All language subtitles for Una.Figlia.2025.WEB-DL1080p.AC3.ITA.SUB.LFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,153 --> 00:01:17,243 Nu... 2 00:01:18,433 --> 00:01:19,623 Mama... 3 00:02:03,723 --> 00:02:07,023 O FIICĂ 4 00:02:07,188 --> 00:02:10,888 Traducerea: Denis Kent 5 00:02:11,240 --> 00:02:14,492 Foarfeci de tăiat mătase, cuțite de feliat prosciutto... 6 00:02:14,646 --> 00:02:18,844 Doamnelor, sunt omul care ascute cuțite, foarfeci și repară umbrele. 7 00:02:22,433 --> 00:02:24,902 - 'Neața. - Bună. 8 00:02:28,179 --> 00:02:31,278 Ascultă, iar ai avut coșmaruri azi noapte? 9 00:02:31,759 --> 00:02:33,791 - De ce? - Nu știu... 10 00:02:34,666 --> 00:02:38,377 - Mi s-a părut că te-ai ridicat din pat. - Nu, Doamne ferește. 11 00:02:40,466 --> 00:02:44,261 Bine, oricum trebuie să-i spunem asta doctorului, de acord? 12 00:02:45,299 --> 00:02:47,590 Acum eu trebuie să plec, te duce Chiara cu mașina. 13 00:02:47,606 --> 00:02:49,599 Nu, vreau să mă ducă tata. 14 00:02:50,840 --> 00:02:53,634 Nu fi prostuță! Ne vedem diseară. 15 00:02:53,659 --> 00:02:55,093 - Pa. - Pa. 16 00:03:00,346 --> 00:03:04,779 Bună dimineața, draga mea. Încă nu ești gata? E târziu. 17 00:03:07,919 --> 00:03:09,937 Haide, că o să sari peste micul dejun. 18 00:03:10,453 --> 00:03:13,771 Nu cred că merg la școală azi. Mi-e foarte greață. 19 00:03:14,160 --> 00:03:16,854 Știi că dacă mănânci, îți trece, nu? 20 00:03:17,079 --> 00:03:19,789 Grăbește-te, că la ora 9:00 trebuie să fiu pe secție. 21 00:03:21,120 --> 00:03:25,398 - Nu ți-au dat scuterul înapoi? - Nu, din moment ce mă duci tu. 22 00:03:26,447 --> 00:03:29,241 Măcar închide ușa, dacă tot nu știi să bați. 23 00:03:36,413 --> 00:03:38,370 Grăbește-te, întârziem. 24 00:03:43,033 --> 00:03:46,469 - Mergi încet, e ud pe jos. - Da, am văzut. 25 00:03:51,073 --> 00:03:52,363 Sofi? 26 00:03:56,986 --> 00:03:58,606 Hei, Sofi? 27 00:03:59,746 --> 00:04:01,016 Ești aici? 28 00:04:02,644 --> 00:04:04,401 - Ce-ai pățit? - Doamne... 29 00:04:04,440 --> 00:04:07,154 - M-ai speriat de moarte. - Scuze. 30 00:04:07,680 --> 00:04:09,930 Proasta aia mi-a dat gripă. 31 00:04:10,013 --> 00:04:11,706 - Cine? - Chiara. 32 00:04:11,899 --> 00:04:15,255 Ieri se simțea rău și a băut direct din sticlă. Ce scârbos! 33 00:04:15,280 --> 00:04:16,495 Aș zice că da. 34 00:04:16,536 --> 00:04:20,655 Azi-dimineață i-am spus că mă simt rău și a făcut mișto de mine. 35 00:04:20,680 --> 00:04:24,071 - Ai vomitat? - Nu, doar mi-e greață. 36 00:04:26,360 --> 00:04:28,551 - Ești mai bine acum? - Da. 37 00:04:31,920 --> 00:04:33,877 Mâine avem test. 38 00:04:34,260 --> 00:04:35,534 Eu nu vin... 39 00:04:37,975 --> 00:04:39,975 - Cum să nu vii? - Chiar nu pot. 40 00:04:50,159 --> 00:04:52,011 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 41 00:05:00,271 --> 00:05:03,462 - Hei! - Nu erai la spital? 42 00:05:03,520 --> 00:05:07,336 Ba da, dar nu mă simțeam bine, așa că m-am întors acasă. 43 00:05:07,427 --> 00:05:08,861 Rămâneți la prânz? 44 00:05:08,966 --> 00:05:11,560 Nu, iau lucrurile pentru călărie și plecăm. 45 00:05:11,627 --> 00:05:12,862 Vin imediat. 46 00:05:13,553 --> 00:05:15,430 - Bună, Dora. - Bună, Sofia. 47 00:05:16,595 --> 00:05:18,871 - Cum a fost azi? - Relax... 48 00:05:18,896 --> 00:05:20,455 - Bine. - Bine. 49 00:05:20,553 --> 00:05:23,984 - Și tu călărești? - Nu, eu doar o însoțesc. 50 00:05:24,009 --> 00:05:25,727 - Nu-ți place? - Nu. 51 00:05:25,926 --> 00:05:29,123 - Dora, unde e toca? - Nu am văzut-o. 52 00:05:29,160 --> 00:05:32,239 Am pus-o în dulap pentru că era pe jos. 53 00:05:34,795 --> 00:05:36,388 - Mergem? - Mergem. 54 00:05:36,447 --> 00:05:39,082 Oricum, prânzul e pregătit. Dacă vreți să rămâneți... 55 00:05:39,186 --> 00:05:41,675 Nu, poate ni-l lași pentru cină. 56 00:05:41,717 --> 00:05:43,435 - Oricum nu sunteți aici, nu? - Nu. 57 00:05:43,460 --> 00:05:46,573 - Bine. Pa. Hai să mergem. - La revedere. 58 00:05:47,400 --> 00:05:48,754 Distracție plăcută. 59 00:05:49,159 --> 00:05:50,793 Pa, Sofi. 60 00:05:54,720 --> 00:05:57,694 Relaxează-te și fii atentă la distanță. 61 00:06:00,939 --> 00:06:03,215 Ok, Sofia, foarte bine. 62 00:06:03,481 --> 00:06:06,633 Piciorul aproape, piciorul aproape. 63 00:06:06,658 --> 00:06:08,012 Bine, continuă așa. 64 00:06:08,240 --> 00:06:12,170 Exercițiul a fost bun, totul a fost bine. Spatele puțin mai drept. 65 00:06:14,800 --> 00:06:19,158 Uită-te unde trebuie să mergi. Hai, Alice, hai. 66 00:06:20,446 --> 00:06:21,595 Cum m-am descurcat? 67 00:06:22,066 --> 00:06:23,500 Viraj ușor... 68 00:06:23,553 --> 00:06:25,127 Super tare. 69 00:06:25,452 --> 00:06:27,568 Bun, acum mergi în cerc... 70 00:06:30,179 --> 00:06:34,332 Ascultă, ești sigură că diseară ai casa liberă? 71 00:06:34,500 --> 00:06:37,658 Silvia mi-a spus că e o petrecere la Acrobax. 72 00:06:37,713 --> 00:06:39,706 Ce să-ți zic? Fă cum vrei. 73 00:06:40,426 --> 00:06:42,361 Crezi că mă duc fără tine? 74 00:06:42,439 --> 00:06:44,794 Fetelor, ne vedem miercuri. 75 00:06:49,266 --> 00:06:52,179 Acum am o întâlnire, apoi mă duc la padel. 76 00:06:52,296 --> 00:06:53,615 Anulăm cina? 77 00:06:53,680 --> 00:06:55,016 Nu, terminăm repede. 78 00:06:55,040 --> 00:06:57,710 Fac duș la club, apoi trec pe acasă, 79 00:06:57,735 --> 00:07:00,569 mă schimb și dacă te simți mai bine, mergem împreună. 80 00:07:00,653 --> 00:07:03,811 Încă mi-e puțin greață, dar încerc să vin. 81 00:07:04,320 --> 00:07:05,815 Bine. Sofia? 82 00:07:07,059 --> 00:07:08,575 O zi proastă. 83 00:07:09,250 --> 00:07:11,250 V-ați certat din nou? 84 00:07:11,920 --> 00:07:16,232 Nu chiar, dar... mi se pare că o deranjez mereu, nu știu. 85 00:07:16,702 --> 00:07:20,655 Habar n-am, poate sunt eu anxioasă. 86 00:07:21,146 --> 00:07:24,443 Bine, mâine vorbim cu toții despre asta. 87 00:07:24,741 --> 00:07:27,295 Acum stai liniștită. Te sun mai târziu. 88 00:07:27,336 --> 00:07:28,347 Bine. 89 00:07:28,372 --> 00:07:29,385 Pa, iubire. 90 00:07:29,424 --> 00:07:30,424 Pa. 91 00:07:35,520 --> 00:07:38,990 Pot să o țin blocată pentru puțin timp, știi, Banchi Vecchi, spațiu exterior... 92 00:07:39,080 --> 00:07:41,774 - Deci, înțelegeți că... - Vă vom anunța. 93 00:07:41,887 --> 00:07:43,764 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 94 00:07:54,533 --> 00:07:56,126 Tot așa te simți? 95 00:07:56,439 --> 00:07:58,059 Nu sunt bine deloc. 96 00:07:58,306 --> 00:08:00,258 La prânz ai zis că pleci. 97 00:08:00,592 --> 00:08:02,968 Știu, speram să mă simt mai bine, dar... 98 00:08:03,180 --> 00:08:06,491 Trebuie să vină Manuel la cină. Ne organizaserăm. 99 00:08:06,926 --> 00:08:10,123 Scuze, mă duc în cameră. Nici n-o să mă observați. 100 00:08:13,340 --> 00:08:15,139 Cândva se va prăbuși. 101 00:08:23,880 --> 00:08:27,236 Toată săptămâna am zis că vineri am casa liberă. 102 00:08:27,320 --> 00:08:30,811 Acum că a venit vineri, pe naiba că e liberă. 103 00:08:30,852 --> 00:08:31,905 Las-o baltă... 104 00:08:31,930 --> 00:08:33,980 E o scorpie și atât. 105 00:08:34,038 --> 00:08:37,613 Are capacitatea de a mă scoate din sărite cu vocișoara aia a ei: 106 00:08:37,638 --> 00:08:41,008 "Sunt dulce, drăguță și amabilă". Du-te-n pula mea, la naiba. 107 00:08:41,080 --> 00:08:43,619 Ne vedem la Acrobax, bine? 108 00:08:43,887 --> 00:08:45,233 Bine, ne vedem mai târziu. 109 00:08:45,258 --> 00:08:47,355 Eu nu rămân singură cu asta. 110 00:08:47,376 --> 00:08:48,556 Bine faci. 111 00:08:48,646 --> 00:08:49,756 Bine. Pa. 112 00:08:49,813 --> 00:08:50,813 Pa. 113 00:08:52,213 --> 00:08:53,403 Futu-i. 114 00:09:00,960 --> 00:09:02,712 Bravo! 115 00:09:05,960 --> 00:09:10,179 Sofia, iubito, dai muzica puțin mai încet, te rog, mă doare capul. 116 00:09:13,880 --> 00:09:15,632 Măcar un pic... 117 00:09:26,667 --> 00:09:28,525 S-a terminat crema? 118 00:09:28,837 --> 00:09:29,937 Da. 119 00:09:31,220 --> 00:09:33,655 L-ai folosit tu pe tot. Eu ce fac? 120 00:09:33,680 --> 00:09:36,349 Acum anunț Națiunile Unite. 121 00:09:37,480 --> 00:09:40,190 Dai muzica mai încet, te rog? 122 00:09:41,820 --> 00:09:44,050 Și balsamul s-a terminat? 123 00:09:52,392 --> 00:09:55,291 - Pa, ne vedem marți. - Pa. 124 00:09:55,320 --> 00:09:58,360 - De ce nu vii și tu diseară? - Aș vrea eu. 125 00:09:59,312 --> 00:10:02,352 Mi-au adus niște creveți care sunt vii, se mișcă. 126 00:10:02,619 --> 00:10:05,095 Mâine la opt trebuie să fiu la tribunal. 127 00:10:05,160 --> 00:10:06,859 Salut-o pe Chiara din partea mea. 128 00:10:06,884 --> 00:10:08,782 - Pa. Mulțumesc pentru meci. - Pa. 129 00:10:08,800 --> 00:10:10,595 - Pa, mulțumesc din nou. - Pa. 130 00:10:18,586 --> 00:10:21,419 Pa, iubito, plec acum. În zece minute sunt acasă. 131 00:10:21,560 --> 00:10:24,354 - Pa, Piero, pe mai târziu. - Pa. 132 00:10:28,084 --> 00:10:32,541 Dragă, am făcut friptură. Am făcut și roșii umplute cu orez. 133 00:10:33,077 --> 00:10:36,135 - Ies în oraș. - Dar la prânz n-ai mâncat nimic. 