All language subtitles for Trunk (1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,648 --> 00:00:12,197 [ No Audible Dialogue ] 2 00:00:47,125 --> 00:00:50,648 [ No Audible Dialogue ] 3 00:01:19,492 --> 00:01:23,720 [ Ticking ] 4 00:01:26,184 --> 00:01:28,426 [ Keys Rattling ] 5 00:01:43,859 --> 00:01:45,749 [ Grunts ] 6 00:01:53,014 --> 00:01:54,712 [ Water Running ] 7 00:02:12,833 --> 00:02:14,914 [ Doorbell Rings ] 8 00:02:22,213 --> 00:02:24,167 [ Doorbell Rings ] 9 00:02:27,528 --> 00:02:29,385 - Who is it? - [ Man ] My name is Watts. 10 00:02:29,416 --> 00:02:31,499 I think I have something that belongs to you. 11 00:02:31,529 --> 00:02:33,194 A silver pen with your name on it? 12 00:02:41,774 --> 00:02:43,472 Where'd you find it? 13 00:02:43,504 --> 00:02:46,867 You left it on the Manhattan Bridge about 45 minutes ago. 14 00:02:46,897 --> 00:02:49,715 Thanks for your trouble. [ Exhales ] 15 00:02:49,746 --> 00:02:53,140 Wouldn't you like to know what I was doing on the Manhattan Bridge at 1:00 a.m.? 16 00:02:53,173 --> 00:02:54,357 No, frankly, I wouldn't. 17 00:02:54,389 --> 00:02:56,888 If you don't mind, it's very late, and I'd like to go to sleep. 18 00:02:56,918 --> 00:03:00,858 As a matter of fact, I was watching you dump somebody's body into the East River. 19 00:03:00,887 --> 00:03:02,586 You're mistaken. That was old clothes. 20 00:03:02,617 --> 00:03:04,218 Goodwill doesn't pick up anymore, you know? 21 00:03:04,249 --> 00:03:08,669 Old clothes don't usually need a tire jack stuffed in with them to make sure they'll sink. 22 00:03:08,701 --> 00:03:12,478 I was passing your building. I saw you putting the bag into the trunk of your car. 23 00:03:12,511 --> 00:03:16,160 In my business, you learn to recognize the outline of a head and shoulders. 24 00:03:16,191 --> 00:03:19,073 - So I followed you to the bridge. - Who are you? 25 00:03:19,105 --> 00:03:21,924 A detective with the New York Police Department. 26 00:03:23,301 --> 00:03:26,022 Very nice, the way you big deal Broadway composers live. 27 00:03:27,077 --> 00:03:28,679 Who's that? Your father? 28 00:03:28,711 --> 00:03:32,775 The greatest composer of music the American theater has ever produced-- George Gershwin. 29 00:03:32,808 --> 00:03:36,202 Nice piano. How often do you have it tuned? 30 00:03:36,233 --> 00:03:37,836 Whenever I have to. 31 00:03:37,867 --> 00:03:40,687 And, uh, how often do you wash your candelabra? 32 00:03:40,715 --> 00:03:43,886 Look, Mr. Watts, you have no basis for your accusation, 33 00:03:43,919 --> 00:03:46,127 so I suggest that unless you have a warrant-- 34 00:03:46,158 --> 00:03:50,258 - [ Papers Rustle ] - Hmm. 35 00:03:55,828 --> 00:04:00,150 [ Singsong ] "C", "C", "E", "E", "D", "E". 36 00:04:00,182 --> 00:04:01,688 "C." 37 00:04:01,719 --> 00:04:05,145 I always liked music. My family couldn't afford the lessons. 38 00:04:07,994 --> 00:04:10,107 Oh, look at that. 39 00:04:10,140 --> 00:04:11,774 Somebody spilled his bloody mary. 40 00:04:13,054 --> 00:04:15,615 [ Chuckles ] You wouldn't have liked him. 41 00:04:15,646 --> 00:04:17,950 He was a total slime. 