Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,220 --> 00:01:39,940
Projeto de Lei nº 24 .4 sobre reforma
para a machucada.
2
00:01:40,240 --> 00:01:41,240
Diz o texto.
3
00:01:43,120 --> 00:01:49,740
Quando houver em um grupo mais mulheres
do que homens, a
4
00:01:49,740 --> 00:01:54,620
concordância deverá ser feita no
feminino.
5
00:01:58,000 --> 00:02:02,820
Maria, Ivete e João são homens.
6
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
O que é que está aqui?
7
00:02:44,720 --> 00:02:45,720
o dilema.
8
00:02:49,760 --> 00:02:52,760
A lei está aprovada.
9
00:03:02,400 --> 00:03:08,680
Trinta e quatro votos já lavou, dois
votos contra e apenas
10
00:03:08,680 --> 00:03:10,840
uma abstenção.
11
00:03:43,210 --> 00:03:44,550
Obrigado. Senadora Maria Pilar?
12
00:03:44,870 --> 00:03:48,190
Sim. Eu sou o deputado João Correia.
Muito prazer. É um prazer.
13
00:03:48,650 --> 00:03:52,530
Eu tenho um projeto de mentoria
tramitando aqui na casa e estou tentando
14
00:03:52,530 --> 00:03:54,790
um corpo a corpo para defender essa
minha proposta.
15
00:03:55,200 --> 00:04:01,480
O acordo é com todo mundo? É só uma
maneira de dizer, senadora. Estou
16
00:04:01,540 --> 00:04:02,980
bobinho. Qual é o seu projeto?
17
00:04:03,240 --> 00:04:06,200
É um projeto de defesa do direito dos
homens. Direitos humanos?
18
00:04:06,660 --> 00:04:08,400
Não, senadora, dos homens mesmo.
19
00:04:08,940 --> 00:04:12,300
Durante décadas, os homens têm sido
massacrados pelo nosso sistema,
20
00:04:12,620 --> 00:04:17,079
Ano após ano, cada vez menos homens
conseguem completar o ensino médio e um
21
00:04:17,079 --> 00:04:19,000
número menor ainda o ensino superior.
22
00:04:19,610 --> 00:04:24,970
O que gera um círculo vicioso que reduz
o nosso acesso aos postos de trabalho
23
00:04:24,970 --> 00:04:29,170
qualificado. Você está propondo cota
para homens, hein? Exatamente.
24
00:04:30,750 --> 00:04:35,710
Querido, você não pode reverter um
processo histórico, um processo social
25
00:04:35,710 --> 00:04:37,150
decreto com uma canetada.
26
00:04:38,050 --> 00:04:40,350
Seu projeto nunca vai passar.
27
00:04:41,790 --> 00:04:48,170
Eu adorei a sua explicação. Não desiste
que você tem futuro, tá? Só não
28
00:04:48,170 --> 00:04:49,170
engorda.
29
00:04:55,480 --> 00:05:00,200
Senadora, por que a senhora decidiu
votar a favor do projeto, contrariando a
30
00:05:00,200 --> 00:05:01,560
orientação da sua bancada?
31
00:05:01,900 --> 00:05:08,860
Eu não tenho bancada, minha filha. Eu
sou mulher, sou negra, sou evangélica.
32
00:05:09,200 --> 00:05:13,480
Eu lido de acordo com a situação, com a
minha consciência.
33
00:05:13,880 --> 00:05:17,880
E sobre a crise, senadora, a senhora
acha que a crise no Senado já passou?
34
00:05:18,500 --> 00:05:21,040
Aquilo não era crise, minha filha.
35
00:05:21,660 --> 00:05:28,100
Imagine todo mês um bando de mulheres
juntas. Isso era TPM coletiva.
36
00:05:32,780 --> 00:05:36,980
Lucinha querida! Ô, fila! Senta aí,
senta aí, senta aqui.
37
00:05:39,740 --> 00:05:43,520
Lucinha querida, essa aqui é a Anitta,
minha sobrinha, que eu tinha comentado
38
00:05:43,520 --> 00:05:46,160
com você, que estava interessada naquela
oportunidade.
39
00:05:50,280 --> 00:05:51,360
Lembro, lembro sim.
40
00:05:53,180 --> 00:05:54,180
Bonita ela.
41
00:05:55,460 --> 00:05:59,660
Obrigada. Terminou o colégio, não sabia
o que queria fazer da faculdade. Falei,
42
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
nada disso.
43
00:06:00,940 --> 00:06:05,620
Primeiro trabalha e depois estuda. Assim
você já encaminha a sua vida na direção
44
00:06:05,620 --> 00:06:06,880
que você quer, não é mesmo, Lucinha?
45
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
Com certeza.
46
00:06:08,740 --> 00:06:13,260
Se você tem uma oportunidade, você não
pode fazer que nem a gente, né, Lucinha?
47
00:06:13,320 --> 00:06:16,860
Que atiramos para um lado, a vida levou
para outro, totalmente diferente.
48
00:06:19,050 --> 00:06:20,050
É mesmo?
49
00:06:20,210 --> 00:06:22,070
Eu também tenho um sobrinho assim.
50
00:06:23,230 --> 00:06:24,970
Mais ou menos como você.
51
00:06:25,510 --> 00:06:28,550
Um pouquinho mais velho, tá com 29 anos.
52
00:06:29,110 --> 00:06:31,650
Mas também tá assim, perdido.
53
00:06:31,870 --> 00:06:33,590
Mas ela não tá perdida, não?
54
00:06:33,890 --> 00:06:37,690
Ó, Pilar, isso é uma maneira de dizer,
né?
55
00:06:38,250 --> 00:06:41,250
Esse seu sobrinho é filho de quem mesmo?
56
00:06:41,710 --> 00:06:43,130
Da Carmen Regina.
57
00:06:43,470 --> 00:06:45,850
Carmen Regina, a deputada, sua irmã?
58
00:06:46,480 --> 00:06:51,940
Meu Deus do céu, esse negócio de
sobrenome tá sério mesmo, né? A Anitta
59
00:06:51,940 --> 00:06:56,300
vantagem, ela não tem nenhum sobrenome
igual ao meu. Ela é perfeita, sem
60
00:06:56,300 --> 00:06:59,980
impressões digitais. Se quiserem fazer
uma associação dela comigo, é
61
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
perseguição.
62
00:07:01,680 --> 00:07:07,560
É, mas hoje em dia não é pela... Ela só
não descobre o que elas não querem.
63
00:07:10,640 --> 00:07:12,980
Você me dá um minutinho, Lucinha?
64
00:07:20,710 --> 00:07:21,770
Miriam, querida.
65
00:07:23,050 --> 00:07:26,590
Miriam, tô te ligando porque eu queria
saber como é que tá o nosso staff aí na
66
00:07:26,590 --> 00:07:27,590
base. Ele tá completo?
67
00:07:29,170 --> 00:07:30,170
Aham.
68
00:07:30,670 --> 00:07:32,170
E quem é que tá aí com você?
69
00:07:34,970 --> 00:07:35,970
Ué.
70
00:07:36,750 --> 00:07:38,050
Mas quem é ele?
71
00:07:39,310 --> 00:07:40,790
Ele é filho de alguém?
72
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
De ninguém?
73
00:07:43,430 --> 00:07:44,650
Sobrinho, afilhado?
74
00:07:45,270 --> 00:07:47,050
Então ele é o quê, Miriam?
75
00:07:49,200 --> 00:07:50,280
Um minutinho, Miriam.
76
00:07:50,900 --> 00:07:55,980
Um economista super competente, formado
em direito, graduado em administração
77
00:07:55,980 --> 00:07:56,980
pública.
78
00:07:58,240 --> 00:07:59,880
Miriam, querida, ele é gato?
79
00:08:01,080 --> 00:08:02,480
Tô brincando.
80
00:08:03,020 --> 00:08:04,540
Ele vem de onde, Miriam?
81
00:08:06,000 --> 00:08:09,040
Paulista. Não foi isso que eu perguntei,
mas tudo bem.
82
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Vale.
83
00:08:10,940 --> 00:08:12,160
Escuta o que eu vou te falar.
84
00:08:12,970 --> 00:08:18,130
Eu tô achando que esse rapaz é muito
graduado pro cargo que ele tá ocupando.
85
00:08:18,210 --> 00:08:22,550
Isso não tá certo, Miriam. Não é assim
que a gente trabalha.
86
00:08:24,190 --> 00:08:27,790
Não, querida, ele não deve estar
satisfeito e nós não estamos
87
00:08:27,790 --> 00:08:28,790
potencial dele.
88
00:08:29,230 --> 00:08:30,310
Não, me ouve.
89
00:08:30,850 --> 00:08:36,850
Eu tenho rapaz graduado exatamente pra
essa posição.
90
00:08:38,630 --> 00:08:40,309
Filha da deputada Carmen Regina.
91
00:08:42,660 --> 00:08:44,440
Miriam, presta atenção, querida.
92
00:08:44,800 --> 00:08:47,200
Não existe mais essa coisa de oposição.
93
00:08:47,740 --> 00:08:50,020
Miriam, a eleição tá longe.
94
00:08:51,260 --> 00:08:52,440
Claro que não.
95
00:08:53,120 --> 00:08:57,900
A deputada Carmen Regina é uma pessoa
muito querida, que amanhã pode estar
96
00:08:57,900 --> 00:08:58,980
bem no nosso partido.
97
00:08:59,380 --> 00:09:01,480
Ela pode ser prefeita, governadora.
98
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
Querida, faz o seguinte.
99
00:09:04,520 --> 00:09:09,460
Manda pra mim esse seu engenheiro,
graduado em direito, formado em não sei
100
00:09:09,460 --> 00:09:11,380
quê, que eu vou encaminhar a vida dele.
101
00:09:11,740 --> 00:09:12,740
Pode deixar de comigo.
102
00:09:14,880 --> 00:09:17,680
Eu sei o que estou fazendo, querida.
Isso eu entendo.
103
00:09:18,780 --> 00:09:19,780
Beijinho, Miriam.
104
00:09:22,340 --> 00:09:23,520
Tem estado, gente.
105
00:09:23,740 --> 00:09:25,400
Faz um viradinho da Paulice.
106
00:09:29,380 --> 00:09:30,900
Bom dia, bom dia.
107
00:09:31,220 --> 00:09:34,280
Senadora Pilar está começando a votação
do projeto que aumenta o salário dos
108
00:09:34,280 --> 00:09:36,880
professores. E qual é a orientação do
governo?
109
00:09:37,340 --> 00:09:39,200
É, para votar, cumpre.
110
00:09:39,710 --> 00:09:41,290
Vocês vão voltar como, Lucinha?
111
00:09:42,470 --> 00:09:45,770
Olha, Pilar, eu confesso que nesse eu tô
totalmente por fora.
112
00:09:46,050 --> 00:09:47,150
Mas você não vai lá, não?
113
00:09:47,990 --> 00:09:48,990
Nessa hora?
114
00:09:49,170 --> 00:09:50,570
Como é que tá de coro lá?
115
00:09:50,870 --> 00:09:51,950
Parece que já tem o mínimo.
116
00:09:52,210 --> 00:09:54,150
Eu acho que eu não vou, não. Eu não vou,
não.
117
00:09:54,430 --> 00:09:56,390
Já posso deixar a menina aqui?
118
00:09:56,610 --> 00:09:57,690
Pode deixar, Pilar.
119
00:09:57,970 --> 00:09:58,970
Já tá em casa.
120
00:10:00,370 --> 00:10:02,330
Oportunidade de ouro, hein, Anitta?
121
00:10:02,990 --> 00:10:07,130
Lucinha, querida, estou adorando essa
troca de favores de composição. Mostra
122
00:10:07,130 --> 00:10:08,790
como nós somos evoluídas politicamente.
123
00:10:09,350 --> 00:10:11,170
Beijinho. Beijo. Tchau.
124
00:10:21,970 --> 00:10:24,050
Não é esse, é o Rosa Jô.
125
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
Vem aqui, por favor.
126
00:10:37,120 --> 00:10:38,340
Não era importante.
127
00:10:39,540 --> 00:10:44,020
Senhor Jorge, eu compro três aparelhos
diferentes, de cores diferentes, coloco
128
00:10:44,020 --> 00:10:47,380
toques diferentes para o senhor não se
confundir e o senhor nunca acerta.
129
00:10:47,620 --> 00:10:48,620
Me dê os outros dois.
130
00:10:54,900 --> 00:10:56,440
Me dê o seu aparelho, Jorge.
131
00:10:57,600 --> 00:10:58,680
O seu aparelho.
132
00:11:09,510 --> 00:11:13,250
Alô? Não é para atender. Eu só estou lhe
treinando, Jorge.
133
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
Alô?
134
00:11:33,610 --> 00:11:34,730
Mauro, querido.
135
00:11:35,650 --> 00:11:36,810
Como está a Lu?
136
00:11:38,160 --> 00:11:39,139
Ai, que amor.
137
00:11:39,140 --> 00:11:40,140
Beijinho pra ela.
138
00:11:40,320 --> 00:11:41,900
É que você manda.
139
00:11:52,660 --> 00:11:58,840
Acontece, Mauro, que diante das últimas
eu resolvi esperar a decisão do partido
140
00:11:58,840 --> 00:12:00,820
pra tomar qualquer posicionamento.
141
00:12:01,380 --> 00:12:05,800
Não porque a gente vai se informar com
pessoas entendidas que nem você.
142
00:12:06,480 --> 00:12:09,960
E aí vem a liderança e desautoriza tudo
o que a gente acabou de dizer.
143
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
Aham.
144
00:12:13,500 --> 00:12:16,520
Não é isso que está acontecendo, você me
entende, né?
145
00:12:18,240 --> 00:12:21,760
Por isso eu decidi adotar uma nova
tática.
146
00:12:22,780 --> 00:12:25,140
Não me pronuncio mais sobre nada.
147
00:12:26,440 --> 00:12:28,340
Porque durante a eleição é assim.