134 00:10:36,160 --> 00:10:38,610 Nu-ți face bine, ești prea slabă. 135 00:10:38,640 --> 00:10:42,799 Hai, rămâi la cină, îmi ții companie. Nu, stai. 136 00:10:46,086 --> 00:10:48,596 Poftim, folosește-l pe ăsta. 137 00:10:49,415 --> 00:10:52,055 Hai, rămâi, să mai stăm de vorbă. 138 00:10:52,173 --> 00:10:55,923 Dacă treci mâine după școală, mâncăm ceva și stăm de vorbă. 139 00:10:56,018 --> 00:10:57,108 Da! 140 00:10:57,147 --> 00:11:00,385 Mergem unde fac tacos super bun. 141 00:11:00,432 --> 00:11:02,503 Te iau la mișto, nu-ți dai seama? 142 00:11:02,657 --> 00:11:04,455 - De ce faci asta? - Din cauza ta. 143 00:11:04,480 --> 00:11:07,996 Eu stăteam aici să-mi fac un sandviș și tu trebuie neapărat să mă bați la cap. 144 00:11:08,021 --> 00:11:12,340 - Pentru tine, eu trebuie să vorbesc mereu. - E normal, oamenii vorbesc. 145 00:11:12,365 --> 00:11:13,655 Despre ce? 146 00:11:14,537 --> 00:11:16,255 Uită-te ce mizerie faci. 147 00:11:16,345 --> 00:11:17,819 Mă enervezi. 148 00:11:18,280 --> 00:11:20,551 Nu știu, ești mereu supărată. 149 00:11:20,578 --> 00:11:23,955 Oricum, nu s-a întâmplat nimic. Mi-ar fi plăcut să stăm puțin împreună. 150 00:11:23,979 --> 00:11:25,469 Ție, mie nu. 151 00:11:26,713 --> 00:11:30,871 Tu îmi repeți lucrurile de o sută de ori ca să-mi intre în cap. 152 00:11:30,920 --> 00:11:33,733 - Sofi... - Nu-mi spune Sofi, nu ești mama mea. 153 00:11:33,790 --> 00:11:36,748 - Nu, sigur că nu. - "Nu, sigur că nu". 154 00:11:36,773 --> 00:11:41,449 - Eu nu știu ce se întâmplă. - Nu se întâmplă un căcat! 155 00:11:41,622 --> 00:11:45,695 Mă disperi cu zâmbetele tale, "nu cuțitul ăla", "fac mizerie"... 156 00:11:45,720 --> 00:11:48,350 - Mă scoți din minți! - Îl sun pe tatăl tău. 157 00:11:48,375 --> 00:11:51,413 - Să nu îndrăznești. - Mă rănești, Sofi! 158 00:11:52,106 --> 00:11:55,298 - Eu te-am citit imediat. - Despre ce vorbești? 159 00:11:55,731 --> 00:11:57,981 La cinci ani de la moartea mamei, tu ce faci? 160 00:11:58,018 --> 00:12:00,095 Îți cauți casă, și unde nimerești? 161 00:12:00,132 --> 00:12:01,884 Asta crezi? 162 00:12:02,095 --> 00:12:05,975 - Căutam o garsonieră în centru. - Chiar la agenția lui tata. 163 00:12:06,000 --> 00:12:09,013 Incredibil, ce coincidență! Mă crezi proastă? 164 00:12:09,040 --> 00:12:12,431 Așa s-a întâmplat. M-am gândit că tatăl tău mă putea ajuta. 165 00:12:12,520 --> 00:12:14,452 Mincinoaso! Ești o mincinoasă! 166 00:12:14,546 --> 00:12:17,115 Știi ceva? Nici el nu te suportă, doar te fute și atât. 167 00:12:17,126 --> 00:12:19,241 Sofia, încetează! Te rog! 168 00:12:19,266 --> 00:12:23,101 Tu crezi că nu te aud gâfâind și gemând noaptea? 169 00:12:23,880 --> 00:12:26,440 Ne spionezi? Noi ne iubim. 170 00:12:26,465 --> 00:12:30,340 - Doar tu ai vrut familia asta. - Nu sunt mama ta. Nu voi fi niciodată... 171 00:12:30,365 --> 00:12:32,481 - Nu vorbi despre ea. - Era superbă, puternică. 172 00:12:32,506 --> 00:12:34,304 Nu vorbi despre mama! 173 00:12:34,360 --> 00:12:36,417 Și tu ai reușit s-o omori! 174 00:12:36,756 --> 00:12:39,335 - Ce spui? - N-ai făcut un rahat s-o ajuți. 175 00:12:39,360 --> 00:12:43,340 - Cu perfuziile tale n-ai făcut nimic! - Nu se putea face nimic. 176 00:12:43,384 --> 00:12:45,375 - Tu erai bucuroasă! - Ești nebună? 177 00:12:45,400 --> 00:12:47,170 Iar tu ești o vacă! 178 00:13:03,160 --> 00:13:04,350 Chiara? 179 00:13:27,573 --> 00:13:28,863 Chiara? 180 00:14:02,128 --> 00:14:03,721 - Bună. - Bună. 181 00:14:03,760 --> 00:14:05,239 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 182 00:14:16,739 --> 00:14:17,929 Chiara? 183 00:14:21,240 --> 00:14:22,330 Chiara! 184 00:14:25,753 --> 00:14:26,843 Sofia? 185 00:14:32,400 --> 00:14:34,955 Fetelor, ați lăsat ușa deschisă! 186 00:14:40,293 --> 00:14:41,483 Chiara? 187 00:14:47,826 --> 00:14:49,016 Chiara... 188 00:14:53,360 --> 00:14:55,073 Fetelor, unde sunteți? 189 00:14:55,507 --> 00:14:57,618 Haideți! Sofia? 190 00:14:59,040 --> 00:15:00,210 Sofia... 191 00:15:00,720 --> 00:15:02,010 Dumnezeule! 192 00:15:02,626 --> 00:15:03,980 Chiara! 193 00:15:05,860 --> 00:15:07,055 Sofia! 194 00:15:09,459 --> 00:15:11,928 Sofia! 195 00:15:20,713 --> 00:15:22,233 Dumnezeule... 196 00:15:29,579 --> 00:15:30,669 Chiara... 197 00:15:41,739 --> 00:15:44,015 - Tu ai sunat? - Da. 198 00:15:44,040 --> 00:15:47,337 Îndepărtează-te de cuțit și ridică-te în picioare, haide! 199 00:15:47,419 --> 00:15:50,775 - Ce s-a întâmplat? E soția ta? - Da... 200 00:15:50,913 --> 00:15:52,003 Sofia... 201 00:15:52,043 --> 00:15:53,272 - Cine e Sofia? - Fiica mea. 202 00:15:53,297 --> 00:15:54,935 - Sofia a ucis-o? - Nu, a dispărut. 203 00:15:54,960 --> 00:15:56,733 - Mai e cineva în casă? - Nu. 204 00:15:56,839 --> 00:15:59,194 - Sigur n-ai ucis-o tu? - Nu. 205 00:15:59,784 --> 00:16:01,875 - Să mergem! - Nu e nimeni aici. 206 00:16:02,080 --> 00:16:03,354 Rămâi înăuntru. 207 00:16:03,800 --> 00:16:09,796 Echipajul 27, o ambulanță pe strada Pietro Frattini, 235. 208 00:16:09,880 --> 00:16:12,759 Avem de-a face cu o femeie fără suflare. 209 00:16:13,673 --> 00:16:15,107 Stai jos aici. 210 00:16:16,505 --> 00:16:18,974 Vecina a văzut ceva. 211 00:16:18,999 --> 00:16:20,398 - Du-te s-o audiezi. - Mă duc. 212 00:16:20,440 --> 00:16:23,353 - Jos. - Nu înțeleg. 213 00:16:23,440 --> 00:16:26,592 Nu-ți face griji, ne explici totul la secție. 214 00:16:29,800 --> 00:16:31,029 Nu înțeleg... 215 00:17:53,753 --> 00:17:56,083 Sofia? Tu ești Sofia? 216 00:17:57,319 --> 00:17:58,953 Bine, mă apropii, da? 217 00:17:59,979 --> 00:18:01,169 Vino. 218 00:18:01,926 --> 00:18:03,963 Liniștește-te, vino spre mine. 219 00:18:05,279 --> 00:18:07,953 Vino, vino. Pune mâinile pe mașină. 220 00:18:09,053 --> 00:18:11,813 Liniștește-te... Pune-le pe mașină, hai. 221 00:18:17,940 --> 00:18:19,339 Bun. Vino. 222 00:18:22,986 --> 00:18:24,176 Urcă în mașină. 223 00:18:47,207 --> 00:18:49,357 Doamna a fost asistenta soției dvs 224 00:18:49,382 --> 00:18:51,732 și venea să o îngrijească acasă, am înțeles bine? 225 00:18:51,800 --> 00:18:53,074 Da. 226 00:18:54,200 --> 00:18:58,719 Fiica dvs se înțelegea cu ea sau existau probleme, se certau? 227 00:19:00,879 --> 00:19:03,155 Ce e, nu vă simțiți bine? 228 00:19:04,367 --> 00:19:06,836 - E ciudat. - Ce anume? 229 00:19:09,427 --> 00:19:11,937 - De obicei îmi răspunde. - Cine? 230 00:19:12,380 --> 00:19:13,495 Fiica mea. 231 00:19:14,107 --> 00:19:15,702 Îmi răspunde mereu. 232 00:19:16,019 --> 00:19:17,639 Trebuie să mă ajutați. 233 00:19:18,219 --> 00:19:20,435 Trebuia să facă ceva în seara asta? 234 00:19:20,566 --> 00:19:22,818 Să doarmă la o prietenă, nu știu... 235 00:19:23,517 --> 00:19:25,793 - Are un iubit? - Da, are. 236 00:19:25,818 --> 00:19:27,855 - Numărul? - Numele? 237 00:19:27,880 --> 00:19:30,879 - Aveți numărul lui de telefon? - Nu. 238 00:19:31,267 --> 00:19:32,741 Măcar numele? 239 00:19:33,913 --> 00:19:36,473 Manuel... Manuel, da. 240 00:19:52,480 --> 00:19:53,570 Da. 241 00:19:53,640 --> 00:19:56,539 - Dle inspector, au găsit-o pe fată. - Pe fiica mea? 242 00:19:56,564 --> 00:19:57,699 - Da. - Ați găsit-o? 243 00:19:57,724 --> 00:19:58,839 - E bine. - Stai jos. 244 00:19:58,867 --> 00:20:01,017 - Stai pe loc. - Nu, vreau s-o văd! 245 00:20:01,066 --> 00:20:03,223 - Stai jos! - Stai jos! 246 00:20:03,252 --> 00:20:05,766 Așa nu ne înțelegem, da? 247 00:20:06,366 --> 00:20:08,159 - Bine. - Te fac să-ți petreci noaptea aici. 248 00:20:08,206 --> 00:20:09,626 - Nu. - Stai jos. 249 00:20:09,651 --> 00:20:12,486 - Pot s-o văd după? - Când decid eu. 250 00:20:13,060 --> 00:20:15,874 Trebuie să te dezbraci complet, chiar și de chiloți. 251 00:20:17,666 --> 00:20:18,756 Hai! 252 00:20:27,246 --> 00:20:28,536 Hai, mișcă. 253 00:20:33,906 --> 00:20:35,096 Bravo. 254 00:20:39,659 --> 00:20:40,849 Întoarce-te. 255 00:20:41,540 --> 00:20:43,014 Haide, la perete. 256 00:20:44,533 --> 00:20:45,723 Mâinile. 257 00:20:46,867 --> 00:20:49,602 Sprijină-te. Fă o genuflexiune. 258 00:20:50,873 --> 00:20:55,105 Haide! Ai mai făcut genuflexiuni? Ca la sală. Sus și jos, haide. 259 00:20:57,079 --> 00:20:58,228 Bravo. 260 00:20:58,853 --> 00:21:02,230 Ridică-te. Sus și jos. Vezi că te descurci? 261 00:21:02,552 --> 00:21:06,561 Haide, îmbracă-te, o să te ducem la o frumoasă ședință foto. 262 00:21:16,826 --> 00:21:18,016 Mergi. 263 00:22:27,600 --> 00:22:30,274 Sofia... Sofia. Sofia! 264 00:22:31,927 --> 00:22:33,017 Sofia! 265 00:22:33,520 --> 00:22:35,830 Sofia! Sofia... 266 00:22:46,023 --> 00:22:47,955 Am o întâlnire cu avocatul Statini. 267 00:22:47,979 --> 00:22:49,255 Bună ziua. 268 00:22:49,450 --> 00:22:50,550 Pietro... 269 00:22:56,600 --> 00:22:58,090 Îmi pare rău. 270 00:22:59,433 --> 00:23:00,623 Vino. 271 00:23:09,120 --> 00:23:11,650 - Ți-au spus de CPA? - CPA? 272 00:23:12,140 --> 00:23:15,098 Da, nici măcar nu știu ce e. 273 00:23:15,373 --> 00:23:17,405 E centrul de primire în regim de urgență. 274 00:23:17,614 --> 00:23:21,787 Dacă au dus-o acolo, înseamnă că procurorul a dispus arestarea preventivă. 