42 00:04:17,982 --> 00:04:19,935 You better get your coat, Mr. Gillespie. 43 00:04:19,968 --> 00:04:22,594 - I'm afraid I'm going to have to take you downtown. - You like music? 44 00:04:22,625 --> 00:04:24,514 What do you think of this? 45 00:04:24,545 --> 00:04:26,659 ? Balboa thought it was terrific ? 46 00:04:26,691 --> 00:04:28,486 ? When he discovered the Pacific ? 47 00:04:28,515 --> 00:04:31,845 ? Columbus sailed the ocean blue ?? 48 00:04:31,878 --> 00:04:33,415 That's cute. Is it yours? 49 00:04:33,447 --> 00:04:37,257 - It is, and it isn't. - What does that mean? 50 00:04:37,287 --> 00:04:39,914 - Had a partner. His name was Jerry. - I remember. 51 00:04:39,945 --> 00:04:41,162 You guys were together a long time. 52 00:04:41,194 --> 00:04:45,356 Yeah, we split up six months ago. We decided to work on our own. 53 00:04:45,388 --> 00:04:48,622 I signed on to do a musical with Logan Webb, the producer. 54 00:04:50,128 --> 00:04:52,338 Logan is a very impatient man. 55 00:04:52,369 --> 00:04:55,027 Jo-Jo, we've got to have those songs by Wednesday. 56 00:04:55,056 --> 00:04:57,202 Couldn't you at least let me hear a couple of them? 57 00:04:57,235 --> 00:04:59,059 Listen, Logan, when I was working with Jerry, 58 00:04:59,091 --> 00:05:01,172 he used to show our stuff all over town before it was ready. 59 00:05:01,204 --> 00:05:03,702 By the time people saw the show, they thought they were seeing a revival. 60 00:05:03,733 --> 00:05:06,488 Now that I'm on my own, things are different. You will see the songs on Wednesday. 61 00:05:06,518 --> 00:05:09,048 Laurie's heard the songs. Laurie, tell the man. 62 00:05:09,081 --> 00:05:12,539 - Uh, it's-it's his best work ever, Mr. Webb. - There. See? 63 00:05:12,571 --> 00:05:16,573 It'll be the only cast in history to get their songs on the first day of rehearsal. 64 00:05:21,021 --> 00:05:23,808 [ Laurie ] Don't you ever do that to me again. He knew I was lying. 65 00:05:23,841 --> 00:05:26,241 Honey, you were sticking up for your fella. Think of it as a higher form of truth. 66 00:05:26,272 --> 00:05:28,803 You're the best, baby. You gonna eat those strawberries? 67 00:05:28,835 --> 00:05:32,613 Look who's here, old tin ear. Don't you know you can't afford this table since we broke up? 68 00:05:32,645 --> 00:05:35,622 - Hi, Jerry. Think of a rhyme for June yet? - Stop it, Jo-Jo. 69 00:05:35,654 --> 00:05:37,416 - Hi, Laurie. - Hi, Jerry. 70 00:05:37,448 --> 00:05:38,601 I understand you're going to Aruba. 71 00:05:38,631 --> 00:05:39,655 [ Jo-Jo ] Where did you hear that? 72 00:05:39,687 --> 00:05:41,576 Carmen, the cleaning lady, of course. 73 00:05:41,608 --> 00:05:44,362 I thought I'd take a little time off to be by myself. 74 00:05:44,395 --> 00:05:46,348 You're by yourself now. 75 00:05:46,380 --> 00:05:48,844 I think Carmen, the cleaning lady, should stick to her vacuum cleaning... 76 00:05:48,875 --> 00:05:50,926 and stop acting like a gossip columnist. 