All language subtitles for Taggart.S02E02.Death.Call.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BMF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,920 --> 00:00:12,920 - MUSIC: "No Mean City" by Maggie Bell - Instrumental 2 00:01:47,880 --> 00:01:49,839 I've got to go in a minute. 3 00:01:49,840 --> 00:01:52,959 It'd be nice if you could take the afternoon off. 4 00:01:52,960 --> 00:01:54,199 What, on my wages? 5 00:01:54,200 --> 00:01:57,520 Elder doesn't exactly pay me a fortune as it is. 6 00:02:00,400 --> 00:02:02,440 (THEY MOAN AND GIGGLE) 7 00:02:04,400 --> 00:02:05,959 I could stay here all day, though. 8 00:02:05,960 --> 00:02:07,280 Dead easy. 9 00:02:10,200 --> 00:02:12,839 What would your mother say if she could see you now? 10 00:02:12,840 --> 00:02:14,479 20 Hail Marys. 11 00:02:14,480 --> 00:02:15,839 (THEY LAUGH) 12 00:02:15,840 --> 00:02:17,719 It's my gran we should worry about. 13 00:02:17,720 --> 00:02:18,919 Why? 14 00:02:18,920 --> 00:02:20,879 She's the one with the second sight. 15 00:02:20,880 --> 00:02:22,079 (SHARP INTAKE OF BREATH) 16 00:02:22,080 --> 00:02:24,079 Does that stretch all the way from Derry? 17 00:02:24,080 --> 00:02:26,160 Wouldn't surpri... prise. 18 00:02:32,160 --> 00:02:34,159 What are you doing this afternoon? 19 00:02:34,160 --> 00:02:36,759 Oh, writing a letter home, I suppose 20 00:02:36,760 --> 00:02:38,399 Will I see you tonight? 21 00:02:38,400 --> 00:02:39,999 No, I've got to study. 22 00:02:40,000 --> 00:02:41,359 Mm... 23 00:02:41,360 --> 00:02:42,839 What about tomorrow? 24 00:02:42,840 --> 00:02:45,319 Same time, same place. 25 00:02:45,320 --> 00:02:46,959 And what if it's raining? 26 00:02:46,960 --> 00:02:50,279 Well then, you'll just have to smuggle me into the YWCA. 27 00:02:50,280 --> 00:02:52,280 Is that all you ever think about? 28 00:02:53,480 --> 00:02:54,519 Nearly. 29 00:02:54,520 --> 00:02:56,720 (THEY LAUGH) 30 00:02:58,240 --> 00:02:59,480 (LIVINGSTONE SHOUTS) 31 00:03:02,640 --> 00:03:03,800 (SHOUTS) 32 00:03:09,480 --> 00:03:10,760 - Sir. - Sir. 33 00:03:24,320 --> 00:03:25,719 Hit him, Peter! 34 00:03:25,720 --> 00:03:27,479 This isn't a boxing match, you know? 35 00:03:27,480 --> 00:03:30,359 Oh, I can see that. At least they hit each other in boxing. 36 00:03:30,360 --> 00:03:33,040 (BOTH GRUNT) 37 00:03:41,040 --> 00:03:43,879 I've seen you with more injuries after tennis. 38 00:03:43,880 --> 00:03:46,959 This is fighting, with a capital F. 39 00:03:46,960 --> 00:03:48,799 Like jessies. 40 00:03:48,800 --> 00:03:50,799 When I was a boy, 41 00:03:50,800 --> 00:03:54,199 my boss docked my wages every minute I was late. 42 00:03:54,200 --> 00:03:55,959 Sorry, Mr Elder, I was at the library, 43 00:03:55,960 --> 00:03:57,759 and it took me ages to get a bus back. 44 00:03:57,760 --> 00:04:01,439 I suppose that accounts for the grass in your hair. 45 00:04:01,440 --> 00:04:03,559 Oh here, I want you to look at something. 46 00:04:03,560 --> 00:04:04,799 Uh-huh. 47 00:04:04,800 --> 00:04:06,639 What figure is that? 48 00:04:06,640 --> 00:04:07,759 Five. 49 00:04:07,760 --> 00:04:09,319 I read it as eight. 50 00:04:09,320 --> 00:04:12,359 Aye, well sometimes I do wee squiggl bits when I do a five, you see. 51 00:04:12,360 --> 00:04:15,239 You write clearly and distinctly. 52 00:04:15,240 --> 00:04:17,759 I know pentobarbitone's not a registered drug, 53 00:04:17,760 --> 00:04:20,239 but I like to keep a proper one just the same. 54 00:04:20,240 --> 00:04:21,440 Yes, Mr Elder. 55 00:04:39,400 --> 00:04:40,559 Hello, Mrs Russell. 56 00:04:40,560 --> 00:04:42,519 Shopping early for Christmas, eh? 57 00:04:42,520 --> 00:04:44,519 Yes, it feels like I am. 58 00:04:44,520 --> 00:04:47,319 What do you recommend for travel sickness? 59 00:04:47,320 --> 00:04:48,999 Is it for an adult or a child? 60 00:04:49,000 --> 00:04:51,919 Myself. We have a long car journey ahead of us tonight. 61 00:04:51,920 --> 00:04:52,999 Anywhere exotic? 62 00:04:53,000 --> 00:04:54,599 No, just London. 63 00:04:54,600 --> 00:04:55,639 London, eh? 64 00:04:55,640 --> 00:04:57,719 I went to London once for my holidays. 65 00:04:57,720 --> 00:04:59,919 Everyone kept calling me Jock. (CHUCKLES) 66 00:04:59,920 --> 00:05:02,040 Nothing beats Glasgow, though, eh? 67 00:05:10,440 --> 00:05:13,559 These are good, as long as you don't take them under a full moon. 68 00:05:13,560 --> 00:05:14,760 (LAUGHS) 69 00:05:43,240 --> 00:05:44,760 Somebody's left this. 70 00:05:49,520 --> 00:05:51,119 MR ELDER: Terrible day, isn't it? 71 00:05:51,120 --> 00:05:52,879 Terrible weather for the time of year. 72 00:05:52,880 --> 00:05:54,839 How are the kids? Yeah? 73 00:05:54,840 --> 00:05:57,479 Mm-hm, good. 74 00:05:57,480 --> 00:05:59,399 Don't be so nosy! 75 00:05:59,400 --> 00:06:01,959 It's Mrs Russell's. 76 00:06:01,960 --> 00:06:03,679 I could take it up there after work. 77 00:06:03,680 --> 00:06:05,679 She said they were going away tonight. 78 00:06:05,680 --> 00:06:07,599 All the way to Dalnabreck? 79 00:06:07,600 --> 00:06:09,399 Aye, I bet it's some place, eh? 80 00:06:09,400 --> 00:06:11,999 I didn't know you were interested in golf. 81 00:06:12,000 --> 00:06:13,639 I'm not. 82 00:06:13,640 --> 00:06:16,960 But with their money, there might be something in it for me. 83 00:06:35,880 --> 00:06:37,199 Can I help you? 84 00:06:37,200 --> 00:06:39,519 I was just wondering where the Russells live. 85 00:06:39,520 --> 00:06:40,919 Up there. 86 00:06:40,920 --> 00:06:42,519 You're joking. 87 00:06:42,520 --> 00:06:43,880 Wish I was. 88 00:06:54,520 --> 00:06:55,720 (DOORBELL RINGS) 89 00:07:00,880 --> 00:07:01,919 Yes? 90 00:07:01,920 --> 00:07:03,479 Is Mrs Russell in, please? 91 00:07:03,480 --> 00:07:06,159 She's lying down at the moment. Can I help? 92 00:07:06,160 --> 00:07:08,159 She left this at the chemist shop. 93 00:07:08,160 --> 00:07:11,280 I thought I'd bring it out as you're going away tonight. 94 00:07:12,640 --> 00:07:14,679 And you came all this way with it? 95 00:07:14,680 --> 00:07:15,879 Ah, no trouble. 96 00:07:15,880 --> 00:07:18,320 Come on in, son, come in. 97 00:07:29,400 --> 00:07:30,639 Just go right in. 98 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Thanks. 99 00:07:34,000 --> 00:07:35,839 This is the boy from the chemist. 100 00:07:35,840 --> 00:07:37,679 Seems Eva left her shopping bag. 101 00:07:37,680 --> 00:07:39,439 Sit down. 102 00:07:39,440 --> 00:07:41,840 Uh... fancy a whisky? 103 00:07:42,880 --> 00:07:43,919 Aye, yeah. 104 00:07:43,920 --> 00:07:45,879 - What's your name? - Jamie. 105 00:07:45,880 --> 00:07:48,719 Helen - this is Helen Mendoza - shall I top you up? 106 00:07:48,720 --> 00:07:49,999 No, I must be going. 107 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Thanks all the same. 108 00:07:52,600 --> 00:07:53,759 When are you off? 109 00:07:53,760 --> 00:07:55,199 Soon. 110 00:07:55,200 --> 00:07:57,719 I wouldn't mind three months by Lake Geneva. 111 00:07:57,720 --> 00:08:00,679 Oh, and this is the last chance of a holiday we'll get. 112 00:08:00,680 --> 00:08:04,759 Once the country club opens, I want to be here. 113 00:08:04,760 --> 00:08:06,079 That's a good whisky, son. 114 00:08:06,080 --> 00:08:07,359 Now don't waste it. 115 00:08:07,360 --> 00:08:09,840 Now, excuse me, I'll take this to Eva. 116 00:08:14,840 --> 00:08:16,959 Oh, not making the bed again, are you? 117 00:08:16,960 --> 00:08:18,759 I have to keep busy. 118 00:08:18,760 --> 00:08:20,919 You left this at the chemist. 119 00:08:20,920 --> 00:08:23,639 The boy who works there just brought it. 120 00:08:23,640 --> 00:08:25,000 (SHE SIGHS) 121 00:08:27,960 --> 00:08:30,200 I didn't even know I left it there. 122 00:08:32,680 --> 00:08:34,599 Look, Eva... 123 00:08:34,600 --> 00:08:37,039 That call will come... 124 00:08:37,040 --> 00:08:39,519 ...without you waiting for it. 125 00:08:39,520 --> 00:08:42,399 Now, why don't you come through and thank the boy? 126 00:08:42,400 --> 00:08:43,559 Oh, Robert, please. 127 00:08:43,560 --> 00:08:46,719 I...just can't sit down and make polite conversation. 128 00:08:46,720 --> 00:08:48,440 Please don't expect me to. 129 00:08:51,280 --> 00:08:53,359 You're gonna make yourself tired. 130 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 And ill. 131 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 And we can't afford that, can we? 132 00:09:06,000 --> 00:09:08,960 Help me finish the bed, hm? 133 00:09:12,600 --> 00:09:14,359 I thought they'd have a bigger house 134 00:09:14,360 --> 00:09:16,439 They will have when their new one gets built. 135 00:09:16,440 --> 00:09:19,439 Most of this one is leased to the golf club until the end of the year. 136 00:09:19,440 --> 00:09:22,239 Are you... one of the family? 137 00:09:22,240 --> 00:09:24,079 Good heavens, no. 138 00:09:24,080 --> 00:09:25,919 I'm their solicitor. 139 00:09:25,920 --> 00:09:27,919 You don't look like a solicitor. 140 00:09:27,920 --> 00:09:30,359 What do you expect solicitors to look like? 141 00:09:30,360 --> 00:09:33,159 Well, you expect... boring old men, don't you? 142 00:09:33,160 --> 00:09:34,639 Do you? 143 00:09:34,640 --> 00:09:35,759 (HE LAUGHS) 144 00:09:35,760 --> 00:09:37,479 Are you training to be a chemist? 145 00:09:37,480 --> 00:09:38,999 Elder's in Kelvindale. 146 00:09:39,000 --> 00:09:40,959 - Oh, the shop's on Cleveden Road? - Uh-huh. 147 00:09:40,960 --> 00:09:42,759 I know it. Must be interesting. 148 00:09:42,760 --> 00:09:44,839 It's a dispensing course. 149 00:09:44,840 --> 00:09:46,639 You sit an exam at the end of it. 150 00:09:46,640 --> 00:09:49,239 Society of Apothecary certificate exam. 151 00:09:49,240 --> 00:09:50,999 If you can say it. 152 00:09:51,000 --> 00:09:52,479 How did you get out here? 153 00:09:52,480 --> 00:09:53,959 Bus, and then walked the rest. 154 00:09:53,960 --> 00:09:55,639 I'll give you a lift back if you like. 155 00:09:55,640 --> 00:09:56,759 Thanks very much. 156 00:09:56,760 --> 00:09:58,519 I live near the Kelvin Hall, is that OK? 157 00:09:58,520 --> 00:10:01,159 - No problem. - Is that your Fiat outside? 158 00:10:01,160 --> 00:10:02,239 Uh-huh. 159 00:10:02,240 --> 00:10:03,399 Fast, is it? 160 00:10:03,400 --> 00:10:05,159 Wait and see. 161 00:10:05,160 --> 00:10:06,919 Do you drive? 162 00:10:06,920 --> 00:10:07,999 Oh, yeah. 163 00:10:08,000 --> 00:10:09,759 I don't have my licence yet, though. 164 00:10:09,760 --> 00:10:11,720 I went over the speed limit in my test. 165 00:10:12,720 --> 00:10:14,359 You shouldn't have done. 166 00:10:14,360 --> 00:10:17,599 Coming all this way, it's very good of you. 167 00:10:17,600 --> 00:10:18,639 Thank you very much. 168 00:10:18,640 --> 00:10:19,679 No problem. 169 00:10:19,680 --> 00:10:21,759 - I'll give him a lift home. - We'll do that. 170 00:10:21,760 --> 00:10:24,519 Can't expect him to go unrewarded. 171 00:10:24,520 --> 00:10:26,119 It's up to you. 172 00:10:26,120 --> 00:10:28,559 Uh... I'll stay, thanks. 173 00:10:28,560 --> 00:10:31,199 Well, I hope you have a wonderful holiday. 174 00:10:31,200 --> 00:10:33,399 Send me a postcard, won't you? 175 00:10:33,400 --> 00:10:35,279 I'll see you out. 176 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 Uh, have another whisky, son. 177 00:10:38,680 --> 00:10:41,519 Oh, please, I think Robert meant for you to help yourself. 178 00:10:41,520 --> 00:10:43,040 Thanks very much. 179 00:10:47,000 --> 00:10:48,319 Where are you from? 180 00:10:48,320 --> 00:10:49,399 Munich. 181 00:10:49,400 --> 00:10:51,439 Is that anywhere near Munchen? (LAUGHS) 182 00:10:51,440 --> 00:10:52,719 Yes. 183 00:10:52,720 --> 00:10:54,359 Do you like Glasgow? 184 00:10:54,360 --> 00:10:57,039 Oh, it's a bit like Chicago. 185 00:10:57,040 --> 00:10:58,439 Have you been there? 186 00:10:58,440 --> 00:10:59,959 No, I haven't been anywhere. 187 00:10:59,960 --> 00:11:01,919 My second husband was from Chicago. 188 00:11:01,920 --> 00:11:03,120 You don't look old enough. 189 00:11:05,480 --> 00:11:06,480 You were saying? 190 00:11:11,320 --> 00:11:12,399 Oof! 191 00:11:12,400 --> 00:11:14,840 A typically Scottish spring day. 192 00:11:16,000 --> 00:11:17,639 Dirty looks. 193 00:11:17,640 --> 00:11:19,279 Oh, I'm immune. 194 00:11:19,280 --> 00:11:20,559 Look what I'm giving them! 195 00:11:20,560 --> 00:11:22,559 Archery, tennis, squash. 196 00:11:22,560 --> 00:11:25,159 Maybe the members would like just to play golf. 197 00:11:25,160 --> 00:11:27,919 Not to mention swimming pools, jacuzzi, solarium. 198 00:11:27,920 --> 00:11:30,399 For £1,000 per annum. 199 00:11:30,400 --> 00:11:32,599 Those that want to can always join another club. 200 00:11:32,600 --> 00:11:34,799 It's not as if they hadn't known about the lease. 201 00:11:34,800 --> 00:11:36,719 No, it's the concept they don't like 202 00:11:36,720 --> 00:11:40,039 They see "country club" as American. 203 00:11:40,040 --> 00:11:41,240 Take care. 204 00:11:47,160 --> 00:11:50,439 Well, how's our good Samaritan? 205 00:11:50,440 --> 00:11:52,679 Great. This is amazing whisky. 206 00:11:52,680 --> 00:11:54,240 (PHONE RINGS) 207 00:11:58,920 --> 00:12:00,919 We have a... 208 00:12:00,920 --> 00:12:02,600 ...an extension in the bedroom. 209 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 Excuse me. 210 00:12:33,040 --> 00:12:34,319 WOMAN: No! 211 00:12:34,320 --> 00:12:36,359 You'll have to catch me first! 212 00:12:36,360 --> 00:12:37,639 (SHE LAUGHS) 213 00:12:37,640 --> 00:12:41,000 MAN: You bloody... Come here! 214 00:12:46,320 --> 00:12:47,839 WOMAN: Come on! 215 00:12:47,840 --> 00:12:49,679 You come here! 216 00:12:49,680 --> 00:12:51,440 No chance! 217 00:12:52,680 --> 00:12:54,799 You'll be very, very sorry! 218 00:12:54,800 --> 00:12:56,640 Come here! 219 00:13:00,600 --> 00:13:01,760 Yoohoo! Oh! 220 00:13:08,480 --> 00:13:10,679 (SHE SCREAMS) 221 00:13:10,680 --> 00:13:11,960 (PHONE RINGS) 222 00:13:17,480 --> 00:13:18,680 Yeah? 223 00:13:20,080 --> 00:13:21,240 What? 224 00:13:24,080 --> 00:13:26,359 Oh, shit! 225 00:13:26,360 --> 00:13:28,080 (POLICE RADIO CHATTER) 226 00:13:37,560 --> 00:13:40,039 That's funny, I thought the dead bod was in the water. 227 00:13:40,040 --> 00:13:41,359 Ha ha (!) 228 00:13:41,360 --> 00:13:43,120 Good school reunion, was it? 229 00:13:52,040 --> 00:13:53,959 So you finally turned up? 230 00:13:53,960 --> 00:13:55,759 Yes. 231 00:13:55,760 --> 00:13:57,439 I'm sorry. 232 00:13:57,440 --> 00:13:58,759 Can you smell a brewery? 233 00:13:58,760 --> 00:13:59,959 Rather. 234 00:13:59,960 --> 00:14:01,559 I should have you breathalysed. 235 00:14:01,560 --> 00:14:03,440 It's not beer. 236 00:14:04,520 --> 00:14:06,440 I was on the liqueurs all night. 237 00:14:07,600 --> 00:14:10,400 Are you sure it's a boys' school you went to? 238 00:14:29,920 --> 00:14:31,879 There was six suitcases down there. 239 00:14:31,880 --> 00:14:34,559 One of them is tied to her ankles. 240 00:14:34,560 --> 00:14:36,520 And that was on another. 241 00:14:37,960 --> 00:14:39,840 This is gonna make the Biscuit's day. 242 00:14:53,080 --> 00:14:54,879 Superintendent McVitie? 243 00:14:54,880 --> 00:14:56,079 What? 244 00:14:56,080 --> 00:14:57,839 Call for you in the clubhouse - urgent. 245 00:14:57,840 --> 00:15:01,159 I got this for the hole, I'll take it before I go. 246 00:15:01,160 --> 00:15:03,199 - That blew up quick. - Aye. 247 00:15:03,200 --> 00:15:04,679 You wasted an hour! 248 00:15:04,680 --> 00:15:07,559 An hour at the head of a murder inquiry's a long time. 249 00:15:07,560 --> 00:15:08,919 Don't lecture me! 250 00:15:08,920 --> 00:15:11,039 It was a once-a-year thing. 251 00:15:11,040 --> 00:15:12,079 So is Christmas. 252 00:15:12,080 --> 00:15:15,359 Sometimes it's... it's nice just to go out for an evening 253 00:15:15,360 --> 00:15:16,799 and forget you're a policeman. 254 00:15:16,800 --> 00:15:19,559 Oh? 255 00:15:19,560 --> 00:15:22,480 I'll remember that when it comes to your assessment. 256 00:15:25,240 --> 00:15:26,840 I'll bet you will. 257 00:15:28,400 --> 00:15:29,439 Morning, sir. 258 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 - Filthy day, Jim. - Aye. 259 00:15:36,960 --> 00:15:38,559 Drowned? 260 00:15:38,560 --> 00:15:40,479 She was strangled first. 261 00:15:40,480 --> 00:15:44,039 Something thin, like a tie, a piece of cord. 262 00:15:44,040 --> 00:15:46,999 She just looks the way I feel at the moment. 263 00:15:47,000 --> 00:15:49,560 Maybe I can do my job in peace for once. 264 00:15:51,760 --> 00:15:53,279 How long has she been dead? 265 00:15:53,280 --> 00:15:56,760 At a very rough guess, I'd say she's been dead about 10 hours. 266 00:15:57,880 --> 00:15:59,679 Midnight. 267 00:15:59,680 --> 00:16:01,479 She was dumped in darkness. 268 00:16:01,480 --> 00:16:04,119 Whoever did it couldn't see it was shallow water. 269 00:16:04,120 --> 00:16:05,799 You don't say. 270 00:16:05,800 --> 00:16:10,039 Submerged bodies have a habit of bobbing up wherever you put 'em. 271 00:16:10,040 --> 00:16:14,959 Once the skin begins to peel and the gases from putrefaction start... 272 00:16:14,960 --> 00:16:17,920 You know, you don't look at all well 273 00:16:27,040 --> 00:16:28,959 Who found her? 274 00:16:28,960 --> 00:16:31,119 Two campers, sir. 275 00:16:31,120 --> 00:16:33,399 He heard a car pull up in the middle of the night 276 00:16:33,400 --> 00:16:35,399 but didn't bother to investigate. 277 00:16:35,400 --> 00:16:37,839 Otherwise engaged. 278 00:16:37,840 --> 00:16:40,119 He thought it might be fishermen. 279 00:16:40,120 --> 00:16:41,720 At night? 280 00:16:42,800 --> 00:16:44,519 Well, people do, sir. 281 00:16:44,520 --> 00:16:45,599 Hey, Kenny. 282 00:16:45,600 --> 00:16:46,719 Sir. 283 00:16:46,720 --> 00:16:50,039 Get up and check out that farmhouse we passed on the way up here. 284 00:16:50,040 --> 00:16:51,439 It's the only place around. 285 00:16:51,440 --> 00:16:52,920 Quiet as possible. 286 00:17:03,360 --> 00:17:05,599 His luggage here, as well as hers. 287 00:17:05,600 --> 00:17:06,879 I know that, sir. 288 00:17:06,880 --> 00:17:09,799 But he wasn't down there keeping her company. 289 00:17:09,800 --> 00:17:12,239 It appears to have been searched through. 290 00:17:12,240 --> 00:17:14,720 Very thoroughly, I'd say, wouldn't you? 291 00:17:16,080 --> 00:17:19,399 Any passports, travel tickets, documents? 292 00:17:19,400 --> 00:17:21,080 None. 293 00:17:22,760 --> 00:17:25,039 The Russells were supposed to be in Switzerland. 294 00:17:25,040 --> 00:17:26,879 I heard it at the club. 295 00:17:26,880 --> 00:17:30,039 They'd taken a chalet on Lake Geneva. 296 00:17:30,040 --> 00:17:33,119 Well, he might be in Switzerland, she certainly isn't. 297 00:17:33,120 --> 00:17:35,199 I think we should have all the ports watched. 298 00:17:35,200 --> 00:17:37,440 Sea ports, airports, just in case. 299 00:17:44,080 --> 00:17:45,880 Looks as if there's nobody at home. 300 00:17:46,960 --> 00:17:48,359 (LAUGHS) 301 00:17:48,360 --> 00:17:49,719 (RETCHES) 302 00:17:49,720 --> 00:17:50,959 KENNY: (LAUGHS) 303 00:17:50,960 --> 00:17:52,799 A good job, isn't it? 304 00:17:52,800 --> 00:17:54,519 I'm glad you find it funny. 305 00:17:54,520 --> 00:17:55,719 Hair of the dog? 306 00:17:55,720 --> 00:17:57,759 Oh, put that away. 307 00:17:57,760 --> 00:17:58,959 You're on duty. 308 00:17:58,960 --> 00:18:00,360 You're a fine one to talk. 309 00:18:01,960 --> 00:18:05,439 The difference between you and me is I know how to handle it. 310 00:18:05,440 --> 00:18:07,799 You've had a lot more experience of it, haven't you? 311 00:18:07,800 --> 00:18:09,439 You haven't had the problems I have. 312 00:18:09,440 --> 00:18:11,039 No? 313 00:18:11,040 --> 00:18:12,959 Jim's just jealous. 314 00:18:12,960 --> 00:18:14,839 If he wanted to have an old boys' reunion, 315 00:18:14,840 --> 00:18:16,440 he'd have to have it in Barlinnie. 