148
00:12:28,980 --> 00:12:31,680
Pilar tem uma personalidade forte.
149
00:12:32,800 --> 00:12:35,040
Pilar é amada pelo...
150
00:12:35,310 --> 00:12:36,310
Como?
151
00:12:36,630 --> 00:12:39,190
Mas aqui você tem que ser vaquinha de
presépio.
152
00:12:40,130 --> 00:12:43,830
É, obedecer, baixar a cabeça.
153
00:12:45,190 --> 00:12:49,230
Por isso que agora eu não tô podendo te
apoiar, tá, Maurinho?
154
00:12:50,830 --> 00:12:54,890
Mas, quem sabe na próxima, hein?
155
00:12:58,170 --> 00:12:59,170
Tá bom.
156
00:13:00,850 --> 00:13:02,370
Tá bom, Mauro.
157
00:13:21,600 --> 00:13:23,160
A senadora Ana Paula.
158
00:13:23,940 --> 00:13:26,880
Não manda entrar, Laura. Liga a
televisão, Jó.
159
00:13:38,249 --> 00:13:40,070
Você vai lá no almoço hoje?
160
00:13:40,290 --> 00:13:41,530
Ah, eu acho que não, Pilar.
161
00:13:41,870 --> 00:13:44,670
Aqui, ó. Tá aquele abaixo -assinado que
eu te falei.
162
00:13:44,910 --> 00:13:48,770
Que isso, gente? É um absurdo querer
acabar com o nosso décimo quinto
163
00:13:48,910 --> 00:13:49,829
Você já leu?
164
00:13:49,830 --> 00:13:50,830
Eu li.
165
00:13:51,230 --> 00:13:53,210
É porque eu não assino nada sem ler.
166
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
Tá aqui.
167
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
Gente, o que é isso?
168
00:14:07,080 --> 00:14:13,960
Porque eu não posso mais ficar calada
diante dessa operação orquestrada
169
00:14:13,960 --> 00:14:15,280
para me desmoralizar.
170
00:14:16,100 --> 00:14:20,120
Esquecem que eu sou uma mãe de família e
me atacam.
171
00:14:20,580 --> 00:14:22,320
Sem prova nenhuma.
172
00:14:23,280 --> 00:14:28,180
Com suspeitas, mexericos, fofoquinhas.
173
00:14:29,860 --> 00:14:33,260
É isso que virou o jornalismo.
174
00:14:33,790 --> 00:14:40,710
Esse jornalismo feito por mal amadas,
por invejosas que dizem estar falando
175
00:14:40,710 --> 00:14:41,830
em nome da opinião pública.
176
00:14:42,290 --> 00:14:48,830
Quem votou nelas? Nós temos votos. Quem
votou nelas? Eu estou me lixando para a
177
00:14:48,830 --> 00:14:49,830
opinião pública.
178
00:14:49,970 --> 00:14:55,470
E para aqueles que pensam que eu vou
chorar aqui na frente de todo mundo, eu
179
00:14:55,470 --> 00:14:56,970
digo eu não vou chorar.
180
00:14:57,330 --> 00:15:00,230
Eu não vou fazer esse papelzinho
ridículo.
181
00:15:00,540 --> 00:15:06,380
que tantos homens já fizeram nessa
tribuna de chorar numa hora dessas.
182
00:15:08,400 --> 00:15:15,280
Eu repito, querem que eu chore, mas eu
não vou chorar.
183
00:15:15,280 --> 00:15:19,900
Gente, o que que é isso? É só isso,
minha vizinha.
184
00:15:20,220 --> 00:15:24,640
Quer dizer, ela botou o garotão dela pra
morar no apartamento funcional em cima
185
00:15:24,640 --> 00:15:29,560
do meu. Ele passava o dia inteiro
jogando videogame e fumando maconha.
186
00:15:30,280 --> 00:15:35,020
E ela, quando aparecia e a coisa
esquentava, minha filha, ela começava.
187
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
Bate, filho.
188
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
Bate, vai.
189
00:15:38,680 --> 00:15:39,960
Um horror, Pilar.
190
00:15:40,300 --> 00:15:45,460
Mas não é ela que batia no marido? É,
bate no marido. É a panha do amante.
191
00:15:45,460 --> 00:15:48,620
normal. Meu pai do céu.
192
00:15:48,960 --> 00:15:53,000
Senadora, estão chamando a senhora no
salão. Que salão? No salão de beleza.
193
00:15:53,560 --> 00:15:55,840
Meu Deus do céu, isso que é compromisso
sério.
194
00:15:56,080 --> 00:16:00,300
Querida Ana Paula, vou ter que ir. Se
encontro na Comissão de Constituição e
195
00:16:00,300 --> 00:16:01,980
Justiça, combinado? Tá combinado.
196
00:16:09,620 --> 00:16:11,740
É só uma penteadinha rápida.
197
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
Vou filar.
198
00:16:13,700 --> 00:16:17,000
Ah, Ivone, você ainda me reconhece?
199
00:16:18,440 --> 00:16:20,480
Tava pensando em entrar pra oposição.
200
00:16:20,960 --> 00:16:24,180
Eles contagem uma audiência com você
muito mais rápido do que a gente que é
201
00:16:24,180 --> 00:16:25,119
mesmo partido.
202
00:16:25,120 --> 00:16:28,640
Não exagera, pilada. Não exagera, é
verdade.
203
00:16:28,960 --> 00:16:32,440
Tive que dar um agrado pra moça pra
conseguir. Pra filha, pra sentar do seu
204
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
lado.
205
00:16:33,680 --> 00:16:38,360
Só assim eu consigo falar com você, né,
Ivone? Você sabe que a hora que você
206
00:16:38,360 --> 00:16:41,160
aparecer no meu gabinete, eu vou te
atender.
207
00:16:41,420 --> 00:16:43,460
Ah, mas eu sou super formal.
208
00:16:44,120 --> 00:16:46,600
Quero reunião marcada na agenda.
209
00:16:48,320 --> 00:16:50,160
Reunião marcada na agenda?
210
00:16:50,810 --> 00:16:51,850
É mais caro.
211
00:16:54,070 --> 00:16:57,670
Mas o que é que você manda, Pilar? Já
está ótimo, querida.
212
00:16:59,350 --> 00:17:04,730
Ivone, eu gostaria de acompanhar de
perto o processo de escolha da empresa
213
00:17:04,730 --> 00:17:07,470
vai executar o projeto Brasil
Brasileira.
214
00:17:08,170 --> 00:17:10,710
Eu estou muito interessada nesse
projeto, Ivone.
215
00:17:11,569 --> 00:17:14,470
Não existe processo, Pilar.
216
00:17:14,670 --> 00:17:18,790
É licitação. O menor preço...
217
00:17:20,490 --> 00:17:24,250
Não tem os critérios, não tem uma
comissão que analisa as propostas?
218
00:17:24,550 --> 00:17:26,970
Mas isso já foi amarrado no editar.
219
00:17:27,270 --> 00:17:32,470
Agora é só abrir os envelopes. Quem
oferecer o menor preço, leva.
220
00:17:32,790 --> 00:17:36,170
Então isso é um absurdo. Por que não se
leva em consideração a competência, a
221
00:17:36,170 --> 00:17:40,610
tradição? Isso quem determina é a lei,
Maria Pilar.
222
00:17:41,370 --> 00:17:44,870
Não podemos esbanjar o dinheiro público.
223
00:17:45,130 --> 00:17:49,970
Por isso tentamos amarrar todas as
condições mínimas no editar.
224
00:17:51,210 --> 00:17:56,790
Quem cobrar mais barato para oferecer a
mesma coisa, leva.
225
00:17:57,050 --> 00:17:59,070
Nunca ouviram falar que o barato sai
caro?
226
00:17:59,490 --> 00:18:01,670
É assim que se gasta o dinheiro público?
227
00:18:03,910 --> 00:18:08,690
Luiz, você costuma comprar os produtos
mais baratos para atender os seus
228
00:18:08,690 --> 00:18:10,370
clientes aqui no salão?
229
00:18:10,590 --> 00:18:14,050
Deus me livre, amor. Aqui eu só compro o
que eu conheço. Estou nem aí para
230
00:18:14,050 --> 00:18:15,050
preços.
231
00:18:15,710 --> 00:18:19,650
Você tem algum interesse?
232
00:18:20,140 --> 00:18:22,000
Particular nesse projeto, Pilar?
233
00:18:23,060 --> 00:18:28,140
Particular, mas em nenhum interesse
particular. Eu sempre levei a minha
234
00:18:28,140 --> 00:18:29,600
levantando a bandeira da mulher.
235
00:18:29,800 --> 00:18:33,180
A saúde da mulher, o bem -estar da
mulher.
236
00:18:33,500 --> 00:18:36,780
E as pessoas me procuram, sabem que nós
somos amigas.
237
00:18:37,000 --> 00:18:42,460
Eu sempre digo, tem o executivo, o
legislativo e o judiciário. Um não se
238
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
com o outro, não.
239
00:18:44,160 --> 00:18:47,580
Mas elas são pessoas sérias, de
confiança.
240
00:18:47,860 --> 00:18:49,060
Aí eu disse...
241
00:18:50,000 --> 00:18:51,820
Deixa que eu falo com a ministra.
242
00:18:52,740 --> 00:18:56,880
Pensando melhor, foi bom você ter vindo
falar comigo.
243
00:18:57,780 --> 00:19:03,420
Porque é importante para o projeto que
as pessoas saibam que você está nos
244
00:19:03,420 --> 00:19:04,720
acompanhando ali de perto.
245
00:19:04,960 --> 00:19:08,340
Você é muito respeitada nesse meio,
Pilar.
246
00:19:09,340 --> 00:19:10,340
Obrigada, Ivone.
247
00:19:11,120 --> 00:19:12,300
Faz o seguinte.
248
00:19:13,200 --> 00:19:14,520
Procura a Madalena.
249
00:19:15,440 --> 00:19:18,980
Diz pra ela que você já tratou desse
assunto comigo.
250
00:19:20,010 --> 00:19:24,170
Lá você conversa como é no que você
quiser, Pilar.
251
00:19:24,650 --> 00:19:27,550
Depois, Madalena conversa comigo.
252
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
Compreendeu?
253
00:19:30,530 --> 00:19:36,630
Como você é competente, Ivone. Quando eu
crescer, eu quero ser igual a você,
254
00:19:36,690 --> 00:19:39,410
centralizadora. Anota essa, tá, Luiz?
255
00:19:39,690 --> 00:19:42,770
Mas você já é super competente, Pilar.
256
00:19:42,990 --> 00:19:47,570
Imagina, eu sou muito parlamentar, você
não. Você é executiva.
257
00:19:48,250 --> 00:19:54,790
Mas você já tem uma coisa muito
importante que é o voto. E o Pilar só
258
00:19:54,790 --> 00:19:58,970
aprender a se relacionar melhor dentro
do partido.
259
00:19:59,710 --> 00:20:02,490
Porque não adianta ter o voto ali do
povo.
260
00:20:02,790 --> 00:20:08,110
Se você não tem o voto das pessoas do
partido.
261
00:20:08,990 --> 00:20:10,010
Compreendeu, Pilar?
262
00:20:12,070 --> 00:20:13,590
Muito obrigada, Ivone.
263
00:20:14,170 --> 00:20:16,690
Foi muito bom conversar com você.
264
00:20:17,480 --> 00:20:21,740
A gente precisa se encontrar mais. Fora
do gabinete, querida. Claro.
265
00:20:21,940 --> 00:20:26,960
Claro, meu bem. Vamos combinar. Mas
agora vá, Pilar. Vá. Vá falar com
266
00:20:27,020 --> 00:20:28,020
Vá.
267
00:20:28,560 --> 00:20:29,700
Só se for agora.
268
00:20:31,080 --> 00:20:32,080
Madalena, querida.
269
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
Quanto tempo.
270
00:20:34,340 --> 00:20:38,020
Você está ótima, magrinha. Eu não estou
magrinha, senadora.
271
00:20:38,240 --> 00:20:39,700
Mas emagreci um pouquinho, sim.
272
00:20:40,140 --> 00:20:41,400
Estava precisando.
273
00:20:41,860 --> 00:20:45,460
Imagina. Não pode emagrecer muito, não.
O homem não gosta de mulher mais verga,
274
00:20:45,500 --> 00:20:46,500
mas é lenda.
275
00:20:46,510 --> 00:20:48,110
Em que eu posso ajudá -la, senadora.
276
00:20:48,950 --> 00:20:53,970
Estive conversando com Ivone sobre a
empresa que vai gerenciar o Projeto
277
00:20:53,970 --> 00:20:56,790
Brasileira. Ela me mandou aqui conversar
com você.
278
00:20:57,210 --> 00:20:59,470
Sobre isso não tem muito o que fazer,
não.
279
00:20:59,830 --> 00:21:02,990
Agora é só abrir os envelopes e ver quem
ganhou. Qual é a sua empresa?
280
00:21:03,730 --> 00:21:04,730
Minha empresa?
281
00:21:05,310 --> 00:21:08,570
Minha empresa não tem empresa nenhuma,
querida. Que empresa a senhora
282
00:21:08,570 --> 00:21:11,170
representa? Eu represento o povo.
283
00:21:11,890 --> 00:21:15,270
Estou aqui sob orientação da ministra
Ivone Feitosa.
284
00:21:16,110 --> 00:21:18,330
Eu sei, senadora. A ministra já falou
comigo.
285
00:21:18,690 --> 00:21:19,690
Qual é a empresa?
286
00:21:20,890 --> 00:21:21,890
A Brasbaby?
287
00:21:22,270 --> 00:21:23,290
Essa tá fora.
288
00:21:23,590 --> 00:21:28,290
Como assim tá fora? É uma ótima empresa,
mas apresentou um preço muito alto. Tá
289
00:21:28,290 --> 00:21:32,490
fora. E como é que você sabe que ela tá
fora se ainda não houve abertura dos
290
00:21:32,490 --> 00:21:33,490
envelopes?