275 00:23:21,819 --> 00:23:23,009 De ce? 276 00:23:23,307 --> 00:23:25,976 Trebuie să așteptăm decizia judecătorului. 277 00:23:26,001 --> 00:23:27,391 Ce înseamnă asta? 278 00:23:28,579 --> 00:23:30,392 Cred că a fost ea? 279 00:23:31,299 --> 00:23:32,714 Sunt nebuni? 280 00:23:33,537 --> 00:23:37,735 Avem aici un coleg foarte bun pe drept penal pentru minori. 281 00:23:37,873 --> 00:23:41,611 - Îl sun, bine? - Nu, de ce trebuie să fie altcineva? 282 00:23:41,636 --> 00:23:43,356 Eu nu mă ocup de minori. 283 00:23:44,146 --> 00:23:45,800 Te rog, ocupă-te tu. 284 00:23:46,913 --> 00:23:48,103 În regulă. 285 00:23:49,706 --> 00:23:50,896 Deci... 286 00:23:51,986 --> 00:23:54,278 Judecătorul are la dispoziție minimum 96 de ore, 287 00:23:54,336 --> 00:23:56,736 pentru a decide validarea arestării. 288 00:23:57,440 --> 00:23:58,935 Bun, și apoi? 289 00:23:59,253 --> 00:24:02,950 Acum nu știu ce să-ți spun. Mâine voi afla mai multe. 290 00:24:03,380 --> 00:24:04,570 Bine? 291 00:24:05,293 --> 00:24:07,584 Ce faci acum? Ai unde să stai? 292 00:24:07,800 --> 00:24:10,496 Dacă vrei, poți sta la mine o vreme. 293 00:24:11,073 --> 00:24:14,882 Nu, mulțumesc. Stefano are o cameră liberă. Mă duc acolo. 294 00:24:15,099 --> 00:24:16,937 Bine, te conduc eu. 295 00:24:19,986 --> 00:24:21,499 Da, dnă avocat? 296 00:24:21,726 --> 00:24:24,315 Katia, la ce oră am întâlnirea azi? 297 00:24:24,480 --> 00:24:26,630 La 16:00, cu dl Manzi. 298 00:24:28,573 --> 00:24:30,405 - Bună ziua, dnă avocat. - Bună ziua. 299 00:24:42,873 --> 00:24:44,307 Și ăia. 300 00:25:12,913 --> 00:25:15,987 Gata, am terminat. Te poți îmbrăca. 301 00:26:07,359 --> 00:26:09,072 E ca un coșmar. 302 00:26:11,013 --> 00:26:12,526 Te descurci singur? 303 00:26:13,622 --> 00:26:17,695 Aș vrea să mă întorc la birou și să fac cererea de acces la dosar. 304 00:26:17,720 --> 00:26:18,910 Da. 305 00:26:20,046 --> 00:26:22,157 Dacă ai nevoie de ceva, sună-mă, da? 306 00:26:22,327 --> 00:26:25,121 - Orice, la orice oră. - Da. 307 00:26:27,059 --> 00:26:29,270 Mâine va apărea știrea. 308 00:26:29,806 --> 00:26:34,004 Evită să intri pe rețelele de socializare. Vor spune multe răutăți. 309 00:26:35,393 --> 00:26:37,152 Nu ajută la nimic. 310 00:26:38,106 --> 00:26:40,975 Nu trebuie să citești, îți face doar rău. 311 00:26:43,453 --> 00:26:45,287 Trebuie să te odihnești puțin. 312 00:26:47,353 --> 00:26:50,486 Ia una dintre alea. Sunt slabe, serios. 313 00:26:52,500 --> 00:26:53,690 Hei... 314 00:26:54,666 --> 00:26:56,020 Ai grijă de tine. 315 00:26:57,279 --> 00:26:59,611 Dacă ai nevoie de ceva, sună-mă. 316 00:27:30,906 --> 00:27:34,661 Trebuie să fii liniștită. E prima dată? 317 00:27:36,346 --> 00:27:40,817 Vei vedea, într-un fel sau altul, totul se va rezolva. 318 00:27:44,023 --> 00:27:45,775 Mai vrei apă? 319 00:27:46,139 --> 00:27:48,415 Sunt niște biscuiți în cameră. 320 00:27:50,346 --> 00:27:51,746 Sunt pentru tine. 321 00:27:54,410 --> 00:27:56,710 Vrei să te conduc la toaletă? 322 00:28:26,586 --> 00:28:27,776 Spune. 323 00:28:30,320 --> 00:28:31,640 Am luat... 324 00:28:31,823 --> 00:28:35,075 Am luat pastila și sunt puțin amețit. 325 00:28:35,100 --> 00:28:36,674 Nu sunt obișnuit. 326 00:28:38,487 --> 00:28:40,285 Nu, nu, sunt bine. 327 00:28:45,386 --> 00:28:47,582 De ce, ai aflat ceva? 328 00:28:48,800 --> 00:28:52,919 Au ridicat sigiliile de la casă. Dacă ai nevoie de ceva, te însoțesc. 329 00:28:53,280 --> 00:28:55,849 Nu știu când voi primi corpul Chiarei. 330 00:28:55,920 --> 00:28:58,436 Am întrebat eu, se va ocupa sora ei. 331 00:28:58,586 --> 00:29:01,526 Am sunat-o. Părea că nu vrea să vorbească cu mine. 332 00:29:04,173 --> 00:29:07,172 Alo? Da, eu sunt. 333 00:29:07,228 --> 00:29:08,515 Sofia e fiica dvs? 334 00:29:08,539 --> 00:29:10,013 E fiica mea, da. 335 00:29:11,526 --> 00:29:14,166 Nu știu, nu-l cunosc. 336 00:29:14,576 --> 00:29:16,355 Nu mă uit la emisiunile astea... 337 00:29:16,373 --> 00:29:17,519 Dă-mi telefonul. 338 00:29:17,543 --> 00:29:19,475 Sunt avocatul lui. Spuneți-mi mie. 339 00:29:19,480 --> 00:29:22,174 Cum ați obținut numărul clientului meu? 340 00:29:22,819 --> 00:29:26,574 Nu are intenția să participe la nicio emisiune. 341 00:29:27,100 --> 00:29:31,173 Vă mulțumesc. Vom contacta noi presa. O zi bună. 342 00:29:32,298 --> 00:29:37,068 Pietro, nu vorbi cu nimeni. Dacă te sună, dă-le numărul meu. 343 00:29:37,093 --> 00:29:41,366 De ce? Poate are sens să vorbesc cu ei, poate trebuie să le explic. 344 00:29:41,391 --> 00:29:44,782 Ce să explici și cui? Lucrurile sunt mai complicate. 345 00:29:45,080 --> 00:29:48,198 Astăzi va avea loc audierea pentru validarea arestării. 346 00:29:50,419 --> 00:29:52,376 Haide, vino sus în birou. 347 00:30:02,733 --> 00:30:07,110 Trebuie să ajungi la judecător conștient, lucid, înțelegi? 348 00:30:07,973 --> 00:30:11,603 Când minorii sunt trimiși la CPA, minorii ca Sofia, 349 00:30:12,200 --> 00:30:15,497 dacă există îndoieli, nu o fac. 350 00:30:16,979 --> 00:30:20,032 Te rog, Pietro, trebuie să mă asculți. 351 00:30:20,952 --> 00:30:24,304 Eu nu înțeleg ce simți, dar trebuie să mă asculți. 352 00:30:26,400 --> 00:30:30,394 Mâine arestarea va fi validată. Avea sângele Chiarei pe ea. 353 00:30:30,419 --> 00:30:35,095 Și ce? Și eu eram plin de sânge și nu mi-au făcut nimic. 354 00:30:35,120 --> 00:30:38,194 Stau aici ca un prost, în timp ce ea... 355 00:30:38,966 --> 00:30:41,118 Îți dai seama ce nebunie? 356 00:30:42,973 --> 00:30:44,986 Sofia a recunoscut. 357 00:30:47,746 --> 00:30:49,036 A recunoscut? 358 00:30:50,339 --> 00:30:52,530 Da, ea a ucis-o. 359 00:30:54,228 --> 00:30:55,821 - Mâine la audiere... - Nu voi fi acolo. 360 00:30:55,846 --> 00:30:58,023 - Nu vei fi acolo? - Nu voi mai fi. 361 00:30:58,846 --> 00:31:02,423 Te rog, trebuie să mă asculți. Ascultă-mă, te rog. 362 00:31:03,393 --> 00:31:05,511 Chiara aștepta un copil. 363 00:31:15,360 --> 00:31:19,718 De adecvare, ofensivitate minimă și destigmatizare. 364 00:31:19,840 --> 00:31:25,274 Cer să i se aplice măsura plasamentului în comunitate. 365 00:31:26,860 --> 00:31:29,615 Sofia, vrei să-mi spui ceva despre această cerere? 366 00:31:30,493 --> 00:31:32,092 Îl aștept pe tata. 367 00:31:32,513 --> 00:31:33,787 Altceva? 368 00:31:41,913 --> 00:31:46,367 Judecătorul, în temeiul articolului 23 aliniatul 448-88, 369 00:31:46,392 --> 00:31:48,847 validează arestarea minorei Sofia Battisti, 370 00:31:48,872 --> 00:31:51,828 și, ținând cont de principiul subsidiarității, 371 00:31:52,002 --> 00:31:57,202 evaluând gravitatea faptelor și indiciile de vinovăție, 372 00:31:57,466 --> 00:32:01,081 dispune arestarea sa preventivă la penitenciarul pentru minori din Roma, 373 00:32:01,106 --> 00:32:04,019 Casal del Marmo, cu ordin de transfer imediat. 374 00:32:06,439 --> 00:32:08,908 Mă duc... Mă duc la închisoare! 375 00:32:08,933 --> 00:32:12,051 - Te rog! - E doar o situație temporară. 376 00:32:12,160 --> 00:32:16,791 Te rog... sună-l pe tata! Te rog! 377 00:32:16,880 --> 00:32:19,799 Voi cere imediat o întâlnire. Stai liniștită. 378 00:32:19,840 --> 00:32:21,360 Sună-l pe tata! 379 00:32:21,533 --> 00:32:24,810 Te rog... Te rog! 380 00:32:28,120 --> 00:32:30,992 Te rog... sună-l pe tata! 381 00:32:41,902 --> 00:32:45,861 După audierea din această dimineață... 382 00:32:45,889 --> 00:32:47,336 Spălarea e 15 euro. 383 00:32:47,424 --> 00:32:50,735 Audierea care a implicat-o pe tânăra de 17 ani, Sofia Battisti. 384 00:32:50,760 --> 00:32:54,251 Judecătorul a validat arestarea pentru omor cu premeditare. 385 00:32:54,346 --> 00:32:59,420 Victima, Chiara Bonelli, 38 de ani, partenera tatălui, Pietro Battisti. 386 00:32:59,540 --> 00:33:03,812 Crima a avut loc în locuința sa din cartierul Portuense. 387 00:33:03,837 --> 00:33:07,546 Tânăra a fost transferată la închisoarea pentru minori din Casal del Marmo. 388 00:33:11,571 --> 00:33:13,221 O duc... 389 00:33:14,320 --> 00:33:17,676 Sunt în mașină, nu aud nimic. Nu aud, te rog. 390 00:33:18,080 --> 00:33:20,515 - Spune-mi unde ești. - Nu, uite... 391 00:33:20,600 --> 00:33:22,532 Acum trebuie să închid. 392 00:33:22,560 --> 00:33:25,712 Gata, gata... 393 00:33:25,800 --> 00:33:29,236 Gata! Gata! 394 00:35:22,806 --> 00:35:23,996 Din profil. 395 00:35:28,620 --> 00:35:30,010 Cealaltă parte. 396 00:35:40,796 --> 00:35:43,788 Depărtează picioarele, brațele în față, 397 00:35:43,813 --> 00:35:46,309 genuflexiune, tușește puternic. 398 00:35:48,400 --> 00:35:49,590 Bine. 399 00:35:50,166 --> 00:35:51,356 Întoarce-te. 400 00:35:55,320 --> 00:35:56,510 Apropie-te. 401 00:36:02,366 --> 00:36:03,781 Deschide gura. 402 00:36:06,806 --> 00:36:08,035 Ridică limba. 403 00:36:10,932 --> 00:36:13,123 Apleacă capul și scutură părul. 404 00:36:19,633 --> 00:36:21,783 Bine, te poți îmbrăca. 405 00:36:44,040 --> 00:36:45,389 Ce trebuie să fac? 406 00:36:45,579 --> 00:36:48,712 Ce să faci? Fă-ți patul și împrietenește-te cu astea. 