All language subtitles for Taggart.S02E01.Knife.Edge.1080p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BMF_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,160 --> 00:00:46,960 (MUFFLED WEATHER FORECAST) 2 00:00:59,200 --> 00:01:00,919 TV: "Rain through much of Scotland. 3 00:01:00,920 --> 00:01:03,519 "The north and west most likely to hang onto the sunshine. 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,319 "A similar pattern right down the country, right into Wales 5 00:01:06,320 --> 00:01:07,919 "and the southwestern corner..." 6 00:01:07,920 --> 00:01:09,320 (SWITCHES TV OFF) 7 00:01:35,120 --> 00:01:37,359 (WHISPERS) What's all this? What's all this, eh? 8 00:01:37,360 --> 00:01:38,480 What's all this? Come on. 9 00:01:43,680 --> 00:01:45,200 Eh? Eh? 10 00:01:49,720 --> 00:01:51,000 (CHUCKLES) 11 00:02:58,640 --> 00:03:02,080 ♪ ROCK 12 00:03:12,600 --> 00:03:15,639 ♪ So you wanna be a winner 13 00:03:15,640 --> 00:03:19,319 ♪ I got a chance for you 14 00:03:19,320 --> 00:03:23,119 ♪ So you think you'll take a walk 15 00:03:23,120 --> 00:03:25,320 ♪ I got news for you ♪ 16 00:03:52,920 --> 00:03:55,359 ♪ Have you heard what they're sayin' 17 00:03:55,360 --> 00:03:58,440 ♪ I just can't believe ♪ 18 00:04:00,320 --> 00:04:01,560 Vodka and tonic, please. 19 00:04:07,840 --> 00:04:09,239 I'll get that. 20 00:04:09,240 --> 00:04:10,679 Oh, thanks. 21 00:04:10,680 --> 00:04:11,720 Pleasure. 22 00:04:16,640 --> 00:04:18,240 - Here's your change. - Thank you. 23 00:04:21,240 --> 00:04:22,280 Thank you. 24 00:04:25,640 --> 00:04:27,159 I haven't seen you here before. 25 00:04:27,160 --> 00:04:28,679 Pardon? 26 00:04:28,680 --> 00:04:30,359 I haven't seen you here before. 27 00:04:30,360 --> 00:04:33,199 No, well, I've only been a couple of times. 28 00:04:33,200 --> 00:04:36,680 Last time I came with a friend, but she's got a cold. 29 00:04:37,960 --> 00:04:40,920 Cheers. 30 00:04:42,920 --> 00:04:46,719 D'you know, I didn't... I didn't realise how difficult it wa 31 00:04:46,720 --> 00:04:48,999 for a woman to come out on her own, but it is. 32 00:04:49,000 --> 00:04:51,120 - I can believe it. - Yeah. 33 00:04:52,680 --> 00:04:54,519 Sorry, what's your name? 34 00:04:54,520 --> 00:04:55,919 Betty. 35 00:04:55,920 --> 00:04:58,280 I'm Alec. Alec Dewar. 36 00:04:59,560 --> 00:05:01,159 How d'you do? 37 00:05:01,160 --> 00:05:02,679 You're not married then? 38 00:05:02,680 --> 00:05:04,279 No. 39 00:05:04,280 --> 00:05:08,119 My husband's in the merchant navy in the oil rig supply. 40 00:05:08,120 --> 00:05:11,839 Yeah, he only comes home... once every two months. 41 00:05:11,840 --> 00:05:13,879 I used to be in the RAF. 42 00:05:13,880 --> 00:05:15,159 Eh? 43 00:05:15,160 --> 00:05:16,519 RAF. 44 00:05:16,520 --> 00:05:17,560 Did you? 45 00:05:19,000 --> 00:05:21,119 That's what I do now. 46 00:05:21,120 --> 00:05:23,839 Hypnotherapist? 47 00:05:23,840 --> 00:05:28,759 A lot of people come to me for help in, uh, giving up smoking. 48 00:05:28,760 --> 00:05:32,400 ♪ Don't you believe what you read in the magazines 49 00:05:34,280 --> 00:05:38,479 ♪ Dancin' lights 50 00:05:38,480 --> 00:05:40,719 ♪ Whoa 51 00:05:40,720 --> 00:05:47,800 ♪ Dancin' lights, let me see you dancin' ♪ 52 00:05:58,400 --> 00:06:00,079 Come on. 53 00:06:00,080 --> 00:06:01,759 (RECORD PLAYER SKIPS) 54 00:06:01,760 --> 00:06:02,960 Oh, excuse me. 55 00:06:06,440 --> 00:06:09,519 ♪ CLASSICAL 56 00:06:09,520 --> 00:06:11,079 Do you like Rachmaninoff? 57 00:06:11,080 --> 00:06:12,359 Well I used to. 58 00:06:12,360 --> 00:06:15,479 (AMERICAN ACCENT) You look like a Rachmaninoff girl to me. 59 00:06:15,480 --> 00:06:17,160 (AMERICAN ACCENT) Thank you. 60 00:06:18,880 --> 00:06:21,239 (NORMAL VOICE) D'you, um... d'you live on your own? 61 00:06:21,240 --> 00:06:22,279 I have a lodger. 62 00:06:22,280 --> 00:06:24,119 Plays drums for The Rivals. 63 00:06:24,120 --> 00:06:25,319 Who? 64 00:06:25,320 --> 00:06:26,679 The band at the disco. 65 00:06:26,680 --> 00:06:27,839 Oh. 66 00:06:27,840 --> 00:06:30,199 But he won't be back for some time yet. 67 00:06:30,200 --> 00:06:33,839 And your shoes have said you're staying. 68 00:06:33,840 --> 00:06:36,319 No, they've said my feet are killing me. 69 00:06:36,320 --> 00:06:37,400 (LAUGHS) 70 00:06:38,920 --> 00:06:41,879 Of course you may have something to go back home to. 71 00:06:41,880 --> 00:06:43,199 A dog. 72 00:06:43,200 --> 00:06:44,559 Or a parrot. 73 00:06:44,560 --> 00:06:47,839 (CHUCKLES) No, just home. 74 00:06:47,840 --> 00:06:49,799 Ah. 75 00:06:49,800 --> 00:06:52,479 Well I was thinking of going away for a couple of days. 76 00:06:52,480 --> 00:06:54,479 To my cottage on the west coast. 77 00:06:54,480 --> 00:06:55,880 Would you like to come? 78 00:06:57,800 --> 00:06:59,559 We don't even know each other. 79 00:06:59,560 --> 00:07:02,359 Well you broke one convention tonight. 80 00:07:02,360 --> 00:07:04,440 Break another. 81 00:07:18,880 --> 00:07:20,080 Ha! Unorthodox. 82 00:07:24,640 --> 00:07:26,279 I'm there. 83 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 OK? 84 00:08:13,000 --> 00:08:14,919 You'll make Wimbledon yet. 85 00:08:14,920 --> 00:08:16,559 Selling strawberries. 86 00:08:16,560 --> 00:08:18,120 Very funny. 87 00:08:21,320 --> 00:08:22,679 How's Jane? 88 00:08:22,680 --> 00:08:24,199 Haven't seen her for a while. 89 00:08:24,200 --> 00:08:25,279 OK. 90 00:08:25,280 --> 00:08:27,519 You must bring her round for a meal one night. 91 00:08:27,520 --> 00:08:29,039 Yeah... 92 00:08:29,040 --> 00:08:31,319 You seeing anyone yourself these days? 93 00:08:31,320 --> 00:08:32,960 Jim Taggart. 94 00:08:35,440 --> 00:08:37,239 Does he ever smile? 95 00:08:37,240 --> 00:08:38,559 Yes. 96 00:08:38,560 --> 00:08:41,399 But you have to make an appointment. 97 00:08:41,400 --> 00:08:45,720 (PHONE RINGS) 98 00:08:49,920 --> 00:08:51,000 Taggart. 99 00:08:52,360 --> 00:08:53,640 Och, what? 100 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 Right. 101 00:08:57,160 --> 00:09:00,719 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 102 00:09:00,720 --> 00:09:02,239 Get your skates on, Peter. 103 00:09:02,240 --> 00:09:04,559 We've got a severed leg near the Erskine Bridge. 104 00:09:04,560 --> 00:09:06,039 Human? 105 00:09:06,040 --> 00:09:09,040 No, the kind you put mint sauce on (!) 106 00:09:14,680 --> 00:09:17,399 TAGGART: Don't suppose it could be part of a tailor's dummy? 107 00:09:17,400 --> 00:09:19,759 OFFICER: It's beginning to smell a wee bit now, sir. 108 00:09:19,760 --> 00:09:22,079 By the way, you're the one that's smelling. 109 00:09:22,080 --> 00:09:24,399 LIVINGSTONE Oh, it's sweat. I was playing tennis. 110 00:09:24,400 --> 00:09:26,039 What, at this time in the morning? 111 00:09:26,040 --> 00:09:28,119 When do I get any other time? 112 00:09:28,120 --> 00:09:30,639 You might have a bath before you come on duty. 113 00:09:30,640 --> 00:09:31,999 Who found it? 114 00:09:32,000 --> 00:09:34,199 The van driver, stopped for a pee. 115 00:09:34,200 --> 00:09:35,319 What, here? 116 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 What is he, some sort of exhibitionist? 117 00:09:40,920 --> 00:09:42,919 Probably thrown from a car. 118 00:09:42,920 --> 00:09:44,560 What a way to go. 119 00:09:46,400 --> 00:09:47,919 Good quality stocking. 120 00:09:47,920 --> 00:09:51,559 The next thing you'll be telling me is what she had for breakfast. 121 00:09:51,560 --> 00:09:52,599 No. 122 00:09:52,600 --> 00:09:54,079 But I know what you had. 123 00:09:54,080 --> 00:09:56,480 You have egg on your tie. 124 00:10:05,560 --> 00:10:08,279 WOMAN: Took me six weeks to learn this. 125 00:10:08,280 --> 00:10:11,119 Oh, I think it'll take me six years. 126 00:10:11,120 --> 00:10:13,080 Helps if you've got strong hands. 127 00:10:14,760 --> 00:10:16,239 Where were you before? 128 00:10:16,240 --> 00:10:17,999 Johnson's tea factory. 129 00:10:18,000 --> 00:10:19,959 Oh, why did you leave? 130 00:10:19,960 --> 00:10:21,399 My mother was ill. 131 00:10:21,400 --> 00:10:23,119 I had to look after her. 132 00:10:23,120 --> 00:10:24,639 She better now? 133 00:10:24,640 --> 00:10:26,199 She died. 134 00:10:26,200 --> 00:10:27,439 Couple of weeks ago. 135 00:10:27,440 --> 00:10:29,079 What about your dad? 136 00:10:29,080 --> 00:10:30,400 Don't remember him. 137 00:10:31,920 --> 00:10:34,959 Oh, it's just good to have a job again after six months. 138 00:10:34,960 --> 00:10:38,359 Aye, we're all one big happy family here. 139 00:10:38,360 --> 00:10:39,919 Isn't that right, George? 140 00:10:39,920 --> 00:10:41,479 What's that? 141 00:10:41,480 --> 00:10:44,879 I said we're all one big happy family here. 142 00:10:44,880 --> 00:10:46,479 Aye, that's right. 143 00:10:46,480 --> 00:10:48,440 As long as you don't mind the smell of blood. 144 00:10:50,040 --> 00:10:52,359 TAGGART: Dr Andrews is examining the leg now, sir. 145 00:10:52,360 --> 00:10:53,399 Victim's age? 146 00:10:53,400 --> 00:10:56,879 Between 25 and 40. We're hoping to narrow it down. 147 00:10:56,880 --> 00:10:58,519 What d'you reckon? 148 00:10:58,520 --> 00:10:59,759 She from round here? 149 00:10:59,760 --> 00:11:01,799 Could've been done from a car from anywhere. 150 00:11:01,800 --> 00:11:03,439 Do we have any missing persons? 151 00:11:03,440 --> 00:11:05,639 Yeah, we've got a few. 152 00:11:05,640 --> 00:11:07,959 We're doing the usual checks with other forces. 153 00:11:07,960 --> 00:11:09,119 Could be a long task. 154 00:11:09,120 --> 00:11:11,119 I hope we can close this case in a fortnight. 155 00:11:11,120 --> 00:11:13,119 Taking my wife to Bali for three weeks then. 156 00:11:13,120 --> 00:11:16,119 Well we'll do our best, naturally, sir. 157 00:11:16,120 --> 00:11:18,719 Experience suggests that the wrappings 158 00:11:18,720 --> 00:11:20,159 often provide the best leads. 159 00:11:20,160 --> 00:11:21,959 You sound as if we get one a week. 160 00:11:21,960 --> 00:11:23,279 Well thank Christ we don't. 161 00:11:23,280 --> 00:11:25,919 Must be a lot of Black Watch tartan rugs about. 162 00:11:25,920 --> 00:11:27,399 Black Watch? 163 00:11:27,400 --> 00:11:28,959 It's MacDonald. 164 00:11:28,960 --> 00:11:29,999 Black Watch. 165 00:11:30,000 --> 00:11:31,519 It's the MacDonald of the Isles. 166 00:11:31,520 --> 00:11:33,919 Well make your bloody minds up. 167 00:11:33,920 --> 00:11:35,959 OK, I'll pass that on to him when he comes out. 168 00:11:35,960 --> 00:11:37,079 Ta. 169 00:11:37,080 --> 00:11:38,719 - Bali. - Full of Australians. 170 00:11:38,720 --> 00:11:40,439 Hope he gets hit by a boomerang. 171 00:11:40,440 --> 00:11:43,239 Sir, could have a lead. 172 00:11:43,240 --> 00:11:45,199 House to house have turned up this lady. 173 00:11:45,200 --> 00:11:46,959 Seems she saw a gang of Hells Angels 174 00:11:46,960 --> 00:11:48,839 partying on the lay-by three days ago. 175 00:11:48,840 --> 00:11:50,479 Hells Angels? 176 00:11:50,480 --> 00:11:52,840 That's all we need. 177 00:11:56,120 --> 00:11:57,279 Sugar? 178 00:11:57,280 --> 00:11:58,640 Two, please. 179 00:12:05,600 --> 00:12:07,239 Thanks. 180 00:12:07,240 --> 00:12:10,919 We're making that 20 pound haggis tomorrow, aren't we, George? 181 00:12:10,920 --> 00:12:12,119 Aye, that's right. 182 00:12:12,120 --> 00:12:13,839 How big's that? 183 00:12:13,840 --> 00:12:15,479 That big. 184 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 It's for a freemason's do. 185 00:12:20,880 --> 00:12:23,159 How long have you worked here? 186 00:12:23,160 --> 00:12:25,040 Somebody give us a hand? 187 00:12:26,360 --> 00:12:27,520 I better go. 188 00:12:30,480 --> 00:12:32,839 He's just been here for six months. 189 00:12:32,840 --> 00:12:34,759 He doesnae say a lot. 190 00:12:34,760 --> 00:12:37,319 Aye, well he... has his problems. 191 00:12:37,320 --> 00:12:39,119 His wife's left him. 192 00:12:39,120 --> 00:12:40,320 Oh. 193 00:12:41,560 --> 00:12:43,279 I didn't realise. 194 00:12:43,280 --> 00:12:45,240 He doesn't like to talk about it. 195 00:13:15,240 --> 00:13:18,560 (BREATHES DEEPLY) 196 00:14:05,840 --> 00:14:08,439 It'll make a shapely pair, Jim. 197 00:14:08,440 --> 00:14:10,999 Hasn't been in the water long, I'd say. 198 00:14:11,000 --> 00:14:12,919 About a day or two. 199 00:14:12,920 --> 00:14:16,159 From the state of decomposition of the other leg, 200 00:14:16,160 --> 00:14:19,639 you're looking for a woman who was killed about six days ago. 201 00:14:19,640 --> 00:14:21,999 Which means he's in no hurry to get rid of the pieces. 202 00:14:22,000 --> 00:14:23,439 Mm. 203 00:14:23,440 --> 00:14:26,199 Impossible of course to tell you how she was killed 204 00:14:26,200 --> 00:14:28,119 until we get the rest of her. 205 00:14:28,120 --> 00:14:30,199 Can you narrow that age down at all? 206 00:14:30,200 --> 00:14:32,239 Ooh... 207 00:14:32,240 --> 00:14:33,959 35-ish. 208 00:14:33,960 --> 00:14:35,040 That's a big ish. 209 00:14:36,600 --> 00:14:38,319 The toes seem buckled together. 210 00:14:38,320 --> 00:14:39,799 Mm. 211 00:14:39,800 --> 00:14:41,839 Yes, from wearing ill-fitting shoes. 212 00:14:41,840 --> 00:14:43,360 Majority of women do. 213 00:14:44,960 --> 00:14:47,719 I don't suppose you've spotted something useful? 214 00:14:47,720 --> 00:14:50,960 Like a name tattooed on the thigh. 215 00:15:59,560 --> 00:16:01,240 (HORNS BEEP, MAN SHOUTS) 216 00:16:08,960 --> 00:16:11,240 Livingstone. Request for assistance. 217 00:16:12,600 --> 00:16:14,239 How old are the children? 218 00:16:14,240 --> 00:16:17,680 Two boys of 16, one of 14, and our daughter is 12. 219 00:16:20,560 --> 00:16:22,359 You haven't heard from your wife? 220 00:16:22,360 --> 00:16:23,839 Not a thing. 221 00:16:23,840 --> 00:16:26,960 We've been married for 17 years, she had no reason to leave home. 222 00:16:29,160 --> 00:16:30,719 How was she? 223 00:16:30,720 --> 00:16:33,479 She was always smiling, happy. 224 00:16:33,480 --> 00:16:35,919 No relatives she could have gone to? 225 00:16:35,920 --> 00:16:37,359 I've phoned round them all. 226 00:16:37,360 --> 00:16:38,599 I'd like a list of them. 227 00:16:38,600 --> 00:16:40,079 This is what I wanted 10 days ago 228 00:16:40,080 --> 00:16:42,439 when I first reported it but nobody was interested. 229 00:16:42,440 --> 00:16:45,119 It's not a crime to go missing, Mr Robinson. 230 00:16:45,120 --> 00:16:47,560 Not a crime? To leave a husband and four children? 231 00:16:50,400 --> 00:16:53,439 We haven't got the manpower to trace every missing person. 232 00:16:53,440 --> 00:16:55,799 You have the manpower now, don't you? 233 00:16:55,800 --> 00:16:57,960 I'd like a list of the relatives. 234 00:16:59,240 --> 00:17:00,759 There's something. 235 00:17:00,760 --> 00:17:01,799 (PHONE RINGS) 236 00:17:01,800 --> 00:17:03,759 I found this three days ago. 237 00:17:03,760 --> 00:17:04,839 Where? 238 00:17:04,840 --> 00:17:06,920 - Uh, behind the clock. - DCI Taggart's office. 239 00:17:08,800 --> 00:17:10,199 We'll be right there. 240 00:17:10,200 --> 00:17:12,359 It's Livingstone, sir. He needs help 241 00:17:12,360 --> 00:17:14,879 Don't I know it. 242 00:17:14,880 --> 00:17:16,480 Sorry, sir, it's an emergency. 243 00:17:51,120 --> 00:17:53,120 (WOMAN SCREAMS) 244 00:18:20,800 --> 00:18:22,960 (DOOR CREAKS) 245 00:18:31,040 --> 00:18:32,840 (CHICKEN CLUCKS) 246 00:18:58,640 --> 00:19:00,000 (YELLS) 247 00:19:13,200 --> 00:19:14,360 Police. 248 00:19:21,400 --> 00:19:22,600 Well... 249 00:19:24,080 --> 00:19:25,760 ...I never did like it much anyway. 250 00:19:29,880 --> 00:19:32,039 (GASPING) I... 251 00:19:32,040 --> 00:19:33,680 I...used to have a bike. 252 00:19:36,760 --> 00:19:39,120 Not quite as big as... those. 253 00:20:07,160 --> 00:20:08,320 TAGGART: Hello, boys. 254 00:20:14,760 --> 00:20:16,399 What's this? 255 00:20:16,400 --> 00:20:18,560 A Boy Scout jamboree? 256 00:20:21,720 --> 00:20:24,320 The last person that did that near me... 257 00:20:25,920 --> 00:20:28,400 ...wore his baws hame for earrings. 258 00:20:30,040 --> 00:20:31,360 You alright, big man? 259 00:20:33,040 --> 00:20:34,960 Sorry if we interrupted something. 260 00:20:36,440 --> 00:20:38,640 I don't talk to pigs. 261 00:20:40,040 --> 00:20:43,399 I don't make a habit of talking to people with the manners of pigs. 262 00:20:43,400 --> 00:20:45,239 But sometimes the job demands it. 263 00:20:45,240 --> 00:20:47,559 What's your real name? 264 00:20:47,560 --> 00:20:49,080 Just Zach. 265 00:20:50,280 --> 00:20:51,400 How many more times? 266 00:20:52,680 --> 00:20:54,079 OK. 267 00:20:54,080 --> 00:20:56,439 So you just happened to see a car pull up 268 00:20:56,440 --> 00:20:58,559 and somebody throw an object down the bank. 269 00:20:58,560 --> 00:20:59,719 Right. 270 00:20:59,720 --> 00:21:01,399 You can't describe the car? 271 00:21:01,400 --> 00:21:03,119 I'm a biker. 