All language subtitles for Red Eye 2024 S02E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,519 I will do everything in my power to get you off this plane. 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,639 I give you my word. 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,559 A diplomatic courier's been murdered. 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,959 David Mills. He just arrived on a red eye from DC. 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,679 According to Washington, it was sent by a Samuel Webb. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,119 He's the senator for Minnesota. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,439 The bag may have originated from his office, 8 00:00:19,440 --> 00:00:22,199 but he's been in his home state, and so have his staff. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,479 Patrick was an exceptional pilot. 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,199 He would never endanger his aircraft or his crew. 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,799 Why didn't you have access to the cockpit voice recorder? 12 00:00:29,800 --> 00:00:30,959 It was never recovered. 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,039 How's your first week? Good, Sir. 14 00:00:33,040 --> 00:00:34,679 I just don't want to let you down. 15 00:00:34,680 --> 00:00:37,359 Your husband's hard drive is missing from his computer. 16 00:00:37,360 --> 00:00:40,039 Do you know why? He said he was out of options, 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,319 and he'd deliver his complaint to people who'd listen. 18 00:00:42,320 --> 00:00:44,399 The same day the plane goes down, 19 00:00:44,400 --> 00:00:47,599 he meets up with the pilot, Patrick Johnson. Why? 20 00:00:47,600 --> 00:00:50,599 This is bad, Jess. She's lost a lot of blood. 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,919 Intruder has a hostage, Air Marshal John Johnson. 22 00:00:52,920 --> 00:00:55,439 Hostage? We have a father-and-son team with motive to kill... 23 00:00:55,440 --> 00:00:56,879 It's not his son, Hana. 24 00:00:56,880 --> 00:00:58,959 How could you know that? Because I'm his son! 25 00:00:58,960 --> 00:01:00,439 Your sidearm, RSO Brody. 26 00:01:00,440 --> 00:01:04,159 Is anything you've told me true? Did your mother even die? 27 00:01:04,160 --> 00:01:05,679 The Ambassador's briefcase is gone. 28 00:01:05,680 --> 00:01:08,159 Help! Air Marshall, for Christ's sake, man, 29 00:01:08,160 --> 00:01:10,399 I-I did what you asked. Wait! 30 00:01:10,400 --> 00:01:13,919 Look for somebody hiding a small fire 31 00:01:13,920 --> 00:01:15,279 by starting a larger one. 32 00:01:15,280 --> 00:01:16,640 PHONE BUZZES 33 00:01:28,720 --> 00:01:30,760 RINGING TONE 34 00:01:40,360 --> 00:01:42,279 'Alex. How's DC? 35 00:01:42,280 --> 00:01:45,039 'I, uh... I heard you won't be at the party. Pity. 36 00:01:45,040 --> 00:01:46,559 'You'll be missed.' 37 00:01:46,560 --> 00:01:49,199 I'm calling you to give you a final chance to reconsider. 38 00:01:49,200 --> 00:01:50,519 Oh, that's very generous of you, 39 00:01:50,520 --> 00:01:52,479 but, listen, I'm actually gonna be meeting... 40 00:01:52,480 --> 00:01:55,559 'This blackmail has gone on long enough. I want my property back.' 41 00:01:55,560 --> 00:01:58,199 You wanted Downing Street support for the ambassadorship - 42 00:01:58,200 --> 00:01:59,279 I provided it. 43 00:01:59,280 --> 00:02:02,119 You wanted me to increase the order for the D-300 - 44 00:02:02,120 --> 00:02:03,359 I arranged that. 45 00:02:03,360 --> 00:02:05,999 'I've given you everything you asked for.' 46 00:02:06,000 --> 00:02:07,200 And I'm grateful. 47 00:02:08,360 --> 00:02:09,759 You're a piece of shit. 48 00:02:09,760 --> 00:02:13,239 Manners, Alex. This isn't personal. It's business. 49 00:02:13,240 --> 00:02:15,639 What you have is very bloody personal to me. 50 00:02:15,640 --> 00:02:18,280 So I'm warning you... 'Warning me?' 51 00:02:19,360 --> 00:02:22,159 You're forgetting who's got the noose around their neck. 52 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 'And whose hand is on the rope.' 53 00:02:26,520 --> 00:02:28,239 That's why you have a meeting scheduled 54 00:02:28,240 --> 00:02:30,359 with the Prime Minister on Monday, isn't it? 55 00:02:30,360 --> 00:02:31,719 You plan to expose me. 56 00:02:31,720 --> 00:02:35,559 You were always just a stepping stone on the way to the White House. 57 00:02:35,560 --> 00:02:38,879 'In two days, I'll be the hero exposing a corrupt Brit. 58 00:02:38,880 --> 00:02:41,120 'And there's nothing you can do to stop it.' 59 00:02:47,080 --> 00:02:49,319 Courier David Mills to collect a diplomatic bag 60 00:02:49,320 --> 00:02:51,200 from Senator Webb's office. 61 00:02:52,560 --> 00:02:53,600 Thank you. 62 00:02:55,440 --> 00:02:57,440 Sign here, please. 63 00:03:01,880 --> 00:03:03,800 Have a safe flight. 64 00:03:06,520 --> 00:03:10,319 'Flight DL586 from Washington has just landed.' 65 00:03:10,320 --> 00:03:14,080 Very good, Mr Mills. Welcome to the UK. 66 00:03:25,080 --> 00:03:27,199 'I have eyes on the courier.' 67 00:03:27,200 --> 00:03:29,720 Double espresso? David? 68 00:03:32,040 --> 00:03:35,399 'He just stopped to get his regular coffee. Are we a go?' 69 00:03:35,400 --> 00:03:38,239 Yes. 'Making contact now.' 70 00:03:38,240 --> 00:03:39,919 Oh, Jesus! 71 00:03:39,920 --> 00:03:41,480 Here you go. Thank you. 72 00:03:50,080 --> 00:03:51,400 'It's done.' 73 00:03:53,400 --> 00:03:55,439 Can I take your bags, sir? That's OK. 74 00:03:55,440 --> 00:03:57,279 'Cleaner is en route to retrieve the bag.' 75 00:03:57,280 --> 00:03:59,719 I'm about to board the plane, so no more verbal contact. 76 00:03:59,720 --> 00:04:01,480 Only text. 'Understood.' 77 00:04:06,360 --> 00:04:08,480 And remember - no loose ends. 78 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Thank you, Tony. You're welcome. 79 00:04:25,680 --> 00:04:29,000 Mr Peterson forgot this. That was a close one. Cheers. 