407 00:36:50,359 --> 00:36:54,148 - Când îmi dau telefonul înapoi? - Nu ți l-au dat? 408 00:36:54,460 --> 00:36:58,010 - Acum mă duc să insist, haide, intră. - Mulțumesc. 409 00:36:58,779 --> 00:36:59,969 Mișcă-te. 410 00:37:16,939 --> 00:37:19,294 Soro, te-a luat la mișto. 411 00:37:19,559 --> 00:37:21,855 Ai înțeles că te-au închis? 412 00:37:22,086 --> 00:37:24,805 Ești la pârnaie. 413 00:37:25,947 --> 00:37:29,642 Drina, vino aici. Spune-i tu, poate în țigănește te înțelege. 414 00:37:29,800 --> 00:37:31,559 - Asta? - Da. 415 00:37:33,526 --> 00:37:35,524 Te-au închis, ai înțeles? 416 00:37:35,647 --> 00:37:37,818 Acum du-te și fă-ți patul. 417 00:37:37,857 --> 00:37:39,557 Hai, mișcă-te! 418 00:37:39,618 --> 00:37:42,018 Hai, hai, mișcă-te. 419 00:37:42,260 --> 00:37:43,659 Du-te, fă-l. 420 00:37:44,472 --> 00:37:46,902 - De unde vine asta? - Nu știu. 421 00:37:47,351 --> 00:37:49,801 Numai să nu mă fută la cap. 422 00:37:52,202 --> 00:37:54,318 Vrei o țigară? 423 00:38:51,103 --> 00:38:54,503 Nu mai plânge! Taci și dormi! 424 00:38:55,539 --> 00:38:58,236 Taci odată? Dormi. 425 00:38:58,365 --> 00:39:01,339 - Ce-a făcut? - Asta nu vrea să doarmă. 426 00:39:08,886 --> 00:39:10,763 Hei, ce-ai pățit? 427 00:39:11,360 --> 00:39:16,197 Nu mai, lasă-ne să dormim. Nu mă mai fute la cap! 428 00:39:17,746 --> 00:39:21,785 Dacă mă faci să mă ridic, îți dau eu motiv să plângi, ai înțeles? 429 00:39:22,160 --> 00:39:23,509 Ai înțeles? Dormi. 430 00:39:24,759 --> 00:39:27,988 Nu mă face să mă ridic. 431 00:39:29,786 --> 00:39:32,357 Îți smulg tot părul dacă începi din nou. 432 00:39:53,192 --> 00:39:55,005 Hei, trebuie să te ridici. 433 00:39:57,192 --> 00:39:58,382 Ridică-te. 434 00:43:04,440 --> 00:43:05,630 Mulțumesc. 435 00:43:14,587 --> 00:43:15,677 Sofia? 436 00:43:17,519 --> 00:43:18,609 Sofia... 437 00:43:21,266 --> 00:43:22,461 Sofia... 438 00:43:23,140 --> 00:43:24,289 Ce e? 439 00:43:27,286 --> 00:43:28,706 Hai, ridică-te. 440 00:43:29,306 --> 00:43:30,496 Poți? 441 00:43:30,833 --> 00:43:31,923 Hai. 442 00:43:32,579 --> 00:43:33,669 Bravo. 443 00:43:37,952 --> 00:43:39,301 Ți-e rău? 444 00:43:43,426 --> 00:43:45,160 Ce se întâmplă cu tine? 445 00:43:46,833 --> 00:43:48,831 De ce n-ai fost la cantină? 446 00:43:52,332 --> 00:43:56,048 Nu participi la activități de grup, cu colegele tale aproape că nu vorbești. 447 00:43:56,480 --> 00:43:57,795 Ce se întâmplă? 448 00:43:57,939 --> 00:43:59,459 Plângi și dormi. 449 00:44:00,059 --> 00:44:01,454 Te-ai blocat? 450 00:44:03,713 --> 00:44:05,367 Nu e bine așa. 451 00:44:06,092 --> 00:44:07,771 Mereu ți-e rău. 452 00:44:09,200 --> 00:44:12,895 - Hai, încerci să te ridici? - Da. 453 00:44:14,539 --> 00:44:17,692 Psihologul mi-a spus că încă ai coșmaruri. 454 00:44:18,866 --> 00:44:20,600 E pentru că ești aici? 455 00:44:21,839 --> 00:44:23,234 De dinainte? 456 00:44:23,906 --> 00:44:25,196 De când? 457 00:44:28,706 --> 00:44:31,659 - De la moartea mamei. - De la moartea mamei? 458 00:44:34,363 --> 00:44:36,755 Ce e, Sofia? Ce s-a întâmplat? 459 00:44:37,307 --> 00:44:39,176 Nu vreau să stau aici. 460 00:44:39,547 --> 00:44:41,099 - Te rog... - Respiră. 461 00:44:41,136 --> 00:44:42,615 - Vreau să ies! - E totul în regulă? 462 00:44:42,640 --> 00:44:45,400 Da, totul e în regulă. Totul e în regulă. 463 00:44:45,438 --> 00:44:47,231 Vreau să ies, te rog. 464 00:44:47,291 --> 00:44:50,791 Uită-te la mine. Uită-te la mine, calmează-te. 465 00:44:50,856 --> 00:44:52,415 Respiră cu mine. 466 00:44:52,639 --> 00:44:56,678 Respiră cu mine. Bravo, așa. Bravo. 467 00:44:57,666 --> 00:45:00,857 Bravo, respiră, bravo. 468 00:45:01,480 --> 00:45:04,632 Bravo, așa. Liniștește-te. 469 00:45:04,906 --> 00:45:06,738 Sunt doar niște zgomote. 470 00:45:07,552 --> 00:45:09,463 Sunt doar niște zgomote. 471 00:45:28,007 --> 00:45:29,097 Pietro! 472 00:46:07,640 --> 00:46:10,109 - Putem închide? - Da. 473 00:46:27,626 --> 00:46:31,062 Drumul este la deal. Dincolo de greșelile voastre, 474 00:46:31,426 --> 00:46:35,301 trebuie să sperați chiar și când drumul este foarte abrupt. 475 00:46:35,752 --> 00:46:39,747 - În timpul zilei întâlniți mulți oameni. - Da, gardienii, în fiecare zi. 476 00:46:40,227 --> 00:46:41,622 Fabian, haide. 477 00:46:42,120 --> 00:46:45,272 Noi spunem "al meu", Domnul spune "al nostru". 478 00:46:45,360 --> 00:46:46,994 El îi iubește pe toți. 479 00:46:47,080 --> 00:46:49,073 Doamne, raiul... 480 00:46:50,920 --> 00:46:52,335 Îmi trimiți un pupic? 481 00:46:52,573 --> 00:46:54,246 Băieți, vă rog! 482 00:46:54,360 --> 00:46:59,119 Te uiți la o persoană de sus în jos doar ca să o ajuți să se ridice. 483 00:46:59,195 --> 00:47:01,255 Nu închideți răul în voi. 484 00:47:01,280 --> 00:47:06,418 Vorbiți despre durerea voastră cu persoanele care vă ajută pe acest drum. 485 00:47:06,846 --> 00:47:09,520 Nu uita de chiloței. 486 00:47:09,560 --> 00:47:11,157 Liniște, Fabian. 487 00:47:11,197 --> 00:47:14,397 V-ați împiedicat și ați căzut. 488 00:47:14,500 --> 00:47:17,652 Să ceri ajutor nu e niciodată un semn de slăbiciune. 489 00:47:20,253 --> 00:47:23,491 Conduceți-i pe băieți să-și ia mâncarea. 490 00:47:24,200 --> 00:47:25,390 Haideți, mișcați-vă. 491 00:47:25,520 --> 00:47:29,195 Haide, mergi. Hai, băieți. 492 00:47:32,240 --> 00:47:33,330 Hai. 493 00:47:33,355 --> 00:47:35,392 - Chiloțeii, frumoaso. - Ne vedem mai târziu. 494 00:47:35,439 --> 00:47:37,312 - Hai. - Haide! 495 00:47:37,960 --> 00:47:40,695 Ce frumoasă ești, micuțo. 496 00:47:41,621 --> 00:47:46,775 Doamne, ce antipatică ești. Puteai să-i trimiți un pupic, nu? 497 00:47:46,800 --> 00:47:49,150 E lesbiană, e lesbiană. 498 00:47:50,201 --> 00:47:52,577 Îți plac pizdele, puteai să-mi spui. 499 00:47:52,622 --> 00:47:55,355 Acum îți fac o tunsoare scurtă. Apoi mă tund ca tine. 500 00:47:55,420 --> 00:47:56,535 Nu. 501 00:47:56,656 --> 00:48:00,775 M-am săturat să coafez capete de plastic, îl folosesc pe al tău. 502 00:48:00,800 --> 00:48:04,529 - Și al tău e de plastic. - Termin-o și mergi! 503 00:48:04,554 --> 00:48:06,254 Încetează cu prostiile. 504 00:48:06,913 --> 00:48:09,987 Micuțo! Vino să-mi dai un pupic! 505 00:48:11,360 --> 00:48:14,034 - Vin imediat. - Ce frumoasă ești! 506 00:48:14,160 --> 00:48:16,276 - Cară-te dracului. - Ce-ai făcut? 507 00:48:16,360 --> 00:48:18,451 Pleacă! Ce ai? Cară-te. 508 00:48:18,480 --> 00:48:21,279 Haide. Vino cu mine. 509 00:48:21,360 --> 00:48:23,014 Ești chiar frumoasă. 510 00:48:27,739 --> 00:48:29,935 Haide, mergem? Gata, s-a terminat. 511 00:48:30,040 --> 00:48:32,680 - Deja? - Da, deja. Haide. 512 00:48:34,840 --> 00:48:38,196 Aducem fetele înapoi în clădire. 513 00:48:38,280 --> 00:48:39,994 A fost un pic de haos, ajungem. 514 00:48:40,013 --> 00:48:41,213 Haideți, mișcați-vă. 515 00:48:55,092 --> 00:48:56,985 Am văzut cum te uitai la el. 516 00:48:57,153 --> 00:48:59,847 - Ce dracu' vrei? - Îl mâncai din priviri. 517 00:49:00,144 --> 00:49:03,375 - Ce mă-ta spui? - Îți bați joc de mine? 518 00:49:03,493 --> 00:49:06,089 - Ce dracu' vrei? - Ce dracu' vrei tu! 519 00:49:06,173 --> 00:49:08,650 - Hei, te rog. - Taci, tu! 520 00:49:08,760 --> 00:49:10,931 Vorbește cu mine, nu cu ele. 521 00:49:10,960 --> 00:49:12,639 Dar ce dracu' vrei! 522 00:49:24,680 --> 00:49:26,557 Ai înțeles? Te omor! 523 00:49:28,400 --> 00:49:30,318 Trebuie să stai locului! 524 00:49:45,040 --> 00:49:48,351 Uite, nu se mai închide fermoarul. 525 00:49:49,639 --> 00:49:53,598 Mai și râzi? Uite, e vina ta, da? 526 00:49:54,393 --> 00:49:56,923 Doamne, o să mă fac cât o balenă. 527 00:50:03,920 --> 00:50:05,069 Te iubesc. 528 00:50:54,064 --> 00:50:56,374 Hei, tu. Îți cauți lucrurile? 529 00:50:56,399 --> 00:51:00,035 Intră, ți le-am pus la loc. Du-te. 530 00:51:19,501 --> 00:51:22,015 - Ce i-ai spus educatoarei? - Nimic. 531 00:51:22,073 --> 00:51:25,126 Ce i-ai spus? Ce ți-am făcut noi? 532 00:51:25,626 --> 00:51:29,699 Tu omori oameni și ți-e frică de mine pentru că fur? 533 00:51:30,970 --> 00:51:33,170 Îți place să ciripești, nu-i așa? Dacă mai... 534 00:51:33,320 --> 00:51:35,397 Pleacă! Pleacă, pleacă. 535 00:51:35,753 --> 00:51:39,747 Vedeți o patologie în spatele acțiunilor acestei fete? 536 00:51:40,393 --> 00:51:43,884 Nu văd premeditare, ci cruzime, 537 00:51:44,046 --> 00:51:46,217 chiar și luând în considerare impulsivitatea. 538 00:51:46,331 --> 00:51:48,731 Să nu uităm că această fată, 539 00:51:48,817 --> 00:51:52,315 nu a anunțat pe nimeni, lăsând femeia să moară. 540 00:51:52,424 --> 00:51:56,975 Ce justificări putem găsi pentru această crimă? 541 00:51:57,000 --> 00:52:00,152 Nu au fost depistate patologii psihiatrice. 542 00:52:00,240 --> 00:52:01,674 Până acum nu, dar... 543 00:52:01,760 --> 00:52:03,633 Fac ei procesul. 544 00:52:03,972 --> 00:52:07,169 Toți sunt experți când apar la TV, rahații ăștia. 545 00:52:07,194 --> 00:52:08,753 "E un monstru", să fim serioși! 