272 00:21:03,120 --> 00:21:04,439 I don't look at cars. 273 00:21:04,440 --> 00:21:05,799 Not colour blind, are you? 274 00:21:05,800 --> 00:21:07,840 It was night. 275 00:21:09,320 --> 00:21:10,960 You the only one who saw it? 276 00:21:12,240 --> 00:21:13,879 Most of us had crashed. 277 00:21:13,880 --> 00:21:15,999 I was the lookout. 278 00:21:16,000 --> 00:21:18,480 Against what? Attila the Hun? 279 00:21:20,120 --> 00:21:21,759 What were you doing there anyway? 280 00:21:21,760 --> 00:21:24,079 We were on a run. 281 00:21:24,080 --> 00:21:27,000 - And what were you doing today? - The same run. 282 00:21:28,480 --> 00:21:30,879 And you can't begin to describe the person you saw. 283 00:21:30,880 --> 00:21:32,359 No. 284 00:21:32,360 --> 00:21:35,000 Weren't you curious to know what he'd thrown down the bank? 285 00:21:36,400 --> 00:21:39,079 I don't interfere in other people's business. 286 00:21:39,080 --> 00:21:40,319 What's your name? 287 00:21:40,320 --> 00:21:41,799 I've read where you come from. 288 00:21:41,800 --> 00:21:43,999 Oh, you can read up here then? 289 00:21:44,000 --> 00:21:45,560 Take those bloody glasses off. 290 00:21:50,760 --> 00:21:52,039 Now listen, you. 291 00:21:52,040 --> 00:21:54,599 I could charge you and your pals with 100 things 292 00:21:54,600 --> 00:21:56,040 and keep you here. 293 00:21:59,160 --> 00:22:01,520 It's Zach Stevens. 294 00:22:03,480 --> 00:22:04,719 There. 295 00:22:04,720 --> 00:22:06,840 That wasn't too painful, was it? 296 00:22:11,000 --> 00:22:12,319 Well that's that. 297 00:22:12,320 --> 00:22:14,959 What about the dangerous driving, no helmets? 298 00:22:14,960 --> 00:22:17,280 First priority with him is as a witness. 299 00:22:19,000 --> 00:22:21,239 We've got a missing person. 300 00:22:21,240 --> 00:22:22,959 He chewed up my ID card. 301 00:22:22,960 --> 00:22:25,159 Hopefully it doesn't give him indigestion. 302 00:22:25,160 --> 00:22:26,999 (PHONE RINGS) 303 00:22:27,000 --> 00:22:28,560 Forfar. 304 00:22:30,640 --> 00:22:32,359 When did you last see her? 305 00:22:32,360 --> 00:22:34,039 Haven't seen her for five days. 306 00:22:34,040 --> 00:22:35,640 Not since he went back to sea. 307 00:22:36,920 --> 00:22:37,959 Eh? 308 00:22:37,960 --> 00:22:39,999 Fred, her husband. 309 00:22:40,000 --> 00:22:41,799 I'm not one to spread gossip, but... 310 00:22:41,800 --> 00:22:44,520 ...I could hear the rows they were having before he left. 311 00:22:45,880 --> 00:22:46,959 What does he do? 312 00:22:46,960 --> 00:22:48,199 Merchant navy. 313 00:22:48,200 --> 00:22:50,519 Chief engineer, oil rig supply vessel. 314 00:22:50,520 --> 00:22:52,999 Comes home one month in two. 315 00:22:53,000 --> 00:22:54,759 If you want to get into the house, 316 00:22:54,760 --> 00:22:58,159 the back kitchen window has a catch loose. 317 00:22:58,160 --> 00:22:59,440 Is that right? 318 00:23:30,200 --> 00:23:32,720 (DOORBELL) 319 00:23:45,000 --> 00:23:46,119 What kept you? 320 00:23:46,120 --> 00:23:48,319 Do you think I like climbing through windows? 321 00:23:48,320 --> 00:23:50,439 Do you think I like hanging about on doorsteps? 322 00:23:50,440 --> 00:23:53,639 Just because our witness had his eye shut, don't take it out on me. 323 00:23:53,640 --> 00:23:55,840 Don't answer me back, go and look in the bedroom. 324 00:24:13,440 --> 00:24:15,280 What the hell are you doing in my house? 325 00:24:16,720 --> 00:24:18,199 We thought you were dead. 326 00:24:18,200 --> 00:24:21,559 - Dead? - I wasn't to know, was I? 327 00:24:21,560 --> 00:24:22,999 No one's seen you for five days. 328 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 The hell's that got to do with you? 329 00:24:30,080 --> 00:24:31,600 What's going on here? 330 00:24:36,120 --> 00:24:37,759 Mrs Swan? 331 00:24:37,760 --> 00:24:38,799 Yes? 332 00:24:38,800 --> 00:24:41,719 This is a bit embarrassing for us. 333 00:24:41,720 --> 00:24:43,239 He'll explain. 334 00:24:43,240 --> 00:24:44,479 Police. 335 00:24:44,480 --> 00:24:47,799 We're here... primarily to check 336 00:24:47,800 --> 00:24:49,480 whether you're still alive. 337 00:24:51,080 --> 00:24:52,959 I must be going mad. 338 00:24:52,960 --> 00:24:57,279 You'll be aware of the recent murder case involving two severed legs. 339 00:24:57,280 --> 00:24:58,759 And you thought they were mine? 340 00:24:58,760 --> 00:25:02,199 You were reported to us as missing. 341 00:25:02,200 --> 00:25:04,560 Listen, have you told anybody else about this? 342 00:25:05,760 --> 00:25:07,399 No, we haven't. 343 00:25:07,400 --> 00:25:09,799 I suppose you had a warrant? 344 00:25:09,800 --> 00:25:10,919 Oh, it's alright, Alec. 345 00:25:10,920 --> 00:25:13,319 Oh, uh, this is a friend of mine, Mr Dewar. 346 00:25:13,320 --> 00:25:14,599 TAGGART: Well, uh... 347 00:25:14,600 --> 00:25:17,639 (CLEARS THROAT) Well thanks for being so, uh... 348 00:25:17,640 --> 00:25:19,959 - Understanding. - Aye. 349 00:25:19,960 --> 00:25:21,040 Excuse me. 350 00:25:26,200 --> 00:25:28,799 Well you can go back to your own house now, Mrs Barnet. 351 00:25:28,800 --> 00:25:32,839 Next time you're going somewhere, tell me. 352 00:25:32,840 --> 00:25:35,160 That's what neighbours are for. 353 00:25:38,800 --> 00:25:40,759 I don't think you should come in, Alec. 354 00:25:40,760 --> 00:25:42,759 It would look bad. 355 00:25:42,760 --> 00:25:44,399 Your case. 356 00:25:44,400 --> 00:25:47,279 Listen, thanks for a great time. 357 00:25:47,280 --> 00:25:48,519 No guilt? 358 00:25:48,520 --> 00:25:50,039 No. 359 00:25:50,040 --> 00:25:52,159 It was a chance to get away, to forget. 360 00:25:52,160 --> 00:25:53,959 Thanks. 361 00:25:53,960 --> 00:25:57,400 Well I'll, uh, see you at Havana Joe's. 362 00:26:30,960 --> 00:26:32,319 How's the new girl? 363 00:26:32,320 --> 00:26:33,639 Aye, she's fine. 364 00:26:33,640 --> 00:26:35,439 You keep pigeons, don't you, George? 365 00:26:35,440 --> 00:26:36,479 That's right. 366 00:26:36,480 --> 00:26:39,599 There's something in the paper I thought you might be interested in. 367 00:26:39,600 --> 00:26:41,479 Somebody going about stealing pigeons, 368 00:26:41,480 --> 00:26:43,200 bringing them into people's dookets. 369 00:26:50,720 --> 00:26:53,559 TAGGART: See, this woman has just disappeared. 370 00:26:53,560 --> 00:26:56,279 And what's he done? Kept the other pieces? 371 00:26:56,280 --> 00:27:00,959 If he has, I think the publicity will make him get rid of them fast. 372 00:27:00,960 --> 00:27:03,199 All the odds he's already done it. 373 00:27:03,200 --> 00:27:06,079 If only we could find the source of the tartan rug. 374 00:27:06,080 --> 00:27:07,840 Oh, there must be thousands like it. 375 00:27:08,960 --> 00:27:10,799 Buck Ruxton was more obliging. 376 00:27:10,800 --> 00:27:12,999 Before my time. 377 00:27:13,000 --> 00:27:16,559 Parsi doctor from Lancaster. 378 00:27:16,560 --> 00:27:19,320 Cut up the children's housemaid and his wife. 379 00:27:20,640 --> 00:27:22,760 Wrapped a piece up in the local paper. 380 00:27:24,040 --> 00:27:26,079 Now that's what you call publicity. 381 00:27:26,080 --> 00:27:27,479 (BOTH CHUCKLE) 382 00:27:27,480 --> 00:27:29,679 Where d'you live? 383 00:27:29,680 --> 00:27:31,280 Just off Maryhill Road. 384 00:27:32,560 --> 00:27:34,039 How d'you travel in? 385 00:27:34,040 --> 00:27:35,119 Car. 386 00:27:35,120 --> 00:27:36,559 Mm. 387 00:27:36,560 --> 00:27:39,039 I go to Scotstoun. 388 00:27:39,040 --> 00:27:40,559 Oh aye? 389 00:27:40,560 --> 00:27:42,640 Aye, it's a shame it's the opposite direction. 390 00:27:44,200 --> 00:27:45,520 Oh well. 391 00:27:47,640 --> 00:27:50,079 Home to cook for one again. 392 00:27:50,080 --> 00:27:51,959 They'll put you off food in here. 393 00:27:51,960 --> 00:27:54,599 (GIGGLES) Not yet. 394 00:27:54,600 --> 00:27:57,159 I like cooking Chinese. 395 00:27:57,160 --> 00:27:58,519 Oh aye? 396 00:27:58,520 --> 00:28:00,199 I'll see you in the morning. 397 00:28:00,200 --> 00:28:01,280 Good night. 398 00:28:03,360 --> 00:28:04,760 You're a tryer. 399 00:28:06,160 --> 00:28:07,759 He's a close one. 400 00:28:07,760 --> 00:28:10,000 I just feel sorry for him. 401 00:28:11,480 --> 00:28:13,199 That's all. 402 00:28:13,200 --> 00:28:16,320 (PIGEONS COO) 403 00:28:26,920 --> 00:28:28,159 TAGGART: We'll get away. 404 00:28:28,160 --> 00:28:30,160 That's a token gesture on your part. 405 00:28:31,640 --> 00:28:32,839 It isn't. 406 00:28:32,840 --> 00:28:34,319 And I'm sorry you think that. 407 00:28:34,320 --> 00:28:36,839 You were the one that brought up the idea of a holiday. 408 00:28:36,840 --> 00:28:38,719 I've been looking forward to it. 409 00:28:38,720 --> 00:28:40,839 Can't see us solving this one in two days. 410 00:28:40,840 --> 00:28:42,439 Well I mean, did you have to take it 411 00:28:42,440 --> 00:28:44,799 There are other detectives in Glasgow, surely. 412 00:28:44,800 --> 00:28:47,720 You said yourself you had some leave due to you. 413 00:28:49,000 --> 00:28:51,119 This isn't an ordinary case. 414 00:28:51,120 --> 00:28:53,560 We don't even know who the victim is. 415 00:28:54,800 --> 00:28:56,959 I've had an invitation to go to Canada. 416 00:28:56,960 --> 00:28:58,239 To do what? 417 00:28:58,240 --> 00:29:00,759 Visit disabled groups, study their methods. 418 00:29:00,760 --> 00:29:01,799 When? 419 00:29:01,800 --> 00:29:03,640 Next month. 420 00:29:07,800 --> 00:29:09,440 I'll probably go. 421 00:29:42,840 --> 00:29:44,200 Mr Dewar? 422 00:29:45,680 --> 00:29:46,919 Yes? 423 00:29:46,920 --> 00:29:48,799 My name's Angus Robinson. 424 00:29:48,800 --> 00:29:50,200 I'm looking for my wife. 425 00:29:56,800 --> 00:29:58,359 Well how can I help you? 426 00:29:58,360 --> 00:30:00,559 I found a card with your name and address on it. 427 00:30:00,560 --> 00:30:03,759 My kids don't seem to know you, so I assume my wife knew you somehow 428 00:30:03,760 --> 00:30:04,919 Robinson? 429 00:30:04,920 --> 00:30:07,720 Yeah, Mary Robinson, she's been missing for 10 days. 430 00:30:09,520 --> 00:30:10,599 Oh, yes. 431 00:30:10,600 --> 00:30:13,359 She came to me, two or three times. 432 00:30:13,360 --> 00:30:15,079 What for? 433 00:30:15,080 --> 00:30:16,399 Well I'm a hypnotherapist. 434 00:30:16,400 --> 00:30:17,959 Your wife came to me as a patient. 435 00:30:17,960 --> 00:30:19,199 She wasn't ill. 436 00:30:19,200 --> 00:30:20,239 She was. 437 00:30:20,240 --> 00:30:21,839 She was depressed. 438 00:30:21,840 --> 00:30:24,239 She never said anything to me about it. 439 00:30:24,240 --> 00:30:27,559 Look, if your wife is missing, Mr Robinson, 440 00:30:27,560 --> 00:30:29,759 I suggest that's a matter for the police. 441 00:30:29,760 --> 00:30:33,079 She walked out on me, and the four kids. 442 00:30:33,080 --> 00:30:35,119 I'm sorry. 443 00:30:35,120 --> 00:30:36,480 I really am. 444 00:30:48,200 --> 00:30:49,239 Excuse me? 445 00:30:49,240 --> 00:30:50,719 Are you a friend of Mr Dewar's? 446 00:30:50,720 --> 00:30:51,759 Sorry? 447 00:30:51,760 --> 00:30:53,519 A patient? 448 00:30:53,520 --> 00:30:54,599 Uh, no. 449 00:30:54,600 --> 00:30:59,519 Forgive me for asking but is perhaps your wife a patient of his? 450 00:30:59,520 --> 00:31:01,919 What do you know about my wife? 451 00:31:01,920 --> 00:31:03,639 Nothing, personally. 452 00:31:03,640 --> 00:31:05,159 I'm Judy Morris. 453 00:31:05,160 --> 00:31:07,560 Scottish Sunday Herald. 454 00:31:08,760 --> 00:31:10,479 Could we talk? 455 00:31:10,480 --> 00:31:14,639 MUSIC: "Hungry Like The Wolf" by Duran Duran 456 00:31:14,640 --> 00:31:17,879 ♪ Burning the ground, I break from the crowd 457 00:31:17,880 --> 00:31:19,119 ♪ I'm on the hunt 458 00:31:19,120 --> 00:31:21,639 ♪ I'm after you 459 00:31:21,640 --> 00:31:23,999 ♪ I smell like I sound 460 00:31:24,000 --> 00:31:25,559 ♪ I'm lost and I'm found 461 00:31:25,560 --> 00:31:28,159 ♪ And I'm hungry like the wolf ♪ 462 00:31:28,160 --> 00:31:29,799 You're the drummer, aren't you? 463 00:31:29,800 --> 00:31:32,319 - That's right. - I think you're really great. 464 00:31:32,320 --> 00:31:34,039 Do you have a girlfriend? 465 00:31:34,040 --> 00:31:35,839 No. 466 00:31:35,840 --> 00:31:37,119 I'm Lena. 467 00:31:37,120 --> 00:31:39,599 I thought a guy like you would have hundreds. 468 00:31:39,600 --> 00:31:41,359 I'm just the drummer. 469 00:31:41,360 --> 00:31:42,879 I play drums. 470 00:31:42,880 --> 00:31:45,599 Mine's a brandy and babycham. 471 00:31:45,600 --> 00:31:47,599 Mine's lager. 472 00:31:47,600 --> 00:31:48,959 Alright, Scott? 473 00:31:48,960 --> 00:31:50,159 Billy. 474 00:31:50,160 --> 00:31:52,040 Do you have any...? 475 00:31:53,400 --> 00:31:54,439 What? 476 00:31:54,440 --> 00:31:55,599 A smoke? 477 00:31:55,600 --> 00:31:56,800 Oh. 478 00:31:59,160 --> 00:32:00,719 (CHUCKLES) No. 479 00:32:00,720 --> 00:32:02,559 Not that kind. 480 00:32:02,560 --> 00:32:04,679 ♪ SMOOTH SYNTH 481 00:32:04,680 --> 00:32:08,080 (AMERICAN ACCENT) And here he is, my main man, Paul Young! 482 00:32:12,800 --> 00:32:15,239 Hello. 483 00:32:15,240 --> 00:32:17,639 Aren't you going to introduce us? 484 00:32:17,640 --> 00:32:19,159 Alex, this is, uh... 485 00:32:19,160 --> 00:32:20,239 Lena. 486 00:32:20,240 --> 00:32:21,279 - Lena. - Hello, Lena. 487 00:32:21,280 --> 00:32:22,759 I've seen you here quite a lot. 488 00:32:22,760 --> 00:32:24,319 Yeah? 489 00:32:24,320 --> 00:32:25,439 Shall we dance? 490 00:32:25,440 --> 00:32:26,960 Aye, OK. 491 00:32:28,480 --> 00:32:32,320 ♪ I can tell you're gonna cry, is it over me? ♪ 492 00:32:33,680 --> 00:32:35,359 You don't waste time, do you? 493 00:32:35,360 --> 00:32:36,959 What? 494 00:32:36,960 --> 00:32:40,799 I said you don't waste much time. 495 00:32:40,800 --> 00:32:44,480 ♪ I'm not worth it, you see 496 00:32:46,560 --> 00:32:49,399 ♪ For I'm the type of boy 497 00:32:49,400 --> 00:32:55,640 ♪ Who is always on the roam 498 00:32:58,320 --> 00:33:03,080 ♪ Wherever I lay my hat, that's my... ♪ 499 00:33:04,280 --> 00:33:05,919 LIVINGSTONE: Makes you wonder. 500 00:33:05,920 --> 00:33:07,239 What? 501 00:33:07,240 --> 00:33:08,599 Missing persons. 502 00:33:08,600 --> 00:33:11,399 Some of them will come home tonight, some of them won't. 503 00:33:11,400 --> 00:33:14,039 Just some might be buried somewhere. 504 00:33:14,040 --> 00:33:15,360 And we'll never know. 505 00:33:19,440 --> 00:33:21,479 Fancy Joe's for a nightcap? 506 00:33:21,480 --> 00:33:23,680 Thought you were supposed to be the married one. 507 00:33:25,000 --> 00:33:26,320 Yeah, OK. 508 00:33:47,000 --> 00:33:49,359 I'm going for a drink. Coming? 509 00:33:49,360 --> 00:33:50,519 No. 510 00:33:50,520 --> 00:33:52,320 No, thank you, sir. 511 00:33:55,760 --> 00:33:57,839 I'd rather see you fresh in the morning. 512 00:33:57,840 --> 00:33:59,040 I'll be fresh. 513 00:34:00,760 --> 00:34:03,039 Could be she's from another part of the country. 514 00:34:03,040 --> 00:34:05,879 I don't think so, sir. I think she's local. 515 00:34:05,880 --> 00:34:08,159 Well, I hope you're right. 516 00:34:08,160 --> 00:34:09,440 - Good night. - Good night. 517 00:34:12,680 --> 00:34:14,120 (DOOR CLOSES) 518 00:34:29,480 --> 00:34:30,879 Mr Robinson? 519 00:34:30,880 --> 00:34:33,759 Detective Chief Inspector Taggart. 520 00:34:33,760 --> 00:34:36,720 It's about this card you found behind your clock. 521 00:35:01,640 --> 00:35:05,640 ♪ ROCK 522 00:35:09,200 --> 00:35:12,320 ♪ Ooh, yeah ♪ 523 00:35:28,240 --> 00:35:30,839 He's been like it ever since his daughter left home. 524 00:35:30,840 --> 00:35:32,799 Taking it out on you, eh? 525 00:35:32,800 --> 00:35:34,560 What's new? 526 00:35:35,920 --> 00:35:37,279 Where's she gone? 527 00:35:37,280 --> 00:35:41,440 Taken up a nursing post, some hospital in Manchester I think. 528 00:35:42,720 --> 00:35:45,319 Didn't you go out with her a couple of times? 529 00:35:45,320 --> 00:35:47,000 Yes. 530 00:35:49,480 --> 00:35:50,520 Peter. 531 00:35:52,320 --> 00:35:55,279 There's, uh, something I haven't told anybody else. 532 00:35:55,280 --> 00:35:56,359 What? 533 00:35:56,360 --> 00:35:58,359 Can I trust you? 534 00:35:58,360 --> 00:35:59,480 Yeah. 535 00:36:00,880 --> 00:36:02,519 It's Jane, she's walked out on me. 536 00:36:02,520 --> 00:36:03,559 What? 537 00:36:03,560 --> 00:36:05,599 She's left me. 538 00:36:05,600 --> 00:36:07,080 I don't believe it. 539 00:36:08,600 --> 00:36:10,480 About a fortnight ago. 540 00:36:15,960 --> 00:36:19,639 Well... why didn't you tell anyone before now? 541 00:36:19,640 --> 00:36:20,999 Come on. 542 00:36:21,000 --> 00:36:22,839 Most of the guys were at my wedding. 543 00:36:22,840 --> 00:36:24,880 You've only been married, what, 18 months? 544 00:36:27,520 --> 00:36:29,279 So where is she? 545 00:36:29,280 --> 00:36:31,639 That's it, I don't know. 546 00:36:31,640 --> 00:36:33,079 Got home around midnight 547 00:36:33,080 --> 00:36:35,479 a week ago on Friday, and there was this note. 548 00:36:35,480 --> 00:36:38,320 "Don't bother looking for me," it said. "Don't try to find me". 