80 00:04:37,040 --> 00:04:39,160 Thank you, Rowan. Thanks. 81 00:04:49,040 --> 00:04:50,720 To missing Tillman's party. 82 00:05:30,160 --> 00:05:32,200 ALARM BLARES 83 00:05:37,360 --> 00:05:39,400 ALARM CONTINUES 84 00:05:41,360 --> 00:05:43,639 Why didn't you just shoot me in the Ambassador's office? 85 00:05:43,640 --> 00:05:44,960 That wasn't part of the plan. 86 00:05:46,080 --> 00:05:48,079 Follow me! Section 3. 87 00:05:48,080 --> 00:05:50,119 And don't even think about calling for help. 88 00:05:50,120 --> 00:05:53,719 You just killed the US Ambassador. 89 00:05:53,720 --> 00:05:55,559 You won't last any longer than me. 90 00:05:55,560 --> 00:05:57,119 CLUNK, ALARM STOPS 91 00:05:57,120 --> 00:06:00,919 He said he knew how my son had really died. Do you? 92 00:06:00,920 --> 00:06:03,560 No, and I don't care. Go. 93 00:06:10,040 --> 00:06:13,079 Do you even know what it is that you've stolen? 94 00:06:13,080 --> 00:06:16,559 Soldiers like me never get full operational intel. 95 00:06:16,560 --> 00:06:19,520 You're not a soldier. You're a murderer. 96 00:06:23,080 --> 00:06:26,039 Stop! Police. Don't move! 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,120 Let him go. 98 00:06:33,880 --> 00:06:35,520 Walk away, Hana. 99 00:06:38,840 --> 00:06:40,719 I didn't kill you, but I could have. 100 00:06:40,720 --> 00:06:42,719 No, you couldn't. 101 00:06:42,720 --> 00:06:46,599 I was your eyes and ears. You needed me. 102 00:06:46,600 --> 00:06:48,440 Now let him go. Hey, stay back. 103 00:06:49,800 --> 00:06:51,599 Or I'll kill him. 104 00:06:51,600 --> 00:06:54,439 Shoot him and you're dead. There's no way out of this. 105 00:06:54,440 --> 00:06:57,399 I mean Defence Secretary Peterson. 106 00:06:57,400 --> 00:07:00,160 DEVICE BEEPING One click and he's gone. 107 00:07:03,280 --> 00:07:06,959 Now drop the gun, kick it away... 108 00:07:06,960 --> 00:07:08,760 or I'll blow up the plane. 109 00:07:14,520 --> 00:07:15,800 Do it! 110 00:07:20,640 --> 00:07:22,800 You know, you're right, Hana. 111 00:07:24,200 --> 00:07:25,560 I did need you. 112 00:07:27,400 --> 00:07:29,000 But I don't any more. 113 00:07:30,000 --> 00:07:31,560 Hana! Detonator! 114 00:07:33,480 --> 00:07:34,520 Got it! 115 00:07:35,600 --> 00:07:36,959 Get down! Stay down! 116 00:07:36,960 --> 00:07:38,600 GRUNTING 117 00:07:59,160 --> 00:08:01,400 FOX GRUNTS 118 00:08:07,160 --> 00:08:08,320 FOX GROANS 119 00:08:13,960 --> 00:08:16,000 FOX CRIES IN PAIN, CRUNCH 120 00:08:17,920 --> 00:08:20,039 FOX GROANS 121 00:08:20,040 --> 00:08:21,840 I've disabled the detonator. 122 00:08:24,080 --> 00:08:25,199 Get up! 123 00:08:25,200 --> 00:08:27,720 On your feet. Now. 124 00:08:30,520 --> 00:08:33,039 Are you OK? Yes, I am. 125 00:08:33,040 --> 00:08:35,119 Thanks to you. 126 00:08:35,120 --> 00:08:36,759 Against the wall. 127 00:08:36,760 --> 00:08:39,960 Hands behind your back. I'll cover him. 128 00:08:43,000 --> 00:08:44,360 Don't fucking move. 129 00:08:47,520 --> 00:08:50,279 RSO Brody, drop the gun. Drop the weapon! 130 00:08:50,280 --> 00:08:52,399 Wait, we've got him! You're under arrest. 131 00:08:52,400 --> 00:08:54,519 Right now, on your knees. All right! 132 00:08:54,520 --> 00:08:56,600 On your knees, now! 133 00:08:59,120 --> 00:09:00,639 He's getting away! 134 00:09:00,640 --> 00:09:02,799 You just let him go! Watch him. 135 00:09:02,800 --> 00:09:04,640 Fuck! 136 00:09:06,240 --> 00:09:07,999 Close the exit gate. This is Agent Lewis. 137 00:09:08,000 --> 00:09:09,160 Close parking gate B1. 138 00:09:11,000 --> 00:09:13,160 Stop! Stop! 139 00:09:14,800 --> 00:09:16,280 I said stop! 140 00:09:17,880 --> 00:09:19,480 GUNSHOT, HE GROANS 141 00:09:21,600 --> 00:09:22,960 Shit! 142 00:09:37,200 --> 00:09:39,719 Thank you, Hana. What's happened? 143 00:09:39,720 --> 00:09:43,560 SHE EXHALES SHARPLY Ronald Tillman was just murdered. 144 00:09:45,080 --> 00:09:47,959 He was what? Shot in his own office. 145 00:09:47,960 --> 00:09:51,599 Hana said that the killer escaped from the Embassy on foot, so... 146 00:09:51,600 --> 00:09:54,879 Megan, I want you to pull up street cameras around the perimeter, 147 00:09:54,880 --> 00:09:57,839 focus on male guests leaving on foot. On it, Ma'am. 148 00:09:57,840 --> 00:09:59,799 Jesus, Madeline, this is a political disaster. 149 00:09:59,800 --> 00:10:01,199 A US Ambassador to the UK... 150 00:10:01,200 --> 00:10:04,279 Right now, only Hana and the DSS know about this, 151 00:10:04,280 --> 00:10:05,919 so let's keep it that way. 152 00:10:05,920 --> 00:10:08,359 There's a killer loose in our city, 153 00:10:08,360 --> 00:10:10,719 and the last thing we need is a media circus. 154 00:10:10,720 --> 00:10:12,479 I should quietly brief the Prime Minister. 155 00:10:12,480 --> 00:10:16,239 Can you tell her that Hana Li has the detonator, 156 00:10:16,240 --> 00:10:18,680 so the Defence Secretary is safe. 157 00:10:19,680 --> 00:10:22,520 Well, that's something at least. Yeah. 158 00:10:27,920 --> 00:10:30,199 Where's the Air Marshal? He was taken to get checked out. 159 00:10:30,200 --> 00:10:31,400 He got away? 160 00:10:36,280 --> 00:10:37,879 Hana, listen. 161 00:10:37,880 --> 00:10:39,600 I know I lied to you tonight. 162 00:10:40,600 --> 00:10:42,560 But I would never lie about my mother. 163 00:10:45,000 --> 00:10:47,319 And I do regret what happened at Hendon. 164 00:10:47,320 --> 00:10:48,520 Yes, Ms Reding. 165 00:10:52,840 --> 00:10:55,160 HANA SIGHS It's somewhere here. 166 00:10:56,320 --> 00:10:57,360 What are you doing? 167 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 Looking for this. 168 00:11:03,240 --> 00:11:04,279 What's that? 169 00:11:04,280 --> 00:11:06,360 The briefcase that was stolen from Tillman's safe. 170 00:11:08,240 --> 00:11:10,079 You can go. I can handle RSO Brody from here. 171 00:11:10,080 --> 00:11:11,920 I don't think I'm your RSO any more. 172 00:11:12,880 --> 00:11:13,999 Not after tonight. 173 00:11:14,000 --> 00:11:16,200 Ma'am, you shouldn't be opening that. 174 00:11:19,160 --> 00:11:21,679 This is Agent Lewis for Acting Ambassador Reding. 