77 00:05:50,957 --> 00:05:52,752 - Why don't you fire her? - Why don't you? 78 00:05:52,784 --> 00:05:55,120 - No, you fire her. - That's why she'll always work for both of you. 79 00:05:55,152 --> 00:05:57,330 Face it, Jo-Jo, you'd be lost without her. 80 00:05:57,363 --> 00:05:59,441 - He's right, Jo-Jo. You do depend on her. - What? 81 00:05:59,474 --> 00:06:00,947 I do not depend on her for anything. 82 00:06:00,978 --> 00:06:03,572 Who the hell's side are you on, anyway? 83 00:06:03,603 --> 00:06:07,607 - [ Vacuuming ] - ?? [ Light ] 84 00:06:11,544 --> 00:06:17,885 [ Ringing ] 85 00:06:22,814 --> 00:06:27,137 Would somebody answer the phone, please? I am trying to work here. 86 00:06:28,224 --> 00:06:30,946 Mr. Jo-Jo's apartment. This is Carmen speaking. 87 00:06:31,489 --> 00:06:33,987 Ah, hello, Mr. Webb. 88 00:06:34,019 --> 00:06:37,030 Oh, no, I'm so sorry. He just went out one minute ago. 89 00:06:37,061 --> 00:06:38,885 But if you're calling about the songs, Mr. Webb, 90 00:06:38,917 --> 00:06:41,926 they are the most beautiful songs I ever-- 91 00:06:41,958 --> 00:06:43,882 All right, Mr. Webb, I tell him. 92 00:06:45,097 --> 00:06:46,954 Wednesday. 93 00:06:46,986 --> 00:06:49,707 - [ Vacuuming Resumes ] - Well, you picked a great time, didn't you? 94 00:06:49,740 --> 00:06:51,566 I've been working on this thing for three months, 95 00:06:51,596 --> 00:06:54,029 and I don't have note one, and now you're leaving me. 96 00:06:55,373 --> 00:06:57,198 Will you cut that thing off? 97 00:06:57,230 --> 00:06:59,473 Honey, I'm so sorry I yelled at you. 98 00:06:59,505 --> 00:07:01,297 I'm under a tremendous amount of pressure. 99 00:07:01,329 --> 00:07:03,955 I've just gotta top Jerry with my show, honey. 100 00:07:03,986 --> 00:07:07,155 Aw, sweetie, didn't we have a great time in Atlantic City? 101 00:07:07,188 --> 00:07:11,576 ? You got to admit it was pretty in old Atlantic City ? 102 00:07:11,608 --> 00:07:14,393 - [ Slams ] - [ Bangs Keys ] 103 00:07:19,003 --> 00:07:20,635 What's happening, Carmen? Where am I going wrong? 104 00:07:20,668 --> 00:07:23,100 I can't seem to write anything. I've lost my girl. 105 00:07:23,132 --> 00:07:28,256 Mr. Jo-Jo, last year, when my little Perrito disappear, somebody say to me, 106 00:07:28,287 --> 00:07:32,129 "Why you no go see Sister Teresa? She find your dog for you." 107 00:07:32,161 --> 00:07:35,554 Carmen, I can't deal with this psychic voodoo nonsense. 108 00:07:35,587 --> 00:07:38,501 But Teresa find Perrito for me, Mr. Jo-Jo. 109 00:07:41,349 --> 00:07:42,758 She cure Ramon's asthma, 110 00:07:42,790 --> 00:07:45,480 and she make Carmen fall in love with Ah Fong. 111 00:07:45,512 --> 00:07:47,079 For a while. 112 00:07:47,112 --> 00:07:50,378 Yeah, uh, I-- I'm going for a walk, Carmen. 113 00:07:52,171 --> 00:07:54,028 Make sure you lock up, all right? 114 00:08:45,445 --> 00:08:46,791 [ Clears Throat ] 115 00:08:48,424 --> 00:08:50,538 Um, Sister Teresa? 116 00:08:53,384 --> 00:08:57,420 Either she will come back immediately, or she will never come back. 117 00:08:57,451 --> 00:08:58,542 Who? 118 00:08:58,574 --> 00:09:01,840 Oh, forget about Laurie. What about my music? 119 00:09:01,871 --> 00:09:04,752 - I'm totally blocked. - Music? 