291
00:21:33,890 --> 00:21:36,350
Não precisa abrir envelope pra saber
isso, senadora.
292
00:21:36,770 --> 00:21:38,910
Os envelopes são uma formalidade.
293
00:21:39,580 --> 00:21:44,280
A gente não pode licitar um projeto tão
importante sem conversar, sem saber quem
294
00:21:44,280 --> 00:21:46,460
é quem, quem vai apresentar que preço.
295
00:21:47,000 --> 00:21:49,400
Senão a gente não garante a qualidade do
projeto.
296
00:21:50,500 --> 00:21:51,940
Então o que eu estou fazendo aqui?
297
00:21:52,180 --> 00:21:55,940
Acontece que se inscreveu no edital uma
ONG que ninguém aqui dentro conhece.
298
00:21:56,320 --> 00:22:00,280
Eles atuam mais na área ambiental, mas
tinham as credenciais para entrar no
299
00:22:00,280 --> 00:22:01,620
edital e entraram.
300
00:22:02,140 --> 00:22:06,380
O problema é que a gente não faz ideia
do preço que eles estão oferecendo.
301
00:22:06,800 --> 00:22:11,340
Isso a gente só vai saber na abertura
dos envelopes. Se for o menor, vão
302
00:22:12,680 --> 00:22:16,300
A ministra fica furiosa só de pensar que
isso pode acontecer.
303
00:22:16,640 --> 00:22:20,920
Uma gente desconhecida levar o projeto
mais importante da gestão dela.
304
00:22:22,640 --> 00:22:25,360
A ministra disse que a senhora pode ter
caído do céu.
305
00:22:27,380 --> 00:22:31,400
Eu? Como assim eu? Se eu não sei dizer
nada, não sei qual é a talão? Sua
306
00:22:31,400 --> 00:22:33,660
assessora, Laila Rodrigues, conhece o
advogado deles.
307
00:22:35,630 --> 00:22:37,550
Como é que vocês sabem de tudo isso?
308
00:22:38,690 --> 00:22:40,330
A gente investiga todo mundo.
309
00:22:41,670 --> 00:22:44,630
Mas esse contato com a Layla só a
senhora podia fazer.
310
00:22:45,390 --> 00:22:47,890
Agora que a senhora tomou a iniciativa,
fica mais fácil.
311
00:22:48,670 --> 00:22:53,490
No executivo é assim, nem sempre a gente
pode tomar a iniciativa. Mas quando a
312
00:22:53,490 --> 00:22:55,070
pessoa nos procura, a gente tenta
ajudar.
313
00:22:56,950 --> 00:23:00,510
Acontece, Madalena, que a Brasbabe me
garantiu que deu um preço justo.
314
00:23:01,100 --> 00:23:04,560
E que qualquer outra empresa que der um
preço menor está mentindo.
315
00:23:04,760 --> 00:23:08,540
Nada que um aditivo de contrato não
possa resolver depois, senadora. É muito
316
00:23:08,540 --> 00:23:09,540
mais fácil.
317
00:23:09,600 --> 00:23:11,740
Não sou eu que vou ensinar a Brasbebe a
trabalhar, né?
318
00:23:12,400 --> 00:23:15,960
Se eles procuraram a senhora a essa
altura do campeonato, é porque eles
319
00:23:15,960 --> 00:23:17,040
que dá tempo de mudar o jogo.
320
00:23:17,520 --> 00:23:18,700
Eles são profissionais.
321
00:23:22,960 --> 00:23:24,240
Então, como é que a gente fica?
322
00:23:24,840 --> 00:23:26,040
Por enquanto, não fica.
323
00:23:26,880 --> 00:23:28,940
Primeiro tem que ter informação,
senadora.
324
00:23:29,220 --> 00:23:30,220
Esse é o caminho.
325
00:23:32,040 --> 00:23:33,280
Qual é o nome dessa loja?
326
00:23:33,960 --> 00:23:34,960
Mãe Zenzil.
327
00:23:36,260 --> 00:23:37,660
Mãe Zenzil.
328
00:23:38,000 --> 00:23:40,540
Que curioso. De onde eles tiraram esse
nome?
329
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Do Hino Nacional.
330
00:23:42,980 --> 00:23:45,340
Claro, não vou nem anotar que eu não vou
esquecer.
331
00:23:46,780 --> 00:23:53,240
Qual é o nome da pessoa que nós devemos
procurar? O
332
00:23:53,240 --> 00:23:56,440
advogado amigo da Laila, Stefan
Marquezine.
333
00:23:56,680 --> 00:23:57,720
E Stefan?
334
00:24:01,280 --> 00:24:02,280
Marquezine.
335
00:24:04,880 --> 00:24:07,300
Madalena, você diga para a Ministra
Ivone ficar tranquila.
336
00:24:08,260 --> 00:24:09,260
Laila é uma fera.
337
00:24:12,260 --> 00:24:13,260
Laila, querida.
338
00:24:14,500 --> 00:24:17,180
Você conhece uma ONG chamada Pátria
Amada?
339
00:24:17,900 --> 00:24:20,100
Não, não é Pátria Amada, é uma do hino
nacional.
340
00:24:21,080 --> 00:24:23,360
Como é que você não sabe do que eu estou
falando, Laila?
341
00:24:25,080 --> 00:24:26,600
Espera aí um pouquinho, tanto hino,
Jorge.
342
00:24:27,510 --> 00:24:30,530
Canta o hino, Jorge. Você é um assessor
do Senado e não sabe cantar o hino?
343
00:24:31,550 --> 00:24:33,730
Não, não é essa parte. Pula.
344
00:24:35,330 --> 00:24:36,750
Não, pula, Jorge.
345
00:24:37,130 --> 00:24:38,130
Pula.
346
00:24:39,810 --> 00:24:42,690
Não, não é isso, Jorge. Vai pra frente,
Jorge.
347
00:24:44,610 --> 00:24:45,610
Canta esse hino.
348
00:24:47,050 --> 00:24:49,150
Não é isso, Jorge.
349
00:24:51,870 --> 00:24:55,150
Mãe gentil, é isso. Lá e lá.
350
00:24:55,390 --> 00:24:56,390
Mãe gentil.
351
00:24:57,610 --> 00:24:58,610
Você conhece?
352
00:24:58,650 --> 00:25:00,050
Sabia que você conhecia.
353
00:25:00,490 --> 00:25:02,630
Como é o nome do advogado deles?
354
00:25:04,410 --> 00:25:05,410
Stefano.
355
00:25:06,030 --> 00:25:07,130
Me aguarde lá.
356
00:25:07,730 --> 00:25:08,970
Lá eu estou indo para aí.
357
00:25:09,870 --> 00:25:10,870
Um minuto.
358
00:25:10,990 --> 00:25:12,490
Depois eu te explico. Estava.
359
00:25:18,750 --> 00:25:19,810
Vizinha querida.
360
00:25:20,990 --> 00:25:24,210
Estou ligando para avisar que o nosso
projeto está em andamento.
361
00:25:25,840 --> 00:25:27,860
Não, tá caminhando muitíssimo bem.
362
00:25:29,080 --> 00:25:30,140
Direto com a Madalena.
363
00:25:31,440 --> 00:25:35,540
Claro, claro que a Vinicius tá sabendo.
Mas é a Madalena mesmo que bota a mão na
364
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
massa.
365
00:25:36,960 --> 00:25:40,620
Pode deixar, Vivi, que de política eu
entendo. Eu sei como funciona.
366
00:25:40,900 --> 00:25:41,900
Deixa comigo.
367
00:25:42,780 --> 00:25:43,719
Presta atenção.
368
00:25:43,720 --> 00:25:45,020
A coisa vai ser frenética.
369
00:25:45,620 --> 00:25:47,060
Vamos ter que resolver tudo hoje.
370
00:25:47,380 --> 00:25:49,900
Não, é hoje, Vivi. É hoje, Vivi.
371
00:25:51,020 --> 00:25:52,340
Você vai ficar no escritório?
372
00:25:53,620 --> 00:25:55,820
Tá. Depois eu te explico.
373
00:25:56,440 --> 00:25:57,440
Beijinho.
374
00:26:05,100 --> 00:26:08,560
O senhor anda vendo e ouvindo muita
coisa, hein, seu Jorge?
375
00:26:09,260 --> 00:26:11,220
Eu não presto muita atenção em nada,
não.
376
00:26:11,540 --> 00:26:14,900
Você não vê que esse é um voto de
confiança que eu tenho em você, bobinho?
377
00:26:15,840 --> 00:26:18,200
Eu sei, mas eu prefiro não saber de
nada.
378
00:26:19,480 --> 00:26:20,940
Uma boa estratégia.
379
00:26:21,620 --> 00:26:23,520
Tem gente que já foi muito longe.
380
00:26:46,060 --> 00:26:47,120
Você vem comigo, Jorge.
381
00:26:47,560 --> 00:26:49,380
Mas aqui é proibido estacionar.
382
00:26:49,960 --> 00:26:53,240
Você já viu alguém rebuscar o carro do
Senado, Jorge? Por favor, vamos.
383
00:27:01,720 --> 00:27:06,420
Como vai?
384
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
Ronaldo, querido.
385
00:27:10,760 --> 00:27:14,060
Como vai, senadora? Desde as crianças...
386
00:27:14,460 --> 00:27:16,080
Tudo bem, graças a Deus, senadora.
387
00:27:16,380 --> 00:27:19,640
E aquele seu filho, continua com aquela
história de querer ser músico? Tenta,
388
00:27:19,640 --> 00:27:21,140
Jorge. Continua assim.
389
00:27:21,400 --> 00:27:26,000
E o pior é que o danado é talentoso.
Manda ele me procurar. Ele vai lá no meu
390
00:27:26,000 --> 00:27:28,120
gabinete. É músico, mas tem que
trabalhar.
391
00:27:28,340 --> 00:27:29,760
O importante é conciliar as coisas.
392
00:27:30,000 --> 00:27:32,740
Cidade é pouco, senadora. Não adianta
pai e mãe ficar falando.
393
00:27:33,060 --> 00:27:36,020
Só quando eles apanham da vida que eles
aprendem. É verdade.
394
00:27:36,440 --> 00:27:38,740
Mas o que eu posso fazer pela senadora?
395
00:27:39,320 --> 00:27:40,320
Ronaldo, querido.
396
00:27:40,600 --> 00:27:43,400
Eu vou abrir uma conta no nome desse
moço aqui.
397
00:27:44,000 --> 00:27:46,460
Você pode fazer isso pra mim rapidinho,
né? Aham, claro.
398
00:27:46,840 --> 00:27:47,900
Você trouxe a documentação?
399
00:27:48,660 --> 00:27:51,980
O que ele não tiver, a gente traz
depois, né, Ronaldo?
400
00:27:52,180 --> 00:27:54,980
O importante é que eu preciso dessa
conta hoje. Só isso.
401
00:27:56,000 --> 00:27:57,140
É pra já, senadora.
402
00:27:58,000 --> 00:28:00,300
Me vê se tem o RG e seu CPF, por favor.
403
00:28:04,700 --> 00:28:10,780
É... endereço?
404
00:28:11,440 --> 00:28:14,760
O endereço pode ser esse daqui mesmo que
eu vou lhe dar?
405
00:28:16,860 --> 00:28:17,860
Obrigada.
406
00:28:18,440 --> 00:28:20,520
E o telefone também.
407
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
Prontinho.
408
00:28:30,600 --> 00:28:31,600
Popularidade.
409
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
Superior.
410
00:28:34,320 --> 00:28:35,860
Você que formou, Eduardo.
411
00:28:37,060 --> 00:28:38,060
Formei.
412
00:28:39,440 --> 00:28:40,440
Produção?
413
00:28:41,710 --> 00:28:45,050
Bom, se você se formou, você tem uma
profissão, não é, Jorge?
414
00:28:47,250 --> 00:28:48,250
Advogado.
415
00:28:48,830 --> 00:28:52,790
Vamos pular essa burocracia, Ronaldo.
Depois você preenche isso. O importante
416
00:28:52,790 --> 00:28:55,170
que eu preciso de um número de conta
para hoje.
417
00:28:55,430 --> 00:28:56,269
Olha isso.
418
00:28:56,270 --> 00:28:58,550
Tudo bem, senadora. Um instante só.
419
00:29:04,270 --> 00:29:08,550
Pronto. Pode digitar uma senha. Isso é
comigo. Vira o rosto, Jorge.
420
00:29:14,730 --> 00:29:17,910
O Ronaldo, você anota o número dessa
conta para mim, porque são tantas
421
00:29:17,910 --> 00:29:19,150
continhas, eu acabo embaralhando.
422
00:29:29,630 --> 00:29:31,230
Muito obrigada, Ronaldo.
423
00:29:32,110 --> 00:29:35,770
Depois você fala pro seu boy passar lá
no gabinete pra pegar o que tiver
424
00:29:35,770 --> 00:29:37,430
faltando. Pode deixar, senadora.
425
00:29:37,850 --> 00:29:42,930
E avisa aí pro teu filho malandrinho pra
ele ir lá no gabinete. Ele não vai se
426
00:29:42,930 --> 00:29:44,310
arrepender. Deixa comigo.
427
00:29:44,550 --> 00:29:45,590
Um beijinho, Ronaldo.
428
00:29:46,210 --> 00:29:47,550
Tchau. Tchau, menina.
429
00:29:49,190 --> 00:29:54,250
O que é que o senhor informa e não avisa
o que deu na sua cabeça?
430
00:29:54,750 --> 00:29:56,030
Tá esperando a senhora perguntar.
431
00:29:56,400 --> 00:30:00,140
Me lembra de avisar a Muriel Maier que
você vai ser incluído na folha de
432
00:30:00,140 --> 00:30:04,640
pagamento do Senado. Não esquece. Mas é
que... É que eu queria continuar sendo
433
00:30:04,640 --> 00:30:05,640
seu motorista.