549 00:36:40,080 --> 00:36:41,399 Why did she do it? 550 00:36:41,400 --> 00:36:43,879 I don't know. 551 00:36:43,880 --> 00:36:46,240 You must have some idea where she is. 552 00:36:48,280 --> 00:36:50,679 Parents are on holiday, she's not with them. 553 00:36:50,680 --> 00:36:53,519 One of her friends knows where she is, I'm damn sure of it. 554 00:36:53,520 --> 00:36:55,359 You want to make it official? 555 00:36:55,360 --> 00:36:57,399 Oh, come on. 556 00:36:57,400 --> 00:36:58,999 And have everybody know? 557 00:36:59,000 --> 00:37:01,520 She'll come back sooner or later, Peter. 558 00:37:03,960 --> 00:37:06,200 Fancy that pair over there? 559 00:37:08,400 --> 00:37:09,759 ♪ CLASSICAL 560 00:37:09,760 --> 00:37:14,199 Well I don't suppose you see much of him if he's a security guard 561 00:37:14,200 --> 00:37:16,279 No, I don't. 562 00:37:16,280 --> 00:37:17,999 Do you get lonely? 563 00:37:18,000 --> 00:37:19,559 I do a bit. 564 00:37:19,560 --> 00:37:21,119 Oh, dear. 565 00:37:21,120 --> 00:37:22,519 We can't have that. 566 00:37:22,520 --> 00:37:24,119 Do you use a pendulum? 567 00:37:24,120 --> 00:37:25,159 Huh? 568 00:37:25,160 --> 00:37:27,079 Or do I have to stare into flames? 569 00:37:27,080 --> 00:37:29,680 You've been watching too many films. 570 00:37:35,240 --> 00:37:36,680 I use my voice. 571 00:37:38,280 --> 00:37:39,759 It opens doors. 572 00:37:39,760 --> 00:37:41,520 (DOOR RATTLES) 573 00:37:46,960 --> 00:37:48,479 Sorry. 574 00:37:48,480 --> 00:37:49,920 ALEX: What can we do for you? 575 00:38:01,000 --> 00:38:03,159 I'll leave you alone then. 576 00:38:03,160 --> 00:38:05,040 ALEX: Good night. 577 00:38:06,360 --> 00:38:07,719 My lodger. 578 00:38:07,720 --> 00:38:09,719 Hey, listen. 579 00:38:09,720 --> 00:38:12,119 I was thinking of going away for a couple of days, 580 00:38:12,120 --> 00:38:14,319 to my cottage on the west coast. 581 00:38:14,320 --> 00:38:15,560 Would you like to come? 582 00:38:22,480 --> 00:38:24,199 According to Angus Robinson, 583 00:38:24,200 --> 00:38:26,959 this reporter's got quite a file on Dewar. 584 00:38:26,960 --> 00:38:28,919 Why did his wife go to him? 585 00:38:28,920 --> 00:38:31,199 Dewar says she was depressed. 586 00:38:31,200 --> 00:38:32,679 Though I can't understand 587 00:38:32,680 --> 00:38:35,159 why people want to take their problems to cranks. 588 00:38:35,160 --> 00:38:36,600 Sometimes there's nobody else. 589 00:38:38,000 --> 00:38:40,120 Sad state to be in. 590 00:38:42,040 --> 00:38:43,520 Yes? 591 00:38:46,320 --> 00:38:48,359 Mr Dewar. 592 00:38:48,360 --> 00:38:50,799 We'd like a few words. 593 00:38:50,800 --> 00:38:52,119 It isn't convenient. 594 00:38:52,120 --> 00:38:53,440 It's convenient. 595 00:38:54,600 --> 00:38:55,879 What's it about? 596 00:38:55,880 --> 00:38:57,600 Can we come in? 597 00:39:08,320 --> 00:39:11,719 Well at least you've learned the grace of ringing doorbells. 598 00:39:11,720 --> 00:39:13,919 We're looking for a Mrs Mary Robinson. 599 00:39:13,920 --> 00:39:16,119 We understand she was a patient of yours. 600 00:39:16,120 --> 00:39:17,159 Yes. 601 00:39:17,160 --> 00:39:19,239 Her husband was here yesterday. 602 00:39:19,240 --> 00:39:20,840 When did you last see her? 603 00:39:26,480 --> 00:39:27,879 April the 27th. 604 00:39:27,880 --> 00:39:30,240 Mrs Robertson went missing on the 28th. 605 00:39:33,040 --> 00:39:34,159 I didn't realise. 606 00:39:34,160 --> 00:39:37,559 So anything you could tell us about her would be useful. 607 00:39:37,560 --> 00:39:39,239 She was depressed. 608 00:39:39,240 --> 00:39:42,399 Unhappy with her family, felt trapped. 609 00:39:42,400 --> 00:39:44,639 I meet a lot of women like her. 610 00:39:44,640 --> 00:39:46,839 Would she have taken her own life? 611 00:39:46,840 --> 00:39:48,919 I don't know. I hope not. 612 00:39:48,920 --> 00:39:52,359 Did she tell you she intended leaving her husband and children? 613 00:39:52,360 --> 00:39:55,800 No. But if she had it wouldn't have surprised me. 614 00:39:57,080 --> 00:39:59,199 Where did she find out about your... services? 615 00:39:59,200 --> 00:40:00,840 I advertise. 616 00:40:02,240 --> 00:40:04,119 Was Mrs Swan a patient? 617 00:40:04,120 --> 00:40:06,919 Uh, no, she was... just a friend. 618 00:40:06,920 --> 00:40:08,199 Are you married, Mr Dewar? 619 00:40:08,200 --> 00:40:09,759 Separated. 620 00:40:09,760 --> 00:40:12,359 My wife's living in France I think. 621 00:40:12,360 --> 00:40:13,399 How long ago? 622 00:40:13,400 --> 00:40:15,799 About a year. Look, is this the same enquiry? 623 00:40:15,800 --> 00:40:18,199 Are you still looking for the owner of the legs? 624 00:40:18,200 --> 00:40:19,399 'Tis the same inquiry. 625 00:40:19,400 --> 00:40:21,719 Well I wouldn't chop up a woman. 626 00:40:21,720 --> 00:40:23,600 Terrible waste. 627 00:41:06,680 --> 00:41:08,239 We're looking for Rhona Cameron. 628 00:41:08,240 --> 00:41:09,640 I'll be with you in a moment. 629 00:41:13,400 --> 00:41:14,999 If you'd like to start unloading, 630 00:41:15,000 --> 00:41:17,760 there's a couple of guys coming to help you in a minute, OK? 631 00:41:24,200 --> 00:41:26,440 This job has its compensations. 632 00:41:28,280 --> 00:41:29,719 What can I do for you? 633 00:41:29,720 --> 00:41:32,439 You're one of the biggest manufacturers of tartan rugs. 634 00:41:32,440 --> 00:41:33,799 So I like to think. 635 00:41:33,800 --> 00:41:35,399 We're the police. 636 00:41:35,400 --> 00:41:37,639 We'd like you to come down to the station 637 00:41:37,640 --> 00:41:39,599 and help us identify a piece of tartan. 638 00:41:39,600 --> 00:41:41,119 Has it got a label on it? 639 00:41:41,120 --> 00:41:42,159 No, no label. 640 00:41:42,160 --> 00:41:43,359 What tartan is it? 641 00:41:43,360 --> 00:41:44,600 - MacDonald. - Black Watch. 642 00:41:46,280 --> 00:41:47,399 MacDonald. 643 00:41:47,400 --> 00:41:49,479 It could be difficult. 644 00:41:49,480 --> 00:41:51,079 There's a lot of copying goes on. 645 00:41:51,080 --> 00:41:52,679 It's quite a large piece. 646 00:41:52,680 --> 00:41:54,720 Connected with some crime, is it? 647 00:41:55,840 --> 00:41:57,000 You could say. 648 00:42:07,200 --> 00:42:09,239 What d'you imagine he's got in there 649 00:42:09,240 --> 00:42:10,279 What? 650 00:42:10,280 --> 00:42:11,560 That box. 651 00:42:13,200 --> 00:42:14,399 Ask him. 652 00:42:14,400 --> 00:42:15,960 I'm not nosy. 653 00:42:17,480 --> 00:42:19,999 Perhaps he's bought you a birthday present. 654 00:42:20,000 --> 00:42:21,040 I'm sure (!) 655 00:42:24,120 --> 00:42:28,359 You know, I could unpick that string and do it up again in five seconds. 656 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 Why don't you? 657 00:42:40,400 --> 00:42:41,839 This is Mrs Cameron. 658 00:42:41,840 --> 00:42:43,559 Detective Chief Inspector Taggart. 659 00:42:43,560 --> 00:42:45,679 - Hello. - How do you do? 660 00:42:45,680 --> 00:42:47,720 Have you two got nothing to do? 661 00:42:53,240 --> 00:42:57,359 I was about to say it's difficult to tell whether this is ours. 662 00:42:57,360 --> 00:42:59,359 It could be. 663 00:42:59,360 --> 00:43:01,239 There's one sure way of knowing. 664 00:43:01,240 --> 00:43:04,040 - What's that? - We keep all our dyestuffs on file. 665 00:43:05,520 --> 00:43:06,959 Good. 666 00:43:06,960 --> 00:43:09,359 So we can extract the dye from some of these threads 667 00:43:09,360 --> 00:43:10,999 and compare them, that's a start. 668 00:43:11,000 --> 00:43:12,679 Right. 669 00:43:12,680 --> 00:43:14,119 What was it used for? 670 00:43:14,120 --> 00:43:17,080 It was used to wrap up part of a human body. 671 00:43:19,280 --> 00:43:20,639 Well. 672 00:43:20,640 --> 00:43:22,920 I'll do all I can to help. 673 00:43:25,040 --> 00:43:28,199 You know, most people would feel squeamish knowing a thing like that. 674 00:43:28,200 --> 00:43:32,000 I might be if the part of the body was still in it. 675 00:43:33,880 --> 00:43:37,119 If it is your rug, how many shops would sell it? 676 00:43:37,120 --> 00:43:39,760 You're talking about hundreds. 677 00:43:41,640 --> 00:43:43,199 Aye. 678 00:43:43,200 --> 00:43:44,400 I thought I might be. 679 00:43:47,960 --> 00:43:50,080 A half pint of lager and a pint of heavy. 680 00:44:03,240 --> 00:44:04,599 Paper, big man? 681 00:44:04,600 --> 00:44:06,039 Oh, I've got one, son. 682 00:44:06,040 --> 00:44:07,200 Thank you. 683 00:44:09,400 --> 00:44:10,599 Paper, big man? 684 00:44:10,600 --> 00:44:11,920 Aye, give us one. 685 00:44:14,240 --> 00:44:15,279 Ta. 686 00:44:15,280 --> 00:44:16,319 Keep the change. 687 00:44:16,320 --> 00:44:17,320 Thank you. 688 00:44:23,640 --> 00:44:24,920 Mm, cheers. 689 00:44:37,120 --> 00:44:39,359 Ah, look at this. 690 00:44:39,360 --> 00:44:40,999 Listen. 691 00:44:41,000 --> 00:44:44,119 "Change self-defeating patterns. Hundreds helped. 692 00:44:44,120 --> 00:44:46,879 "Smoking, overweight, sexual problems. 693 00:44:46,880 --> 00:44:50,559 "Caring psychotherapist hypnotherapist, Alexander Dewar". 694 00:44:50,560 --> 00:44:52,359 What's he like? 695 00:44:52,360 --> 00:44:54,119 Smart. 696 00:44:54,120 --> 00:44:56,999 - Qualified? - He's not registered. 697 00:44:57,000 --> 00:44:59,520 Well, good work if you can get it. 698 00:45:05,600 --> 00:45:07,280 Have you told Jim yet? 699 00:45:09,160 --> 00:45:10,359 No. 700 00:45:10,360 --> 00:45:11,639 You've got to, Kenny. 701 00:45:11,640 --> 00:45:13,719 Look, what I told you was in confidence. 702 00:45:13,720 --> 00:45:15,319 You know the case we're working on. 703 00:45:15,320 --> 00:45:17,279 Jane doesn't want to be traced. 704 00:45:17,280 --> 00:45:19,960 If there's anyone who'll be traced it'll be me. 705 00:45:29,960 --> 00:45:33,440 I wonder how long he's gonna be on that delivery. 706 00:46:05,160 --> 00:46:07,040 What are you doing? 707 00:46:23,520 --> 00:46:27,359 I've parked here because I don't want your employees to know I'm about. 708 00:46:27,360 --> 00:46:28,799 How many have you got? 709 00:46:28,800 --> 00:46:30,879 On the manufacturing side or altogether? 710 00:46:30,880 --> 00:46:31,999 Altogether. 711 00:46:32,000 --> 00:46:33,319 63. 712 00:46:33,320 --> 00:46:35,280 I'll need their home addresses, please. 713 00:46:36,960 --> 00:46:40,120 That explains your secrecy, you suspect one of them. 714 00:46:41,720 --> 00:46:43,640 I wish my choices were so narrow. 715 00:46:44,840 --> 00:46:46,759 When I come to collect the dyestuff, 716 00:46:46,760 --> 00:46:49,839 I'm just an ordinary retailer, OK? 717 00:46:49,840 --> 00:46:51,079 Come to my house. 718 00:46:51,080 --> 00:46:52,359 I'll take it home with me. 719 00:46:52,360 --> 00:46:53,919 Aye. 720 00:46:53,920 --> 00:46:55,520 I'd like that. 721 00:46:57,760 --> 00:46:59,719 You shouldnae be so secretive. 722 00:46:59,720 --> 00:47:00,799 Me, secretive? 723 00:47:00,800 --> 00:47:02,999 You're being too bloody nosy as usual. 724 00:47:03,000 --> 00:47:06,039 I didnae even think you knew it was my birthday. 725 00:47:06,040 --> 00:47:08,519 You're embarrassed. 726 00:47:08,520 --> 00:47:11,440 (LAUGHS) 727 00:48:03,760 --> 00:48:06,000 We're walking down the steps, Judy. 728 00:48:07,400 --> 00:48:09,040 We're almost at the bottom. 729 00:48:10,440 --> 00:48:13,120 There's the sand, and the sea. 730 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 You like the sea. 731 00:48:17,400 --> 00:48:20,920 You want to walk across the sand and go in. 732 00:48:22,360 --> 00:48:24,800 I'm going to take your hand... 733 00:48:26,200 --> 00:48:29,880 ...and we'll walk across the beach, together. 734 00:48:33,120 --> 00:48:34,240 There. 735 00:48:35,920 --> 00:48:37,560 How is the sand? 736 00:48:38,680 --> 00:48:40,359 Beautiful. 737 00:48:40,360 --> 00:48:43,239 You feel... very warm. 738 00:48:43,240 --> 00:48:44,920 You want... 739 00:48:49,840 --> 00:48:51,920 Why don't you take off your blouse? 740 00:48:55,360 --> 00:48:57,639 Your eyelids are very heavy. 741 00:48:57,640 --> 00:48:59,360 You can't keep them open. 742 00:49:00,920 --> 00:49:02,160 There's no stress here. 743 00:49:03,440 --> 00:49:04,680 Not in this place. 744 00:49:07,080 --> 00:49:09,159 How do you feel? 745 00:49:09,160 --> 00:49:11,639 You need a lesson in anatomy, Mr Dewar. 746 00:49:11,640 --> 00:49:13,000 My mind is up here. 747 00:49:51,520 --> 00:49:53,560 - See the game on Saturday? - That'll be right. 748 00:49:56,240 --> 00:49:57,880 There's something on the belt. 749 00:49:59,120 --> 00:50:01,040 Jesus! Stop the belt. 750 00:50:09,840 --> 00:50:11,639 What do you do on weekends? 751 00:50:11,640 --> 00:50:13,519 I just spend them quietly. 752 00:50:13,520 --> 00:50:15,519 Reading, watching the telly. 753 00:50:15,520 --> 00:50:17,639 I've got a friend in Maryhill. 754 00:50:17,640 --> 00:50:20,039 I sometimes take her wee girl out. 755 00:50:20,040 --> 00:50:22,479 I'll probably be down your way. 756 00:50:22,480 --> 00:50:24,239 Oh aye? 757 00:50:24,240 --> 00:50:26,559 How have you enjoyed your first week then? 758 00:50:26,560 --> 00:50:28,759 Great. 759 00:50:28,760 --> 00:50:30,400 Not turned you vegetarian? 760 00:50:33,080 --> 00:50:35,519 Who cooks for you at home? 761 00:50:35,520 --> 00:50:36,599 What do you mean? 762 00:50:36,600 --> 00:50:40,079 It's just... Jessie told me. 763 00:50:40,080 --> 00:50:42,799 Jessie told you what? 764 00:50:42,800 --> 00:50:44,479 About your wife. 765 00:50:44,480 --> 00:50:46,599 Did she? 766 00:50:46,600 --> 00:50:47,999 How long's she been... 767 00:50:48,000 --> 00:50:50,399 Look, I don't want to talk about it. 768 00:50:50,400 --> 00:50:52,480 OK? 769 00:51:06,200 --> 00:51:08,559 How long before that cools down? 770 00:51:08,560 --> 00:51:09,919 Early tomorrow morning. 771 00:51:09,920 --> 00:51:11,759 It's been burning since eight o'clock. 772 00:51:11,760 --> 00:51:13,519 Are you sure about what you saw? 773 00:51:13,520 --> 00:51:14,759 Aye, I'm sure. 774 00:51:14,760 --> 00:51:16,319 Was it wrapped up in anything? 775 00:51:16,320 --> 00:51:17,399 Didnae seem to be. 776 00:51:17,400 --> 00:51:19,919 Could've become loose when the bulldozer picked it up. 777 00:51:19,920 --> 00:51:21,679 It's burnt now. 778 00:51:21,680 --> 00:51:24,359 Shouldn't be reduced to clinker yet, though. 779 00:51:24,360 --> 00:51:26,319 Go and ask the gaffer if he can remember 780 00:51:26,320 --> 00:51:28,040 which truck brought that load in. 781 00:51:30,640 --> 00:51:33,160 Looks like I can take a rest till tomorrow morning then. 782 00:51:35,160 --> 00:51:36,919 Listen, I'm sorry I brought you out. 783 00:51:36,920 --> 00:51:38,079 That's alright. 784 00:51:38,080 --> 00:51:40,439 Nothing compared with the task facing the boys 785 00:51:40,440 --> 00:51:41,800 if there is a head in there. 786 00:52:04,920 --> 00:52:06,319 Morning. 787 00:52:06,320 --> 00:52:07,320 Hello. 788 00:52:09,360 --> 00:52:10,599 What's her name? 789 00:52:10,600 --> 00:52:11,959 Brock. 790 00:52:11,960 --> 00:52:13,560 She rolled in some mud. 791 00:52:15,280 --> 00:52:16,479 Do you like horses? 792 00:52:16,480 --> 00:52:19,319 Last time I rode a horse it was a coalman's horse. 793 00:52:19,320 --> 00:52:20,959 (HORSE WHINNIES) 794 00:52:20,960 --> 00:52:22,039 Irish Hunter? 795 00:52:22,040 --> 00:52:24,559 Oh, you know something about them. 796 00:52:24,560 --> 00:52:27,240 They asked me to find Shergar but I was too busy. 797 00:52:29,800 --> 00:52:31,839 I've got all the information you wanted. 798 00:52:31,840 --> 00:52:32,999 I hope it's helpful. 799 00:52:33,000 --> 00:52:34,039 I'm sure it will be. 800 00:52:34,040 --> 00:52:37,399 Caroline, will you take Brock in for me, please? 801 00:52:37,400 --> 00:52:38,560 Sure. 802 00:52:41,680 --> 00:52:43,439 She's my neighbour's daughter. 803 00:52:43,440 --> 00:52:45,039 She wants to be a show jumper. 804 00:52:45,040 --> 00:52:46,519 You jump yourself? 805 00:52:46,520 --> 00:52:48,119 Not competitively. 806 00:52:48,120 --> 00:52:50,199 It's nice to have the time. 807 00:52:50,200 --> 00:52:51,399 I make time. 808 00:52:51,400 --> 00:52:53,439 I don't believe in letting work rule my life. 809 00:52:53,440 --> 00:52:54,479 It's a good maxim. 810 00:52:54,480 --> 00:52:57,359 Is that the list you want? 811 00:52:57,360 --> 00:52:59,399 Not really. 812 00:52:59,400 --> 00:53:02,639 I'd be happier if the rug was sold by a dozen specialist shops. 813 00:53:02,640 --> 00:53:04,959 Not 250 high street stores. 814 00:53:04,960 --> 00:53:07,159 And that's just in Strathclyde. 815 00:53:07,160 --> 00:53:09,639 And you've been making that rug for how long? 816 00:53:09,640 --> 00:53:10,720 Five years or so. 817 00:53:14,080 --> 00:53:16,239 Oh, and here's the other list you wanted. 