora, ma lo faremo.
471
00:47:43,375 --> 00:47:45,041
L'accompagno alla macchina.
472
00:47:45,416 --> 00:47:48,333
Più avanti, a 100 metri,
c'è un camper.
473
00:47:48,541 --> 00:47:50,250
Dentro c'è uno dei rapinatori morto.
474
00:47:51,166 --> 00:47:52,375
E gli altri?
475
00:47:52,541 --> 00:47:54,875
Sono andati a nord,
hanno attraversato a piedi il tunnel.
476
00:47:55,041 --> 00:47:56,583
Dobbiamo inseguirli.
477
00:47:56,916 --> 00:47:59,666
Abbiamo l'ordine di non muoverci
e di aspettare la Scientifica.
478
00:48:00,333 --> 00:48:01,625
Potrebbe arrivare domani.
479
00:48:01,791 --> 00:48:03,750
Se non andiamo subito,
spariranno per sempre.
480
00:48:05,416 --> 00:48:06,666
Controllate il camper.
481
00:48:07,791 --> 00:48:08,916
E tu?
482
00:48:09,958 --> 00:48:13,750
- Io devo andare a eseguire gli ordini.
- Chi se ne frega degli ordini.
483
00:48:13,916 --> 00:48:16,000
Se non li prendiamo subito, scapperanno.
484
00:48:16,166 --> 00:48:18,916
A quella penseremo noi.
Lei è della Guardia Civil.
485
00:48:19,083 --> 00:48:21,458
- Questo caso è nostro.
- In che senso "vostro"?
486
00:48:21,625 --> 00:48:23,666
Io ho appena rischiato la vita, hai capito?
487
00:48:23,833 --> 00:48:27,666
Ho rischiato la mia cazzo di vita
e non permetterò che un idiota qualsiasi...
488
00:48:27,875 --> 00:48:30,958
- Chi sarebbe l'idiota, eh?
- Non ti azzardare a toccarmi, stronzo!
489
00:48:31,125 --> 00:48:34,333
Ehi, non c'è bisogno di litigare.
Siamo dalla stessa parte. Andiamo.
490
00:48:34,500 --> 00:48:35,666
Cazzo!
491
00:48:37,916 --> 00:48:40,375
- Noi faremo i conti più tardi.
- Quando vuoi!
492
00:48:41,333 --> 00:48:42,583
Pagliaccio.
493
00:48:42,750 --> 00:48:44,833
Rientrate in macchina, per favore!
494
00:48:46,916 --> 00:48:49,041
Dicono che lo libereranno.
495
00:48:49,583 --> 00:48:50,541
Davvero?
496
00:48:50,708 --> 00:48:54,833
Sanno dove si trova,
ma che dobbiamo avere pazienza.
497
00:48:55,083 --> 00:48:56,166
- Va bene.
- Va bene?
498
00:48:57,291 --> 00:49:00,083
Mamma, come farà senza il giubbotto,
senza gli stivali?
499
00:49:00,250 --> 00:49:01,416
Amore, non lo so...
500
00:49:01,583 --> 00:49:04,375
Non lo so, tesoro,
ma dobbiamo avere pazienza, okay?
501
00:50:08,291 --> 00:50:11,083
- Puoi ringraziarlo da parte mia?
- Per cosa?
502
00:50:11,250 --> 00:50:12,625
Per avermi protetto.
503
00:50:12,791 --> 00:50:15,375
Non voleva proteggere te,
ma proteggere questo.
504
00:50:26,208 --> 00:50:29,250
- Le vanno bene?
- Sì, benissimo, la ringrazio.
505
00:50:32,166 --> 00:50:34,791
Sono di mio marito. Glieli dia.
506
00:50:38,125 --> 00:50:39,416
Lo farò.
507
00:50:42,291 --> 00:50:44,750
La vita può cambiare in un secondo, no?
508
00:50:47,041 --> 00:50:50,708
Avevamo litigato poco prima
che lo rapissero.
509
00:50:55,000 --> 00:50:58,958
Io vorrei tanto avere l'opportunità
di chiedergli scusa.
510
00:51:04,625 --> 00:51:06,791
E di dirgli che ho bisogno di lui.
511
00:51:09,958 --> 00:51:12,083
Signora, farò tutto quello che posso.
512
00:51:20,708 --> 00:51:23,083
- Che cos'hanno detto?
- Che dobbiamo lasciarli lavorare.
513
00:51:26,625 --> 00:51:28,250
Cosa facciamo ora?
514
00:51:33,166 --> 00:51:35,666
Perché non andate voi a cercarlo?