546 00:52:08,778 --> 00:52:12,075 Nu folosesc niciodată acest termen, dar nici jumătățile de măsură. 547 00:52:12,117 --> 00:52:15,508 Acești tineri au nevoie de ajutor. Ne cer asta. 548 00:52:15,533 --> 00:52:20,563 Cer asta și părinții Chiarei, care o vor plânge pentru totdeauna. 549 00:52:20,588 --> 00:52:24,144 Îi mulțumesc dnei Grimaldi, luăm o pauză de publicitate. 550 00:52:24,480 --> 00:52:27,772 Publicitate. Du-te-n pizda mă-tii cu publicitatea ta! 551 00:52:35,512 --> 00:52:37,628 Pietro, eu mă duc la Sofia. 552 00:52:37,739 --> 00:52:42,729 Mai întâi mă întâlnesc cu asistenta socială de care aparține. Sună-mă. 553 00:52:43,119 --> 00:52:46,477 Te rog, sună-mă dacă vrei să-i transmit un mesaj de la tine. 554 00:52:47,033 --> 00:52:50,486 Întreabă dacă poate să te vadă, întreabă mereu de tine. 555 00:52:50,980 --> 00:52:53,032 Pietro, la vârsta ei, în închisoare. 556 00:52:56,699 --> 00:52:59,170 Sunt bune hainele pe care ți le-am trimis? 557 00:53:00,266 --> 00:53:02,165 Ești mai bine? Poți să dormi? 558 00:53:04,066 --> 00:53:08,219 M-a sunat educatoarea. De ce nu participi la activități? 559 00:53:08,793 --> 00:53:11,448 Este un lucru fundamental pentru a te putea ajuta. 560 00:53:11,606 --> 00:53:13,424 Trebuie să vadă că participi. 561 00:53:14,619 --> 00:53:19,330 Aș vrea să cer punerea sub probațiune. Nu imediat, cam într-un an. 562 00:53:20,383 --> 00:53:24,635 Există niște posibilități. Vei fi încredințată serviciilor sociale. 563 00:53:25,386 --> 00:53:29,878 Va trebui să parcurgi un drum lung cu ei, ca să te reabilitezi, 564 00:53:29,946 --> 00:53:31,775 dar în afara acestui loc. 565 00:53:31,939 --> 00:53:36,492 După trei ani, dacă totul merge cum trebuie, și nu faci prostii, 566 00:53:36,622 --> 00:53:38,235 vei fi liberă, înțelegi? 567 00:53:38,320 --> 00:53:39,999 Ce ți-a spus el? 568 00:53:42,313 --> 00:53:44,365 Între timp, eu oricum... 569 00:53:45,339 --> 00:53:47,655 voi cere transferul tău într-un centru. 570 00:53:47,719 --> 00:53:49,657 Sunt sigură că-l voi obține. 571 00:53:50,926 --> 00:53:55,537 Am depus o cerere la tribunal. Va trebui doar să vorbești cu judecătorul. 572 00:53:55,562 --> 00:53:57,712 Ai vorbit cu tata? 573 00:53:59,440 --> 00:54:01,517 Pentru el nu e ușor acum, 574 00:54:02,885 --> 00:54:05,798 dar sunt sigură că lucrurile se vor aranja încetul cu încetul. 575 00:54:05,823 --> 00:54:07,675 - Fă cum vrei. - Tatăl tău o să vină. 576 00:54:07,700 --> 00:54:10,653 Ba nu, are dreptate dacă nu mai vrea să mă vadă. 577 00:54:10,893 --> 00:54:14,568 Acum gândește-te doar la audiere și la ce-i vei spune judecătorului. 578 00:54:14,593 --> 00:54:17,382 Dacă lui nu-i pasă, mie nici atât. 579 00:54:17,919 --> 00:54:19,148 Sofia... 580 00:54:56,546 --> 00:54:57,836 Ce-i asta? 581 00:55:02,900 --> 00:55:04,454 Hei, Dri', dormi? 582 00:55:05,700 --> 00:55:09,391 - Ce naiba face asta? - Nu știu, vreau să dorm. 583 00:55:15,440 --> 00:55:18,414 Hei! Drina! 584 00:55:18,600 --> 00:55:21,658 - S-a spânzurat! - Doamne! 585 00:55:21,839 --> 00:55:24,892 Cheamă gardienii! Stai sus! Stai sus! 586 00:55:25,640 --> 00:55:27,119 Ce naiba faci? 587 00:55:27,440 --> 00:55:29,431 Cheamă gardienii! S-a spânzurat! 588 00:55:29,560 --> 00:55:33,674 - Ajutor! Ajutor, vă rog! - Stai sus! 589 00:55:34,680 --> 00:55:36,314 Ce naiba faci? 590 00:55:36,686 --> 00:55:37,876 Stai sus! 591 00:55:40,359 --> 00:55:42,635 Nu-i da drumul, nu-i da drumul! 592 00:55:42,680 --> 00:55:47,053 - Dezleagă, dezleagă! - N-o lăsa! Nu-i da drumul! 593 00:55:50,613 --> 00:55:52,411 - Cum e? - Acum e bine. 594 00:55:52,517 --> 00:55:54,394 - Cum s-a întâmplat? - Cu un cearșaf. 595 00:55:54,466 --> 00:55:58,241 - Nu avea pe cele de hârtie? - Trecusem la cele normale. 596 00:55:58,340 --> 00:56:01,935 - Trebuie ținută sub observație. - Trebuie să-l sunăm pe tatăl ei. 597 00:56:01,960 --> 00:56:03,380 Acolo e problema. 598 00:56:03,458 --> 00:56:05,495 - Cum se simte? - Acum e bine. 599 00:56:05,520 --> 00:56:08,433 Dar a vomitat și are grețuri. 600 00:56:08,466 --> 00:56:10,218 - De ce? - Am vorbit cu ea. 601 00:56:10,243 --> 00:56:12,739 A spus că în ultima vreme i se întâmplă des. 602 00:56:12,780 --> 00:56:16,589 - Crezi că... - Nu știu, o pun să facă analiza beta-hCG. 603 00:56:16,640 --> 00:56:20,017 Probabil când a intrat și a făcut testul, era prea devreme. 604 00:56:20,100 --> 00:56:21,235 Bine, verificăm. 605 00:56:21,280 --> 00:56:22,893 Aș vrea să vorbesc cu ea... 606 00:56:22,918 --> 00:56:25,709 - Da, veniți. - Vreau să înțeleg cum s-o ajut. 607 00:56:33,073 --> 00:56:34,388 Da, aici. 608 00:56:36,046 --> 00:56:38,403 Acum o semnătură lizibilă. 609 00:56:42,680 --> 00:56:45,190 - Mai trebuie să fac ceva? - Trebuie să mă asculți. 610 00:56:45,262 --> 00:56:49,221 - M-a sunat asistenta socială. - Și pe mine, de o sută de ori. 611 00:56:49,246 --> 00:56:51,681 Dar tu nu ai răspuns. Sofia nu e bine. 612 00:56:51,784 --> 00:56:53,855 - Trebuie să mergi s-o vezi. - Lăsați-mă în pace! 613 00:56:53,880 --> 00:56:56,310 Pentru mine, fiica mea nu mai există! 614 00:56:56,353 --> 00:56:59,466 Vrei să înțelegi? Nu mai există! 615 00:57:00,033 --> 00:57:03,193 Pietro, azi-noapte Sofia a încercat să se sinucidă. 616 00:57:05,866 --> 00:57:07,386 Acum e bine? 617 00:57:07,700 --> 00:57:11,455 "E bine" e o expresie greu de folosit în contextul închisorii. 618 00:57:11,759 --> 00:57:13,477 Oricum, da, e mai bine. 619 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Are parte de toată asistența posibilă. 620 00:57:17,093 --> 00:57:20,768 - Poate ai putea s-o vezi. - Nu, nu vreau s-o văd. 621 00:57:21,593 --> 00:57:24,551 Parcursul fiicei tale va fi lung. 622 00:57:24,848 --> 00:57:26,361 Acum este în arest preventiv, 623 00:57:26,422 --> 00:57:29,275 dar în viitor s-ar putea deschide diverse posibilități, 624 00:57:29,376 --> 00:57:32,767 cum ar fi suspendarea procesului, probațiunea. 625 00:57:32,819 --> 00:57:36,858 E dificil, dar putem lucra la asta. 626 00:57:36,920 --> 00:57:39,753 Sofia va trebui să conștientizeze ce s-a întâmplat 627 00:57:39,780 --> 00:57:41,559 și să înfrunte ce o așteaptă. 628 00:57:41,901 --> 00:57:44,555 Nu va fi simplu, dar va avea nevoie de... 629 00:57:44,580 --> 00:57:46,674 Trebuie să plec, mă scuzați. 630 00:58:01,986 --> 00:58:03,585 Nu e adevărat! 631 00:58:03,718 --> 00:58:05,277 - Stai calmă. - Nu e adevărat! 632 00:58:05,302 --> 00:58:07,075 - Nu s-a întâmplat nimic. - Mincinoșilor! 633 00:58:07,122 --> 00:58:10,717 Stai pe loc! Stai calmă, trebuie să stai pe loc. 634 00:58:10,742 --> 00:58:12,415 - De ce spuneți așa? - Stai cuminte! 635 00:58:12,440 --> 00:58:14,633 - Nu e adevărat! - Nu s-a întâmplat nimic! 636 00:58:33,546 --> 00:58:35,739 Deci ești însărcinată în aproape 3 luni. 637 00:58:36,232 --> 00:58:38,582 Da, nu-mi dădusem seama de nimic. 638 00:58:38,906 --> 00:58:41,675 Ei bine, cum să fi știut la început? 639 00:58:42,792 --> 00:58:45,871 Dar acum trebuie să iei o decizie importantă. 640 00:58:45,973 --> 00:58:48,403 - Știu că n-ar trebui să-l păstrez. - De ce? 641 00:58:48,499 --> 00:58:52,929 Poți avea un copil ca oricine, doar că trebuie să fii sigură de asta. 642 00:58:55,166 --> 00:58:56,315 Când... 643 00:58:56,599 --> 00:59:00,069 Când mi-au spus, părea un coșmar... 644 00:59:02,872 --> 00:59:07,450 dar lucrul ăsta mă face să mă gândesc la ce voi face după. 645 00:59:07,959 --> 00:59:12,212 Deci oricum mă face să mă gândesc la el, că sunt... 646 00:59:12,780 --> 00:59:15,859 că sunt bună la ceva, nu? 647 00:59:16,785 --> 00:59:20,037 Nu mă gândesc la mine acum. Asta e tot. 648 00:59:20,746 --> 00:59:24,764 Astea sunt gânduri pozitive, dar e o decizie foarte importantă, 649 00:59:24,852 --> 00:59:27,787 și e bine să vorbești despre asta cu psihologul, bine? 650 00:59:28,253 --> 00:59:29,648 Știi cine e tatăl? 651 00:59:31,440 --> 00:59:32,730 Vrei să-i spui? 652 00:59:34,986 --> 00:59:36,706 N-ai mai vorbit cu el? 653 00:59:39,507 --> 00:59:42,142 Bine. Mergem în curte? 654 00:59:42,337 --> 00:59:44,235 Sunt fetele care fac activități. 655 00:59:44,272 --> 00:59:48,391 Pare real. Credeam că e mai rău. Nu e rău, merge. 656 00:59:48,553 --> 00:59:51,466 Sara, vino să continui tulpinile. 657 00:59:51,600 --> 00:59:53,657 - Ți-au ieșit bine. - Faci mișto de mine. 658 00:59:53,726 --> 00:59:54,916 Ba nu. 659 00:59:56,342 --> 00:59:59,295 Odinioară aici era plin de pisici. Acum mai sunt câteva. 660 00:59:59,321 --> 01:00:00,555 - Bună dimineața. - 'Neața. 661 01:00:00,580 --> 01:00:01,975 Îți plac animalele? 662 01:00:02,312 --> 01:00:06,188 - Da, înainte călăream. - Serios? Ăsta e un lucru important. 663 01:00:06,220 --> 01:00:11,015 Putem lega proiectul de probațiune de cai. 664 01:00:11,737 --> 01:00:13,694 Trebuie să ne gândim... În fine. 665 01:00:13,737 --> 01:00:16,795 Ascultă, dar acum trebuie să faci o activitate. 666 01:00:16,866 --> 01:00:18,240 Ai văzut ce frumos? 667 01:00:18,299 --> 01:00:22,479 Sunt fetele care fac voluntariat. El e foarte bun. Vrei să încerci? 