120 00:09:04,782 --> 00:09:08,721 No, no, I cannot help you. I am sorry. 121 00:09:08,753 --> 00:09:13,845 Music is too dangerous, too painful and too unpredictable. 122 00:09:14,644 --> 00:09:16,725 - Too painful? - Yes! 123 00:09:16,757 --> 00:09:20,537 It requires a total possession by the spirit of the master. 124 00:09:21,625 --> 00:09:23,961 It is exhausting. 125 00:09:23,992 --> 00:09:26,266 I'm too old for it. I must ask you to leave. 126 00:09:26,299 --> 00:09:28,124 Sister Teresa, you've gotta help me. 127 00:09:28,156 --> 00:09:30,173 - No. - Music is my life! 128 00:09:30,205 --> 00:09:32,479 I feel like I'm losing my talent. 129 00:09:32,508 --> 00:09:34,463 Why can't I write anymore? 130 00:09:34,493 --> 00:09:36,737 Please, you've got to help me! 131 00:09:38,912 --> 00:09:42,371 [ Groans ] 132 00:09:44,355 --> 00:09:46,245 [ Shrieks ] 133 00:09:53,256 --> 00:09:54,987 [ Shrieking Continues ] 134 00:10:03,597 --> 00:10:09,264 ?? [ "Rhapsody In Blue" ] 135 00:10:11,025 --> 00:10:13,971 So you dried up, huh? That's one thing that never happened to me. 136 00:10:14,002 --> 00:10:16,978 I couldn't write 'em down as fast as I could think 'em up. 137 00:10:17,010 --> 00:10:20,182 "Fascinating Rhythm," "The Man I Love"-- I never stopped. 138 00:10:20,214 --> 00:10:22,104 And there's plenty more where that came from. 139 00:10:22,135 --> 00:10:23,670 So what do ya need? 140 00:10:23,703 --> 00:10:27,482 Well, uh, the opening tune. I need a snappy boy-girl duet. 141 00:10:27,514 --> 00:10:29,275 He's a millionaire, and she's a reporter who-- 142 00:10:29,305 --> 00:10:31,066 Never mind the plot, nobody cares. 143 00:10:31,098 --> 00:10:33,533 I got just the number. Listen to this. 144 00:10:38,206 --> 00:10:40,448 ? Balboa thought it was terrific ? 145 00:10:40,480 --> 00:10:42,754 ? When he discovered the Pacific ? 146 00:10:42,785 --> 00:10:46,019 ? Columbus sailed the ocean blue ? 147 00:10:47,202 --> 00:10:51,397 ? And Marco Polo found China solo ? 148 00:10:51,429 --> 00:10:55,401 ? But I discovered you ? 149 00:10:56,456 --> 00:10:58,698 ? Remember Ferdinand Magellan ? 150 00:10:58,730 --> 00:11:01,066 ? He saw the straits and nearly fell in ? 151 00:11:01,097 --> 00:11:05,645 ? Cort�s found gold in old Peru ? 152 00:11:05,677 --> 00:11:07,886 [ Male Singer ] ? Both Clark and Lewis ? 153 00:11:07,917 --> 00:11:09,645 [ Female Singer ] ? Gave rivers to us ? 154 00:11:09,677 --> 00:11:13,681 [ Together ] ? But I discovered you ? 155 00:11:13,713 --> 00:11:15,568 - Not so fast. - Fabulous. 156 00:11:15,600 --> 00:11:17,843 If the rest are as good as this, we've a hit. 157 00:11:17,875 --> 00:11:21,269 Don't worry. I'm bringing in more tomorrow. 158 00:11:21,300 --> 00:11:23,894 ? Around your heart, dear ? 159 00:11:23,927 --> 00:11:26,199 ? Consider Hudson and da Gama ? 160 00:11:26,230 --> 00:11:28,183 ? They brought the bacon home to mama ? 161 00:11:28,216 --> 00:11:32,858 ? We give them credit where it's due ? 162 00:11:32,890 --> 00:11:36,957 - ? Take Spain or Thailand ? - ? I'll stick with my land ? 163 00:11:36,987 --> 00:11:39,870 ? 'Cause I discovered you ?? 