515
00:51:36,875 --> 00:51:38,208
Ma come ci andiamo?
516
00:51:39,708 --> 00:51:41,291
Con quella.
517
00:52:00,416 --> 00:52:02,333
Allora, hai qualche piano?
518
00:52:02,666 --> 00:52:04,541
No, in realtà non ce l'ho.
519
00:52:05,750 --> 00:52:07,083
Benissimo.
520
00:52:07,250 --> 00:52:08,416
Fantastico.
521
00:52:19,291 --> 00:52:21,250
- Che succede?
- Quell'uomo, lo vedi?
522
00:52:24,666 --> 00:52:28,458
- Ha una borsa, penso sia uno di loro.
- Andiamo a controllare.
523
00:52:59,291 --> 00:53:01,041
- Stai bene?
- Sì.
524
00:53:01,333 --> 00:53:03,041
- Ho solo sbattuto.
- Vieni.
525
00:53:08,166 --> 00:53:09,583
- Aspetta qui.
- Va bene.
526
00:53:53,875 --> 00:53:55,833
- Come stai?
- È solo una ferita.
527
00:53:58,416 --> 00:53:59,458
Cazzo.
528
00:54:00,125 --> 00:54:02,000
Dobbiamo andare in ospedale. Avanti.
529
00:54:02,291 --> 00:54:03,958
Forza, andiamo.
530
00:54:06,750 --> 00:54:08,583
Forza, andiamo.
Piano piano.
531
00:54:18,375 --> 00:54:19,875
Non posso, adesso.
532
00:54:20,041 --> 00:54:21,041
Per favore.
533
00:54:21,208 --> 00:54:22,625
Sì, la richiamo.
534
00:54:23,000 --> 00:54:24,541
- Guardi qui.
- Nella quattro?
535
00:54:24,708 --> 00:54:26,041
Sì. Eccoli!
536
00:54:29,583 --> 00:54:31,291
Devono essere loro.
537
00:54:31,791 --> 00:54:34,250
- Quanto sono distanti da qui?
- Meno di un chilometro.
538
00:54:34,416 --> 00:54:36,208
Si può andare a piedi.
539
00:54:40,416 --> 00:54:42,000
Lonzalo, muoviamoci.
540
00:54:43,291 --> 00:54:45,791
Il tenente Cobo resterà qui
a dirigere le operazioni.
541
00:54:46,291 --> 00:54:47,500
- D'accordo?
- Sì.
542
00:54:50,541 --> 00:54:51,666
Grazie mille.
543
00:54:51,916 --> 00:54:53,041
Aspetti...
544
00:54:55,125 --> 00:54:56,791
Farà attenzione, non è vero?
545
00:54:59,000 --> 00:55:00,250
Sì, sì, certo.
546
00:55:03,750 --> 00:55:05,000
Su, andiamo.
547
00:55:12,333 --> 00:55:14,166
Non è male, vero?
548
00:55:15,625 --> 00:55:16,750
Chi?
549
00:55:18,791 --> 00:55:20,125
Il Tenente?
550
00:55:20,875 --> 00:55:22,250
Dipende dai giorni.
551
00:55:22,416 --> 00:55:23,708
È gay?
552
00:55:25,416 --> 00:55:27,500
Si può concentrare, per favore?
553
00:55:27,916 --> 00:55:29,541
Sono concentratissima.
554
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
Merda.
555
00:55:50,166 --> 00:55:51,833
Andranno in treno.
556
00:55:52,583 --> 00:55:53,875
- Come?
- La linea funziona.
557
00:55:54,041 --> 00:55:56,125
C'è un treno alle tre, fra 15 minuti.
558
00:55:56,750 --> 00:55:58,750
- E dov'è la stazione?
- Vediamo.
559
00:55:59,416 --> 00:56:01,500
Eccola lì. A 500 metri.
560
00:56:03,416 --> 00:56:05,166
- Tenente, mi riceve?
- Dimmi.
561
00:56:05,333 --> 00:56:08,750
Si dirigono alla stazione.
Ripeto: si dirigono alla stazione.
562
00:56:09,041 --> 00:56:11,166
Manda subito un'unità.
Che stai aspettando?
563
00:56:11,333 --> 00:56:12,916
Andiamo, andiamo, andiamo!
564
00:56:31,000 --> 00:56:32,791
Alzati. Manca poco.
565
00:56:32,958 --> 00:56:33,916
Non ce la faccio.
566
00:56:49,666 --> 00:56:51,791
A tutte le unità, siamo alla stazione.
567
00:56:51,958 --> 00:56:54,833
Mantenete il silenzio,
la zona è completamente al buio.