175 00:11:21,680 --> 00:11:23,879 Don't. She's right. 176 00:11:23,880 --> 00:11:26,359 The intruder didn't just break into the Embassy to kill. 177 00:11:26,360 --> 00:11:29,359 He needed whatever is in this briefcase. 178 00:11:29,360 --> 00:11:30,600 It mattered. 179 00:11:38,880 --> 00:11:40,639 They said it was classified documents. 180 00:11:40,640 --> 00:11:42,080 What is this? 181 00:11:44,440 --> 00:11:46,479 Did the pilot try and send a distress signal? 182 00:11:46,480 --> 00:11:49,560 Without the voice recorder, we'll never know. 183 00:11:52,520 --> 00:11:55,000 It's the cockpit voice recorder from the D-300. 184 00:11:56,560 --> 00:11:58,240 They all said it was never recovered. 185 00:11:59,320 --> 00:12:00,359 Bastards lied. 186 00:12:00,360 --> 00:12:02,600 Yes, Ma'am. They found the missing briefcase. 187 00:12:03,920 --> 00:12:05,959 This is evidence. We need to hear what's on it. 188 00:12:05,960 --> 00:12:07,959 They won't let it out of the Embassy. 189 00:12:07,960 --> 00:12:10,400 They won't? Or you won't? 190 00:12:11,760 --> 00:12:14,560 Sir, the FBI are here. You're both wanted upstairs with the case. 191 00:12:19,600 --> 00:12:20,840 Lead the way. 192 00:12:28,440 --> 00:12:30,439 Where's your car? 193 00:12:30,440 --> 00:12:32,040 On the right. Bay five. 194 00:12:33,040 --> 00:12:34,520 Give me your keys. 195 00:12:37,920 --> 00:12:39,800 This is Lewis. Walking them up now. 196 00:12:40,760 --> 00:12:42,519 Let's go. 197 00:12:42,520 --> 00:12:44,759 Sir, what are you doing? Hana, get in. 198 00:12:44,760 --> 00:12:46,479 RSO Brody. Lewis, I'm sorry. 199 00:12:46,480 --> 00:12:49,960 I have orders, Sir. I can't let you leave with that case. 200 00:12:53,040 --> 00:12:54,559 Then you're going to have to shoot me, 201 00:12:54,560 --> 00:12:57,360 because we're getting in that car, and I'm driving her out of here. 202 00:12:58,600 --> 00:13:01,440 Two British airmen are dead. One of them was my brother. 203 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 Hana, in. 204 00:13:08,880 --> 00:13:10,600 CAR STARTS 205 00:13:23,320 --> 00:13:24,480 Hey, Ruth. 206 00:13:26,560 --> 00:13:27,720 Welcome back. 207 00:13:29,840 --> 00:13:31,800 How's the pain, one to ten? 208 00:13:32,920 --> 00:13:33,999 Eleven. 209 00:13:34,000 --> 00:13:35,999 Yep, I remember that. 210 00:13:36,000 --> 00:13:37,679 This'll help. 211 00:13:37,680 --> 00:13:40,239 The CCTV footage. Shh, shh, shh. 212 00:13:40,240 --> 00:13:42,999 I need to get it to Thames House. Just relax. 213 00:13:43,000 --> 00:13:44,519 It's been taken care of. 214 00:13:44,520 --> 00:13:48,519 Jess sent it to Delaney earlier. Delaney? 215 00:13:48,520 --> 00:13:51,600 She's safe. She's off the plane. 216 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Open. Try to rest. 217 00:13:58,840 --> 00:14:01,119 Thank you. You should thank Jess. 218 00:14:01,120 --> 00:14:04,320 It was her blood that saved you. Hey. 219 00:14:05,480 --> 00:14:07,160 You had me worried. 220 00:14:15,360 --> 00:14:18,119 'Hana, what's the news from the Embassy?' 221 00:14:18,120 --> 00:14:20,999 I'm not in the Embassy, Ma'am. I'm in my car with Brody. 222 00:14:21,000 --> 00:14:24,879 I understood you were under house arrest, RSO Brody. 223 00:14:24,880 --> 00:14:26,959 Yeah, I decided not to be. 224 00:14:26,960 --> 00:14:29,159 Ma'am, the intruder broke into the Ambassador's safe 225 00:14:29,160 --> 00:14:31,279 and stole a briefcase before he escaped. 226 00:14:31,280 --> 00:14:33,039 What was in it? 227 00:14:33,040 --> 00:14:35,759 'Acting Ambassador Reding said it was classified documents.' 228 00:14:35,760 --> 00:14:37,759 So either she was lying or doesn't know the truth. 229 00:14:37,760 --> 00:14:39,639 What's the truth? 230 00:14:39,640 --> 00:14:41,479 'It contains a cockpit voice recorder. 231 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 'Military grade.' 232 00:14:44,600 --> 00:14:46,280 I think it's from the D-300. 233 00:14:47,280 --> 00:14:49,919 And you have it? 'Yes.' 234 00:14:49,920 --> 00:14:51,239 Have you listened to it? 235 00:14:51,240 --> 00:14:52,680 I wouldn't know how. 236 00:14:54,040 --> 00:14:56,039 Brody helped me get it out of the Embassy 237 00:14:56,040 --> 00:14:57,519 before the FBI could claim it. 238 00:14:57,520 --> 00:14:59,239 I guess we owe you our thanks. 239 00:14:59,240 --> 00:15:01,879 Yeah, well, I don't want your thanks, Ma'am. 240 00:15:01,880 --> 00:15:05,399 'I want your word that we can listen to what's on it.' 241 00:15:05,400 --> 00:15:08,119 That's classified military information, Agent Brody. 242 00:15:08,120 --> 00:15:09,959 Sir, this recording is criminal evidence. 243 00:15:09,960 --> 00:15:11,999 It's crucial not only to my murder investigation, 244 00:15:12,000 --> 00:15:14,359 but could also be instrumental in clearing Brody's name. 245 00:15:14,360 --> 00:15:17,719 I understand your position, DS Li, but that's not how this works. 246 00:15:17,720 --> 00:15:20,839 I think what Hana's too polite to say, Sir, is... 247 00:15:20,840 --> 00:15:22,959 you either let us hear the recording, 248 00:15:22,960 --> 00:15:24,960 or we'll take our chances with the FBI. 249 00:15:28,520 --> 00:15:29,560 Very well. 250 00:15:30,640 --> 00:15:33,439 Bring it in, and you have my word you'll hear what's on it. 251 00:15:33,440 --> 00:15:36,520 Good. Cos we're parked outside. 252 00:15:44,160 --> 00:15:46,600 She's sleeping. Good. 253 00:15:47,800 --> 00:15:50,600 Hungry? Not really. 254 00:15:51,960 --> 00:15:54,840 You should eat something. Doctor's orders. 255 00:16:00,600 --> 00:16:02,360 Matt? Mm? 256 00:16:04,320 --> 00:16:06,559 Do you ever think about what happened? 257 00:16:06,560 --> 00:16:09,480 With Blindside, I mean. 258 00:16:10,560 --> 00:16:13,360 You don't get renditioned and shot and just forget about it. 259 00:16:15,560 --> 00:16:18,440 Nights are the worst for me. Yeah. 260 00:16:21,200 --> 00:16:23,440 I still see Sir George's face. 261 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 I'd never seen somebody die before. 