668 01:00:22,618 --> 01:00:24,734 Hai, continuă, îți ies bine. 669 01:00:24,759 --> 01:00:26,909 Doamne, ce pute chestia asta! 670 01:00:27,160 --> 01:00:30,293 - Paola, pleacă cu aia de aici. - Nu, rămân. 671 01:00:32,163 --> 01:00:33,676 - S-a născut aici? - Da. 672 01:00:33,701 --> 01:00:36,475 E a directorului, dar avem toți grijă de ea. 673 01:00:36,528 --> 01:00:39,919 - A și fătat. - Da? Uite-o! 674 01:00:40,143 --> 01:00:41,414 Bună. 675 01:00:41,940 --> 01:00:43,977 Cine poate face așa ceva, haide! 676 01:00:44,200 --> 01:00:46,755 - Pot s-o iau în brațe? - Sigur, e foarte cuminte. 677 01:00:46,800 --> 01:00:51,098 Bună... Doamne, ce frumoasă e! Pot s-o iau în celulă? 678 01:00:51,153 --> 01:00:53,349 Aș zice că nu, dar... 679 01:00:53,944 --> 01:00:56,035 poți face ceva pentru ea, dacă vrei. 680 01:00:56,113 --> 01:00:57,203 Da? 681 01:01:11,480 --> 01:01:14,916 Trebuie să mergem la mama acum, hai. 682 01:01:22,073 --> 01:01:23,108 Dle... 683 01:01:23,646 --> 01:01:24,736 Domnule! 684 01:01:25,166 --> 01:01:26,720 Noi am terminat. 685 01:01:51,800 --> 01:01:55,430 Încă n-au reparat dușul? A trecut o lună. 686 01:01:55,826 --> 01:01:58,117 Le e frică că ne spălăm prea mult? 687 01:02:20,033 --> 01:02:21,587 Se mișcă? 688 01:02:22,493 --> 01:02:25,053 Nu... Nu-mi dau seama, de fapt. 689 01:02:25,560 --> 01:02:28,359 - În câte luni ești? - Patru luni jumătate. 690 01:02:28,575 --> 01:02:29,895 Da? 691 01:02:30,112 --> 01:02:32,303 Nu-ți dai seama dacă se mișcă sau nu? 692 01:02:32,400 --> 01:02:34,835 Doamne, poate că da, nu știu. 693 01:02:35,146 --> 01:02:37,064 Ești o proastă, pe bune. 694 01:02:41,786 --> 01:02:43,265 - Pot? - Da. 695 01:02:45,307 --> 01:02:47,423 Uită-te aici. Doamne... 696 01:02:48,319 --> 01:02:50,629 Mamă, ce senzație! 697 01:02:51,333 --> 01:02:52,767 Ce frumos! 698 01:02:53,132 --> 01:02:54,566 Salut, copilașule. 699 01:02:57,093 --> 01:02:59,031 Știi că și mie mi-ar plăcea? 700 01:03:00,026 --> 01:03:01,163 Da? 701 01:03:01,356 --> 01:03:02,455 Da. 702 01:03:02,493 --> 01:03:04,750 Aș vrea să fac un copil când ies de aici. 703 01:03:05,313 --> 01:03:07,106 Drina are deja doi. 704 01:03:07,952 --> 01:03:09,545 Unde sunt? 705 01:03:09,936 --> 01:03:12,655 Îi ține mama ei, nu sunt aici. 706 01:03:12,906 --> 01:03:15,102 Nu poți să ții copii la închisoare. 707 01:03:15,127 --> 01:03:16,681 Chiar nu-mi place deloc. 708 01:03:18,160 --> 01:03:21,437 - Scuze, îmi dai halatul? - Ți-l dau. 709 01:03:22,666 --> 01:03:24,304 Uite cât te răsfăț. 710 01:03:27,366 --> 01:03:29,737 - Mulțumesc. - Să nu zici că nu sunt bună. 711 01:05:21,879 --> 01:05:24,075 Bine, îmi place. 712 01:05:25,013 --> 01:05:27,365 Îmi place cum iese, sunt mulțumită. 713 01:05:27,466 --> 01:05:29,598 Amintește-ți de aracet... 714 01:05:30,939 --> 01:05:32,850 și să pui clemele. 715 01:05:59,286 --> 01:06:01,038 Cum ai numit pisica? 716 01:06:01,400 --> 01:06:05,058 - Gri. - Mamă, ce imaginație! 717 01:06:05,083 --> 01:06:07,520 Dacă ți se naște o fată, o numești Roz? 718 01:06:10,717 --> 01:06:12,775 Tu ai făcut cușca? 719 01:06:12,906 --> 01:06:14,101 - Serios? - Da. 720 01:06:14,173 --> 01:06:16,762 Fă-mi o scară, nu? Așa pot pleca. 721 01:06:17,079 --> 01:06:19,798 - Așa înaltă nu mă lasă s-o fac. - Nu? 722 01:06:19,840 --> 01:06:24,632 Una care ajunge la etajul doi? Eu la bărbați o duc de minune. 723 01:06:28,067 --> 01:06:31,981 Șefă de tură, le chemăm pe fete înapoi pentru vizită. 724 01:06:32,373 --> 01:06:33,966 Fetelor, vizita! 725 01:06:35,700 --> 01:06:37,399 Sofi, e și tatăl tău. 726 01:06:37,999 --> 01:06:40,195 Tatăl tău intră la vizită, ai înțeles? 727 01:06:40,546 --> 01:06:42,519 Ai o oră la dispoziție, mișcă-te. 728 01:07:02,273 --> 01:07:04,992 - Bună ziua. - Bună ziua. 729 01:07:05,313 --> 01:07:08,744 Este ora 10:40. Aveți o oră la dispoziție. 730 01:07:09,473 --> 01:07:10,663 Mulțumesc. 731 01:07:15,646 --> 01:07:16,736 Bună. 732 01:07:18,360 --> 01:07:19,450 Bună. 733 01:08:09,493 --> 01:08:10,526 Cine e? 734 01:08:10,578 --> 01:08:12,778 Sunt Pietro. Coboară, te rog. 735 01:08:12,932 --> 01:08:14,442 Ce se întâmplă, vrei să urci? 736 01:08:14,457 --> 01:08:16,016 Nu, coboară tu. 737 01:08:16,246 --> 01:08:18,760 Pietro, ce s-a întâmplat? 738 01:08:20,573 --> 01:08:22,366 De ce nu mi-ai spus? 739 01:08:22,409 --> 01:08:25,467 De o lună închizi telefonul când îți vorbesc despre Sofia. 740 01:08:25,499 --> 01:08:27,392 De ce nu mi-ai spus că e însărcinată? 741 01:08:27,586 --> 01:08:29,320 Trebuia să-ți spună ea. 742 01:08:30,086 --> 01:08:32,236 - Trebuie să i-l luăm. - Să i-l luăm? 743 01:08:32,326 --> 01:08:34,383 Da, trebuie să-mi obții custodia. 744 01:08:34,462 --> 01:08:37,281 Ea nu poate să aibă un copil, nu e în stare. 745 01:08:37,306 --> 01:08:40,205 Și tu da? În starea asta dai buzna peste mine în casă, mă agresezi. 746 01:08:40,230 --> 01:08:41,320 - Eu? - Da. 747 01:08:41,329 --> 01:08:44,128 Sigur că sunt în stare. De ce, ce-am făcut eu? 748 01:08:44,166 --> 01:08:46,542 Ce am făcut? Eu știu să fiu părinte! 749 01:08:46,623 --> 01:08:49,615 Eu înțeleg totul. Suntem prieteni de-o viață, 750 01:08:49,640 --> 01:08:51,833 dar în privința asta nu te pot susține. 751 01:08:52,463 --> 01:08:55,455 Sofia trebuie să plătească pentru ce a făcut, și plătește. 752 01:08:55,559 --> 01:08:57,377 Și va plăti toată viața. 753 01:08:57,438 --> 01:08:59,814 Dar crezi că va scăpa vreodată de povara a ceea ce a făcut? 754 01:08:59,846 --> 01:09:02,064 Ce a făcut, mi-a făcut mie! 755 01:09:03,139 --> 01:09:05,830 Tu nu poți înțelege pentru că nu ai copii. 756 01:09:06,486 --> 01:09:07,676 Ai dreptate. 757 01:09:08,059 --> 01:09:10,118 Nu înțeleg, pentru că nu am. 758 01:09:10,933 --> 01:09:14,273 Dar nu o voi lăsa să-i ia copilul. Nu voi face asta. 759 01:09:14,566 --> 01:09:16,659 Voi cere custodia pentru tine, 760 01:09:16,900 --> 01:09:19,159 dar ea trebuie să-i fie alături, 761 01:09:19,746 --> 01:09:21,864 altfel renunț la caz. 762 01:09:22,160 --> 01:09:25,751 Vino mâine dimineață la birou, vedem ce e de făcut. 763 01:09:48,542 --> 01:09:51,455 Poftim, e perfectă, superbă. 764 01:09:51,480 --> 01:09:55,230 Cu coafura asta, te fac să obții achitarea deplină. 765 01:09:56,877 --> 01:09:58,868 Spune-i asta judecătorului. 766 01:09:58,893 --> 01:10:03,207 Sharon Catalucci, coafeză. Poate îmi face o reducere a pedepsei. 767 01:10:03,811 --> 01:10:06,021 Sofia, am citit cu atenție 768 01:10:06,046 --> 01:10:09,846 raportul pe care mi l-a trimis educatoarea ta, asistenta ta socială. 769 01:10:09,883 --> 01:10:11,562 Acum e rândul tău. 770 01:10:12,260 --> 01:10:16,110 Ești conștientă că ceea ce îmi cereți este un lucru foarte important? 771 01:10:17,440 --> 01:10:18,589 Desigur, da. 772 01:10:19,333 --> 01:10:22,744 Nu eu trebuie să-ți spun gravitatea faptei pe care ai comis-o. 773 01:10:23,263 --> 01:10:28,975 Ce vrei să-mi spui tu pentru a mă convinge că persoanele care sunt aici cu tine, 774 01:10:29,000 --> 01:10:31,659 asistenta socială, avocata, 775 01:10:31,733 --> 01:10:36,928 au dreptate să susțină că meriți transferul de la închisoare la centru? 776 01:10:41,173 --> 01:10:42,363 Nu știu. 777 01:10:44,800 --> 01:10:48,973 Chiar dacă asta îmi doresc cel mai mult, nu pot da timpul înapoi, 778 01:10:49,493 --> 01:10:50,583 și... 779 01:10:50,901 --> 01:10:53,741 nici măcar nu pot să-mi cer iertare de la nimeni, 780 01:10:53,939 --> 01:10:56,792 pentru că cum să-mi cer iertare pentru ce am făcut? 781 01:10:59,026 --> 01:11:01,502 Am avut mult timp să mă gândesc. 782 01:11:01,620 --> 01:11:04,416 Nu m-am gândit niciodată atât de mult în viața mea. 783 01:11:05,546 --> 01:11:07,657 Închisoarea m-a schimbat. 784 01:11:08,273 --> 01:11:11,292 Anna, educatoarea mea, m-a schimbat și... 785 01:11:12,486 --> 01:11:16,116 acest copil m-a schimbat cel mai mult. 786 01:11:18,666 --> 01:11:21,355 Eu aș vrea ca dvs să aveți încredere în mine, 787 01:11:21,612 --> 01:11:25,367 și să-mi permiteți să-l cresc într-o casă, nu într-o celulă. 788 01:11:26,460 --> 01:11:29,491 Asta aș vrea, ca el să fie bine. 789 01:11:29,553 --> 01:11:33,512 Dacă nu va fi așa, atunci poate... 790 01:11:35,060 --> 01:11:37,397 Poate ar trebui să-l ia tatăl meu. 791 01:11:37,799 --> 01:11:39,114 Asta e tot. 792 01:11:43,453 --> 01:11:44,743 Bine, Sofia. 793 01:11:45,559 --> 01:11:48,472 Așteptați, ne retragem pentru a delibera. 794 01:11:56,746 --> 01:11:59,140 Tribunalul, în temeiul articolului 299, 795 01:11:59,166 --> 01:12:04,422 înlocuiește măsura arestului preventiv cu cea a plasamentului în centru. 796 01:12:04,722 --> 01:12:06,716 O încredințează pe Sofia Battisti 797 01:12:06,741 --> 01:12:08,706 serviciilor sociale ale Ministerului Justiției, 798 01:12:08,741 --> 01:12:11,255 care vor identifica centrul corespunzător. 799 01:12:11,440 --> 01:12:15,957 Autorizează deplasarea la centru cu însoțitor. 