164 00:11:39,902 --> 00:11:41,919 Uh, Bob. 165 00:11:41,950 --> 00:11:43,841 Terrific tune, huh, Alan? 166 00:11:43,872 --> 00:11:46,047 Better than anything he wrote with Jerry. 167 00:11:46,079 --> 00:11:48,033 I knew he wanted to get off on his own, 168 00:11:48,064 --> 00:11:51,716 but, frankly, I didn't think he was this good. 169 00:11:52,740 --> 00:11:55,814 - I don't think he is. - What do you mean? 170 00:11:55,847 --> 00:11:59,785 I know Jo-Jo's style. I've played every show he did with Jerry Lane. 171 00:11:59,817 --> 00:12:02,825 He can't write like this. I'm telling you. This is someone else's. 172 00:12:02,857 --> 00:12:06,316 Why, Alan, I'd almost think you were jealous. 173 00:12:06,346 --> 00:12:09,163 ?? [ Ends ] 174 00:12:14,446 --> 00:12:17,009 [ No Audible Dialogue ] 175 00:12:18,929 --> 00:12:20,946 Dinner for one again, huh, Jer? 176 00:12:20,978 --> 00:12:23,668 Jo-Jo, did you know our shows are opening the same night? 177 00:12:23,701 --> 00:12:26,709 No, I heard your show was in trouble. I thought you had a little book problem. 178 00:12:26,740 --> 00:12:29,781 Really? I heard you were having trouble coming up with the tunes. 179 00:12:29,814 --> 00:12:32,089 Time to dip into the old trunk, eh, Jo-Jo? 180 00:12:32,120 --> 00:12:34,392 Trunk, schmunk! They're the best tunes I've ever written. 181 00:12:34,424 --> 00:12:37,275 I'd love to play you one, except you'd steal it. 182 00:12:37,307 --> 00:12:39,164 Oh, you're right. 183 00:12:39,195 --> 00:12:42,654 You always were the one with the best ideas, the most... talent. 184 00:12:42,686 --> 00:12:45,279 Would you do me a favor? Would you listen to one of my songs? 185 00:12:45,311 --> 00:12:48,929 - From your actual show? - Mm-hmm. I'd like an honest opinion. 186 00:12:48,961 --> 00:12:51,330 It's the love song. 187 00:12:55,908 --> 00:13:01,927 ? You're my anything Whatever you want to be ? 188 00:13:01,959 --> 00:13:05,129 ? Be anything and be it eternally ? 189 00:13:05,160 --> 00:13:08,233 It's really just great, Jer. I love that. 190 00:13:08,265 --> 00:13:10,636 ? You're sexy, you're smart ? 191 00:13:10,667 --> 00:13:12,620 ? You're the Earth and the moon ? 192 00:13:12,653 --> 00:13:16,846 ? The sand and the dune and the sea ?? 193 00:13:17,968 --> 00:13:21,395 I'm moved, Jer. I'm really moved. 194 00:13:23,153 --> 00:13:26,323 - ?? [ Piano ] - [ No Audible Dialogue ] 195 00:13:32,054 --> 00:13:34,839 [ No Audible Dialogue ] 196 00:13:48,031 --> 00:13:50,046 [ No Audible Dialogue ] 197 00:14:04,870 --> 00:14:07,241 ? Ticklish toes That's how it goes ? 198 00:14:07,273 --> 00:14:09,257 ? Ticklish toes in my socks ? 199 00:14:09,288 --> 00:14:11,530 ? Ticklish toes Nobody knows ? 200 00:14:11,561 --> 00:14:13,995 ? Ticklish toes Oh, what shocks ? 201 00:14:14,026 --> 00:14:16,365 ? You've got me hoppin' ? 202 00:14:16,397 --> 00:14:18,252 ? Each evening till 3:00 ? 203 00:14:18,284 --> 00:14:21,327 ? Ticklish toes Ticklish toes ? 204 00:14:21,359 --> 00:14:26,387 - [ Inaudible ] - ? Ticklish toes Keep dancin' with me ?? 