316 00:18:21,760 --> 00:18:23,760 Hey, he loves you really. 317 00:18:36,440 --> 00:18:38,119 Look at that, sir. 318 00:18:38,120 --> 00:18:40,959 106.4 proof. 319 00:18:40,960 --> 00:18:43,680 I didn't think you could get bottles like that. 320 00:18:47,320 --> 00:18:48,999 Did you ever meet him? 321 00:18:49,000 --> 00:18:50,799 A couple of times. 322 00:18:50,800 --> 00:18:52,560 Played golf with him once. 323 00:18:54,200 --> 00:18:56,519 Made his money as a London broker. 324 00:18:56,520 --> 00:18:58,879 One of these city flyers. 325 00:18:58,880 --> 00:19:00,959 Aye, I know the type. 326 00:19:00,960 --> 00:19:03,159 Glasgow boy originally. 327 00:19:03,160 --> 00:19:06,919 Came back here, thought he'd play at being a landowner. 328 00:19:06,920 --> 00:19:09,119 Bought the Dalnabreck estate. 329 00:19:09,120 --> 00:19:10,919 Which included your golf club? 330 00:19:10,920 --> 00:19:12,599 Yes. 331 00:19:12,600 --> 00:19:14,479 The lease runs out at the end of the year, 332 00:19:14,480 --> 00:19:16,639 but he wasn't going to renew it. 333 00:19:16,640 --> 00:19:19,319 He was gonna turn the place into a country club. 334 00:19:19,320 --> 00:19:20,679 Run it himself. 335 00:19:20,680 --> 00:19:23,240 - Is that bad? - Yes, Jim. 336 00:19:24,320 --> 00:19:26,519 Sorry I asked. 337 00:19:26,520 --> 00:19:28,679 Members will be forced to resign, 338 00:19:28,680 --> 00:19:31,799 rejoin at extortionate fees... 339 00:19:31,800 --> 00:19:34,479 ...or find another club. 340 00:19:34,480 --> 00:19:37,759 But the waiting lists for the better clubs being as long as they are... 341 00:19:37,760 --> 00:19:39,479 So he was really popular (!) 342 00:19:39,480 --> 00:19:41,120 You have it. 343 00:19:43,560 --> 00:19:45,039 No sign of disorder. 344 00:19:45,040 --> 00:19:46,719 Only two rooms. 345 00:19:46,720 --> 00:19:48,839 Some but and ben, eh? 346 00:19:48,840 --> 00:19:51,439 A temporary measure - when they started the country club, 347 00:19:51,440 --> 00:19:53,319 they were going to build something bigger. 348 00:19:53,320 --> 00:19:54,759 Did you know Mrs Russell, sir? 349 00:19:54,760 --> 00:19:57,039 She was a German, I can tell you that. 350 00:19:57,040 --> 00:20:00,119 He met her on a business trip to Munich two years ago. 351 00:20:00,120 --> 00:20:01,999 He has a brother in Glasgow, an artist. 352 00:20:02,000 --> 00:20:03,519 He'll be able to identify the body. 353 00:20:03,520 --> 00:20:04,599 What kind of artist? 354 00:20:04,600 --> 00:20:05,880 The usual kind. 355 00:20:10,320 --> 00:20:13,839 Can you think of any motive for Russell to kill his wife? 356 00:20:13,840 --> 00:20:15,119 None. 357 00:20:15,120 --> 00:20:17,999 Though plenty of people would cheerfully have killed him. 358 00:20:18,000 --> 00:20:19,160 You included? 359 00:20:21,160 --> 00:20:22,959 (WELDING IRON HISSES) 360 00:20:22,960 --> 00:20:24,080 RADIO: # ROCK 361 00:20:33,080 --> 00:20:35,159 (KNOCK ON DOOR) 362 00:20:35,160 --> 00:20:36,519 TAGGART: Come on. 363 00:20:36,520 --> 00:20:37,999 Come on! 364 00:20:38,000 --> 00:20:39,719 Seems like they're into heavy metal. 365 00:20:39,720 --> 00:20:41,920 That's it, come on, yes! 366 00:20:47,480 --> 00:20:48,880 Let's go! 367 00:21:09,560 --> 00:21:13,639 Well, you didn't seem to have a lot in common with her. 368 00:21:13,640 --> 00:21:15,959 I speak German. 369 00:21:15,960 --> 00:21:17,679 We were quite friendly. 370 00:21:17,680 --> 00:21:20,159 She used to come up here when she had nothing else to do. 371 00:21:20,160 --> 00:21:23,439 I used to feel sorry for her stuck at Dalnabreck. 372 00:21:23,440 --> 00:21:25,879 Anyway, she was quite interested in art., 373 00:21:25,880 --> 00:21:27,399 which is more than he was. 374 00:21:27,400 --> 00:21:29,399 I gather you didn't like him? 375 00:21:29,400 --> 00:21:32,639 He thinks his money makes him better than Sandy, that's all. 376 00:21:32,640 --> 00:21:34,719 Interesting sculpture. 377 00:21:34,720 --> 00:21:36,279 Thanks. 378 00:21:36,280 --> 00:21:37,439 What does it represent? 379 00:21:37,440 --> 00:21:39,879 Anything you want it to. 380 00:21:39,880 --> 00:21:41,159 Oh, come on, what is this? 381 00:21:41,160 --> 00:21:43,000 An art class or an interview? 382 00:21:44,640 --> 00:21:46,199 Was Eva happy with her husband? 383 00:21:46,200 --> 00:21:47,879 Devoted to him. 384 00:21:47,880 --> 00:21:49,960 Did she have any other relations? 385 00:21:51,400 --> 00:21:52,719 She'd been divorced twice. 386 00:21:52,720 --> 00:21:53,759 (PAGER BEEPS) 387 00:21:53,760 --> 00:21:56,839 Can we use your phone, please? 388 00:21:56,840 --> 00:21:58,760 Oh, it's under the bench. 389 00:22:04,640 --> 00:22:09,679 She has a son in Germany by one of her previous marriages. 390 00:22:09,680 --> 00:22:10,719 Do you know which one? 391 00:22:10,720 --> 00:22:12,279 No idea. 392 00:22:12,280 --> 00:22:13,799 What's his name? 393 00:22:13,800 --> 00:22:15,159 Kurt. 394 00:22:15,160 --> 00:22:16,519 He lives in Munich. 395 00:22:16,520 --> 00:22:18,799 Mind you, she hasn't mentioned him for some time. 396 00:22:18,800 --> 00:22:20,119 I assume he's still there. 397 00:22:20,120 --> 00:22:21,919 And what does he do? 398 00:22:21,920 --> 00:22:24,199 He's a music student. 399 00:22:24,200 --> 00:22:25,959 She used to boast about him. 400 00:22:25,960 --> 00:22:27,679 Say how well he was getting on. 401 00:22:27,680 --> 00:22:29,960 The Russells' car has been found. 402 00:22:32,480 --> 00:22:33,800 What's up? 403 00:22:34,880 --> 00:22:37,839 Aren't you gonna ask me where I was between the hours of... 404 00:22:37,840 --> 00:22:39,399 Nine and three last night. 405 00:22:39,400 --> 00:22:40,439 In London. 406 00:22:40,440 --> 00:22:41,919 400 miles away. 407 00:22:41,920 --> 00:22:43,359 Yes, we know the distance. 408 00:22:43,360 --> 00:22:46,359 Well look, I was drinking wine all day at an exhibition. 409 00:22:46,360 --> 00:22:49,679 Went to bed at eight, slept till thi morning, nearly missed my flight. 410 00:22:49,680 --> 00:22:52,079 - Where were you staying? - With the gallery owner. 411 00:22:52,080 --> 00:22:56,039 Is that purely a... business relationship? 412 00:22:56,040 --> 00:22:57,080 She's 75. 413 00:22:58,200 --> 00:23:00,280 Altogether a good thing, isn't it? 414 00:23:01,600 --> 00:23:03,160 I had a call from Russell's bank. 415 00:23:04,680 --> 00:23:07,319 He took out £40,000 in cash yesterday. 416 00:23:07,320 --> 00:23:08,679 No reason given. 417 00:23:08,680 --> 00:23:10,240 These are the serial numbers. 418 00:23:12,760 --> 00:23:15,279 Is that normal procedure, sir, to record them? 419 00:23:15,280 --> 00:23:16,479 No. 420 00:23:16,480 --> 00:23:18,999 But then, this isn't a normal transaction. 421 00:23:19,000 --> 00:23:20,959 Oh aye? 422 00:23:20,960 --> 00:23:22,399 In tens. 423 00:23:22,400 --> 00:23:24,599 What do you think, blackmail? 424 00:23:24,600 --> 00:23:26,959 Russell was worth 10 times that much 425 00:23:26,960 --> 00:23:28,119 Getaway money? 426 00:23:28,120 --> 00:23:31,040 Dumps his car in Glasgow so we don't know which way they've gone. 427 00:23:32,160 --> 00:23:33,599 Don't forget Ireland. 428 00:23:33,600 --> 00:23:34,759 Ireland? 429 00:23:34,760 --> 00:23:36,719 He used to dabble in Irish racehorses. 430 00:23:36,720 --> 00:23:38,040 Got a few friends over there. 431 00:23:40,880 --> 00:23:43,080 Not like the golf club, eh? 432 00:23:48,400 --> 00:23:49,919 KENNY: She's a bit of alright. 433 00:23:49,920 --> 00:23:51,399 LIVINGSTONE: Good God. 434 00:23:51,400 --> 00:23:52,560 Do you know her? 435 00:24:04,080 --> 00:24:05,279 Peter! 436 00:24:05,280 --> 00:24:06,719 Helen! 437 00:24:06,720 --> 00:24:08,239 What are you doing here? 438 00:24:08,240 --> 00:24:09,559 I should ask the same! 439 00:24:09,560 --> 00:24:11,279 I'm stationed here. What about you? 440 00:24:11,280 --> 00:24:12,319 I'm in Glasgow now. 441 00:24:12,320 --> 00:24:14,079 Marie Brown Mendoza solicitors. 442 00:24:14,080 --> 00:24:15,719 Oh, great! 443 00:24:15,720 --> 00:24:18,399 Oh, this is Kenny Forfar. 444 00:24:18,400 --> 00:24:20,119 Helen Mendoza. We, uh... 445 00:24:20,120 --> 00:24:21,959 We were at university together. 446 00:24:21,960 --> 00:24:23,320 - Hello. - Hello. 447 00:24:24,560 --> 00:24:25,639 Uh, mm... 448 00:24:25,640 --> 00:24:27,439 Here to see a client? 449 00:24:27,440 --> 00:24:29,079 Och, no, I don't do criminal work. 450 00:24:29,080 --> 00:24:30,879 - Business and commercial. - Oh. 451 00:24:30,880 --> 00:24:33,599 Who's in charge of the Russell investigation? 452 00:24:33,600 --> 00:24:34,919 I am. 453 00:24:34,920 --> 00:24:36,839 Och, this is serious, Peter. 454 00:24:36,840 --> 00:24:38,799 I am serious. 455 00:24:38,800 --> 00:24:41,520 Well, I was with them yesterday afternoon. 456 00:24:44,040 --> 00:24:46,760 Uh... you'd better come up to my office. 457 00:24:47,960 --> 00:24:50,039 What's this? The monkey route? 458 00:24:50,040 --> 00:24:52,839 Oh, it's seen enough tricks. 459 00:24:52,840 --> 00:24:54,159 And what are you? 460 00:24:54,160 --> 00:24:55,879 Detective sergeant. 461 00:24:55,880 --> 00:24:58,560 (CHUCKLES) Positive waste of a degree. 462 00:25:10,160 --> 00:25:11,680 Yeah? Oh, that's alright. 463 00:25:13,000 --> 00:25:15,519 Chief Inspector Taggart. Hannah Mendoza. 464 00:25:15,520 --> 00:25:16,679 How do you do? 465 00:25:16,680 --> 00:25:18,239 We were at university together. 466 00:25:18,240 --> 00:25:20,039 You know we've got a case on? 467 00:25:20,040 --> 00:25:21,519 Yes. 468 00:25:21,520 --> 00:25:24,359 Isn't one reunion good enough for you? 469 00:25:24,360 --> 00:25:26,559 Helen is a solicitor. 470 00:25:26,560 --> 00:25:29,479 We haven't arrested anyone yet. 471 00:25:29,480 --> 00:25:31,199 She was with the Russells yesterday. 472 00:25:31,200 --> 00:25:32,679 We're his Glasgow solicitors. 473 00:25:32,680 --> 00:25:35,759 I went round to get his signature on a Registrar of Companies form. 474 00:25:35,760 --> 00:25:38,959 He plans to turn Dalnabreck into a country club when the lease runs out 475 00:25:38,960 --> 00:25:41,000 Peter, go and get us some coffee. 476 00:25:42,680 --> 00:25:43,840 OK. 477 00:25:45,240 --> 00:25:46,439 Sugar, Helen? 478 00:25:46,440 --> 00:25:47,680 One, please. 479 00:25:53,880 --> 00:25:56,359 You went to university with him? 480 00:25:56,360 --> 00:25:59,159 Yes, first time we've met since we graduated. 481 00:25:59,160 --> 00:26:00,719 That must be nice. 482 00:26:00,720 --> 00:26:04,199 Did you know the Russells were planning to go to Switzerland? 483 00:26:04,200 --> 00:26:07,239 It was a bit sudden, but Robert said it would be their last chance 484 00:26:07,240 --> 00:26:08,759 of a holiday for some time. 485 00:26:08,760 --> 00:26:10,679 They were going stay in London for a week, 486 00:26:10,680 --> 00:26:12,759 do a bit of business before taking the ferry. 487 00:26:12,760 --> 00:26:14,919 Did he say what sort of business? 488 00:26:14,920 --> 00:26:16,440 No. 489 00:26:19,040 --> 00:26:20,239 Was there any reason 490 00:26:20,240 --> 00:26:23,639 why they'd be carrying a large sum of money in cash? 491 00:26:23,640 --> 00:26:25,599 - How large? - 40,000. 492 00:26:25,600 --> 00:26:27,519 No. 493 00:26:27,520 --> 00:26:29,559 I take it you hold their wills? 494 00:26:29,560 --> 00:26:31,879 Hers is made out to him, it doesn't involve a lot. 495 00:26:31,880 --> 00:26:33,479 Just a few thousand of her own. 496 00:26:33,480 --> 00:26:34,839 What about her son? 497 00:26:34,840 --> 00:26:37,639 What son? 498 00:26:37,640 --> 00:26:39,359 She's got a son in Germany. 499 00:26:39,360 --> 00:26:41,400 Well, I never knew about him. 500 00:26:43,080 --> 00:26:44,399 You never knew about him? 501 00:26:44,400 --> 00:26:45,479 No. 502 00:26:45,480 --> 00:26:47,359 What time did you leave them? 503 00:26:47,360 --> 00:26:49,959 Just after five. I left the boy with them. 504 00:26:49,960 --> 00:26:52,359 - What boy? - I've forgotten his name. 505 00:26:52,360 --> 00:26:54,039 The boy from the chemist. 506 00:26:54,040 --> 00:26:56,199 That's 1.15, please. 507 00:26:56,200 --> 00:26:57,799 There you are. Thank you very much. 508 00:26:57,800 --> 00:26:58,999 Thanks. 509 00:26:59,000 --> 00:27:00,360 (TILL BEEPS) 510 00:27:04,360 --> 00:27:07,759 Don't take them all at once now. Remember what happened to Dr Jekyll. 511 00:27:07,760 --> 00:27:09,559 I'll try. Thank you very much. 512 00:27:09,560 --> 00:27:12,759 One day, that sense of humour of yours will land you in trouble. 513 00:27:12,760 --> 00:27:13,959 The customers like it. 514 00:27:13,960 --> 00:27:16,320 Just bear in mind that some might not. 515 00:27:17,720 --> 00:27:19,799 Try to be a bit more business-like. 516 00:27:19,800 --> 00:27:21,639 Yes, gentlemen? 517 00:27:21,640 --> 00:27:23,080 Police. 518 00:27:25,400 --> 00:27:27,159 Was it something I said? 519 00:27:27,160 --> 00:27:28,319 And then? 520 00:27:28,320 --> 00:27:30,999 They drove me home. That was the last I saw of them. 521 00:27:31,000 --> 00:27:33,919 And you didn't know about the murder until now? 522 00:27:33,920 --> 00:27:35,000 No. 523 00:27:36,520 --> 00:27:38,839 When you got home, was there anybody there? 524 00:27:38,840 --> 00:27:39,879 Your family or...? 525 00:27:39,880 --> 00:27:41,399 My folks were at a club social. 526 00:27:41,400 --> 00:27:42,759 What time did they get home? 527 00:27:42,760 --> 00:27:45,679 About... half 11, I think. 528 00:27:45,680 --> 00:27:47,279 I was a bit... 529 00:27:47,280 --> 00:27:49,560 Well, Mr Russell just kept pouring me whiskies. 530 00:27:51,480 --> 00:27:53,719 They were busy packing, going for three months, 531 00:27:53,720 --> 00:27:54,959 had time to get you drunk? 532 00:27:54,960 --> 00:27:56,799 Must have liked me. 533 00:27:56,800 --> 00:27:58,359 They didn't even know you. 534 00:27:58,360 --> 00:28:00,799 Were they carrying anything unusual? 535 00:28:00,800 --> 00:28:02,279 No. 536 00:28:02,280 --> 00:28:03,319 Like money? 537 00:28:03,320 --> 00:28:06,039 They had a case with a lot of money in it, yeah. 538 00:28:06,040 --> 00:28:08,039 And that wasn't unusual? 539 00:28:08,040 --> 00:28:11,240 Well, they were rich, maybe they jus didn't believe in credit cards. 540 00:28:15,440 --> 00:28:18,279 Bruising round the front and back. 541 00:28:18,280 --> 00:28:22,079 What I'd expect to find if she'd bee strangled against a hard surface 542 00:28:22,080 --> 00:28:23,719 with someone kneeling on her. 543 00:28:23,720 --> 00:28:24,759 Like the floor? 544 00:28:24,760 --> 00:28:26,560 More than likely. 545 00:28:27,640 --> 00:28:29,239 These fingernails are very long. 546 00:28:29,240 --> 00:28:31,359 Yes. 547 00:28:31,360 --> 00:28:34,079 And that's the curious feature. 548 00:28:34,080 --> 00:28:36,719 Perfect line of constriction around the neck, 549 00:28:36,720 --> 00:28:38,959 but no resistance marks. 550 00:28:38,960 --> 00:28:40,239 Aye. 551 00:28:40,240 --> 00:28:43,599 You'd think she'd put her hands up, wouldn't you, to defend herself? 552 00:28:43,600 --> 00:28:46,079 Hm, unless she wasn't able to. 553 00:28:46,080 --> 00:28:50,199 Yet there's no sign she was knocked unconscious or bound in any way. 554 00:28:50,200 --> 00:28:51,760 I'd like the answer to that one. 555 00:29:00,920 --> 00:29:03,000 You'll have it. 556 00:29:09,200 --> 00:29:11,999 You always did get involved with the wrong sort of people. 557 00:29:12,000 --> 00:29:13,879 Obviously it's hard to tell nowadays 558 00:29:13,880 --> 00:29:16,119 Accepting all that whisky at your age? 559 00:29:16,120 --> 00:29:18,359 It could have been you in the loch with her! 560 00:29:18,360 --> 00:29:20,559 I suppose that girl put you up to it? 561 00:29:20,560 --> 00:29:22,159 Kathleen had nothing to do with it. 562 00:29:22,160 --> 00:29:23,479 Oh, you surprise me. 563 00:29:23,480 --> 00:29:26,840 Look, Mum, just cos she's a Catholic doesn't mean she supports the IRA! 564 00:30:02,440 --> 00:30:05,320 No, I'm sorry, we don't take children. 565 00:30:06,680 --> 00:30:07,919 No, I'm sorry. 566 00:30:07,920 --> 00:30:09,599 Alright, bye. 567 00:30:09,600 --> 00:30:11,319 Why don't you take children? 568 00:30:11,320 --> 00:30:14,039 I worked with psychiatric kids for 12 years. 569 00:30:14,040 --> 00:30:15,479 Had enough of them. 570 00:30:15,480 --> 00:30:17,159 I'd quite like to be a nurse. 571 00:30:17,160 --> 00:30:18,839 Doing something useful. 572 00:30:18,840 --> 00:30:20,999 You are doing something useful! 573 00:30:21,000 --> 00:30:23,999 Anyway, you wouldn't get much more on a nurse's salary. 574 00:30:24,000 --> 00:30:26,319 Well, I don't want to be doing this all my life. 575 00:30:26,320 --> 00:30:29,279 (SCOFFS) For heaven's sake, you've only been here three months. 576 00:30:29,280 --> 00:30:30,959 - Morning. - Morning. 577 00:30:30,960 --> 00:30:34,439 Any chance of breakfast a bit early, seeing as you're up? 578 00:30:34,440 --> 00:30:36,359 Well, we're just setting the tables. 579 00:30:36,360 --> 00:30:39,319 Oh, just scrambled eggs. I'm trying to lose weight. 580 00:30:39,320 --> 00:30:41,839 Oh well, 10 minutes, then? 581 00:30:41,840 --> 00:30:43,799 I spilled some drink on my bed last night. 582 00:30:43,800 --> 00:30:45,719 I wonder if you'd mind changing my sheets. 583 00:30:45,720 --> 00:30:47,159 OK, I'll do that. 584 00:30:47,160 --> 00:30:49,119 That's the girl. 585 00:30:49,120 --> 00:30:51,920 Does he want his nappies changed as well? 586 00:30:56,720 --> 00:30:58,599 Show-off. 587 00:30:58,600 --> 00:31:00,439 Yeah. Look at those... 588 00:31:00,440 --> 00:31:01,440 Geronimo! 589 00:31:03,000 --> 00:31:05,120 (THEY LAUGH) 590 00:31:06,200 --> 00:31:08,199 Nothing's changed, you know. 591 00:31:08,200 --> 00:31:09,719 In what way? 592 00:31:09,720 --> 00:31:11,999 You being a policeman. 593 00:31:12,000 --> 00:31:14,279 (HE GROANS) 594 00:31:14,280 --> 00:31:15,879 It's a bit late to change that. 595 00:31:15,880 --> 00:31:19,479 Don't you think... your idea of me 596 00:31:19,480 --> 00:31:22,360 as some sort of fascist bully is a bit dated? 597 00:31:23,480 --> 00:31:26,119 I wouldn't have slept with you if I'd thought that. 598 00:31:26,120 --> 00:31:27,919 (KNOCK ON DOOR) 599 00:31:27,920 --> 00:31:29,759 Oh... 600 00:31:29,760 --> 00:31:31,879 That'll be the woman upstairs. 601 00:31:31,880 --> 00:31:35,999 Come to tell me she's lost her bloody cat again or something. 602 00:31:36,000 --> 00:31:37,240 I'll get rid of her. 603 00:31:40,640 --> 00:31:41,799 - Yeah? - Hey! 604 00:31:41,800 --> 00:31:43,879 Making sure you didn't sleep in this morning. 605 00:31:43,880 --> 00:31:44,919 How did you get in? 606 00:31:44,920 --> 00:31:46,679 You need some advice on home security. 607 00:31:46,680 --> 00:31:48,279 Woman upstairs was going out. 608 00:31:48,280 --> 00:31:50,560 Do you fancy a bit of sparring if we... 609 00:31:52,120 --> 00:31:54,759 Maybe you've had enough exercise this morning as it is. 610 00:31:54,760 --> 00:31:57,199 Look, I'll be downstairs in a few minutes, OK? 611 00:31:57,200 --> 00:31:58,480 I can take the hint! 612 00:32:00,000 --> 00:32:01,360 Don't let Jim know. 613 00:32:03,280 --> 00:32:04,319 Morning. 614 00:32:04,320 --> 00:32:05,719 Mr Hendry. 615 00:32:05,720 --> 00:32:09,159 Detective Chief Inspector Taggart, Maryhill police station. 616 00:32:09,160 --> 00:32:11,079 I thought you didn't look like a golfer. 617 00:32:11,080 --> 00:32:12,159 Oh? 618 00:32:12,160 --> 00:32:13,479 What do golfers look like? 619 00:32:13,480 --> 00:32:14,679 It's how they dress. 620 00:32:14,680 --> 00:32:18,559 Ah well... it takes one to smell one, I suppose. 621 00:32:18,560 --> 00:32:20,360 What can I do? 622 00:32:21,520 --> 00:32:23,359 Are you the resident golf pro here? 623 00:32:23,360 --> 00:32:24,759 Only just. 624 00:32:24,760 --> 00:32:28,719 If Russell hadn't done a Lord Lucan, I might not have been much longer. 