568
00:56:56,083 --> 00:57:00,375
Ho controllato il perimetro esterno.
L'entrata principale è bloccata.
569
00:57:01,291 --> 00:57:05,083
Controllate ovunque,
i sospettati potrebbero apparire lungo i binari.
570
00:57:13,083 --> 00:57:14,333
Negativo.
571
00:57:14,541 --> 00:57:15,916
Nessun movimento.
572
00:57:47,666 --> 00:57:48,750
Agenti!
573
00:57:49,916 --> 00:57:51,250
- Sì, Tenente.
- Agenti...
574
00:57:53,166 --> 00:57:55,250
- Li avete visti?
- No, negativo.
575
00:57:59,750 --> 00:58:02,208
- Tenete pronte le armi.
- Siamo pronti, Tenente.
576
00:58:20,500 --> 00:58:23,958
Quando finirà tutto questo,
ti daranno una medaglia.
577
00:58:24,500 --> 00:58:25,875
- Tu credi?
- Sì.
578
00:58:26,750 --> 00:58:28,500
Ti raccomanderò io.
579
00:58:28,666 --> 00:58:30,916
Anche se non so se servirà a molto.
580
00:58:32,375 --> 00:58:33,500
E tu?
581
00:58:35,125 --> 00:58:38,166
Io sto cercando di guadagnare punti
per non farmi cacciare.
582
00:58:38,625 --> 00:58:40,833
Ma a quanto sembra,
me li hai rubati tu.
583
00:58:41,000 --> 00:58:45,000
Noi sudamericani siamo così.
Veniamo in Spagna a togliervi il lavoro.
584
00:58:45,416 --> 00:58:47,458
No, il fatto è che vi impegniate di più.
585
00:58:47,750 --> 00:58:48,875
Guarda.
586
00:58:49,125 --> 00:58:52,166
Ehi! Fermo! Fermo!
587
00:58:53,458 --> 00:58:54,583
Fermo!
588
00:59:00,458 --> 00:59:01,708
Ma dove sono?
589
00:59:03,833 --> 00:59:06,500
- Sono riusciti a localizzarli?
- No, li abbiamo persi, purtroppo.
590
00:59:11,083 --> 00:59:13,250
Come sarebbe
"Li abbiamo persi, purtroppo"?
591
00:59:13,458 --> 00:59:16,833
Alicia, abbiamo chiesto rinforzi
all'Unità di emergenza militare.
592
00:59:17,000 --> 00:59:19,333
Devi impegnarti nel tuo lavoro,
soprattutto oggi.
593
00:59:19,500 --> 00:59:21,250
Sì, lo so.
594
00:59:21,666 --> 00:59:24,541
Se sei d'accordo, credo
che la cosa migliore da fare sia...
595
00:59:24,708 --> 00:59:26,791
aprire tutte le strade...
596
00:59:27,458 --> 00:59:29,125
Alicia, mi ascolti?
597
00:59:29,291 --> 00:59:32,000
Eccoli là, sono loro.
Presto, avvisa il Tenente.
598
00:59:32,500 --> 00:59:34,416
Stanno andando verso il tunnel 1.
599
00:59:34,583 --> 00:59:37,750
Tenente, li abbiamo localizzati.
Vanno verso il tunnel 1, direzione Madrid.
600
00:59:38,041 --> 00:59:39,791
Tunnel 1, direzione Madrid.
601
00:59:54,333 --> 00:59:57,583
Sono dentro al tunnel!
Gli bloccheremo il passaggio.
602
00:59:58,250 --> 00:59:59,833
Noi stiamo per entrare!
603
01:00:02,500 --> 01:00:04,958
Tutti in macchina, presto, presto!
604
01:00:05,625 --> 01:00:07,291
Avanti, Guardia Civil!
605
01:00:07,458 --> 01:00:09,958
Forza, tutti in macchina! Veloci!
606
01:00:10,125 --> 01:00:11,750
Chiuda la portiera!
Tutti in macchina!
607
01:00:28,958 --> 01:00:30,500
Obiettivo a ore 12!
608
01:00:43,458 --> 01:00:44,666
Guardia Civil!
609
01:00:52,500 --> 01:00:53,666
Guardia Civil!
610
01:00:55,208 --> 01:00:56,208
Indietro.
611
01:00:59,416 --> 01:01:00,541
Copertura!
612
01:01:23,000 --> 01:01:24,875
Uno di loro è l'ostaggio.
613
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
No!
614
01:01:33,625 --> 01:01:34,791
Cessate il fuoco!