818 00:53:16,240 --> 00:53:17,960 Current employees. 819 00:53:19,440 --> 00:53:21,599 I'm afraid I'm going to need another one. 820 00:53:21,600 --> 00:53:24,199 Ex-employees going back the five years. 821 00:53:24,200 --> 00:53:26,159 It'll be a long list. 822 00:53:26,160 --> 00:53:27,799 I'm not easy to work for. 823 00:53:27,800 --> 00:53:29,440 They say that about me. 824 00:53:30,920 --> 00:53:33,239 Do you seriously think he's an employee? 825 00:53:33,240 --> 00:53:34,959 No. 826 00:53:34,960 --> 00:53:36,679 Not really. 827 00:53:36,680 --> 00:53:39,559 It's just in a case like this, you follow up every lead. 828 00:53:39,560 --> 00:53:40,639 No matter how remote. 829 00:53:40,640 --> 00:53:43,080 Just be discreet, that's all. 830 00:53:46,200 --> 00:53:48,079 What does your husband do? 831 00:53:48,080 --> 00:53:49,480 We're divorced. 832 00:53:50,760 --> 00:53:52,119 How long? 833 00:53:52,120 --> 00:53:53,240 10 years now. 834 00:53:54,480 --> 00:53:56,679 Perhaps you were too independent for him. 835 00:53:56,680 --> 00:53:58,160 Perhaps. 836 00:53:59,800 --> 00:54:01,640 Any other information you require? 837 00:54:03,280 --> 00:54:05,840 No, not for the moment. 838 00:54:35,000 --> 00:54:36,359 You're late. 839 00:54:36,360 --> 00:54:39,120 Aye, I had to see somebody first. 840 00:54:40,400 --> 00:54:41,599 I got your vodka. 841 00:54:41,600 --> 00:54:42,720 Oh, great. 842 00:54:43,960 --> 00:54:45,239 Anything happened? 843 00:54:45,240 --> 00:54:47,000 No. 844 00:54:56,200 --> 00:54:58,479 A fella drove up on a motorbike last night, 845 00:54:58,480 --> 00:55:00,560 it just started me thinking about him again. 846 00:55:03,640 --> 00:55:05,079 Are you sleeping better? 847 00:55:05,080 --> 00:55:07,799 Yeah, I'm getting out as much as possible. 848 00:55:07,800 --> 00:55:09,119 That's what you told me to do. 849 00:55:09,120 --> 00:55:10,159 Aye, right. 850 00:55:10,160 --> 00:55:12,359 No use sitting about moping. 851 00:55:12,360 --> 00:55:15,160 Get out and enjoy yourself, well, that's what I've been doing. 852 00:55:16,680 --> 00:55:18,799 I was in Amsterdam last night. 853 00:55:18,800 --> 00:55:19,839 Oh? 854 00:55:19,840 --> 00:55:22,360 We took this young engineer down the red light district. 855 00:55:24,240 --> 00:55:26,120 No my cup of tea. 856 00:55:49,560 --> 00:55:51,200 What exactly are you looking for? 857 00:55:53,160 --> 00:55:54,400 A pay rise. 858 00:55:56,080 --> 00:55:57,160 You be here on Sunday? 859 00:55:58,360 --> 00:55:59,399 Yes. 860 00:55:59,400 --> 00:56:01,559 That's good, cos if Rangers get beat tomorrow 861 00:56:01,560 --> 00:56:03,640 there'll be a few more bodies coming in for you. 862 00:56:05,120 --> 00:56:07,119 His'll be one of them. 863 00:56:07,120 --> 00:56:08,480 Want a drink? 864 00:56:14,880 --> 00:56:16,759 Take a seat, Miss, uh... 865 00:56:16,760 --> 00:56:19,120 Judy. 866 00:56:21,240 --> 00:56:23,839 - Do you always work this late? - Do you? 867 00:56:23,840 --> 00:56:25,599 You've been a hard man to get hold of. 868 00:56:25,600 --> 00:56:27,639 What do you want? 869 00:56:27,640 --> 00:56:29,480 It's about a man called Alec Dewar. 870 00:56:30,840 --> 00:56:32,319 What about him? 871 00:56:32,320 --> 00:56:36,439 I understand he might be involved in this torso murder. 872 00:56:36,440 --> 00:56:38,439 Where did you get that? 873 00:56:38,440 --> 00:56:41,039 Angus Robinson. His wife is missing. 874 00:56:41,040 --> 00:56:42,839 Now, you know better than to... 875 00:56:42,840 --> 00:56:45,039 I'm not here about the murder. 876 00:56:45,040 --> 00:56:48,239 I'm planning to do a piece for the Sunday Herald on Mr Dewar. 877 00:56:48,240 --> 00:56:50,839 I just wanted to check that I'm not on sensitive ground. 878 00:56:50,840 --> 00:56:52,800 Very considerate of you. 879 00:56:53,880 --> 00:56:54,959 Yes. 880 00:56:54,960 --> 00:56:56,560 So is he involved? 881 00:56:57,960 --> 00:56:59,799 We've questioned Mr Dewar. 882 00:56:59,800 --> 00:57:02,999 And I am satisfied he has nothing to do with this inquiry. 883 00:57:03,000 --> 00:57:04,640 Good. 884 00:57:07,600 --> 00:57:09,199 What's your piece about? 885 00:57:09,200 --> 00:57:11,879 It's an expose of his practices. 886 00:57:11,880 --> 00:57:12,919 Ha! 887 00:57:12,920 --> 00:57:14,479 I see they haven't escaped you. 888 00:57:14,480 --> 00:57:15,959 I hope you've got evidence. 889 00:57:15,960 --> 00:57:17,920 I've been on his trail for some time. 890 00:57:20,320 --> 00:57:22,399 Good night. 891 00:57:22,400 --> 00:57:23,520 Judy. 892 00:57:29,000 --> 00:57:30,319 Who's that? 893 00:57:30,320 --> 00:57:31,360 Reporter. 894 00:57:32,600 --> 00:57:33,839 You smell. 895 00:57:33,840 --> 00:57:35,239 Disinfectant. 896 00:57:35,240 --> 00:57:37,239 Had a nice evening, have you? 897 00:57:37,240 --> 00:57:38,439 Busy. 898 00:57:38,440 --> 00:57:41,079 I saw the remains of the severed head. 899 00:57:41,080 --> 00:57:42,479 How's the search going? 900 00:57:42,480 --> 00:57:44,999 We're working under the arc lights now. 901 00:57:45,000 --> 00:57:46,319 That should heat it up. 902 00:57:46,320 --> 00:57:47,799 Then you'll really pong. 903 00:57:47,800 --> 00:57:50,359 You are coming out there? 904 00:57:50,360 --> 00:57:52,640 There are other lines to this inquiry. 905 00:57:53,960 --> 00:57:55,679 I saw Mrs Cameron. 906 00:57:55,680 --> 00:57:56,999 She's divorced, you know. 907 00:57:57,000 --> 00:57:58,399 Oh, she would be. 908 00:57:58,400 --> 00:58:03,039 ♪ SYNTH POP 909 00:58:03,040 --> 00:58:04,079 George? 910 00:58:04,080 --> 00:58:05,159 It's Scott. 911 00:58:05,160 --> 00:58:07,600 Don't phone and don't come round. 912 00:58:20,960 --> 00:58:22,719 Can I give you a hand? 913 00:58:22,720 --> 00:58:23,919 What are you doing here? 914 00:58:23,920 --> 00:58:26,279 I told you I might look in. 915 00:58:26,280 --> 00:58:28,999 Look, I'm really... I'm really busy right now. 916 00:58:29,000 --> 00:58:30,599 Garden rubbish. 917 00:58:30,600 --> 00:58:31,879 Let me help you. 918 00:58:31,880 --> 00:58:33,599 No, no, no, it's fine. 919 00:58:33,600 --> 00:58:35,480 I can manage myself. 920 00:58:39,360 --> 00:58:40,919 How did you find out where I lived? 921 00:58:40,920 --> 00:58:42,679 I asked Jessie. 922 00:58:42,680 --> 00:58:47,720 I wanted to know if you'd like to come round for your dinner, tomorrow 923 00:58:49,000 --> 00:58:50,479 I'm not sure. 924 00:58:50,480 --> 00:58:53,359 You said all you do is read and watch television. 925 00:58:53,360 --> 00:58:55,359 Well I read and watch television too 926 00:58:55,360 --> 00:58:57,360 I thought we might as well do it together. 927 00:58:58,600 --> 00:58:59,919 Look, I'm in a bit of a hurry. 928 00:58:59,920 --> 00:59:01,559 I've got to go and dump this rubbish 929 00:59:01,560 --> 00:59:02,759 I'll come with you. 930 00:59:02,760 --> 00:59:05,999 No, no, I've got to go on somewhere else afterwards. 931 00:59:06,000 --> 00:59:09,959 Look, why... why don't you come round here tomorrow sometime? 932 00:59:09,960 --> 00:59:11,999 You can have your dinner here, alright? 933 00:59:12,000 --> 00:59:13,799 I'll bring it, OK? 934 00:59:13,800 --> 00:59:15,000 Aye, fine. 935 00:59:17,160 --> 00:59:19,399 I'm not entirely helpless, you know. 936 00:59:19,400 --> 00:59:21,280 (GIGGLES) 937 00:59:30,600 --> 00:59:31,999 He won't be a minute. 938 00:59:32,000 --> 00:59:33,079 Still in bed, is he? 939 00:59:33,080 --> 00:59:34,399 Yeah, he's having a lie in. 940 00:59:34,400 --> 00:59:35,560 Do you want a coffee? 941 00:59:37,840 --> 00:59:40,199 Been celebrating, has he? 942 00:59:40,200 --> 00:59:41,719 Must have been. 943 00:59:41,720 --> 00:59:43,199 D'you live here? 944 00:59:43,200 --> 00:59:44,679 I'm in digs here. 945 00:59:44,680 --> 00:59:45,919 Where did you meet him? 946 00:59:45,920 --> 00:59:47,239 At Havana Joe's. 947 00:59:47,240 --> 00:59:49,520 Disco. I'm drummer with The Rivals. 948 00:59:51,360 --> 00:59:52,599 Good afternoon. 949 00:59:52,600 --> 00:59:54,960 You must think I spend my life in bed. 950 00:59:57,040 --> 00:59:59,240 We're still searching for Mrs Robinson. 951 01:00:00,720 --> 01:00:05,119 Look, I've told you, I...I don't kno anything more about her. 952 01:00:05,120 --> 01:00:07,839 Was she just a patient, Mr Dewar? 953 01:00:07,840 --> 01:00:11,039 Or did you try and get on friendlier terms? 954 01:00:11,040 --> 01:00:12,079 What do you think I am? 955 01:00:12,080 --> 01:00:13,639 - Did you hypnotise her? - Yes. 956 01:00:13,640 --> 01:00:15,199 - Make a recording? - No. 957 01:00:15,200 --> 01:00:16,479 Usual procedure, isn't it? 958 01:00:16,480 --> 01:00:18,239 Sometimes I do, sometimes I don't. 959 01:00:18,240 --> 01:00:19,880 In Mrs Robinson's case I didn't. 960 01:00:21,680 --> 01:00:23,600 I am reliably informed... 961 01:00:24,760 --> 01:00:29,480 ...that not all your consultations are conducted... well, professionally. 962 01:00:30,880 --> 01:00:32,519 Well that's a damn lie. 963 01:00:32,520 --> 01:00:34,159 Who's been spreading this rubbish? 964 01:00:34,160 --> 01:00:35,599 Never mind who's spreading it. 965 01:00:35,600 --> 01:00:36,639 I have a right to know. 966 01:00:36,640 --> 01:00:39,359 And I have a right to know everything Mrs Robinson said. 967 01:00:39,360 --> 01:00:43,240 Depression, family life, sexual problems, everything. 968 01:01:07,840 --> 01:01:09,720 (ENGINES RUMBLE) 969 01:02:20,160 --> 01:02:22,200 Morning. 970 01:03:04,600 --> 01:03:07,439 I can smell it from here. 971 01:03:07,440 --> 01:03:09,519 There's an overall in the wagon. 972 01:03:09,520 --> 01:03:12,079 I think I'll leave you in charge of this, Peter. 973 01:03:12,080 --> 01:03:13,400 Good experience for you. 974 01:03:14,880 --> 01:03:16,600 I'll take a cup of tea though. 975 01:03:20,440 --> 01:03:22,680 I hear you've been working beside rats. 976 01:03:24,000 --> 01:03:25,199 I'm used to it. 977 01:03:25,200 --> 01:03:26,920 I'll pretend I didn't hear that. 978 01:03:29,440 --> 01:03:31,160 There's something I ought to tell you. 979 01:03:32,280 --> 01:03:33,919 There's another missing person. 980 01:03:33,920 --> 01:03:36,399 Kenny Forfar's wife, she walked out on him 981 01:03:36,400 --> 01:03:37,520 a week ago last Friday. 982 01:03:38,800 --> 01:03:40,279 When did you hear about this? 983 01:03:40,280 --> 01:03:41,359 A few days ago. 984 01:03:41,360 --> 01:03:42,519 A few days ago? 985 01:03:42,520 --> 01:03:45,319 He was embarrassed about the guys finding out, 986 01:03:45,320 --> 01:03:47,559 that's why he didn't want it made official. 987 01:03:47,560 --> 01:03:48,960 Don't let on I... 988 01:03:52,360 --> 01:03:53,440 Kenny. 989 01:03:55,320 --> 01:03:56,359 Yes, sir? 990 01:03:56,360 --> 01:03:59,080 I want you back at headquarters with me, now. 991 01:04:35,800 --> 01:04:38,639 You see, I'd called the police. Well you can understand how... 992 01:04:38,640 --> 01:04:39,719 The police were here? 993 01:04:39,720 --> 01:04:40,759 Yes. 994 01:04:40,760 --> 01:04:42,599 Oh, Mr Swan, I can't tell you... 995 01:04:42,600 --> 01:04:44,800 That's alright, Mrs Barnet. Thank you. 996 01:04:57,320 --> 01:04:59,160 You didn't tell me the polis were here. 997 01:05:00,320 --> 01:05:01,799 Did I not? I must have forgot. 998 01:05:01,800 --> 01:05:03,760 Come on. Betty. 999 01:05:04,920 --> 01:05:06,839 How could you forget something like that? 1000 01:05:06,840 --> 01:05:08,279 Well I did! 1001 01:05:08,280 --> 01:05:10,919 Look, it was all a mix up. 1002 01:05:10,920 --> 01:05:13,279 When I got back I found them coming out the house. 1003 01:05:13,280 --> 01:05:15,999 They thought I was, d'you know that woman that was murdered? 1004 01:05:16,000 --> 01:05:17,039 They found the legs? 1005 01:05:17,040 --> 01:05:18,159 They were in here? 1006 01:05:18,160 --> 01:05:20,519 Yes, but they were very apologetic. 1007 01:05:20,520 --> 01:05:22,359 What were they doing, searching? 1008 01:05:22,360 --> 01:05:24,439 They left as soon as I arrived. 1009 01:05:24,440 --> 01:05:25,839 Where the hell were you? 1010 01:05:25,840 --> 01:05:27,279 Shopping. 1011 01:05:27,280 --> 01:05:30,319 - Who brought you back? - What do you mean? 1012 01:05:30,320 --> 01:05:31,919 You weren't shopping. 1013 01:05:31,920 --> 01:05:33,840 Some guy brought you back. 1014 01:05:39,040 --> 01:05:40,599 Right. 1015 01:05:40,600 --> 01:05:43,799 His name is Alec Dewar. 1016 01:05:43,800 --> 01:05:45,239 He's a hypnotherapist. 1017 01:05:45,240 --> 01:05:47,399 A hypno what? 1018 01:05:47,400 --> 01:05:49,079 A hypnotherapist. 1019 01:05:49,080 --> 01:05:50,600 I'm going to him for treatment. 1020 01:05:55,880 --> 01:05:59,719 Look, Fred, it hasn't been easy for me since Patrick's accident. 1021 01:05:59,720 --> 01:06:01,559 Here on my own, I needed help. 1022 01:06:01,560 --> 01:06:03,519 Why didn't you go to the doctor? 1023 01:06:03,520 --> 01:06:04,680 And get more drugs? 1024 01:06:05,880 --> 01:06:10,399 Mr Dewar, he's kind, he's patient. 1025 01:06:10,400 --> 01:06:11,999 I talk to him and he listens to me. 1026 01:06:12,000 --> 01:06:13,519 He's very understanding. 1027 01:06:13,520 --> 01:06:15,279 How much does he cost? 1028 01:06:15,280 --> 01:06:17,279 What does that matter? We're no short. 1029 01:06:17,280 --> 01:06:18,359 Listen. 1030 01:06:18,360 --> 01:06:20,599 I don't earn good money for you to waste on cranks. 1031 01:06:20,600 --> 01:06:23,239 If you hadn't wasted it on a motorbike for our son, 1032 01:06:23,240 --> 01:06:24,400 he might still be alive. 1033 01:06:31,360 --> 01:06:32,520 I'm sorry. 1034 01:07:05,680 --> 01:07:07,119 And you've no idea where she is? 1035 01:07:07,120 --> 01:07:08,159 None. 1036 01:07:08,160 --> 01:07:09,719 Have you spoken to her parents? 1037 01:07:09,720 --> 01:07:10,919 They're on holiday, sir. 1038 01:07:10,920 --> 01:07:12,119 Driving around Europe. 1039 01:07:12,120 --> 01:07:13,279 Maybe she's with them. 1040 01:07:13,280 --> 01:07:16,599 No, they'd left by the time she... disappeared. 1041 01:07:16,600 --> 01:07:18,559 I've phoned round all her friends. 1042 01:07:18,560 --> 01:07:21,679 They either don't know or they're not telling me. 1043 01:07:21,680 --> 01:07:24,839 I'd have come forward sooner but I didn't think it necessary. 1044 01:07:24,840 --> 01:07:26,039 She doesn't... 1045 01:07:26,040 --> 01:07:27,640 I want to see that note. 1046 01:07:30,080 --> 01:07:32,319 I've been carrying it around with me 1047 01:07:32,320 --> 01:07:34,199 I must have read it about 100 times. 1048 01:07:34,200 --> 01:07:36,079 How bad were things between you? 1049 01:07:36,080 --> 01:07:38,199 No worse than any copper's marriage. 1050 01:07:38,200 --> 01:07:39,600 Straight answers, please. 1051 01:07:41,760 --> 01:07:43,879 She'd complain about my hours. 1052 01:07:43,880 --> 01:07:45,759 She never saw me. 1053 01:07:45,760 --> 01:07:49,319 When she did see me, I was always... tired. 1054 01:07:49,320 --> 01:07:51,319 That's about it. 1055 01:07:51,320 --> 01:07:54,040 - That note mentions drinking. - Who doesn't? 1056 01:07:56,680 --> 01:07:58,119 She complained about that. 1057 01:07:58,120 --> 01:08:00,040 Just a bit of relaxation, that's all it is. 1058 01:08:01,280 --> 01:08:03,199 She seems determined you shan't find her. 1059 01:08:03,200 --> 01:08:04,759 I suppose it is her handwriting? 1060 01:08:04,760 --> 01:08:06,279 Course it is. 1061 01:08:06,280 --> 01:08:08,079 What do you think I did? 1062 01:08:08,080 --> 01:08:09,560 Chopped her up, wrote it myself? 1063 01:08:23,760 --> 01:08:25,280 Thanks a lot, mate (!) 1064 01:08:42,280 --> 01:08:43,679 Kenny. 1065 01:08:43,680 --> 01:08:45,320 Pity. 1066 01:08:47,080 --> 01:08:48,479 Enormous pity. 1067 01:08:48,480 --> 01:08:50,239 It must be possible to get a print. 1068 01:08:50,240 --> 01:08:53,079 Decomposition in itself is no problem. 1069 01:08:53,080 --> 01:08:54,960 Fingerprints go right down to the dermis. 1070 01:08:56,200 --> 01:08:58,399 In this case we have no dermis. 1071 01:08:58,400 --> 01:09:00,599 Eaten by maggots, Peter. 1072 01:09:00,600 --> 01:09:03,159 Two days in all that stinking rubbis 1073 01:09:03,160 --> 01:09:05,119 and we don't even have her fingerprints. 1074 01:09:05,120 --> 01:09:06,560 Fan-bloody-tastic (!) 1075 01:09:11,240 --> 01:09:14,280 I think you better take him over the road and buy him an orange juice 1076 01:09:15,680 --> 01:09:17,959 One thing I have noticed. 1077 01:09:17,960 --> 01:09:20,600 They seem to have been very skilfully dismembered. 1078 01:09:21,920 --> 01:09:23,279 What about the legs? 1079 01:09:23,280 --> 01:09:24,919 Oh, the legs too. 1080 01:09:24,920 --> 01:09:27,719 But now we've got these, it gives a more complete picture. 1081 01:09:27,720 --> 01:09:28,720 It's obvious. 1082 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 (INDISTINCT CHATTER) 1083 01:09:37,800 --> 01:09:39,719 Hi, Peter, I didn't see you come in. 1084 01:09:39,720 --> 01:09:41,679 Uh, a whisky and a gin and tonic, please. 