205 00:14:29,684 --> 00:14:31,668 - [ Groans ] - [ Thud ] 206 00:14:31,700 --> 00:14:34,741 Oh, that was really good, George. Only two more to go. 207 00:14:34,772 --> 00:14:39,000 Mr. Jo, you must go home. This is killing me. 208 00:14:39,032 --> 00:14:41,755 I told you. Music always do this to me. 209 00:14:42,873 --> 00:14:45,947 My heart-- My heart can't stand this. 210 00:14:45,979 --> 00:14:49,086 Teresa, we're so close. Don't fail me now. 211 00:14:49,115 --> 00:14:52,030 - Pepi. Pepi! - Forget Pepi! 212 00:14:52,061 --> 00:14:56,832 George, do you hear me? George, we only have two more songs left! 213 00:14:56,864 --> 00:15:00,066 - [ Teresa ] Pepi! - You must go now, Mr. Jo. 214 00:15:00,097 --> 00:15:02,467 - Go? - Can I have the $15? 215 00:15:05,348 --> 00:15:08,102 Listen, sonny. I gotta have one more session with your mommy. 216 00:15:08,133 --> 00:15:11,976 I don't care what it costs. I'll give you, uh-- I'll give you $100. 217 00:15:12,008 --> 00:15:14,186 I gotta have two more songs. 218 00:15:14,218 --> 00:15:16,011 A hundred dollars? 219 00:15:17,516 --> 00:15:19,340 You call back tomorrow, okay? 220 00:15:19,371 --> 00:15:21,613 God bless you. I will never forget you. 221 00:15:21,644 --> 00:15:23,181 [ Kisses ] I love you. 222 00:15:24,495 --> 00:15:27,280 Ethics? What are you talking about? Ethics. 223 00:15:27,311 --> 00:15:30,130 I'm talking about representing yourself as the composer of another man's work. 224 00:15:30,162 --> 00:15:31,697 This is none of your business, Alan! 225 00:15:31,729 --> 00:15:34,131 Is that what you're going to say to Logan Webb? 226 00:15:34,164 --> 00:15:36,116 You make me sick, Jo-Jo. 227 00:15:36,149 --> 00:15:39,094 For eight years now, I have watched you ride Jerry Lane's coattails, 228 00:15:39,125 --> 00:15:41,591 and steal ideas from every composer in this town. 229 00:15:41,623 --> 00:15:43,736 But this time, you're not going to get away with it. 230 00:15:43,768 --> 00:15:47,098 It's time somebody blew the whistle on you, and I am just the guy who-- 231 00:15:59,873 --> 00:16:02,051 [ Sighs ] Oh, my God. 232 00:16:02,082 --> 00:16:04,100 Oh, God. 233 00:16:21,931 --> 00:16:24,557 [ Grunting ] 234 00:16:29,679 --> 00:16:31,376 Oh. 235 00:16:36,594 --> 00:16:39,894 - [ Panting ] - [ Splashes ] 236 00:16:43,990 --> 00:16:48,600 ? You got me hoppin' each evenin' till 3:00 ? 237 00:16:48,632 --> 00:16:53,660 ? Ticklish toes Ticklish toes ? 238 00:16:53,691 --> 00:16:57,534 ? Ticklish toes Keep dancin' with me ?? 239 00:17:03,104 --> 00:17:06,145 Well, great stuff, huh? Hell, I'm the new Gershwin. 240 00:17:06,177 --> 00:17:07,873 Oh, this show is gonna run for years. 241 00:17:07,906 --> 00:17:10,756 How much can a guy make on a show that runs for years? 242 00:17:10,787 --> 00:17:13,829 On my last show, I was making, uh, about 10,000 a week. 243 00:17:13,860 --> 00:17:15,527 Oh, more than I could possibly spend. 244 00:17:17,063 --> 00:17:20,393 Tell me, Watts, how would you like to acquire an interest in a hit Broadway show? 245 00:17:20,426 --> 00:17:23,627 Meet a lot of pretty girls, find a dividend check in your mailbox every month? 