Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,239
Hana and I trained together
at Hendon.
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,679
He's the partner that nearly killed
your instructor? Yup.
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,439
I'd like you to put the Embassy
on immediate lockdown.
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,679
Where are we
on finding the intruder?
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,079
Searching every floor again.
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,039
Ambassador, do you have any idea why
the intruder went up to your office?
7
00:00:18,040 --> 00:00:21,119
I thought he broke
into the safe, but how could he?
8
00:00:21,120 --> 00:00:24,039
Mr King, I want to talk to you about
the hearing you attended last year.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,159
This is about you.
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,319
The Secretary of Defence,
Stewart and Lambert
11
00:00:27,320 --> 00:00:29,359
all testified
in a closed-door hearing in DC.
12
00:00:29,360 --> 00:00:30,799
Tillman and King also testified,
13
00:00:30,800 --> 00:00:33,639
which makes them the only two people
still alive at this gathering.
14
00:00:33,640 --> 00:00:34,759
Air Marshal Johnson.
15
00:00:34,760 --> 00:00:37,199
'He's got money from Russia,
but he's denying everything.'
16
00:00:37,200 --> 00:00:40,799
John Albert Johnson,
the father of Patrick Johnson.
17
00:00:40,800 --> 00:00:42,879
He doesn't go anywhere
and no-one sees him
18
00:00:42,880 --> 00:00:44,119
without me or Brody present.
19
00:00:44,120 --> 00:00:45,199
What's that?
20
00:00:45,200 --> 00:00:47,719
I got it when I left the SAS.
The killer has the same tattoo.
21
00:00:47,720 --> 00:00:50,559
What does that mean, RSO Brody?
He's not Russian.
22
00:00:50,560 --> 00:00:52,319
Why is everything a dead end
with this guy?
23
00:00:52,320 --> 00:00:54,199
There's a camera
on my jacket.
24
00:00:54,200 --> 00:00:55,599
I think we can use it against him.
25
00:00:55,600 --> 00:00:58,639
What are you doing here, Jess?
I'm on a story.
26
00:00:58,640 --> 00:01:01,159
Nicholas Martin
met with an unknown male, white,
27
00:01:01,160 --> 00:01:02,799
mid-30s, the night he disappeared.
28
00:01:02,800 --> 00:01:05,199
Whoever that man is
could be the key to everything.
29
00:01:05,200 --> 00:01:07,959
We're Military Police, ma'am.
Found it.
30
00:01:07,960 --> 00:01:10,400
Hey, what are you doing?
Get... Get your hands off her!
31
00:01:11,400 --> 00:01:12,439
Oh, my God, you're shot!
32
00:01:12,440 --> 00:01:14,079
We can reset sea level.
33
00:01:14,080 --> 00:01:15,799
I won't know my true altitude
any more.
34
00:01:15,800 --> 00:01:16,919
I can handle it from here.
35
00:01:16,920 --> 00:01:19,839
If the plane
drops below 20,000 feet,
36
00:01:19,840 --> 00:01:21,759
the bomb will self-detonate.
37
00:01:21,760 --> 00:01:23,479
Prime Minister?
If you've not told me
38
00:01:23,480 --> 00:01:25,479
that the bomb threat
is neutralised in 40,
39
00:01:25,480 --> 00:01:26,720
I will down that plane.
40
00:01:30,560 --> 00:01:31,999
Continuing descent,
41
00:01:32,000 --> 00:01:34,600
maintaining sea level
at 30,000 feet.
42
00:01:47,680 --> 00:01:49,640
PHONE RINGS
43
00:01:56,000 --> 00:01:58,240
'20,000.'
44
00:01:59,440 --> 00:02:00,639
You're below 20, Captain.
45
00:02:00,640 --> 00:02:03,239
THEY EXHALE
It worked.
46
00:02:03,240 --> 00:02:05,040
We're not on the ground yet.
47
00:02:06,200 --> 00:02:08,680
19,950.
48
00:02:12,680 --> 00:02:15,719
Approaching 19,500.
49
00:02:15,720 --> 00:02:18,039
Megan, have NATS
clear them a flight path.
50
00:02:18,040 --> 00:02:20,559
Let's divert from Heathrow
to Dunsfold Aerodrome.
51
00:02:20,560 --> 00:02:21,679
Yes, Sir.
52
00:02:21,680 --> 00:02:24,719
Staff Sergeant O'Hanlon,
I want bomb disposal there waiting.
53
00:02:24,720 --> 00:02:25,840
Yes, Sir.
54
00:02:27,520 --> 00:02:29,680
Prime Minister, I have good news.
55
00:03:00,560 --> 00:03:02,600
TYRES SQUEALING
56
00:03:06,160 --> 00:03:08,359
SHUDDERING BREATHS,
DOORBELL RINGS
57
00:03:08,360 --> 00:03:11,559
OK. Oh, come on, come on, come on,
come on, come on.
58
00:03:11,560 --> 00:03:13,880
It's OK, it's OK. Come on!
59
00:03:14,960 --> 00:03:16,399
All right, where's the fire?
60
00:03:16,400 --> 00:03:18,599
Matt!
Jess?
61
00:03:18,600 --> 00:03:20,639
Ruth's been shot. I need your help.
Shot?!
62
00:03:20,640 --> 00:03:22,759
Come inside.
OK... OK.
63
00:03:22,760 --> 00:03:24,439
It's fine, it's OK.
In the kitchen.
64
00:03:24,440 --> 00:03:26,559
Where's she hit?
Her left side.
65
00:03:26,560 --> 00:03:29,080
You're OK, you're OK.
Let's get this off.
66
00:03:30,520 --> 00:03:33,360
You're all right, steady.
Oh! Clear the table.
67
00:03:34,920 --> 00:03:38,839
Just swipe it onto the floor.
GLASS SMASHING
68
00:03:38,840 --> 00:03:40,199
Is she gonna be OK?
69
00:03:40,200 --> 00:03:43,159
In the pantry, there's
a first-aid kit on the top shelf.
70
00:03:43,160 --> 00:03:44,560
Pantry... Right.
71
00:03:50,280 --> 00:03:51,959
What happened? Who shot her?
72
00:03:51,960 --> 00:03:54,279
Military Police.
What? Why?
73
00:03:54,280 --> 00:03:55,999
They were after
a hard drive we have.
74
00:03:56,000 --> 00:03:58,399
Lives depend on it.
MI5 need to see what's on it.
75
00:03:58,400 --> 00:04:00,600
This is bad, Jess.
She's lost a lot of blood.
76
00:04:01,600 --> 00:04:03,279
Why didn't you
take her to the hospital?
77
00:04:03,280 --> 00:04:06,319
Cos you were closer,
and I didn't think she'd make it.
78
00:04:06,320 --> 00:04:08,119
And you're the only person I trust.
79
00:04:08,120 --> 00:04:11,199
You were right.
Her heart rate's 180 and climbing.
80
00:04:11,200 --> 00:04:12,640
JESS GASPS
81
00:04:13,840 --> 00:04:16,799
You need to save her,
while I use your computer.
82
00:04:16,800 --> 00:04:18,719
No! The computer's
gonna have to wait.
83
00:04:18,720 --> 00:04:20,079
Wash your hands.
84
00:04:20,080 --> 00:04:22,479
The first thing I need to do
is get some fluids inside her
85
00:04:22,480 --> 00:04:24,039
and try to bring
her heart rate down.
86
00:04:24,040 --> 00:04:25,400
TAP RUNNING
87
00:04:29,120 --> 00:04:31,279
In the fridge, you'll find an IV.
88
00:04:31,280 --> 00:04:34,040
It's a clear bag of saline.
Can you bring it to me?
89
00:04:41,720 --> 00:04:43,279
Why do you have saline?
90
00:04:43,280 --> 00:04:44,880
Best thing for a hangover.
91
00:04:47,760 --> 00:04:49,320
Elevate her legs.