1085 01:09:41,680 --> 01:09:42,719 Do you want a top up? 1086 01:09:42,720 --> 01:09:43,759 No, thanks. 1087 01:09:43,760 --> 01:09:45,839 I hear you've been on that dump job. 1088 01:09:45,840 --> 01:09:47,039 Yes. 1089 01:09:47,040 --> 01:09:48,439 Thought I could smell Dettol. 1090 01:09:48,440 --> 01:09:50,039 Ought to get on the drug squad, 1091 01:09:50,040 --> 01:09:51,919 they don't do that sort of thing there. 1092 01:09:51,920 --> 01:09:53,879 Do you have people like Jim Taggart? 1093 01:09:53,880 --> 01:09:55,000 Getting you down, is he? 1094 01:09:56,280 --> 01:09:57,319 A little bit. 1095 01:09:57,320 --> 01:09:58,399 We're worse than him. 1096 01:09:58,400 --> 01:09:59,439 I'd like to meet them. 1097 01:09:59,440 --> 01:10:00,999 I wouldn't say too much about him. 1098 01:10:01,000 --> 01:10:02,120 He's just come in. 1099 01:10:03,920 --> 01:10:04,959 Keep the change. 1100 01:10:04,960 --> 01:10:07,280 I'll leave you to your misery. 1101 01:10:22,040 --> 01:10:23,279 Cheer up. 1102 01:10:23,280 --> 01:10:25,599 We've only got the big bit to find. 1103 01:10:25,600 --> 01:10:27,759 Couldn't bear another minute in that place. 1104 01:10:27,760 --> 01:10:29,159 Part of the job. 1105 01:10:29,160 --> 01:10:30,919 Pint of heavy, please. 1106 01:10:30,920 --> 01:10:32,600 - D'you want one? - No. 1107 01:10:34,920 --> 01:10:35,959 So... 1108 01:10:35,960 --> 01:10:38,319 ...what did Kenny say? 1109 01:10:38,320 --> 01:10:40,959 Probably the same thing he said to you four days ago. 1110 01:10:40,960 --> 01:10:42,599 He asked me not to tell anyone. 1111 01:10:42,600 --> 01:10:45,400 But it's part of your duty to tell me. 1112 01:10:47,000 --> 01:10:49,079 Gave me a list of her friends. 1113 01:10:49,080 --> 01:10:51,559 I've spent the afternoon ringing around them. 1114 01:10:51,560 --> 01:10:53,159 Nobody's seen her for a fortnight. 1115 01:10:53,160 --> 01:10:54,359 You don't think it's her? 1116 01:10:54,360 --> 01:10:55,959 How well do you know her? 1117 01:10:55,960 --> 01:10:57,119 Quite well. 1118 01:10:57,120 --> 01:10:58,439 BARMAN: Sir. 1119 01:10:58,440 --> 01:10:59,760 Right, thanks. 1120 01:11:02,240 --> 01:11:04,399 What was she like? 1121 01:11:04,400 --> 01:11:05,719 Restless. 1122 01:11:05,720 --> 01:11:07,119 Bit of an artist. 1123 01:11:07,120 --> 01:11:09,839 Frustrated, intellectual type. 1124 01:11:09,840 --> 01:11:12,759 Is she the sort of woman that would reply to an advert 1125 01:11:12,760 --> 01:11:14,239 placed by Alec Dewar? 1126 01:11:14,240 --> 01:11:16,359 Oh, come on. 1127 01:11:16,360 --> 01:11:17,519 Bored housewife. 1128 01:11:17,520 --> 01:11:18,959 Frustrated. 1129 01:11:18,960 --> 01:11:20,319 Husband drinking too much. 1130 01:11:20,320 --> 01:11:21,479 Bit depressed. 1131 01:11:21,480 --> 01:11:22,559 What do you think he is? 1132 01:11:22,560 --> 01:11:25,560 A sorting house for every troubled female in Glasgow 1133 01:11:27,240 --> 01:11:29,200 You might be near the truth. 1134 01:11:30,520 --> 01:11:31,799 Thanks. 1135 01:11:31,800 --> 01:11:34,079 I'm giving you an opportunity 1136 01:11:34,080 --> 01:11:37,240 to get away from that rubbish dump for a morning. 1137 01:11:40,160 --> 01:11:43,119 I heard on the news about you finding more of the body. 1138 01:11:43,120 --> 01:11:45,599 Not the most glamorous part of police work. 1139 01:11:45,600 --> 01:11:47,559 I never thought of it as glamorous. 1140 01:11:47,560 --> 01:11:48,640 Some people do. 1141 01:11:50,800 --> 01:11:52,839 Well, here's the other list you wanted. 1142 01:11:52,840 --> 01:11:55,840 Ex-employees going back five years. 1143 01:11:57,040 --> 01:11:58,719 I warned you it would be long. 1144 01:11:58,720 --> 01:12:00,400 What do you do, eat them? 1145 01:12:01,760 --> 01:12:02,919 Do you want a drink? 1146 01:12:02,920 --> 01:12:04,079 I'll take a malt. 1147 01:12:04,080 --> 01:12:05,080 Right. 1148 01:12:08,440 --> 01:12:09,639 D'you take water in it? 1149 01:12:09,640 --> 01:12:10,800 No, thank you. 1150 01:12:13,720 --> 01:12:16,839 You know, it must take a lot of courage to cut up a body like that. 1151 01:12:16,840 --> 01:12:18,999 Courage? 1152 01:12:19,000 --> 01:12:20,999 Well, maybe that's the wrong word. 1153 01:12:21,000 --> 01:12:22,840 Try cold-bloodedness. 1154 01:12:25,240 --> 01:12:27,480 I wonder why he didn't just bury her. 1155 01:12:28,760 --> 01:12:31,079 He was probably frightened she'd be identified. 1156 01:12:31,080 --> 01:12:33,440 Buried bodies have a habit of being dug up. 1157 01:12:34,880 --> 01:12:38,359 It makes you wonder how many missing people are buried somewhere 1158 01:12:38,360 --> 01:12:39,479 and won't be found. 1159 01:12:39,480 --> 01:12:42,079 I don't have time to worry about things like that. 1160 01:12:42,080 --> 01:12:44,159 Only the ones that are found. 1161 01:12:44,160 --> 01:12:46,079 You don't mind me taking an interest? 1162 01:12:46,080 --> 01:12:47,600 Not at all. 1163 01:12:49,680 --> 01:12:51,759 Whose is the horse? 1164 01:12:51,760 --> 01:12:53,559 He was mine. 1165 01:12:53,560 --> 01:12:55,679 His name was Star Cloud. 1166 01:12:55,680 --> 01:12:58,039 He injured himself in a jump and I had to shoot him. 1167 01:12:58,040 --> 01:12:59,920 Must be a hard thing to do. 1168 01:13:01,520 --> 01:13:04,239 Not when something's in pain. 1169 01:13:04,240 --> 01:13:05,760 Were you riding him at the time? 1170 01:13:07,000 --> 01:13:09,200 No, my husband was. 1171 01:13:12,200 --> 01:13:13,400 Alex. 1172 01:13:15,360 --> 01:13:17,160 You're in the Sunday Herald. 1173 01:13:18,920 --> 01:13:20,279 Don't be ridiculous. 1174 01:13:20,280 --> 01:13:21,360 Read it. 1175 01:13:36,160 --> 01:13:37,880 (SHE COUGHS) 1176 01:13:39,680 --> 01:13:42,199 That hypnotherapist you went to. 1177 01:13:42,200 --> 01:13:43,759 What was his name? 1178 01:13:43,760 --> 01:13:44,959 Dewar. 1179 01:13:44,960 --> 01:13:47,239 Alec Dewar. (COUGHS) 1180 01:13:47,240 --> 01:13:49,320 Didn't do you much good, did he? 1181 01:13:52,160 --> 01:13:54,040 Well, I may have to go back. 1182 01:13:57,480 --> 01:13:59,200 Was that him? 1183 01:14:03,360 --> 01:14:04,839 It's difficult to tell. 1184 01:14:04,840 --> 01:14:06,159 There's a picture of him. 1185 01:14:06,160 --> 01:14:08,479 I know, I see it, I said it's difficult to tell. 1186 01:14:08,480 --> 01:14:10,599 He's the guy that brought you home, isn't he? 1187 01:14:10,600 --> 01:14:11,839 He must be, mustn't he? 1188 01:14:11,840 --> 01:14:12,840 I want the truth! 1189 01:14:20,320 --> 01:14:21,399 He's in there. 1190 01:14:21,400 --> 01:14:23,399 I'm not getting involved. 1191 01:14:23,400 --> 01:14:25,159 But you are involved, you live here. 1192 01:14:25,160 --> 01:14:26,480 Where are you going? 1193 01:14:27,920 --> 01:14:29,199 I'm off to my room. 1194 01:14:29,200 --> 01:14:31,040 Bloody coward. 1195 01:14:32,840 --> 01:14:34,240 Scott. 1196 01:14:35,560 --> 01:14:37,159 I'm sorry, I... 1197 01:14:37,160 --> 01:14:39,480 Please, stay here with me, will you? 1198 01:14:43,560 --> 01:14:45,320 It'll cost you a month's rent. 1199 01:14:46,440 --> 01:14:47,559 (KNOCKING CONTINUES) 1200 01:14:47,560 --> 01:14:48,679 Two weeks. 1201 01:14:48,680 --> 01:14:49,879 No, four. 1202 01:14:49,880 --> 01:14:52,199 That's including the two that I already owe you. 1203 01:14:52,200 --> 01:14:53,519 Get stuffed. 1204 01:14:53,520 --> 01:14:55,440 You're the coward, Alex. 1205 01:14:59,960 --> 01:15:01,239 Have you seen him? 1206 01:15:01,240 --> 01:15:02,800 No, but he's definitely in there. 1207 01:15:06,360 --> 01:15:09,200 I know one way to get him out. 1208 01:15:12,920 --> 01:15:16,039 Clear off, all of you! I've called the police! 1209 01:15:16,040 --> 01:15:18,199 My wife, Dewar, you were the last to see her. 1210 01:15:18,200 --> 01:15:20,200 (INDISTINCT SHOUTS AND GRUNTS) 1211 01:15:23,000 --> 01:15:24,119 LIVINGSTONE: Stop! 1212 01:15:24,120 --> 01:15:25,200 (SMACK) 1213 01:15:28,640 --> 01:15:30,840 I didn't know you were a cop. 1214 01:15:32,720 --> 01:15:35,479 You know now, don't you? 1215 01:15:35,480 --> 01:15:38,639 You have some sort of fund, don't you? 1216 01:15:38,640 --> 01:15:41,199 For widows and children? 1217 01:15:41,200 --> 01:15:45,319 When you give me back my things, there's a £20 note in my wallet. 1218 01:15:45,320 --> 01:15:46,800 You can have it. 1219 01:15:48,720 --> 01:15:50,000 Get him out of here. 1220 01:15:54,880 --> 01:15:57,039 What's to happen to Dewar? 1221 01:15:57,040 --> 01:15:58,919 He hasn't broken any law. 1222 01:15:58,920 --> 01:16:01,479 I'm away at sea six months of the year. 1223 01:16:01,480 --> 01:16:04,279 I'd like to know my wife's safe from men like him. 1224 01:16:04,280 --> 01:16:05,999 That's all. 1225 01:16:06,000 --> 01:16:07,559 That's up to your wife. 1226 01:16:07,560 --> 01:16:08,560 Isn't it? 1227 01:16:17,040 --> 01:16:18,519 Nice keeker. 1228 01:16:18,520 --> 01:16:22,440 If I thought you'd sent me there on purpose I'd give you one to match 1229 01:16:23,760 --> 01:16:29,760 ♪ DRAMATIC CHORAL MUSIC 1230 01:16:56,200 --> 01:16:58,760 (THUNDER RUMBLES) 1231 01:17:17,280 --> 01:17:20,520 You hadnae forgotten I was coming? 1232 01:17:25,080 --> 01:17:26,679 Kitchen through here? 1233 01:17:26,680 --> 01:17:28,159 (MUSIC CONTINUES) 1234 01:17:28,160 --> 01:17:29,799 I brought round a chicken. 1235 01:17:29,800 --> 01:17:33,159 Ready cooked, some sprouts, potatoes. 1236 01:17:33,160 --> 01:17:37,199 And... a bottle of vino. 1237 01:17:37,200 --> 01:17:38,599 You shouldnae have bothered. 1238 01:17:38,600 --> 01:17:40,800 Who wants to eat on their own on a Sunday? 1239 01:17:42,440 --> 01:17:44,079 I didn't know you were religious. 1240 01:17:44,080 --> 01:17:45,399 Religious? 1241 01:17:45,400 --> 01:17:46,439 Aye. 1242 01:17:46,440 --> 01:17:47,519 That music. 1243 01:17:47,520 --> 01:17:49,999 I just find it takes my mind off things. 1244 01:17:50,000 --> 01:17:51,399 Och, look... 1245 01:17:51,400 --> 01:17:53,040 Just leave it all to me. 1246 01:17:55,000 --> 01:17:56,480 I have to go and check my pigeons. 1247 01:18:02,600 --> 01:18:04,119 Can I have a look at them? 1248 01:18:04,120 --> 01:18:07,320 No, uh... No, they're laying. 1249 01:18:08,800 --> 01:18:11,359 It's been over a week now, we've got two legs and two arms 1250 01:18:11,360 --> 01:18:12,879 and we don't even know who she is. 1251 01:18:12,880 --> 01:18:14,079 What's taking us so long? 1252 01:18:14,080 --> 01:18:16,440 Dr Andrew seems to think he might be a... butcher. 1253 01:18:19,040 --> 01:18:22,759 It might be an idea to ask any missing persons to come forward. 1254 01:18:22,760 --> 01:18:25,999 Confidentially if need be, just so that we can eliminate them. 1255 01:18:26,000 --> 01:18:27,759 Forfar's wife won't. 1256 01:18:27,760 --> 01:18:28,799 Why not? 1257 01:18:28,800 --> 01:18:31,840 Kenny on the force, I don't think she'd trust any policeman. 1258 01:18:38,040 --> 01:18:40,039 Haven't you any idea where your wife is? 1259 01:18:40,040 --> 01:18:41,680 No. 1260 01:18:45,080 --> 01:18:48,279 I came back one day and, uh... 1261 01:18:48,280 --> 01:18:50,319 ...she'd packed her bags and left. 1262 01:18:50,320 --> 01:18:52,399 Not even a note? 1263 01:18:52,400 --> 01:18:53,440 No. 1264 01:18:54,640 --> 01:18:57,439 People can't just disappear. 1265 01:18:57,440 --> 01:18:58,600 Can they not? 1266 01:19:01,240 --> 01:19:02,720 Where did you work before? 1267 01:19:04,080 --> 01:19:06,679 I worked a few places before McSwean's. 1268 01:19:06,680 --> 01:19:08,959 Used to work in the slaughterhouse for a while. 1269 01:19:08,960 --> 01:19:10,919 (LAUGHS) Oh, I wouldn't like that. 1270 01:19:10,920 --> 01:19:12,559 Aye well, you get used to it. 1271 01:19:12,560 --> 01:19:14,359 Why did you leave? 1272 01:19:14,360 --> 01:19:15,999 Redundancy. 1273 01:19:16,000 --> 01:19:17,360 Got made redundant. 1274 01:19:20,120 --> 01:19:21,680 Do you have any children? 1275 01:19:23,280 --> 01:19:24,440 We had a daughter. 1276 01:19:25,640 --> 01:19:26,680 Had? 1277 01:19:28,600 --> 01:19:30,040 She died last November. 1278 01:19:32,000 --> 01:19:33,440 I'm sorry, I... 1279 01:19:34,920 --> 01:19:36,440 Can I ask how? 1280 01:19:37,600 --> 01:19:38,800 Heroin. 1281 01:19:41,640 --> 01:19:43,040 We'd no idea. 1282 01:19:44,600 --> 01:19:46,600 She'd become so secretive, you know, she... 1283 01:19:47,880 --> 01:19:50,160 Telling lies, staying in her room all day. 1284 01:19:51,400 --> 01:19:52,560 Difficult to wake her up. 1285 01:19:54,760 --> 01:19:56,719 We found her one morning. 1286 01:19:56,720 --> 01:19:59,520 In the bathroom dead, with the needl still stuck in her arm. 1287 01:20:01,480 --> 01:20:03,399 I had no idea. 1288 01:20:03,400 --> 01:20:04,960 Well I don't talk about it much. 1289 01:20:08,280 --> 01:20:10,479 See, Edna and me, we... 1290 01:20:10,480 --> 01:20:12,640 ...blamed each other for Pauline's death. 1291 01:20:14,880 --> 01:20:17,479 Och, that was it, just... 1292 01:20:17,480 --> 01:20:18,760 ...bitterness, rows. 1293 01:20:20,480 --> 01:20:22,719 Maybe she'll come back. 1294 01:20:22,720 --> 01:20:23,720 Your wife. 1295 01:20:25,200 --> 01:20:26,400 Oh, I doubt that. 1296 01:20:28,400 --> 01:20:30,360 I doubt that very much. 1297 01:20:52,040 --> 01:20:53,919 Last one. 1298 01:20:53,920 --> 01:20:56,479 Sorry it's been a bit slow the day. 1299 01:20:56,480 --> 01:20:59,599 Not been feeling too good today. I was kind of sick over the weekend. 1300 01:20:59,600 --> 01:21:00,839 OK to drive? 1301 01:21:00,840 --> 01:21:01,919 Yeah, sure. 1302 01:21:01,920 --> 01:21:04,759 Well when you're finished this lot, just go home, eh? 1303 01:21:04,760 --> 01:21:05,760 Thanks, pal. 1304 01:21:08,400 --> 01:21:10,199 Hiya, how's things? 1305 01:21:10,200 --> 01:21:12,560 (INAUDIBLE) 1306 01:21:28,360 --> 01:21:29,959 Mr McSwean? 1307 01:21:29,960 --> 01:21:33,359 Detective Chief Inspector Taggart, Detective Sergeant Livingstone. 1308 01:21:33,360 --> 01:21:35,799 I know, I've had three butchers onto me today already. 1309 01:21:35,800 --> 01:21:37,919 Looking for the guy that chopped up this woman? 1310 01:21:37,920 --> 01:21:38,959 Are you married? 1311 01:21:38,960 --> 01:21:40,399 Afraid so. 1312 01:21:40,400 --> 01:21:41,759 Is your wife accounted for? 1313 01:21:41,760 --> 01:21:44,199 Accounted for? What kind of language is he speaking? 1314 01:21:44,200 --> 01:21:45,239 Is she at home? 1315 01:21:45,240 --> 01:21:48,279 Well if she's not, gie her a bollocking. 1316 01:21:48,280 --> 01:21:49,719 Jessie. 1317 01:21:49,720 --> 01:21:51,399 Was my wife in the shop yesterday? 1318 01:21:51,400 --> 01:21:53,199 Aye, that's right. 1319 01:21:53,200 --> 01:21:54,359 Why? 1320 01:21:54,360 --> 01:21:56,159 Police are checking. 1321 01:21:56,160 --> 01:21:57,799 What makes you think it's a butcher? 1322 01:21:57,800 --> 01:21:59,999 Och, it's just a hunch. 1323 01:22:00,000 --> 01:22:01,799 If it's an amorous butcher you're after 1324 01:22:01,800 --> 01:22:04,359 try Porteous in Kenilworth St, he's got three on the go. 1325 01:22:04,360 --> 01:22:05,919 Oh, we've seen him. 1326 01:22:05,920 --> 01:22:08,519 All accounted for, as this one would say. 1327 01:22:08,520 --> 01:22:09,520 Cheerio. 1328 01:22:10,680 --> 01:22:12,439 I wish you'd learn to speak English. 1329 01:22:12,440 --> 01:22:13,839 Like me to speak French? 1330 01:22:13,840 --> 01:22:14,879 I could. 1331 01:22:14,880 --> 01:22:16,719 We've got enough difficulties. 1332 01:22:16,720 --> 01:22:18,719 ♪ ROCK 1333 01:22:18,720 --> 01:22:20,079 ♪ Yes! ♪ 1334 01:22:20,080 --> 01:22:23,399 (SINGER VOCALISES) 1335 01:22:23,400 --> 01:22:25,000 ♪ You got it! ♪ 1336 01:22:35,480 --> 01:22:38,559 (CHEERING AND APPLAUSE) 1337 01:22:38,560 --> 01:22:40,479 DJ: Alright, what about the band? 1338 01:22:40,480 --> 01:22:42,239 They'll be joining you a bit later. 1339 01:22:42,240 --> 01:22:44,560 Now what about a bit of "Too Shy" from Kajagoogoo? 1340 01:22:46,680 --> 01:22:48,879 MUSIC: "Too Shy" by Kajagoogoo 1341 01:22:48,880 --> 01:22:50,599 Never give in, do you? 1342 01:22:50,600 --> 01:22:52,519 Life's too short. 1343 01:22:52,520 --> 01:22:53,880 You don't look good. 1344 01:22:56,800 --> 01:22:58,520 You got a smoke? 1345 01:23:02,560 --> 01:23:04,200 Oh, make it two. 1346 01:23:08,440 --> 01:23:10,199 That's four quid off the rent. 1347 01:23:10,200 --> 01:23:11,839 Two joints? 1348 01:23:11,840 --> 01:23:13,200 It's good stuff. 1349 01:23:32,200 --> 01:23:35,479 I suppose you're gonna rush round and find out what's wrong. 1350 01:23:35,480 --> 01:23:38,679 Oh, he looked so ill yesterday. 1351 01:23:38,680 --> 01:23:40,800 Yeah, there's something not right with him. 1352 01:23:43,800 --> 01:23:45,359 Any more news from George? 1353 01:23:45,360 --> 01:23:46,399 No. 1354 01:23:46,400 --> 01:23:48,679 He'll just have a dose of the flu. 1355 01:23:48,680 --> 01:23:50,080 Goodnight, girls. 