434
00:30:07,500 --> 00:30:11,720
Claro que você vai continuar sendo meu
motorista, tolinho.
435
00:30:12,720 --> 00:30:17,840
Só que agora, Jorge, você vai ter um
carro com um nome bem bonito.
436
00:30:19,140 --> 00:30:22,280
Vai ter um salário bem gordo.
437
00:30:22,810 --> 00:30:26,730
E ainda vai aliviar a minha folha de
pagamento do meu gabinete.
438
00:30:28,470 --> 00:30:29,510
Não pergunte.
439
00:30:30,530 --> 00:30:33,150
Eu nunca vou esquecer o que você me fez.
440
00:30:34,550 --> 00:30:36,510
O que é seu está guardado.
441
00:30:37,350 --> 00:30:40,390
Agora vamos para o carro que Laila está
esperando. Vamos, Jorge.
442
00:30:42,830 --> 00:30:47,630
E aí, dona Madalena? O que a senhora tem
aí para mim?
443
00:30:49,420 --> 00:30:56,360
Só burocracia. Madalena, eu já disse que
o poder está na burocracia.
444
00:30:57,280 --> 00:31:02,940
Sabe quantos bilhões de reais pode valer
uma assinatura dessas?
445
00:31:04,020 --> 00:31:10,660
Sabe quantas milhões de pessoas podem
ter suas vidas alteradas por uma simples
446
00:31:10,660 --> 00:31:12,720
assinatura de uma ministra?
447
00:31:13,120 --> 00:31:18,100
Isso não é uma caneta, Madalena. É uma
varinha de condão.
448
00:31:19,230 --> 00:31:20,690
Uma espada de Jedi.
449
00:31:22,770 --> 00:31:29,230
Se um dia você quiser me substituir
quando eu for candidata a governadora,
450
00:31:29,230 --> 00:31:31,710
tem que ter essa consciência.
451
00:31:31,910 --> 00:31:33,030
Viu, Madalena?
452
00:31:33,810 --> 00:31:36,530
Você acha a sua assinatura bonita?
453
00:31:37,410 --> 00:31:38,870
Mais ou menos.
454
00:31:39,830 --> 00:31:45,290
Assim não dá, Madalena. Assim você não
pode ser ministra. Assim você não pode
455
00:31:45,290 --> 00:31:48,470
ser política. Porque o político tem que
se amar.
456
00:31:49,680 --> 00:31:52,360
Só é amado quem se ama.
457
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Compreendeu?
458
00:31:54,440 --> 00:31:56,420
E Pilar, que tal?
459
00:31:57,280 --> 00:31:58,660
Não é do ramo, né?
460
00:31:59,640 --> 00:32:01,440
Melhor para nós, é ou não é?
461
00:32:02,440 --> 00:32:08,680
Mas ninguém vira senadora assim do nada
não. Viu, Madalena?
462
00:32:09,220 --> 00:32:11,580
Pilar tem voto. Voto.
463
00:32:12,420 --> 00:32:17,340
Lá na terra dela, o povo só falta se
ajoelhar quando ela passa.
464
00:32:18,040 --> 00:32:19,200
Isso eu não ouvi.
465
00:32:19,420 --> 00:32:22,600
Eu vi com meus próprios olhos.
466
00:32:24,200 --> 00:32:26,440
E qual é a empresa dela?
467
00:32:26,860 --> 00:32:27,859
Brás Baby.
468
00:32:27,860 --> 00:32:30,120
A Brás Bomba?
469
00:32:31,480 --> 00:32:33,400
Era tal que me faltava.
470
00:32:34,400 --> 00:32:40,080
Espero que eles não se lembrem do que
fizeram comigo em 84, quando eu ainda
471
00:32:40,080 --> 00:32:42,160
secretária lá na prefeitura da minha
cidade.
472
00:32:42,600 --> 00:32:46,860
Bem que minha avó dizia, filha, quem
bate, esquece.
473
00:32:49,200 --> 00:32:50,600
Não esquece não, viu?
474
00:32:51,940 --> 00:32:52,940
Olha.
475
00:32:55,820 --> 00:32:57,360
Trata bem a Pilar.
476
00:32:58,220 --> 00:32:59,900
Como se fosse uma amiga.
477
00:33:00,980 --> 00:33:06,920
Deixa a Brash Baby pensar que vai ganhar
essa. Porque eu quero sentir o
478
00:33:06,920 --> 00:33:09,080
cheirinho daquele dinheiro sujo deles.
479
00:33:09,860 --> 00:33:15,800
Assim que Pilar te disser o preço de
aquela ondizinha de merda botou no
480
00:33:15,800 --> 00:33:18,120
envelope, você me diz, Madalena.
481
00:33:18,350 --> 00:33:24,310
Me diz que eu cuido do resto e me
mantenho informada de tudo, Madalena. De
482
00:33:27,670 --> 00:33:28,670
Madalena.
483
00:33:29,290 --> 00:33:34,530
Olha, senta aqui na minha cadeirinha.
Senta, viu, Madalena? É para você ir me
484
00:33:34,530 --> 00:33:35,650
acostumando.
485
00:33:38,690 --> 00:33:45,530
Acho melhor eu ir no banco de trás de
hoje. Não vou pintar que a gente está
486
00:33:45,530 --> 00:33:46,530
tendo um carro.
487
00:33:50,550 --> 00:33:51,670
Abre a porta pra mim, Jorge.
488
00:34:08,510 --> 00:34:09,510
Oi, amor.
489
00:34:09,730 --> 00:34:10,730
Já ia te ligar.
490
00:34:11,030 --> 00:34:12,730
Tô indo pro Rio de Janeiro, mas volto
hoje mesmo.
491
00:34:14,310 --> 00:34:15,310
Não, não tem problema.
492
00:34:15,610 --> 00:34:17,350
Tô indo no jatinho de uma empresa.
493
00:34:18,150 --> 00:34:19,150
Chique, né?
494
00:34:20,250 --> 00:34:22,030
Claro que é negócio da senadora que
pergunta.
495
00:34:22,610 --> 00:34:25,250
É, é negócio particular dela sim.
496
00:34:26,310 --> 00:34:29,850
As coisas se misturam mesmo, a vida
política com a vida particular. Qual o
497
00:34:29,850 --> 00:34:30,850
problema?
498
00:34:31,070 --> 00:34:34,190
Você queria que eu dissesse o quê? Não,
senadora, eu não sou paga pra isso.
499
00:34:36,570 --> 00:34:40,290
Você é concursado, Fernando, só faz o
que quer. Eu não, eu tenho que mostrar
500
00:34:40,290 --> 00:34:41,290
serviço, é bem diferente.
501
00:34:43,150 --> 00:34:49,050
Você fala, fala, mas em vez de ligar do
teu telefone, tá ligando do telefone do
502
00:34:49,050 --> 00:34:50,050
ministério.
503
00:34:52,529 --> 00:34:53,830
Ah, confundiu os aparelhos.
504
00:34:54,409 --> 00:34:56,310
Tá, eu não quero ficar discutindo isso
com você, não.
505
00:34:57,110 --> 00:34:58,110
Tá bom.
506
00:34:58,630 --> 00:34:59,630
Tá bom.
507
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
Também te amo.
508
00:35:01,430 --> 00:35:02,430
Beijo.
509
00:35:03,110 --> 00:35:05,570
Ai, me dá uma raiva de gente que fala do
que não conhece.
510
00:35:06,170 --> 00:35:07,170
Funcionário público.
511
00:35:07,370 --> 00:35:10,110
Vive no paraíso e quer ficar falando do
ser humano dos normais.
512
00:35:11,330 --> 00:35:14,710
Sabia que nesse país é mais fácil tirar
um presidente da república do que
513
00:35:14,710 --> 00:35:16,030
demitir um funcionário público, Jorge?
514
00:35:17,430 --> 00:35:18,430
Sabia.
515
00:35:27,390 --> 00:35:28,390
Alô?
516
00:35:29,050 --> 00:35:30,050
Sou eu?
517
00:35:31,950 --> 00:35:33,150
Como vai, Madalena?
518
00:35:34,450 --> 00:35:35,470
Não, ainda não.
519
00:35:35,830 --> 00:35:38,590
Eu e a senadora achamos que era melhor
falar pessoalmente com ele.
520
00:35:39,550 --> 00:35:44,070
Sabe o que é, Laila? É que a gente tem
muito pouco tempo para executar a
521
00:35:44,070 --> 00:35:48,890
operação. Então a ministra pediu para eu
pedir a você, para assim que você tiver
522
00:35:48,890 --> 00:35:51,370
a informação, que você passe diretamente
para mim.
523
00:35:52,230 --> 00:35:55,170
É para eu poder disparar logo o
procedimento.
524
00:35:56,220 --> 00:35:59,380
Não, não, não, não. Já está tudo
acertado entre a ministra e a senadora.
525
00:36:00,960 --> 00:36:02,520
Você vai estar nesse número mesmo?
526
00:36:04,180 --> 00:36:05,180
Tudo bem, então.
527
00:36:05,700 --> 00:36:06,700
Até já.
528
00:36:07,440 --> 00:36:08,440
Ouviu isso, Jorge?
529
00:36:09,240 --> 00:36:10,840
Estou prestando atenção no trânsito.
530
00:36:12,780 --> 00:36:13,780
Alô?
531
00:36:20,740 --> 00:36:21,740
Senadora?
532
00:36:22,080 --> 00:36:23,080
Não, ainda não.
533
00:36:23,660 --> 00:36:25,700
A senhora não vai acreditar em quem
acabou de me ligar.
534
00:36:26,540 --> 00:36:27,760
A tal da Madalena.
535
00:36:28,140 --> 00:36:30,160
Ai, gorda safada.
536
00:36:33,060 --> 00:36:35,100
Anota o número dela e não atende mais,
Joia.
537
00:36:37,000 --> 00:36:38,980
Eu sei com quem eu estou lidando. Deixa
ela comigo.
538
00:36:39,900 --> 00:36:40,900
Leva ao mandato.
539
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Está louco.
540
00:36:48,540 --> 00:36:51,840
Pilar, eu propus aqui uma discussão que
está muito animada.
541
00:36:52,410 --> 00:36:57,730
Eu estou afirmando que aqui, nesta mesa,
está a próxima presidenta do Brasil.
542
00:37:00,170 --> 00:37:01,410
Quem você acha que é?
543
00:37:01,850 --> 00:37:03,510
A rua inventa cada uma.
544
00:37:04,170 --> 00:37:06,830
É bom deixar claro o seguinte, que agora
em diante é assim.
545
00:37:07,050 --> 00:37:11,950
Se for mulher, é presidenta. Se for
homem, é presidentor. E se não for
546
00:37:11,950 --> 00:37:13,310
coisa nem outra, é presidente.
547
00:37:16,190 --> 00:37:18,450
É que elas estão fazendo o maior jogo de
empurra.
548
00:37:18,910 --> 00:37:20,090
Ninguém indica ninguém.
549
00:37:20,310 --> 00:37:21,310
Essa é a verdade.
550
00:37:21,640 --> 00:37:24,040
Mas você, Pilar, costuma se posicionar.
551
00:37:24,820 --> 00:37:30,160
Todas nessa mesa dariam grandes
presidentas. Não começa, Pilar. Não vai
552
00:37:30,160 --> 00:37:30,779
ao ponto.
553
00:37:30,780 --> 00:37:35,600
A Márcia, por exemplo. Uma grande
empresária com visão social que gera
554
00:37:35,600 --> 00:37:40,160
de empregos. Conseguiu transformar uma
pequena empresa num mega império.
555
00:37:40,380 --> 00:37:42,240
Vão achar que eu sou uma Aica Batista,
Pilar?
556
00:37:43,820 --> 00:37:46,120
Você seria vice dela, Pilar?
557
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
Seria uma honra.
558
00:37:52,010 --> 00:37:56,110
A Rita, por exemplo, uma candidatura da
Rita seria fundamental, politicamente
559
00:37:56,110 --> 00:38:00,830
falando, para que a gente valorizasse a
importância dos produtores rurais na
560
00:38:00,830 --> 00:38:05,150
economia brasileira. Que grande
presidenta a Rita não seria.
561
00:38:06,310 --> 00:38:11,370
Obrigada, Pilar, mas definitivamente
isso não está nas minhas ambições. Eu
562
00:38:11,370 --> 00:38:15,350
quero hipóteses. Quero a sua leitura
política, quero a sua candidata.
563
00:38:15,850 --> 00:38:16,990
Ah, não o ser.
564
00:38:17,760 --> 00:38:19,080
Que seja você mesma.
565
00:38:19,480 --> 00:38:22,880
E como disse a minha nobre colega, isso
definitivamente não está nas minhas
566
00:38:22,880 --> 00:38:23,880
ambições.
567
00:38:24,060 --> 00:38:27,740
Porque presidência acontece na vida da
pessoa.
568
00:38:28,840 --> 00:38:29,900
Presidência é de cima.
569
00:38:30,680 --> 00:38:34,840
E como você disse, eu sempre falo a
verdade e falo com coração.
570
00:38:35,780 --> 00:38:38,460
Por isso eu queria dizer que a minha
candidata é Ivone.
571
00:38:39,820 --> 00:38:44,840
Uma pessoa experiente, com uma sabedoria
imensa.
572
00:38:45,150 --> 00:38:49,490
que vem desempenhando um ótimo trabalho
no Ministério. E quando for lançado o
573
00:38:49,490 --> 00:38:52,250
Brasil Brasileira, sua candidatura é
imbatível, Ivone.
574
00:38:52,770 --> 00:38:53,770
Imbatível.
575
00:38:55,670 --> 00:38:58,630
Agora sim.
576
00:38:59,330 --> 00:39:01,210
Essa é a Pilar que eu conheço.
577
00:39:01,810 --> 00:39:03,150
Posso colocar no meu blog?
578
00:39:03,550 --> 00:39:05,450
Quem decide é a nossa candidata.