800 01:12:19,617 --> 01:12:21,574 Sofia, pregătește-te să ieși. 801 01:12:21,599 --> 01:12:25,235 Treci pe la Evidență să-ți iei lucrurile personale... și succes. 802 01:12:27,960 --> 01:12:30,634 Ieși! Mă bucur. 803 01:12:30,723 --> 01:12:32,823 Drina, vino! Sofia iese azi. 804 01:12:33,120 --> 01:12:35,157 - Iese! - Iubita mea. 805 01:12:35,280 --> 01:12:36,634 - Ieși? - Da. 806 01:12:36,840 --> 01:12:38,194 Bravo! 807 01:12:46,600 --> 01:12:50,230 Ce frumos! Pa, micuțule. 808 01:12:51,720 --> 01:12:53,274 Mă bucur pentru tine. 809 01:12:58,783 --> 01:13:01,775 Sunt fete cu probleme grave. 810 01:13:01,800 --> 01:13:04,076 Unele sunt în terapie, poate luate de la familie. 811 01:13:04,160 --> 01:13:06,037 - Stăm toate împreună? - Da, sigur. 812 01:13:06,066 --> 01:13:09,941 Dar tu ești în arest preventiv. Vei avea alte reguli și orare. 813 01:13:09,966 --> 01:13:12,985 Vei putea să te întorci la școală, să mergi la ore. 814 01:13:13,146 --> 01:13:17,080 Și apoi, peste ceva timp, vei putea ieși din când în când cu tatăl tău. 815 01:13:17,180 --> 01:13:19,617 Aceasta e o oportunitate uriașă. 816 01:13:19,746 --> 01:13:22,686 Dacă îți acordă probațiunea și nu faci prostii, 817 01:13:23,120 --> 01:13:26,173 peste trei ani vei fi liberă și cu cazierul curat. 818 01:13:26,305 --> 01:13:29,855 Dar dacă... Dacă greșesc ceva, mă întorc la închisoare? 819 01:13:29,880 --> 01:13:31,579 De ce ai greși? 820 01:13:31,959 --> 01:13:33,797 Noi avem încredere în tine. 821 01:13:33,946 --> 01:13:36,481 Și judecătorul mi s-a părut foarte încrezător. 822 01:13:36,506 --> 01:13:38,458 Hai, totul va fi bine. 823 01:13:38,906 --> 01:13:40,824 Da, dar tu nu vei fi acolo. 824 01:13:40,926 --> 01:13:43,163 În centru e cineva mai bun decât mine. 825 01:13:43,273 --> 01:13:45,146 Dar eu nu te las, să știi. 826 01:13:47,186 --> 01:13:50,619 Sofia, trebuie să pleci. Vrei să rămâi aici? 827 01:14:34,520 --> 01:14:38,036 În curând vei începe proiectul. Le-a plăcut tuturor. 828 01:14:38,120 --> 01:14:42,034 Să aduci caii aproape de tinerii cu probleme, e un proiect frumos. 829 01:14:42,160 --> 01:14:46,233 Va trebui să te ocupi de el, să fii bună, să te implici cu pasiune. 830 01:14:46,320 --> 01:14:49,917 Vreau să-mi spună că acolo n-a mai fost nimeni ca tine. 831 01:14:57,660 --> 01:14:59,094 Ai grijă... 832 01:14:59,647 --> 01:15:01,001 ține hățurile. 833 01:15:01,886 --> 01:15:03,763 Bravo, cu ambele mâini. 834 01:15:04,026 --> 01:15:06,495 - Ai devenit foarte bună. - Mulțumesc, Sofia. 835 01:15:06,606 --> 01:15:07,796 Haide, haide. 836 01:15:09,528 --> 01:15:11,041 Mai facem o tură. Vrei? 837 01:15:11,193 --> 01:15:12,592 - Da. - Bine. 838 01:15:25,166 --> 01:15:26,759 - Pot s-o ating? - Da. 839 01:15:26,793 --> 01:15:29,443 - Te deranjează? - Nici vorbă, haide! 840 01:15:30,333 --> 01:15:32,051 Ce mare a crescut! 841 01:15:32,240 --> 01:15:33,594 Cât mai e? 842 01:15:34,106 --> 01:15:35,924 Puțin, cam o lună. 843 01:15:36,025 --> 01:15:39,700 - Vei continua să vii aici? - Sigur, îl aduc și pe el. 844 01:15:40,753 --> 01:15:42,102 Maria, vino! 845 01:15:42,646 --> 01:15:45,215 Trebuie să plec! Ne vedem miercuri. 846 01:15:45,413 --> 01:15:47,290 Trebuie să plec! 847 01:15:52,333 --> 01:15:53,523 Salut! 848 01:15:55,160 --> 01:15:57,013 Stai, acum. 849 01:15:57,043 --> 01:15:59,043 Acum, așa. 850 01:16:24,720 --> 01:16:28,429 Ați luat fata de la familia ei ca s-o aduceți aici, 851 01:16:28,520 --> 01:16:33,132 cu niște nebune drogate cu psihotrope, foste prostituate și cu o ucigașă! 852 01:16:33,440 --> 01:16:36,956 - Ce se întâmplă, Carolina? - Mama e nebună. 853 01:16:37,080 --> 01:16:40,696 - O spălați pe creier! - Calmați-vă, doamnă. 854 01:16:40,720 --> 01:16:43,599 - Nu mă calmez! - Cereți o revocare a măsurii. 855 01:16:43,680 --> 01:16:44,778 Eu vă denunț! 856 01:16:44,803 --> 01:16:47,614 Stăteam liniștite și i-am vorbit despre tine. 857 01:16:47,665 --> 01:16:51,215 - Faceți cum doriți. - Mă duc să depun plângere... 858 01:16:51,240 --> 01:16:53,880 - Moderați-vă tonul. - Sunteți niște nebuni și incompetenți! 859 01:16:53,960 --> 01:16:56,634 - Nu ați înțeles cine sunt eu. - Nu mă interesează. 860 01:16:56,720 --> 01:16:58,518 - Vă denunț! - Învățați să ascultați. 861 01:16:58,600 --> 01:17:02,195 Faceți ce vreți, dar lăsați-ne să lucrăm. 862 01:17:02,280 --> 01:17:04,198 Vă salut, doamnă, mă scuzați. 863 01:17:04,505 --> 01:17:05,994 Liniștiți-vă, nu s-a întâmplat nimic. 864 01:17:06,016 --> 01:17:08,416 Ei ar trebui să-i dea psihotrope. 865 01:17:08,580 --> 01:17:11,638 Haideți. Marta, vino și tu, plecăm. 866 01:17:11,933 --> 01:17:14,470 - Eu plec, ne vedem mai târziu. - Bine. 867 01:17:21,700 --> 01:17:23,700 CHIRIE 868 01:18:07,153 --> 01:18:08,871 Poftim, e caldă. 869 01:18:25,727 --> 01:18:28,079 Ce-are aia? De ce nu mănâncă? 870 01:18:28,620 --> 01:18:30,572 E dată peste cap. 871 01:18:30,913 --> 01:18:33,748 A avut o criză și au pus-o din nou sub tratament. 872 01:18:33,880 --> 01:18:37,796 Azi a sărit la Livia. A umplut-o de zgârieturi. 873 01:18:38,102 --> 01:18:41,015 - Aia n-o duce mult. - Cum îți permiți? 874 01:18:41,040 --> 01:18:42,314 - Vezi-ți de treaba ta! - Gata! 875 01:18:42,400 --> 01:18:44,855 - Uită-te la tine cum arăți. - Ce dracu' vrei? 876 01:18:44,906 --> 01:18:46,858 M-ai zăpăcit de cap! 877 01:18:48,080 --> 01:18:49,957 Gata... Gata! 878 01:18:50,360 --> 01:18:51,934 Fetelor, ce-i aici? 879 01:18:53,006 --> 01:18:54,941 M-ai scos din sărite, proasto! 880 01:18:54,975 --> 01:18:57,615 - Ce se întâmplă aici? - Ești un rahat! 881 01:18:57,640 --> 01:18:58,914 - Taci! - Fetelor! 882 01:18:58,959 --> 01:19:00,413 - Ce se întâmplă? - Nimic. 883 01:19:00,466 --> 01:19:04,425 - Nu se întâmplă nimic. - Se întâmplă că asta nu tace niciodată. 884 01:19:04,480 --> 01:19:07,174 Haideți, încercați să vă împăcați. Sofia, ai terminat? 885 01:19:07,394 --> 01:19:10,273 - Grăbește-te, ai ecografia. - Vii tu cu mine? 886 01:19:10,298 --> 01:19:12,375 Nu, i-au dat voie tatălui tău. 887 01:19:12,400 --> 01:19:13,879 Te însoțește el azi. 888 01:19:14,046 --> 01:19:17,179 Fetelor, liniștiți-vă. Ne vedem mai târziu. 889 01:19:17,960 --> 01:19:19,150 Mulțumesc. 890 01:19:27,960 --> 01:19:29,150 Tată... 891 01:19:31,276 --> 01:19:32,348 Scumpo... 892 01:19:33,252 --> 01:19:35,542 - O după-amiază plăcută. - Mulțumesc. 893 01:19:40,400 --> 01:19:41,590 Bună. 894 01:19:43,333 --> 01:19:44,448 Ce faci? 895 01:19:45,586 --> 01:19:47,099 Bine... 896 01:19:49,319 --> 01:19:54,029 - Cum e aici? Îți place? - Da, e bine. 897 01:19:57,099 --> 01:19:58,473 - Să mergem. - Da, hai. 898 01:20:33,773 --> 01:20:36,064 Acum o să simțiți puțin rece. 899 01:20:40,252 --> 01:20:42,509 Acum îl deranjez puțin. 900 01:20:43,860 --> 01:20:45,871 Se mișcă foarte mult. 901 01:20:47,366 --> 01:20:48,456 Poftim. 902 01:20:51,884 --> 01:20:54,034 Auzi, dar ți-au spus sexul? 903 01:20:54,059 --> 01:20:56,255 Nu. Se poate afla deja? 904 01:20:56,340 --> 01:20:59,558 - Sigur, se naște într-o lună. - Ce este? 905 01:21:00,413 --> 01:21:02,809 E o fetiță splendidă. 906 01:21:03,960 --> 01:21:05,150 Doamne... 907 01:21:05,753 --> 01:21:08,493 - Se știe și când se va naște? - Da. 908 01:21:09,146 --> 01:21:14,220 Având în vedere ultima menstruație, în jur de 20, 22 octombrie. 909 01:21:14,320 --> 01:21:15,840 - Bine. - Ca și Chiara. 910 01:21:16,440 --> 01:21:19,000 - Poftim? - Nu... Nu, nimic. 911 01:21:21,520 --> 01:21:23,572 Ce se întâmplă? Nu vă simțiți bine? 912 01:21:23,820 --> 01:21:25,494 Nu, doar o mică... 913 01:21:26,026 --> 01:21:27,785 Am o mică amețeală. 914 01:21:28,080 --> 01:21:29,734 Aștept afară. 915 01:21:48,433 --> 01:21:49,953 Ești îngrijorată? 916 01:21:50,826 --> 01:21:51,916 Nu. 917 01:21:53,273 --> 01:21:57,551 Nu trebuie să-ți fie frică. Copiii mici sunt simpli. 918 01:21:58,487 --> 01:22:00,922 Le dai să mănânce, le faci băiță, 919 01:22:00,947 --> 01:22:04,005 le cânți un cântecel și sunt fericiți. 920 01:22:04,573 --> 01:22:06,411 Și eu făceam la fel cu tine. 921 01:22:08,866 --> 01:22:10,857 O să vezi, vei fi o mamă bună. 922 01:22:14,213 --> 01:22:16,090 - Tată. - Da? 923 01:22:19,779 --> 01:22:21,717 Mai devreme ai vorbit de Chiara. 924 01:22:22,919 --> 01:22:24,109 Nu. 925 01:22:24,825 --> 01:22:25,915 Nu. 926 01:22:31,066 --> 01:22:33,184 La ce oră trebuie să fii la centru? 927 01:22:34,106 --> 01:22:35,296 În curând. 928 01:22:47,926 --> 01:22:49,644 La naiba. 929 01:22:51,393 --> 01:22:54,146 Eu cred că n-o să am niciodată unul. 930 01:22:57,421 --> 01:22:58,855 - Ești tristă? - Nu. 931 01:22:59,056 --> 01:23:00,455 Marta? Haide. 932 01:23:00,692 --> 01:23:03,261 Du-te s-o ajuți pe Livia cu cumpărăturile. 933 01:23:03,286 --> 01:23:04,906 Singură nu se descurcă. 934 01:23:04,980 --> 01:23:06,379 Te iubesc mult. 935 01:23:06,646 --> 01:23:09,479 Fetelor, veniți să mă ajutați cu cumpărăturile? 936 01:23:09,560 --> 01:23:11,239 Haide, Sofia e obosită. 937 01:23:13,246 --> 01:23:16,040 - Încălzirea? - E centrală proprie. 