1356 01:24:11,160 --> 01:24:12,319 Genuine article? 1357 01:24:12,320 --> 01:24:13,399 Yeah, looks like it. 1358 01:24:13,400 --> 01:24:14,639 Who found it? 1359 01:24:14,640 --> 01:24:16,759 The guy with the dog. 1360 01:24:16,760 --> 01:24:18,440 I'll have a word with him. 1361 01:24:28,560 --> 01:24:29,840 Down there. 1362 01:24:36,040 --> 01:24:38,480 Can you give me a photograph of this bit? 1363 01:25:02,800 --> 01:25:04,400 (KNOCKS) 1364 01:25:09,720 --> 01:25:11,560 Get that out of there, boys. 1365 01:25:13,560 --> 01:25:15,239 What's that, a feather? 1366 01:25:15,240 --> 01:25:16,719 Mm, it was in the folds. 1367 01:25:16,720 --> 01:25:18,719 Could've got there since. 1368 01:25:18,720 --> 01:25:20,439 It was too deep inside. 1369 01:25:20,440 --> 01:25:21,799 - What kind is it? - Sir... 1370 01:25:21,800 --> 01:25:23,039 I'm no expert. 1371 01:25:23,040 --> 01:25:26,199 At a guess I'd say... a parrot. 1372 01:25:26,200 --> 01:25:27,839 We found another body. 1373 01:25:27,840 --> 01:25:29,080 It's lying in the ditch. 1374 01:25:30,320 --> 01:25:31,680 Shit! 1375 01:26:02,800 --> 01:26:04,920 George? 1376 01:26:09,400 --> 01:26:13,399 She's a Mrs Harriet Gordon. 48 Green Drive, Rutherglen. 1377 01:26:13,400 --> 01:26:14,999 Bit near for coincidence. 1378 01:26:15,000 --> 01:26:16,800 She's been dead about three days. 1379 01:26:18,480 --> 01:26:21,079 Looks like a particularly nasty hit and run. 1380 01:26:21,080 --> 01:26:24,719 I suppose we're all thinking the same thing? 1381 01:26:24,720 --> 01:26:26,320 He's made his first mistake. 1382 01:26:27,880 --> 01:26:30,320 I was just looking for George. 1383 01:26:31,720 --> 01:26:33,120 I was just looking. 1384 01:26:37,720 --> 01:26:39,559 Are you a friend of his? 1385 01:26:39,560 --> 01:26:40,920 Doesn't matter. 1386 01:26:48,480 --> 01:26:51,519 There are two groups of feathers. 1387 01:26:51,520 --> 01:26:55,359 Down feathers and contour feathers. 1388 01:26:55,360 --> 01:26:57,839 This is a contour feather. 1389 01:26:57,840 --> 01:27:00,479 See, all feathers have knots. 1390 01:27:00,480 --> 01:27:03,119 With sparrows, they're close together. 1391 01:27:03,120 --> 01:27:07,279 Wading birds are different, their knots are pointed and conical. 1392 01:27:07,280 --> 01:27:09,399 Chicken feathers would have characteristics 1393 01:27:09,400 --> 01:27:12,599 the same as wading birds, so this isn't a chicken feather. 1394 01:27:12,600 --> 01:27:16,559 This one has long knots with several protruding tips. 1395 01:27:16,560 --> 01:27:18,519 Do you want to have a look? 1396 01:27:18,520 --> 01:27:20,199 Just tell us what it fell off. 1397 01:27:20,200 --> 01:27:21,679 A pigeon. 1398 01:27:21,680 --> 01:27:23,759 It's a pigeon feather. 1399 01:27:23,760 --> 01:27:25,759 (PHONE RINGS) 1400 01:27:25,760 --> 01:27:26,880 Taggart. 1401 01:27:28,000 --> 01:27:29,160 It's for you. 1402 01:27:30,280 --> 01:27:31,520 I'll take it outside. 1403 01:27:34,880 --> 01:27:38,759 Some pigeon owners do dye their birds exotic colours. 1404 01:27:38,760 --> 01:27:40,400 Really? 1405 01:27:43,440 --> 01:27:45,080 Hello? 1406 01:27:49,480 --> 01:27:51,360 Yes, yes, absolutely. 1407 01:27:53,440 --> 01:27:54,720 Where? 1408 01:28:20,000 --> 01:28:21,320 WOMAN: Give him those. 1409 01:28:25,320 --> 01:28:27,000 I don't want them. 1410 01:28:30,480 --> 01:28:32,720 At least now you know I'm alive. 1411 01:28:38,800 --> 01:28:40,359 TAGGART: How many bullets? 1412 01:28:40,360 --> 01:28:41,639 Hard to say. 1413 01:28:41,640 --> 01:28:43,799 Entry wounds are close together in the chest. 1414 01:28:43,800 --> 01:28:45,799 Are the bullets still in there? 1415 01:28:45,800 --> 01:28:46,839 Yes. 1416 01:28:46,840 --> 01:28:49,479 I'm just going to get them out for the ballistic boys. 1417 01:28:49,480 --> 01:28:51,679 Now at least we know how she died. 1418 01:28:51,680 --> 01:28:54,319 Doesn't fit a pattern of domestic murder though, does it? 1419 01:28:54,320 --> 01:28:58,719 You must know quite a lot about your murderer by now. 1420 01:28:58,720 --> 01:28:59,919 We do. 1421 01:28:59,920 --> 01:29:02,239 Everything. 1422 01:29:02,240 --> 01:29:03,240 Bar his name. 1423 01:29:10,080 --> 01:29:11,599 You feeling better? 1424 01:29:11,600 --> 01:29:14,679 Aye fine, just a wee touch of flu, that was all. 1425 01:29:14,680 --> 01:29:16,639 A hot toddy before your bed. 1426 01:29:16,640 --> 01:29:18,999 Doesn't cure anything, but it's a great excuse. 1427 01:29:19,000 --> 01:29:20,560 Aye, who needs an excuse? 1428 01:29:23,920 --> 01:29:25,680 Go on your tea now, Rosy. 1429 01:29:29,240 --> 01:29:31,719 Called in to see how you were last night. 1430 01:29:31,720 --> 01:29:33,159 When? 1431 01:29:33,160 --> 01:29:35,079 Oh, about six. 1432 01:29:35,080 --> 01:29:37,359 Couldn't get any answer. 1433 01:29:37,360 --> 01:29:39,319 I was probably sleeping. 1434 01:29:39,320 --> 01:29:41,840 I doped myself up with some aspirins 1435 01:29:43,880 --> 01:29:46,719 There was this guy, trying to get into your pigeon dooket. 1436 01:29:46,720 --> 01:29:48,919 What guy? 1437 01:29:48,920 --> 01:29:51,439 Oh, he didn't tell me his name. 1438 01:29:51,440 --> 01:29:52,480 What'd he look like? 1439 01:29:53,880 --> 01:29:56,199 Tall, blonde hair. 1440 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 About 20. 1441 01:29:59,400 --> 01:30:02,279 Thought I'd tell you, I remembered what you said about thieves, 1442 01:30:02,280 --> 01:30:04,039 but he seemed to know you. 1443 01:30:04,040 --> 01:30:05,360 Why'd you not tell me before? 1444 01:30:06,520 --> 01:30:08,440 Oh, I'm sorry. 1445 01:30:13,960 --> 01:30:16,319 I got the ballistics report on the bullets. 1446 01:30:16,320 --> 01:30:18,320 Makes interesting reading. 1447 01:30:23,040 --> 01:30:24,040 So... 1448 01:30:25,160 --> 01:30:27,079 ...where is Jane Forfar hiding? 1449 01:30:27,080 --> 01:30:28,600 Old school friend. 1450 01:30:29,880 --> 01:30:31,199 You gonna tell him? 1451 01:30:31,200 --> 01:30:32,599 It's difficult. 1452 01:30:32,600 --> 01:30:34,399 I thought he was a mate of yours. 1453 01:30:34,400 --> 01:30:35,480 He is. 1454 01:30:37,040 --> 01:30:38,839 Nine millimetre what? 1455 01:30:38,840 --> 01:30:40,999 Italian Fiocchi bullets. 1456 01:30:41,000 --> 01:30:42,439 Fairly rare in this country. 1457 01:30:42,440 --> 01:30:45,199 Normally found abroad in personal protection guns. 1458 01:30:45,200 --> 01:30:46,679 How big is a gun like that? 1459 01:30:46,680 --> 01:30:49,360 Small enough to conceal in a handbag. 1460 01:30:50,560 --> 01:30:54,719 Well, it means checking all the collectors and firearms clubs. 1461 01:30:54,720 --> 01:30:56,799 But if he has used a licensed gun, 1462 01:30:56,800 --> 01:30:58,960 he's a bigger idiot than he's appeared so far. 1463 01:31:00,200 --> 01:31:02,119 By the way... 1464 01:31:02,120 --> 01:31:05,239 ...that's the name of the next pigeon keeper we're going to see. 1465 01:31:05,240 --> 01:31:06,599 George Bryce. 1466 01:31:06,600 --> 01:31:07,679 Aye. 1467 01:31:07,680 --> 01:31:09,240 I like the sound of him. 1468 01:31:10,560 --> 01:31:13,119 That young detective asked me out. 1469 01:31:13,120 --> 01:31:14,279 Join the club. 1470 01:31:14,280 --> 01:31:16,439 Think the other one's trying to chat me up. 1471 01:31:16,440 --> 01:31:17,479 Is that wise? 1472 01:31:17,480 --> 01:31:21,039 He seems to think I might have something to contribute to the case. 1473 01:31:21,040 --> 01:31:22,879 Or maybe he doesn't. 1474 01:31:22,880 --> 01:31:24,319 Shouldn't you tell him? 1475 01:31:24,320 --> 01:31:27,240 Let him find out for himself. 1476 01:31:51,240 --> 01:31:52,240 Mr Bryce? 1477 01:31:53,760 --> 01:31:54,799 Yes? 1478 01:31:54,800 --> 01:31:56,359 We're police officers. 1479 01:31:56,360 --> 01:31:59,520 Chief Inspector Taggart, Detective Sergeant Livingstone. 1480 01:32:00,800 --> 01:32:02,759 Have we caught you at an awkward moment? 1481 01:32:02,760 --> 01:32:03,959 No, no, it's... 1482 01:32:03,960 --> 01:32:06,119 It's just we're making a routine search 1483 01:32:06,120 --> 01:32:07,919 of all the pigeon dookets in Glasgow. 1484 01:32:07,920 --> 01:32:09,759 Would you object to us looking in yours? 1485 01:32:09,760 --> 01:32:12,479 No, no, not at all, just been cleaning it out. 1486 01:32:12,480 --> 01:32:13,879 Right, Kenny. 1487 01:32:13,880 --> 01:32:15,439 Can I have a few words? 1488 01:32:15,440 --> 01:32:16,440 Aye, sure. 1489 01:32:21,360 --> 01:32:22,919 Whereabouts do you work? 1490 01:32:22,920 --> 01:32:24,639 McSwean's. 1491 01:32:24,640 --> 01:32:26,359 McSwean's, the butchers. 1492 01:32:26,360 --> 01:32:27,999 You're a butcher? 1493 01:32:28,000 --> 01:32:31,799 Well I make... I make haggises and black puddings and stuff like that. 1494 01:32:31,800 --> 01:32:33,759 It's a kind of small business 1495 01:32:33,760 --> 01:32:36,479 and we all do a wee bit of everything. 1496 01:32:36,480 --> 01:32:37,760 I make deliveries as well. 1497 01:32:39,160 --> 01:32:41,119 Is your wife at home? 1498 01:32:41,120 --> 01:32:44,399 No, we've... we've separated. 1499 01:32:44,400 --> 01:32:48,319 She's... To tell you the truth, I don't know where she is. 1500 01:32:48,320 --> 01:32:49,679 I'm sorry to hear that. 1501 01:32:49,680 --> 01:32:51,239 How long's she been gone? 1502 01:32:51,240 --> 01:32:52,400 Three months now. 1503 01:32:53,640 --> 01:32:56,519 Doesn't it worry you, you don't know where she is? 1504 01:32:56,520 --> 01:32:58,799 Like I say, we're separated, I mean... 1505 01:32:58,800 --> 01:33:02,439 You know, sometimes you're better no knowing something than knowing it. 1506 01:33:02,440 --> 01:33:05,279 Uh... Look, can I ask you what this is all about? 1507 01:33:05,280 --> 01:33:07,479 It's just routine enquiries. 1508 01:33:07,480 --> 01:33:09,039 Care for one? 1509 01:33:09,040 --> 01:33:10,879 Uh, no thanks. 1510 01:33:10,880 --> 01:33:12,079 You mind if he does? 1511 01:33:12,080 --> 01:33:13,959 We get paid far too much these days. 1512 01:33:13,960 --> 01:33:15,399 Oh, aye. 1513 01:33:15,400 --> 01:33:17,160 Aye, I wish I had a job like that. 1514 01:33:18,440 --> 01:33:20,719 Where did you work before McSwean's? 1515 01:33:20,720 --> 01:33:23,559 Well I had quite a few jobs, actually. 1516 01:33:23,560 --> 01:33:26,919 Mainly just kind of filling in, you know, after I was made redundant 1517 01:33:26,920 --> 01:33:28,239 Redundant from where? 1518 01:33:28,240 --> 01:33:30,439 From where I used to work. 1519 01:33:30,440 --> 01:33:31,840 In the slaughterhouse. 1520 01:33:33,080 --> 01:33:34,200 Not a job I'd like to do. 1521 01:33:35,760 --> 01:33:38,119 Um, what exactly are they looking for? 1522 01:33:38,120 --> 01:33:40,159 Listen, uh... 1523 01:33:40,160 --> 01:33:42,959 You mind if we take a look inside the house? 1524 01:33:42,960 --> 01:33:45,999 We could get a search warrant, but we'd prefer to do it this way. 1525 01:33:46,000 --> 01:33:47,079 What's going on here? 1526 01:33:47,080 --> 01:33:49,439 I don't mind helping you, I've got nothing to hide. 1527 01:33:49,440 --> 01:33:51,520 If you'll just tell me what this is all about. 1528 01:33:54,400 --> 01:33:55,800 Pigeon thefts. 1529 01:33:57,200 --> 01:34:02,120 ♪ DRUM SOLO 1530 01:34:05,160 --> 01:34:06,479 Sorry, Scott. 1531 01:34:06,480 --> 01:34:08,159 But you know how it is. 1532 01:34:08,160 --> 01:34:10,519 Why now? 1533 01:34:10,520 --> 01:34:11,880 You just don't fit in. 1534 01:34:13,120 --> 01:34:14,159 I used to. 1535 01:34:14,160 --> 01:34:16,919 I hear The Scratch are looking for a drummer. 1536 01:34:16,920 --> 01:34:18,479 How do you know? 1537 01:34:18,480 --> 01:34:20,679 We've got theirs. 1538 01:34:20,680 --> 01:34:23,320 (CYMBAL CRASHES) 1539 01:34:31,000 --> 01:34:32,879 Thanks for your help, Mr Bryce. 1540 01:34:32,880 --> 01:34:34,320 We'll not bother you again. 1541 01:34:35,640 --> 01:34:38,079 Are there any other pigeon fanciers in the area? 1542 01:34:38,080 --> 01:34:41,599 Uh, aye, there's two across there. 1543 01:34:41,600 --> 01:34:43,039 Oh, we've seen them. 1544 01:34:43,040 --> 01:34:44,439 Cheerio. 1545 01:34:44,440 --> 01:34:45,520 See you. 1546 01:34:51,040 --> 01:34:54,599 Should get that light fixed, you'll be lifted. 1547 01:34:54,600 --> 01:34:56,400 Aye, I keep meaning to get it sorted. 1548 01:34:59,520 --> 01:35:00,960 We've got him. 1549 01:35:06,160 --> 01:35:08,599 MCVITIE: We're sure she's been missing three months? 1550 01:35:08,600 --> 01:35:10,279 We checked with a neighbour. 1551 01:35:10,280 --> 01:35:12,519 MCVITIE: Does he know you took this? 1552 01:35:12,520 --> 01:35:16,799 Borrowed, sir. But no, he doesn't. 1553 01:35:16,800 --> 01:35:19,479 And no gun. 1554 01:35:19,480 --> 01:35:20,639 No evidence of one. 1555 01:35:20,640 --> 01:35:23,559 And we know our victim's been dead for only about two weeks. 1556 01:35:23,560 --> 01:35:25,879 Look. She's missing. 1557 01:35:25,880 --> 01:35:28,479 He can't say where. He's a butcher. 1558 01:35:28,480 --> 01:35:29,719 He keeps pigeons. 1559 01:35:29,720 --> 01:35:31,159 He's got a dent in his car... 1560 01:35:31,160 --> 01:35:32,239 What colour is it? 1561 01:35:32,240 --> 01:35:33,280 Fawn. 1562 01:35:34,600 --> 01:35:37,839 You might be interesting to see what we got on the hit and run victim. 1563 01:35:37,840 --> 01:35:40,120 They found fawn paint on her clothes. 1564 01:35:41,320 --> 01:35:42,439 (SIGHS) 1565 01:35:42,440 --> 01:35:46,319 Oh, uh, there is a bonus. 1566 01:35:46,320 --> 01:35:48,559 George Bryce worked for four months as a packer 1567 01:35:48,560 --> 01:35:50,159 at Rhona Cameron's woollen mill. 1568 01:35:50,160 --> 01:35:52,319 Well, that clinches it. 1569 01:35:52,320 --> 01:35:54,639 So, what are we waiting for? 1570 01:35:54,640 --> 01:35:55,879 Forensic tests. 1571 01:35:55,880 --> 01:35:57,599 MCVITIE: And in the meantime? 1572 01:35:57,600 --> 01:36:00,160 Let him stew. 1573 01:36:25,120 --> 01:36:26,919 WOMAN: You're leaning forward again. 1574 01:36:26,920 --> 01:36:29,319 Shoulders back, back straight. 1575 01:36:29,320 --> 01:36:33,280 That's it. Very good, sergeant. Carry on. 1576 01:36:41,080 --> 01:36:43,079 Don't let your hands bounce about. 1577 01:36:43,080 --> 01:36:45,239 Keep them down, keep them still. 1578 01:36:45,240 --> 01:36:46,600 Oh! 1579 01:36:48,280 --> 01:36:49,400 Carry on. 1580 01:36:58,120 --> 01:36:59,479 Hello. 1581 01:36:59,480 --> 01:37:01,439 I thought you weren't going to come here. 1582 01:37:01,440 --> 01:37:03,599 A man is helping police with enquiries. 1583 01:37:03,600 --> 01:37:04,919 Oh, that's good. 1584 01:37:04,920 --> 01:37:06,959 There's one other thing. 1585 01:37:06,960 --> 01:37:09,679 Do you keep records of discount sales to employees 1586 01:37:09,680 --> 01:37:11,199 going back about three years? 1587 01:37:11,200 --> 01:37:13,559 Oh, you're asking the impossible now 1588 01:37:13,560 --> 01:37:15,039 That's a pity. 1589 01:37:15,040 --> 01:37:17,920 Are you trying to say he is an ex-employee after all? 1590 01:37:19,280 --> 01:37:21,559 A packer used to work for you about three years ago, 1591 01:37:21,560 --> 01:37:22,639 named George Bryce. 1592 01:37:22,640 --> 01:37:24,359 Yes, I remember him. 1593 01:37:24,360 --> 01:37:27,119 Think anyone else would? Somebody that worked with him? 1594 01:37:27,120 --> 01:37:28,319 Why? 1595 01:37:28,320 --> 01:37:31,039 I want to know if he bought any tartan rugs. 1596 01:37:31,040 --> 01:37:34,239 It's very likely, we do give staff a good discount. 1597 01:37:34,240 --> 01:37:37,079 I don't want anybody to know about this yet. 1598 01:37:37,080 --> 01:37:39,599 Sounds like you're asking me to play detective. 1599 01:37:39,600 --> 01:37:40,600 I am. 1600 01:37:44,600 --> 01:37:46,239 Ready, George? 1601 01:37:46,240 --> 01:37:48,079 No, not quite. 1602 01:37:48,080 --> 01:37:52,479 I'm sorry things have been a bit on the slow side the day. 1603 01:37:52,480 --> 01:37:53,839 It's alright. 1604 01:37:53,840 --> 01:37:55,679 I'll just leave you to lock up then. 1605 01:37:55,680 --> 01:37:58,400 Aye fine, I'm meeting somebody later anyway. 1606 01:38:00,960 --> 01:38:03,039 Right, see you in the morning. 1607 01:38:03,040 --> 01:38:04,200 Aye, goodnight. 1608 01:38:21,880 --> 01:38:23,759 Can't you tell anything about this chap? 1609 01:38:23,760 --> 01:38:26,799 Only that I spent three days on a rubbish tip because of him. 1610 01:38:26,800 --> 01:38:28,559 Why don't you arrest him? 1611 01:38:28,560 --> 01:38:30,599 We're waiting for some forensic results. 1612 01:38:30,600 --> 01:38:32,040 Sounds very technical. 1613 01:38:33,280 --> 01:38:35,440 I wouldn't wait if it was up to me. 1614 01:38:38,160 --> 01:38:42,199 By the way, I think Jim Taggart fancies your neighbour. 