579
00:39:07,510 --> 00:39:12,170
Pilar é uma grande companheira, uma
grande parlamentar.
580
00:39:12,590 --> 00:39:18,030
Está sendo muito importante para o
Ministério, porque se interessou por
581
00:39:18,030 --> 00:39:24,050
brasileira. Ela está, certamente,
influenciada pela nossa maior
582
00:39:24,050 --> 00:39:27,270
proximidade recente. Me sinto
lesangeada.
583
00:39:28,450 --> 00:39:32,430
Mas todo mundo sabe que meu sonho é
governar o meu Estado.
584
00:39:33,130 --> 00:39:34,770
Isso eu nunca escondi de ninguém.
585
00:39:35,330 --> 00:39:37,310
Posso botar essa conversa no meu blog?
586
00:39:38,250 --> 00:39:42,770
Só pra dar uma esquentada no clima pré
-eleitoral. Olha, Rosário, então bote aí
587
00:39:42,770 --> 00:39:48,790
no seu blog que eu considero o Pilar o
maior fenômeno eleitoral dos últimos
588
00:39:48,790 --> 00:39:55,370
tempos. E que, como ela ainda tem mais
quatro anos de Senado, esse
589
00:39:55,370 --> 00:40:01,590
é o momento ideal para testar o carisma
dela numa campanha nacional.
590
00:40:02,110 --> 00:40:06,530
Ivone, assim você me deixa encabulada. E
diante do marasmo.
591
00:40:07,240 --> 00:40:08,640
Atual da nossa política.
592
00:40:09,220 --> 00:40:15,400
Se existe uma novidade de verdade, ela
se chama
593
00:40:15,400 --> 00:40:17,400
Maria Pilar.
594
00:40:21,880 --> 00:40:28,120
Olha, essa tabelinha de vocês duas está
me parecendo jogada e ensaiada.
595
00:40:28,820 --> 00:40:33,200
Com essa oposição vai tremer. É, e a
situação também.
596
00:40:33,560 --> 00:40:34,860
Então brinde a nós.
597
00:40:39,390 --> 00:40:40,670
Deixa eu ver se eu entendi.
598
00:40:42,750 --> 00:40:47,670
O seu vizinho cortou a árvore fora e a
senhora quer que a nossa ONG então vá aí
599
00:40:47,670 --> 00:40:48,670
resolver o problema.
600
00:40:49,830 --> 00:40:50,830
Sim.
601
00:40:54,970 --> 00:40:59,150
E a senhora, a nossa ONG, ela cuida de
problemas um pouco maiores, como o
602
00:40:59,150 --> 00:41:01,350
desmatamento da Amazônia, aquecimento do
clube.
603
00:41:02,270 --> 00:41:03,670
Mas a senhora quer o quê?
604
00:41:06,280 --> 00:41:07,460
A senhora quer a árvore de volta?
605
00:41:07,700 --> 00:41:08,700
É impossível.
606
00:41:08,880 --> 00:41:10,340
Olha só, eu estou almoçando.
607
00:41:10,700 --> 00:41:15,020
Eu já parei para atendê -la, então agora
vamos desligar, porque eu tenho mais o
608
00:41:15,020 --> 00:41:18,340
que fazer, eu preciso comer, porque eu
tenho muita coisa para resolver aqui.
609
00:41:19,340 --> 00:41:20,340
Um abraço.
610
00:41:59,220 --> 00:42:06,200
Olá, eu... Eu jurei pra mim mesma que
611
00:42:06,200 --> 00:42:07,600
eu nunca mais ia ver você na minha vida.
612
00:42:08,780 --> 00:42:11,960
Antes de ir pra Brasília umas duas
vezes, eu atravessei a rua pra você não
613
00:42:11,960 --> 00:42:14,420
ver. Eu ouvi. Eu vi que você viu.
614
00:42:14,800 --> 00:42:16,300
Eu vi que você viu que eu ouvi.
615
00:42:16,560 --> 00:42:18,240
Eu vi que você viu que eu vi que você
viu.
616
00:42:18,520 --> 00:42:19,520
É.
617
00:42:19,760 --> 00:42:21,360
Então também não é importante agora o
salto.
618
00:42:22,120 --> 00:42:23,280
Eu já vi esse filme.
619
00:42:23,520 --> 00:42:25,240
Esse filme você não viu ainda.
620
00:42:26,730 --> 00:42:28,050
Eu vim numa missão oficial.
621
00:42:29,790 --> 00:42:30,790
Missão oficial?
622
00:42:30,890 --> 00:42:32,690
Uhum. Lá vem bomba.
623
00:42:33,630 --> 00:42:37,630
Como é que vocês entram sem falar com
ninguém na licitação de um projeto do
624
00:42:37,630 --> 00:42:39,570
tamanho do Brasil brasileiro que nem é
da área de vocês?
625
00:42:40,050 --> 00:42:41,590
Não, é da nossa área e da senhora.
626
00:42:42,830 --> 00:42:45,210
E nós temos as credenciais para entrar
nesse edital.
627
00:42:46,990 --> 00:42:49,390
Todo mundo sabe que vocês são do meio
bem -vindo, Sérgio.
628
00:42:49,630 --> 00:42:50,630
Vocês estão loucos?
629
00:42:51,330 --> 00:42:52,330
Desculpa, Sérgio.
630
00:42:53,930 --> 00:42:54,930
Quem é que te mandou aqui?
631
00:42:56,680 --> 00:42:57,680
Vocês não vão levar.
632
00:42:58,840 --> 00:42:59,880
Não vou levar por quê?
633
00:43:00,760 --> 00:43:02,380
Não abriram os envelopes ainda.
634
00:43:03,060 --> 00:43:04,520
E eu vou te dizer uma coisa.
635
00:43:04,840 --> 00:43:08,760
Nós entramos pra ganhar. Eu duvido que
alguém tenha colocado um preço melhor do
636
00:43:08,760 --> 00:43:09,419
que o nosso.
637
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
Vocês pediram quanto?
638
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Opa!
639
00:43:14,820 --> 00:43:17,640
Foi pra isso que você veio aqui? Pra
descobrir o nosso preço?
640
00:43:18,040 --> 00:43:21,320
Agora não vai fazer diferença. Porque os
envelopes já vão ser abertos mesmo.
641
00:43:21,560 --> 00:43:24,220
Não faz diferença uma vírgula. Porque
isso é informação confidencial.
642
00:43:24,680 --> 00:43:27,180
Você não começa com... para a história
não, porque eu conheço a gente de
643
00:43:27,180 --> 00:43:30,520
Brasília. Elas nunca vão permitir que
você leve esse projeto.
644
00:43:31,460 --> 00:43:32,460
Elas quem?
645
00:43:32,560 --> 00:43:38,220
Ah, mas se você não sabe nem de quem eu
estou falando, meu bem, vocês não são
646
00:43:38,220 --> 00:43:39,019
mais crianças.
647
00:43:39,020 --> 00:43:42,440
Por que vocês não se concentram no que
vocês sabem fazer, hein? Nós estamos na
648
00:43:42,440 --> 00:43:44,160
merda, entendeu? Na merda.
649
00:43:45,380 --> 00:43:49,180
Nós temos as qualificações para tocar
esse projeto e não temos para ganhar.
650
00:43:49,680 --> 00:43:50,680
É isso.
651
00:43:51,660 --> 00:43:53,500
Vocês não vão levar.
652
00:43:53,800 --> 00:43:57,380
Não, vamos levar porque... Por quê?
Porque não é assim que as coisas
653
00:43:57,680 --> 00:43:59,380
Elas vão embargar a licitação.
654
00:44:00,040 --> 00:44:03,320
Qualquer vírgula que tiver no lugar
errado no projeto de vocês vai ser
655
00:44:03,320 --> 00:44:04,320
para anular tudo.
656
00:44:04,520 --> 00:44:07,740
Daí os dois vão ficar sabendo o preço
que vocês apresentaram e o jogo começa
657
00:44:07,740 --> 00:44:08,740
zero outra vez.
658
00:44:08,920 --> 00:44:11,180
Não tem nada de errado no nosso projeto.
659
00:44:13,120 --> 00:44:14,140
Não é isso, Steph?
660
00:44:16,340 --> 00:44:19,220
Elas já estão levantando a ficha de todo
mundo aqui dentro.
661
00:44:19,540 --> 00:44:21,720
Já estão dando uma geral nas contas da
ONG.
662
00:44:22,660 --> 00:44:23,880
Existem muitos caminhos.
663
00:44:24,350 --> 00:44:25,350
Muitas regras.
664
00:44:25,910 --> 00:44:27,830
Qualquer coisa pode ser motivo,
entendeu?
665
00:44:28,530 --> 00:44:32,610
Elas não querem que vocês vençam e vão
tirar vocês da jogada. É simples assim.
666
00:44:33,830 --> 00:44:35,150
O que você veio fazer aqui?
667
00:44:38,930 --> 00:44:40,150
Eu vim ajudar você.
668
00:44:41,350 --> 00:44:43,410
Ainda dá tempo de vocês saírem limpos
dessa.
669
00:44:44,130 --> 00:44:47,570
Limpos? A gente não tá sujo.
670
00:44:51,810 --> 00:44:52,810
Tietê.
671
00:44:54,240 --> 00:44:55,480
Deixa de ser ingênuo.
672
00:44:56,820 --> 00:44:59,840
Se sair nos jornais que vocês estão
sujos, vocês estão sujos.
673
00:45:00,140 --> 00:45:02,920
Quando vocês quiserem limpar a barra de
vocês, vai ser tarde demais.
674
00:45:05,660 --> 00:45:07,680
Vocês estão fora do esquema, vê se
entende.
675
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
Qual é a proposta?
676
00:45:28,000 --> 00:45:30,500
Você só tem que me dizer o preço que
vocês ofereceram. Só isso.
677
00:45:31,160 --> 00:45:33,840
Daí vocês vão perder a licitação no
preço e ninguém vai poder falar nada.
678
00:45:34,340 --> 00:45:37,020
Essa conversa fica entre a gente e você.
É melhor ver a sua vida financeira.
679
00:45:38,440 --> 00:45:39,820
Foi isso que você virou?
680
00:45:40,700 --> 00:45:43,680
Eu não virei nada, Stefan. Você acha o
quê?
681
00:45:44,160 --> 00:45:46,000
Que eu sou uma corrupta?
682
00:45:48,300 --> 00:45:49,940
Eu só estou aqui por sua causa. Já
falei.
683
00:45:50,740 --> 00:45:53,560
Só que eu sou uma pessoa prática. Eu sou
uma pessoa que tem noção da realidade.
684
00:45:54,380 --> 00:45:57,040
A situação se apresentou e tem um jeito
de a gente sair dessa numa boa.
685
00:46:01,420 --> 00:46:02,880
Eu acho que você devia me ouvir.
686
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
Quanto?
687
00:46:05,640 --> 00:46:06,920
Resolve a tua vida, já disse.
688
00:46:08,400 --> 00:46:09,400
Quem tá pagando?
689
00:46:10,400 --> 00:46:11,800
Quanto menos você souber, melhor.
690
00:46:12,720 --> 00:46:15,980
Eu não sei quanto, eu não sei quem tá
pagando, eu não sei nada. O que eu sei é
691
00:46:15,980 --> 00:46:18,320
que é coisa séria. Só tem tubaroa nessa
história.
692
00:46:20,760 --> 00:46:23,720
A gente pega o novo, sai de cena e
pronto.
693
00:46:26,120 --> 00:46:27,160
Eu não vou entrar nessa.
694
00:46:28,180 --> 00:46:29,660
Eu não devo nada pra ninguém.
695
00:46:30,380 --> 00:46:31,820
Eu não tenho ar preso.
696
00:46:32,120 --> 00:46:35,020
Eu também não vou conseguir dormir
sabendo que eu traí meus amigos.
697
00:46:38,100 --> 00:46:40,380
Como é que você tem tanta certeza assim
de que vão ganhar?
698
00:46:41,220 --> 00:46:43,640
Como é que você garante que o preço de
vocês é o menor?
699
00:46:44,080 --> 00:46:45,580
Vocês estão sabendo de alguma coisa?
700
00:46:45,920 --> 00:46:47,820
Não. Então vocês podem perder.
701
00:46:48,340 --> 00:46:49,340
Não podem?
702
00:46:50,360 --> 00:46:52,700
Vamos esperar os envelopes serem
abertos.
703
00:46:53,580 --> 00:46:58,780
Se vocês quiserem, ou elas quiserem,
entrar na justiça, a gente entra. Eu sou
704
00:46:58,780 --> 00:46:59,780
avogado pra quê?
705
00:47:00,820 --> 00:47:06,680
Se precisar, talvez, eu possa acertar os
meus amigos na Polícia Federal.
706
00:47:08,260 --> 00:47:09,260
O que é?
707
00:47:10,040 --> 00:47:11,040
O que é isso?
708
00:47:12,280 --> 00:47:13,280
Vai lá.
709
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Deixa eu trabalhar.
710
00:47:17,480 --> 00:47:21,440
Se a gente ganhar essa licitação, aqui
dentro a polícia está tudo muito bem
711
00:47:21,440 --> 00:47:22,440
organizado.
712
00:47:23,700 --> 00:47:25,300
Pensa no que você está fazendo, tá?
713
00:47:26,660 --> 00:47:28,260
Qualquer coisa, me liga.
714
00:47:30,280 --> 00:47:31,740
Meu voo só sai no fim do dia.
715
00:47:42,960 --> 00:47:43,960
Conseguiu?
716
00:47:53,680 --> 00:47:55,560
Eu não quero saber se você vai dar seu
jeito.
717
00:47:57,620 --> 00:48:02,220
Olha aqui, se você não conseguir
arrancar essa informação, não precisa
718
00:48:02,220 --> 00:48:03,520
para Brasília, entendeu?
719
00:48:05,360 --> 00:48:07,860
Você não me conhece. Te vira.
720
00:48:35,700 --> 00:48:37,240
Algum problema, Pilar?