938 01:23:16,126 --> 01:23:19,039 Aici avem unitatea centrală, dar se poate comanda și de la distanță. 939 01:23:19,720 --> 01:23:23,156 - Cheltuielile de întreținere? - În medie, cam 120 de euro. 940 01:23:23,181 --> 01:23:27,320 Aer condiționat în toate camerele și aici avem această minunăție. 941 01:23:27,867 --> 01:23:29,220 Poftiți. 942 01:23:34,903 --> 01:23:38,055 Orientare sud-estică, piscină, grădiniță, 943 01:23:38,140 --> 01:23:40,875 și aici în spate e unul dintre cele mai mari parcuri din Roma. 944 01:23:40,900 --> 01:23:42,334 Perfect pentru un copil. 945 01:23:51,461 --> 01:23:55,495 Ar trebui să facem o schimbare data viitoare, altfel nu câștigă niciodată. 946 01:23:55,552 --> 01:23:57,782 Vrei să mergem să bem ceva la bar cu Stefano? 947 01:23:57,820 --> 01:23:58,910 Da. 948 01:24:01,980 --> 01:24:03,898 Nu mai vreau să cer custodia. 949 01:24:05,293 --> 01:24:08,631 - Adică, scuze? - Trebuie să rămână cu Sofia. 950 01:24:13,433 --> 01:24:15,424 Ce să-ți spun, mă bucur. 951 01:24:15,812 --> 01:24:17,332 E cel mai bun lucru. 952 01:24:18,659 --> 01:24:21,189 Zilele trecute am văzut un apartament și... 953 01:24:22,487 --> 01:24:24,744 M-am gândit că ar fi perfect. 954 01:24:25,973 --> 01:24:30,689 Ar putea sta cu mine imediat ce îi acordă probațiunea. 955 01:24:30,987 --> 01:24:34,225 Deci pot să încep cu cererea? Ești sigur? 956 01:24:37,173 --> 01:24:39,271 Nu mai sunt sigur de nimic, 957 01:24:40,060 --> 01:24:41,794 dar e fiica mea și... 958 01:24:42,693 --> 01:24:44,592 așteaptă o fetiță. 959 01:24:45,806 --> 01:24:47,660 Ce altceva pot să fac? 960 01:25:01,011 --> 01:25:03,321 Livia! Livia! 961 01:25:03,346 --> 01:25:04,575 - Ce se întâmplă? - Livia... 962 01:25:04,600 --> 01:25:08,355 - Da, spune. - Sofia are iar coșmaruri! 963 01:25:08,480 --> 01:25:13,350 - Nu mai pot! Te rog, vino! - Haide. Stai liniștită. 964 01:25:16,520 --> 01:25:18,875 - Ajutor! - De ce țipi? 965 01:25:18,960 --> 01:25:22,874 Gata! Vreau să dorm. 966 01:25:23,040 --> 01:25:27,113 - Gata! - Nu! 967 01:25:37,560 --> 01:25:39,710 Ajutor! Nu reușesc... 968 01:25:39,800 --> 01:25:42,155 - Nu reușesc. - Totul e bine. 969 01:25:42,240 --> 01:25:43,735 Fă cum am vorbit. 970 01:25:46,217 --> 01:25:47,935 Doamne, îl scap! 971 01:25:47,960 --> 01:25:49,733 Văd capul. Vrei să-l simți? 972 01:25:49,760 --> 01:25:51,089 Mă arde! 973 01:25:51,600 --> 01:25:55,116 Hai, acum trebuie să împingi, Sofi'. Haide, respiră adânc. 974 01:25:55,200 --> 01:25:58,158 - Hai, încă puțin. Haide, Sofia. - Mă arde! 975 01:25:58,240 --> 01:26:00,538 Uite-o. Împinge! 976 01:26:00,800 --> 01:26:02,932 Uite-o! Uite-o. 977 01:26:07,853 --> 01:26:09,123 Doamne... 978 01:26:10,072 --> 01:26:11,521 Uite-o! 979 01:26:13,720 --> 01:26:15,410 Maria, dă-mi foarfecele. 980 01:26:16,826 --> 01:26:19,959 Mai împinge o dată, trebuie să scoți placenta. 981 01:26:21,040 --> 01:26:22,560 Bravo, Sofia. 982 01:26:46,393 --> 01:26:49,431 Felicitări, e o fetiță foarte frumoasă. 983 01:26:49,853 --> 01:26:51,446 Frumoasă foc. 984 01:26:52,067 --> 01:26:53,296 Mulțumesc. 985 01:26:57,852 --> 01:26:59,172 Fetița mea. 986 01:27:17,662 --> 01:27:19,335 - Bună ziua. - Bună ziua. 987 01:27:19,426 --> 01:27:23,460 - Sunt tatăl Sofiei Battisti... - Sofia, da. 988 01:27:23,545 --> 01:27:27,095 Urmează să fie externată. Trebuie să semnez ceva, fiind minoră? 989 01:27:27,120 --> 01:27:29,297 Nu, nu e nevoie, nu vă faceți griji. 990 01:27:29,322 --> 01:27:31,816 Și oricum, Sofia a ales să mai rămână 24 de ore. 991 01:27:31,841 --> 01:27:33,798 Am anunțat centrul. 992 01:27:34,577 --> 01:27:36,215 - E vreo problemă? - Nu. 993 01:27:36,240 --> 01:27:38,656 Fetele mai tinere fac asta des ca să învețe. 994 01:27:38,697 --> 01:27:42,088 Le arătăm cum s-o schimbe, cum să-i dea lapte, lucruri de-astea. 995 01:27:42,114 --> 01:27:45,232 - Bine. Pot s-o văd? - Sigur. Știți unde e? 996 01:27:45,257 --> 01:27:47,255 - Da, mulțumesc. - La revedere. 997 01:27:47,280 --> 01:27:48,570 La revedere. 998 01:27:50,840 --> 01:27:55,437 Da, înțeleg. Nu-ți face griji, nu e nimic. 999 01:27:58,633 --> 01:27:59,823 Bună. 1000 01:28:01,466 --> 01:28:03,842 - Bună. - Ce faci? 1001 01:28:06,153 --> 01:28:07,343 Bine. 1002 01:28:10,352 --> 01:28:11,881 Ți-am adus astea. 1003 01:28:14,467 --> 01:28:15,737 Le las aici. 1004 01:28:20,392 --> 01:28:22,130 Asistenta mi-a spus că... 1005 01:28:22,239 --> 01:28:25,274 Că vrei să mai stai încă o zi aici, în spital. 1006 01:28:27,893 --> 01:28:31,012 E totul în regulă? Pot să te ajut eu cu fetița, dacă... 1007 01:28:34,339 --> 01:28:35,529 Unde e? 1008 01:28:36,132 --> 01:28:37,964 E la neonatologie. 1009 01:28:39,466 --> 01:28:42,001 - Mă duc s-o iau. - Nu. 1010 01:28:44,160 --> 01:28:46,756 Trebuie să am eu grijă de fetița mea. 1011 01:28:49,006 --> 01:28:51,202 Sigur... Sigur, evident. 1012 01:28:51,826 --> 01:28:53,200 Voiam doar... 1013 01:28:57,159 --> 01:28:58,349 Ascultă... 1014 01:28:59,680 --> 01:29:01,912 Trebuia să fie o surpriză, dar... 1015 01:29:08,093 --> 01:29:12,491 Am luat un apartament lângă un parc frumos, pentru noi trei. 1016 01:29:13,626 --> 01:29:15,976 Așa vei putea continua să studiezi, 1017 01:29:16,280 --> 01:29:19,199 și poate să ieși cu prietenii tăi. 1018 01:29:19,232 --> 01:29:21,150 - Mă ocup eu de fetiță. - Nu. 1019 01:29:26,832 --> 01:29:29,926 Greața Chiarei nu era de la gripă, nu-i așa? 1020 01:29:32,119 --> 01:29:34,649 În ziua aceea, la ginecolog... 1021 01:29:36,179 --> 01:29:37,369 Ce-ai spus? 1022 01:29:41,446 --> 01:29:43,478 Chiara aștepta un copil? 1023 01:29:56,219 --> 01:29:57,309 Da. 1024 01:30:01,580 --> 01:30:05,136 Te vei gândi mereu la asta, fiindcă am făcut ceva ce... 1025 01:30:05,377 --> 01:30:11,075 Am făcut ceva ce doar un monstru ar face și dacă aș rămâne cu tine, aș fi mereu așa. 1026 01:30:11,100 --> 01:30:12,135 - Nu. - Ba da. 1027 01:30:12,173 --> 01:30:14,289 - Nu e așa. Nu e așa. - Ba da. 1028 01:30:14,440 --> 01:30:18,115 Înainte da, înainte era așa. Ai dreptate, dar... 1029 01:30:18,200 --> 01:30:19,879 Totul s-a schimbat. 1030 01:30:20,020 --> 01:30:22,091 Aș face orice pentru fetița noastră. 1031 01:30:22,160 --> 01:30:23,709 Nu e a noastră, e a mea. 1032 01:30:23,933 --> 01:30:26,766 Sigur. Da, e fetița ta. 1033 01:30:33,993 --> 01:30:35,627 Ce trebuie să fac? 1034 01:30:37,340 --> 01:30:39,438 Spune-mi și eu... o voi face. 1035 01:30:45,867 --> 01:30:47,660 Trebuie să pleci, tată. 1036 01:30:48,333 --> 01:30:49,648 Te rog. 1037 01:30:50,580 --> 01:30:53,872 Vom crește singure, eu și ea, și... 1038 01:30:54,472 --> 01:30:57,425 trebuie să fac asta, te rog. 1039 01:31:19,599 --> 01:31:20,689 Tată... 1040 01:31:23,559 --> 01:31:26,016 Trebuie să te mai rog ceva. 1041 01:31:27,779 --> 01:31:28,969 Spune-mi. 1042 01:31:30,566 --> 01:31:33,276 Sigur, vorbesc cu medicul primar și vă anunț. 1043 01:31:33,301 --> 01:31:34,855 - De acord. - La revedere. 1044 01:31:44,779 --> 01:31:46,671 Iată-l pe bunicul! 1045 01:31:47,783 --> 01:31:49,456 Îți dau o veste bună. 1046 01:31:49,533 --> 01:31:52,307 Într-un an, judecătorul ar putea accepta probațiunea, 1047 01:31:52,332 --> 01:31:54,164 astfel Sofia și fetița vor putea sta la tine. 1048 01:31:54,206 --> 01:31:55,844 Nu, scuză-mă, nu... 1049 01:31:56,353 --> 01:31:57,987 M-am răzgândit. 1050 01:31:59,933 --> 01:32:04,006 - Nu înțeleg. - Nu pot, nu... 1051 01:32:04,560 --> 01:32:09,839 Chiar nu pot. Nu vreau să mă ocup de Sofia și de fetiță. 1052 01:32:10,333 --> 01:32:14,964 - Deci? - Am vorbit cu ea și a înțeles, deci... 1053 01:32:16,066 --> 01:32:19,343 Cred că e cel mai bine. Va petrece următorii ani în centru. 1054 01:32:19,659 --> 01:32:22,048 - În regulă. - Cu fiica ei. 1055 01:32:24,573 --> 01:32:27,003 - Cu Rosa. - O cheamă Rosa? 1056 01:32:27,659 --> 01:32:28,749 Da. 1057 01:32:29,466 --> 01:32:32,135 - E un nume foarte frumos. - Da. 1058 01:32:33,019 --> 01:32:34,798 Scuze, trebuie să plec. 1059 01:33:54,800 --> 01:33:59,139 După fiecare dezastru, viața reapare și își reia cursul, 1060 01:34:00,020 --> 01:34:02,734 și asta e ceea ce cauți tu, fiica mea. 1061 01:34:03,192 --> 01:34:07,247 Fiecare rană se vindecă, și ale mele o vor face, 1062 01:34:07,663 --> 01:34:10,855 și dacă va veni o zi în care vei avea nevoie de ceva, 1063 01:34:10,919 --> 01:34:15,497 sau vei vrea să adormi sub privirea cuiva care te iubește, 1064 01:34:15,860 --> 01:34:18,879 să știi că eu nu voi înceta niciodată să te aștept. 1065 01:34:19,353 --> 01:34:22,705 Un copil trebuie să înceteze să mai fie copil la un moment dat, 1066 01:34:22,852 --> 01:34:26,524 dar un părinte nu poate înceta niciodată să fie părinte... 1067 01:34:27,100 --> 01:34:28,873 indiferent ce s-ar întâmpla. 1068 01:34:28,956 --> 01:34:33,956 Traducerea: Denis Kent 1069 01:35:21,404 --> 01:35:24,404 Ați urmărit filmul artistic O FIICĂ 1070 1:35:25,000 --> 1:35:30,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 79620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.