92
00:04:54,120 --> 00:04:55,639
Is she gonna be OK?
93
00:04:55,640 --> 00:04:58,280
I don't know.
Put pressure on the wound.
94
00:04:59,640 --> 00:05:01,679
Your hands on mine.
What?
95
00:05:01,680 --> 00:05:03,400
Just do it.
96
00:05:05,640 --> 00:05:06,920
Good.
97
00:05:08,840 --> 00:05:10,599
SHE EXHALES
Keep the pressure on!
98
00:05:10,600 --> 00:05:13,480
I c-can't.
Yes, Jess, you can.
99
00:05:20,160 --> 00:05:21,680
Please save her.
100
00:05:36,000 --> 00:05:37,359
DS Li has figured out
101
00:05:37,360 --> 00:05:39,439
how the intruder's
kept one step ahead of us.
102
00:05:39,440 --> 00:05:40,999
He put a micro-camera on her jacket.
103
00:05:41,000 --> 00:05:43,199
He's been watching and listening
to everything we do.
104
00:05:43,200 --> 00:05:44,759
So destroy it.
105
00:05:44,760 --> 00:05:46,119
Well, right now, we believe
106
00:05:46,120 --> 00:05:49,039
that he has no idea
that we know about the camera.
107
00:05:49,040 --> 00:05:51,399
Hana thinks we can use that
to lure him into a trap.
108
00:05:51,400 --> 00:05:53,999
Her plan is to use Noel King
as bait?
109
00:05:54,000 --> 00:05:55,679
Just until we make
the intruder think
110
00:05:55,680 --> 00:05:57,319
that Mr King has minimal protection.
111
00:05:57,320 --> 00:05:58,439
As soon as that's done,
112
00:05:58,440 --> 00:06:00,479
we'll move him out of harm's way
and set the trap.
113
00:06:00,480 --> 00:06:03,159
How? If DS Li has a camera on her?
114
00:06:03,160 --> 00:06:05,319
We're gonna transfer the camera
to somebody else.
115
00:06:05,320 --> 00:06:08,119
Hana will stay behind,
waiting for the intruder,
116
00:06:08,120 --> 00:06:09,919
and I'll be close by.
117
00:06:09,920 --> 00:06:12,279
It all sounds incredibly reckless.
118
00:06:12,280 --> 00:06:16,280
As annoying as she can be, Ma'am,
Hana knows what she's doing.
119
00:06:18,920 --> 00:06:20,199
What do you need from me?
120
00:06:20,200 --> 00:06:21,879
Just play along.
121
00:06:21,880 --> 00:06:23,639
Agree that Noel King
and the Ambassador
122
00:06:23,640 --> 00:06:25,159
are too much at risk
in the gathering
123
00:06:25,160 --> 00:06:27,960
and we need to get them out of there
and under armed protection.
124
00:07:02,080 --> 00:07:04,120
INDISTINCT CHATTER
125
00:07:11,280 --> 00:07:12,680
Here she comes.
126
00:07:14,000 --> 00:07:15,880
Suit up.
Yes, Sir.
127
00:07:18,320 --> 00:07:20,239
Crossing 500 feet.
128
00:07:20,240 --> 00:07:22,600
I hope so, or you're gonna be
scraping us off the runway.
129
00:07:24,200 --> 00:07:25,320
Gear down.
130
00:07:30,680 --> 00:07:31,840
Three greens.
131
00:07:32,880 --> 00:07:34,799
Crossing 100 feet,
132
00:07:34,800 --> 00:07:38,479
70, 50...
133
00:07:38,480 --> 00:07:41,639
30, 20, 10...
134
00:07:41,640 --> 00:07:42,920
zero.
135
00:07:46,640 --> 00:07:48,879
Touchdown, Runway Alpha.
136
00:07:48,880 --> 00:07:51,320
Yes! Good job.
APPLAUSE
137
00:07:52,960 --> 00:07:54,160
Well done.
138
00:07:55,640 --> 00:07:56,799
We're down.
139
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
HE SIGHS
140
00:07:59,440 --> 00:08:01,920
Thank God for your team
at Thames House.
141
00:08:06,840 --> 00:08:09,639
Before I'd even heard of it.
See, no, see?
142
00:08:09,640 --> 00:08:11,319
Well, there we go.
See, it's a slow burn.
143
00:08:11,320 --> 00:08:13,039
I need you to come with us, sir.
144
00:08:13,040 --> 00:08:15,359
What? I'm not going anywhere.
145
00:08:15,360 --> 00:08:18,120
With all due respect, sir,
I'm not asking you.
146
00:08:19,720 --> 00:08:22,160
It's the safest thing
for you and Mr King, Ambassador.
147
00:08:24,080 --> 00:08:27,679
Escort the Ambassador to his office.
Three-man team. One inside, two out.
148
00:08:27,680 --> 00:08:29,240
I want eyes on him at all times.
149
00:08:35,760 --> 00:08:37,200
AMBUS is on the move.
150
00:08:40,960 --> 00:08:44,399
Mr King - excuse me -
can I have a word?
151
00:08:44,400 --> 00:08:45,960
Lewis, I need you.
152
00:08:51,120 --> 00:08:52,400
You wanted to see me, Sir?
153
00:08:53,480 --> 00:08:54,800
I have an assignment for you.
154
00:08:56,240 --> 00:08:59,120
GRUNTS Here, Sir.
155
00:09:05,800 --> 00:09:08,440
Yeah. Secure.
All done.
156
00:09:10,080 --> 00:09:11,399
Good luck, Sir.
157
00:09:11,400 --> 00:09:13,079
We did it, people.
158
00:09:13,080 --> 00:09:16,359
Now let's get them off the plane
and let bomb disposal do their work.
159
00:09:16,360 --> 00:09:19,679
I'm proud of all of you.
APPLAUSE
160
00:09:19,680 --> 00:09:21,000
Well done, Megan.
161
00:09:23,520 --> 00:09:25,000
PHONE RINGS
162
00:09:26,200 --> 00:09:27,279
This is Megan.
163
00:09:27,280 --> 00:09:29,160
'I know the plane has landed.'
164
00:09:31,080 --> 00:09:34,440
It's him.
Silence, everyone!
165
00:09:37,760 --> 00:09:39,640
If anyone approaches the plane...
166
00:09:40,640 --> 00:09:42,680
...I will detonate the device.
167
00:09:53,160 --> 00:09:55,239
PHONE RINGS
168
00:09:55,240 --> 00:09:57,680
Sir, it's Thames House.
169
00:10:01,400 --> 00:10:02,839
HE SIGHS
170
00:10:02,840 --> 00:10:04,519
Thank you, Sarah.
171
00:10:04,520 --> 00:10:06,759
Now let's get off this bloody plane.
172
00:10:06,760 --> 00:10:07,919
Yep.
173
00:10:07,920 --> 00:10:10,680
RAISED VOICES OUTSIDE
What are they doing?
174
00:10:12,280 --> 00:10:13,840
Why are they moving back?
175
00:10:17,960 --> 00:10:19,200
Fuck!
176
00:10:20,600 --> 00:10:24,559
John, what the hell's going on?
Why are bomb disposal pulling back?
177
00:10:24,560 --> 00:10:25,640
Madeline...
178
00:10:26,960 --> 00:10:28,920
...he knows you've landed.
179
00:10:42,000 --> 00:10:45,400
'Let me talk to who's in charge.'
'Sir?'
180
00:10:46,400 --> 00:10:48,919
This is acting
Director General Tennant.
181
00:10:48,920 --> 00:10:51,360
I mean the person really in charge.
182
00:10:52,760 --> 00:10:55,439
I'm listening,
and you can drop the Russian accent.
183
00:10:55,440 --> 00:10:57,239
We know you're British ex-military.
184
00:10:57,240 --> 00:11:00,479
Do you finally have demands?