262 00:16:30,080 --> 00:16:32,159 It will get easier. 263 00:16:32,160 --> 00:16:33,639 Does it? 264 00:16:33,640 --> 00:16:38,440 I know I've lost... a few patients in the OR. 265 00:16:40,760 --> 00:16:43,960 But I choose to focus on the ones that I've saved. 266 00:16:45,560 --> 00:16:48,040 Like you should, with Ruth. 267 00:16:55,480 --> 00:16:56,520 Actually, erm... 268 00:16:59,680 --> 00:17:01,200 ...I am quite hungry. 269 00:17:13,160 --> 00:17:14,600 Are you sure you're ready for this? 270 00:17:16,640 --> 00:17:18,599 He was my brother. 271 00:17:18,600 --> 00:17:20,119 Ma'am, the CVR is ready. 272 00:17:20,120 --> 00:17:23,279 I've cued it to just before the D-300 enters US airspace. 273 00:17:23,280 --> 00:17:24,319 Thank you, Megan. 274 00:17:24,320 --> 00:17:27,840 Anyone without STRAP clearance, could you leave the room, please? 275 00:17:33,360 --> 00:17:34,400 Right. 276 00:17:38,120 --> 00:17:40,880 Let's hear what was worth all those lives. 277 00:17:48,120 --> 00:17:51,359 'You decided what you're gonna do with the weekend furlough?' 278 00:17:51,360 --> 00:17:53,919 'I've never been to a baseball game before, 279 00:17:53,920 --> 00:17:56,239 'so I thought I might check one out.' 280 00:17:56,240 --> 00:17:58,919 'I went to one. Goes on forever. 281 00:17:58,920 --> 00:18:01,239 'You could skip everything but the last inning.' 282 00:18:01,240 --> 00:18:03,519 Is that your brother? Yeah. 283 00:18:03,520 --> 00:18:05,639 'Alpha One Niner, contact Newark Centre 284 00:18:05,640 --> 00:18:07,680 'on one-three-two...' 285 00:18:09,000 --> 00:18:10,999 Newark Centre on one-three-two-decimal-two, 286 00:18:11,000 --> 00:18:12,719 thanks for your company, Alpha One Niner. 287 00:18:12,720 --> 00:18:17,159 Newark Centre Ascot Alpha One Niner, flight level three-four-zero. 288 00:18:17,160 --> 00:18:19,079 'Alpha One Niner, identified. 289 00:18:19,080 --> 00:18:21,839 'Please be advised, there is a Russian frigate and submarine 290 00:18:21,840 --> 00:18:23,960 'en route to Cuba running drills in the area.' 291 00:18:25,640 --> 00:18:27,479 Good to know, Newark. Alpha One Niner. 292 00:18:27,480 --> 00:18:29,599 Chart a course around the hostile airspace. 293 00:18:29,600 --> 00:18:31,279 Let's give these Russians a wide berth. 294 00:18:31,280 --> 00:18:34,879 Hey, Pat. How long til we land? About 90 minutes. 295 00:18:34,880 --> 00:18:36,560 'Roger that.' 296 00:18:38,240 --> 00:18:40,360 Who was that? I don't know. 297 00:18:41,440 --> 00:18:43,600 There's a third person on board that plane. 298 00:18:52,080 --> 00:18:53,599 BEEPING 299 00:18:53,600 --> 00:18:56,520 Sir, we have an encrypted call coming in over secure comms. 300 00:18:57,680 --> 00:18:59,559 Alpha One Niner, Flight Lieutenant Johnson. 301 00:18:59,560 --> 00:19:01,080 'Who am I speaking with?' 302 00:19:02,880 --> 00:19:05,240 'This is Secretary of Defence Alex Peterson.' 303 00:19:06,280 --> 00:19:07,320 What the hell? 304 00:19:08,280 --> 00:19:09,879 'What can I do for you, sir?' 305 00:19:09,880 --> 00:19:12,879 'It's come to my attention that you have a passenger on board.' 306 00:19:12,880 --> 00:19:14,040 A passenger? 307 00:19:15,920 --> 00:19:17,959 I'm afraid you're misinformed, sir. 308 00:19:17,960 --> 00:19:19,919 'Don't play games, Flight Lieutenant. 309 00:19:19,920 --> 00:19:22,880 'I know you smuggled Nicholas Martin onto the aircraft.' 310 00:19:25,200 --> 00:19:28,479 I can assure you, sir, I have no idea who that is. 311 00:19:28,480 --> 00:19:30,279 The missing project manager. 312 00:19:30,280 --> 00:19:33,079 'Why don't I tell you who he is? The man is a traitor. 313 00:19:33,080 --> 00:19:37,039 'The hard drive he has on his person contains national security intel 314 00:19:37,040 --> 00:19:39,719 'that could seriously damage the safety of our country. 315 00:19:39,720 --> 00:19:41,119 'It cannot reach America, 316 00:19:41,120 --> 00:19:43,520 'and I am ordering you to turn the plane around.' 317 00:19:47,000 --> 00:19:48,679 That's a negative on that request. 318 00:19:48,680 --> 00:19:50,440 We unfortunately don't have the fuel. 319 00:19:52,680 --> 00:19:55,320 Sir, we have plenty of fuel. I'm not turning back. 320 00:19:56,280 --> 00:19:58,479 'Flying Officer Edney.' Yes, sir? 321 00:19:58,480 --> 00:20:01,400 'I need you to turn that plane around. That's an order.' 322 00:20:02,680 --> 00:20:03,919 Yes, sir. 323 00:20:03,920 --> 00:20:06,359 Paul, don't touch those controls. He's lying. 324 00:20:06,360 --> 00:20:08,439 Nicholas Martin is not a traitor. 325 00:20:08,440 --> 00:20:10,639 'I gave you an order, Officer Edney.' 326 00:20:10,640 --> 00:20:13,159 Flight Lieutenant Johnson refuses. 'Then bloody make him! 327 00:20:13,160 --> 00:20:15,880 'Or you'll face the same treason charges that he will. 328 00:20:23,560 --> 00:20:26,320 Flying Officer, get back in your seat. That's an order! 329 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 Put the gun down. 330 00:20:37,200 --> 00:20:38,399 Turn the plane around. 331 00:20:38,400 --> 00:20:40,599 The Defence Secretary is lying. 332 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 Turn it around. You must listen to me. 333 00:20:43,920 --> 00:20:46,159 The reason he wants me back is because I found evidence 334 00:20:46,160 --> 00:20:48,239 that he's been embezzling millions of dollars 335 00:20:48,240 --> 00:20:49,560 from the financing of the D-300. 336 00:20:53,080 --> 00:20:54,919 'He's had me followed.' 337 00:20:54,920 --> 00:20:57,239 My life has been threatened. 338 00:20:57,240 --> 00:21:00,600 My only chance to stay alive is to expose him in America. 339 00:21:01,600 --> 00:21:02,960 I've got nowhere else to go. 340 00:21:04,400 --> 00:21:06,559 I have my orders. Listen to him, Paul, for God's sake! 341 00:21:06,560 --> 00:21:08,800 He has a wife and twins. Turn the plane around! 342 00:21:16,080 --> 00:21:18,719 GRUNTING Stand down! 343 00:21:18,720 --> 00:21:21,160 ELECTRICAL CRACKLING 344 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 GRUNTING CONTINUES 345 00:21:29,400 --> 00:21:30,920 Stand down, goddammit! 