615
01:01:35,250 --> 01:01:36,625
Cessate il fuoco!
616
01:01:40,125 --> 01:01:41,458
Fermi! Fermi!
617
01:01:41,791 --> 01:01:43,208
Guardia Civil!
618
01:01:54,583 --> 01:01:55,666
Avanti.
619
01:02:06,291 --> 01:02:07,583
Che figlio di puttana.
620
01:02:15,583 --> 01:02:18,291
Non sparate!
Sono un ostaggio, sono un ostaggio!
621
01:02:18,541 --> 01:02:20,208
Non sparate, vi prego!
622
01:02:20,500 --> 01:02:22,500
Sono un ostaggio! Sono un ostaggio!
623
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Sono un ostaggio!
624
01:02:26,958 --> 01:02:28,291
Tranquillo, tranquillo.
625
01:02:30,000 --> 01:02:31,916
Stai bene? Vieni qui.
626
01:02:37,666 --> 01:02:39,750
Stai bene? Sicuro? Sicuro?
627
01:02:39,916 --> 01:02:41,791
Tenente, ci pensiamo noi.
628
01:02:42,000 --> 01:02:42,958
Andiamo!
629
01:02:46,041 --> 01:02:47,166
Ultimo!
630
01:02:57,000 --> 01:02:58,250
Coprila, coprila.
631
01:02:59,041 --> 01:03:02,166
- Unità 4 a Centrale, passo.
- Qui Centrale, ti ricevo.
632
01:03:02,916 --> 01:03:07,000
Ho con me l'Ispettore Font e un'agente ferita.
Li porto in ospedale, passo.
633
01:03:07,791 --> 01:03:10,500
Avvisami quando arrivate in ospedale.
Passo e chiudo.
634
01:03:15,291 --> 01:03:16,416
Com'è la ferita?
635
01:03:17,000 --> 01:03:20,125
Non sei pronta per andare a ballare,
ma andrà tutto bene.
636
01:03:23,833 --> 01:03:25,750
Quanto manca per l'ospedale?
637
01:03:26,208 --> 01:03:27,666
Circa 40 minuti.
638
01:03:28,458 --> 01:03:31,125
Accelera, per favore,
il più veloce possibile.
639
01:03:31,333 --> 01:03:33,416
Sto andando il più veloce possibile.
640
01:03:35,500 --> 01:03:37,041
Che cosa hai fatto?
641
01:03:39,291 --> 01:03:40,291
Cosa?
642
01:03:42,208 --> 01:03:44,166
Hai detto che ti vogliono cacciare.
643
01:03:45,791 --> 01:03:47,291
Ho detto questo?
644
01:03:47,791 --> 01:03:50,166
Non credo che tu voglia saperlo.
645
01:03:51,708 --> 01:03:52,750
È così grave?
646
01:03:54,416 --> 01:03:56,333
Dipende dai punti di vista.
647
01:03:57,458 --> 01:03:59,541
- Dai, raccontamelo.
- No.
648
01:03:59,833 --> 01:04:02,708
Magari è l'ultima cosa
che sentirò in questa vita.
649
01:04:02,958 --> 01:04:04,041
Piantala.
650
01:04:08,208 --> 01:04:12,375
Nel corso di un'indagine mi sono girato
dall'altra parte. Tutto qua.
651
01:04:13,916 --> 01:04:15,458
Come "tutto qui"?
652
01:04:17,958 --> 01:04:20,166
- Ti sei fatto corrompere?
- Corrompere?
653
01:04:21,666 --> 01:04:23,541
"Corrompere" è un parolone.
654
01:04:23,916 --> 01:04:27,416
Diciamo che...
ho accettato un regalo.
655
01:04:27,958 --> 01:04:30,000
- Un regalo?
- Sì, un regalo.
656
01:04:30,458 --> 01:04:32,250
A te non hanno mai fatto un regalo?
657
01:04:32,958 --> 01:04:35,250
La nostra ditta ci regala
i biscotti a Natale.
658
01:04:35,416 --> 01:04:38,541
- Ma i tuoi non erano biscotti.
- No, non erano biscotti. Lasciamo stare.
659
01:04:38,708 --> 01:04:39,791
No!
660
01:04:40,916 --> 01:04:43,916
Quello che hai fatto è facile.
Girarsi dall'altra parte.
661
01:04:44,083 --> 01:04:46,125
E poi ne hai tratto vantaggio.
662
01:04:46,291 --> 01:04:50,000
La cosa difficile è fare il tuo dovere
anche se ti senti di merda.
663
01:04:59,416 --> 01:05:01,666
Finiamola. Ora basta, davvero.