185
00:11:00,480 --> 00:11:03,439
'Only that
no-one leaves the aircraft.
186
00:11:03,440 --> 00:11:05,879
'And you can tell Rowan
that I will blow up the plane
187
00:11:05,880 --> 00:11:07,279
'if he opens that door.'
188
00:11:07,280 --> 00:11:09,879
Rowan, stop, you'll kill us all.
I don't wanna die!
189
00:11:09,880 --> 00:11:12,599
No. None of us do.
Please, just let me go.
190
00:11:12,600 --> 00:11:15,919
It's gonna be OK. Just calm down.
'If anyone else tries to leave...
191
00:11:15,920 --> 00:11:17,200
'..you all die.'
192
00:11:18,960 --> 00:11:20,440
So, what are you waiting for?
193
00:11:21,640 --> 00:11:24,080
'You've been watching us
this whole time, haven't you?'
194
00:11:26,800 --> 00:11:29,999
Why haven't you done it?
Madeline, what are you doing?
195
00:11:30,000 --> 00:11:34,359
You sound like a woman
with a death wish, Madeline.
196
00:11:34,360 --> 00:11:35,759
'Not in the least.'
197
00:11:35,760 --> 00:11:38,959
You need us to get out
of the Embassy, don't you?
198
00:11:38,960 --> 00:11:42,279
I think your threat to kill us
is your escape plan.
199
00:11:42,280 --> 00:11:45,519
'But it seems you're not finished.
Am I right?
200
00:11:45,520 --> 00:11:48,439
'So you can't let us
leave the plane yet.'
201
00:11:48,440 --> 00:11:51,599
For God's sake, man, if that's
the case, it's me you want.
202
00:11:51,600 --> 00:11:53,679
Let these other people go.
Alex.
203
00:11:53,680 --> 00:11:57,079
He's killing the people
he thinks lied in DC.
204
00:11:57,080 --> 00:11:59,159
'The rest of you
shouldn't die with me.'
205
00:11:59,160 --> 00:12:01,679
HUFFS It's a little late to grow a spine,
206
00:12:01,680 --> 00:12:03,839
isn't it,
Defence Secretary Peterson?
207
00:12:03,840 --> 00:12:07,559
Please, I'm begging you.
208
00:12:07,560 --> 00:12:10,960
They have nothing to do with
the D-300 or your brother's death.
209
00:12:13,680 --> 00:12:14,960
Fine.
210
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
The rest can leave, but you stay.
211
00:12:25,520 --> 00:12:26,880
EXHALES
212
00:12:28,680 --> 00:12:29,919
NOLAN SIGHS
213
00:12:29,920 --> 00:12:32,560
There's no exit wound.
The bullet's still inside her.
214
00:12:33,640 --> 00:12:35,319
Here, put these on.
215
00:12:35,320 --> 00:12:38,359
We're gonna have to risk it.
We need to get it out.
216
00:12:38,360 --> 00:12:40,559
And when you say "we",
you mean you, right?
217
00:12:40,560 --> 00:12:42,079
No. I mean we.
218
00:12:42,080 --> 00:12:44,199
Give me your hands.
Please, I can't.
219
00:12:44,200 --> 00:12:47,880
Jess, I need you. Ruth needs you.
220
00:12:49,240 --> 00:12:50,319
SHE SIGHS
221
00:12:50,320 --> 00:12:53,400
Just like before,
your hands on mine.
222
00:12:56,000 --> 00:12:59,079
OK? OK, I'm gonna
make a small incision.
223
00:12:59,080 --> 00:13:03,360
And when I say press, I need you to
push down hard to expose the wound.
224
00:13:08,160 --> 00:13:09,400
OK, press.
225
00:13:11,880 --> 00:13:13,280
HE GRUNTS
226
00:13:14,840 --> 00:13:16,200
Oh, where is it?
227
00:13:18,880 --> 00:13:20,040
Here, I can feel it.
228
00:13:22,200 --> 00:13:24,879
There's no major vessels.
I can get this out.
229
00:13:24,880 --> 00:13:26,120
More pressure.
230
00:13:30,800 --> 00:13:32,080
OK.
231
00:13:33,160 --> 00:13:34,520
Come on.
232
00:13:35,800 --> 00:13:37,520
HE EXHALES
Gotcha!
233
00:13:42,440 --> 00:13:43,920
OK, release pressure.
234
00:13:51,120 --> 00:13:52,799
Heart rate is still too high.
235
00:13:52,800 --> 00:13:54,599
I need to...
236
00:13:54,600 --> 00:13:56,679
suture this, and then...
237
00:13:56,680 --> 00:13:59,199
get some more fluid replacement
inside her.
238
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
There was only one IV bag.
239
00:14:02,720 --> 00:14:05,719
What blood type are you?
O negative, why?
240
00:14:05,720 --> 00:14:08,480
You're a universal donor,
and she's gonna need some.
241
00:14:15,920 --> 00:14:17,240
Down here, please.
242
00:14:19,040 --> 00:14:20,080
Thank you.
243
00:14:22,280 --> 00:14:24,200
Are you OK? Are you injured?
No.
244
00:14:26,720 --> 00:14:28,279
Director General?
245
00:14:28,280 --> 00:14:30,920
Go ahead, Sarah.
I'll be right behind you.
246
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
What you're doing
is very brave, Sir.
247
00:14:38,040 --> 00:14:39,160
Alex.
248
00:14:40,880 --> 00:14:43,159
I don't know what to say.
249
00:14:43,160 --> 00:14:45,799
Best not to say anything, eh?
250
00:14:45,800 --> 00:14:49,439
Just get that detonator from him
before he escapes from the Embassy.
251
00:14:49,440 --> 00:14:52,919
I will do everything in my power
to get you off this plane.
252
00:14:52,920 --> 00:14:54,640
I give you my word.
253
00:15:07,000 --> 00:15:09,240
This way, Ma'am.
Thank you.
254
00:15:12,080 --> 00:15:14,319
Director General. Are you OK?
255
00:15:14,320 --> 00:15:18,000
Mm. I need a car.
Yes, Ma'am.
256
00:15:21,040 --> 00:15:24,999
Thames House.
Len, I'm off the plane.
257
00:15:25,000 --> 00:15:27,640
But there's still
an active bomb threat.
258
00:15:44,000 --> 00:15:45,280
Follow me, sir.
259
00:15:47,840 --> 00:15:48,999
Oh, this is ridiculous.
260
00:15:49,000 --> 00:15:51,439
Does someone wanna tell me
what's going on?
261
00:15:51,440 --> 00:15:52,639
I haven't done anything.
262
00:15:52,640 --> 00:15:53,839
'Where are you taking me?'
263
00:15:53,840 --> 00:15:55,719
Where are you taking him, Hana?
264
00:15:55,720 --> 00:15:58,159
'It's for your own protection,
Mr King.'
265
00:15:58,160 --> 00:16:00,000
Let's secure him in my office.
266
00:16:13,720 --> 00:16:17,399
Megan, find out everything
the police know about the incident.
267
00:16:17,400 --> 00:16:20,919
And the rest of you, keep trying
to find a photo of Charles Johnson.
268
00:16:20,920 --> 00:16:22,879
APPLAUSE
269
00:16:22,880 --> 00:16:24,519
Thank you all.
270
00:16:24,520 --> 00:16:27,399
OK, oof, save the applause.
271
00:16:27,400 --> 00:16:30,999
Alex Peterson's life
is still on the line.
272
00:16:31,000 --> 00:16:33,040
Madeline.
John.
273
00:16:34,320 --> 00:16:37,120
Thank you. I mean that.
274
00:16:38,600 --> 00:16:39,839
Well, the floor is yours.
275
00:16:39,840 --> 00:16:42,599
OK. Thanks, Helena.
276
00:16:42,600 --> 00:16:45,399
OK, Megan, what don't I know?