625 00:32:28,720 --> 00:32:30,279 Who says he did a Lord Lucan? 626 00:32:30,280 --> 00:32:32,399 Oh, it's what everyone's saying. 627 00:32:32,400 --> 00:32:34,359 Got influential friends, has he? 628 00:32:34,360 --> 00:32:36,999 People with his money always have influential friends. 629 00:32:37,000 --> 00:32:38,159 And enemies. 630 00:32:38,160 --> 00:32:41,919 I, uh... I take it part of his plans for the country club 631 00:32:41,920 --> 00:32:42,999 were to get rid of you. 632 00:32:43,000 --> 00:32:45,359 Me, and everything a golf club is supposed to be. 633 00:32:45,360 --> 00:32:47,319 He was friendly with this pro in the States, 634 00:32:47,320 --> 00:32:48,679 was gonna bring him over. 635 00:32:48,680 --> 00:32:50,479 How well did you know Mrs Russell? 636 00:32:50,480 --> 00:32:53,119 Never spoke to her. She wasn't a golfer. 637 00:32:53,120 --> 00:32:54,399 Ha! 638 00:32:54,400 --> 00:32:56,959 Well, I'm not a golfer and we're talking. 639 00:32:56,960 --> 00:32:59,919 I had as little to do with the Russells as possible. 640 00:32:59,920 --> 00:33:02,199 Oh, I saw him yesterday evening, incidentally. 641 00:33:02,200 --> 00:33:04,479 Outside there, talking to this bird with a Fiat. 642 00:33:04,480 --> 00:33:06,159 - Oh, we know about her. - Good. 643 00:33:06,160 --> 00:33:07,359 I hope you catch him. 644 00:33:07,360 --> 00:33:09,399 He can't run this club from a prison cell. 645 00:33:09,400 --> 00:33:10,999 Don't bank on it. 646 00:33:11,000 --> 00:33:13,799 People have run criminal empires from prison cells. 647 00:33:13,800 --> 00:33:16,799 The person who had more dealings with him is Gordon Latham-Brown, 648 00:33:16,800 --> 00:33:18,679 club secretary. 649 00:33:18,680 --> 00:33:20,479 - Where do I find him? - In the clubhouse. 650 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 You might just catch him. 651 00:33:27,840 --> 00:33:29,760 Put another in there, would you, Alan? 652 00:33:32,520 --> 00:33:35,439 Well, it seems he's done us all a favour. 653 00:33:35,440 --> 00:33:37,599 Innocent until proven guilty. 654 00:33:37,600 --> 00:33:41,279 Guilty until the press decide otherwise is more like it. 655 00:33:41,280 --> 00:33:43,079 Why the hell did he do it? 656 00:33:43,080 --> 00:33:46,799 With a wife like that, I'd give up my... 657 00:33:46,800 --> 00:33:48,519 ...Sunday game. 658 00:33:48,520 --> 00:33:50,799 That's a bit extreme, isn't it? 659 00:33:50,800 --> 00:33:52,360 Yes, probably. 660 00:33:55,160 --> 00:33:56,879 I'm looking for Mr Latham-Brown. 661 00:33:56,880 --> 00:34:00,039 I'm Latham-Brown, but I'm afraid I'm just leaving. 662 00:34:00,040 --> 00:34:02,319 Chief Inspector Taggart, Maryhill police... 663 00:34:02,320 --> 00:34:03,799 I know where you're from. 664 00:34:03,800 --> 00:34:06,480 I play golf regularly with your superior. 665 00:34:09,680 --> 00:34:11,399 Can we talk about Eva Russell? 666 00:34:11,400 --> 00:34:13,319 I only met her once. 667 00:34:13,320 --> 00:34:14,399 Where was that? 668 00:34:14,400 --> 00:34:16,239 Here, strangely. 669 00:34:16,240 --> 00:34:18,999 He'd just brought her back from... Germany. 670 00:34:19,000 --> 00:34:22,200 She came in here and I told her that we didn't serve women. 671 00:34:24,720 --> 00:34:26,520 But she was the owner's wife. 672 00:34:28,840 --> 00:34:31,999 He leases us the land. 673 00:34:32,000 --> 00:34:35,919 We make the rules, he knew that as well as anybody. 674 00:34:35,920 --> 00:34:38,679 Well, I suppose he had plans to change that as well. 675 00:34:38,680 --> 00:34:40,440 I expect so. 676 00:34:42,480 --> 00:34:44,999 And now if you'll excuse me, I have a meeting. 677 00:34:45,000 --> 00:34:46,039 Listen, listen. 678 00:34:46,040 --> 00:34:47,960 This'll just take a minute. 679 00:34:50,040 --> 00:34:53,119 7.15, this evening, my house. 680 00:34:53,120 --> 00:34:55,559 Jack McVitie will tell you my address. 681 00:34:55,560 --> 00:34:57,759 I'm not in the habit of making appointments. 682 00:34:57,760 --> 00:34:58,879 I am. 683 00:34:58,880 --> 00:35:00,679 I'm conducting a murder inquiry here! 684 00:35:00,680 --> 00:35:02,999 I want to talk to you now. 685 00:35:03,000 --> 00:35:07,599 You can conduct this interview, if that's what you call it, 686 00:35:07,600 --> 00:35:09,519 this evening, Mr Taggart. 687 00:35:09,520 --> 00:35:12,160 Chief inspector to you. 688 00:35:14,000 --> 00:35:16,999 There are ways of talking to people. 689 00:35:17,000 --> 00:35:20,559 I suggest you go and learn a few... 690 00:35:20,560 --> 00:35:22,000 ...graces. 691 00:35:25,040 --> 00:35:26,839 Give me a whisky. 692 00:35:26,840 --> 00:35:29,479 Make it a big yin. 693 00:35:29,480 --> 00:35:31,760 There's a "members only" rule. 694 00:35:34,280 --> 00:35:36,440 (SIGHS) Oh, yeah... 695 00:36:02,240 --> 00:36:04,559 I haven't heard from him. 696 00:36:04,560 --> 00:36:06,119 Did you expect me to? 697 00:36:06,120 --> 00:36:07,279 You are his brother. 698 00:36:07,280 --> 00:36:08,400 (SCOFFS) 699 00:36:12,320 --> 00:36:14,679 We know he had a large sum of money on him. 700 00:36:14,680 --> 00:36:16,399 Any idea what it might be for? 701 00:36:16,400 --> 00:36:17,439 None. 702 00:36:17,440 --> 00:36:19,759 Something he could be running away from? 703 00:36:19,760 --> 00:36:21,239 Tax man? 704 00:36:21,240 --> 00:36:23,599 I was thinking more of blackmail. 705 00:36:23,600 --> 00:36:25,159 Oh, a guilty secret? 706 00:36:25,160 --> 00:36:28,120 Well, it wouldn't be a secret if I knew about it, would it? 707 00:36:30,640 --> 00:36:32,719 You do you want us to catch him, don't you? 708 00:36:32,720 --> 00:36:34,960 Not particularly. 709 00:36:42,600 --> 00:36:43,759 (KNOCK ON DOOR) 710 00:36:43,760 --> 00:36:44,920 Come in. 711 00:36:46,400 --> 00:36:49,439 How did you get on at the, um... golf club? 712 00:36:49,440 --> 00:36:53,120 Let's just say if golf's a religion, I'm glad I'm an atheist. 713 00:36:56,240 --> 00:36:59,719 I was on the phone to the police in Munich this morning. 714 00:36:59,720 --> 00:37:02,999 Eva Russell was divorced from her first husband. No children. 715 00:37:03,000 --> 00:37:06,759 So the son must be by her second husband, an American. 716 00:37:06,760 --> 00:37:09,119 Howard... Abraham. 717 00:37:09,120 --> 00:37:11,439 Uh... they moved to Chicago. 718 00:37:11,440 --> 00:37:13,239 He was a tunnel engineer. 719 00:37:13,240 --> 00:37:15,159 Son must be about 20 now. 720 00:37:15,160 --> 00:37:17,679 Um... they're trying to trace him. 721 00:37:17,680 --> 00:37:20,919 Sir, a woman in Inverkip thinks she's seen Robert Russell. 722 00:37:20,920 --> 00:37:22,759 That makes 27 sightings today. 723 00:37:22,760 --> 00:37:26,039 Local police thought you might be interested, apparently she knows you 724 00:37:26,040 --> 00:37:27,799 Aye, she does that. 725 00:37:27,800 --> 00:37:30,079 I'm just off for my lunch, Mr Elder. 726 00:37:30,080 --> 00:37:32,079 Well, try to be back in time for a change. 727 00:37:32,080 --> 00:37:33,160 I will. 728 00:37:34,600 --> 00:37:36,559 Do you like it here? 729 00:37:36,560 --> 00:37:38,320 The air's better. 730 00:37:40,200 --> 00:37:42,879 I might retire to a place like this myself. 731 00:37:42,880 --> 00:37:44,319 You? 732 00:37:44,320 --> 00:37:46,839 Oh, you're far too young, Jim. 733 00:37:46,840 --> 00:37:49,399 Where exactly did you see Robert Russell? 734 00:37:49,400 --> 00:37:50,679 Oh, just here. 735 00:37:50,680 --> 00:37:52,759 A bit open for a man on the run. 736 00:37:52,760 --> 00:37:54,319 I'm positive. 737 00:37:54,320 --> 00:37:56,719 My eyesight's very good, you know. 738 00:37:56,720 --> 00:38:00,519 What drew my attention to the men was their furtiveness, 739 00:38:00,520 --> 00:38:04,599 as though they were exchanging something, like money. 740 00:38:04,600 --> 00:38:05,999 I don't know... 741 00:38:06,000 --> 00:38:07,759 He was making for Ireland. 742 00:38:07,760 --> 00:38:09,119 Good spot. 743 00:38:09,120 --> 00:38:10,839 A small boat. 744 00:38:10,840 --> 00:38:14,359 I'm afraid the local police didn't take me very seriously. 745 00:38:14,360 --> 00:38:17,839 Lucy's always going missing and I'm always bothering them. 746 00:38:17,840 --> 00:38:21,159 Oh, Agnes, I couldnae imagine you causing bother. 747 00:38:21,160 --> 00:38:22,679 - Ow! - You see? 748 00:38:22,680 --> 00:38:25,319 That's what she thinks of the local police. 749 00:38:25,320 --> 00:38:27,480 Aye, and some of the Glesga police. 750 00:38:28,800 --> 00:38:30,439 So what happened? 751 00:38:30,440 --> 00:38:31,799 I gave them my fingerprints. 752 00:38:31,800 --> 00:38:32,839 Fool you! 753 00:38:32,840 --> 00:38:35,399 It's for my own good, for elimination purposes. 754 00:38:35,400 --> 00:38:38,679 They can't make you unless you're detained under suspicion. 755 00:38:38,680 --> 00:38:40,639 I wish he'd stop talking about it. 756 00:38:40,640 --> 00:38:42,919 That's why they took mine when I was 16. 757 00:38:42,920 --> 00:38:44,039 Join the club. 758 00:38:44,040 --> 00:38:45,359 I was only helping them. 759 00:38:45,360 --> 00:38:47,399 Nobody helps the cops! 760 00:38:47,400 --> 00:38:48,959 Jamie has nothing to hide! 761 00:38:48,960 --> 00:38:50,559 I could name a few things. 762 00:38:50,560 --> 00:38:53,279 Eh, Jamie? Mr Matheson's projector. 763 00:38:53,280 --> 00:38:54,319 Shut it! 764 00:38:54,320 --> 00:38:56,759 You know fine about Mr Matheson's projector. 765 00:38:56,760 --> 00:38:58,159 You never got caught, did you? 766 00:38:58,160 --> 00:39:00,639 They're catching up with you now! It's 35... 767 00:39:00,640 --> 00:39:02,599 You know, you'd think he was pleased 768 00:39:02,600 --> 00:39:04,359 Och, Alastair's OK. 769 00:39:04,360 --> 00:39:06,879 I had enough of the police back home 770 00:39:06,880 --> 00:39:09,599 It's quite exciting... being involved in a murder. 771 00:39:09,600 --> 00:39:12,440 Don't keep on about it! 772 00:39:13,800 --> 00:39:17,080 You know, I really like you when you're angry. 773 00:39:19,400 --> 00:39:21,239 Like to come in for a cup of tea? 774 00:39:21,240 --> 00:39:22,519 No thanks, Agnes. 775 00:39:22,520 --> 00:39:24,279 Or a drop of something stronger? 776 00:39:24,280 --> 00:39:25,479 Oh, it's too early for me. 777 00:39:25,480 --> 00:39:28,360 Oh, you can't tell a policeman's widow that. 778 00:39:31,160 --> 00:39:33,039 Something wrong? 779 00:39:33,040 --> 00:39:34,400 That's him. 780 00:39:36,160 --> 00:39:37,239 You're certain? 781 00:39:37,240 --> 00:39:38,680 Oh, absolutely! 782 00:40:00,840 --> 00:40:02,240 (ENGINE STARTS) 783 00:40:22,200 --> 00:40:25,040 Hold the boat. Would you look at that! 784 00:40:38,040 --> 00:40:39,680 You're keen for a swim. 785 00:41:20,520 --> 00:41:22,119 Where's the big white chief? 786 00:41:22,120 --> 00:41:23,399 Right here. 787 00:41:23,400 --> 00:41:24,519 Ah. 788 00:41:24,520 --> 00:41:26,759 I've got something that should interest you. 789 00:41:26,760 --> 00:41:29,079 That's what I like. 790 00:41:29,080 --> 00:41:30,439 In the final analysis, 791 00:41:30,440 --> 00:41:33,320 the death of Mrs Russell was certainly caused by strangulation. 792 00:41:34,400 --> 00:41:35,479 That much we know. 793 00:41:35,480 --> 00:41:38,399 I had the lab analyse the blood. 794 00:41:38,400 --> 00:41:40,959 There was a high level of barbiturate intoxication. 795 00:41:40,960 --> 00:41:42,479 Was she on them? 796 00:41:42,480 --> 00:41:44,919 A high level suggests a fast-acting drug, 797 00:41:44,920 --> 00:41:47,079 one that's absorbed quickly. 798 00:41:47,080 --> 00:41:49,039 In this case, pentobarbitone. 799 00:41:49,040 --> 00:41:52,199 Administered in alcohol, it makes it more potent. 800 00:41:52,200 --> 00:41:54,119 Your conclusion? 801 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 That whoever strangled Mrs Russell... 802 00:41:57,200 --> 00:41:58,920 ...drugged her first. 803 00:42:06,200 --> 00:42:07,679 Mr Gall? 804 00:42:07,680 --> 00:42:09,160 Come with me. 805 00:42:11,120 --> 00:42:12,399 Are you just back? 806 00:42:12,400 --> 00:42:13,559 From where? 807 00:42:13,560 --> 00:42:16,159 Well, from anywhere - you weren't here yesterday. 808 00:42:16,160 --> 00:42:17,680 It's in the shed. 809 00:42:20,080 --> 00:42:21,959 Filthy weather, eh? 810 00:42:21,960 --> 00:42:23,400 It's in there. 811 00:42:26,720 --> 00:42:28,080 Get the details. 812 00:42:29,560 --> 00:42:31,159 Do you live here alone? 813 00:42:31,160 --> 00:42:34,760 I just want that body out of my shed! 814 00:42:39,960 --> 00:42:41,799 Yeah, it's Russell alright. 815 00:42:41,800 --> 00:42:43,799 His clothes are soaking. 816 00:42:43,800 --> 00:42:44,999 - He looks... - Wha... 817 00:42:45,000 --> 00:42:48,160 Jesus Christ! 818 00:42:49,240 --> 00:42:50,519 He's alive! 819 00:42:50,520 --> 00:42:53,320 Get an ambulance. 820 00:42:55,520 --> 00:42:57,679 Mr Russell... 821 00:42:57,680 --> 00:42:59,599 Who was it? 822 00:42:59,600 --> 00:43:00,799 Just one word. 823 00:43:00,800 --> 00:43:02,600 A name! 824 00:43:04,960 --> 00:43:06,800 (WEAKLY) The boy... 825 00:43:11,600 --> 00:43:14,959 The next time you decide to go for a swim, 826 00:43:14,960 --> 00:43:16,999 you should take your clothes off. 827 00:43:17,000 --> 00:43:19,519 You wouldn't be laughing if it had been Robert Russell. 828 00:43:19,520 --> 00:43:21,599 You should use this instead of your legs. 829 00:43:21,600 --> 00:43:23,519 A quick call to the coast guard... 830 00:43:23,520 --> 00:43:25,039 And we'd have looked fools. 831 00:43:25,040 --> 00:43:26,199 Well... 832 00:43:26,200 --> 00:43:27,640 ...you'd have been a dry one. 833 00:43:28,840 --> 00:43:30,240 Do you mind if we stop? 834 00:43:33,840 --> 00:43:35,639 You're on a pedestrian crossing. 835 00:43:35,640 --> 00:43:37,839 So? 836 00:43:37,840 --> 00:43:39,880 Money. 837 00:43:44,840 --> 00:43:46,000 (DIAL TONE) 838 00:43:48,280 --> 00:43:49,760 Sergeant Livingstone. 839 00:43:52,680 --> 00:43:54,600 They've found Robert Russell. 840 00:44:02,320 --> 00:44:03,719 No hurry. 841 00:44:03,720 --> 00:44:05,720 He died on the way to hospital. 842 00:44:07,000 --> 00:44:09,120 That's all he said - "the boy". 843 00:44:10,640 --> 00:44:13,079 You know the value of a dying declaration. 844 00:44:13,080 --> 00:44:15,199 Uncorroborated, it'll never stand up. 845 00:44:15,200 --> 00:44:17,119 I heard it. Isn't that good enough? 846 00:44:17,120 --> 00:44:18,879 It couldn't have been a name you heard? 847 00:44:18,880 --> 00:44:20,599 Like Boyd, or Boyle? 848 00:44:20,600 --> 00:44:22,919 It was two words - "the boy". 849 00:44:22,920 --> 00:44:24,479 McCormack's a chemist. 850 00:44:24,480 --> 00:44:26,599 He's got access to barbiturates. 851 00:44:26,600 --> 00:44:28,119 He never said anything else? 852 00:44:28,120 --> 00:44:30,160 Died on the way to hospital. 853 00:44:31,240 --> 00:44:33,000 You two searched that farm, didn't you? 854 00:44:34,400 --> 00:44:36,359 Well, we searched it, but... 855 00:44:36,360 --> 00:44:37,960 But what? 856 00:44:40,040 --> 00:44:42,319 We didn't actually... look in the barn. 857 00:44:42,320 --> 00:44:45,599 Oh, for God's sake! 858 00:44:45,600 --> 00:44:47,999 What do you think I sent you up there for, to buy milk? 859 00:44:48,000 --> 00:44:49,879 To talk to the owner, who wasn't there. 860 00:44:49,880 --> 00:44:52,719 Alright, well, your clothes are dry. 861 00:44:52,720 --> 00:44:55,680 Get out of your fancy dress and go see the owner of the chemist shop. 862 00:44:58,160 --> 00:45:00,280 And don't alert that boy! 863 00:45:02,360 --> 00:45:04,639 I don't understand it. 864 00:45:04,640 --> 00:45:06,439 There's only 70 capsules. 865 00:45:06,440 --> 00:45:08,879 And your register definitely says 90 866 00:45:08,880 --> 00:45:12,239 Pentobarbitone's not a registered drug, you understand. 867 00:45:12,240 --> 00:45:14,839 But a lot of doctors don't like to prescribe it nowadays 868 00:45:14,840 --> 00:45:16,839 because of the additive effect of alcohol. 869 00:45:16,840 --> 00:45:20,479 So I like to keep a record of all barbiturates in my register. 870 00:45:20,480 --> 00:45:23,039 There's no legal requirement for me to do so, by the way, 871 00:45:23,040 --> 00:45:24,199 Hm... 872 00:45:24,200 --> 00:45:26,199 How many milligrams in one of these? 873 00:45:26,200 --> 00:45:27,559 100. 874 00:45:27,560 --> 00:45:29,679 Now 20 capsules, that's two grams. 875 00:45:29,680 --> 00:45:31,720 A lot of drug just to go missing. 876 00:45:32,800 --> 00:45:34,879 I take it McCormack has access to them? 877 00:45:34,880 --> 00:45:36,199 Well, of course. 878 00:45:36,200 --> 00:45:39,359 And what was he wearing the day he went round to the Russells'? 879 00:45:39,360 --> 00:45:42,319 Red tartan jacket, blue jumper, grey trousers. 880 00:45:42,320 --> 00:45:44,400 You've got a good memory. 881 00:45:46,040 --> 00:45:48,799 We'll need these capsules and the register for evidence. 882 00:45:48,800 --> 00:45:50,280 You'll get them back. 883 00:45:53,440 --> 00:45:55,680 Did you know he left everything to you in his will? 884 00:45:57,680 --> 00:45:59,279 - No. - Uh-huh. 885 00:45:59,280 --> 00:46:02,880 Dalnabreck estate, Dalnabreck golf club... 886 00:46:04,680 --> 00:46:06,719 About 200 acres, I believe. 887 00:46:06,720 --> 00:46:10,079 He was planning to turn it into a big style American country club. 888 00:46:10,080 --> 00:46:11,760 Is that why he was killed? 889 00:46:12,880 --> 00:46:15,079 Well... it's a possible motive. 890 00:46:15,080 --> 00:46:18,639 I remember reading this case about a guy that murdered his wife 891 00:46:18,640 --> 00:46:20,759 cos she wouldn't let him play golf on a Sunday. 892 00:46:20,760 --> 00:46:21,799 (THEY CHUCKLE) 893 00:46:21,800 --> 00:46:22,839 Aye... 894 00:46:22,840 --> 00:46:25,000 They get quite passionate about it, don't they? 895 00:46:26,080 --> 00:46:27,319 You checked my alibi? 896 00:46:27,320 --> 00:46:28,759 Well, Sandy... 897 00:46:28,760 --> 00:46:30,920 I'll be frank with you, I don't like alibis. 898 00:46:32,360 --> 00:46:35,439 Especially where an inheritance of this size is concerned. 899 00:46:35,440 --> 00:46:36,759 Look, I was in London. 900 00:46:36,760 --> 00:46:39,999 Well, we checked with Mrs Daniels, the lady you stayed with. 901 00:46:40,000 --> 00:46:42,839 She never saw you between 8 in the evening and the next morning. 902 00:46:42,840 --> 00:46:45,639 I was talking to people all day, drinking wine. 903 00:46:45,640 --> 00:46:48,519 Being interviewed by art critics. I was finished, I was in bed! 904 00:46:48,520 --> 00:46:51,039 Still leaves 12 hours. 905 00:46:51,040 --> 00:46:55,559 I'm gonna need the names of those art critics and wine drinkers. 906 00:46:55,560 --> 00:46:57,159 400 miles away? 907 00:46:57,160 --> 00:46:58,920 I'm not a Concorde pilot or a magician! 908 00:47:01,520 --> 00:47:04,479 Sandy, this might seem a strange question, 909 00:47:04,480 --> 00:47:07,959 but did Robert have a pet name for you? 910 00:47:07,960 --> 00:47:08,999 What? 911 00:47:09,000 --> 00:47:10,759 Well, I mean, you being the younger. 912 00:47:10,760 --> 00:47:13,479 Like "son", "boy", something like that. 913 00:47:13,480 --> 00:47:15,599 No. 914 00:47:15,600 --> 00:47:17,959 Bruising round the neck. 915 00:47:17,960 --> 00:47:20,039 But he survived the strangulation. 916 00:47:20,040 --> 00:47:21,319 So what killed him? 917 00:47:21,320 --> 00:47:22,719 I can't say yet. 918 00:47:22,720 --> 00:47:26,360 Pneumonia, possibly. He was very wet. 919 00:47:27,440 --> 00:47:30,079 20 capsules of pentobarbitone unaccounted for. 920 00:47:30,080 --> 00:47:31,599 That's two grams in all. 921 00:47:31,600 --> 00:47:32,840 What's a fair dose? 922 00:47:34,040 --> 00:47:37,199 To knock someone out in a few minutes, half a gram. 923 00:47:37,200 --> 00:47:38,999 Mixed with alcohol, it could kill you. 924 00:47:39,000 --> 00:47:40,759 If you want to know what I think... 925 00:47:40,760 --> 00:47:41,840 He'll tell us anyway. 