664
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
Perché sai che ho ragione.
665
01:05:16,625 --> 01:05:18,375
Il sospettato è nella seconda galleria
666
01:05:18,541 --> 01:05:21,083
e va verso il tunnel 3,
direzione Madrid, è da solo.
667
01:05:21,250 --> 01:05:23,166
Come da solo? Erano in due.
668
01:05:23,333 --> 01:05:25,166
Ne vediamo solo uno sul monitor.
669
01:05:25,416 --> 01:05:28,875
Stiamo inseguendo l'uomo nella galleria.
Siamo dentro la galleria!
670
01:05:29,041 --> 01:05:30,875
Perfetto! Vi guideremo noi.
671
01:05:35,541 --> 01:05:37,916
- È più o meno a circa...
- A 50 metri.
672
01:05:38,083 --> 01:05:40,083
A 50 metri, Tenente. A 50 metri.
673
01:05:45,916 --> 01:05:47,208
È lì, terza galleria.
674
01:05:47,625 --> 01:05:49,458
Sta andando verso il tunnel 2,
direzione nord.
675
01:05:49,625 --> 01:05:51,583
Tutti in macchina!
676
01:05:52,375 --> 01:05:53,541
- Tenente.
- Sì!
677
01:05:53,708 --> 01:05:56,916
Si dirige verso la terza galleria.
Porta d'emergenza F13.
678
01:05:57,166 --> 01:05:58,541
A destra! A destra!
679
01:05:58,708 --> 01:06:00,250
In macchina, toglietevi di mezzo!
680
01:06:09,416 --> 01:06:11,416
- Avanti! Forza!
- Tutti in macchina!
681
01:06:13,916 --> 01:06:15,333
È quella porta! F13!
682
01:06:15,875 --> 01:06:18,625
- Aiuto, mia moglie sta male.
- Entri in macchina!
683
01:06:19,791 --> 01:06:21,333
F13, è questa porta!
684
01:06:22,833 --> 01:06:24,083
Dentro, dentro!
685
01:06:28,250 --> 01:06:29,291
Ultimo!
686
01:06:39,541 --> 01:06:42,666
Porta D13.
Ripeto, Tenente, porta D13.
687
01:06:46,000 --> 01:06:46,958
Ultimo.
688
01:06:58,041 --> 01:07:00,208
Tutti in macchina!
Entrate in macchina!
689
01:07:00,916 --> 01:07:02,625
Ecco, siamo nel tunnel 3.
690
01:07:02,791 --> 01:07:05,416
No, non lo vedo.
Non lo vedo, non lo vedo, non lo vedo.
691
01:07:05,583 --> 01:07:07,791
Cobo? Cobo, mi ricevi?
692
01:07:08,041 --> 01:07:10,208
Tenente? Jon?
No, li stiamo perdendo.
693
01:07:10,375 --> 01:07:12,625
- Non c'è campo.
- Jon? Tenente?
694
01:07:12,875 --> 01:07:13,833
Cobo?
695
01:07:14,000 --> 01:07:15,416
Porca puttana!
696
01:07:29,416 --> 01:07:31,291
Non può essere scomparso.
697
01:07:31,625 --> 01:07:35,333
È dovuto andare dal tunnel 1 al 2,
passando nel 3...
698
01:07:35,666 --> 01:07:39,416
Attraverso queste gallerie d'emergenza,
ma nel tunnel 2 non c'è un'uscita.
699
01:07:39,583 --> 01:07:42,500
Non può fare altro che tornare al 3,
passando per le gallerie.
700
01:07:42,666 --> 01:07:44,708
Ma lo vedremmo in quella telecamera.
701
01:07:45,291 --> 01:07:47,666
- Allora dov'è?
- Non lo so.
702
01:07:48,583 --> 01:07:49,750
Non lo so.
703
01:07:53,083 --> 01:07:54,916
- È andato qui.
- Che cos'è?
704
01:07:56,791 --> 01:07:58,833
Un condotto verso l'esterno.
Per il bosco.
705
01:07:59,000 --> 01:08:01,375
Cobo, che succede? Non ti ricevo.
706
01:08:01,541 --> 01:08:02,458
Tenente....
707
01:08:02,625 --> 01:08:04,208
Sì. Dimmi.
708
01:08:04,375 --> 01:08:06,666
- Alicia ha visto un'uscita.
- Passamela! Passamela!
709
01:08:07,416 --> 01:08:09,750
- Vuole parlare con lei.
- Con me?
710
01:08:12,625 --> 01:08:13,583
Ciao...