277
00:16:45,400 --> 00:16:48,839
A report just came in
of two Military Police officers
278
00:16:48,840 --> 00:16:50,399
killed east of Heathrow.
279
00:16:50,400 --> 00:16:52,599
And that pertains to us how?
280
00:16:52,600 --> 00:16:54,959
Ruth's car
was seen leaving the area.
281
00:16:54,960 --> 00:16:57,839
And her mobile
was found at the scene. What?
282
00:16:57,840 --> 00:16:59,919
She was following up on the engineer
283
00:16:59,920 --> 00:17:02,279
who filed a complaint
against the D-300.
284
00:17:02,280 --> 00:17:05,559
In her last contact,
she said she had CCTV footage
285
00:17:05,560 --> 00:17:08,039
that showed Nicholas Martin
meeting somebody.
286
00:17:08,040 --> 00:17:09,399
Do we know who?
287
00:17:09,400 --> 00:17:11,879
No. She was bringing it in
for facial analysis.
288
00:17:11,880 --> 00:17:14,400
Somebody really doesn't want us
to know who that was.
289
00:17:18,080 --> 00:17:19,880
Who's that driving?
290
00:17:21,200 --> 00:17:22,479
Is that...?
291
00:17:22,480 --> 00:17:25,959
Jess Li, Ma'am. Yes.
292
00:17:25,960 --> 00:17:28,679
And Ruth hasn't reported in?
No, Ma'am.
293
00:17:28,680 --> 00:17:29,960
Find her.
294
00:17:32,400 --> 00:17:35,160
And if you can't find her,
find Jess.
295
00:17:39,880 --> 00:17:43,120
How are you feeling, Jess?
Better than Ruth.
296
00:17:53,320 --> 00:17:55,320
Do you wanna tell me
what that was all about?
297
00:17:56,320 --> 00:17:57,840
And don't say the sight of blood.
298
00:18:01,920 --> 00:18:02,999
Sir George.
299
00:18:03,000 --> 00:18:05,399
EARS RINGING,
GRUNTING
300
00:18:05,400 --> 00:18:06,759
It's been over a year,
301
00:18:06,760 --> 00:18:08,800
and the thought of him
never leaves me.
302
00:18:13,520 --> 00:18:14,560
Yeah.
303
00:18:16,080 --> 00:18:17,480
I think that's enough.
304
00:18:19,960 --> 00:18:21,679
I can give more.
305
00:18:21,680 --> 00:18:23,719
No, it's enough.
306
00:18:23,720 --> 00:18:26,359
Sir George died saving me.
Let me save Ruth.
307
00:18:26,360 --> 00:18:27,640
You are.
308
00:18:28,760 --> 00:18:30,599
PHONE RINGS
309
00:18:30,600 --> 00:18:32,079
You still have a landline?
310
00:18:32,080 --> 00:18:34,759
Yep, that's how old I am.
311
00:18:34,760 --> 00:18:36,159
Hello?
312
00:18:36,160 --> 00:18:37,759
Yep, this is Dr Nolan.
313
00:18:37,760 --> 00:18:40,360
'Matthew, it's Madeline Delaney.'
314
00:18:41,680 --> 00:18:44,879
Madeline. It's been a while.
315
00:18:44,880 --> 00:18:46,639
It has.
316
00:18:46,640 --> 00:18:50,199
I understand Jess Li
and Ruth Banks are there.
317
00:18:50,200 --> 00:18:53,759
I'm assuming if they've come to you,
there's a problem.
318
00:18:53,760 --> 00:18:55,080
'Ruth's been shot.'
319
00:18:58,360 --> 00:18:59,559
Is she all right?
320
00:18:59,560 --> 00:19:02,999
Er, I've removed the bullet,
Jess has donated blood,
321
00:19:03,000 --> 00:19:05,879
but I really
want to move her to a hospital.
322
00:19:05,880 --> 00:19:07,679
Is she in imminent danger?
323
00:19:07,680 --> 00:19:09,119
'No, but I'd be happier if...'
324
00:19:09,120 --> 00:19:13,199
Then there's something I need you
to do first. Ruth will understand.
325
00:19:13,200 --> 00:19:14,999
This is time-critical.
326
00:19:15,000 --> 00:19:17,640
'There's footage on that drive
we need to see.'
327
00:19:20,160 --> 00:19:21,600
In here, please, Mr King.
328
00:19:28,280 --> 00:19:29,879
I'm posting a Marine
outside the door,
329
00:19:29,880 --> 00:19:31,519
so you'll be perfectly safe in here.
330
00:19:31,520 --> 00:19:33,399
Safe? From what?
331
00:19:33,400 --> 00:19:36,360
Can someone please tell me
what the fuck is going on?
332
00:19:37,640 --> 00:19:38,920
Do I need my lawyer?
333
00:19:39,880 --> 00:19:41,399
Your life's in danger.
334
00:19:41,400 --> 00:19:43,239
What?
335
00:19:43,240 --> 00:19:45,119
A man in this building
means you harm.
336
00:19:45,120 --> 00:19:47,599
'But I assure you,
we can protect you.
337
00:19:47,600 --> 00:19:50,599
'Only the Marine outside will
even know you're in this office.'
338
00:19:50,600 --> 00:19:52,679
We should do a sweep
of the Ambassador's floor.
339
00:19:52,680 --> 00:19:54,359
Let's go.
340
00:19:54,360 --> 00:19:56,160
No, no. Wait. Wait!
341
00:20:00,720 --> 00:20:02,599
'Do not leave this post.
342
00:20:02,600 --> 00:20:06,199
'No-one has access to my office
except myself or DS Li here.
343
00:20:06,200 --> 00:20:07,919
'Understood?'
'Understood, Sir.'
344
00:20:07,920 --> 00:20:09,800
'Come on, Hana.'
345
00:20:24,440 --> 00:20:26,519
OK, I'm gonna need more information
than this.
346
00:20:26,520 --> 00:20:27,679
Who is after me?
347
00:20:27,680 --> 00:20:29,399
I need you to put this on.
348
00:20:29,400 --> 00:20:31,920
Why would anyone want to hurt me?
349
00:20:33,400 --> 00:20:35,759
He's the brother
of the D-300 pilot who died.
350
00:20:35,760 --> 00:20:37,119
What?
351
00:20:37,120 --> 00:20:38,959
He's ex-SAS, a trained killer,
352
00:20:38,960 --> 00:20:41,080
and he thinks you lied
about why the plane went down.
353
00:20:42,080 --> 00:20:43,279
Well, that's nonsense.
354
00:20:43,280 --> 00:20:44,599
Is it?
355
00:20:44,600 --> 00:20:47,200
Of course it bloody is!
Well, he doesn't think so.
356
00:20:49,640 --> 00:20:51,439
Whether he's being paid
by the Russians
357
00:20:51,440 --> 00:20:53,799
or targeting you out of revenge,
he wants you dead.
358
00:20:53,800 --> 00:20:56,960
Look, I'm not the only one
who testified in Washington.
359
00:20:58,080 --> 00:21:01,159
There was Craig, Perry, Ronald.
360
00:21:01,160 --> 00:21:03,679
Craig Stewart and Perry Lambert
are both dead.
361
00:21:03,680 --> 00:21:06,840
They're here at the party.
I was just talking to them.
362
00:21:10,000 --> 00:21:11,319
My God, you're serious.
363
00:21:11,320 --> 00:21:12,599
Please put on the vest, Mr King.
364
00:21:12,600 --> 00:21:14,959
I don't know why he's chosen
to do this here tonight,
365
00:21:14,960 --> 00:21:17,160
but he has, and this is real.
366
00:21:22,360 --> 00:21:24,599
Go with these agents.
They'll keep you safe.
367
00:21:24,600 --> 00:21:25,920
And what about you?
368
00:21:27,480 --> 00:21:29,239
I'm gonna stop the man
trying to kill you.