721
00:48:37,600 --> 00:48:41,180
Coisas de família. A gente cuida do país
e da casa tudo ao mesmo tempo.
722
00:48:41,440 --> 00:48:45,820
Não seria algum problema com aquele seu
primo lá do Rio?
723
00:48:46,460 --> 00:48:49,000
Aquele que trabalha com numerologia?
724
00:48:49,560 --> 00:48:50,560
Não.
725
00:48:52,620 --> 00:48:53,900
Aliás, já ia esquecendo.
726
00:48:54,560 --> 00:48:58,760
Ele mandou te dizer que o seu mapa
numerológico está quase pronto.
727
00:49:00,060 --> 00:49:04,380
É muito bom, porque já estava demorando
um bocadinho.
728
00:49:05,870 --> 00:49:06,870
Não é, Pilar?
729
00:49:10,890 --> 00:49:14,330
Nossa ONG chama -se Mãe Gentil e eu não
fui gentil com a senhora.
730
00:49:15,170 --> 00:49:16,230
Sim, é verdade.
731
00:49:16,990 --> 00:49:18,790
É verdade, senhora, me desculpa.
732
00:49:19,250 --> 00:49:20,250
Sim, claro.
733
00:49:21,550 --> 00:49:23,470
Sim, qual o problema dessa vez?
734
00:49:24,290 --> 00:49:25,970
O vizinho cortou outra árvore.
735
00:49:26,830 --> 00:49:27,830
Entendi, claro.
736
00:49:28,890 --> 00:49:29,890
Bom,
737
00:49:30,750 --> 00:49:32,770
a senhora faz o seguinte, eu vou passar
aí amanhã.
738
00:49:33,180 --> 00:49:36,600
Eu vou com um amigo meu que é
jornalista. Vamos tirar umas fotos. Tá
739
00:49:38,160 --> 00:49:39,720
Claro, claro, claro.
740
00:49:40,120 --> 00:49:41,200
Me passa o endereço.
741
00:49:42,940 --> 00:49:44,180
Sim, sim, estou anotando.
742
00:49:44,700 --> 00:49:45,700
Claro.
743
00:49:46,020 --> 00:49:47,020
Niterói.
744
00:49:47,260 --> 00:49:48,260
Sei, sei.
745
00:49:48,560 --> 00:49:50,380
Mas gire -me a senhora. Foi um prazer.
746
00:49:50,980 --> 00:49:51,980
Prazer foi meu.
747
00:49:52,180 --> 00:49:53,078
Até logo.
748
00:49:53,080 --> 00:49:54,080
Tchau, tchau.
749
00:49:57,600 --> 00:49:58,600
Flávia.
750
00:49:59,750 --> 00:50:02,610
Hoje deve ser, sim, sabe, o dia das
bruxas.
751
00:50:03,210 --> 00:50:07,650
Faz três meses que você não paga a
pensão dos seus filhos. Eu já falei que
752
00:50:07,650 --> 00:50:10,250
pagar. Eu posso te mandar pra cadeia,
sabia?
753
00:50:10,630 --> 00:50:11,910
O que você quer agora, Flávia?
754
00:50:12,950 --> 00:50:14,390
Você não sabe da minha situação?
755
00:50:15,570 --> 00:50:18,010
Por que você me trata feito um canalha?
756
00:50:18,470 --> 00:50:20,650
Aceita a proposta da Layla.
757
00:50:22,830 --> 00:50:23,890
Como é que é o negócio?
758
00:50:25,210 --> 00:50:26,210
Você ouviu.
759
00:50:27,240 --> 00:50:32,160
Aceita a proposta da Layla ou eu te
mando pra cadeia. A Layla?
760
00:50:33,580 --> 00:50:36,400
Você e a Layla?
761
00:50:36,780 --> 00:50:38,680
Eu não vou discutir com você, Stefan.
762
00:50:39,220 --> 00:50:43,200
Você não vai mais prejudicar os meus
filhos. Madra!
763
00:50:44,360 --> 00:50:45,420
Você tá louca?
764
00:50:45,680 --> 00:50:47,060
Você sabe que não.
765
00:50:47,900 --> 00:50:50,560
Liga pra Layla agora e diz o que ela
quer.
766
00:50:51,320 --> 00:50:52,480
Liga, ela tá esperando.
767
00:50:54,880 --> 00:50:55,880
Liga, Stefan.
768
00:50:56,370 --> 00:50:59,370
Liga, senão eu saio daqui direto para a
delegacia.
769
00:51:10,890 --> 00:51:14,330
Laila, você nunca mais vai se olhar na
minha cara.
770
00:51:14,690 --> 00:51:15,690
Você me entendeu?
771
00:51:15,810 --> 00:51:17,950
Eu não admito que você fez isso comigo.
772
00:51:19,690 --> 00:51:24,690
Nós pedimos... Não fala. Pode estar
grampeado. Deixa a Flávia anotar.
773
00:51:41,520 --> 00:51:44,380
Pode pegar as crianças quando você
quiser.
774
00:51:44,920 --> 00:51:47,220
Não precisa respeitar o final de semana.
775
00:51:58,940 --> 00:52:05,040
Pilar, se essa história de candidatura à
presidência for pra valer mesmo...
776
00:52:06,220 --> 00:52:10,620
Podem contar com uma contribuição bem
substanciosa das minhas empresas para a
777
00:52:10,620 --> 00:52:11,620
campanha de vocês.
778
00:52:12,340 --> 00:52:14,300
Eu quero ser a primeira da fila.
779
00:52:16,280 --> 00:52:18,820
Marcinha, você mora no meu coração.
780
00:52:19,420 --> 00:52:23,820
Mas eu vou querer sua contribuição
pessoal também. Você pode agregar muito
781
00:52:23,820 --> 00:52:24,980
à nossa proposta de governo.
782
00:52:33,460 --> 00:52:34,460
Tudo.
783
00:52:36,010 --> 00:52:37,010
Cadê Ivone?
784
00:52:37,470 --> 00:52:38,490
Acabou de sair, filha.
785
00:52:38,890 --> 00:52:40,170
Eu tô atrasada, gente.
786
00:52:40,510 --> 00:52:42,110
Beijinho. Beijo. Tchau.
787
00:52:49,070 --> 00:52:50,070
Ivone!
788
00:52:50,890 --> 00:52:54,530
Ivone, para o carro. Eu preciso falar
com você. Eu consegui.
789
00:52:55,830 --> 00:52:57,890
Eu consegui. Eu preciso falar com você.
790
00:53:01,210 --> 00:53:03,430
O que? Tá louco? Está...
791
00:53:04,480 --> 00:53:06,820
Que no meio da rua acelera, Francisco,
acelera.
792
00:53:07,780 --> 00:53:10,800
Velha burra, não tá entendendo nada do
que eu tô falando. Acelera, Jó.
793
00:53:15,240 --> 00:53:16,700
Para o carro, Ivone.
794
00:53:17,460 --> 00:53:18,460
Para o carro.
795
00:53:18,640 --> 00:53:20,300
Eu preciso falar com o Jó.
796
00:53:21,300 --> 00:53:22,300
Ei, ei.
797
00:53:22,860 --> 00:53:24,640
Que não deu certo de pago, Jó.
798
00:53:25,160 --> 00:53:27,400
Sabia que ela nunca quis me dar o
telefone dela, Jó?
799
00:53:28,060 --> 00:53:29,060
Sabia?
800
00:53:30,760 --> 00:53:31,880
Vou matar a lenda.
801
00:53:32,550 --> 00:53:36,570
Liga para a Pilar agora e manda ela me
ligar. Agora.
802
00:53:36,930 --> 00:53:38,550
Laila, você vai avisar para a catarina.
803
00:53:38,810 --> 00:53:43,290
E manda ela avisar a ministra Ivone que
a senadora Maria Pilar está querendo
804
00:53:43,290 --> 00:53:44,169
falar com ela.
805
00:53:44,170 --> 00:53:45,170
Agora.
806
00:53:46,190 --> 00:53:50,450
Eu vou me livrar dessa aloprada. Ô,
Francisco.
807
00:53:51,950 --> 00:53:53,690
Encosta aqui, encosta aqui, Francisco.
808
00:53:53,990 --> 00:53:55,970
Encosta aqui que eu não vou me livrar
dessa aloprada.
809
00:54:12,170 --> 00:54:16,910
Vamos conversar aqui mesmo, porque em
Brasília até as paredes tem um rio.
810
00:54:17,430 --> 00:54:22,090
Deixa eu ver teu peito. O que é isso,
Ivone? Me garante que você não está
811
00:54:22,090 --> 00:54:25,610
gravando. Eu só mostro o meu se você
mostrar o seu.
812
00:54:26,450 --> 00:54:27,470
Por que não?
813
00:54:27,730 --> 00:54:34,190
Um, dois e... Nossa, você botou quanto?
814
00:54:35,090 --> 00:54:36,090
250?
815
00:54:36,810 --> 00:54:38,050
Claro que não, Ivone.
816
00:54:39,630 --> 00:54:40,630
São naturais.
817
00:54:40,850 --> 00:54:41,850
É?
818
00:54:42,070 --> 00:54:47,190
Ivone? Ivone, o que é isso? Ivone?
Existem microfones modernos.
819
00:54:47,590 --> 00:54:49,130
Conseguem gravar em qualquer lugar.
820
00:54:49,590 --> 00:54:52,470
Mas, afinal, o que é que você queria
tanto falar comigo?
821
00:54:52,950 --> 00:54:54,430
Eu consegui o preço da onda.
822
00:54:55,130 --> 00:54:56,130
Isso.
823
00:54:57,870 --> 00:55:01,350
Você só vai saber quando abrirem os
envelopes.
824
00:55:01,570 --> 00:55:02,770
Oh, garota.
825
00:55:04,530 --> 00:55:06,370
Acabou de entrar no ônibus.
826
00:55:06,710 --> 00:55:08,650
Já quer sentar na janela.
827
00:55:09,080 --> 00:55:11,460
Eu passei a minha vida na janela, meu
bem.
828
00:55:12,460 --> 00:55:16,840
Diferente de você, que sempre sentou no
fundão e agora está querendo sentar na
829
00:55:16,840 --> 00:55:17,840
frente.
830
00:55:18,160 --> 00:55:23,440
Eu não vou deixar isso barato. Ah, eu
sei que não. Você cobra muito caro.
831
00:55:24,340 --> 00:55:25,340
Qual é o esquema?
832
00:55:26,280 --> 00:55:28,460
Vocês aqui vão me dizer qual é o
esquema?
833
00:55:29,140 --> 00:55:30,980
Não é, espertinha?
834
00:55:32,500 --> 00:55:34,860
Esqueceu que eu sou a passiva?
835
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
Não é pra relar, não.
836
00:56:03,950 --> 00:56:05,990
Você tá muito dentro da sua idade, mano.
837
00:56:07,310 --> 00:56:11,550
Esse é um celular que eu garanto não tem
grão.
838
00:56:11,930 --> 00:56:15,230
Me liguem dele e façam a proposta.
839
00:56:16,530 --> 00:56:18,250
Foi um prazer.
840
00:56:35,640 --> 00:56:36,640
Oi, Madalena.
841
00:56:37,740 --> 00:56:39,120
A senadora não falou com você?
842
00:56:40,860 --> 00:56:42,500
Será que ela não falou direto com a
ministra?
843
00:56:47,100 --> 00:56:48,840
Olha, Madalena, esse assunto é com a
senadora.
844
00:56:49,680 --> 00:56:53,100
É. A minha missão já foi cumprida, agora
é com ela. Ela sabe o que faz.
845
00:56:55,420 --> 00:56:57,160
Eu nem sei mais esse número, Madalena.
846
00:56:57,700 --> 00:56:59,720
Eu nem anotei, só passei pra ela e já
esqueci.
847
00:57:00,120 --> 00:57:01,120
De nada.
848
00:57:02,500 --> 00:57:04,760
Eu testo o Josperto. Quem era?
849
00:57:05,470 --> 00:57:08,130
A secretária executiva da ministra
querendo me fazer de boba.
850
00:57:08,810 --> 00:57:10,910
Será que você não está sendo boba mesmo?
851
00:57:11,110 --> 00:57:13,650
E ela, ao contrário, está pensando que
você é esperta?
852
00:57:13,970 --> 00:57:17,050
Será que boba não é quem pensa que é
esperta e é esperta quem pensa que é
853
00:57:19,390 --> 00:57:20,390
Ela é importante.
854
00:57:21,030 --> 00:57:23,050
Claro. É ela quem opera tudo.
855
00:57:23,670 --> 00:57:26,290
Mas a ministra é mão de ferro. É rédea
curta.
856
00:57:26,770 --> 00:57:29,230
Nijou fora do pinico com ela, ó. É
degolar na certa.
857
00:57:29,650 --> 00:57:31,670
Você acha que essa Madalena quer o quê?
858
00:57:34,350 --> 00:57:35,550
Quero nem saber, Flavinha.
859
00:57:35,990 --> 00:57:37,790
Eu respondo diretamente à senadora.
860
00:57:38,090 --> 00:57:40,730
Olha, se eu fosse você, eu conversava
com ela.
861
00:57:41,490 --> 00:57:43,290
Boba ela não é, nem maluca.
862
00:57:43,670 --> 00:57:46,310
De repente dá pra rolar um por fora sem
a ministra saber.
863
00:57:47,090 --> 00:57:49,750
Você não conhece a gente, Flávia.
864
00:57:50,530 --> 00:57:55,450
Mesmo assim, se fosse eu, ligava pra ela
só pra ser simpática. De repente, no
865
00:57:55,450 --> 00:57:58,110
futuro, pode rolar outra oportunidade,
sei lá.
866
00:58:00,770 --> 00:58:02,030
Como eu sou eu...
867
00:58:02,320 --> 00:58:05,580
Eu vou pedir a conta, vou voltar pra
minha casa, porque a minha parte eu já
868
00:58:06,260 --> 00:58:07,400
Graças a você, irmã.