711
01:08:13,916 --> 01:08:16,416
Ciao. Dove pensi che sia andato?
712
01:08:17,458 --> 01:08:21,375
Beh, credo che...
sia nel condotto di ventilazione.
713
01:09:08,750 --> 01:09:11,166
Unità 4, qui Centrale, mi ricevi?
714
01:09:12,916 --> 01:09:14,250
Unità 4, sì, passo.
715
01:09:14,750 --> 01:09:17,833
Ciao, Paco, sono Alicia.
È ancora lì l'ispettore Font? Passo.
716
01:09:18,666 --> 01:09:20,416
Affermativo, è qui.
717
01:09:21,333 --> 01:09:23,833
Va bene.
Vogliono parlare con lui, passo.
718
01:09:28,000 --> 01:09:29,750
Ispettore Font. Passo.
719
01:09:30,041 --> 01:09:31,583
Qui Cobo, del GAR.
720
01:09:31,750 --> 01:09:34,458
Collaboro con il tenente Arana.
Dove si trova? Passo.
721
01:09:34,833 --> 01:09:37,416
- Dove siamo?
- Stiamo valicando il passo.
722
01:09:37,916 --> 01:09:39,708
Stiamo valicando il passo.
723
01:09:39,875 --> 01:09:41,083
Ricevuto, Ispettore.
724
01:09:41,416 --> 01:09:43,875
Il sospettato si dirige
verso la torre di ventilazione,
725
01:09:44,041 --> 01:09:46,000
a 100 metri da dov'è lei adesso.
726
01:09:46,166 --> 01:09:47,666
Ci serve il suo aiuto, passo.
727
01:09:56,125 --> 01:09:59,750
Mi dispiace, ma stavolta
non vi posso aiutare. Passo e chiudo.
728
01:10:02,583 --> 01:10:03,833
Merda.
729
01:10:04,541 --> 01:10:05,625
Accidenti...
730
01:10:08,666 --> 01:10:12,166
Ti devo portare all'ospedale.
È la cosa più importante, questa.
731
01:10:12,333 --> 01:10:16,375
- Non è necessario, mi ci può portare lui.
- Sei proprio testarda, lo sai?
732
01:10:16,541 --> 01:10:18,500
Non vuoi guadagnare punti?
È la giusta occasione.
733
01:10:18,666 --> 01:10:21,250
- Non mi serviranno a niente da morto.
- No, non dire così.
734
01:10:23,958 --> 01:10:26,958
Anche se non vuoi riconoscerlo,
tu sei un bravo poliziotto.
735
01:10:27,125 --> 01:10:28,583
E stanotte lo stai dimostrando.
736
01:10:34,666 --> 01:10:36,791
Perfetto, ti ringrazio.
737
01:10:37,375 --> 01:10:40,166
Ma io sono soltanto
una piccoletta ignorante...
738
01:10:45,166 --> 01:10:49,083
In realtà, per essere una piccoletta
ignorante, sei sveglia. Lo sai, no?
739
01:10:51,083 --> 01:10:52,666
Ho un buon maestro.
740
01:10:54,125 --> 01:10:55,708
Questo è vero.
741
01:10:58,125 --> 01:11:00,166
Comunque, non so ancora come ti chiami.
742
01:11:01,416 --> 01:11:02,666
Mikaela.
743
01:11:03,500 --> 01:11:06,041
Ma smettila, dai.
Mikaela, come la tormenta?
744
01:11:11,083 --> 01:11:12,166
Aspetta.
745
01:11:17,208 --> 01:11:20,416
- Siete ancora lì? Passo.
- Affermativo.
746
01:11:20,625 --> 01:11:22,958
Dite al tenente Arana che sto andando.
Passo e chiudo.
747
01:11:23,125 --> 01:11:24,916
Ricevuto. Passo e chiudo.
748
01:11:25,958 --> 01:11:27,708
Fermo, devo scendere.
749
01:11:30,458 --> 01:11:31,583
Ehi, ascoltami bene.
750
01:11:32,583 --> 01:11:34,083
Portala in ospedale sana e salva.
751
01:11:34,250 --> 01:11:37,375
Perché sennò ti strozzo con le mie mani.
Hai capito?
752
01:11:37,833 --> 01:11:39,000
Sì, sì, sì.
753
01:14:29,500 --> 01:14:31,041
Fermo, polizia!
754
01:15:29,750 --> 01:15:30,833
- Font!
- Sì!
755
01:15:31,250 --> 01:15:32,750
- Stai bene?
- Sì.
756
01:15:32,916 --> 01:15:34,666
- Stai bene? Sicuro?