369
00:21:29,240 --> 00:21:31,240
Oh, good.
370
00:21:38,640 --> 00:21:41,440
'Doors opening.
Floor eight.'
371
00:21:58,400 --> 00:22:00,160
'You take those two.'
372
00:22:10,480 --> 00:22:11,760
Go for Brody.
373
00:22:14,600 --> 00:22:16,719
Understood.
I'll meet you in the server room.
374
00:22:16,720 --> 00:22:20,320
'Hana, we need to split up.
Keep searching this floor.'
375
00:22:45,120 --> 00:22:46,439
Are you in position?
376
00:22:46,440 --> 00:22:48,919
Yeah, I am.
377
00:22:48,920 --> 00:22:50,679
Do you see anything?
378
00:22:50,680 --> 00:22:52,559
All clear.
379
00:22:52,560 --> 00:22:55,359
I've told security to stay off
this floor and the stairwells
380
00:22:55,360 --> 00:22:56,960
to give him direct access.
381
00:22:58,160 --> 00:23:00,840
OK. And now we wait.
382
00:23:20,400 --> 00:23:21,600
Well...
383
00:23:23,320 --> 00:23:25,480
...we finally got to be
on a stakeout together.
384
00:23:27,200 --> 00:23:29,479
If you'd stuck around, who knows?
385
00:23:29,480 --> 00:23:31,839
We could've been partners.
386
00:23:31,840 --> 00:23:33,080
HE CHUCKLES
387
00:23:35,800 --> 00:23:36,920
Listen, er...
388
00:23:37,920 --> 00:23:40,800
...I know I owe you an explanation
for what happened at Hendon.
389
00:23:42,720 --> 00:23:43,960
It's in the past.
390
00:23:48,040 --> 00:23:49,280
The truth is...
391
00:23:51,440 --> 00:23:52,920
...my mother died that morning.
392
00:23:56,840 --> 00:24:00,240
Why didn't you say?
'She'd been sick for a while.
393
00:24:01,520 --> 00:24:03,840
'I just felt helpless
that I couldn't do anything.'
394
00:24:05,360 --> 00:24:08,040
So when I saw that instructor
elbow you in the face...
395
00:24:09,600 --> 00:24:11,200
...I just lost it.
396
00:24:13,760 --> 00:24:14,960
I'm sorry.
397
00:24:17,200 --> 00:24:18,600
I know how hard that is.
398
00:24:22,200 --> 00:24:24,800
I lost my mum
just before we moved to England.
399
00:24:28,160 --> 00:24:30,079
I should've skipped training
that day.
400
00:24:30,080 --> 00:24:31,439
SHE EXHALES
401
00:24:31,440 --> 00:24:32,920
'I didn't wanna let you down.'
402
00:24:34,080 --> 00:24:35,319
Me?
403
00:24:35,320 --> 00:24:39,080
I knew how hard you'd worked,
how important it was to you.
404
00:24:40,520 --> 00:24:41,680
'Thanks.'
405
00:24:44,400 --> 00:24:45,560
I'm sorry.
406
00:24:55,040 --> 00:24:56,160
You kept it.
407
00:24:57,160 --> 00:24:59,399
Of course.
I owe him my life.
408
00:24:59,400 --> 00:25:00,480
He was a good man.
409
00:25:03,200 --> 00:25:04,240
Right.
410
00:25:05,240 --> 00:25:06,839
I'm connecting the hard drive now.
411
00:25:06,840 --> 00:25:08,320
'Ready when you are.'
412
00:25:12,960 --> 00:25:14,959
'OK, Jess, I see it.'
413
00:25:14,960 --> 00:25:18,400
I've breached Dr Nolan's firewall,
and I'm taking over.
414
00:25:19,880 --> 00:25:22,400
'That folder contains all the CCTV
from the pub.'
415
00:25:23,840 --> 00:25:25,199
It should be that file.
416
00:25:25,200 --> 00:25:27,599
'Dated 18 months ago.'
Got it.
417
00:25:27,600 --> 00:25:30,399
Jess, let's keep
the nature of your assailants
418
00:25:30,400 --> 00:25:31,559
under wraps for now.
419
00:25:31,560 --> 00:25:34,239
We don't know if or how
the military is involved.
420
00:25:34,240 --> 00:25:35,560
Who's that?
421
00:25:36,520 --> 00:25:38,079
'Nicholas Martin.'
422
00:25:38,080 --> 00:25:40,359
The missing project manager
I was doing the story on.
423
00:25:40,360 --> 00:25:43,039
Yes, er, we'll need
to talk about that.
424
00:25:43,040 --> 00:25:44,520
I know.
425
00:25:47,920 --> 00:25:49,240
'And that's the mystery man.'
426
00:25:56,000 --> 00:25:58,320
That's a hell of a way
to give someone a lift.
427
00:26:00,640 --> 00:26:02,799
Is that all we have?
428
00:26:02,800 --> 00:26:05,599
'Yeah.'
Thank you, Jess.
429
00:26:05,600 --> 00:26:08,239
Er... OK, Matthew,
430
00:26:08,240 --> 00:26:10,999
I'm not sure what
we're in the middle of right now,
431
00:26:11,000 --> 00:26:12,519
or who had Ruth shot,
432
00:26:12,520 --> 00:26:14,919
so if I have medical supplies
sent over,
433
00:26:14,920 --> 00:26:16,759
can you stabilise Ruth on site?
434
00:26:16,760 --> 00:26:20,999
Er, yeah, she'll need IV cefalexin,
a modified-release opiate
435
00:26:21,000 --> 00:26:23,319
and another unit of O negative.
436
00:26:23,320 --> 00:26:26,160
Natalie. Consider it done.
437
00:26:28,200 --> 00:26:29,320
I don't know about you...
438
00:26:30,360 --> 00:26:32,519
...but I need a drink.
439
00:26:32,520 --> 00:26:34,840
Bring up the mystery man again.
440
00:26:37,560 --> 00:26:41,280
He looks familiar. Enhance his face.
441
00:26:44,040 --> 00:26:47,400
Run facial against the MOD database.
442
00:26:54,200 --> 00:26:55,280
Got him.
443
00:26:56,320 --> 00:26:58,479
Flight Lieutenant Patrick Johnson.
444
00:26:58,480 --> 00:27:00,920
As in the pilot of the D-300?
445
00:27:01,960 --> 00:27:04,999
So, Nicholas Martin
filed a complaint about the D-300,
446
00:27:05,000 --> 00:27:07,319
and the same day
the plane goes down,
447
00:27:07,320 --> 00:27:09,199
he meets up with the pilot.
448
00:27:09,200 --> 00:27:11,039
Why?
449
00:27:11,040 --> 00:27:14,639
Perhaps to warn him about
a mechanical problem with the plane?
450
00:27:14,640 --> 00:27:15,999
Hm...
451
00:27:16,000 --> 00:27:19,439
Megan, grab the plates off his car,
find out where he went next.
452
00:27:19,440 --> 00:27:23,960
It was 18 months ago, Ma'am.
No districts store CCTV that long.
453
00:27:25,120 --> 00:27:27,399
Try gate records at RAF Northolt.
454
00:27:27,400 --> 00:27:30,880
Johnson flew from there that night,
so it's worth a shot.
455
00:27:34,520 --> 00:27:36,719
You're right, Sir.
Yeah.
456
00:27:36,720 --> 00:27:40,159
He entered the airbase 21 minutes
after leaving the pub car park.
457
00:27:40,160 --> 00:27:44,439
And that was 24 hours before
Nick Martin's reported suicide.
458
00:27:44,440 --> 00:27:47,319
And looking at how friendly he is
with those guards,
459
00:27:47,320 --> 00:27:49,400
I'm guessing
no-one checked his boot.
460
00:27:52,200 --> 00:27:53,919
The question is, why was he there?