926 00:47:43,160 --> 00:47:45,279 He was left for dead with his wife. 927 00:47:45,280 --> 00:47:47,479 The shock of the water revived him. 928 00:47:47,480 --> 00:47:50,199 He pulled the knot free and crawled ashore. 929 00:47:50,200 --> 00:47:53,039 In the dark, that farm would have been the only light. 930 00:47:53,040 --> 00:47:56,439 He makes for it like some poor half-dead moth. 931 00:47:56,440 --> 00:47:58,079 You'd be the authority? 932 00:47:58,080 --> 00:47:59,839 It's not impossible. 933 00:47:59,840 --> 00:48:01,639 The body isn't an exact instrument. 934 00:48:01,640 --> 00:48:03,679 You can't switch it off like a light 935 00:48:03,680 --> 00:48:06,999 Sometimes the will to survive takes over. 936 00:48:07,000 --> 00:48:09,559 Well... shall we bring the boy in? 937 00:48:09,560 --> 00:48:11,079 No. 938 00:48:11,080 --> 00:48:12,559 Leave him till the morning. 939 00:48:12,560 --> 00:48:14,720 I want him fresh. 940 00:48:16,920 --> 00:48:18,679 Hey, wake up. 941 00:48:18,680 --> 00:48:20,240 My mother will be here in a minute. 942 00:48:24,040 --> 00:48:25,759 (SIGHS) 943 00:48:25,760 --> 00:48:27,799 I was just dreaming. 944 00:48:27,800 --> 00:48:30,039 What have you still got this for? 945 00:48:30,040 --> 00:48:31,079 He's my best friend. 946 00:48:31,080 --> 00:48:33,119 Does Kathleen know that? 947 00:48:33,120 --> 00:48:34,399 It's got fleas. 948 00:48:34,400 --> 00:48:36,279 Right, Jamie, time to get up. 949 00:48:36,280 --> 00:48:38,640 Um, Mum, Alastair crashed out last night. 950 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 I want a word with you. 951 00:48:49,280 --> 00:48:50,680 Shut the door. 952 00:48:51,960 --> 00:48:55,719 How many times have I told you I do not like that boy in the house? 953 00:48:55,720 --> 00:48:57,119 We were late out the disco. 954 00:48:57,120 --> 00:48:58,919 No wonder you crept in so quietly. 955 00:48:58,920 --> 00:49:00,279 Who is it? 956 00:49:00,280 --> 00:49:02,279 Alastair Finn. 957 00:49:02,280 --> 00:49:03,919 Well, it's his room. 958 00:49:03,920 --> 00:49:05,159 (DOORBELL RINGS) 959 00:49:05,160 --> 00:49:07,120 Just let him bring back who he likes 960 00:49:11,240 --> 00:49:13,599 And fancy letting somebody sleep on the floor. 961 00:49:13,600 --> 00:49:15,039 Is that all that bothers you? 962 00:49:15,040 --> 00:49:17,640 Anybody would think we didn't have enough beds! 963 00:49:18,680 --> 00:49:21,799 Look, we want you to have friends, but... 964 00:49:21,800 --> 00:49:22,879 But what?! 965 00:49:22,880 --> 00:49:24,439 You don't like any of them! 966 00:49:24,440 --> 00:49:27,079 You've risen above boys like that. 967 00:49:27,080 --> 00:49:29,599 Just because I work in a chemist shop? 968 00:49:29,600 --> 00:49:31,119 Big deal! 969 00:49:31,120 --> 00:49:33,479 - It's the police. - What? 970 00:49:33,480 --> 00:49:36,039 - What the hell have you been up to? - What's all this? 971 00:49:36,040 --> 00:49:37,639 It's a warrant to search the house. 972 00:49:37,640 --> 00:49:39,479 Jamie... 973 00:49:39,480 --> 00:49:41,879 We want you down at the station. We want to talk to you. 974 00:49:41,880 --> 00:49:43,599 I'm away, Jamie. I'll see you later. 975 00:49:43,600 --> 00:49:44,679 Who are you? 976 00:49:44,680 --> 00:49:47,600 I'm Alastair. Who are you? 977 00:49:49,200 --> 00:49:51,439 Do you really think Jamie could have done it? 978 00:49:51,440 --> 00:49:52,919 Of course. 979 00:49:52,920 --> 00:49:54,479 A bit young. 980 00:49:54,480 --> 00:49:56,519 We've put away younger. 981 00:49:56,520 --> 00:49:57,639 Much younger. 982 00:49:57,640 --> 00:49:59,160 Aye, you could be right. 983 00:50:03,280 --> 00:50:04,999 Hey, Peter... 984 00:50:05,000 --> 00:50:06,080 Look at that. 985 00:50:08,560 --> 00:50:10,439 What about it? 986 00:50:10,440 --> 00:50:12,039 Anxious to get in there, are you? 987 00:50:12,040 --> 00:50:13,919 Who, me? 988 00:50:13,920 --> 00:50:17,919 20 pentobarbitone capsules went missing from Elder's the chemist. 989 00:50:17,920 --> 00:50:19,479 Where do you say they've gone? 990 00:50:19,480 --> 00:50:20,879 Well, I didn't take them. 991 00:50:20,880 --> 00:50:22,879 Who did? Dr Crippen? 992 00:50:22,880 --> 00:50:23,920 Be a bit difficult. 993 00:50:27,720 --> 00:50:30,279 While the Russells were busy getting you drunk, 994 00:50:30,280 --> 00:50:32,759 I take it they had a drink themselves? 995 00:50:32,760 --> 00:50:34,320 I think they had a couple. 996 00:50:35,760 --> 00:50:37,959 Easy, isn't it? 997 00:50:37,960 --> 00:50:39,919 Break open the capsules, 998 00:50:39,920 --> 00:50:42,279 put the pentobarbitone into the drinks. 999 00:50:42,280 --> 00:50:44,119 Look, what am I accused of? 1000 00:50:44,120 --> 00:50:46,879 Have you got a pal called Alastair Finn? 1001 00:50:46,880 --> 00:50:49,479 - We're at school together. - Plan this together, did you? 1002 00:50:49,480 --> 00:50:51,040 - Plan what? - Theft, murder. 1003 00:50:52,120 --> 00:50:54,119 Oh aye, we're a couple of big villains (!) 1004 00:50:54,120 --> 00:50:56,919 When we go up the Gallowgate, people walk on the other side! 1005 00:50:56,920 --> 00:50:58,280 I'm not joking, son! 1006 00:51:00,640 --> 00:51:02,320 Right... 1007 00:51:03,400 --> 00:51:05,679 Let's get back to this money. 1008 00:51:05,680 --> 00:51:08,639 The money you saw, the money you didn't think was unusual. 1009 00:51:08,640 --> 00:51:10,999 - I looked at it, that's all. - When? 1010 00:51:11,000 --> 00:51:14,039 When I was sitting there, she opened the case and she shut it again! 1011 00:51:14,040 --> 00:51:15,399 And then? 1012 00:51:15,400 --> 00:51:17,679 And then he came in. 1013 00:51:17,680 --> 00:51:20,039 There was a phone call, and... 1014 00:51:20,040 --> 00:51:22,879 ...she went into the bedroom to take it on the extension. 1015 00:51:22,880 --> 00:51:26,360 And... he listened in on the phone in the room that I was in. 1016 00:51:28,120 --> 00:51:29,599 You didn't mention this before. 1017 00:51:29,600 --> 00:51:31,799 You didn't ask. 1018 00:51:31,800 --> 00:51:33,199 - You're lying! - Why should I? 1019 00:51:33,200 --> 00:51:35,919 - Did you go in any other room? - No. 1020 00:51:35,920 --> 00:51:38,159 - Not even the toilet? - No! 1021 00:51:38,160 --> 00:51:40,559 What's your girlfriend's name? 1022 00:51:40,560 --> 00:51:42,040 How do you know I've got one? 1023 00:51:44,840 --> 00:51:46,679 Kathleen. 1024 00:51:46,680 --> 00:51:48,400 Kathleen Kelly. 1025 00:51:52,480 --> 00:51:53,519 Anything? 1026 00:51:53,520 --> 00:51:54,959 We haven't. 1027 00:51:54,960 --> 00:51:56,599 There you are. 1028 00:51:56,600 --> 00:51:59,319 Russell died of bronchopneumonia. 1029 00:51:59,320 --> 00:52:00,959 How significant is that? 1030 00:52:00,960 --> 00:52:04,799 Very. It's what you expect following barbiturate intoxication. 1031 00:52:04,800 --> 00:52:07,399 You... stick to teddy bears. 1032 00:52:07,400 --> 00:52:08,799 No, it's right. 1033 00:52:08,800 --> 00:52:12,159 Barbiturates depress the respiratory centre in the brain. 1034 00:52:12,160 --> 00:52:13,759 Fluid enters the lungs. 1035 00:52:13,760 --> 00:52:15,759 (SNAPS FINGERS) Bob's your uncle. 1036 00:52:15,760 --> 00:52:17,879 Any trace of the actual drug? 1037 00:52:17,880 --> 00:52:21,599 He lived long enough for it to be expelled from his system. 1038 00:52:21,600 --> 00:52:23,039 You. 1039 00:52:23,040 --> 00:52:24,919 Put teddy back together again. 1040 00:52:24,920 --> 00:52:26,120 Peter. 1041 00:52:27,680 --> 00:52:29,879 We've got a girlfriend to go and see. 1042 00:52:29,880 --> 00:52:31,479 Let me have a go next door! 1043 00:52:31,480 --> 00:52:32,679 You stay out of there. 1044 00:52:32,680 --> 00:52:34,880 - Oh, come on! - That's an order! 1045 00:52:36,800 --> 00:52:37,959 Have a good day. 1046 00:52:37,960 --> 00:52:39,320 Thank you. 1047 00:52:40,960 --> 00:52:41,999 Right... 1048 00:52:42,000 --> 00:52:43,039 Sorry, Kathleen? 1049 00:52:43,040 --> 00:52:45,079 No, she didn't come in today, she's off sick. 1050 00:52:45,080 --> 00:52:46,319 Where can we find her? 1051 00:52:46,320 --> 00:52:48,399 The YWCA, where she stays. 1052 00:52:48,400 --> 00:52:49,879 How long has she worked for you? 1053 00:52:49,880 --> 00:52:51,079 Three months. 1054 00:52:51,080 --> 00:52:52,319 Why do you want her? 1055 00:52:52,320 --> 00:52:54,919 Oh, it's nothing to do with her, it's her boyfriend. 1056 00:52:54,920 --> 00:52:56,479 He's in a bit of trouble. 1057 00:52:56,480 --> 00:52:58,479 I warned her 1058 00:52:58,480 --> 00:53:00,799 about getting in with the wrong people. 1059 00:53:00,800 --> 00:53:02,480 Well, thanks for your help. 1060 00:53:08,880 --> 00:53:09,880 Morning. 1061 00:53:12,000 --> 00:53:13,200 Morning. 1062 00:53:16,920 --> 00:53:19,479 KATHLEEN: You've got no right to do this! 1063 00:53:19,480 --> 00:53:21,479 You don't seem that sick to us. 1064 00:53:21,480 --> 00:53:23,399 I felt sick when I got up this morning, 1065 00:53:23,400 --> 00:53:25,400 if that's any business of yours. 1066 00:53:28,160 --> 00:53:29,479 What's in there? 1067 00:53:29,480 --> 00:53:30,959 Personal things. 1068 00:53:30,960 --> 00:53:32,319 Can you open it? 1069 00:53:32,320 --> 00:53:34,039 Please. 1070 00:53:34,040 --> 00:53:35,839 There's no key. 1071 00:53:35,840 --> 00:53:37,240 We can break it open. 1072 00:53:54,720 --> 00:53:56,199 What did I tell you? 1073 00:53:56,200 --> 00:53:58,799 They're private things, family things. 1074 00:53:58,800 --> 00:53:59,999 Where from? 1075 00:54:00,000 --> 00:54:01,719 Home. 1076 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 Seems you can't get away from police searches. 1077 00:54:06,440 --> 00:54:08,199 Where did you meet Jamie? 1078 00:54:08,200 --> 00:54:09,959 Kathleen. 1079 00:54:09,960 --> 00:54:12,559 We can take you in and ask you if that's what you want. 1080 00:54:12,560 --> 00:54:14,999 In a bar. 1081 00:54:15,000 --> 00:54:16,799 Nothing to be ashamed about in that. 1082 00:54:16,800 --> 00:54:19,519 There's plenty, if I was at home. 1083 00:54:19,520 --> 00:54:21,160 You're not at home. 1084 00:54:22,560 --> 00:54:26,199 I went out with some girls that live here, that's when I met him. 1085 00:54:26,200 --> 00:54:29,160 Look, I don't know what business that is of yours! 1086 00:54:31,600 --> 00:54:34,639 There's nothing wrong about meeting a boy in a bar. 1087 00:54:34,640 --> 00:54:36,439 That happens all the time. 1088 00:54:36,440 --> 00:54:38,639 But there is about shielding a murderer. 1089 00:54:38,640 --> 00:54:42,240 Now, did he ever give you anything to keep for him, anything at all? 1090 00:54:48,000 --> 00:54:49,919 Go and have a fag, I'll take over. 1091 00:54:49,920 --> 00:54:50,960 Cheers. 1092 00:54:55,680 --> 00:54:57,359 Look, there's been a mistake. 1093 00:54:57,360 --> 00:54:58,799 You're the one that made it. 1094 00:54:58,800 --> 00:55:01,639 Russell lived long enough to give me your name. 1095 00:55:01,640 --> 00:55:03,159 How? 1096 00:55:03,160 --> 00:55:06,439 He didn't die... the way you expected him to. 1097 00:55:06,440 --> 00:55:08,639 He told me all about you. 1098 00:55:08,640 --> 00:55:10,439 But he couldn't have. 1099 00:55:10,440 --> 00:55:14,159 We're gonna have you, you murdering little bastard, so stop lying! 1100 00:55:14,160 --> 00:55:15,240 I'm not! 1101 00:55:17,480 --> 00:55:18,720 You'd better leave. 1102 00:55:25,640 --> 00:55:28,560 Who else could "the boy" be? Ask him that. 1103 00:55:32,480 --> 00:55:34,319 He's right. 1104 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 Who else? 1105 00:55:41,960 --> 00:55:44,239 My name's Meacher, we have a double room booked. 1106 00:55:44,240 --> 00:55:45,279 Ah yes, Mr Meacher. 1107 00:55:45,280 --> 00:55:48,039 Would you like to fill in this form for us, please? 1108 00:55:48,040 --> 00:55:50,399 And can I give you one of these with our compliments? 1109 00:55:50,400 --> 00:55:53,559 No, thank you. We already know our way around. 1110 00:55:53,560 --> 00:55:55,759 Look, if he'd gone there intending to kill them, 1111 00:55:55,760 --> 00:55:59,559 he'd hardly have jumped at a drive i my Fiat, asking me how fast it went. 1112 00:55:59,560 --> 00:56:00,839 Maybe he fancied you. 1113 00:56:00,840 --> 00:56:02,639 Oh, what's that to do with it? 1114 00:56:02,640 --> 00:56:03,999 Did he like cars? 1115 00:56:04,000 --> 00:56:05,879 I expect he must! 1116 00:56:05,880 --> 00:56:07,319 Able to drive? 1117 00:56:07,320 --> 00:56:10,039 Yes, he said he could. 1118 00:56:10,040 --> 00:56:11,199 (SCOFFS) 1119 00:56:11,200 --> 00:56:13,319 What do you think he did? 1120 00:56:13,320 --> 00:56:15,639 Killed the Russells, put their bodies in the car 1121 00:56:15,640 --> 00:56:17,559 and drove them all the way out to the loch? 1122 00:56:17,560 --> 00:56:18,599 That's ridiculous! 1123 00:56:18,600 --> 00:56:20,319 Evidence is pretty overwhelming. 1124 00:56:20,320 --> 00:56:22,199 What motive? 1125 00:56:22,200 --> 00:56:25,079 £40,000 worth, which is still missing. 1126 00:56:25,080 --> 00:56:27,520 Any other reason to think he's innocent? 1127 00:56:28,960 --> 00:56:29,999 No. 1128 00:56:30,000 --> 00:56:32,639 Solicitor's intuition? 1129 00:56:32,640 --> 00:56:34,359 No. 1130 00:56:34,360 --> 00:56:36,480 Just a woman's. 1131 00:56:43,080 --> 00:56:45,439 Aye, there's a lot of them about these days. 1132 00:56:45,440 --> 00:56:48,559 Is it not a temptation working amongst them? 1133 00:56:48,560 --> 00:56:51,079 I'm not sure what you mean. 1134 00:56:51,080 --> 00:56:52,959 How much did you trust your assistant? 1135 00:56:52,960 --> 00:56:55,319 Implicitly, till yesterday. 1136 00:56:55,320 --> 00:56:58,079 He's always been a bit of a joker, but I never thought... 1137 00:56:58,080 --> 00:57:00,159 Just how much is he involved with the murders? 1138 00:57:00,160 --> 00:57:04,079 These pentobarbitone capsules, are they on prescription? 1139 00:57:04,080 --> 00:57:05,399 Yes. 1140 00:57:05,400 --> 00:57:07,839 What are you running here, a branch of Exit? 1141 00:57:07,840 --> 00:57:09,399 I'm only the chemist. 1142 00:57:09,400 --> 00:57:12,599 I don't decide what drugs are put on the market. 1143 00:57:12,600 --> 00:57:15,959 I dispense what's prescribed, what's available. 1144 00:57:15,960 --> 00:57:18,519 - I hear they're not even registered. - That's right. 1145 00:57:18,520 --> 00:57:21,439 But as I said to the other police officers, the younger ones, 1146 00:57:21,440 --> 00:57:23,599 I do keep a register, which I gave to them. 1147 00:57:23,600 --> 00:57:25,359 Even though I don't have to. 1148 00:57:25,360 --> 00:57:29,359 Mr Elder, that shopping bag that Jamie took up to the Russells, 1149 00:57:29,360 --> 00:57:32,239 are you sure there was no other reason for him going? 1150 00:57:32,240 --> 00:57:34,160 None that I can think of. 1151 00:57:36,720 --> 00:57:37,759 Who found it? 1152 00:57:37,760 --> 00:57:39,079 I did. 1153 00:57:39,080 --> 00:57:41,119 (SIGHS) 1154 00:57:41,120 --> 00:57:44,840 I think you'll to have to recommend something for me, Mr Elder... 1155 00:57:46,320 --> 00:57:49,679 ...to take away a very bad taste in the mouth. 1156 00:57:49,680 --> 00:57:50,999 That's it, sir. 1157 00:57:51,000 --> 00:57:54,479 No 40,000, no capsules of barbiturate. 1158 00:57:54,480 --> 00:57:57,479 No forensic evidence on his shoes or any of his clothes. 1159 00:57:57,480 --> 00:58:00,879 Carpet fibres were taken from every room, 1160 00:58:00,880 --> 00:58:03,719 and Dr Andrews does say they were strangled on a hard surface. 1161 00:58:03,720 --> 00:58:06,279 - What about the Irish girlfriend? - No... 1162 00:58:06,280 --> 00:58:07,719 An innocent abroad. 1163 00:58:07,720 --> 00:58:08,920 Political persuasion? 1164 00:58:10,240 --> 00:58:12,999 Well, she's not a card-carrying Conservative. 1165 00:58:13,000 --> 00:58:15,519 A boy of 19 and three of you can't break him! 1166 00:58:15,520 --> 00:58:16,679 I'd break him. 1167 00:58:16,680 --> 00:58:18,880 We know. 1168 00:58:20,000 --> 00:58:22,359 There's two things worry me about this. 1169 00:58:22,360 --> 00:58:24,679 If he drove that car back from the loch, 1170 00:58:24,680 --> 00:58:27,039 why didn't we find any prints on the wheel? 1171 00:58:27,040 --> 00:58:29,279 It was cold that night, maybe he wore gloves. 1172 00:58:29,280 --> 00:58:31,799 He's humping bodies about all night, he's sweating, 1173 00:58:31,800 --> 00:58:33,999 he's gonna put on a pair of gloves to drive home? 1174 00:58:34,000 --> 00:58:35,679 - I can't see that. - OK. 1175 00:58:35,680 --> 00:58:37,040 What was your other point? 1176 00:58:38,200 --> 00:58:39,599 Well... 1177 00:58:39,600 --> 00:58:41,959 He didn't know about the existence of that money 1178 00:58:41,960 --> 00:58:43,519 till he got to the Russells'. 1179 00:58:43,520 --> 00:58:46,320 So why steal the drugs? 1180 00:58:48,600 --> 00:58:49,679 Good pupil, is he? 1181 00:58:49,680 --> 00:58:50,999 You should take it up. 1182 00:58:51,000 --> 00:58:54,240 If I had a nice comfy desk job like Mr McVitie, I might. 1183 00:58:55,280 --> 00:58:57,359 It's a pity nobody saw the Russells leaving. 1184 00:58:57,360 --> 00:58:59,480 I suppose you suspect someone in the club now. 1185 00:59:00,960 --> 00:59:03,720 Your golf shop's got a grand view of their front door. 1186 00:59:04,960 --> 00:59:06,959 But then they left when it was dark. 1187 00:59:06,960 --> 00:59:08,319 You'd be home, eh? 1188 00:59:08,320 --> 00:59:10,999 (SCOFFS) Playing golf isn't easy in the dark. 1189 00:59:11,000 --> 00:59:12,639 Neither is detective work. 1190 00:59:12,640 --> 00:59:15,559 You talk as though nobody's given you much help. 1191 00:59:15,560 --> 00:59:17,319 Do you really expect it here? 1192 00:59:17,320 --> 00:59:18,839 I expect it everywhere. 1193 00:59:18,840 --> 00:59:20,599 Aye, well... 1194 00:59:20,600 --> 00:59:22,840 ...we're not exactly mourning for Russell. 1195 00:59:24,400 --> 00:59:26,840 Well, I hope when I go, somebody sheds a tear. 1196 00:59:31,840 --> 00:59:34,639 What he wanted to do to this club was criminal. 1197 00:59:34,640 --> 00:59:37,279 It's been this way since 1921. 1198 00:59:37,280 --> 00:59:40,119 There's nothing traditional about a country club 1199 00:59:40,120 --> 00:59:42,879 that's full of Jacuzzis and saunas. 1200 00:59:42,880 --> 00:59:45,759 So this club means a lot to you, then? 1201 00:59:45,760 --> 00:59:47,999 It's where I played my first game of golf. 1202 00:59:48,000 --> 00:59:49,720 My grandfather used to take me round. 1203 00:59:51,160 --> 00:59:53,840 You're a bit young to be so keen on tradition. 1204 00:59:56,120 --> 00:59:59,440 I'm keen on my job here, and now that's safe for the moment. 1205 01:00:04,800 --> 01:00:06,640 Ah... 1206 01:00:07,680 --> 01:00:10,079 Well, aren't you gonna look at it? 1207 01:00:10,080 --> 01:00:11,119 I've seen it. 1208 01:00:11,120 --> 01:00:13,840 Oh, your enthusiasm's infectious (!) 1209 01:00:15,720 --> 01:00:18,559 You do know this is a private golf club? 1210 01:00:18,560 --> 01:00:20,599 We're just here to look around. 1211 01:00:20,600 --> 01:00:24,279 Well, you can't park here, this is the captain's space. 1212 01:00:24,280 --> 01:00:26,880 (SCOFFS) Which one? 1213 01:00:28,840 --> 01:00:32,799 Captain James T Kirk of the Starship Enterprise? 1214 01:00:32,800 --> 01:00:35,159 You can't go in there! 1215 01:00:35,160 --> 01:00:36,879 Do you know who we are? 1216 01:00:36,880 --> 01:00:38,319 Let's go, Marie. 1217 01:00:38,320 --> 01:00:40,519 This is Sandy Russell! 1218 01:00:40,520 --> 01:00:42,439 Robert Russell's brother. 1219 01:00:42,440 --> 01:00:44,359 We own this outfit. 1220 01:00:44,360 --> 01:00:47,479 I don't care who you are, you can't go in there! 1221 01:00:47,480 --> 01:00:49,959 - I'll keep a table for you tonight. - Thank you. 1222 01:00:49,960 --> 01:00:50,999 Can I help you? 1223 01:00:51,000 --> 01:00:52,239 We want to look inside. 1224 01:00:52,240 --> 01:00:54,359 I'm afraid that's not possible. 