246 00:17:23,658 --> 00:17:25,259 It wouldn't cost you a thing. 247 00:17:25,290 --> 00:17:27,020 I've always loved show business. 248 00:17:27,053 --> 00:17:30,030 Enough to forget what you saw on that bridge tonight? 249 00:17:31,213 --> 00:17:33,008 What do you say? Ten percent of my share? 250 00:17:34,223 --> 00:17:37,650 Half of your share? I don't see how I could refuse. 251 00:17:37,682 --> 00:17:40,434 It's nice to know greed isn't confined to the arts. 252 00:17:42,035 --> 00:17:43,732 - Then it's a deal. - Mmm. 253 00:17:43,763 --> 00:17:45,716 I think I'd like a drink. How about some champagne? 254 00:17:45,749 --> 00:17:47,799 I think a toast is in order. 255 00:17:53,369 --> 00:17:55,258 Your friend Jerry has stars in his eyes. 256 00:17:55,291 --> 00:17:57,820 The theater's been good to you boys. 257 00:17:57,850 --> 00:17:59,228 The muses are fickle, Watts. 258 00:17:59,260 --> 00:18:02,622 Let's see if he has stars in his eyes when his rotten show opens next week. 259 00:18:03,935 --> 00:18:06,017 [ Cork Pops ] 260 00:18:06,048 --> 00:18:07,711 Did you ever have one of those days? 261 00:18:07,744 --> 00:18:09,794 Life is unpredictable, isn't it? 262 00:18:09,824 --> 00:18:12,323 And the muses are fickle. 263 00:18:12,353 --> 00:18:16,165 If I Discovered You should turn out to be a disappointment at the box office-- 264 00:18:16,196 --> 00:18:19,239 - Yes? - Naturally, our deal is off. 265 00:18:19,270 --> 00:18:20,809 I'll drink to that. 266 00:18:22,343 --> 00:18:25,225 This is Trish Tarleton, Entertainment Tomorrow. 267 00:18:25,258 --> 00:18:27,851 We're here at Sordi's, talking to two songwriters... 268 00:18:27,882 --> 00:18:30,540 who used to be Broadway's hottest team. 269 00:18:30,573 --> 00:18:32,813 - Fellas, what happened? - I'll tell ya what happened, Trish. 270 00:18:32,844 --> 00:18:34,862 I was sitting at the piano one day, 271 00:18:34,892 --> 00:18:37,199 and I saw this guy asleep on the couch, as usual. 272 00:18:37,232 --> 00:18:40,561 I said, "For this I'm giving up 50%?" 273 00:18:40,593 --> 00:18:44,532 Well, I'm not going to stoop to Jo-Jo's level of personal vindictiveness. 274 00:18:44,563 --> 00:18:49,557 But, uh, let me just say that after five years of his irresponsibility, 275 00:18:49,589 --> 00:18:53,399 his pettiness, and his incipient alcoholism-- 276 00:18:53,430 --> 00:18:54,968 Oh, uh, don't forget to mention nail biting. 277 00:18:54,999 --> 00:19:00,378 And now each of you has a show opening exactly one week from tonight. 278 00:19:00,411 --> 00:19:02,267 No, that's really not quite accurate, Trish. 279 00:19:02,300 --> 00:19:06,078 I have graciously decided to postpone the opening of my show for one night. 280 00:19:06,110 --> 00:19:07,487 [ Jerry ] Oh, really? 281 00:19:07,518 --> 00:19:11,392 Well, that way the critics can cover both shows. How nice. 282 00:19:11,425 --> 00:19:14,915 Now, Jerry, I understand you've got something else to celebrate. 283 00:19:14,946 --> 00:19:16,770 Isn't there an engagement in the wind? 284 00:19:16,803 --> 00:19:20,870 Oh, well, Trish, no secret is safe from you, is it? 285 00:19:20,901 --> 00:19:22,568 There's the lucky young lady right there. 