461
00:27:53,920 --> 00:27:57,000
And how does this help us
get Peterson off that bloody plane?
462
00:27:58,320 --> 00:28:01,040
Any news from MI5?
Nothing yet, Sir.
463
00:28:12,160 --> 00:28:13,880
SIGHS
464
00:28:17,360 --> 00:28:19,999
So, you joined the army
and travelled the world?
465
00:28:20,000 --> 00:28:21,240
'I did.'
466
00:28:22,440 --> 00:28:25,280
This is my first time back in
England since I left the regiment.
467
00:28:26,280 --> 00:28:27,920
Not even to see your family?
468
00:28:28,880 --> 00:28:29,920
Nah.
469
00:28:31,000 --> 00:28:32,760
My dad and I
never really saw eye to eye.
470
00:28:33,840 --> 00:28:35,839
After my mum died...
471
00:28:35,840 --> 00:28:38,120
it was like the glue
holding us together was gone.
472
00:28:40,000 --> 00:28:43,440
'Didn't see much point in
coming back, if that makes sense.'
473
00:28:44,760 --> 00:28:45,800
Yeah.
474
00:28:47,120 --> 00:28:48,920
My dad closed up after my mum died.
475
00:28:50,080 --> 00:28:51,320
Remarried.
476
00:28:52,440 --> 00:28:53,920
Wouldn't talk to me about her.
477
00:28:56,600 --> 00:28:58,480
I was so mad at him for so long.
478
00:29:00,680 --> 00:29:02,320
Felt like he was forgetting her...
479
00:29:04,080 --> 00:29:05,320
...and me.
480
00:29:07,720 --> 00:29:09,680
'But recently,
he started opening up.'
481
00:29:13,400 --> 00:29:15,480
So I'm glad I didn't give up on him.
482
00:29:18,520 --> 00:29:19,920
'You only get one dad.'
483
00:29:32,560 --> 00:29:34,399
PHONE BEEPS
484
00:29:34,400 --> 00:29:35,920
Oh, it's Delaney calling.
485
00:29:39,680 --> 00:29:40,919
Ma'am?
486
00:29:40,920 --> 00:29:42,879
I'm calling to tell you
I'm off the plane.
487
00:29:42,880 --> 00:29:45,559
You landed.
'We did.'
488
00:29:45,560 --> 00:29:47,559
Thank God. And the bomb?
489
00:29:47,560 --> 00:29:49,039
Still active.
490
00:29:49,040 --> 00:29:53,279
He let us all disembark except
for Defence Secretary Peterson.
491
00:29:53,280 --> 00:29:55,239
Where are you on finding this guy?
492
00:29:55,240 --> 00:29:57,839
So, right now, Noel King and
Ambassador Tillman are both safe.
493
00:29:57,840 --> 00:29:59,799
Brody and I
have staked out an office,
494
00:29:59,800 --> 00:30:02,079
and we're waiting for the killer
to make his move.
495
00:30:02,080 --> 00:30:06,320
'Remember, he has the detonator.
He can't be allowed to use it.'
496
00:30:08,120 --> 00:30:09,840
'Lewis to RSO Brody.'
497
00:30:12,360 --> 00:30:13,999
Go for Brody.
498
00:30:14,000 --> 00:30:15,840
'There's something wrong with King.'
499
00:30:26,720 --> 00:30:27,879
Security sweep.
500
00:30:27,880 --> 00:30:29,919
Sir, I can't let you through.
501
00:30:29,920 --> 00:30:31,959
I hear voices outside, Ma'am.
I have to go.
502
00:30:31,960 --> 00:30:33,879
DISCONNECT TONE
503
00:30:33,880 --> 00:30:35,600
I need to check inside that office.
504
00:30:36,720 --> 00:30:39,720
GRUNTING
505
00:30:58,920 --> 00:31:01,080
RECEIVER BEEPS,
LOCK CLICKS
506
00:31:03,120 --> 00:31:04,639
Whoa, it's me!
507
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
SHE GASPS
Jesus, I nearly shot you!
508
00:31:08,320 --> 00:31:09,800
JOHNSON GASPS
509
00:31:11,440 --> 00:31:12,760
On your feet, Air Marshal.
510
00:31:13,800 --> 00:31:16,520
Something's wrong with King.
What?
511
00:31:20,480 --> 00:31:23,400
COUGHING
512
00:31:27,080 --> 00:31:28,679
What's happening?
513
00:31:28,680 --> 00:31:30,279
Can't breathe.
514
00:31:30,280 --> 00:31:32,920
Have you called the medics?
They're on their way.
515
00:31:36,520 --> 00:31:38,679
What are those?
Nicotine gum.
516
00:31:38,680 --> 00:31:40,399
I fucking hate them.
517
00:31:40,400 --> 00:31:41,759
Well, then, why'd you buy them?
518
00:31:41,760 --> 00:31:44,119
I didn't.
So, where'd you get them?
519
00:31:44,120 --> 00:31:49,239
HE GASPS
A DSS agent... took pity on me.
520
00:31:49,240 --> 00:31:51,039
COUGHING Was it Agent Marks?
521
00:31:51,040 --> 00:31:52,840
I think so, yeah.
522
00:31:53,840 --> 00:31:55,279
Tell the medic he's been poisoned.
523
00:31:55,280 --> 00:31:57,639
Don't panic, but if it's
like the courier at Heathrow,
524
00:31:57,640 --> 00:31:59,199
it's strychnine.
525
00:31:59,200 --> 00:32:00,319
Lewis to medical.
526
00:32:00,320 --> 00:32:02,119
So, he didn't show
because he thought these
527
00:32:02,120 --> 00:32:03,519
would have already killed King.
528
00:32:03,520 --> 00:32:05,920
This is Brody.
I need a status update on AMBUS.
529
00:32:07,160 --> 00:32:08,479
AMBUS is secure, sir.
530
00:32:08,480 --> 00:32:11,119
'Nobody gets access to him
without a direct order from me.
531
00:32:11,120 --> 00:32:14,319
'I want agents on the stairs
and the elevators locked off.'
532
00:32:14,320 --> 00:32:16,160
This is humiliating.
533
00:32:18,000 --> 00:32:20,439
How can America's
finest protection service
534
00:32:20,440 --> 00:32:22,600
not neutralise one goddamn man?
535
00:32:24,440 --> 00:32:28,799
Starting tomorrow, I'm instigating
a complete overhaul of the DSS.
536
00:32:28,800 --> 00:32:30,999
After tonight's performance,
you'll be lucky
537
00:32:31,000 --> 00:32:32,760
if any one of you has a fucking...
538
00:32:34,360 --> 00:32:36,360
What? No, no...
539
00:32:37,440 --> 00:32:39,999
You're fucking kidding me.
Where is it?!
540
00:32:40,000 --> 00:32:41,200
Fuck!
541
00:32:46,560 --> 00:32:48,640
Is he gonna be OK?
Yes, Ma'am.
542
00:32:50,000 --> 00:32:52,239
Fuck!
What's happened?
543
00:32:52,240 --> 00:32:53,719
Air Marshal Johnson's gone.
544
00:32:53,720 --> 00:32:54,999
What do you mean, "gone"?
545
00:32:55,000 --> 00:32:56,559
She means he played us, Hana!
546
00:32:56,560 --> 00:32:58,999
She means, instead of coming here,
the killer took him.
547
00:32:59,000 --> 00:33:00,679
Well, unless
they're working together.
548
00:33:00,680 --> 00:33:03,999
They're not. This is Brody.
The intruder has a hostage.
549
00:33:04,000 --> 00:33:05,959
Air Marshal John Johnson.
Wait, hostage?
550
00:33:05,960 --> 00:33:08,439
If you locate them, do not engage.
Hold your fire.
551
00:33:08,440 --> 00:33:10,279
Repeat, hold your fire!
What are you doing?!