869
00:58:08,880 --> 00:58:09,880
Obrigada, Fabinho.
870
00:58:10,800 --> 00:58:13,660
O que eu fiz, qualquer mãe faria.
871
00:58:15,480 --> 00:58:17,720
Garçom, fecha pra mim, por favor.
872
00:58:30,800 --> 00:58:31,800
Olá!
873
00:58:35,850 --> 00:58:42,170
A Virgínia já vem vindo. Você é a...
Maria Pilar. Maria Pilar, atriz? Não,
874
00:58:42,230 --> 00:58:44,730
não. Mas tem uma atriz com esse nome,
não tem?
875
00:58:45,010 --> 00:58:47,770
Acho que sim, acho que sim. Eu sou
senadora.
876
00:58:48,710 --> 00:58:52,330
Senadora tão jovem, olha só.
877
00:58:52,570 --> 00:58:58,130
Quando eu era senador, só tinha velho e
viado naquela bosta. Você não quer um
878
00:58:58,130 --> 00:59:00,930
escotezinho? Não, não. É legítimo.
Obrigada, obrigada.
879
00:59:01,390 --> 00:59:02,388
Não? Não.
880
00:59:02,390 --> 00:59:04,170
Seus quadros são maravilhosos, Roberto.
881
00:59:05,360 --> 00:59:08,480
E eu sei o nome de todos eles. Quer ver?
882
00:59:10,780 --> 00:59:11,780
Juscelino.
883
00:59:14,380 --> 00:59:15,380
Garrasta Azul.
884
00:59:15,620 --> 00:59:16,620
Geisel.
885
00:59:18,580 --> 00:59:19,580
Figueiredo.
886
00:59:21,000 --> 00:59:25,960
Eu costumo dar aos quadros os nomes dos
governos que me ajudaram a comprá -los,
887
00:59:26,000 --> 00:59:30,320
entendeu? Então aqui tem quadro com tudo
quanto é nome de governador, de
888
00:59:30,320 --> 00:59:34,060
prefeito, da secretária, da... Prima,
tem de tudo.
889
00:59:34,860 --> 00:59:38,940
Aquele ali é um Sarney, olha ali. Tem
mais Sarney. Do Collor não deu tempo,
890
00:59:39,060 --> 00:59:45,220
sabe? Já fez a brincadeira dos quadros
com ela também, papai. E lá...
891
00:59:45,220 --> 00:59:46,600
Vivi, querida.
892
00:59:47,380 --> 00:59:49,900
Vamos para o escritório? Vamos, com
licença, Sr. Roberto.
893
00:59:55,060 --> 00:59:58,380
Um dia ser atriz, um dia.
894
00:59:59,600 --> 01:00:00,600
Então...
895
01:00:02,040 --> 01:00:04,280
Mas diz, Pilar, quanto é que eles
colocaram?
896
01:00:11,520 --> 01:00:12,520
Loucos!
897
01:00:13,080 --> 01:00:14,080
Amadores!
898
01:00:14,420 --> 01:00:17,940
Filhos de umas putas. É assim que se
destrói o mercado, sabia? Ninguém
899
01:00:17,940 --> 01:00:19,180
fazer tão barato, não.
900
01:00:19,520 --> 01:00:24,080
Mas esse é o preço, Vivi. Depois você
coloca um centavo a menos. Vocês vão
901
01:00:24,080 --> 01:00:27,180
ganhar essa parada. E depois de ganhar,
você se acerta com essa.
902
01:00:27,420 --> 01:00:29,100
O que elas lá disseram?
903
01:00:29,360 --> 01:00:30,960
Que vocês vão fazer uma proposta.
904
01:00:31,280 --> 01:00:32,280
Como assim?
905
01:00:32,560 --> 01:00:35,820
Vocês sabem que vocês são profissionais?
Que vocês sabem exatamente como essas
906
01:00:35,820 --> 01:00:39,560
coisas funcionam? Não, mas eu acabei de
assumir essa encrenca. Não.
907
01:00:40,780 --> 01:00:41,780
Papai!
908
01:00:42,960 --> 01:00:43,960
Papai!
909
01:00:45,920 --> 01:00:46,920
Papai!
910
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
Sim?
911
01:00:50,340 --> 01:00:53,180
Sabe aquela licitação que eu disse que
estava complicada?
912
01:00:53,640 --> 01:00:57,640
Descomplicou. Só que as vacas lá querem
que a gente faça uma proposta.
913
01:00:58,320 --> 01:00:59,660
Qual é a praxe?
914
01:01:00,460 --> 01:01:01,460
Varia muito.
915
01:01:01,860 --> 01:01:07,240
Eu diria que mais de 5 % sobre cada
parcela começa a virar extorsão.
916
01:01:07,600 --> 01:01:12,760
Às vezes, é melhor perder a oportunidade
do que o respeito do mercado.
917
01:01:13,280 --> 01:01:14,680
Quem é que está no comando?
918
01:01:14,900 --> 01:01:16,560
A ministra Ivone Feitosa.
919
01:01:17,400 --> 01:01:20,160
Esquece, minha filha. Essa mulher vai
sacanear a gente.
920
01:01:20,360 --> 01:01:25,840
Por quê, papai? Porque eu já sacaneei
ela uma vez. Foi sem intenção, mas eu
921
01:01:25,840 --> 01:01:31,600
sacaneei. E o Costa me disse naquela
ocasião para eu esquecer o ministério
922
01:01:31,720 --> 01:01:36,400
porque ela é vingativa e tem memória de
elefante. Mal amada.
923
01:01:36,800 --> 01:01:39,960
Ai, papai, como é que foi isso?
924
01:01:40,280 --> 01:01:41,640
Isso faz muito tempo.
925
01:01:41,840 --> 01:01:48,820
Ela trabalhava numa prefeiturinha lá no
Cafundó do Judas e eu não repassei a
926
01:01:48,820 --> 01:01:51,300
parte dela numa negociação.
927
01:01:52,260 --> 01:01:53,440
Subestimei a moça.
928
01:01:53,940 --> 01:01:55,840
Quando é que eu ia imaginar?
929
01:01:56,540 --> 01:02:02,180
Que ela ia virar ministra e agora
candidata a presidente.
930
01:02:04,500 --> 01:02:06,240
Candidata a presidenta?
931
01:02:06,660 --> 01:02:08,920
Tá no blog da Rosário, pode ver.
932
01:02:09,380 --> 01:02:13,160
Tá, mas e aí, como é que fica então? A
gente não faz proposta nenhuma?
933
01:02:13,680 --> 01:02:16,180
Não, ela precisa da gente.
934
01:02:16,780 --> 01:02:19,080
Sem a gente ela não consegue resolver o
problema dela.
935
01:02:19,400 --> 01:02:25,400
Olha que vocês estão aqui com o milho e
ela já está lá na frente com o fubá
936
01:02:25,400 --> 01:02:26,740
prontinho.
937
01:02:27,440 --> 01:02:31,440
Senhor, me desculpa, seu Alberto, mas
para fazer o fubá precisa do milho. O
938
01:02:31,440 --> 01:02:32,440
milho, no caso, está comigo.
939
01:02:32,940 --> 01:02:34,380
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.
940
01:02:34,900 --> 01:02:36,160
Vocês vão fazer o seguinte.
941
01:02:37,680 --> 01:02:44,080
Digam para ela que nós oferecemos 5 % em
cada parcela, mais os aditivos.
942
01:02:45,040 --> 01:02:51,900
E que pra mostrar a nossa boa vontade,
eu vou mandar pra ela, pra casa dela,
943
01:02:51,940 --> 01:02:55,980
ainda hoje, um portinário 84.
944
01:02:57,980 --> 01:02:59,200
Portinário 84.
945
01:03:01,500 --> 01:03:08,040
Ela vai entender. E digam também que nós
vamos colaborar na campanha dela pra
946
01:03:08,040 --> 01:03:10,420
presidente fora do acordo.
947
01:03:10,860 --> 01:03:13,920
Se ela não aceitar isso, que se dane.
948
01:03:14,410 --> 01:03:16,110
Não merece ser política.
949
01:03:24,650 --> 01:03:28,250
Estão oferecendo 5 % em cada parcela.
950
01:03:28,750 --> 01:03:35,730
10%. 10%. Disseram pra senhora ouvir
toda a proposta primeiro.
951
01:03:38,230 --> 01:03:39,350
Pode dizer.
952
01:03:40,810 --> 01:03:43,910
5 % em cada parcela, mais os aditivos.
953
01:03:44,830 --> 01:03:45,830
Não entendi.
954
01:03:47,250 --> 01:03:51,130
Estão dizendo que mandam ainda hoje pra
casa da senhora um portinário 84.
955
01:03:51,930 --> 01:03:53,870
Velho filho da puta!
956
01:03:54,350 --> 01:03:56,010
Mas você não se lembra de tudo!
957
01:03:57,630 --> 01:04:00,770
E ainda contribuem pra sua campanha por
fora do acordo.
958
01:04:01,590 --> 01:04:04,710
Quem é capaz de não aceitar uma proposta
dessas?
959
01:04:08,360 --> 01:04:13,720
Mas diz que o tratamento vai ser
rigoroso. A doutora disse que o
960
01:04:13,720 --> 01:04:17,400
ser rigoroso. Primeiro dá, depois
recebe.
961
01:04:17,800 --> 01:04:20,080
Primeiro vai ter que dar para depois
receber.
962
01:04:20,480 --> 01:04:25,180
E eu quero ver esse portinari na minha
sala antes de eu chegar em casa.
963
01:04:25,620 --> 01:04:30,680
E a entrega do presente tem que ser
feita ainda hoje, antes da doutora
964
01:04:30,680 --> 01:04:31,680
casa.
965
01:04:33,980 --> 01:04:34,980
Fechado.
966
01:04:37,000 --> 01:04:38,940
Acordo feito. Agora presta atenção.
967
01:04:40,600 --> 01:04:47,520
Preparar o envelope, levar hoje à noite
para a festa das cavalinhas aladas no
968
01:04:47,520 --> 01:04:48,540
Rio de Janeiro.
969
01:04:49,120 --> 01:04:53,220
A festa é maravilhosa. Tá, tá bem.
970
01:04:53,460 --> 01:04:56,160
Tá, tá, estaremos lá então. Até mais
tarde.
971
01:04:57,260 --> 01:05:00,060
Vivi, cadê seu pai para a gente
comemorar, amiga?
972
01:05:00,400 --> 01:05:05,880
Não, a gente tem que preparar... Uma
proposta nova inteira pra hoje a noite
973
01:05:05,880 --> 01:05:09,560
esse preço maluco que esses hippies da
ONG inventaram. Não sei se vai dar a
974
01:05:09,560 --> 01:05:10,560
festa, não.
975
01:05:10,820 --> 01:05:14,420
Ai, Vivi, não exagera. É só mudar o
preço, imprimir, entregar.
976
01:05:14,700 --> 01:05:19,260
Não é assim não, Pilar. A gente tem que
fazer um orçamento coerente. Então vou
977
01:05:19,260 --> 01:05:23,180
te deixar em paz. Trabalhando sozinha,
Vivi, na festa a gente comemora. Ai,
978
01:05:23,240 --> 01:05:26,920
amiga, eu tô tão feliz de conseguir te
ajudar.
979
01:05:27,240 --> 01:05:30,420
É tão boa essa sensação de missão
cumprida.
980
01:05:31,280 --> 01:05:32,680
Vamos acertar minha parte agora?
981
01:05:36,260 --> 01:05:37,260
Aconteceu.
982
01:05:43,160 --> 01:05:46,440
Morri de ciúmes do Ivone, que acabou
levando um presente por fora.
983
01:05:47,880 --> 01:05:49,720
Tantas pessoas me ajudaram.
984
01:05:50,760 --> 01:05:53,940
Seria tão bom, né? Poder dar um
agradinho pra elas.
985
01:05:57,200 --> 01:05:58,480
Tá bom assim?
986
01:06:04,750 --> 01:06:06,550
A nível de presente está ótimo.
987
01:06:08,930 --> 01:06:12,370
Dona Vizinha, nós duas vamos formar uma
dupla imbatível.
988
01:06:12,730 --> 01:06:15,430
Dá um abraço no seu pai, super simpático
ele, seu Roberto.
989
01:06:15,790 --> 01:06:19,030
À noite a gente se fala para combinar
como a gente vai para a festa, tá?
990
01:06:20,210 --> 01:06:21,490
Te acompanho.
991
01:06:22,470 --> 01:06:27,770
Ai, Vivi, não sei se eu vou no meu
cavalo ou no meu Rousseff. E agora?
992
01:06:28,810 --> 01:06:29,810
Vai ficar por isso mesmo?
993
01:06:30,250 --> 01:06:34,030
Eles nos ataram, Madalena. O que é que
você quer que eu faça?
994
01:06:34,510 --> 01:06:40,470
Eu não posso sair por aí esganando as
pessoas bem que eu queria, mas... Agora,
995
01:06:40,790 --> 01:06:46,810
escolher um lugar na sala para pendurar
o meu portinari.
996
01:06:47,870 --> 01:06:53,950
Vai aprendendo, Madalena, porque estou
pensando na senhorita para a casa civil.
997
01:06:54,510 --> 01:06:55,510
Que tal?
998
01:06:57,710 --> 01:07:02,150
E a festa, ministra? Quem vai à festa é
você, não eu.
999
01:07:03,500 --> 01:07:08,620
Imagina se eu vou dar a minha cara a
tapa num negócio desses. Pode ir
1000
01:07:08,620 --> 01:07:12,800
a passagem. Ai, meu Deus. Eu não tenho
nem roupa pra ir num evento desses.
1001
01:07:13,160 --> 01:07:17,200
Pega o cartão do ministério e vá para o
shopping. Compre o que você quiser.
1002
01:07:17,460 --> 01:07:19,820
Eu odeio esse tipo de evento, Ivone.