1615 01:38:42,200 --> 01:38:44,039 A lot of guys do. 1616 01:38:44,040 --> 01:38:46,040 I don't think he'll get very far. 1617 01:38:54,680 --> 01:38:55,680 (YELLS) 1618 01:39:09,000 --> 01:39:10,199 Morning. 1619 01:39:10,200 --> 01:39:11,240 Morning, Rosy. 1620 01:39:12,320 --> 01:39:13,360 There you go. 1621 01:39:21,760 --> 01:39:23,199 What's this? 1622 01:39:23,200 --> 01:39:26,880 Och, George has left the bloody boilers on. 1623 01:39:34,080 --> 01:39:35,319 (SHE SCREAMS) 1624 01:39:35,320 --> 01:39:37,320 Phone the police. Phone the police! 1625 01:39:41,800 --> 01:39:43,999 Went round a few of her friends again yesterday. 1626 01:39:44,000 --> 01:39:45,840 - Could be indicative. - Of what? 1627 01:39:47,280 --> 01:39:48,919 She doesn't want to know, Kenny. 1628 01:39:48,920 --> 01:39:50,999 She's my wife, for Christ's sakes. 1629 01:39:51,000 --> 01:39:53,640 Alright, boys. Let's get Bryce first, eh? 1630 01:39:59,320 --> 01:40:00,719 You were quick. 1631 01:40:00,720 --> 01:40:02,199 Quick? 1632 01:40:02,200 --> 01:40:03,560 He's in there. 1633 01:40:10,080 --> 01:40:11,160 Jesus. 1634 01:40:13,920 --> 01:40:15,239 TAGGART: Who found the body? 1635 01:40:15,240 --> 01:40:17,319 I did. Must've been here all night. 1636 01:40:17,320 --> 01:40:19,039 Turned off the boilers when I came in. 1637 01:40:19,040 --> 01:40:20,960 Kenny, take them outside. 1638 01:40:27,960 --> 01:40:30,280 And don't you touch anything else in the shop. 1639 01:40:32,920 --> 01:40:35,319 Well what have we got here, Peter? 1640 01:40:35,320 --> 01:40:37,519 Bryce killed his wife. 1641 01:40:37,520 --> 01:40:39,160 Who killed Bryce? 1642 01:40:41,200 --> 01:40:43,480 The Biscuit is not gonna like this. 1643 01:40:46,600 --> 01:40:47,840 It's... 1644 01:40:50,800 --> 01:40:53,760 There was just all this steam. 1645 01:40:55,440 --> 01:40:58,320 And he was... lyin' there. 1646 01:41:02,160 --> 01:41:04,199 How long have you worked here? 1647 01:41:04,200 --> 01:41:05,639 Two weeks. 1648 01:41:05,640 --> 01:41:07,999 Did you know him well? 1649 01:41:08,000 --> 01:41:09,999 JESSIE: Now can you not give her time? 1650 01:41:10,000 --> 01:41:11,760 She was going out with the guy. 1651 01:41:13,560 --> 01:41:15,480 Well, sort of. 1652 01:41:17,600 --> 01:41:19,319 How often did you leave him to lock up? 1653 01:41:19,320 --> 01:41:20,799 Now and again. 1654 01:41:20,800 --> 01:41:23,439 Was a bit behind yesterday, he wasn't feeling well. 1655 01:41:23,440 --> 01:41:24,919 Said he was meeting somebody. 1656 01:41:24,920 --> 01:41:26,639 - Did he say who? - No. 1657 01:41:26,640 --> 01:41:27,839 Or where? 1658 01:41:27,840 --> 01:41:29,760 Could've been here, he didn't say. 1659 01:41:31,440 --> 01:41:32,879 Did he have his own keys? 1660 01:41:32,880 --> 01:41:34,399 Aye, had his own keys. 1661 01:41:34,400 --> 01:41:37,679 That's the funny thing, whoever killed him must've... 1662 01:41:37,680 --> 01:41:39,439 ...turned the lights off and locked up. 1663 01:41:39,440 --> 01:41:42,359 Aye, wanted to give himself plenty of time to get away. 1664 01:41:42,360 --> 01:41:43,640 Excuse me. 1665 01:42:05,000 --> 01:42:06,719 Listen. 1666 01:42:06,720 --> 01:42:09,760 Before you say anything, nobody knew he was gonna be shot. 1667 01:42:11,120 --> 01:42:13,040 I've just been talking to Angus Robinson. 1668 01:42:14,320 --> 01:42:15,840 He's had a postcard from his wife. 1669 01:42:17,160 --> 01:42:18,719 She's not coming back to him. 1670 01:42:18,720 --> 01:42:20,439 It's a bit academic now, sir. 1671 01:42:20,440 --> 01:42:21,520 Ooh, not really. 1672 01:42:22,880 --> 01:42:25,360 Our wives will be joining her soon, I think. 1673 01:42:27,440 --> 01:42:31,119 ♪ DRUM ROLL 1674 01:42:31,120 --> 01:42:34,079 ♪ UPBEAT BRASS 1675 01:42:34,080 --> 01:42:35,520 Does it have to be so loud? 1676 01:42:36,960 --> 01:42:39,039 And I wish you wouldn't smoke in the house. 1677 01:42:39,040 --> 01:42:40,919 If we get another visit from the law... 1678 01:42:40,920 --> 01:42:42,559 You sound just like my father. 1679 01:42:42,560 --> 01:42:44,759 Yeah, what are your drums doing on the stairs? 1680 01:42:44,760 --> 01:42:46,319 I've left the band. 1681 01:42:46,320 --> 01:42:47,599 I might sell 'em. 1682 01:42:47,600 --> 01:42:49,999 Oh. Why? 1683 01:42:50,000 --> 01:42:51,639 They've got a new drummer. 1684 01:42:51,640 --> 01:42:54,199 What's the matter, don't they like your style? 1685 01:42:54,200 --> 01:42:55,879 It seems not. 1686 01:42:55,880 --> 01:42:57,559 I'm old-fashioned. 1687 01:42:57,560 --> 01:43:00,519 I don't fit in, to quote them. 1688 01:43:00,520 --> 01:43:02,319 You'll find another band. 1689 01:43:02,320 --> 01:43:03,759 I told you, I've given up. 1690 01:43:03,760 --> 01:43:06,439 RADIO: "..investigating the fatal shooting this morning 1691 01:43:06,440 --> 01:43:08,479 "of a butcher's assistant in the centre..." 1692 01:43:08,480 --> 01:43:09,639 - Turn it down! - Leave it! 1693 01:43:09,640 --> 01:43:11,599 "..has been named as George Bryce, aged 40. 1694 01:43:11,600 --> 01:43:15,199 "But no other details about the shooting have yet been released. 1695 01:43:15,200 --> 01:43:16,679 "The Scottish trade deal..." 1696 01:43:16,680 --> 01:43:21,479 We weren't close or anything, but... I felt sorry for him. 1697 01:43:21,480 --> 01:43:24,959 His wife had left him, and his daughter was dead. 1698 01:43:24,960 --> 01:43:26,520 He never mentioned a daughter. 1699 01:43:27,640 --> 01:43:29,759 She died of a drug overdose. 1700 01:43:29,760 --> 01:43:31,999 Some time last year. 1701 01:43:32,000 --> 01:43:34,679 This chap you met in Bryce's garden. 1702 01:43:34,680 --> 01:43:37,199 I've told you all I can about him. 1703 01:43:37,200 --> 01:43:39,439 He just seemed to be looking for something. 1704 01:43:39,440 --> 01:43:42,599 You remember him well enough to do a photo fit picture for us? 1705 01:43:42,600 --> 01:43:44,239 I could draw him. 1706 01:43:44,240 --> 01:43:47,399 I used to be quite good at art at school. 1707 01:43:47,400 --> 01:43:49,559 Please, please let me. 1708 01:43:49,560 --> 01:43:51,040 I want to help. 1709 01:43:53,440 --> 01:43:55,119 OK. 1710 01:43:55,120 --> 01:43:57,680 There was something else. 1711 01:43:59,160 --> 01:44:04,039 He... he had a badge on his lapel with something written on it. 1712 01:44:04,040 --> 01:44:05,439 What? 1713 01:44:05,440 --> 01:44:08,119 It was a slogan of some sort. 1714 01:44:08,120 --> 01:44:10,919 Oh, I wish I'd paid more attention. 1715 01:44:10,920 --> 01:44:13,159 Oh, you weren't to know, Rosy. 1716 01:44:13,160 --> 01:44:16,840 If you do remember anything, give me a ring. 1717 01:44:18,400 --> 01:44:21,000 Now Peter'll take you to do that drawing. 1718 01:44:25,480 --> 01:44:27,279 How were you so quick this morning? 1719 01:44:27,280 --> 01:44:29,280 I'd only just put the phone down. 1720 01:44:30,760 --> 01:44:32,559 We're efficient, Rosy. 1721 01:44:32,560 --> 01:44:36,119 There can't be that many people in Glasgow with guns, surely. 1722 01:44:36,120 --> 01:44:37,999 Oh Jean, don't be so naive. 1723 01:44:38,000 --> 01:44:40,479 Well suppose you do find out who shot Bryce, what then? 1724 01:44:40,480 --> 01:44:43,159 Another case arrived on your desk, it'll be the same story. 1725 01:44:43,160 --> 01:44:45,359 Look, I didn't come home to give you excuses. 1726 01:44:45,360 --> 01:44:47,199 The excuses find you. 1727 01:44:47,200 --> 01:44:49,239 None of us expected this. 1728 01:44:49,240 --> 01:44:51,519 When I find out who's behind it I'll follow you out. 1729 01:44:51,520 --> 01:44:53,799 - On your own? - I'm not a child. 1730 01:44:53,800 --> 01:44:55,839 You didn't want me to come in the first place. 1731 01:44:55,840 --> 01:44:58,120 Only because I thought you'd be left out. 1732 01:44:59,360 --> 01:45:00,520 I can sight see. 1733 01:45:01,680 --> 01:45:03,000 Go round the museums. 1734 01:45:04,400 --> 01:45:07,160 OK, we lead separate lives, meet somewhere in the middle. 1735 01:45:08,440 --> 01:45:11,759 But for somebody that can write a book about sex and disablement... 1736 01:45:11,760 --> 01:45:15,519 ...things needn't have been as big a problem as they are. 1737 01:45:15,520 --> 01:45:19,240 In spite of this chair, I can still walk out. 1738 01:45:38,320 --> 01:45:39,480 Kenny. 1739 01:45:42,200 --> 01:45:43,679 Strange. 1740 01:45:43,680 --> 01:45:46,519 There's hardly a thing to suggest he had a daughter. 1741 01:45:46,520 --> 01:45:50,679 Aye well, you either want to be reminded or you don't. 1742 01:45:50,680 --> 01:45:51,960 What about this? 1743 01:45:53,320 --> 01:45:55,479 Shouldn't have thought Bryce was into them. 1744 01:45:55,480 --> 01:45:58,000 We saw them at Havana Joe's. 1745 01:45:59,560 --> 01:46:01,279 I'm taking Caroline there tonight. 1746 01:46:01,280 --> 01:46:03,039 Aye. 1747 01:46:03,040 --> 01:46:04,640 Weird looking mob. 1748 01:46:06,440 --> 01:46:08,999 Course, you're into weird looking mobs, aren't you? 1749 01:46:09,000 --> 01:46:10,079 Hm? 1750 01:46:10,080 --> 01:46:11,520 Those Hells Angels. 1751 01:46:15,120 --> 01:46:17,879 Hear about them digging up a grave near Oban yesterday? 1752 01:46:17,880 --> 01:46:19,599 What? 1753 01:46:19,600 --> 01:46:23,359 Member of a rival gang that had been stabbed. 1754 01:46:23,360 --> 01:46:25,519 Some sort of ritual desecration. 1755 01:46:25,520 --> 01:46:26,840 No. 1756 01:46:28,120 --> 01:46:29,440 You're out of touch, pal. 1757 01:46:30,920 --> 01:46:32,000 Obviously. 1758 01:46:33,360 --> 01:46:35,399 I didn't expect you to go to all this trouble. 1759 01:46:35,400 --> 01:46:37,279 Oh, a salad's no trouble. 1760 01:46:37,280 --> 01:46:38,840 Help yourself to bread. 1761 01:46:43,080 --> 01:46:46,439 You know, I thought that he was the man you were after. 1762 01:46:46,440 --> 01:46:48,239 It appears he's not. 1763 01:46:48,240 --> 01:46:50,079 Well he definitely bought the rugs. 1764 01:46:50,080 --> 01:46:53,240 I asked in the most roundabout pretext you can imagine. 1765 01:46:55,320 --> 01:46:57,199 What do you remember about him? 1766 01:46:57,200 --> 01:46:58,559 Very little. 1767 01:46:58,560 --> 01:47:00,039 He was good at his job. 1768 01:47:00,040 --> 01:47:03,279 Oh, and he took odd days off because of illness. 1769 01:47:03,280 --> 01:47:04,599 What about his family? 1770 01:47:04,600 --> 01:47:07,600 I get to know the people that work for me, but not that well. 1771 01:47:09,720 --> 01:47:12,280 He said he was going to meet somebody the night he died. 1772 01:47:13,640 --> 01:47:15,799 Well if you'd still like me to play detective, 1773 01:47:15,800 --> 01:47:18,999 I'd say he hired somebody to murder his wife 1774 01:47:19,000 --> 01:47:20,799 and then was killed by that person. 1775 01:47:20,800 --> 01:47:23,000 What makes you think it was his wife? 1776 01:47:24,320 --> 01:47:25,799 It's just an assumption. 1777 01:47:25,800 --> 01:47:26,880 Wasn't it? 1778 01:47:28,320 --> 01:47:30,959 Well you don't usually have someone to commit a murder 1779 01:47:30,960 --> 01:47:33,000 and then get rid of the body yourself. 1780 01:47:58,080 --> 01:48:00,960 MUSIC: "Relax" by Frankie Goes To Hollywood 1781 01:48:08,120 --> 01:48:10,319 ♪ Relax, don't do it 1782 01:48:10,320 --> 01:48:12,359 ♪ When you want to go to it 1783 01:48:12,360 --> 01:48:14,439 ♪ Relax, don't do it 1784 01:48:14,440 --> 01:48:16,559 ♪ When you wanna come 1785 01:48:16,560 --> 01:48:18,759 ♪ Relax, don't do it 1786 01:48:18,760 --> 01:48:20,959 ♪ When you wanna suck, chew it 1787 01:48:20,960 --> 01:48:23,080 ♪ Relax, don't do it 1788 01:48:24,280 --> 01:48:26,160 ♪ When you wanna come ♪ 1789 01:48:27,760 --> 01:48:29,039 Hi Kenny, d'you want... 1790 01:48:29,040 --> 01:48:30,079 Where is she? 1791 01:48:30,080 --> 01:48:31,559 - Look... - Where is she?! 1792 01:48:31,560 --> 01:48:32,999 Get off him! 1793 01:48:33,000 --> 01:48:34,519 You don't want to know, Kenny! 1794 01:48:34,520 --> 01:48:36,399 - Liar! - (WOMAN SCREAMS) 1795 01:48:36,400 --> 01:48:39,839 Alright guys, that's enough! We're calling the police. 1796 01:48:39,840 --> 01:48:42,360 We are the police! 1797 01:48:45,240 --> 01:48:46,560 Look, Kenny, I... 1798 01:48:50,560 --> 01:48:51,920 (KNOCKS DOOR) 1799 01:48:54,480 --> 01:48:55,680 Sit down. 1800 01:49:01,000 --> 01:49:02,599 I dislike suspending any officer. 1801 01:49:02,600 --> 01:49:04,239 You can hardly blame Kenny. 1802 01:49:04,240 --> 01:49:06,679 What were you doing at a disco during an inquiry? 1803 01:49:06,680 --> 01:49:08,599 Relaxing, sir. 1804 01:49:08,600 --> 01:49:10,200 And while you were relaxing... 1805 01:49:11,440 --> 01:49:14,199 ...it's been established that the bullets which killed Bryce 1806 01:49:14,200 --> 01:49:15,559 came from the same gun. 1807 01:49:15,560 --> 01:49:16,600 - (KNOCK) - Come. 1808 01:49:18,640 --> 01:49:21,319 I know who that guy is. 1809 01:49:21,320 --> 01:49:23,520 Come on, big man. That's Dewar's lodger. 1810 01:49:29,000 --> 01:49:31,199 Why did he leave so suddenly? 1811 01:49:31,200 --> 01:49:33,919 DEWAR: I don't know. You can read as well as me. 1812 01:49:33,920 --> 01:49:35,559 His drums are still out there. 1813 01:49:35,560 --> 01:49:38,879 Yeah, well they'd be a bit of an encumbrance to him, wouldn't they? 1814 01:49:38,880 --> 01:49:40,759 Besides, he's left the band. 1815 01:49:40,760 --> 01:49:43,400 Did he ever meet a man called George Bryce? 1816 01:49:44,960 --> 01:49:48,319 He had a girlfriend once called Pauline Bryce. 1817 01:49:48,320 --> 01:49:51,039 Wait a minute, George Bryce, isn't he the man... 1818 01:49:51,040 --> 01:49:52,159 Yeah, he's the man. 1819 01:49:52,160 --> 01:49:53,959 He was shot dead two days ago. 1820 01:49:53,960 --> 01:49:55,520 Pauline Bryce was his daughter. 1821 01:49:57,400 --> 01:49:59,599 Did Scott ever take drugs? 1822 01:49:59,600 --> 01:50:00,999 Or deal in them? 1823 01:50:01,000 --> 01:50:02,600 Why? 1824 01:50:03,840 --> 01:50:05,040 I want to know. 1825 01:50:06,400 --> 01:50:10,199 Well I...I think he probably smoked a little 1826 01:50:10,200 --> 01:50:11,919 but I know for a fact 1827 01:50:11,920 --> 01:50:14,759 he didn't touch hard drugs, felt pretty strongly about them. 1828 01:50:14,760 --> 01:50:15,879 So do I. 1829 01:50:15,880 --> 01:50:18,759 Pauline Bryce died of a heroin overdose. 1830 01:50:18,760 --> 01:50:20,639 She didn't get it from him. 1831 01:50:20,640 --> 01:50:22,799 I wouldn't have drugs in this house. 1832 01:50:22,800 --> 01:50:25,319 Did Scott own a gun? 1833 01:50:25,320 --> 01:50:28,679 How do you expect me to know all these things about him? 1834 01:50:28,680 --> 01:50:29,960 He lodged here, that's all. 1835 01:50:31,360 --> 01:50:33,519 Um... 1836 01:50:33,520 --> 01:50:36,359 ...shouldn't your eye have healed by now? 1837 01:50:36,360 --> 01:50:37,919 Yes. 1838 01:50:37,920 --> 01:50:39,319 It should have. 1839 01:50:39,320 --> 01:50:40,480 Hm. 1840 01:50:41,680 --> 01:50:45,159 ROSY: Aye, he doesn't look... exactly like that. 1841 01:50:45,160 --> 01:50:47,599 JESSIE: It's only supposed to be an impression. 1842 01:50:47,600 --> 01:50:49,839 I'd know him again if I saw him. 1843 01:50:49,840 --> 01:50:52,520 Maybe not got anything to do with it of course. 1844 01:50:53,840 --> 01:50:55,599 It's the first time in my life 1845 01:50:55,600 --> 01:50:58,119 anything like this has ever happened to me. 1846 01:50:58,120 --> 01:51:01,960 The police have probably got more important witnesses than you. 1847 01:51:15,320 --> 01:51:16,799 (CLATTERING) 1848 01:51:16,800 --> 01:51:19,519 What on earth's the matter with you? 1849 01:51:19,520 --> 01:51:20,759 What is it? 1850 01:51:20,760 --> 01:51:25,199 I just... I just keep thinking of him, lying there. 1851 01:51:25,200 --> 01:51:26,999 You could have given her the day off 1852 01:51:27,000 --> 01:51:28,039 Go on, Rosy. 1853 01:51:28,040 --> 01:51:29,279 No, I'll be alright. 1854 01:51:29,280 --> 01:51:30,519 Come back in the morning. 1855 01:51:30,520 --> 01:51:32,680 You come back when you feel up to it 1856 01:51:47,400 --> 01:51:48,919 You go and talk to the band. 1857 01:51:48,920 --> 01:51:51,240 Drop me off at Bryce's in case you missed anything. 1858 01:52:01,080 --> 01:52:03,599 You're not taking that with you? 1859 01:52:03,600 --> 01:52:04,799 Why not? 1860 01:52:04,800 --> 01:52:07,239 The police'll find him without you. 1861 01:52:07,240 --> 01:52:09,239 They've got thousands of men on the go. 1862 01:52:09,240 --> 01:52:11,999 And they need them, there's some strange people about. 1863 01:52:12,000 --> 01:52:15,159 You hear about these Hells Angels digging up each other's graves? 1864 01:52:15,160 --> 01:52:16,639 I'd shoot the lot of them. 1865 01:52:16,640 --> 01:52:18,759 Not even vandalism, it's just sick. 1866 01:52:18,760 --> 01:52:20,120 Just cos they're rivals. 1867 01:52:21,480 --> 01:52:22,640 What's the matter? 1868 01:52:25,080 --> 01:52:26,720 Excuse me. 1869 01:52:29,120 --> 01:52:30,240 What's that about? 