552
00:33:10,280 --> 00:33:12,359
We have a father-and-son team
with a motive to kill.
553
00:33:12,360 --> 00:33:13,559
It's not his son, Hana.
554
00:33:13,560 --> 00:33:15,519
Yeah? Without a photograph,
how could you know?
555
00:33:15,520 --> 00:33:16,840
Because I'm his son!
556
00:33:19,880 --> 00:33:21,320
What?
557
00:33:27,840 --> 00:33:29,240
RECEIVER BEEPS,
LOCK CLICKS
558
00:33:30,680 --> 00:33:32,759
Charles Johnson,
estranged from his father,
559
00:33:32,760 --> 00:33:35,039
joined the army at 21, ex-SAS.
560
00:33:35,040 --> 00:33:36,559
Just let me explain.
No.
561
00:33:36,560 --> 00:33:38,999
That Air Marshal DIDN'T
mistake you for someone else.
562
00:33:39,000 --> 00:33:41,119
He knew who you were,
and you didn't say anything!
563
00:33:41,120 --> 00:33:42,879
I was shocked to see him.
It's been decades!
564
00:33:42,880 --> 00:33:44,239
So you hid his identity from me
565
00:33:44,240 --> 00:33:46,879
when you KNEW there was a chance
he was a suspect in these MURDERS!
566
00:33:46,880 --> 00:33:50,199
I wanted to make sure he wasn't
involved before I exposed him.
567
00:33:50,200 --> 00:33:51,479
Before he exposed YOU!
568
00:33:51,480 --> 00:33:54,119
What are the odds of both me
and my father being here tonight?
569
00:33:54,120 --> 00:33:56,719
We know Tillman and the others
lied about my brother's death.
570
00:33:56,720 --> 00:33:58,799
That gives us both motive!
571
00:33:58,800 --> 00:34:00,599
And the nail in the coffin?
572
00:34:00,600 --> 00:34:04,320
He got sent money from a Russian
bank this morning, BRC Finances.
573
00:34:06,280 --> 00:34:07,919
So did I.
574
00:34:07,920 --> 00:34:09,120
What?
575
00:34:13,240 --> 00:34:14,360
Look.
576
00:34:18,600 --> 00:34:21,160
This looks like I was paid
to let the killer into the Embassy.
577
00:34:22,360 --> 00:34:24,080
Somebody's trying to frame us.
578
00:34:25,200 --> 00:34:26,520
That's why I didn't tell you.
579
00:34:27,600 --> 00:34:28,880
Not because I don't trust you.
580
00:34:29,920 --> 00:34:31,359
Because I'd be pulled from the job,
581
00:34:31,360 --> 00:34:33,480
and I need
to get to the bottom of this.
582
00:34:35,400 --> 00:34:36,680
Can you help me?
583
00:34:40,080 --> 00:34:41,960
Is anything you've told me true?
584
00:34:44,800 --> 00:34:48,400
Did your mother even die,
or was that you playing me too?
585
00:34:49,920 --> 00:34:51,559
RECEIVER BEEPS,
DOOR OPENS
586
00:34:51,560 --> 00:34:55,160
Is it true? Are you Charles Johnson?
587
00:34:57,120 --> 00:34:58,400
Yes, he is.
588
00:35:00,120 --> 00:35:01,520
Hand over your sidearm.
589
00:35:03,840 --> 00:35:04,960
Hana...
590
00:35:06,120 --> 00:35:07,240
...you know me.
591
00:35:08,600 --> 00:35:10,080
I thought I did.
592
00:35:11,720 --> 00:35:13,559
Your sidearm, RSO Brody.
593
00:35:13,560 --> 00:35:14,680
Now!
594
00:35:22,120 --> 00:35:24,320
Just remember who gave you that gun.
595
00:35:30,480 --> 00:35:31,920
Restrain him.
596
00:35:33,880 --> 00:35:35,120
On what charges?
597
00:35:36,280 --> 00:35:38,999
Negligence of duty,
evidentiary misconduct
598
00:35:39,000 --> 00:35:41,080
and possibly
conspiracy to commit murder.
599
00:36:01,920 --> 00:36:03,600
Shit! Think!
600
00:36:05,080 --> 00:36:06,400
Who the fuck would...?
601
00:36:11,680 --> 00:36:13,080
He couldn't have...
602
00:36:14,440 --> 00:36:16,120
The sonofabitch.
603
00:36:17,720 --> 00:36:20,799
I'm gonna fucking end you!
Who are you?
604
00:36:20,800 --> 00:36:22,480
GRUNTING
605
00:36:25,000 --> 00:36:26,440
Agent Thomas?
606
00:36:29,640 --> 00:36:30,880
Explain the two names.
607
00:36:31,920 --> 00:36:34,440
They're my legal names.
How?
608
00:36:35,560 --> 00:36:37,359
I was an army brat.
609
00:36:37,360 --> 00:36:40,399
I was born in the States
when my dad was stationed there.
610
00:36:40,400 --> 00:36:43,359
It was before they were married,
so I got both surnames,
611
00:36:43,360 --> 00:36:44,600
Brody-Johnson.
612
00:36:45,800 --> 00:36:49,600
When my dad got posted to Scotland,
Mum was happy because she was home.
613
00:36:50,600 --> 00:36:54,520
She was pregnant with Pat when
he got his next posting, abroad.
614
00:36:55,600 --> 00:36:56,800
We stayed.
615
00:36:57,800 --> 00:36:59,640
We didn't see my dad
very much after that.
616
00:37:00,760 --> 00:37:02,000
And when we did...
617
00:37:03,200 --> 00:37:04,800
...it wasn't exactly happy families.
618
00:37:06,760 --> 00:37:08,280
Especially the name thing.
619
00:37:09,720 --> 00:37:12,039
He kept insisting I was Charles,
620
00:37:12,040 --> 00:37:14,159
but my mother always called me
by my middle name.
621
00:37:14,160 --> 00:37:15,639
Clay.
622
00:37:15,640 --> 00:37:16,800
Yeah.
623
00:37:19,280 --> 00:37:20,760
Agent Thomas?
624
00:37:25,160 --> 00:37:26,560
Agent Thomas?
625
00:37:33,760 --> 00:37:35,040
What the fuck?
626
00:37:36,160 --> 00:37:38,080
Who opened the escape door?
627
00:37:41,080 --> 00:37:42,280
You!
628
00:37:45,360 --> 00:37:47,360
So, it was you and your...
629
00:37:51,120 --> 00:37:52,799
...son.
630
00:37:52,800 --> 00:37:55,079
Step over there, Ambassador.
631
00:37:55,080 --> 00:37:57,120
Next to Air Marshal Johnson.
632
00:38:01,440 --> 00:38:03,760
Just so we're clear,
I'm not his son.
633
00:38:09,120 --> 00:38:10,959
So, why does Thames House
have a military file
634
00:38:10,960 --> 00:38:12,080
for Charles Johnson?
635
00:38:13,160 --> 00:38:15,999
The Army uses
your first and last name.
636
00:38:16,000 --> 00:38:17,839
That's just what they do.
637
00:38:17,840 --> 00:38:20,679
But even within the regiment,
I was always called Clay,
638
00:38:20,680 --> 00:38:22,079
like you knew me,
639
00:38:22,080 --> 00:38:24,840
and then I went back to Clay Brody
as soon as I was discharged.
640
00:38:26,400 --> 00:38:29,440
That's the truth. That's everything.
641
00:38:30,680 --> 00:38:32,279
So, why didn't you
just tell us this,
642
00:38:32,280 --> 00:38:33,560
instead of wasting our time?
643
00:38:35,080 --> 00:38:36,440
Cos I knew this would happen.
644
00:38:38,520 --> 00:38:40,400
How'd you get in the safe?
645
00:38:42,200 --> 00:38:43,439
Who gave you the code?
646
00:38:43,440 --> 00:38:44,999
You did.