346 00:21:32,040 --> 00:21:34,400 BEEPING Patrick? 347 00:21:35,440 --> 00:21:36,960 'Pat? Are you hit?' 348 00:21:39,320 --> 00:21:40,400 God, he's been shot. 349 00:21:41,400 --> 00:21:43,959 ALARM BLARES Stay with me. 350 00:21:43,960 --> 00:21:46,559 The bullet hit the flight control system. 351 00:21:46,560 --> 00:21:48,599 Mayday, Mayday, Mayday. I can't take control. 352 00:21:48,600 --> 00:21:49,999 Instruments aren't responsive. 353 00:21:50,000 --> 00:21:51,920 We have a catastrophic system failure. 354 00:21:53,720 --> 00:21:56,240 'Engine one is down, engine two failing.' 355 00:21:57,400 --> 00:21:58,959 'Warning, terrain.' 356 00:21:58,960 --> 00:22:00,679 'Engine two has failed. We have no power.' 357 00:22:00,680 --> 00:22:03,039 'Warning, terrain.' 358 00:22:03,040 --> 00:22:05,959 'Pull up.' Come on, Patrick! 359 00:22:05,960 --> 00:22:07,599 'Pull up.' 360 00:22:07,600 --> 00:22:10,000 INDISTINCT, STATIC 361 00:22:21,000 --> 00:22:23,520 Peterson's order caused the crash. 362 00:22:25,480 --> 00:22:27,320 All to save his own skin. 363 00:22:43,720 --> 00:22:45,160 HE SNIFFS 364 00:22:46,920 --> 00:22:48,599 I'm so sorry. 365 00:22:48,600 --> 00:22:50,920 I knew it couldn't be pilot error. 366 00:22:53,200 --> 00:22:55,000 That was never gonna be how Pat went out. 367 00:22:56,880 --> 00:22:59,880 He was a hero. He died protecting his friend. 368 00:23:00,920 --> 00:23:02,600 HE BREATHES SHAKILY 369 00:23:04,320 --> 00:23:06,080 I used to wish I could be more like him. 370 00:23:08,240 --> 00:23:10,799 You saved your father's life tonight. 371 00:23:10,800 --> 00:23:13,040 I don't think you're as different as you think. 372 00:23:19,840 --> 00:23:20,880 OK? 373 00:23:22,160 --> 00:23:25,599 Yeah. So, what we now know is that this was never 374 00:23:25,600 --> 00:23:28,039 about who gave testimony in DC. 375 00:23:28,040 --> 00:23:30,679 This was about silencing whoever knew 376 00:23:30,680 --> 00:23:33,759 about Peterson's embezzlement of American money. 377 00:23:33,760 --> 00:23:36,759 Once the voice recorder was recovered, Perry Lambert, 378 00:23:36,760 --> 00:23:37,999 whose company made it, 379 00:23:38,000 --> 00:23:40,799 would have been tasked with accessing the recording. 380 00:23:40,800 --> 00:23:42,959 And as chief safety officer on the project, 381 00:23:42,960 --> 00:23:45,000 Craig Stewart would also have heard it... 382 00:23:46,280 --> 00:23:49,999 ...and reported its contents to his boss, Ronald Tillman... 383 00:23:50,000 --> 00:23:51,359 God! Ah! 384 00:23:51,360 --> 00:23:54,479 ...while he was still CEO of AM Aeronautics. 385 00:23:54,480 --> 00:23:56,839 Why didn't this all come out at the hearing in Washington? 386 00:23:56,840 --> 00:23:58,999 It was more valuable as a secret. 387 00:23:59,000 --> 00:24:02,159 Tillman already had his eye on the US Ambassador job 388 00:24:02,160 --> 00:24:04,199 as a stepping stone to the White House. 389 00:24:04,200 --> 00:24:07,439 I can only assume that he used this recording to blackmail Peterson 390 00:24:07,440 --> 00:24:09,720 into getting Downing Street to back his nomination. 391 00:24:11,040 --> 00:24:12,720 But what about the bomb on your flight? 392 00:24:14,080 --> 00:24:15,919 Peterson must've planted it himself. 393 00:24:15,920 --> 00:24:18,159 Director General Delaney? 394 00:24:18,160 --> 00:24:19,799 Whose laptop is this? 395 00:24:19,800 --> 00:24:21,600 It's Mr Peterson's. 396 00:24:23,120 --> 00:24:24,319 That's not mine. 397 00:24:24,320 --> 00:24:25,759 For the revenge plan to stick, 398 00:24:25,760 --> 00:24:27,760 he would have had to look like a victim too. 399 00:24:28,880 --> 00:24:31,039 He even had a plan for how to land the plane 400 00:24:31,040 --> 00:24:33,399 before the Prime Minister could order us shot down. 401 00:24:33,400 --> 00:24:35,479 So we have to figure it out. 402 00:24:35,480 --> 00:24:39,720 I mean, can we... can we trick the bloody thing? 403 00:24:40,640 --> 00:24:43,080 So what now? You arrest Peterson? 404 00:24:44,880 --> 00:24:46,440 We don't have enough evidence. 405 00:24:47,600 --> 00:24:50,279 What? He didn't tell Edney to kill your brother. 406 00:24:50,280 --> 00:24:52,119 He just asked him to turn the plane around. 407 00:24:52,120 --> 00:24:54,079 And the rest was an accident. 408 00:24:54,080 --> 00:24:56,839 He ordered the execution of the US bloody Ambassador! 409 00:24:56,840 --> 00:24:58,039 We can't prove that. 410 00:24:58,040 --> 00:25:00,680 Then we'll get him on the embezzlement. No. 411 00:25:03,040 --> 00:25:08,280 After what he's done, I want him nailed for everything. 412 00:25:18,240 --> 00:25:21,719 Right, excuse me. Director General Delaney. 413 00:25:21,720 --> 00:25:25,279 Director General? This is Acting Ambassador Reding. 414 00:25:25,280 --> 00:25:27,759 'Ms Reding, how can I help you?' 415 00:25:27,760 --> 00:25:30,759 RSO Brody and DS Li took something from the Embassy 416 00:25:30,760 --> 00:25:32,440 they were not authorised to. 417 00:25:35,640 --> 00:25:37,879 Oh? What was that? 418 00:25:37,880 --> 00:25:40,959 A briefcase containing highly classified documents 419 00:25:40,960 --> 00:25:43,439 that were stolen from the former ambassador's safe. 420 00:25:43,440 --> 00:25:45,039 'It is imperative we get them back.' 421 00:25:45,040 --> 00:25:48,039 I can assure you, I have no classified US documents. 422 00:25:48,040 --> 00:25:52,120 I know RSO Brody and DS Li entered Thames House 20 minutes ago. 423 00:25:53,080 --> 00:25:54,519 'That's true.' 424 00:25:54,520 --> 00:25:58,359 But as I said, I have no classified US documents. 425 00:25:58,360 --> 00:26:03,439 Ms Reding, woman to woman, I need you to listen very carefully. 426 00:26:03,440 --> 00:26:05,559 I'm gonna give you the benefit of the doubt 427 00:26:05,560 --> 00:26:07,279 and assume that you really don't know 428 00:26:07,280 --> 00:26:10,119 what Tillman had in that briefcase. 