1225 01:00:54,360 --> 01:00:57,119 Sandy, will you tell these people who we are? 1226 01:00:57,120 --> 01:00:58,519 Marie, please. 1227 01:00:58,520 --> 01:01:00,080 Can't you read the notice? 1228 01:01:06,840 --> 01:01:08,079 Bugger off! 1229 01:01:08,080 --> 01:01:09,479 - Come on. - Sorry. 1230 01:01:09,480 --> 01:01:11,879 I wouldn't like to come home to her on a Friday night 1231 01:01:11,880 --> 01:01:13,079 with a broken pay packet. 1232 01:01:13,080 --> 01:01:14,479 Chief inspector. 1233 01:01:14,480 --> 01:01:17,239 Is it true? They're the new owners? 1234 01:01:17,240 --> 01:01:19,399 (ENGINE STARTS) 1235 01:01:19,400 --> 01:01:21,639 Yeah, it's true. 1236 01:01:21,640 --> 01:01:24,239 And you're letting them get away with it? 1237 01:01:24,240 --> 01:01:25,919 Away? 1238 01:01:25,920 --> 01:01:28,599 Away with what, precisely? 1239 01:01:28,600 --> 01:01:30,319 Come inside for a drink. 1240 01:01:30,320 --> 01:01:32,479 There's a few things I want to talk to you about. 1241 01:01:32,480 --> 01:01:33,600 Members only. 1242 01:01:35,480 --> 01:01:37,320 I'm paying. 1243 01:01:38,960 --> 01:01:41,039 Mr Latham-Brown... 1244 01:01:41,040 --> 01:01:43,319 If you've got something that concerns you, 1245 01:01:43,320 --> 01:01:45,959 ring up, make an appointment. 1246 01:01:45,960 --> 01:01:48,000 At the moment, I'm busy. 1247 01:01:50,040 --> 01:01:53,599 How do you know what McCormac's like You met him for what, two minutes? 1248 01:01:53,600 --> 01:01:56,160 I've given my reasons. 1249 01:01:59,560 --> 01:02:01,119 Look, I'll be straight with you. 1250 01:02:01,120 --> 01:02:04,879 Jim Taggart, everybody, they all think he did it. 1251 01:02:04,880 --> 01:02:06,759 But I side with you. 1252 01:02:06,760 --> 01:02:09,119 So why the pretence? 1253 01:02:09,120 --> 01:02:11,359 Sounding you out. 1254 01:02:11,360 --> 01:02:14,040 They're gonna have him unless I can come up with something. 1255 01:02:18,040 --> 01:02:20,799 So, are you coming back tonight? 1256 01:02:20,800 --> 01:02:23,079 I don't want to get involved again, Peter. 1257 01:02:23,080 --> 01:02:25,319 And what was the other night? 1258 01:02:25,320 --> 01:02:28,200 Old times. 1259 01:02:30,280 --> 01:02:32,240 Bye bye, thank you. 1260 01:02:39,080 --> 01:02:40,479 They let you go, then? 1261 01:02:40,480 --> 01:02:41,599 That's right. 1262 01:02:41,600 --> 01:02:42,719 Where are you going? 1263 01:02:42,720 --> 01:02:44,159 To get my coat. 1264 01:02:44,160 --> 01:02:46,399 - You won't be needing that. - Why not? 1265 01:02:46,400 --> 01:02:48,319 I can't employ you anymore. 1266 01:02:48,320 --> 01:02:49,799 Och, you're joking. 1267 01:02:49,800 --> 01:02:51,599 I think you know the reason. 1268 01:02:51,600 --> 01:02:53,999 - No, I don't. - Just go, Jamie. 1269 01:02:54,000 --> 01:02:55,799 Don't make it more difficult for me. 1270 01:02:55,800 --> 01:02:59,039 Look, I didn't steal any money or drugs! 1271 01:02:59,040 --> 01:03:00,639 Why would I do that? 1272 01:03:00,640 --> 01:03:04,559 I'll send you your wages and your P45. 1273 01:03:04,560 --> 01:03:06,120 Now goodbye! 1274 01:03:16,840 --> 01:03:18,719 I want something on McCormack. 1275 01:03:18,720 --> 01:03:21,199 Now, it's only a hunch, but I've asked Peter and Kenny 1276 01:03:21,200 --> 01:03:23,639 to bring in the Russells' bedspread for examination. 1277 01:03:23,640 --> 01:03:27,519 They weren't strangled in their bed, they were strangled on the floor. 1278 01:03:27,520 --> 01:03:29,200 Dr Andrews could be wrong. 1279 01:03:30,320 --> 01:03:31,800 Oh, we all can. 1280 01:03:36,280 --> 01:03:37,839 Where are your parents? 1281 01:03:37,840 --> 01:03:39,759 Out working. 1282 01:03:39,760 --> 01:03:42,199 It's lucky they've got jobs. 1283 01:03:42,200 --> 01:03:43,719 Look, what do you want this time? 1284 01:03:43,720 --> 01:03:44,959 Just passing. 1285 01:03:44,960 --> 01:03:47,199 We brought your teddy back. 1286 01:03:47,200 --> 01:03:49,319 Aren't you a bit old for that sort of thing? 1287 01:03:49,320 --> 01:03:51,439 What have you done to him? 1288 01:03:51,440 --> 01:03:53,520 That's what they use to beat up for practice. 1289 01:03:54,600 --> 01:03:56,199 Still sick, are you? 1290 01:03:56,200 --> 01:03:58,439 Yeah, sick of you lot picking on Jamie! 1291 01:03:58,440 --> 01:04:00,679 Hey, hey... 1292 01:04:00,680 --> 01:04:02,759 Where did you get that jumper? 1293 01:04:02,760 --> 01:04:04,759 What's it to you? 1294 01:04:04,760 --> 01:04:06,559 You're wearing it, we want it! 1295 01:04:06,560 --> 01:04:07,599 Look, what is this? 1296 01:04:07,600 --> 01:04:09,959 You won't be happy till I've got nothing on? 1297 01:04:09,960 --> 01:04:11,879 Well, maybe that's what they want. 1298 01:04:11,880 --> 01:04:14,759 The big one there looks as though he could be a bit that way. 1299 01:04:14,760 --> 01:04:15,840 Take it off. 1300 01:04:17,040 --> 01:04:18,879 We'll give you a receipt for it. 1301 01:04:18,880 --> 01:04:21,759 - No. - Right, take it off at the station! 1302 01:04:21,760 --> 01:04:23,239 Stay where you are. 1303 01:04:23,240 --> 01:04:24,439 That's a good boy. 1304 01:04:24,440 --> 01:04:26,079 Right, you bastards. 1305 01:04:26,080 --> 01:04:28,399 You want my clothes, you can have them! 1306 01:04:28,400 --> 01:04:30,000 Don't be silly. 1307 01:04:31,080 --> 01:04:32,600 Now do you want the rest of me?! 1308 01:04:39,800 --> 01:04:42,039 You know... (CLEARS THROAT) 1309 01:04:42,040 --> 01:04:44,679 ...I've never taken a solicitor out before. 1310 01:04:44,680 --> 01:04:47,439 Usual police procedure is to keep them out. 1311 01:04:47,440 --> 01:04:49,479 For as long as possible. 1312 01:04:49,480 --> 01:04:52,839 I'm surprised you ever had anything in common with Peter. 1313 01:04:52,840 --> 01:04:54,479 Is this an official discussion? 1314 01:04:54,480 --> 01:04:55,879 No, it's just lunch. 1315 01:04:55,880 --> 01:04:59,839 Well, I did, until he joined the police force. 1316 01:04:59,840 --> 01:05:00,919 Oh, like that? 1317 01:05:00,920 --> 01:05:03,599 We even thought of getting married. 1318 01:05:03,600 --> 01:05:05,599 - It wouldn't have worked. - Oh? 1319 01:05:05,600 --> 01:05:07,199 You said so yourself. 1320 01:05:07,200 --> 01:05:09,600 Policemen and solicitors don't go together. 1321 01:05:14,160 --> 01:05:15,839 About this intuition of yours... 1322 01:05:15,840 --> 01:05:18,119 As though you really cared. 1323 01:05:18,120 --> 01:05:20,479 Oh, I do, I do. 1324 01:05:20,480 --> 01:05:22,279 I wish I had some... 1325 01:05:22,280 --> 01:05:27,039 ...about that 40,000 and who it went to. 1326 01:05:27,040 --> 01:05:30,759 And about why Eva Russell left nothing to her son. 1327 01:05:30,760 --> 01:05:32,759 Well, there could be lots of reasons 1328 01:05:32,760 --> 01:05:34,119 Family rift? 1329 01:05:34,120 --> 01:05:35,679 Oh, no, no. 1330 01:05:35,680 --> 01:05:37,399 She was proud of that boy. 1331 01:05:37,400 --> 01:05:38,759 (SIGHS) 1332 01:05:38,760 --> 01:05:41,920 I simply drew up the will on the information they gave me. 1333 01:05:43,080 --> 01:05:44,559 Is it important? 1334 01:05:44,560 --> 01:05:46,080 Well, it could be. 1335 01:05:47,400 --> 01:05:50,679 When you were there, did you get the impression 1336 01:05:50,680 --> 01:05:52,920 the Russells were waiting for a phone call? 1337 01:05:54,160 --> 01:05:55,800 She seemed on edge, that's all. 1338 01:06:00,960 --> 01:06:03,479 What was your relationship with Mr Russell? 1339 01:06:03,480 --> 01:06:05,479 Professional. 1340 01:06:05,480 --> 01:06:06,799 I only asked. 1341 01:06:06,800 --> 01:06:08,959 Well maybe if you ask the right questions, 1342 01:06:08,960 --> 01:06:11,799 you might find out who killed them! 1343 01:06:11,800 --> 01:06:14,839 That boy wasn't there to murder anyone. 1344 01:06:14,840 --> 01:06:17,040 I'd really like to believe that. 1345 01:06:18,280 --> 01:06:20,960 See, it's Peter that thinks he's guilty. 1346 01:06:23,480 --> 01:06:26,559 He was laughing at us, because we let him go. 1347 01:06:26,560 --> 01:06:28,919 Come on, I'm the one she insulted. 1348 01:06:28,920 --> 01:06:30,879 As if we needed more evidence against him! 1349 01:06:30,880 --> 01:06:33,359 We do. You're the only one who heard Russell's words. 1350 01:06:33,360 --> 01:06:35,079 I'd like to have thumped him! 1351 01:06:35,080 --> 01:06:36,759 That would have been a great help (! 1352 01:06:36,760 --> 01:06:38,999 I'd have slept a bit better tonight anyway. 1353 01:06:39,000 --> 01:06:41,519 I thought the hard stuff did that for you. 1354 01:06:41,520 --> 01:06:44,119 Well, I don't have chief witnesses to help me. 1355 01:06:44,120 --> 01:06:45,720 What? Sleep? 1356 01:06:46,800 --> 01:06:47,839 I'm dying for a pee. 1357 01:06:47,840 --> 01:06:49,039 Here, I'll seal it. 1358 01:06:49,040 --> 01:06:50,639 I'll see you downstairs in the car. 1359 01:06:50,640 --> 01:06:51,720 Alright. 1360 01:07:22,120 --> 01:07:23,640 Kenny, have you got a light? 1361 01:07:35,040 --> 01:07:36,319 My hunch was right. 1362 01:07:36,320 --> 01:07:38,079 What hunch? 1363 01:07:38,080 --> 01:07:42,319 47 bedspread fibres on one sleeve of the jumper, 53 on the other. 1364 01:07:42,320 --> 01:07:44,999 And that considering he never went into any other room? 1365 01:07:45,000 --> 01:07:46,279 You see? 1366 01:07:46,280 --> 01:07:48,840 They also work who sit at desks. 1367 01:08:04,280 --> 01:08:05,399 Fish supper. 1368 01:08:05,400 --> 01:08:07,439 Hey Alastair, it's freezing in here. 1369 01:08:07,440 --> 01:08:09,320 Try and keep your clothes on, then. 1370 01:08:10,840 --> 01:08:12,480 Aye, very funny. 1371 01:08:13,600 --> 01:08:17,560 Eh, you've got a deputation. 1372 01:08:24,440 --> 01:08:26,800 Detective Chief Inspector Taggart. 1373 01:08:31,400 --> 01:08:32,680 Police! 1374 01:09:37,720 --> 01:09:38,959 Police. 1375 01:09:38,960 --> 01:09:40,839 The boy, which way did he go? 1376 01:09:40,840 --> 01:09:41,919 Down there. 1377 01:09:41,920 --> 01:09:43,040 Cheers. 1378 01:09:48,400 --> 01:09:49,600 Bastards. 1379 01:09:59,680 --> 01:10:01,639 Well? 1380 01:10:01,640 --> 01:10:02,879 Were there any problems? 1381 01:10:02,880 --> 01:10:03,959 No. 1382 01:10:03,960 --> 01:10:05,119 Should there have been? 1383 01:10:05,120 --> 01:10:06,999 Suppose... 1384 01:10:07,000 --> 01:10:08,519 Suppose nothing. 1385 01:10:08,520 --> 01:10:10,360 I'm as nervous as you. 1386 01:10:21,120 --> 01:10:23,439 Does Jamie make his own bed in the morning? 1387 01:10:23,440 --> 01:10:25,119 God, what's that got to do with it? 1388 01:10:25,120 --> 01:10:26,159 Does he? 1389 01:10:26,160 --> 01:10:27,839 MOTHER: We're telling you nothing. 1390 01:10:27,840 --> 01:10:28,879 Is he a tidy boy? 1391 01:10:28,880 --> 01:10:30,399 I said nothing. 1392 01:10:30,400 --> 01:10:32,360 Right, please yourself. 1393 01:10:34,120 --> 01:10:35,959 I'm just trying to help him. 1394 01:10:35,960 --> 01:10:37,439 It's a pity you're not. 1395 01:10:37,440 --> 01:10:39,040 Look... 1396 01:10:41,080 --> 01:10:42,759 What boy is tidy? 1397 01:10:42,760 --> 01:10:45,560 Thank you. 1398 01:10:47,520 --> 01:10:48,920 Come straight up. 1399 01:10:50,440 --> 01:10:52,120 (BUZZER) 1400 01:10:53,600 --> 01:10:55,280 What a mess. 1401 01:11:08,000 --> 01:11:09,080 (HE GROANS) 1402 01:11:11,520 --> 01:11:13,759 Hi there. You timed that well, I just got in. 1403 01:11:13,760 --> 01:11:15,999 I tried you last night. 1404 01:11:16,000 --> 01:11:18,119 We didn't have a date, did we? 1405 01:11:18,120 --> 01:11:21,639 Hard day, was it, trying to convince people of that boy's innocence? 1406 01:11:21,640 --> 01:11:23,280 Oh... not that again. 1407 01:11:25,160 --> 01:11:28,239 I had lunch with Chief Inspector Taggart yesterday. 1408 01:11:28,240 --> 01:11:29,719 He didn't tell me. 1409 01:11:29,720 --> 01:11:32,479 Of course, that is nothing new. 1410 01:11:32,480 --> 01:11:35,239 He told me what you really think. 1411 01:11:35,240 --> 01:11:36,879 Did he? 1412 01:11:36,880 --> 01:11:38,639 Why did you lie? 1413 01:11:38,640 --> 01:11:40,719 Look... 1414 01:11:40,720 --> 01:11:43,559 You said you didn't want to become involved. It was a way of... 1415 01:11:43,560 --> 01:11:45,719 Humouring me? 1416 01:11:45,720 --> 01:11:47,199 Appeasing you. 1417 01:11:47,200 --> 01:11:50,039 You just wanted to get me into bed again! 1418 01:11:50,040 --> 01:11:51,960 That wasn't such a bad thing, now was it? 1419 01:11:53,640 --> 01:11:55,199 You don't even know the facts! 1420 01:11:55,200 --> 01:11:56,560 What facts? 1421 01:11:57,840 --> 01:11:59,079 Forensic evidence. 1422 01:11:59,080 --> 01:12:00,559 Oh, he's guilty. 1423 01:12:00,560 --> 01:12:02,559 You're so keen to defend him! 1424 01:12:02,560 --> 01:12:04,599 What are you gonna say in court now? 1425 01:12:04,600 --> 01:12:06,519 "He can't be guilty. 1426 01:12:06,520 --> 01:12:08,359 "I knew him so well. 1427 01:12:08,360 --> 01:12:12,160 "I met him for all of two minutes an he seemed such a nice little boy." 1428 01:12:13,360 --> 01:12:15,560 (VOICE BREAKS) Go to hell. 1429 01:12:59,120 --> 01:13:02,119 So... you're feeling better? 1430 01:13:02,120 --> 01:13:04,079 Yes, thanks. 1431 01:13:04,080 --> 01:13:06,399 The police were here looking for you 1432 01:13:06,400 --> 01:13:07,759 Were they? 1433 01:13:07,760 --> 01:13:09,599 Something about your boyfriend. 1434 01:13:09,600 --> 01:13:11,959 Uh... he drove a car without a licence. 1435 01:13:11,960 --> 01:13:13,279 Oh! Is that all? 1436 01:13:13,280 --> 01:13:15,639 The way they spoke, I thought he'd robbed a bank. 1437 01:13:15,640 --> 01:13:16,960 (PHONE RINGS) 1438 01:13:18,240 --> 01:13:20,439 Ardmore Guest House. 1439 01:13:20,440 --> 01:13:23,320 No, I'm sorry, we're full up over the weekend. 1440 01:13:25,880 --> 01:13:26,959 That's alright! 1441 01:13:26,960 --> 01:13:28,919 No, thank you for calling. 1442 01:13:28,920 --> 01:13:30,359 Bye. 1443 01:13:30,360 --> 01:13:33,039 I didn't think there were any bookings over the weekend. 1444 01:13:33,040 --> 01:13:36,160 I would have told you if you'd been here! 1445 01:13:37,600 --> 01:13:40,159 I'm going to stay with my sister in Ayr for the weekend. 1446 01:13:40,160 --> 01:13:42,160 God knows I need a rest from this place! 1447 01:14:32,760 --> 01:14:34,519 You've been hiding from me. 1448 01:14:34,520 --> 01:14:35,919 I've been sick. 1449 01:14:35,920 --> 01:14:37,439 I've missed you. 1450 01:14:37,440 --> 01:14:38,879 Take your hands off! 1451 01:14:38,880 --> 01:14:40,320 (PHONE RINGS) 1452 01:14:42,720 --> 01:14:43,999 Hello? 1453 01:14:44,000 --> 01:14:45,680 Jamie, where are you? 1454 01:14:46,720 --> 01:14:48,959 I'm sorry, we're closed over the weekend. 1455 01:14:48,960 --> 01:14:50,759 Thanks for phoning, though. 1456 01:14:50,760 --> 01:14:52,439 Bye. 1457 01:14:52,440 --> 01:14:53,919 Where are you? 1458 01:14:53,920 --> 01:14:56,319 No, no, no, listen, don't tell me. 1459 01:14:56,320 --> 01:14:58,239 - "Meet me at our place." - "What place?" 1460 01:14:58,240 --> 01:15:00,559 "You know, our lunchtime place by the river." 1461 01:15:00,560 --> 01:15:03,959 "Can you bring me some money?" I only had the price of this call. 1462 01:15:03,960 --> 01:15:05,599 "I haven't got any." 1463 01:15:05,600 --> 01:15:07,559 "Have you seen the papers, Kathleen? 1464 01:15:07,560 --> 01:15:09,919 "I can't stay round here, I need to get away." 1465 01:15:09,920 --> 01:15:10,959 (BEEPING) 1466 01:15:10,960 --> 01:15:12,599 - "Jamie!" - "Remember the money!" 1467 01:15:12,600 --> 01:15:13,960 - "Ja..." - (DIALTONE) 1468 01:15:26,480 --> 01:15:28,199 Cheers. 1469 01:15:28,200 --> 01:15:31,279 I hear you had lunch with Helen Mendoza the other day. 1470 01:15:31,280 --> 01:15:32,519 That's right, I did. 1471 01:15:32,520 --> 01:15:34,479 Good of you to tell me. 1472 01:15:34,480 --> 01:15:36,159 You're not jealous, are you? 1473 01:15:36,160 --> 01:15:37,639 Did you have to discuss me? 1474 01:15:37,640 --> 01:15:39,120 You should be flattered. 1475 01:15:42,640 --> 01:15:45,319 How did Jamie get so many fibres on his sleeve? 1476 01:15:45,320 --> 01:15:47,799 Probably leaning on the bed strangling the Russells, 1477 01:15:47,800 --> 01:15:48,839 whom he'd drugged. 1478 01:15:48,840 --> 01:15:50,359 Look at that bed. 1479 01:15:50,360 --> 01:15:52,119 It's not even disturbed. 1480 01:15:52,120 --> 01:15:54,000 So? He tidied up afterwards. 1481 01:15:55,240 --> 01:15:58,279 It's tucked in all round the edges, that's a woman's hand. 1482 01:15:58,280 --> 01:16:01,759 That's not a boy that didn't even make his own bed in the morning. 1483 01:16:01,760 --> 01:16:03,519 And besides, Dr Andrews says 1484 01:16:03,520 --> 01:16:05,959 they were strangled on a hard surface like a floor. 1485 01:16:05,960 --> 01:16:07,479 He could be wrong. 1486 01:16:07,480 --> 01:16:08,759 He could be. 1487 01:16:08,760 --> 01:16:10,159 Look... 1488 01:16:10,160 --> 01:16:12,519 Jamie said he never went into any other room. 1489 01:16:12,520 --> 01:16:13,959 The fact is he must have done. 1490 01:16:13,960 --> 01:16:17,279 The fact is... I don't like it. 1491 01:16:17,280 --> 01:16:18,360 (PHONE RINGS) 1492 01:16:19,480 --> 01:16:21,359 Taggart. 1493 01:16:21,360 --> 01:16:23,199 Right, thanks. 1494 01:16:23,200 --> 01:16:24,519 Come on. 1495 01:16:24,520 --> 01:16:26,240 He's been in touch. 1496 01:16:27,680 --> 01:16:29,479 (KNOCK ON DOOR) 1497 01:16:29,480 --> 01:16:30,759 Hello. 1498 01:16:30,760 --> 01:16:32,239 Mrs Greig? 1499 01:16:32,240 --> 01:16:33,319 Yeah? 1500 01:16:33,320 --> 01:16:34,799 Oh, are you going out? 1501 01:16:34,800 --> 01:16:37,679 To the shops. I'll be back in about in half an hour. 1502 01:16:37,680 --> 01:16:39,279 I need a favour. 1503 01:16:39,280 --> 01:16:40,759 I need to borrow some money. 1504 01:16:40,760 --> 01:16:42,039 What for? 1505 01:16:42,040 --> 01:16:44,119 I owe it to a girl at the YWCA. 1506 01:16:44,120 --> 01:16:45,159 (SCOFFS) 1507 01:16:45,160 --> 01:16:47,119 Can you not manage your money a bit better? 1508 01:16:47,120 --> 01:16:48,439 I'm trying. 1509 01:16:48,440 --> 01:16:50,039 It's difficult. 1510 01:16:50,040 --> 01:16:52,799 Look... do you have £20? 1511 01:16:52,800 --> 01:16:55,399 It's not going to help you, is it? 1512 01:16:55,400 --> 01:16:57,119 Paying a debt with a debt? 1513 01:16:57,120 --> 01:16:59,359 No, I'm sorry, Kathleen, it's not something I do. 1514 01:16:59,360 --> 01:17:01,079 An advance on my wages, then. 1515 01:17:01,080 --> 01:17:02,519 What wages?! 1516 01:17:02,520 --> 01:17:04,719 You've hardly been here this week. 1517 01:17:04,720 --> 01:17:07,319 Besides, I'm not so sure 1518 01:17:07,320 --> 01:17:10,680 it hasn't got something to do with this boyfriend of yours either. 1519 01:17:12,000 --> 01:17:13,879 Look, I tell you what I'll do, then. 1520 01:17:13,880 --> 01:17:16,799 I'll look after the guest house this weekend while you're away. 1521 01:17:16,800 --> 01:17:19,039 Oh, that would be a rest for me? 1522 01:17:19,040 --> 01:17:20,279 I'd like to do it. 1523 01:17:20,280 --> 01:17:23,759 Well, I might have agreed... 1524 01:17:23,760 --> 01:17:26,960 ...if I wasn't so sure you hadn't got mixed up with the wrong types. 1525 01:17:32,680 --> 01:17:34,000 Goodbye now. 1526 01:17:39,640 --> 01:17:41,640 ♪ SUSPENSEFUL 1527 01:18:05,720 --> 01:18:06,760 There she goes. 1528 01:18:07,800 --> 01:18:09,479 Now you won't lose her, will you? 1529 01:18:09,480 --> 01:18:11,839 What do you think I am, an idiot? 1530 01:18:11,840 --> 01:18:13,479 I'll reserve judgement on that one. 1531 01:18:13,480 --> 01:18:16,360 And don't forget, she didn't come up the Clyde on that bike. 1532 01:18:18,280 --> 01:18:21,160 I couldn't stand it if we were found out. 1533 01:18:22,640 --> 01:18:24,360 Don't think it. 1534 01:18:25,480 --> 01:18:26,600 We won't be. 1535 01:18:40,000 --> 01:18:42,160 (LOCKS CLICK) 1536 01:19:14,520 --> 01:19:16,320 That's everyone in position, sir. 1537 01:19:17,480 --> 01:19:19,599 Now that's him surrounded. 