647
00:38:45,000 --> 00:38:46,440
TILLMAN GASPS
648
00:38:47,800 --> 00:38:49,439
I watched you.
649
00:38:49,440 --> 00:38:51,039
OK.
650
00:38:51,040 --> 00:38:53,359
So, you got what you came for.
651
00:38:53,360 --> 00:38:54,680
Now what?
652
00:38:55,680 --> 00:38:58,279
You're gonna pick up the phone,
and you're gonna call security.
653
00:38:58,280 --> 00:39:00,119
TILLMAN LAUGHS
654
00:39:00,120 --> 00:39:01,399
That's a joke, right?
655
00:39:01,400 --> 00:39:03,039
I want you to call off the lockdown.
656
00:39:03,040 --> 00:39:04,999
So you can escape with my case?
Fuck you!
657
00:39:05,000 --> 00:39:06,880
OK. Help! HELP!
658
00:39:09,680 --> 00:39:10,959
Security!
Somebody, help us!
659
00:39:10,960 --> 00:39:12,760
It's soundproofed, remember?
660
00:39:13,720 --> 00:39:14,880
Relax.
661
00:39:15,920 --> 00:39:20,320
Listen, whatever you're being paid,
I'll double it...
662
00:39:21,600 --> 00:39:24,120
...if you walk away
and leave the case.
663
00:39:25,120 --> 00:39:27,039
Five.
I'll triple it.
664
00:39:27,040 --> 00:39:28,239
Four.
665
00:39:28,240 --> 00:39:30,159
Oh, come on, man.
Everybody's got a price.
666
00:39:30,160 --> 00:39:31,680
Name yours. Anything!
667
00:39:40,920 --> 00:39:42,439
Three.
Fuck! Stop!
668
00:39:42,440 --> 00:39:45,200
Two.
OK, OK. You win.
669
00:39:47,760 --> 00:39:51,120
Don't say anything other than
you're calling off the lockdown.
670
00:39:55,040 --> 00:39:58,960
Security? This is the Ambassador.
671
00:40:01,120 --> 00:40:02,359
DOOR BEEPS
672
00:40:02,360 --> 00:40:04,319
Ms Redding,
the lockdown's been cancelled.
673
00:40:04,320 --> 00:40:06,039
Who gave that order?
674
00:40:06,040 --> 00:40:07,919
Ambassador Tillman.
675
00:40:07,920 --> 00:40:09,679
What? That doesn't make any sense.
676
00:40:09,680 --> 00:40:11,119
Why would he do that now?
677
00:40:11,120 --> 00:40:12,239
He wouldn't.
678
00:40:12,240 --> 00:40:14,639
Unless someone forced him to.
679
00:40:14,640 --> 00:40:17,839
Well, he'll use it to escape.
You need to reinstate the lockdown.
680
00:40:17,840 --> 00:40:20,560
I can't, only Tillman can.
Shit!
681
00:40:25,080 --> 00:40:26,280
Give me your radio.
682
00:40:44,960 --> 00:40:46,880
Take the gun, Air Marshal.
683
00:40:51,360 --> 00:40:52,840
I said, take it!
684
00:40:55,280 --> 00:40:56,639
What are you doing?
685
00:40:56,640 --> 00:40:58,879
For Christ's sake, man,
I-I-I did what you asked.
686
00:40:58,880 --> 00:41:00,399
This is DCM Redding.
687
00:41:00,400 --> 00:41:03,079
Eighth floor team check in.
Does anyone have eyes on AMBUS?
688
00:41:03,080 --> 00:41:05,159
'We're outside his door,
checking now.'
689
00:41:05,160 --> 00:41:06,319
Let me help.
690
00:41:06,320 --> 00:41:08,119
You're not going anywhere.
691
00:41:08,120 --> 00:41:09,999
Air Marshal, don't...
692
00:41:10,000 --> 00:41:12,719
GUARD, ON RADIO: 'Agent Thomas,
is everything OK in there?'
693
00:41:12,720 --> 00:41:14,479
Please...
694
00:41:14,480 --> 00:41:16,759
I-I know how your son really died.
695
00:41:16,760 --> 00:41:18,199
Wait!
696
00:41:18,200 --> 00:41:20,520
GRUNTING,
JOHNSON GASPS
697
00:41:24,160 --> 00:41:25,279
All right, move.
698
00:41:25,280 --> 00:41:29,319
'Agent Thomas, is everything OK
in there? Agent Thomas?'
699
00:41:29,320 --> 00:41:30,839
What have you done?
700
00:41:30,840 --> 00:41:32,639
You mean, what have you done?
701
00:41:32,640 --> 00:41:35,719
ALARM BLARES
Let's go.
702
00:41:35,720 --> 00:41:37,279
CLAMOURING
703
00:41:37,280 --> 00:41:38,959
'This is a fire alert.
704
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
'Please leave by the closest exit.'
705
00:41:44,320 --> 00:41:46,119
We need to evacuate the building.
706
00:41:46,120 --> 00:41:50,599
'This is a fire alert.
Please leave by the closest exit.'
707
00:41:50,600 --> 00:41:52,719
Make your way to the door, please.
Go!
708
00:41:52,720 --> 00:41:54,800
Come on, keep moving.
709
00:41:59,800 --> 00:42:01,119
COMPUTER BEEPS
710
00:42:01,120 --> 00:42:02,200
Sir.
711
00:42:07,240 --> 00:42:09,160
ALARM BLARES
712
00:42:11,040 --> 00:42:13,279
Shoot out the glass!
It's bulletproof.
713
00:42:13,280 --> 00:42:14,839
Where are the locks?
Top and bottom.
714
00:42:14,840 --> 00:42:15,920
Right, get out the way.
715
00:42:21,680 --> 00:42:22,880
Clear.
716
00:42:24,520 --> 00:42:27,080
You two, check the passage.
On me.
717
00:42:29,280 --> 00:42:30,560
Shit!
718
00:42:31,840 --> 00:42:33,679
I need medics
at the Ambassador's office.
719
00:42:33,680 --> 00:42:36,239
I've got an agent down,
and AMBUS is...
720
00:42:36,240 --> 00:42:37,400
Dead.
721
00:42:39,960 --> 00:42:41,639
REDDING GASPS
722
00:42:41,640 --> 00:42:42,880
Oh, my God.
723
00:42:44,280 --> 00:42:46,440
They escaped through the passage.
Warn the doors.
724
00:42:49,120 --> 00:42:51,320
Ms Redding, warn the doors.
725
00:42:55,560 --> 00:42:58,999
This is DCM Redding
to personnel working all exits.
726
00:42:59,000 --> 00:43:00,640
'AMBUS is dead.
727
00:43:01,920 --> 00:43:04,119
'Stop Air Marshal Johnson
and his accomplice
728
00:43:04,120 --> 00:43:06,880
'from leaving the Embassy
by all means necessary.
729
00:43:08,200 --> 00:43:09,640
'Shoot them if you have to.'
730
00:43:25,240 --> 00:43:27,600
CROWD MURMURING
731
00:43:31,840 --> 00:43:33,120
This way, please.
732
00:43:43,760 --> 00:43:45,599
The Ambassador's briefcase is gone.
733
00:43:45,600 --> 00:43:46,959
What briefcase?
734
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
It contained classified documents.
735
00:43:50,480 --> 00:43:51,999
'I see Air Marshal Johnson.
736
00:43:52,000 --> 00:43:54,680
'South-east stairwell.
Entering parking level two.'
737
00:44:04,240 --> 00:44:06,280
GRUNTING
738
00:44:24,800 --> 00:44:26,040
Stop.
739
00:44:35,760 --> 00:44:37,800
INDISTINCT RADIO CHATTER
740
00:44:56,760 --> 00:44:58,240
PHONE BUZZES
741
00:45:30,760 --> 00:45:32,800
Subtitles by accessibility@itv.com
52792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.