429 00:26:10,120 --> 00:26:11,239 If that is the case, 430 00:26:11,240 --> 00:26:13,999 and if you have any personal political ambitions, 431 00:26:14,000 --> 00:26:15,599 I would urge you to hang up 432 00:26:15,600 --> 00:26:18,680 and distance yourself from what comes next. 433 00:26:24,800 --> 00:26:26,080 Madeline? 434 00:26:27,160 --> 00:26:30,319 Megan hacked Peterson's phone records and decrypted a message. 435 00:26:30,320 --> 00:26:33,560 It's the time and location they plan to hand off the CVR. 436 00:26:35,240 --> 00:26:38,919 Right, let's make sure we get there first and take them both down. 437 00:26:38,920 --> 00:26:42,239 But his plan to frame my family failed. 438 00:26:42,240 --> 00:26:45,279 My father's still alive, and they don't have the CVR. 439 00:26:45,280 --> 00:26:47,679 Peterson doesn't know that. 440 00:26:47,680 --> 00:26:50,759 And I intend to keep it that way. 441 00:26:50,760 --> 00:26:52,400 PHONE BUZZING 442 00:26:56,360 --> 00:26:59,959 Madeline. 'Alex. Good news - you're safe.' 443 00:26:59,960 --> 00:27:02,919 We have the detonator. 'You do?' 444 00:27:02,920 --> 00:27:04,919 Thank God. What happened? 445 00:27:04,920 --> 00:27:07,959 We tracked Air Marshal Johnson to his home, 446 00:27:07,960 --> 00:27:09,839 but by the time the police got there, 447 00:27:09,840 --> 00:27:11,359 he'd already committed suicide. 448 00:27:11,360 --> 00:27:12,799 Suicide? 449 00:27:12,800 --> 00:27:16,160 He left a note saying that he did it all for his son. 450 00:27:17,120 --> 00:27:19,440 Jeez. He really was crazy. 451 00:27:20,640 --> 00:27:24,159 And the intruder in the Embassy? 452 00:27:24,160 --> 00:27:27,960 'Got away with whatever secrets were in Tillman's briefcase.' 453 00:27:29,600 --> 00:27:30,639 Damn it. 454 00:27:30,640 --> 00:27:32,679 'Oh, don't worry, Alex. We'll get him.' 455 00:27:32,680 --> 00:27:35,759 You must be anxious to get off the plane. 456 00:27:35,760 --> 00:27:37,439 I've arranged a car for you. 457 00:27:37,440 --> 00:27:39,520 'Thank you, Madeline.' 458 00:27:40,520 --> 00:27:42,799 You are truly a woman of your word. 459 00:27:42,800 --> 00:27:44,880 Yes, I am. 460 00:27:47,640 --> 00:27:48,679 HANGS UP 461 00:27:48,680 --> 00:27:51,919 Right, block his phone without him knowing. 462 00:27:51,920 --> 00:27:55,160 No calls or texts in or out unless we allow it. 463 00:28:03,520 --> 00:28:05,199 Staff Sergeant O'Hanlon. 464 00:28:05,200 --> 00:28:07,199 We just got word from Thames House, Sir, 465 00:28:07,200 --> 00:28:08,799 that you're safe to leave the aircraft. 466 00:28:08,800 --> 00:28:10,760 Yes. Thank you. 467 00:28:14,480 --> 00:28:17,319 So, what happens to that piece of junk? 468 00:28:17,320 --> 00:28:18,840 It'll be destroyed, Sir. 469 00:28:20,040 --> 00:28:21,680 As we would any real IED. 470 00:28:22,800 --> 00:28:24,319 Good man. 471 00:28:24,320 --> 00:28:28,319 And well done. It was all very convincing. 472 00:28:28,320 --> 00:28:30,479 The rest of your money will be wired within the hour. 473 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 Thank you, Sir. 474 00:28:33,720 --> 00:28:35,040 Bring in the TCV. 475 00:29:07,240 --> 00:29:09,959 His man doesn't have the CVR. 476 00:29:09,960 --> 00:29:12,279 Aren't you worried he'll cancel? 477 00:29:12,280 --> 00:29:14,119 We're blocking Peterson's phone, remember, 478 00:29:14,120 --> 00:29:17,160 so the only way he can deliver the news is in person. 479 00:29:37,480 --> 00:29:38,680 Well, well, well. 480 00:29:39,720 --> 00:29:41,760 What are you up to, Peterson? 481 00:30:12,880 --> 00:30:16,360 It's time. He should be here. 482 00:30:19,960 --> 00:30:21,800 Eyes open, everyone. 483 00:30:22,880 --> 00:30:24,479 All call signs, this is five-one-Zulu 484 00:30:24,480 --> 00:30:25,800 requesting a perimeter check. 485 00:30:26,800 --> 00:30:28,519 THUD, GRUNTING 'This is two-five-Delta. 486 00:30:28,520 --> 00:30:30,720 'South-west perimeter all clear. Over.' 487 00:30:32,800 --> 00:30:35,760 'Roger that, sniper two. Sniper one, status update?' 488 00:30:38,040 --> 00:30:39,880 'Sniper one, do you read? Over.' 489 00:30:41,120 --> 00:30:43,240 'Sniper one, do you read? Over.' 490 00:30:44,320 --> 00:30:46,719 Sniper one isn't responding. 491 00:30:46,720 --> 00:30:47,880 I'll check it out? 492 00:30:57,080 --> 00:30:59,000 Come on, come on, come on. 493 00:31:03,840 --> 00:31:05,959 Something's wrong. We're losing him. 494 00:31:05,960 --> 00:31:08,359 Get me that bag. 495 00:31:08,360 --> 00:31:11,079 FEEDBACK WHINES 496 00:31:11,080 --> 00:31:12,359 What are you doing? 497 00:31:12,360 --> 00:31:14,840 If we can't get them both, we need a confession. 498 00:31:30,040 --> 00:31:33,719 'All officers be aware, Agent Brody is in play.' 499 00:31:33,720 --> 00:31:34,960 He's what? 500 00:31:48,920 --> 00:31:50,720 ENGINE STARTS 501 00:31:56,040 --> 00:31:57,319 Comms check. 502 00:31:57,320 --> 00:31:59,880 We hear you. Don't fuck this up. 503 00:32:02,920 --> 00:32:04,200 Sorry, mate. 504 00:32:06,120 --> 00:32:07,840 You're not selling me out. 505 00:32:20,960 --> 00:32:23,079 I was beginning to think you weren't coming, Fox. 506 00:32:23,080 --> 00:32:24,800 Probably because he's not. 507 00:32:27,000 --> 00:32:28,519 RSO Brody. 508 00:32:28,520 --> 00:32:31,039 'That's very good, Defence Secretary, 509 00:32:31,040 --> 00:32:32,560 'considering we've never met.' 510 00:32:33,880 --> 00:32:35,320 Sit the fuck down. 511 00:32:38,840 --> 00:32:40,040 And relax. 512 00:32:41,480 --> 00:32:44,480 If I were here to kill you, you'd be dead already. 513 00:32:47,320 --> 00:32:50,080 Move it or lose it, Agent Brody. 514 00:32:53,360 --> 00:32:54,879 Sniper one, this is DS Li. 515 00:32:54,880 --> 00:32:56,400 'Do you copy?' 516 00:32:59,600 --> 00:33:02,440 'No movement on street level or stairwells. Over.' 517 00:33:03,440 --> 00:33:05,079 I can hear your radio. 518 00:33:05,080 --> 00:33:07,240 'Why aren't you responding?' 519 00:33:10,280 --> 00:33:11,800 Come in, sniper one. 520 00:33:13,200 --> 00:33:14,879 So, what are you doing here? 521 00:33:14,880 --> 00:33:17,319 I'm here for the same reason as you - 522 00:33:17,320 --> 00:33:18,519 to make a trade. 