- Sì.
757
01:15:35,500 --> 01:15:36,750
- Cavolo.
- Che c'è?
758
01:15:36,916 --> 01:15:40,291
- Credevo che fossi più giovane.
- E io ti credevo più vecchio.
759
01:15:40,458 --> 01:15:42,291
- Da quale parte è andato?
- Di là, forse l'ho colpito.
760
01:15:42,458 --> 01:15:43,833
- Da quale?
- Da quella, maledizione.
761
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
- Allora vado.
- Sì!
762
01:16:15,416 --> 01:16:17,250
Fermo, non ti muovere!
763
01:16:37,416 --> 01:16:39,083
Fermo, non ti muovere!
764
01:16:42,500 --> 01:16:43,666
Le mani!
765
01:16:43,833 --> 01:16:45,125
Mani in alto!
766
01:16:47,875 --> 01:16:49,500
Mani bene in vista!
767
01:16:50,375 --> 01:16:51,625
Le mani!
768
01:16:51,916 --> 01:16:53,375
Bene in vista!
769
01:17:00,250 --> 01:17:01,500
Getta l'arma!
770
01:17:01,916 --> 01:17:03,416
Getta l'arma!
771
01:17:04,083 --> 01:17:05,125
L'arma!
772
01:17:06,041 --> 01:17:07,208
Bene.
773
01:17:09,458 --> 01:17:10,541
Fermo.
774
01:17:12,666 --> 01:17:16,083
Se ti muovi, ti ammazzo.
Mi hai sentito? Ti ammazzo!
775
01:17:29,208 --> 01:17:31,958
- Spostati, Font!
- No, Tenente!
776
01:17:32,125 --> 01:17:35,583
- Ho detto spostati, cazzo!
- L'abbiamo preso, non sparare.
777
01:17:51,875 --> 01:17:54,875
È troppo giovane per morire stanotte.
778
01:17:55,375 --> 01:17:57,041
Che cazzo...
779
01:18:07,500 --> 01:18:08,666
Allora?
780
01:18:09,375 --> 01:18:10,708
Lo hanno preso.
781
01:18:11,375 --> 01:18:13,291
E i nostri stanno bene.
782
01:19:19,750 --> 01:19:21,041
Papà!
783
01:19:21,208 --> 01:19:22,500
È papà!
784
01:19:24,083 --> 01:19:25,541
Papà!
785
01:19:29,125 --> 01:19:30,583
Tesori miei...
786
01:19:32,750 --> 01:19:34,250
Amore mio.
787
01:19:40,208 --> 01:19:41,458
Sto bene.
788
01:19:42,875 --> 01:19:44,875
Sto bene, sto bene...
789
01:20:14,916 --> 01:20:16,000
Ciao.
790
01:20:16,625 --> 01:20:19,583
- Cos'è successo?
- Niente, l'auto non è partita.
791
01:20:20,666 --> 01:20:21,791
Accidenti.
792
01:20:23,958 --> 01:20:26,208
- Nottataccia, eh?
- Indimenticabile.
793
01:20:27,291 --> 01:20:29,250
- Ho dato le dimissioni.
- Ah, sì?
794
01:20:30,000 --> 01:20:32,083
- Questo lavoro non fa per me.
- Già.
795
01:20:32,625 --> 01:20:34,416
E tu che ci fai qui?
796
01:20:36,333 --> 01:20:39,916
Niente, volevo solo...
volevo sapere come stavi.
797
01:20:40,291 --> 01:20:42,333
Beh, ecco... come vedi...
798
01:20:45,458 --> 01:20:46,750
Ti serve...
799
01:20:48,166 --> 01:20:49,375
un passaggio?
800
01:20:49,541 --> 01:20:52,416
No, ho chiamato un taxi.
Me lo paga l'assicurazione.
801
01:20:55,541 --> 01:20:56,916
Beh, a questo punto...
802
01:21:01,083 --> 01:21:02,250
Niente, io...
803
01:21:02,583 --> 01:21:04,166
- Grazie di tutto.
- Di niente.
804
01:21:04,541 --> 01:21:06,291
- Ci vediamo.
- Allora...
805
01:21:06,500 --> 01:21:07,708
Ciao.
806
01:21:11,875 --> 01:21:12,875
Aspetta.
807
01:21:15,333 --> 01:21:17,625
Ecco... il taxi non può venire.
808
01:21:18,500 --> 01:21:20,833
- Non riesce.
- Ho appena ricevuto un messaggio.
809
01:21:21,500 --> 01:21:25,083
Sembra che sia rimasto bloccato per la neve.