1538 01:19:19,600 --> 01:19:21,720 He'd better show up. 1539 01:19:31,560 --> 01:19:33,400 LIVINGSTONE: OK... 1540 01:19:35,040 --> 01:19:36,240 He's arrived. 1541 01:19:38,480 --> 01:19:39,519 Move in. 1542 01:19:39,520 --> 01:19:40,759 Here, take that. 1543 01:19:40,760 --> 01:19:43,039 Are you sure nobody followed you? 1544 01:19:43,040 --> 01:19:44,239 Nobody. 1545 01:19:44,240 --> 01:19:47,040 It's great to see you. 1546 01:19:48,240 --> 01:19:49,240 Shit. 1547 01:20:26,680 --> 01:20:28,959 - Oh, come on, son. - Leave me alone! 1548 01:20:28,960 --> 01:20:31,159 It's OK, Jamie. 1549 01:20:31,160 --> 01:20:32,599 Don't be stupid. 1550 01:20:32,600 --> 01:20:33,999 I've done nothing! 1551 01:20:34,000 --> 01:20:35,520 (HE SCREAMS) 1552 01:21:13,320 --> 01:21:14,679 New reg, eh? 1553 01:21:14,680 --> 01:21:17,960 Amazing what some folk will do for the insurance. 1554 01:21:28,120 --> 01:21:29,839 I don't remember anything. 1555 01:21:29,840 --> 01:21:32,559 It's your leg in plaster, not your brain. 1556 01:21:32,560 --> 01:21:34,199 I've got amnesia. 1557 01:21:34,200 --> 01:21:36,599 A German guy tried that defence once 1558 01:21:36,600 --> 01:21:38,319 His name was Podola. 1559 01:21:38,320 --> 01:21:40,479 You probably read about him in your book. 1560 01:21:40,480 --> 01:21:41,719 Aye, they hanged him. 1561 01:21:41,720 --> 01:21:45,559 How did the fibres from that bedspread get onto your jumper? 1562 01:21:45,560 --> 01:21:46,959 It was my dad's jumper. 1563 01:21:46,960 --> 01:21:48,679 Maybe he did it. 1564 01:21:48,680 --> 01:21:50,279 LIVINGSTONE: You were wearing it. 1565 01:21:50,280 --> 01:21:52,080 JAMIE: You had all my others. 1566 01:21:53,440 --> 01:21:56,359 Do you still maintain you never went into the Russells' bedroom? 1567 01:21:56,360 --> 01:21:58,120 For the last time, no. 1568 01:22:00,080 --> 01:22:02,759 He's always been such a good boy. 1569 01:22:02,760 --> 01:22:05,639 I mean, pranks at school, nothing more than that. 1570 01:22:05,640 --> 01:22:08,039 Maybe you don't know him as well as you think. 1571 01:22:08,040 --> 01:22:09,319 When can we get in to see him? 1572 01:22:09,320 --> 01:22:11,959 When they're finished. 1573 01:22:11,960 --> 01:22:14,559 Right, I'm getting him a solicitor. 1574 01:22:14,560 --> 01:22:17,479 Look, you know what I've said about solicitors. 1575 01:22:17,480 --> 01:22:19,159 Now, Jamie has done nothing wrong 1576 01:22:19,160 --> 01:22:21,479 and I'm not having anybody thinking that he has! 1577 01:22:21,480 --> 01:22:23,680 You were born into another world. 1578 01:22:26,120 --> 01:22:27,679 Are you finished with my jumper? 1579 01:22:27,680 --> 01:22:29,039 What jumper? 1580 01:22:29,040 --> 01:22:31,639 Well, the one you took off Jamie, the one I lent him. 1581 01:22:31,640 --> 01:22:33,879 I mean, I only bought it the day before. 1582 01:22:33,880 --> 01:22:36,199 MOTHER: We can't think why you wanted it. 1583 01:22:36,200 --> 01:22:37,439 It was new? 1584 01:22:37,440 --> 01:22:39,279 Aye, it was brand new. 1585 01:22:39,280 --> 01:22:41,279 Can you prove that? 1586 01:22:41,280 --> 01:22:43,559 Aye, you're damn right I can prove it. 1587 01:22:43,560 --> 01:22:44,920 I've got the receipt. 1588 01:22:46,240 --> 01:22:47,439 I always keep them. 1589 01:22:47,440 --> 01:22:50,000 You never know when you might have to take something back. 1590 01:22:51,680 --> 01:22:54,239 Uh, do you mind if I hang on to this 1591 01:22:54,240 --> 01:22:55,279 No. 1592 01:22:55,280 --> 01:22:56,640 I'll deal with it. 1593 01:22:59,080 --> 01:23:00,119 He's a good liar. 1594 01:23:00,120 --> 01:23:02,599 I used to be a good judge of them. 1595 01:23:02,600 --> 01:23:04,600 (POLICE RADIO CHATTER) 1596 01:23:15,480 --> 01:23:17,759 (PHONE RINGS) 1597 01:23:17,760 --> 01:23:19,759 Hello. Detective Sergeant Forfar. 1598 01:23:19,760 --> 01:23:22,639 This is Elder's the chemist on Cleveden Road. 1599 01:23:22,640 --> 01:23:24,959 Are you one of the detectives who came...? 1600 01:23:24,960 --> 01:23:26,639 Oh, good. 1601 01:23:26,640 --> 01:23:29,199 Well, you see, there's been a mistake, I'm afraid, 1602 01:23:29,200 --> 01:23:30,759 a terrible mistake. 1603 01:23:30,760 --> 01:23:32,839 "About these drugs going missing. 1604 01:23:32,840 --> 01:23:35,519 "You see, on the occasional days I have off 1605 01:23:35,520 --> 01:23:37,239 "a locum pharmacist comes in. 1606 01:23:37,240 --> 01:23:40,039 "As I explained, there's no legal requirement 1607 01:23:40,040 --> 01:23:41,839 "to keep a register of barbiturates." 1608 01:23:41,840 --> 01:23:43,199 Yes, but you keep one. 1609 01:23:43,200 --> 01:23:47,079 "Well, what's happened is I've been endorsing my prescriptions. 1610 01:23:47,080 --> 01:23:51,239 "I've just discovered one for 20 capsules of pentobarbitone 1611 01:23:51,240 --> 01:23:54,759 "made out by the locum pharmacist, which he didn't record." 1612 01:23:54,760 --> 01:23:56,119 Didn't you check? 1613 01:23:56,120 --> 01:23:58,039 "I didn't think to check! 1614 01:23:58,040 --> 01:24:00,839 "I was so convinced by you that Jamie had taken them." 1615 01:24:00,840 --> 01:24:02,279 Yes, yes, OK, OK. 1616 01:24:02,280 --> 01:24:03,759 Thanks very much Mr... 1617 01:24:03,760 --> 01:24:05,840 I'll make sure that's passed on. Bye bye. 1618 01:24:21,120 --> 01:24:22,480 Same again, Joe. 1619 01:24:56,520 --> 01:24:58,759 - Handbrake off? - In neutral, the old push job. 1620 01:24:58,760 --> 01:25:00,559 The body's converted to adipocere. 1621 01:25:00,560 --> 01:25:03,919 That's a hardening of the fats caused by long-term immersion. 1622 01:25:03,920 --> 01:25:05,319 I know what it is. 1623 01:25:05,320 --> 01:25:07,519 Facial characteristics preserved, 1624 01:25:07,520 --> 01:25:10,479 as well as those browny-grey marks on the neck. 1625 01:25:10,480 --> 01:25:14,679 Almost certainly they were strangled though I'd have to confirm that. 1626 01:25:14,680 --> 01:25:16,999 What makes you think I want them, Archie? 1627 01:25:17,000 --> 01:25:18,559 This. 1628 01:25:18,560 --> 01:25:20,639 So? It's a tie. 1629 01:25:20,640 --> 01:25:22,519 It was lying next to the bodies. 1630 01:25:22,520 --> 01:25:23,840 Ring any bells? 1631 01:25:25,720 --> 01:25:27,999 I've got the feeling I've been here before. 1632 01:25:28,000 --> 01:25:30,279 The car's registered to a Keith Brown, 1633 01:25:30,280 --> 01:25:33,599 an accountant wanted by Lothian and Borders Police for embezzlement. 1634 01:25:33,600 --> 01:25:37,559 He and his wife Janice went missing from Edinburgh six months ago. 1635 01:25:37,560 --> 01:25:41,120 Reckoned to have had about 120,000 in cash on them. 1636 01:25:42,600 --> 01:25:45,519 That's three times as much as the Russells had. 1637 01:25:45,520 --> 01:25:47,519 It seems they were going somewhere. 1638 01:25:47,520 --> 01:25:49,879 They've been searched through, in a hurry, 1639 01:25:49,880 --> 01:25:52,159 as though the killer was looking for something. 1640 01:25:52,160 --> 01:25:53,880 Could this be useful? 1641 01:25:59,240 --> 01:26:02,919 If they were drugged, any chance of finding a trace? 1642 01:26:02,920 --> 01:26:04,080 Got it in one. 1643 01:26:08,920 --> 01:26:10,079 Oof! 1644 01:26:10,080 --> 01:26:11,320 That was a bit hard. 1645 01:26:16,560 --> 01:26:18,240 Oof! (GROANS) 1646 01:26:19,520 --> 01:26:22,000 Cool it, will ya? 1647 01:26:25,880 --> 01:26:26,919 Ach! 1648 01:26:26,920 --> 01:26:28,960 Oh, ya...! 1649 01:26:35,400 --> 01:26:36,880 Hold on. 1650 01:26:40,240 --> 01:26:41,639 (LIVINGSTONE GRUNTS) 1651 01:26:41,640 --> 01:26:43,360 OK! 1652 01:26:48,880 --> 01:26:50,479 (LIVINGSTONE GRUNTS) 1653 01:26:50,480 --> 01:26:52,839 Oh! 1654 01:26:52,840 --> 01:26:55,280 Ah! 1655 01:26:59,600 --> 01:27:01,719 Oh! 1656 01:27:01,720 --> 01:27:02,959 I'm sorry, Peter. 1657 01:27:02,960 --> 01:27:04,040 Sorry?! 1658 01:27:06,600 --> 01:27:07,919 Have you been drinking? 1659 01:27:07,920 --> 01:27:09,599 Just a couple, that's all. 1660 01:27:09,600 --> 01:27:11,160 You could have killed me! 1661 01:27:12,280 --> 01:27:13,399 I'm in trouble. 1662 01:27:13,400 --> 01:27:15,799 Damn bloody right, you are. 1663 01:27:15,800 --> 01:27:17,320 I need your help. 1664 01:27:19,360 --> 01:27:21,759 Do you remember that jumper we took off McCormack? 1665 01:27:21,760 --> 01:27:22,959 Uh-huh. (GROANS) 1666 01:27:22,960 --> 01:27:24,199 It belonged to his father. 1667 01:27:24,200 --> 01:27:25,599 So what? He was wearing it. 1668 01:27:25,600 --> 01:27:27,239 Does Jim accept that? 1669 01:27:27,240 --> 01:27:29,359 How should I know? Look, what does it matter? 1670 01:27:29,360 --> 01:27:32,319 His father bought it the day before we took it off him. 1671 01:27:32,320 --> 01:27:34,239 That's impossible. 1672 01:27:34,240 --> 01:27:35,559 He showed me the receipt. 1673 01:27:35,560 --> 01:27:38,559 Well, that would mean that Jamie couldn't have been wearing it. 1674 01:27:38,560 --> 01:27:39,879 I know. 1675 01:27:39,880 --> 01:27:41,959 Kenny... you didn't? 1676 01:27:41,960 --> 01:27:43,799 Well, Russell as good as named him! 1677 01:27:43,800 --> 01:27:45,959 What were we supposed to do, sit back and wait? 1678 01:27:45,960 --> 01:27:47,559 You bloody idiot! 1679 01:27:47,560 --> 01:27:49,479 If Jim finds out, we've had it. 1680 01:27:49,480 --> 01:27:50,599 We've had it? 1681 01:27:50,600 --> 01:27:52,079 No, you leave me out of this. 1682 01:27:52,080 --> 01:27:53,920 You're on your own, Kenny. 1683 01:27:55,200 --> 01:27:57,800 Peter, Kenny, come on, get your clothes on! 1684 01:28:00,120 --> 01:28:02,080 You tell him and I will kill you. 1685 01:28:10,360 --> 01:28:11,919 Trouble? 1686 01:28:11,920 --> 01:28:13,320 Yeah. 1687 01:28:14,760 --> 01:28:16,039 Just that. 1688 01:28:16,040 --> 01:28:19,080 Well, maybe you're no such big jessies after all. 1689 01:28:20,120 --> 01:28:21,599 MCVITIE: 'I can't accept it.' 1690 01:28:21,600 --> 01:28:24,039 It's impossible there should be any connection. 1691 01:28:24,040 --> 01:28:26,159 The Browns were carrying a large sum of money. 1692 01:28:26,160 --> 01:28:29,399 They were dumped here in Glasgow, strangled with something like a tie. 1693 01:28:29,400 --> 01:28:30,719 A tie was found in the car. 1694 01:28:30,720 --> 01:28:33,199 Their cases were ransacked exactly the same way. 1695 01:28:33,200 --> 01:28:36,279 Why were the Russells not dumped in the dock in exactly the same way? 1696 01:28:36,280 --> 01:28:38,959 Because the docks have been fenced in since then. 1697 01:28:38,960 --> 01:28:42,039 Suppose the killer tried and then was forced to go somewhere else. 1698 01:28:42,040 --> 01:28:43,999 That would explain why he made a hash of it. 1699 01:28:44,000 --> 01:28:48,639 But we've enough evidence against McCormack for the Russell murder. 1700 01:28:48,640 --> 01:28:49,879 I know, sir. 1701 01:28:49,880 --> 01:28:52,719 And that's why it's so baffling. 1702 01:28:52,720 --> 01:28:54,760 There's something I should tell you. 1703 01:28:56,160 --> 01:28:57,879 Elder the chemist phoned. 1704 01:28:57,880 --> 01:29:00,199 Says he made a mistake about the missing drugs. 1705 01:29:00,200 --> 01:29:02,599 - When was this? - This afternoon. 1706 01:29:02,600 --> 01:29:05,039 What do you think we are, Kenny, clairvoyant? 1707 01:29:05,040 --> 01:29:07,439 Doesn't exactly help our case, does it? 1708 01:29:07,440 --> 01:29:11,599 I was gonna go round there, help persuade him otherwise. 1709 01:29:11,600 --> 01:29:12,679 I'll go down myself. 1710 01:29:12,680 --> 01:29:14,680 - I'm perfectly capable... - I said I'll go. 1711 01:29:17,680 --> 01:29:20,679 "A car containing the remains of two people 1712 01:29:20,680 --> 01:29:23,919 "was pulled from the Clyde today at Meadowside Granary. 1713 01:29:23,920 --> 01:29:26,919 "The bodies have been identified as those of an Edinburgh a couple 1714 01:29:26,920 --> 01:29:28,679 "who disappeared six months ago. 1715 01:29:28,680 --> 01:29:30,999 "They've been named as Keith and Janice Brown..." 1716 01:29:31,000 --> 01:29:32,239 Come on, this'll get cold. 1717 01:29:32,240 --> 01:29:33,959 "..treating it as a murder inquiry." 1718 01:29:33,960 --> 01:29:35,760 You alright? 1719 01:29:38,080 --> 01:29:39,880 I can't stop worrying. 1720 01:29:41,160 --> 01:29:43,879 If something had gone wrong, we'd have heard. 1721 01:29:43,880 --> 01:29:47,519 It's not right, keeping us hanging around like this. 1722 01:29:47,520 --> 01:29:49,240 (PHONE RINGS) 1723 01:29:53,800 --> 01:29:55,120 Yes? 1724 01:29:56,520 --> 01:29:57,760 It's Eddie. 1725 01:30:05,520 --> 01:30:06,840 Hello, Eddie. 1726 01:30:10,160 --> 01:30:12,319 Did the Norwegian tin come in? 1727 01:30:12,320 --> 01:30:13,799 Good. 1728 01:30:13,800 --> 01:30:16,880 And did you do the delivery to Spain? 1729 01:30:19,080 --> 01:30:20,920 Peter, here. 1730 01:30:35,040 --> 01:30:36,520 Sit down. 1731 01:30:41,440 --> 01:30:42,759 Did you talk to Elder? 1732 01:30:42,760 --> 01:30:43,999 Uh-huh. 1733 01:30:44,000 --> 01:30:46,639 He's adamant to the point of repentance. 1734 01:30:46,640 --> 01:30:48,479 So no drugs went missing? 1735 01:30:48,480 --> 01:30:49,560 No. 1736 01:30:51,080 --> 01:30:52,679 Is there any way 1737 01:30:52,680 --> 01:30:55,880 that jumper could have come into contact with the bedspread? 1738 01:30:57,120 --> 01:30:58,720 No. 1739 01:31:00,400 --> 01:31:04,079 Is there any way that jumper could accidentally 1740 01:31:04,080 --> 01:31:06,319 have come into contact with the bedspread? 1741 01:31:06,320 --> 01:31:08,319 - Not through me. - If you're lying... 1742 01:31:08,320 --> 01:31:10,840 You're a good judge, remember? 1743 01:31:13,360 --> 01:31:14,800 Send Kenny in. 1744 01:31:18,960 --> 01:31:20,639 He wants you. 1745 01:31:20,640 --> 01:31:21,799 What did you say? 1746 01:31:21,800 --> 01:31:23,080 Nothing. 1747 01:31:24,240 --> 01:31:26,320 It's up to you now. 1748 01:31:36,960 --> 01:31:38,120 Sit down. 1749 01:31:46,000 --> 01:31:50,159 Is there any way that jumper could accidentally 1750 01:31:50,160 --> 01:31:52,199 have come into contact with the bedspread? 1751 01:31:52,200 --> 01:31:53,639 No way. 1752 01:31:53,640 --> 01:31:55,679 They were sealed at the locus. 1753 01:31:55,680 --> 01:31:57,119 Is that the truth? 1754 01:31:57,120 --> 01:31:59,039 Well, Peter was with me. 1755 01:31:59,040 --> 01:32:00,319 All the time? 1756 01:32:00,320 --> 01:32:01,720 Yes. 1757 01:32:03,240 --> 01:32:04,719 Who sealed the bags? 1758 01:32:04,720 --> 01:32:06,480 I did. 1759 01:32:08,760 --> 01:32:09,760 Alright. 1760 01:32:14,360 --> 01:32:16,079 Oh, listen... 1761 01:32:16,080 --> 01:32:18,279 Before you go... 1762 01:32:18,280 --> 01:32:21,879 ...would you mind giving me that receipt McCormack gave you? 1763 01:32:21,880 --> 01:32:22,919 What receipt? 1764 01:32:22,920 --> 01:32:25,799 I called in to see him on the way back. 1765 01:32:25,800 --> 01:32:30,079 He gave you a receipt that proves he bought the jumper the day before 1766 01:32:30,080 --> 01:32:33,439 and that means Jamie couldn't possibly have been wearing it. 1767 01:32:33,440 --> 01:32:35,239 I don't have it. 1768 01:32:35,240 --> 01:32:37,279 - Why? - Look, I can explain... 1769 01:32:37,280 --> 01:32:38,799 You'll do better than explain! 1770 01:32:38,800 --> 01:32:41,199 It was the only way! 1771 01:32:41,200 --> 01:32:44,079 I thought he'd done it! Look, we all break the rules. 1772 01:32:44,080 --> 01:32:45,839 Oh aye, some of the rules! 1773 01:32:45,840 --> 01:32:48,679 But you don't rig evidence on an investigation! 1774 01:32:48,680 --> 01:32:52,719 Not on my investigation, especially not on my investigation! 1775 01:32:52,720 --> 01:32:56,399 You give everybody in here a bad name, get out of the building. 1776 01:32:56,400 --> 01:32:58,760 - Come on, Jim, give us a break! - Out of my sight! 1777 01:33:00,520 --> 01:33:01,600 You. 1778 01:33:16,880 --> 01:33:18,079 Double whisky, please. 1779 01:33:18,080 --> 01:33:19,359 Make it a malt. 1780 01:33:19,360 --> 01:33:22,439 What's that, a drink or a summer holiday? 1781 01:33:22,440 --> 01:33:24,199 A Blue Lagoon. 1782 01:33:24,200 --> 01:33:25,639 Would you like another one? 1783 01:33:25,640 --> 01:33:26,799 Yes. 1784 01:33:26,800 --> 01:33:28,040 Bring them over, please. 1785 01:33:36,160 --> 01:33:39,839 Well, there's not a shred of evidence against him now. 1786 01:33:39,840 --> 01:33:41,399 So why is he in hospital? 1787 01:33:41,400 --> 01:33:45,559 Oh, eh... just a bit of a misunderstanding. 1788 01:33:45,560 --> 01:33:47,319 You know I've been thinking? 1789 01:33:47,320 --> 01:33:50,599 The Russells were expecting a phone call. 1790 01:33:50,600 --> 01:33:54,800 Whoever the caller was either knew their killer or was their killer. 1791 01:33:57,040 --> 01:34:00,439 When you arrived, I was reading that and thinking how wrong I might be. 1792 01:34:00,440 --> 01:34:01,880 Distrusting your intuition? 1793 01:34:03,600 --> 01:34:04,760 Thanks. 1794 01:34:07,480 --> 01:34:09,559 Peter told me your wife's disabled. 1795 01:34:09,560 --> 01:34:10,839 Aye, that's right. 1796 01:34:10,840 --> 01:34:12,439 Is that difficult? 1797 01:34:12,440 --> 01:34:13,520 Not for her it isn't. 1798 01:34:16,040 --> 01:34:17,119 That looks good. 1799 01:34:17,120 --> 01:34:20,839 I make them at home, it's a hobby of mine. 1800 01:34:20,840 --> 01:34:22,919 Oh well, every girl should have her hobby. 1801 01:34:22,920 --> 01:34:26,360 Perhaps you'd like to come back and try some. 1802 01:34:27,880 --> 01:34:30,720 I can't think of a better way to end a worse day. 1803 01:34:35,440 --> 01:34:37,239 Come on. 1804 01:34:37,240 --> 01:34:38,599 Sorry I got you up. 1805 01:34:38,600 --> 01:34:41,079 It's half two in the morning. 1806 01:34:41,080 --> 01:34:43,239 I was thinking of getting up anyway. 1807 01:34:43,240 --> 01:34:44,919 Cannae go home. 1808 01:34:44,920 --> 01:34:48,120 No wife, now no job! 1809 01:34:49,440 --> 01:34:51,159 You've only been suspended. 1810 01:34:51,160 --> 01:34:53,159 For the last time. 1811 01:34:53,160 --> 01:34:55,479 Think they'll take me back after this? 1812 01:34:55,480 --> 01:34:57,400 I could be prosecuted. 1813 01:34:58,720 --> 01:35:00,199 Ah... 1814 01:35:00,200 --> 01:35:01,719 (LAUGHS) 1815 01:35:01,720 --> 01:35:04,479 No, I'm finished. 1816 01:35:04,480 --> 01:35:07,279 It's alright for you graduate types. 1817 01:35:07,280 --> 01:35:10,479 (POSH ACCENT) You get on, go far. 1818 01:35:10,480 --> 01:35:11,679 What about me? 1819 01:35:11,680 --> 01:35:14,199 You can have the couch. 1820 01:35:14,200 --> 01:35:15,959 I was right! 1821 01:35:15,960 --> 01:35:19,279 Everybody breaks the rules, I just got caught! 1822 01:35:19,280 --> 01:35:21,680 I did it for us. 1823 01:35:24,360 --> 01:35:27,319 Will you still be my pal, Peter? 1824 01:35:27,320 --> 01:35:29,040 You've had enough. 1825 01:35:57,400 --> 01:36:00,639 I'm just nipping next door for a fag. 1826 01:36:00,640 --> 01:36:02,239 You won't go away, will you? 1827 01:36:02,240 --> 01:36:04,240 Piss off. 1828 01:36:13,200 --> 01:36:14,920 - How did you get in? - Sh! 1829 01:36:17,400 --> 01:36:18,639 Oh! 1830 01:36:18,640 --> 01:36:20,159 What's broken? 1831 01:36:20,160 --> 01:36:21,359 Tibia. 1832 01:36:21,360 --> 01:36:22,639 Where's that? 1833 01:36:22,640 --> 01:36:24,280 (KNOCKS) In there somewhere. 1834 01:36:27,560 --> 01:36:30,599 They must have followed me yesterday I'm sorry. 1835 01:36:30,600 --> 01:36:32,079 It's not your fault. 1836 01:36:32,080 --> 01:36:35,039 Look, have they asked you about that money? 1837 01:36:35,040 --> 01:36:36,239 No. 1838 01:36:36,240 --> 01:36:38,559 Well, if they ask you, say it's yours. 