523 00:33:18,520 --> 00:33:20,999 Everyone thinks your man got out of the Embassy 524 00:33:21,000 --> 00:33:22,640 with Tillman's briefcase. 525 00:33:23,880 --> 00:33:25,120 But he didn't. 526 00:33:27,280 --> 00:33:30,360 Pull up your shirt. You think I'd wear a wire? 527 00:33:34,800 --> 00:33:36,920 'See? No wire.' 528 00:33:44,440 --> 00:33:45,840 Sniper one down. 529 00:33:47,400 --> 00:33:49,759 SHE BREATHES HEAVILY 530 00:33:49,760 --> 00:33:51,439 Simon. 531 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 Urgent back up required. Now! 532 00:33:54,840 --> 00:33:56,640 SHE STRAINS, HE GRUNTS 533 00:34:01,360 --> 00:34:03,599 What do you want, Agent Brody? 534 00:34:03,600 --> 00:34:05,280 Money. 535 00:34:12,880 --> 00:34:16,240 You framed me along with my old man, and now I'm fucked. 536 00:34:17,920 --> 00:34:20,560 Now, frankly, I couldn't give a shit what happens to him. 537 00:34:22,440 --> 00:34:24,400 But I need to leave the country because of you. 538 00:34:25,680 --> 00:34:27,240 So you're gonna pay. 539 00:34:28,880 --> 00:34:30,279 How much? 540 00:34:30,280 --> 00:34:32,999 'Whatever you paid to have the Ambassador killed.' 541 00:34:33,000 --> 00:34:36,519 'Are you out of your mind? I don't have that kind of money.' 542 00:34:36,520 --> 00:34:38,800 The price only goes up from here. 543 00:34:54,360 --> 00:34:56,080 HE GRUNTS Look at me! 544 00:35:00,200 --> 00:35:03,559 Well.... if you're not interested, 545 00:35:03,560 --> 00:35:05,399 I'm sure there are others who will be. 546 00:35:05,400 --> 00:35:08,120 Stop! Christ! 547 00:35:09,240 --> 00:35:10,280 Fine. 548 00:35:11,400 --> 00:35:12,640 I'll pay. 549 00:35:14,640 --> 00:35:17,279 The same as you paid to have the others killed, 550 00:35:17,280 --> 00:35:20,199 and not a penny fucking less. 551 00:35:20,200 --> 00:35:23,039 I already said yes. 552 00:35:23,040 --> 00:35:24,640 Brody, you've got him. 553 00:35:26,200 --> 00:35:27,560 I said, look at me. 554 00:35:29,960 --> 00:35:33,239 You like fucking with people's lives, do you? 555 00:35:33,240 --> 00:35:35,400 Yeah? Well, how does it feel now? 556 00:35:36,440 --> 00:35:37,600 Hana! 557 00:35:41,120 --> 00:35:42,840 You won't kill me. 558 00:35:48,680 --> 00:35:49,880 You wanna bet? 559 00:35:53,040 --> 00:35:54,600 GUNSHOT Hana? 560 00:36:02,680 --> 00:36:05,359 Now you're only alive cos of me. 561 00:36:05,360 --> 00:36:06,879 Arrest him. 562 00:36:06,880 --> 00:36:08,079 Are you OK? 563 00:36:08,080 --> 00:36:10,639 On your front. Give me your hands. 564 00:36:10,640 --> 00:36:12,040 I am now. 565 00:36:13,720 --> 00:36:15,760 EXHALES SHARPLY 566 00:36:18,400 --> 00:36:21,039 This is the second half of Fox's money. 567 00:36:21,040 --> 00:36:22,920 Consider it a down payment. 568 00:36:24,520 --> 00:36:26,360 Now give me the CVR. 569 00:36:31,480 --> 00:36:33,559 If I'd known you Johnsons were so buyable, 570 00:36:33,560 --> 00:36:35,400 I'd have offered your brother money. 571 00:36:44,800 --> 00:36:46,279 What did you say? 572 00:36:46,280 --> 00:36:47,360 What? 573 00:36:49,760 --> 00:36:52,999 Shit. No, Brody, he's confessed. 574 00:36:53,000 --> 00:36:55,999 'Can we get Brody out of there?' Team Alpha, move in. 575 00:36:56,000 --> 00:36:58,400 What's happening? Simon! 576 00:37:02,200 --> 00:37:04,600 You don't know the first fucking thing about my brother. 577 00:37:05,600 --> 00:37:07,440 He could never have been bought. 578 00:37:12,560 --> 00:37:16,840 I know that my brother died because of an order you gave. 579 00:37:17,880 --> 00:37:20,640 What are you...? How...? 580 00:37:23,040 --> 00:37:25,680 You listened to the CVR. We all did. 581 00:37:32,720 --> 00:37:35,479 'For fuck's sake.' 582 00:37:35,480 --> 00:37:37,399 'To protect yourself, 583 00:37:37,400 --> 00:37:39,280 'you took the lives of three good men.' 584 00:37:40,520 --> 00:37:43,480 And do you feel one iota of fucking remorse? 585 00:37:44,800 --> 00:37:47,160 No, no, no. No, no, no. 586 00:37:50,720 --> 00:37:53,760 No. You double down. 587 00:37:55,840 --> 00:37:58,679 To cover up, you have more people murdered. 588 00:37:58,680 --> 00:38:00,760 Armed police! Armed police! Armed police! 589 00:38:01,960 --> 00:38:03,839 Armed police, hands on the wheel! 590 00:38:03,840 --> 00:38:05,959 Now! Hands on the wheel! Stay back! 591 00:38:05,960 --> 00:38:08,560 Back! Stay the fuck back! 592 00:38:11,240 --> 00:38:13,199 'I mean it. Back!' 593 00:38:13,200 --> 00:38:15,159 Brody, talk to me! 594 00:38:15,160 --> 00:38:16,479 Stay out of this, Hana. 595 00:38:16,480 --> 00:38:19,119 'We have him. He's done. He's going to prison.' 596 00:38:19,120 --> 00:38:21,159 You don't need to do this to get justice. 597 00:38:21,160 --> 00:38:23,479 Men like him don't see the inside of prison. 598 00:38:23,480 --> 00:38:25,799 He will. I swear. 599 00:38:25,800 --> 00:38:27,079 'He needs to pay.' 600 00:38:27,080 --> 00:38:29,039 He needs to fucking pay! 601 00:38:29,040 --> 00:38:31,039 'Not like this, Agent Brody.' 602 00:38:31,040 --> 00:38:33,719 You shoot him, and your life is over. 603 00:38:33,720 --> 00:38:36,119 Brody, put down the gun 604 00:38:36,120 --> 00:38:38,279 and get out of the car. 605 00:38:38,280 --> 00:38:40,159 Your father's already lost one son. 606 00:38:40,160 --> 00:38:41,920 'Don't make him lose two.' 607 00:38:45,720 --> 00:38:49,519 He'd thank me. 'Will he? I don't think he will.' 608 00:38:49,520 --> 00:38:51,719 He protected your identity at the Embassy. 609 00:38:51,720 --> 00:38:53,440 And you did that for him. 610 00:38:54,720 --> 00:38:57,040 'That has to mean something.' Argh! 611 00:38:58,960 --> 00:39:02,759 Please don't throw your future away for another piece of shit! 612 00:39:02,760 --> 00:39:06,120 You did that at Hendon. I will not let you do that again. 613 00:39:08,160 --> 00:39:09,200 Grr! 614 00:39:16,320 --> 00:39:17,679 Get him out my sight. 615 00:39:17,680 --> 00:39:19,359 Go, go. Show us your hands! 