Infatti io adesso sto andando là.
810
01:21:29,375 --> 01:21:30,708
Allora, buona fortuna.
811
01:21:31,708 --> 01:21:33,083
La fortunata sei tu.
812
01:21:35,291 --> 01:21:36,458
Vogliamo andare?
813
01:21:36,625 --> 01:21:38,541
- E dove andiamo?
- Dove vuoi tu.
814
01:21:38,875 --> 01:21:40,291
Sì, va bene.
815
01:22:31,291 --> 01:22:33,833
Temperature sotto lo zero per oltre 18 ore.
816
01:22:34,000 --> 01:22:36,958
Durante l'impressionante tormenta,
è successo un fatto ancora più insolito.
817
01:22:37,125 --> 01:22:41,791
Una banda di rapinatori ha approfittato
del caos per rapinare un furgone blindato.
818
01:22:41,958 --> 01:22:45,333
I rapinatori sono stati presi
dalle forze dell'ordine e dai corpi speciali
819
01:22:45,500 --> 01:22:49,375
in un'operazione congiunta
nella quale è stato decisivo l'ispettore Font,
820
01:22:49,541 --> 01:22:52,916
del commissariato di Madrid,
che casualmente si trovava lì.
821
01:23:02,458 --> 01:23:03,791
Buona Epifania.
822
01:23:03,958 --> 01:23:05,083
Papà!
823
01:23:05,958 --> 01:23:08,375
Tesoro, come stai?
Tieni, questo è per te.
824
01:23:12,500 --> 01:23:14,000
- È l'L10!
- Sì.
825
01:23:14,500 --> 01:23:15,958
- Grazie!
- Ti piace?
826
01:23:16,125 --> 01:23:17,458
- Sì, tanto.
- Sono contento.
827
01:23:24,625 --> 01:23:27,166
E questo è per te.
Beh, per tutti e tre.
828
01:23:32,375 --> 01:23:33,666
Cos'è?
829
01:23:35,750 --> 01:23:40,000
Ci farebbe bene una vacanza ai Caraibi
prima che Julia ritorni a scuola.
830
01:23:40,166 --> 01:23:42,750
Dicono che la penisola di Samaná
sia molto bella.
831
01:23:43,791 --> 01:23:45,125
Samaná?
832
01:23:45,500 --> 01:23:47,541
Sei davvero matto.
833
01:23:47,708 --> 01:23:50,916
Ci vuoi andare o no? Perché
se non vuoi, sono in tempo per disdire.
834
01:23:51,166 --> 01:23:53,416
No, no...
cioè, sì, ecco...
835
01:23:53,791 --> 01:23:54,750
Sì.
836
01:23:55,458 --> 01:23:56,666
Perché no!
837
01:23:57,333 --> 01:24:00,583
Beh, potremmo anche divertirci, no?
838
01:24:01,875 --> 01:24:03,833
È quello che dico anch'io.
839
01:24:28,083 --> 01:24:29,541
Non fai un giretto?
840
01:24:36,708 --> 01:24:39,583
- È ancora presto per remare.
- Già.
841
01:24:41,000 --> 01:24:42,958
Come sapevi che ero qui?
842
01:24:43,791 --> 01:24:45,500
Perché sono un poliziotto.
843
01:24:45,791 --> 01:24:46,875
Per il momento.
844
01:24:47,041 --> 01:24:49,125
- Non ti hanno più cacciato?
- No.
845
01:24:49,875 --> 01:24:52,208
E credo che mi daranno una medaglia.
846
01:24:52,666 --> 01:24:53,833
Che bello.
847
01:24:54,500 --> 01:24:57,291
In realtà, quella che la merita sei tu.
848
01:24:58,083 --> 01:24:59,500
Ma visto che sono un vecchietto...
849
01:24:59,875 --> 01:25:00,875
Già.
850
01:25:02,333 --> 01:25:04,125
La regola della vita.
851
01:25:10,333 --> 01:25:12,416
Avevi ragione, Mikaela.
852
01:25:15,750 --> 01:25:18,000
La cosa difficile è fare il proprio dovere.
853
01:25:18,166 --> 01:25:20,166
Il resto è tutta una scusa.
854
01:25:22,791 --> 01:25:25,250
Sono contenta che te ne sia reso conto.
855
01:25:26,333 --> 01:25:28,416
Ma non montarti troppo la testa, piccoletta.
856
01:25:34,833 --> 01:25:36,083
Mi raccomando.
857
01:30:48,541 --> 01:30:50,666
Sottotitoli:
Laser S. Film s.r.l. - Roma
62753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.