1839 01:36:38,560 --> 01:36:40,999 - Don't say I gave it to you. - Why? 1840 01:36:41,000 --> 01:36:42,999 Never mind why, just say it. 1841 01:36:43,000 --> 01:36:44,239 - (DOOR OPENS) - OK. 1842 01:36:44,240 --> 01:36:46,559 Can I help you? 1843 01:36:46,560 --> 01:36:48,519 You're not supposed to be in here. 1844 01:36:48,520 --> 01:36:50,039 Who are you? 1845 01:36:50,040 --> 01:36:51,639 Student nurse O'Malley. 1846 01:36:51,640 --> 01:36:54,239 Look, I've just come on duty. Do you mind? 1847 01:36:54,240 --> 01:36:55,879 Where's your uniform, then? 1848 01:36:55,880 --> 01:36:58,239 Well, give me a chance to put it on. 1849 01:36:58,240 --> 01:37:01,159 Look, his bed was in a terrible state. 1850 01:37:01,160 --> 01:37:03,680 This is a hospital, you know, not a prison! 1851 01:37:10,040 --> 01:37:11,919 GORDON: Smell them? The spring flowers? 1852 01:37:11,920 --> 01:37:13,399 I've got no sense of smell. 1853 01:37:13,400 --> 01:37:16,399 It's the smell I always associate with Dalnabreck. 1854 01:37:16,400 --> 01:37:18,879 Bitter wind from the fields over there... 1855 01:37:18,880 --> 01:37:21,560 ...tells you that summer's coming. 1856 01:37:23,520 --> 01:37:24,520 Good God... 1857 01:37:34,760 --> 01:37:36,280 Try not to laugh. 1858 01:37:50,920 --> 01:37:52,959 Nice day for an exhibition. 1859 01:37:52,960 --> 01:37:55,239 There's one on every green! 1860 01:37:55,240 --> 01:37:57,319 Somebody drove over the course last night. 1861 01:37:57,320 --> 01:37:59,319 Not exactly Henry Moore, are they? 1862 01:37:59,320 --> 01:38:00,559 No. 1863 01:38:00,560 --> 01:38:03,760 More like Henry Cooper. (CHUCKLES) 1864 01:38:06,080 --> 01:38:07,520 Sit down. 1865 01:38:10,440 --> 01:38:14,079 I need a girl I can rely on, not one who's always late, 1866 01:38:14,080 --> 01:38:16,279 who runs off the minute my back is turned. 1867 01:38:16,280 --> 01:38:18,279 I do try, Mrs Greig. 1868 01:38:18,280 --> 01:38:20,760 "I do try, Mrs Greig." 1869 01:38:22,280 --> 01:38:25,079 And you wanted to look after this place for me while I was away? 1870 01:38:25,080 --> 01:38:26,159 I still would. 1871 01:38:26,160 --> 01:38:28,639 Is it to do with this boyfriend of yours? 1872 01:38:28,640 --> 01:38:30,440 And the police? 1873 01:38:32,800 --> 01:38:35,159 Why don't you tell me about him? 1874 01:38:35,160 --> 01:38:36,959 Look, I need this job. 1875 01:38:36,960 --> 01:38:39,879 And you're afraid I'll give you the sack for keeping bad company? 1876 01:38:39,880 --> 01:38:41,279 Yes. 1877 01:38:41,280 --> 01:38:44,159 I was married to a man who wasn't a saint. 1878 01:38:44,160 --> 01:38:46,320 Seven years. 1879 01:38:47,400 --> 01:38:48,879 Gambling was his weakness. 1880 01:38:48,880 --> 01:38:51,279 Not all men have a weakness. 1881 01:38:51,280 --> 01:38:55,159 I was so much in love, I couldn't see the end of my nose. 1882 01:38:55,160 --> 01:38:58,320 Aye, that's difficult to imagine, isn't it? 1883 01:39:00,000 --> 01:39:02,119 Well, I wasn't much older than you were. 1884 01:39:02,120 --> 01:39:04,279 But I learned to see through him, 1885 01:39:04,280 --> 01:39:07,319 but not until he had taken me and my mother 1886 01:39:07,320 --> 01:39:09,799 for every penny that we had. 1887 01:39:09,800 --> 01:39:13,719 Every tray that I took up to her for the next 14 years, 1888 01:39:13,720 --> 01:39:14,839 she accused me. 1889 01:39:14,840 --> 01:39:16,999 She said I should have given him children. 1890 01:39:17,000 --> 01:39:21,000 Oh, believe me, I know all about wrong ones. 1891 01:39:23,560 --> 01:39:24,599 When are you leaving? 1892 01:39:24,600 --> 01:39:27,039 Midday, I want to get away by then. 1893 01:39:27,040 --> 01:39:29,760 I'd better get on then, hadn't I? 1894 01:39:32,280 --> 01:39:33,800 (LOUD KNOCK ON DOOR) 1895 01:39:37,160 --> 01:39:38,599 Get up there, you. 1896 01:39:38,600 --> 01:39:40,319 Move that junk! 1897 01:39:40,320 --> 01:39:42,319 I don't like my time being wasted. 1898 01:39:42,320 --> 01:39:43,959 But we haven't committed any crime. 1899 01:39:43,960 --> 01:39:46,599 It's going to be his, so what does it matter? 1900 01:39:46,600 --> 01:39:48,759 When it is his, he can do what he wants with it! 1901 01:39:48,760 --> 01:39:50,919 Grow turnips, make an airport, I don't care! 1902 01:39:50,920 --> 01:39:53,519 They can play golf there at the year 3000 if they like. 1903 01:39:53,520 --> 01:39:54,559 I don't want it. 1904 01:39:54,560 --> 01:39:55,560 Fine. 1905 01:39:56,920 --> 01:39:58,919 Hey, Mr Taggart... 1906 01:39:58,920 --> 01:40:01,199 You ever been on a Greek island? 1907 01:40:01,200 --> 01:40:03,879 - Have you? - Yeah, I've been to Rhodes. 1908 01:40:03,880 --> 01:40:06,279 I want light to paint in, not darkness. 1909 01:40:06,280 --> 01:40:09,839 A studio by the sea, income from Dalnabreck and, uh... 1910 01:40:09,840 --> 01:40:11,999 ...a new wife. 1911 01:40:12,000 --> 01:40:13,999 We're getting married. 1912 01:40:14,000 --> 01:40:16,719 Got it all worked out, haven't you? 1913 01:40:16,720 --> 01:40:20,279 - Did you manage to find the son? - No. 1914 01:40:20,280 --> 01:40:22,119 - Oh. - But we will. 1915 01:40:22,120 --> 01:40:24,159 He's a suspect now? 1916 01:40:24,160 --> 01:40:25,639 I'm not finished with you yet! 1917 01:40:25,640 --> 01:40:28,039 I'd like to blow that alibi of yours to smithereens! 1918 01:40:28,040 --> 01:40:30,320 But you can't, can you? 1919 01:40:32,920 --> 01:40:34,959 Just don't leave the country yet. 1920 01:40:34,960 --> 01:40:36,480 Either of you. 1921 01:40:41,320 --> 01:40:44,239 Thanks to the magic of ultraviolet spectrum photometry, 1922 01:40:44,240 --> 01:40:46,560 and a well preserved liver... 1923 01:40:48,200 --> 01:40:49,639 ...they were drugged. 1924 01:40:49,640 --> 01:40:51,599 Pentobarbitone. 1925 01:40:51,600 --> 01:40:53,359 You were right. 1926 01:40:53,360 --> 01:40:55,999 I've found no connection with the Russells. 1927 01:40:56,000 --> 01:40:59,279 I've been through to Edinburgh, even spoken to their cleaning lady. 1928 01:40:59,280 --> 01:41:01,319 Got to be one, Archie. 1929 01:41:01,320 --> 01:41:02,679 You've missed something. 1930 01:41:02,680 --> 01:41:03,919 What about the keys? 1931 01:41:03,920 --> 01:41:05,599 A cottage in Wales. 1932 01:41:05,600 --> 01:41:08,839 A place called Llanfihangel-yng-Ngwynfa. 1933 01:41:08,840 --> 01:41:10,359 You found that out quick. 1934 01:41:10,360 --> 01:41:13,479 Quicker than it took me to learn how to pronounce it. 1935 01:41:13,480 --> 01:41:15,599 The Browns had rented it for six months 1936 01:41:15,600 --> 01:41:17,599 under the name of Burgess. 1937 01:41:17,600 --> 01:41:19,439 Running away to a new life? 1938 01:41:19,440 --> 01:41:21,599 Seems so - it's in the middle of nowhere. 1939 01:41:21,600 --> 01:41:25,359 Peter, it's time you and me went through to Edinburgh. 1940 01:41:25,360 --> 01:41:28,119 - A bit of courtesy there, Jim. - Oh, don't worry, sir. 1941 01:41:28,120 --> 01:41:32,200 I'd hate to upset Lord Snooty here and his pals. 1942 01:41:50,520 --> 01:41:52,439 TAGGART: I hate Edinburgh. 1943 01:41:52,440 --> 01:41:54,599 LIVINGSTONE: You've never given it a chance. 1944 01:41:54,600 --> 01:41:57,120 One street and a clock made out of flowers? 1945 01:42:03,920 --> 01:42:06,479 LIVINGSTONE: There's Holyrood Palace the festival. 1946 01:42:06,480 --> 01:42:07,679 TAGGART: The festival?! 1947 01:42:07,680 --> 01:42:08,839 What's wrong with that? 1948 01:42:08,840 --> 01:42:10,439 It's about as Scottish as salami! 1949 01:42:10,440 --> 01:42:12,279 It's an international festival. 1950 01:42:12,280 --> 01:42:14,840 Oh, Scotland's not good enough for Edinburgh, is it? 1951 01:42:19,320 --> 01:42:20,399 The Tattoo! 1952 01:42:20,400 --> 01:42:21,559 It's for tourists. 1953 01:42:21,560 --> 01:42:23,879 In Glasgow, we don't put things on pedestals. 1954 01:42:23,880 --> 01:42:25,519 Yes, people would knock them off. 1955 01:42:25,520 --> 01:42:27,719 I had a drink with Helen Mendoza last night. 1956 01:42:27,720 --> 01:42:28,959 Oh, yes? 1957 01:42:28,960 --> 01:42:30,759 I just thought I'd let you know. 1958 01:42:30,760 --> 01:42:32,119 Business? 1959 01:42:32,120 --> 01:42:34,159 That'd be a waste of good cocktails. 1960 01:42:34,160 --> 01:42:37,239 Tell you something, Peter, I could get the taste for that. 1961 01:42:37,240 --> 01:42:38,399 More of you? 1962 01:42:38,400 --> 01:42:39,559 Mr Donald? 1963 01:42:39,560 --> 01:42:40,719 That's right. 1964 01:42:40,720 --> 01:42:43,759 Inspector Taggart, Sergeant Livingstone, Strathclyde Police. 1965 01:42:43,760 --> 01:42:45,239 You're not from Edinburgh. 1966 01:42:45,240 --> 01:42:47,279 I had some Glasgow chap across already. 1967 01:42:47,280 --> 01:42:49,799 A pity the money wasn't in the boot of the car. 1968 01:42:49,800 --> 01:42:51,879 Brown certainly screwed you. 1969 01:42:51,880 --> 01:42:54,359 We've been looking at the files on the case. 1970 01:42:54,360 --> 01:42:55,559 Ha, you're right. 1971 01:42:55,560 --> 01:42:58,519 It's the last time I advertise for a business partner. 1972 01:42:58,520 --> 01:43:00,599 I knew all there was to know about distilling, 1973 01:43:00,600 --> 01:43:02,719 but I needed someone with a head for figures. 1974 01:43:02,720 --> 01:43:04,039 He had that, alright. 1975 01:43:04,040 --> 01:43:06,559 You never suspected anything till he up and left? 1976 01:43:06,560 --> 01:43:09,799 We had good overdraft facilities, the business was going really well. 1977 01:43:09,800 --> 01:43:13,319 Then one day he just goes to the ban and draws out 120,000. 1978 01:43:13,320 --> 01:43:16,279 He'd spin some cock and bull story 1979 01:43:16,280 --> 01:43:18,839 about a cash transaction for plant equipment. 1980 01:43:18,840 --> 01:43:21,159 That was the last anyone saw of him. 1981 01:43:21,160 --> 01:43:23,359 Left his house with a second mortgage on it. 1982 01:43:23,360 --> 01:43:24,879 Where do you think he's headed? 1983 01:43:24,880 --> 01:43:27,719 Oh, we know. A village in Wales. 1984 01:43:27,720 --> 01:43:29,560 Llanfihangel-yng... 1985 01:43:30,680 --> 01:43:32,200 Yeah, something like that. 1986 01:43:33,280 --> 01:43:34,599 Why Wales? 1987 01:43:34,600 --> 01:43:38,039 New name, new identity, different life. 1988 01:43:38,040 --> 01:43:40,199 Sounds as exotic as the bottom of the Clyde. 1989 01:43:40,200 --> 01:43:42,160 Did they know anybody in Glasgow? 1990 01:43:43,240 --> 01:43:44,680 No one I can think of. 1991 01:43:46,120 --> 01:43:47,879 Would you like to try our products? 1992 01:43:47,880 --> 01:43:49,759 - No thanks. - Yes please. 1993 01:43:49,760 --> 01:43:51,800 Come and meet my wife. 1994 01:44:22,160 --> 01:44:23,439 OK, here we are. 1995 01:44:23,440 --> 01:44:25,119 Ah, is this the castle blend? 1996 01:44:25,120 --> 01:44:26,519 Yes. 1997 01:44:26,520 --> 01:44:28,679 Cocktails are more your thing, aren't they? 1998 01:44:28,680 --> 01:44:30,919 Cocktails? A Glasgow man? (LAUGHS) 1999 01:44:30,920 --> 01:44:33,839 They're more sophisticated than you'd think. 2000 01:44:33,840 --> 01:44:35,159 Moira's my saviour. 2001 01:44:35,160 --> 01:44:37,999 Well, I do the accounts now, it's better that way. 2002 01:44:38,000 --> 01:44:39,559 Keeps it in the family. 2003 01:44:39,560 --> 01:44:42,479 We're trying to find a link between your ex-partner and his wife 2004 01:44:42,480 --> 01:44:43,959 and the Russells of Dalnabreck. 2005 01:44:43,960 --> 01:44:45,639 Who? 2006 01:44:45,640 --> 01:44:48,319 You know, the couple, the Glasgow couple, the golf club. 2007 01:44:48,320 --> 01:44:49,359 A link? 2008 01:44:49,360 --> 01:44:51,359 They weren't in the same league, come on. 2009 01:44:51,360 --> 01:44:53,559 Well, they certainly have something in common. 2010 01:44:53,560 --> 01:44:55,559 Well, the Russells are big landowners. 2011 01:44:55,560 --> 01:44:57,759 I'm sure the police know their business, Alan. 2012 01:44:57,760 --> 01:44:59,119 Just like you know yours. 2013 01:44:59,120 --> 01:45:00,519 Thanks. 2014 01:45:00,520 --> 01:45:02,559 How well did you know Janice Brown? 2015 01:45:02,560 --> 01:45:04,319 I got to know her fairly well. 2016 01:45:04,320 --> 01:45:06,719 Maybe if there's no connection between the husbands 2017 01:45:06,720 --> 01:45:08,359 we can find one between the wives. 2018 01:45:08,360 --> 01:45:10,399 You'll make a polis yet. 2019 01:45:10,400 --> 01:45:13,199 You stay here, see if you can find a connection. 2020 01:45:13,200 --> 01:45:14,320 Right. 2021 01:45:44,840 --> 01:45:46,320 (INDISTINCT CHATTER) 2022 01:45:54,440 --> 01:45:56,799 Hey, how do I get in here? 2023 01:45:56,800 --> 01:45:57,919 Who are you looking for? 2024 01:45:57,920 --> 01:45:58,959 Mrs Lowe. 2025 01:45:58,960 --> 01:45:59,999 She's out. 2026 01:46:00,000 --> 01:46:01,079 Oh, aye? 2027 01:46:01,080 --> 01:46:02,240 She's my mum! 2028 01:46:13,920 --> 01:46:16,719 - It's about the Browns, isn't it? - What about the Browns? 2029 01:46:16,720 --> 01:46:18,719 My mum cleaned for them. 2030 01:46:18,720 --> 01:46:20,079 I cleaned for them too. 2031 01:46:20,080 --> 01:46:22,559 Mum kept me off school to do it when she was ill. 2032 01:46:22,560 --> 01:46:23,759 She needed the money. 2033 01:46:23,760 --> 01:46:24,839 I know something. 2034 01:46:24,840 --> 01:46:26,079 What? 2035 01:46:26,080 --> 01:46:28,479 I'll talk to you... 2036 01:46:28,480 --> 01:46:29,799 ...for a fiver. 2037 01:46:29,800 --> 01:46:30,879 Now, listen. 2038 01:46:30,880 --> 01:46:33,039 You know something, you tell me. 2039 01:46:33,040 --> 01:46:35,999 I was there when Rosemary Matthews came one afternoon. 2040 01:46:36,000 --> 01:46:37,359 Who's Rosemary Matthews? 2041 01:46:37,360 --> 01:46:39,799 She worked for some agency, she sold babies. 2042 01:46:39,800 --> 01:46:41,639 What's your name? 2043 01:46:41,640 --> 01:46:42,679 Dorothy. 2044 01:46:42,680 --> 01:46:46,599 Dorothy, people don't sell babies. Was she involved in adoption? 2045 01:46:46,600 --> 01:46:48,719 If you don't want to hear, then. 2046 01:46:48,720 --> 01:46:51,719 - I didn't say that. - Well, I wasn't supposed to listen. 2047 01:46:51,720 --> 01:46:53,399 But I did, at their door. 2048 01:46:53,400 --> 01:46:55,879 Mrs Brown was gonna have to wait nine months, 2049 01:46:55,880 --> 01:46:58,239 and then she'd buy a baby from somebody else. 2050 01:46:58,240 --> 01:46:59,479 You said her baby? 2051 01:46:59,480 --> 01:47:00,519 Yeah. 2052 01:47:00,520 --> 01:47:02,999 - Listen, if you're making this up... - Cross my heart! 2053 01:47:03,000 --> 01:47:04,479 How long ago was this? 2054 01:47:04,480 --> 01:47:06,959 About two years. 2055 01:47:06,960 --> 01:47:08,319 And you've told nobody else? 2056 01:47:08,320 --> 01:47:11,360 Only Mum. She said I wasn't to waste the police's time. 2057 01:47:12,680 --> 01:47:15,679 This... this Rosemary... 2058 01:47:15,680 --> 01:47:17,199 How old was she? 2059 01:47:17,200 --> 01:47:18,719 She was quite young. 2060 01:47:18,720 --> 01:47:20,119 What did she look like? 2061 01:47:20,120 --> 01:47:21,879 She's nice looking. 2062 01:47:21,880 --> 01:47:23,919 Kinda... classy. 2063 01:47:23,920 --> 01:47:26,639 That's all I know. Can I have my money now? 2064 01:47:26,640 --> 01:47:27,759 Dorothy... 2065 01:47:27,760 --> 01:47:32,680 You should know you don't take money or sweeties from strange men. 2066 01:47:33,800 --> 01:47:35,799 Hey, what about my money?! 2067 01:47:35,800 --> 01:47:39,640 None of it was true, it was all lies, you hear? 2068 01:47:56,680 --> 01:47:57,920 Productive time? 2069 01:47:59,200 --> 01:48:02,319 There's a list of everything we know about Keith and Dennis Brown. 2070 01:48:02,320 --> 01:48:05,119 Can't find one thing in common with the Russells. 2071 01:48:05,120 --> 01:48:06,959 Do you want a bite? 2072 01:48:06,960 --> 01:48:07,999 No. 2073 01:48:08,000 --> 01:48:09,999 Did you find out why they had no children? 2074 01:48:10,000 --> 01:48:12,239 Mm-hm. They couldn't. 2075 01:48:12,240 --> 01:48:13,719 Janice Brown was infertile. 2076 01:48:13,720 --> 01:48:15,759 She attended a clinic without any success. 2077 01:48:15,760 --> 01:48:19,159 Then they tried for adoption but got turned down. 2078 01:48:19,160 --> 01:48:21,319 Peter, eh... 2079 01:48:21,320 --> 01:48:24,759 What do you know about surrogacy arrangement law? 2080 01:48:24,760 --> 01:48:25,799 Surrogacy? 2081 01:48:25,800 --> 01:48:28,119 Aye, when a woman's carrying another man's child 2082 01:48:28,120 --> 01:48:29,759 and gives it away for money. 2083 01:48:29,760 --> 01:48:30,879 Well... 2084 01:48:30,880 --> 01:48:33,279 Private arrangements aren't necessarily illegal, 2085 01:48:33,280 --> 01:48:35,919 but commercial agencies are, since the Cotton case. 2086 01:48:35,920 --> 01:48:37,999 - Commercial agencies? - Mm. 2087 01:48:38,000 --> 01:48:41,639 Who find paid surrogate mothers for potential parents. 2088 01:48:41,640 --> 01:48:45,559 I knew there was something wrong about the Russell boy. 2089 01:48:45,560 --> 01:48:47,159 Why nobody can find him. 2090 01:48:47,160 --> 01:48:48,719 Because he doesn't exist. 2091 01:48:48,720 --> 01:48:50,799 Marie Burns said... 2092 01:48:50,800 --> 01:48:52,239 Oh, fantasy. 2093 01:48:52,240 --> 01:48:54,959 A sad woman desperate for a child. 2094 01:48:54,960 --> 01:48:58,679 She'd given up hope before she married a wealthy man. 2095 01:48:58,680 --> 01:49:01,559 I reckon we'll find she had tests in Germany and America. 2096 01:49:01,560 --> 01:49:02,879 Where have you found that? 2097 01:49:02,880 --> 01:49:04,879 Well... 2098 01:49:04,880 --> 01:49:08,079 ...I found out the meaning of Russell's dying words. 2099 01:49:08,080 --> 01:49:09,959 Who the boy is. 2100 01:49:09,960 --> 01:49:12,640 I'll bet it was the child they never received. 2101 01:49:15,600 --> 01:49:18,359 Come on, let's get out of here, get back to Glasgow. 2102 01:49:18,360 --> 01:49:20,240 I'll tell you about it in the car. 2103 01:49:35,760 --> 01:49:37,960 A young lassie... 2104 01:49:53,760 --> 01:49:55,839 - Hello. - Hello, excuse me. 2105 01:49:55,840 --> 01:49:57,919 Hello. Hello there. 2106 01:49:57,920 --> 01:49:59,320 Hi. 2107 01:50:00,720 --> 01:50:01,720 Jean? 2108 01:50:03,800 --> 01:50:05,400 Excuse me a minute, will you? 2109 01:50:07,440 --> 01:50:10,159 What's all the secrecy about? 2110 01:50:10,160 --> 01:50:11,879 Looks like the Dodgems in here. 2111 01:50:11,880 --> 01:50:13,359 What's the matter? 2112 01:50:13,360 --> 01:50:15,039 Two or three years ago, 2113 01:50:15,040 --> 01:50:18,159 you mentioned a crony of yours that was turned down for adoption. 2114 01:50:18,160 --> 01:50:20,759 Well, that's happened to more than one disabled person. 2115 01:50:20,760 --> 01:50:22,559 Aye, but this one's special. 2116 01:50:22,560 --> 01:50:25,599 You mentioned something about her contacting a surrogacy agency. 2117 01:50:25,600 --> 01:50:26,919 Mary Walker. 2118 01:50:26,920 --> 01:50:28,479 I want to meet her. 2119 01:50:28,480 --> 01:50:30,839 Well, I mean, I haven't seen her for three years. 2120 01:50:30,840 --> 01:50:33,159 I don't know that she'd welcome being interviewed 2121 01:50:33,160 --> 01:50:34,919 about such a personal matter. 2122 01:50:34,920 --> 01:50:36,359 It's important, Jean. 2123 01:50:36,360 --> 01:50:39,439 Good God, you mean I'm actually helping you with your work? 2124 01:50:39,440 --> 01:50:41,719 I want to talk to her. Where does she live? 2125 01:50:41,720 --> 01:50:42,879 Well, I don't know. 2126 01:50:42,880 --> 01:50:44,199 She moved somewhere. 2127 01:50:44,200 --> 01:50:45,880 Oh, Milngavie, I think. 2128 01:50:47,040 --> 01:50:48,639 Would any of this lot know? 2129 01:50:48,640 --> 01:50:49,879 No, they don't know her. 2130 01:50:49,880 --> 01:50:51,879 - What was her first name again? - Mary. 2131 01:50:51,880 --> 01:50:53,759 - And her husband's name? - Kenneth. 2132 01:50:53,760 --> 01:50:55,399 Kenneth Walker in Milngavie? 2133 01:50:55,400 --> 01:50:57,679 Thank you. 2134 01:50:57,680 --> 01:51:00,919 Rosemary Matthews appeared on the radio in November '84. 