1870 01:52:31,560 --> 01:52:35,320 Och... she's just a wee lassie. 1871 01:52:58,280 --> 01:53:00,559 Mrs Bryce, I presume? 1872 01:53:00,560 --> 01:53:01,640 Yes? 1873 01:53:05,360 --> 01:53:09,359 It's strange to read in the papers about someone you know. 1874 01:53:09,360 --> 01:53:11,639 At first I couldn't believe it was George. 1875 01:53:11,640 --> 01:53:12,719 Still don't. 1876 01:53:12,720 --> 01:53:14,199 Where have you been? 1877 01:53:14,200 --> 01:53:16,999 In Edinburgh, working in the hotel. 1878 01:53:17,000 --> 01:53:18,639 I've worked in them before. 1879 01:53:18,640 --> 01:53:20,079 Nobody questions you. 1880 01:53:20,080 --> 01:53:22,519 Wants to know your business. Or lack of it. 1881 01:53:22,520 --> 01:53:24,319 Why did you leave? 1882 01:53:24,320 --> 01:53:26,999 Do you have a daughter, inspector? 1883 01:53:27,000 --> 01:53:28,719 Yeah. 1884 01:53:28,720 --> 01:53:30,839 So did we. 1885 01:53:30,840 --> 01:53:32,120 She's... 1886 01:53:33,400 --> 01:53:36,040 Neither of us knew about her problem until it was too late. 1887 01:53:37,240 --> 01:53:40,480 After Pauline's death, there was very little to hold us together. 1888 01:53:46,080 --> 01:53:49,200 Perhaps you can't understand that, inspector. 1889 01:53:51,040 --> 01:53:53,160 Perhaps I can. 1890 01:53:55,360 --> 01:53:57,399 You ever meet your daughter's boyfriend? 1891 01:53:57,400 --> 01:53:58,639 Scott Adair? 1892 01:53:58,640 --> 01:53:59,679 Yes. 1893 01:53:59,680 --> 01:54:01,759 I haven't seen him since the trial. 1894 01:54:01,760 --> 01:54:02,799 Milk and sugar? 1895 01:54:02,800 --> 01:54:04,279 Both, please. 1896 01:54:04,280 --> 01:54:05,800 What trial is this? 1897 01:54:07,720 --> 01:54:10,359 There was a relief teacher called Heather Jamieson. 1898 01:54:10,360 --> 01:54:12,200 Accused of drug dealing. 1899 01:54:14,000 --> 01:54:17,239 Scott told us she sold Pauline the drugs that killed her. 1900 01:54:17,240 --> 01:54:18,719 How did he know that? 1901 01:54:18,720 --> 01:54:20,600 They all used to go to this disco. 1902 01:54:25,440 --> 01:54:27,359 It wouldn't be Havana Joe's by any chance? 1903 01:54:27,360 --> 01:54:28,920 That was it. 1904 01:54:30,160 --> 01:54:33,639 Mrs Bryce, I remember that Jamieson case. 1905 01:54:33,640 --> 01:54:35,839 The verdict was not proven, she was released. 1906 01:54:35,840 --> 01:54:37,120 I know. 1907 01:54:38,320 --> 01:54:39,559 Can I use your phone? 1908 01:54:39,560 --> 01:54:40,800 Aye, go ahead. 1909 01:54:43,840 --> 01:54:45,279 It's so wrong. 1910 01:54:45,280 --> 01:54:48,399 George and Pauline are dead and she's still free. 1911 01:54:48,400 --> 01:54:51,080 I hardly think she's that, Mrs Bryce. 1912 01:54:54,440 --> 01:54:57,959 Superintendent Tom Burnside. Drug squad, please. 1913 01:54:57,960 --> 01:54:58,999 LIVINGSTONE: Hello? 1914 01:54:59,000 --> 01:55:00,000 In here. 1915 01:55:01,480 --> 01:55:04,119 Detective Sergeant Livingstone, meet Mrs Bryce. 1916 01:55:04,120 --> 01:55:05,639 Don't worry, she's not a ghost. 1917 01:55:05,640 --> 01:55:06,719 We assumed... 1918 01:55:06,720 --> 01:55:07,800 Never assume. 1919 01:55:09,360 --> 01:55:12,159 Oh Tom, it's Jim Taggart here. 1920 01:55:12,160 --> 01:55:15,199 I'm trying to trace the whereabouts of an old customer of yours. 1921 01:55:15,200 --> 01:55:16,400 Heather Jamieson. 1922 01:55:17,720 --> 01:55:19,400 Yeah, that's the one. 1923 01:55:43,240 --> 01:55:45,360 See you next week. Bye now. 1924 01:56:08,560 --> 01:56:11,599 (INDISTINCT CHATTER) 1925 01:56:11,600 --> 01:56:12,840 Let's find a seat. 1926 01:56:26,080 --> 01:56:28,799 So Dave, what happened? 1927 01:56:28,800 --> 01:56:30,799 She moved to Merseyside, 1928 01:56:30,800 --> 01:56:33,679 and Merseyside forgot to tell us she moved back here. 1929 01:56:33,680 --> 01:56:35,359 What a cock-up. 1930 01:56:35,360 --> 01:56:36,879 Quite precarious. 1931 01:56:36,880 --> 01:56:39,359 The jury believed she'd confiscated the drugs 1932 01:56:39,360 --> 01:56:41,240 and she was on her way back to hand them in. 1933 01:56:42,720 --> 01:56:46,719 A few good months' work and then som clever bastard on the defence counse 1934 01:56:46,720 --> 01:56:48,280 can destroy it in a few hours. 1935 01:56:50,440 --> 01:56:51,679 So, she's your victim? 1936 01:56:51,680 --> 01:56:53,199 Looks like it. 1937 01:56:53,200 --> 01:56:54,519 Public service. 1938 01:56:54,520 --> 01:56:56,639 Killing Bryce wasn't. 1939 01:56:56,640 --> 01:56:58,439 So you think it was Scott Adair? 1940 01:56:58,440 --> 01:57:00,680 He was Pauline Bryce's boyfriend. 1941 01:57:03,080 --> 01:57:05,079 Do you remember Bryce at the trial? 1942 01:57:05,080 --> 01:57:06,720 Never made himself known. 1943 01:57:08,120 --> 01:57:10,079 His wife said he spent every day there. 1944 01:57:10,080 --> 01:57:11,359 I mean, a lot of parents did. 1945 01:57:11,360 --> 01:57:13,279 A few of them would like to have killed her. 1946 01:57:13,280 --> 01:57:14,520 Remember any of them? 1947 01:57:15,880 --> 01:57:17,879 I remember the one who made the most noise. 1948 01:57:17,880 --> 01:57:19,239 A guy called Swan. 1949 01:57:19,240 --> 01:57:21,199 Fred Swan. 1950 01:57:21,200 --> 01:57:22,559 Merchant navy? 1951 01:57:22,560 --> 01:57:24,679 Ship's engineer or something. 1952 01:57:24,680 --> 01:57:26,879 Their son died in a motorbike accident. 1953 01:57:26,880 --> 01:57:28,919 He was on LSD at the time. 1954 01:57:28,920 --> 01:57:30,559 Supplied by Heather Jamieson. 1955 01:57:30,560 --> 01:57:32,640 We met Swan, but I didn't know that. 1956 01:57:34,360 --> 01:57:35,759 Could he have met Bryce? 1957 01:57:35,760 --> 01:57:38,440 Swan made a point of meeting everybody. 1958 01:57:42,160 --> 01:57:44,399 Buxhill radio station. 1959 01:57:44,400 --> 01:57:47,799 I'd like to put a call through to the MV Braemar. 1960 01:57:47,800 --> 01:57:50,159 She's an oil rig supply boat. 1961 01:57:50,160 --> 01:57:53,600 The person I want to speak to is the officer of the watch. 1962 01:57:55,040 --> 01:57:56,799 I can't keep you away. 1963 01:57:56,800 --> 01:57:59,919 I thought I'd call round to tell you we've almost solved the case. 1964 01:57:59,920 --> 01:58:02,319 I have a distinct feeling of deja vu. 1965 01:58:02,320 --> 01:58:04,119 No, this time it's different. 1966 01:58:04,120 --> 01:58:05,599 We've got a lead on someone. 1967 01:58:05,600 --> 01:58:07,359 Shouldn't be long till we find him. 1968 01:58:07,360 --> 01:58:11,480 Well, what do you want me to do this time? 1969 01:58:15,680 --> 01:58:17,880 My wife went to Canada this morning. 1970 01:58:19,120 --> 01:58:20,999 She'll be away for a month. 1971 01:58:21,000 --> 01:58:24,480 I thought I'd like to repay you for last night, take you out to dinner. 1972 01:58:27,600 --> 01:58:30,279 Wouldn't you have liked to have gone with her? 1973 01:58:30,280 --> 01:58:32,719 She's lecturing to disabled groups. 1974 01:58:32,720 --> 01:58:34,960 She's disabled herself. 1975 01:58:36,600 --> 01:58:38,599 The last man who asked me out 1976 01:58:38,600 --> 01:58:40,840 didn't have the courage to mention his wife. 1977 01:58:42,640 --> 01:58:44,079 What's wrong with her? 1978 01:58:44,080 --> 01:58:45,919 Paralysis after childbirth. 1979 01:58:45,920 --> 01:58:47,120 20 years now. 1980 01:58:50,600 --> 01:58:51,680 I see. 1981 01:58:53,120 --> 01:58:55,919 Well, you're wasting your time with me. 1982 01:58:55,920 --> 01:58:57,680 Why? 1983 01:58:58,960 --> 01:59:00,599 I was married once. 1984 01:59:00,600 --> 01:59:04,119 Under pressure, because it was what the family expected. 1985 01:59:04,120 --> 01:59:05,320 But now I'm free. 1986 01:59:08,080 --> 01:59:12,320 And next to horses, I prefer my own sex. 1987 01:59:17,320 --> 01:59:18,960 How many? 1988 01:59:21,960 --> 01:59:25,479 You wouldn't have any idea what the calls were about, would you 1989 01:59:25,480 --> 01:59:29,000 ♪ ROCK 1990 01:59:32,360 --> 01:59:33,399 Sir! 1991 01:59:33,400 --> 01:59:34,519 Um, thank you. 1992 01:59:34,520 --> 01:59:37,559 I think you've told me all I need to know, yes. Thank you, bye. 1993 01:59:37,560 --> 01:59:39,759 I know who killed Bryce, it wasn't Scott Adair. 1994 01:59:39,760 --> 01:59:42,959 Bryce sat in the public gallery during Heather Jamieson's trial. 1995 01:59:42,960 --> 01:59:44,080 Slow down. 1996 01:59:45,440 --> 01:59:48,599 One of the other parents there was Fred Swan. 1997 01:59:48,600 --> 01:59:51,000 His son died after taking LSD. 1998 01:59:52,280 --> 01:59:53,599 What are you saying now? 1999 01:59:53,600 --> 01:59:55,559 That there's a third conspirator? 2000 01:59:55,560 --> 01:59:57,879 In the logbook, on Swan's ship, 2001 01:59:57,880 --> 02:00:02,320 a record of three ship to shore call made by Swan to Bryce's number. 2002 02:00:03,960 --> 02:00:05,079 Proves nothing. 2003 02:00:05,080 --> 02:00:06,439 At the time she was killed, 2004 02:00:06,440 --> 02:00:08,399 Swan's ship was up the Clyde for repairs. 2005 02:00:08,400 --> 02:00:09,919 It makes sense. 2006 02:00:09,920 --> 02:00:11,079 Swan did the shooting. 2007 02:00:11,080 --> 02:00:12,799 Bryce was left to dispose of the body 2008 02:00:12,800 --> 02:00:14,399 because Swan had to go back to sea. 2009 02:00:14,400 --> 02:00:15,959 But Adair? 2010 02:00:15,960 --> 02:00:17,559 Is he in this still? 2011 02:00:17,560 --> 02:00:18,759 He must be. 2012 02:00:18,760 --> 02:00:19,880 You mean all three? 2013 02:00:21,080 --> 02:00:22,159 Looks like it. 2014 02:00:22,160 --> 02:00:24,160 Jim know about Swan? 2015 02:00:25,440 --> 02:00:26,479 No. 2016 02:00:26,480 --> 02:00:27,799 You'll be popular. 2017 02:00:27,800 --> 02:00:28,839 Come on. 2018 02:00:28,840 --> 02:00:31,720 Let's get down to Swan's, see what he's got to say for himself 2019 02:00:33,280 --> 02:00:37,280 ♪ ROCK 2020 02:00:47,800 --> 02:00:51,359 ♪ It's been a while 2021 02:00:51,360 --> 02:00:54,879 ♪ Since I heard from you 2022 02:00:54,880 --> 02:00:58,639 ♪ It's been a while 2023 02:00:58,640 --> 02:01:02,439 ♪ With the day you lose 2024 02:01:02,440 --> 02:01:04,319 ♪ Going away 2025 02:01:04,320 --> 02:01:09,400 ♪ Maybe today, yeah 2026 02:01:11,800 --> 02:01:14,960 ♪ Whoa, yeah 2027 02:01:17,080 --> 02:01:19,760 ♪ Sooner or later... ♪ 2028 02:01:43,320 --> 02:01:45,559 ♪ I feel alive 2029 02:01:45,560 --> 02:01:49,240 ♪ I've never felt so good... ♪ 2030 02:01:54,360 --> 02:01:57,399 Please, would you get that message to Mr Taggart? 2031 02:01:57,400 --> 02:01:59,720 Tell him it's very important. 2032 02:02:13,240 --> 02:02:15,999 (RADIO BEEPS) 2033 02:02:16,000 --> 02:02:18,319 RADIO: "941, 41." 2034 02:02:18,320 --> 02:02:19,879 Yeah? 2035 02:02:19,880 --> 02:02:23,200 ♪ Oh, it's time I was leavin' (It's time) ♪ 2036 02:02:52,840 --> 02:02:55,320 (MUSIC STOPS, CHEERING AND APPLAUSE) 2037 02:02:58,400 --> 02:03:00,759 Is there a picture of your husband in here, Mrs Swan? 2038 02:03:00,760 --> 02:03:02,399 - Yes. - He's not upstairs. 2039 02:03:02,400 --> 02:03:03,639 I haven't seen him all day. 2040 02:03:03,640 --> 02:03:05,599 Does your husband own a gun, Mrs Swan? 2041 02:03:05,600 --> 02:03:06,959 No. 2042 02:03:06,960 --> 02:03:09,519 Could he have brought one from abroad and concealed it? 2043 02:03:09,520 --> 02:03:11,599 - Is that him? - Yes. 2044 02:03:11,600 --> 02:03:13,119 Come on, Peter. 2045 02:03:13,120 --> 02:03:15,640 Listen... What's he done? 2046 02:03:18,840 --> 02:03:20,760 ♪ ROCK 2047 02:03:24,480 --> 02:03:26,679 ♪ Did I make you laugh 2048 02:03:26,680 --> 02:03:29,679 ♪ Tempt you to love 2049 02:03:29,680 --> 02:03:32,359 ♪ Tell me baby, did I make you cry 2050 02:03:32,360 --> 02:03:34,359 ♪ I got no regrets 2051 02:03:34,360 --> 02:03:37,839 ♪ No sinner said, oh 2052 02:03:37,840 --> 02:03:41,840 ♪ Whoa, this could take my life 2053 02:03:43,840 --> 02:03:45,800 ♪ Like the fool I am ♪ 2054 02:03:47,760 --> 02:03:51,239 Don't you read the papers? Your face is all over them. 2055 02:03:51,240 --> 02:03:52,319 Come on. 2056 02:03:52,320 --> 02:03:53,679 I'm not going with you. 2057 02:03:53,680 --> 02:03:54,999 Do you want to be recognised? 2058 02:03:55,000 --> 02:03:57,079 So what if I am? I didn't kill her. 2059 02:03:57,080 --> 02:03:58,439 I just found her for you. 2060 02:03:58,440 --> 02:03:59,959 You know, son. 2061 02:03:59,960 --> 02:04:01,799 You can't get me in here. 2062 02:04:01,800 --> 02:04:03,039 Like George. 2063 02:04:03,040 --> 02:04:04,639 I'm safe in here. 2064 02:04:04,640 --> 02:04:06,399 I wouldnae bank on it. 2065 02:04:06,400 --> 02:04:08,879 ROSY: I thought Mr Taggart would come himself. 2066 02:04:08,880 --> 02:04:10,119 You stupid little... 2067 02:04:10,120 --> 02:04:11,599 I just phoned the police. 2068 02:04:11,600 --> 02:04:14,080 I thought... I'm sorry. 2069 02:04:24,040 --> 02:04:27,840 (MUFFLED MUSIC IN DISTANCE) 2070 02:04:54,000 --> 02:04:55,039 Police. 2071 02:04:55,040 --> 02:04:56,400 Straight on, down the stairs. 2072 02:04:58,520 --> 02:05:01,279 Uh, don't let anyone out till I say so. 2073 02:05:01,280 --> 02:05:02,400 OK. 2074 02:05:09,480 --> 02:05:13,319 ♪ You know it don't make no difference 2075 02:05:13,320 --> 02:05:16,199 ♪ It might go either way 2076 02:05:16,200 --> 02:05:20,159 ♪ So tell me, why put up resistance 2077 02:05:20,160 --> 02:05:23,079 ♪ Just run away ♪ 2078 02:05:23,080 --> 02:05:27,039 RADIO: "..Havana Joe's discotheque to apprehend suspect Scott Adair." 2079 02:05:27,040 --> 02:05:29,079 Message received. 2080 02:05:29,080 --> 02:05:31,719 I thought you said Scott Adair left the band. 2081 02:05:31,720 --> 02:05:33,359 He has. 2082 02:05:33,360 --> 02:05:35,639 Well how come he's at the disco? 2083 02:05:35,640 --> 02:05:37,320 I dunno. 2084 02:05:39,760 --> 02:05:41,400 A good place to hide. 2085 02:05:42,680 --> 02:05:44,439 He must be running very scared. 2086 02:05:44,440 --> 02:05:47,759 You did a good job on the artist's impression, Rosy. 2087 02:05:47,760 --> 02:05:50,399 Aren't you gonna arrest him? 2088 02:05:50,400 --> 02:05:52,639 No, there's no hurry. 2089 02:05:52,640 --> 02:05:54,399 Let him finish his number. 2090 02:05:54,400 --> 02:05:56,319 Do you know his name? 2091 02:05:56,320 --> 02:05:59,040 Aye, but we thought he'd left the band. 2092 02:06:00,880 --> 02:06:03,079 - Something wrong? - No. 2093 02:06:03,080 --> 02:06:04,959 - (SINGER CONTINUES) - Want a drink? 2094 02:06:04,960 --> 02:06:06,279 Sorry? 2095 02:06:06,280 --> 02:06:07,919 This crap... 2096 02:06:07,920 --> 02:06:09,319 D'you want a drink? 2097 02:06:09,320 --> 02:06:11,000 Half a lager, please. 2098 02:06:33,400 --> 02:06:34,759 (MUSIC STOPS, APPLAUSE) 2099 02:06:34,760 --> 02:06:36,079 Police. 2100 02:06:36,080 --> 02:06:37,959 Ah! You're barred, you're no getting in. 2101 02:06:37,960 --> 02:06:39,080 (MUSIC CONTINUES) 2102 02:06:46,240 --> 02:06:47,359 (WOMAN SCREAMS) 2103 02:06:47,360 --> 02:06:49,039 You, stay where you are. 2104 02:06:49,040 --> 02:06:50,679 - You don't understand! - (GUN SHOT) 2105 02:06:50,680 --> 02:06:52,159 (SCREAMING) 2106 02:06:52,160 --> 02:06:53,160 - (GUN SHOT) - Agh! 2107 02:06:54,960 --> 02:06:56,440 (INDISTINCT SHOUTS) 2108 02:07:02,040 --> 02:07:03,520 Go and fetch an ambulance! 2109 02:07:11,240 --> 02:07:14,279 The police said nobody leaves, will you all just go back inside? 2110 02:07:14,280 --> 02:07:18,079 Police. Open the door. But don't let anybody else out. 2111 02:07:18,080 --> 02:07:19,919 - What's happening? - Come on. 2112 02:07:19,920 --> 02:07:21,679 ROSY: (SHOUTS) Stop that man! 2113 02:07:21,680 --> 02:07:24,159 He's the one, he's got a gun! 2114 02:07:24,160 --> 02:07:25,560 (SCREAMING) 2115 02:07:41,360 --> 02:07:43,320 LIVINGSTONE: The ambulance is on its way. 2116 02:07:45,160 --> 02:07:47,039 Tell Jean I won't make it. 2117 02:07:47,040 --> 02:07:49,200 You'll make it. 2118 02:07:52,360 --> 02:07:56,159 To Canada, you dunderheid. 2119 02:07:56,160 --> 02:08:01,160 subtitling@stv.tv 2120 02:08:06,920 --> 02:08:11,639 ♪ Yes, I know the city like a lover 2121 02:08:11,640 --> 02:08:16,399 ♪ Good or bad, it's hard to love another that I've found 2122 02:08:16,400 --> 02:08:19,919 ♪ (This is no mean town) 2123 02:08:19,920 --> 02:08:22,480 ♪ No mean city 2124 02:08:25,800 --> 02:08:28,639 ♪ City life is strange 2125 02:08:28,640 --> 02:08:33,080 ♪ You take your share of the good times and bad times 2126 02:08:35,200 --> 02:08:39,759 ♪ Always something preying on your mind 2127 02:08:39,760 --> 02:08:44,679 ♪ (Preying on your mind) 2128 02:08:44,680 --> 02:08:47,719 ♪ It's the only place 2129 02:08:47,720 --> 02:08:51,840 ♪ That I'd be willing to die for 2130 02:08:54,080 --> 02:08:57,679 ♪ It's the only life 2131 02:08:57,680 --> 02:09:01,159 ♪ I've ever seen 2132 02:09:01,160 --> 02:09:05,640 ♪ This town ain't so mean ♪ 145968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.