286 00:19:23,782 --> 00:19:25,737 - Laurie McNamara. - [ Jo-Jo ] What? 287 00:19:25,768 --> 00:19:28,008 You creep. How long has this been going on? 288 00:19:29,002 --> 00:19:31,307 - About a year. - [ Sighs ] 289 00:19:45,456 --> 00:19:47,187 I'm counting on an early dinner tonight. 290 00:19:47,217 --> 00:19:50,451 - How come? - The show will probably close at intermission. 291 00:19:50,483 --> 00:19:53,429 I'm sure Jerry's score is a real piece of... cake. 292 00:19:58,072 --> 00:20:00,666 - Hey, Jer. - Hi, Jo-Jo, glad you could make it. 293 00:20:00,696 --> 00:20:03,515 - [ Shutters Clicking ] - I cannot wait to hear "You're My Anything" tonight. 294 00:20:03,547 --> 00:20:05,500 What? [ Chuckles ] Oh, that! 295 00:20:05,531 --> 00:20:07,453 You're such a jerk. That was a joke! 296 00:20:08,830 --> 00:20:10,687 [ Jo-Jo ] You invited Carmen to your opening? 297 00:20:10,718 --> 00:20:12,382 Well, sure. She's part of the family. 298 00:20:12,413 --> 00:20:14,463 - [ Man ] Curtain going up. - Oh. Oh, go ahead. 299 00:20:14,496 --> 00:20:16,577 I'll see you inside. 300 00:20:19,426 --> 00:20:22,917 [ Instruments Tuning ] 301 00:20:32,617 --> 00:20:34,506 Teach me about show business. 302 00:20:34,537 --> 00:20:37,291 Why did you let Jerry open his show before yours? 303 00:20:37,324 --> 00:20:41,358 Well, because my success will taste sweeter in the wake of his failure. 304 00:20:41,390 --> 00:20:44,208 I hope you brought something interesting to read. 305 00:20:48,336 --> 00:20:50,899 ?? [ Orchestra ] 306 00:20:54,708 --> 00:20:56,598 That sounds familiar. 307 00:21:01,175 --> 00:21:04,442 Sister Teresa? What is she doing here? 308 00:21:09,083 --> 00:21:11,389 ? Balboa thought it was terrific ? 309 00:21:11,422 --> 00:21:13,407 ? When he discovered the Pacific ? 310 00:21:13,436 --> 00:21:16,991 ? Columbus sailed the ocean blue ? 311 00:21:18,561 --> 00:21:20,578 [ Male Singer ] ? And Marco Polo ? 312 00:21:20,610 --> 00:21:22,020 [ Female Singer ] ? Found China solo ? 313 00:21:22,050 --> 00:21:23,619 [ Together ] ? But I discovered you ? 314 00:21:23,650 --> 00:21:26,500 Jo-Jo, what's our song doing in this show? 315 00:21:26,533 --> 00:21:29,062 I have no idea. Where are you going? 316 00:21:29,093 --> 00:21:32,455 To cancel our opening, and to call my lawyer. 317 00:21:32,487 --> 00:21:34,888 One of you guys is in big trouble. 318 00:21:36,712 --> 00:21:38,857 ? Consider Hudson and da Gama ? 319 00:21:38,889 --> 00:21:40,908 ? They brought the bacon home to mama ? 320 00:21:40,939 --> 00:21:42,605 ? We give them credit where it's due ? 321 00:21:42,634 --> 00:21:46,669 Listen, Watts, this doesn't mean-- We still have a deal, right? 322 00:21:46,702 --> 00:21:48,622 The muses are fickle, Jo-Jo. 323 00:21:48,654 --> 00:21:52,402 ? I'll stick with my land 'cause I discovered-- ? 324 00:21:52,435 --> 00:21:54,324 ? I hereby plant the flag ? 325 00:21:54,354 --> 00:22:01,174 ? Yes, I discovered you ?? 326 00:22:07,512 --> 00:22:09,626 [ Cheering ] 26863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.