2135 01:51:00,920 --> 01:51:02,759 A show called 'Parents Without Hope', 2136 01:51:02,760 --> 01:51:05,879 about a surrogate parenting agency. 2137 01:51:05,880 --> 01:51:07,799 Where is she now? 2138 01:51:07,800 --> 01:51:10,039 No one knows. 2139 01:51:10,040 --> 01:51:12,239 A lot of people wrote to her care of Radio Clyde. 2140 01:51:12,240 --> 01:51:14,919 They forwarded her letters to this address, 2141 01:51:14,920 --> 01:51:16,439 In Aylesbury, Bucks. 2142 01:51:16,440 --> 01:51:17,679 She's moved. 2143 01:51:17,680 --> 01:51:19,160 No forwarding address. 2144 01:51:20,520 --> 01:51:21,959 Anything else? 2145 01:51:21,960 --> 01:51:23,879 Um, she comes from Edinburgh... 2146 01:51:23,880 --> 01:51:27,039 Young, business-like, good-looking. 2147 01:51:27,040 --> 01:51:29,479 And she used to be a social worker in adoption. 2148 01:51:29,480 --> 01:51:30,640 That's it. 2149 01:51:32,280 --> 01:51:34,759 Are you sure this is not just some wild theory? 2150 01:51:34,760 --> 01:51:35,959 It fits all the facts. 2151 01:51:35,960 --> 01:51:39,999 What are we looking for, a bogus agency, one woman, or what? 2152 01:51:40,000 --> 01:51:41,920 Someone with a supply of that drug. 2153 01:51:43,080 --> 01:51:46,639 This was found near the bridge where McCormack was chased. 2154 01:51:46,640 --> 01:51:48,920 It's been dusted, it's got his prints on it. 2155 01:51:49,920 --> 01:51:51,879 I imagine it slipped from his pocket 2156 01:51:51,880 --> 01:51:55,239 The serial number matches - it comes from the Russells' 40,000. 2157 01:51:55,240 --> 01:51:59,000 Now, are you saying he still had nothing to do with it? 2158 01:52:27,280 --> 01:52:31,000 (ROTARY DIAL CLICKS) 2159 01:52:34,680 --> 01:52:36,440 (PHONE RINGS) 2160 01:52:40,520 --> 01:52:41,640 Yes? 2161 01:52:42,680 --> 01:52:45,279 Yes! Yes, it is. 2162 01:52:45,280 --> 01:52:47,080 Oh, thank God. 2163 01:52:48,160 --> 01:52:49,400 What's happened? 2164 01:52:58,800 --> 01:53:01,159 Yes. Yes, I'm still here. 2165 01:53:01,160 --> 01:53:02,560 Where... 2166 01:53:03,800 --> 01:53:05,280 Will we have to come? 2167 01:53:07,640 --> 01:53:09,080 Yes. 2168 01:53:10,160 --> 01:53:11,400 Yes. 2169 01:53:12,840 --> 01:53:13,840 (DOOR CLOSES) 2170 01:53:16,640 --> 01:53:18,999 You have a son. 2171 01:53:19,000 --> 01:53:22,000 MARY: Oh, I can assure you, nothing embarrasses me. 2172 01:53:23,720 --> 01:53:25,839 Except losing touch with my friends. 2173 01:53:25,840 --> 01:53:27,079 Forgive me, Jean. 2174 01:53:27,080 --> 01:53:31,799 It's to do with dealings you had with a surrogacy agency some time ago. 2175 01:53:31,800 --> 01:53:33,839 The kind that's illegal now. 2176 01:53:33,840 --> 01:53:35,079 I'm sorry, Mary. 2177 01:53:35,080 --> 01:53:36,720 He said it was important. 2178 01:53:37,800 --> 01:53:39,879 Did I...break the law? 2179 01:53:39,880 --> 01:53:41,279 Of course you didn't. 2180 01:53:41,280 --> 01:53:42,759 This is unrelated. 2181 01:53:42,760 --> 01:53:44,319 (SHE SIGHS) 2182 01:53:44,320 --> 01:53:48,040 Kenneth and I heard about it on a radio programme. 2183 01:53:49,120 --> 01:53:51,399 I've never been able to have children, you see. 2184 01:53:51,400 --> 01:53:54,639 It's the one thing we've missed most 2185 01:53:54,640 --> 01:53:58,199 We tried for adoption, but... 2186 01:53:58,200 --> 01:54:00,799 ...they say you're not a fit mother in a wheelchair. 2187 01:54:00,800 --> 01:54:03,559 You remember the name of the agency? 2188 01:54:03,560 --> 01:54:07,039 I dealt with a Miss Matthews, Rosemary Matthews. 2189 01:54:07,040 --> 01:54:08,279 What was she like? 2190 01:54:08,280 --> 01:54:10,399 A very nice young lady. 2191 01:54:10,400 --> 01:54:12,439 Very understanding. 2192 01:54:12,440 --> 01:54:16,399 She had dozens of letters from couples like us. 2193 01:54:16,400 --> 01:54:18,839 Uh... how was it to be carried out? 2194 01:54:18,840 --> 01:54:20,879 Artificial insemination. 2195 01:54:20,880 --> 01:54:23,359 That was why an agency was so important. 2196 01:54:23,360 --> 01:54:26,759 We would never know the mother, the mother would never know us. 2197 01:54:26,760 --> 01:54:30,279 I couldn't have accepted Kenneth going with another woman. 2198 01:54:30,280 --> 01:54:31,920 We can appreciate that. 2199 01:54:33,240 --> 01:54:36,719 Then of course a law was rushed in making it all illegal. 2200 01:54:36,720 --> 01:54:40,079 We never heard from Miss Matthews again. 2201 01:54:40,080 --> 01:54:42,879 I expect she gave up... 2202 01:54:42,880 --> 01:54:44,320 ...as we did. 2203 01:54:46,240 --> 01:54:48,159 Where did she live? 2204 01:54:48,160 --> 01:54:49,439 Down south somewhere. 2205 01:54:49,440 --> 01:54:52,399 Oh, she did say she had a father living in Glasgow. 2206 01:54:52,400 --> 01:54:54,479 A Free Church minister. 2207 01:54:54,480 --> 01:54:56,479 Wasn't that true? 2208 01:54:56,480 --> 01:54:59,759 (HE SIGHS) 2209 01:54:59,760 --> 01:55:01,239 Will I pour you some? 2210 01:55:01,240 --> 01:55:02,240 Please. 2211 01:55:03,400 --> 01:55:05,479 Mr Elder, my boss, just phoned. 2212 01:55:05,480 --> 01:55:08,039 He gave me the sack but he says I can have my job back. 2213 01:55:08,040 --> 01:55:09,359 Oh, good. 2214 01:55:09,360 --> 01:55:11,159 He made the mistake that got me in this. 2215 01:55:11,160 --> 01:55:14,319 I've been sticking out for you too, you know. 2216 01:55:14,320 --> 01:55:16,039 You? Why? 2217 01:55:16,040 --> 01:55:18,039 You don't look like a murderer. 2218 01:55:18,040 --> 01:55:21,199 Nobody thought Hague did, and he dissolved his victims in acid 2219 01:55:21,200 --> 01:55:23,679 Quite the expert. 2220 01:55:23,680 --> 01:55:25,999 Did they allow you a solicitor? 2221 01:55:26,000 --> 01:55:28,079 Yeah, Mum got me one. 2222 01:55:28,080 --> 01:55:29,959 Wasn't as pretty as you, though. 2223 01:55:29,960 --> 01:55:31,680 (THEY LAUGH) 2224 01:55:33,240 --> 01:55:34,959 What are you doing here? 2225 01:55:34,960 --> 01:55:37,479 He's no longer a suspect. 2226 01:55:37,480 --> 01:55:38,599 You're a solicitor. 2227 01:55:38,600 --> 01:55:40,719 You don't interfere in police business. 2228 01:55:40,720 --> 01:55:43,439 Oh, don't be so pompous. 2229 01:55:43,440 --> 01:55:45,880 See you later, Jamie. 2230 01:55:49,320 --> 01:55:52,520 I was having a great time there. Thanks a lot (!) 2231 01:55:54,720 --> 01:55:57,239 This was found near where you fell. 2232 01:55:57,240 --> 01:55:58,959 It's not mine. 2233 01:55:58,960 --> 01:56:00,639 It's got your fingerprints on it. 2234 01:56:00,640 --> 01:56:04,440 It comes from that money you saw at the Russells'. 2235 01:56:05,520 --> 01:56:06,560 Well? 2236 01:56:08,600 --> 01:56:11,319 Sir, there's been a development. 2237 01:56:11,320 --> 01:56:14,359 I know, I was in contact with the station... 2238 01:56:14,360 --> 01:56:15,919 Well, fancy seeing you here. 2239 01:56:15,920 --> 01:56:17,999 I suppose you're going to tell me off as well. 2240 01:56:18,000 --> 01:56:20,239 Helen... you shouldn't even have been in there. 2241 01:56:20,240 --> 01:56:22,880 Then that makes a hat trick of thing I shouldn't have done. 2242 01:56:25,160 --> 01:56:28,119 We're looking for a woman called Rosemary Matthews. 2243 01:56:28,120 --> 01:56:30,359 Did the Russells ever mention her? 2244 01:56:30,360 --> 01:56:31,679 No. 2245 01:56:31,680 --> 01:56:35,199 She'd be about your age, comes from Edinburgh like you. 2246 01:56:35,200 --> 01:56:36,399 Who is she? 2247 01:56:36,400 --> 01:56:39,480 She's someone who holds the key to four murders. 2248 01:56:40,960 --> 01:56:43,999 There's only one person could have given him that money. 2249 01:56:44,000 --> 01:56:45,959 - Kathleen. - Why? 2250 01:56:45,960 --> 01:56:48,679 When he called her, he asked her to bring money, remember? 2251 01:56:48,680 --> 01:56:49,879 Cos he didn't have any. 2252 01:56:49,880 --> 01:56:52,399 Look, I'll go and talk to Kathleen. 2253 01:56:52,400 --> 01:56:54,079 You speak to the minister. 2254 01:56:54,080 --> 01:56:57,079 That's... Rosemary Matthews' father. 2255 01:56:57,080 --> 01:56:58,959 How did you find that out? 2256 01:56:58,960 --> 01:57:03,919 Peter, I haven't been to university, I don't belong to a golf club. 2257 01:57:03,920 --> 01:57:06,199 But see when it comes to contacts? 2258 01:57:06,200 --> 01:57:07,800 I know the right people. 2259 01:57:10,160 --> 01:57:11,879 What did Helen mean... 2260 01:57:11,880 --> 01:57:14,719 ...by the hat trick of things she shouldn't have done? 2261 01:57:14,720 --> 01:57:16,799 Peter, it's solicitors' jargon. 2262 01:57:16,800 --> 01:57:20,359 Don't even try and understand it! 2263 01:57:20,360 --> 01:57:21,840 Never... 2264 01:57:27,800 --> 01:57:28,839 Is Alastair in? 2265 01:57:28,840 --> 01:57:31,000 - Alastair! - Thanks. 2266 01:57:41,720 --> 01:57:43,719 You get around. 2267 01:57:43,720 --> 01:57:46,519 I don't live there, you know? 2268 01:57:46,520 --> 01:57:48,999 I wouldn't mind you coming to work for me. 2269 01:57:49,000 --> 01:57:50,879 My business, you see. 2270 01:57:50,880 --> 01:57:53,279 I'm looking for a guest house to buy. 2271 01:57:53,280 --> 01:57:54,719 Have you found one? 2272 01:57:54,720 --> 01:57:57,759 No, not yet, but when I do, I'd give you a job. 2273 01:57:57,760 --> 01:57:59,119 No, thanks. 2274 01:57:59,120 --> 01:58:00,519 Suit yourself! 2275 01:58:00,520 --> 01:58:01,720 I will. 2276 01:58:03,520 --> 01:58:07,240 It's a strange thing to do, close the guest house at the weekend. 2277 01:58:09,120 --> 01:58:10,479 Thank you. 2278 01:58:10,480 --> 01:58:15,000 I'd like you to know that I've found myself somewhere else. 2279 01:58:17,720 --> 01:58:20,599 - Who's that creep? - He was a guest. 2280 01:58:20,600 --> 01:58:22,760 Talking about uninvited ones... 2281 01:58:25,160 --> 01:58:26,879 Hello, Kathleen. 2282 01:58:26,880 --> 01:58:28,199 We've been looking for you. 2283 01:58:28,200 --> 01:58:29,599 Why? What do you want now? 2284 01:58:29,600 --> 01:58:31,879 - We want you to come with us. - What for? 2285 01:58:31,880 --> 01:58:33,479 You gave Jamie some money. 2286 01:58:33,480 --> 01:58:35,319 We'd like to know where you got it. 2287 01:58:35,320 --> 01:58:38,039 I never gave him anything, and I'm not coming with you! 2288 01:58:38,040 --> 01:58:40,759 You will... because you're under arrest. 2289 01:58:40,760 --> 01:58:41,799 Kathleen... 2290 01:58:41,800 --> 01:58:47,639 You don't have to say anything, but it's better for you if you do. 2291 01:58:47,640 --> 01:58:49,760 You bastard. Piss off and leave her alone! 2292 01:58:54,520 --> 01:58:57,639 We know where the money came from. 2293 01:58:57,640 --> 01:59:00,800 It was the money that went missing after the Russells were killed. 2294 01:59:02,160 --> 01:59:03,879 That's impossible. 2295 01:59:03,880 --> 01:59:04,959 You're lying. 2296 01:59:04,960 --> 01:59:06,079 No, you're a liar. 2297 01:59:06,080 --> 01:59:07,399 I know you're lying! 2298 01:59:07,400 --> 01:59:09,199 I know where that money came from! 2299 01:59:09,200 --> 01:59:10,279 Where? 2300 01:59:10,280 --> 01:59:11,719 I borrowed it. 2301 01:59:11,720 --> 01:59:13,959 - From who? - Mrs Greig. 2302 01:59:13,960 --> 01:59:15,960 ♪ SUSPENSEFUL 2303 01:59:16,800 --> 01:59:19,120 Ardmore Guest House, this is it. 2304 01:59:29,880 --> 01:59:31,080 Where is he? 2305 01:59:32,160 --> 01:59:33,720 Please, sit down. 2306 01:59:37,040 --> 01:59:40,679 The doctor and the midwife are on their way with him now. 2307 01:59:40,680 --> 01:59:44,319 They should be here in about 15 minutes. 2308 01:59:44,320 --> 01:59:46,599 We've waited nine months. 2309 01:59:46,600 --> 01:59:48,879 I'm sure we can wait a bit longer. 2310 01:59:48,880 --> 01:59:53,439 I hope you'll understand the need for secrecy up until the last minute 2311 01:59:53,440 --> 01:59:54,999 Of course we do. 2312 01:59:55,000 --> 01:59:57,159 Running an agency like this is illegal. 2313 01:59:57,160 --> 01:59:58,359 I could be put in prison. 2314 01:59:58,360 --> 02:00:00,999 Your baby might even be taken into care. 2315 02:00:01,000 --> 02:00:02,199 Yes, we understand that. 2316 02:00:02,200 --> 02:00:03,319 Good. 2317 02:00:03,320 --> 02:00:05,199 That's why we haven't told anyone. 2318 02:00:05,200 --> 02:00:07,960 It's in all our interests, isn't it? 2319 02:00:09,920 --> 02:00:11,879 Where is... the mother? 2320 02:00:11,880 --> 02:00:13,839 You are the mother! 2321 02:00:13,840 --> 02:00:15,439 Well, yes, I know, but... 2322 02:00:15,440 --> 02:00:18,679 ...we'd like to have a few words with her over the telephone. 2323 02:00:18,680 --> 02:00:20,599 Just for a few moments, 2324 02:00:20,600 --> 02:00:23,359 to let her know how grateful we are. 2325 02:00:23,360 --> 02:00:25,839 I'm sure she knows that already. 2326 02:00:25,840 --> 02:00:29,919 There is joy in giving other people happiness, you know? 2327 02:00:29,920 --> 02:00:32,319 All the same, we'd like to. 2328 02:00:32,320 --> 02:00:35,079 Well, there could be emotional difficulties. 2329 02:00:35,080 --> 02:00:38,559 Now, that is why £40,000 isn't so much to ask 2330 02:00:38,560 --> 02:00:40,559 for giving up your baby? 2331 02:00:40,560 --> 02:00:42,359 Here's the money. 2332 02:00:42,360 --> 02:00:45,520 She's earnt it, whoever she is. 2333 02:00:46,680 --> 02:00:51,159 You said we'll receive a signed birth certificate bearing our names? 2334 02:00:51,160 --> 02:00:54,119 Oh, yes, of course, the doctor's bringing it with him now. 2335 02:00:54,120 --> 02:00:57,640 Good, it's just that I'm going to the passport office tomorrow. 2336 02:00:58,840 --> 02:01:02,879 Now, how about some champagne to celebrate? 2337 02:01:02,880 --> 02:01:04,199 That would be wonderful. 2338 02:01:04,200 --> 02:01:07,879 Your anxieties are all over now. 2339 02:01:07,880 --> 02:01:09,920 They're all over! 2340 02:01:12,080 --> 02:01:13,559 What did you say your name was? 2341 02:01:13,560 --> 02:01:15,319 Detective Sergeant Livingstone. 2342 02:01:15,320 --> 02:01:16,840 Come away here. 2343 02:01:18,120 --> 02:01:19,760 Just take a seat over there. 2344 02:01:25,000 --> 02:01:26,679 It's a nice place you have here. 2345 02:01:26,680 --> 02:01:27,719 ♪ SUSPENSEFUL 2346 02:01:27,720 --> 02:01:28,959 Yes... 2347 02:01:28,960 --> 02:01:33,159 I always say that if you can work with mental patients, 2348 02:01:33,160 --> 02:01:36,959 you can run a guest house. 2349 02:01:36,960 --> 02:01:39,120 It was my mother's. 2350 02:01:40,520 --> 02:01:44,200 She was... housebound for many years. 2351 02:01:45,320 --> 02:01:48,799 A great trial, believe me. 2352 02:01:48,800 --> 02:01:50,599 Still... 2353 02:01:50,600 --> 02:01:54,639 ...you find ways of dealing with those little problems... 2354 02:01:54,640 --> 02:01:56,079 ...don't you? 2355 02:01:56,080 --> 02:01:57,199 You do. 2356 02:01:57,200 --> 02:01:58,799 - There we are. - Thank you. 2357 02:01:58,800 --> 02:02:00,999 No, thanks, I don't drink. 2358 02:02:01,000 --> 02:02:03,519 - Please, you two go ahead. - Cheers. 2359 02:02:03,520 --> 02:02:06,599 - Some fruit juice, then? - No, thanks. 2360 02:02:06,600 --> 02:02:07,959 Cup of tea? 2361 02:02:07,960 --> 02:02:09,680 Please, I'm alright. 2362 02:02:11,080 --> 02:02:12,479 I just wish they'd get here. 2363 02:02:12,480 --> 02:02:13,519 (GLASS CLINKS) 2364 02:02:13,520 --> 02:02:15,480 Oh, I'm terribly sorry. 2365 02:02:23,160 --> 02:02:26,759 Whatever happened to Miss Matthews, the woman who first visited us? 2366 02:02:26,760 --> 02:02:29,679 Oh, it was very tragic. 2367 02:02:29,680 --> 02:02:33,679 She was heartbroken when... when the law was changed. 2368 02:02:33,680 --> 02:02:36,079 An overdose. 2369 02:02:36,080 --> 02:02:37,599 Oh, how terrible. 2370 02:02:37,600 --> 02:02:39,159 Yes. 2371 02:02:39,160 --> 02:02:41,440 She was staying here at this time. 2372 02:02:43,760 --> 02:02:46,399 You've lost all contact with your daughter, then? 2373 02:02:46,400 --> 02:02:49,839 Don't you think it's distasteful and immoral what she's doing? 2374 02:02:49,840 --> 02:02:53,559 It's not my job to judge the morals right now. 2375 02:02:53,560 --> 02:02:55,279 Rented mothers! 2376 02:02:55,280 --> 02:02:58,959 Probably on low incomes, being used by high-income couples. 2377 02:02:58,960 --> 02:03:01,999 That's what it amounts to. 2378 02:03:02,000 --> 02:03:03,399 When did you last see her? 2379 02:03:03,400 --> 02:03:07,359 She was recruiting up here a couple of years ago. 2380 02:03:07,360 --> 02:03:09,079 She wanted to stay with me 2381 02:03:09,080 --> 02:03:12,239 but when I found out what she was doing, I wouldn't let her. 2382 02:03:12,240 --> 02:03:13,999 So where...? 2383 02:03:14,000 --> 02:03:15,439 So where did she stay? 2384 02:03:15,440 --> 02:03:17,879 It was a guest house. 2385 02:03:17,880 --> 02:03:19,639 What was it called now...? 2386 02:03:19,640 --> 02:03:21,799 Oh, yes, The Ardmore. 2387 02:03:21,800 --> 02:03:23,080 That was it. 2388 02:03:28,040 --> 02:03:30,599 What's keeping them? 2389 02:03:30,600 --> 02:03:33,959 You said 15 minutes, we've been here half an hour. 2390 02:03:33,960 --> 02:03:36,479 They maybe just got held up. 2391 02:03:36,480 --> 02:03:40,159 Well, can't you phone, find out when they left? 2392 02:03:40,160 --> 02:03:42,039 Joyce... 2393 02:03:42,040 --> 02:03:43,759 Joyce! 2394 02:03:43,760 --> 02:03:45,319 Joyce, don't go to sleep. 2395 02:03:45,320 --> 02:03:47,279 Joyce, what's the matter? 2396 02:03:47,280 --> 02:03:48,399 Joyce! 2397 02:03:48,400 --> 02:03:50,319 Joyce, don't go to sleep. Joyce! 2398 02:03:50,320 --> 02:03:51,360 - (CRACK) - Uh... 2399 02:03:54,160 --> 02:03:56,880 - Ah! - Uh! 2400 02:04:00,160 --> 02:04:01,760 (TONY GROANS) 2401 02:04:44,560 --> 02:04:46,800 (JOYCE STIRS) 2402 02:05:30,520 --> 02:05:32,400 (DOOR CREAKS) 2403 02:05:44,200 --> 02:05:46,640 (KNOCK ON DOOR) 2404 02:06:22,360 --> 02:06:23,439 (DOOR RATTLES) 2405 02:06:23,440 --> 02:06:26,359 Peter? Peter?! 2406 02:06:26,360 --> 02:06:27,999 What the hell are you doing here? 2407 02:06:28,000 --> 02:06:29,639 Have you seen Mrs Greig? 2408 02:06:29,640 --> 02:06:31,359 No, the house seems empty. 2409 02:06:31,360 --> 02:06:33,519 (JOYCE GROANS) 2410 02:06:33,520 --> 02:06:36,079 Kick it in. Kick it in! 2411 02:06:36,080 --> 02:06:37,960 (LOUD SMASH) 2412 02:06:39,720 --> 02:06:41,240 Jesus... 2413 02:06:46,400 --> 02:06:48,680 He's dead. 2414 02:06:52,880 --> 02:06:55,559 Mrs Greig? 2415 02:06:55,560 --> 02:06:57,160 (POLICE RADIO CHATTER) 2416 02:07:53,400 --> 02:07:55,759 What brought you here? 2417 02:07:55,760 --> 02:07:58,199 Rosemary Matthews stayed here. 2418 02:07:58,200 --> 02:08:00,439 Her father hasn't heard from her since. 2419 02:08:00,440 --> 02:08:02,559 I'm not surprised. 2420 02:08:02,560 --> 02:08:04,559 You were right. 2421 02:08:04,560 --> 02:08:06,839 Kathleen gave Jamie that money. 2422 02:08:06,840 --> 02:08:08,640 Stole it out of there. 2423 02:08:10,480 --> 02:08:12,239 Mrs Greig's outside in the car. 2424 02:08:12,240 --> 02:08:14,360 - Do you want to talk to her? - No. 2425 02:08:17,160 --> 02:08:19,720 Big jessie. 2426 02:08:24,080 --> 02:08:29,080 subtitling@stv.tv 2427 02:08:34,880 --> 02:08:39,559 ♪ Yes, I know the city like a lover 2428 02:08:39,560 --> 02:08:44,279 ♪ Good or bad, it's hard to love another, but I've found 2429 02:08:44,280 --> 02:08:46,999 ♪ This is no mean town 2430 02:08:47,000 --> 02:08:48,960 ♪ No mean city 2431 02:08:53,680 --> 02:08:56,199 ♪ City life is strange 2432 02:08:56,200 --> 02:09:00,920 ♪ You take your share of the good times and bad times 2433 02:09:03,200 --> 02:09:07,919 ♪ Always something preying on your mind 2434 02:09:07,920 --> 02:09:12,599 ♪ (Preying on your mind) 2435 02:09:12,600 --> 02:09:15,079 ♪ It's the only place 2436 02:09:15,080 --> 02:09:19,400 ♪ That I'd be willing to die for 2437 02:09:22,080 --> 02:09:26,680 ♪ It's the only life I've ever seen 2438 02:09:29,120 --> 02:09:31,440 ♪ This town ain't so mean ♪ 171771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.