616 00:39:19,360 --> 00:39:21,000 Out! Show us your hands! 617 00:39:24,720 --> 00:39:25,880 That's for Patrick. 618 00:39:28,440 --> 00:39:29,480 Move! 619 00:39:37,040 --> 00:39:38,680 SHE EXHALES 620 00:40:03,920 --> 00:40:06,519 Please tell me this is about more than money. 621 00:40:06,520 --> 00:40:08,359 Don't you dare judge me, Madeline. 622 00:40:08,360 --> 00:40:10,559 I brought manufacturing back to Britain. 623 00:40:10,560 --> 00:40:12,359 I helped stabilise the economy. 624 00:40:12,360 --> 00:40:15,279 What I did will probably get this Cabinet re-elected. 625 00:40:15,280 --> 00:40:16,959 This is not a trade-off, Alex. 626 00:40:16,960 --> 00:40:19,879 You can't excuse what you've done. You can't justify it. 627 00:40:19,880 --> 00:40:22,399 Our actions matter. 628 00:40:22,400 --> 00:40:24,759 Who we are matters. 629 00:40:24,760 --> 00:40:27,519 And who you are is a liar, a thief 630 00:40:27,520 --> 00:40:29,359 and a killer of innocent people. Innocent... 631 00:40:29,360 --> 00:40:31,119 All to cover up your grubby little secret. 632 00:40:31,120 --> 00:40:32,960 They were blackmailing me! 633 00:40:34,120 --> 00:40:35,599 And tomorrow morning, at nine, 634 00:40:35,600 --> 00:40:38,639 Tillman was going to stand in front of the PM and destroy me! 635 00:40:38,640 --> 00:40:40,319 And you would've deserved it. 636 00:40:40,320 --> 00:40:44,279 I've given over 30 years to this fucking job. 637 00:40:44,280 --> 00:40:46,479 What I deserve is my slice! 638 00:40:46,480 --> 00:40:49,439 You don't get a slice, 639 00:40:49,440 --> 00:40:52,960 you self-entitled prick. 640 00:40:54,120 --> 00:40:56,159 Serving is a privilege! 641 00:40:56,160 --> 00:40:59,879 Every day, we walk through shit so that the public doesn't have to! 642 00:40:59,880 --> 00:41:01,559 That's the job! 643 00:41:01,560 --> 00:41:03,599 That's what we sign up for. 644 00:41:03,600 --> 00:41:06,320 Otherwise, why the fuck do we even exist?! 645 00:41:08,920 --> 00:41:11,159 You should be thanking me. 646 00:41:11,160 --> 00:41:13,279 Tillman was heading to the White House. 647 00:41:13,280 --> 00:41:14,999 Would you really want a man like that 648 00:41:15,000 --> 00:41:16,799 with his finger on the nuclear button? 649 00:41:16,800 --> 00:41:19,119 You're no better than him, Alex. 650 00:41:19,120 --> 00:41:20,679 In fact, you're worse, 651 00:41:20,680 --> 00:41:23,640 because at least he didn't hide who he really was. 652 00:41:27,320 --> 00:41:28,799 Take him away. 653 00:41:28,800 --> 00:41:30,000 Move. 654 00:41:38,320 --> 00:41:41,559 Turns out we work pretty well together... 655 00:41:41,560 --> 00:41:43,719 all things considered. 656 00:41:43,720 --> 00:41:45,480 It only took 15 years to find out. 657 00:41:48,720 --> 00:41:50,720 I really thought you were gonna kill Peterson. 658 00:41:53,440 --> 00:41:54,920 Me too. 659 00:42:00,600 --> 00:42:01,720 Thank you. 660 00:42:14,360 --> 00:42:17,240 Well, I don't know about you, but I'm starving. 661 00:42:19,080 --> 00:42:20,240 I could eat. 662 00:42:21,280 --> 00:42:23,720 Why don't you let me buy you a belated birthday breakfast? 663 00:42:25,680 --> 00:42:29,039 Only if it's fried and drowning in grease. 664 00:42:29,040 --> 00:42:30,440 A woman after my own heart. 665 00:42:31,880 --> 00:42:33,360 So, what do you think you'll do next? 666 00:42:34,560 --> 00:42:37,439 You mean after the FBI have charged me with treason? 667 00:42:37,440 --> 00:42:40,680 Huh. Well, I'm sure Delaney can help smooth that over. 668 00:42:49,360 --> 00:42:50,559 Thank you. 669 00:42:50,560 --> 00:42:53,119 Both of you. You're welcome. 670 00:42:53,120 --> 00:42:54,839 Yeah. All in a night's work. 671 00:42:54,840 --> 00:42:57,320 Just let Jess drive you to the hospital next time. 672 00:43:02,760 --> 00:43:04,799 Oh, actually, wait up. I'm coming with you! 673 00:43:04,800 --> 00:43:07,360 I wanna get some quotes for my article. 674 00:43:11,880 --> 00:43:13,559 Thanks, Matt. 675 00:43:13,560 --> 00:43:15,400 You always know where I am if you need me. 676 00:43:20,360 --> 00:43:23,200 CHURCH BELL TOLLS DISTANTLY 677 00:43:40,360 --> 00:43:42,039 It's official. 678 00:43:42,040 --> 00:43:44,840 The MOD has retracted its ruling of pilot error. 679 00:43:46,560 --> 00:43:48,280 Patrick's full honours will be restored. 680 00:43:50,960 --> 00:43:52,000 Quite right. 681 00:43:59,760 --> 00:44:02,279 If you wanna take a walk... 682 00:44:02,280 --> 00:44:03,600 I'll tell you what I know. 683 00:44:06,960 --> 00:44:09,719 Once again, Hana, your country owes you a great deal, 684 00:44:09,720 --> 00:44:12,599 but we really must stop meeting like this. 685 00:44:12,600 --> 00:44:14,879 Just tell me where the next international crisis is, 686 00:44:14,880 --> 00:44:17,600 and I will happily be... anywhere else. 687 00:44:19,760 --> 00:44:22,439 I was reading your file on the way over. 688 00:44:22,440 --> 00:44:26,439 It seems that you've been passed over for promotion a few times. 689 00:44:26,440 --> 00:44:29,919 As I said to Brody, not everyone likes my style. 690 00:44:29,920 --> 00:44:32,840 Hmm. Well, like it. 691 00:44:36,280 --> 00:44:41,399 So, erm... how about you come and work for me at Thames House? 692 00:44:41,400 --> 00:44:43,080 HANA CHUCKLES 693 00:44:45,360 --> 00:44:47,200 You're serious? I am. 694 00:44:50,240 --> 00:44:51,560 Thanks. 695 00:44:52,880 --> 00:44:54,160 Is that a yes? 696 00:44:57,200 --> 00:44:58,640 It's a thank you. 697 00:44:59,840 --> 00:45:00,960 For the offer. 698 00:45:02,680 --> 00:45:03,920 It means a lot. 699 00:45:07,200 --> 00:45:09,240 But if I'm really honest with myself... 700 00:45:11,720 --> 00:45:15,159 ...I think I'm still a detective cos that's who I'm supposed to be. 701 00:45:15,160 --> 00:45:16,560 Understood. 702 00:45:19,600 --> 00:45:21,599 Enjoy the coffee. 703 00:45:21,600 --> 00:45:24,360 If you change your mind, my offer stands. 704 00:45:39,480 --> 00:45:41,520 Subtitles by accessibility@itv.com 51633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.