1003
01:07:20,120 --> 01:07:25,660
A vida é feita de sacrifícios, menina.
1004
01:07:26,140 --> 01:07:27,520
É uma festa.
1005
01:07:27,960 --> 01:07:30,180
Vá, vá. Vá se divertir.
1006
01:07:30,740 --> 01:07:32,080
Eu vou dar um...
1007
01:07:32,330 --> 01:07:37,790
rolezinho por aí, como se diz. Um
tempinho para eles fazerem a entrega.
1008
01:07:38,190 --> 01:07:41,690
Mas me mantenha informada, viu,
Magalena?
1009
01:07:41,930 --> 01:07:42,930
Viu?
1010
01:07:56,310 --> 01:07:57,310
Laila.
1011
01:07:58,910 --> 01:08:00,370
Deve -se confessar uma coisa.
1012
01:08:02,410 --> 01:08:05,750
Fiquei com muito tesão nesse teu lado
canalha, Lupera. Para com isso.
1013
01:08:06,190 --> 01:08:11,010
Lupera é uma garotinha, tão maiorzinha,
tão gostosinha. E agora essa cachorra
1014
01:08:11,010 --> 01:08:12,730
filha da puta, muito mais interessante.
1015
01:08:14,730 --> 01:08:17,850
Quero descomer esse jardim de
empresário.
1016
01:08:18,510 --> 01:08:21,430
Quero descomer em Brasília com o nosso
dinheiro todo esparramado na nossa
1017
01:08:21,430 --> 01:08:22,430
câmara.
1018
01:08:37,559 --> 01:08:43,340
Alô? E aí, doutora, já escolheu o lugar
para pendurar o seu Portinário 84?
1019
01:08:44,220 --> 01:08:45,220
Ainda não.
1020
01:08:45,979 --> 01:08:51,500
Primeiro estou admirando a beleza do
quadro. Mas não pense que só paga o que
1021
01:08:51,500 --> 01:08:53,680
senhor me fez, não, viu? É só negócio.
1022
01:08:54,500 --> 01:08:56,380
Ora, não seja assim.
1023
01:08:56,600 --> 01:08:58,540
Veja as coisas pelo lado bom.
1024
01:08:58,899 --> 01:09:05,080
Depois daquele episódio, nós dois
aprendemos a separar o amor da política.
1025
01:09:05,870 --> 01:09:11,390
Eu com certeza aprendi, agora já o
senhor, pelo que eu ouvi dizer, continua
1026
01:09:11,390 --> 01:09:14,149
misturando, tudo bem misturadinho.
1027
01:09:14,609 --> 01:09:17,729
Posso ir para aí para te ajudar a
escolher um lugar para pendurar o
1028
01:09:19,130 --> 01:09:26,109
Quem sabe a gente não espera eu virar
presidenta primeiro, depois eu vou
1029
01:09:26,109 --> 01:09:29,910
gostar de ver você lambendo meus
trabalhos.
1030
01:09:30,970 --> 01:09:35,290
Se for para ter o prazer de botar uma
presidenta da república de quadro.
1031
01:09:35,529 --> 01:09:39,710
E meter nela com toda a força que nem eu
fazia com você naquele tempo.
1032
01:09:40,010 --> 01:09:42,430
Eu lambo até a sola do seu papai.
1033
01:09:42,670 --> 01:09:43,670
Ai, que horror.
1034
01:09:43,870 --> 01:09:50,350
Uma vez canalha, sempre canalha. Uma vez
cadela, sempre cadela.
1035
01:09:50,630 --> 01:09:53,810
Ladrão. Cretino. Paca corrupta.
1036
01:09:56,030 --> 01:09:57,030
Costosa.
1037
01:09:58,530 --> 01:09:59,930
Como é que é, porra?
1038
01:10:00,610 --> 01:10:02,210
Posso ir pra aí ou não posso?
1039
01:10:02,590 --> 01:10:03,990
Eu levo a champanhe.
1040
01:10:04,920 --> 01:10:11,660
Francesa. Mas eu mal cheguei em casa. Eu
ainda não tomei nem meu banho, nem meu
1041
01:10:11,660 --> 01:10:12,660
uísque.
1042
01:10:12,960 --> 01:10:14,520
Depois da segunda dose.
1043
01:10:15,360 --> 01:10:17,000
Eu pergunto ao seu caso.
1044
01:10:36,140 --> 01:10:38,760
Tem uma pessoa aí fora. A senhora ainda
está atendendo?
1045
01:10:39,480 --> 01:10:41,280
Madalena? Eu sou a Layla.
1046
01:10:45,780 --> 01:10:46,780
Prazer.
1047
01:10:47,880 --> 01:10:50,580
Não achei que fui muito seca com você no
telefone.
1048
01:10:50,860 --> 01:10:52,080
Não precisava.
1049
01:10:52,480 --> 01:10:54,080
Queria desfazer a má impressão.
1050
01:10:55,960 --> 01:10:58,200
Foi a senadora que mandou? Não.
1051
01:10:58,600 --> 01:11:00,360
É uma iniciativa pessoal minha.
1052
01:11:01,070 --> 01:11:04,810
Como nós duas trabalhamos mais ou menos
com a mesma coisa, eu achei que seria
1053
01:11:04,810 --> 01:11:06,410
bom a gente manter boas relações.
1054
01:11:07,110 --> 01:11:09,290
Ninguém sabe o que o futuro nos reserva,
não é?
1055
01:11:10,210 --> 01:11:14,050
O que me interessa é o presente, Layla.
Eu não tenho nem tempo de pensar no
1056
01:11:14,050 --> 01:11:15,050
futuro.
1057
01:11:15,190 --> 01:11:18,850
Inclusive, eu achei aquele papelzinho
com aquela anotação que eu disse que
1058
01:11:18,850 --> 01:11:20,990
perdido. Você ainda precisa dele?
1059
01:11:23,230 --> 01:11:24,230
Depende.
1060
01:11:25,510 --> 01:11:29,210
Na verdade, já foi tudo acertado no
andar lá de cima. Você não sabe?
1061
01:11:29,850 --> 01:11:31,300
Sim. Claro.
1062
01:11:32,740 --> 01:11:34,060
Mas fiquei pensando.
1063
01:11:35,120 --> 01:11:37,180
Tanta gente ia gostar de ter essa
informação.
1064
01:11:37,980 --> 01:11:40,080
E ela aqui, guardadinha na minha mão.
1065
01:11:42,000 --> 01:11:43,640
Será que isso é democrático?
1066
01:11:44,600 --> 01:11:45,800
Daí eu pensei.
1067
01:11:46,440 --> 01:11:48,520
Eu não posso fazer nada.
1068
01:11:50,440 --> 01:11:51,940
Mas a Madalena pode.
1069
01:12:09,320 --> 01:12:10,320
Alô, Samir?
1070
01:12:12,500 --> 01:12:14,660
Samir, eu fiquei sabendo de um número.
1071
01:12:15,200 --> 01:12:17,080
Você vai adorar saber, Samir.
1072
01:12:19,260 --> 01:12:20,260
Exatamente.
1073
01:12:20,880 --> 01:12:25,780
Pois é, Samir, mas antes você vai ter
que me deixar feliz, né?
1074
01:12:26,040 --> 01:12:28,620
Você sabe que eu sou difícil de agradar.
1075
01:12:29,980 --> 01:12:31,520
É ali que compra os ingressos.
1076
01:12:31,880 --> 01:12:36,020
Comprar ingresso? Você já me viu
comprando ingresso para alguma coisa?
1077
01:12:36,240 --> 01:12:40,180
Mas, Vivi, você e essa mulher ficam
entrando em fila.
1078
01:12:41,300 --> 01:12:43,060
Onde eu enfio esse envelope?
1079
01:12:44,380 --> 01:12:46,500
Entrega para o Jorge. Jorge, pega o
envelope.
1080
01:12:50,080 --> 01:12:55,280
Senadora Pilar, quanta honra. Grace,
querida, você faz muita falta em
1081
01:12:55,320 --> 01:12:57,500
Achei aquela confusão uma injustiça.
1082
01:12:57,740 --> 01:13:01,700
Acabou que ele deixou de ter ministro e
eu vim pra cá, né? Mas aqui tá ótimo.
1083
01:13:01,700 --> 01:13:02,700
Muito bem.
1084
01:13:02,900 --> 01:13:05,100
Vocês podem entrar, seja bem -vinda.
1085
01:13:05,340 --> 01:13:07,240
Você conhece Virgínia? Lógico, Virgínia.
1086
01:13:07,560 --> 01:13:08,560
Tudo bem?
1087
01:13:08,800 --> 01:13:09,800
Olá.
1088
01:13:17,600 --> 01:13:18,600
Aline?
1089
01:13:19,440 --> 01:13:20,480
Grace, tudo bem?
1090
01:13:20,840 --> 01:13:23,220
Você sabe quem acabou de chegar aqui na
minha festa?
1091
01:13:23,640 --> 01:13:24,640
Acabaram de entrar?
1092
01:13:25,000 --> 01:13:28,580
A senadora Maria Pilar e a Vivi, filha
do Alberto Baby.
1093
01:13:29,700 --> 01:13:32,580
Você não quer mandar ninguém da revista
aqui pra tirar umas fotos, não?
1094
01:13:40,660 --> 01:13:41,860
E a Magalena?
1095
01:13:42,200 --> 01:13:48,240
Ela parece... Queria resolver logo...
Ah, Vivi, vamos dar uma volta.
1096
01:13:48,680 --> 01:13:53,000
Você é teu sócio, você é algum
lugarzinho, cuida desse envelope, que
1097
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
pouco você não tiver.
1098
01:14:32,620 --> 01:14:35,320
Quer apostar que daqui a pouco ela ter
risa naquele bar?
1099
01:14:36,100 --> 01:14:37,820
Ou você acha que aquilo sabe dançar?
1100
01:14:38,020 --> 01:14:40,100
Eu não conheço a mulher, filha.
1101
01:14:40,400 --> 01:14:41,400
Ai,
1102
01:14:41,780 --> 01:14:45,120
eu vou atrás de outra bebidinha porque
eu só pego no tronco. Pra você, pra
1103
01:15:05,070 --> 01:15:06,070
Uma caipirinha.
1104
01:15:15,990 --> 01:15:17,470
Por que você não viu? O quê?
1105
01:15:17,850 --> 01:15:19,990
A senadora tá aí. Eu não sei que ela
viu, não sei.
1106
01:15:21,570 --> 01:15:22,910
Ela não falou pra você vir?
1107
01:15:24,970 --> 01:15:25,970
Parte pro ataque.
1108
01:15:26,310 --> 01:15:27,430
Não se mexa, não.
1109
01:15:27,950 --> 01:15:30,670
Você também tá na jogada e veio
conferir, entendeu?
1110
01:15:31,590 --> 01:15:33,130
Bota moral nessa piranha.
1111
01:15:39,920 --> 01:15:40,920
Oi, Jorge.
1112
01:15:40,960 --> 01:15:43,860
Vai ficar aí parado que nem cachorro em
porta de padrão, não? Estou trabalhando,
1113
01:15:43,900 --> 01:15:44,900
minha filha.
1114
01:15:46,900 --> 01:15:47,900
Cadê a senadora?
1115
01:15:49,860 --> 01:15:50,900
Vamos ver o que tu viu.
1116
01:15:51,160 --> 01:15:53,100
Eu vim por minha conta, para dar uma
força.
1117
01:15:53,500 --> 01:15:55,800
Força? Desde quando o Pilar precisa de
força?
1118
01:15:56,740 --> 01:15:57,860
Laila, querida.
1119
01:15:59,340 --> 01:16:01,100
Eu já ia procurar a senhora, senadora.
1120
01:16:01,340 --> 01:16:04,380
Desde quando eu vejo uma mulher
conversando com o Jorge, eu fico quieta.
1121
01:16:05,480 --> 01:16:06,780
E o comandante de ônibus?
1122
01:16:07,860 --> 01:16:08,860
Quem te convidou?
1123
01:16:09,390 --> 01:16:10,390
A fada madrinha.
1124
01:16:12,250 --> 01:16:14,190
Eu vim conferir se vai dar tudo certo.
1125
01:16:16,330 --> 01:16:17,850
Não estou te entendendo.
1126
01:16:19,670 --> 01:16:22,510
Eu também sou filha de Deus.
1127
01:16:22,790 --> 01:16:24,470
Não nasci para ser gata borralheira,
não.
1128
01:16:28,530 --> 01:16:29,550
Eu não estava.
1129
01:16:43,150 --> 01:16:44,550
Acabou o outro pra gente?
1130
01:16:55,410 --> 01:17:00,210
Diego, não se diz que qualquer hora
dessa vai estacionar lá no balcão?
1131
01:17:00,510 --> 01:17:01,510
Ah, cadê?
1132
01:17:01,610 --> 01:17:03,470
A dúvida de vermelho. Ah,
1133
01:17:04,850 --> 01:17:05,950
vamos lá.
1134
01:17:16,200 --> 01:17:20,140
Vai dizer pra Madalena que daqui a pouco
alguém vai tirar ela pra dançar.
1135
01:17:20,380 --> 01:17:21,380
Só isso, tá bom?
1136
01:17:22,120 --> 01:17:23,500
Mas eu nem conheço a Camila.
1137
01:17:40,520 --> 01:17:44,660
Finge que não me conhece. Que? Finge que
não me conhece.
1138
01:17:46,570 --> 01:17:48,030
Prazer. Eu sou a Lion.
1139
01:17:48,330 --> 01:17:49,750
Você não me conhece.
1140
01:17:50,110 --> 01:17:51,270
Sim. Como vai?
1141
01:17:54,870 --> 01:17:57,930
Me mandaram dizer que daqui a pouco
alguém vai tirar você pra dançar.
1142
01:17:58,150 --> 01:17:59,350
Que palhaça é essa?
1143
01:18:00,410 --> 01:18:01,410
Eu não danço.
1144
01:18:01,590 --> 01:18:03,410
Eu vou lá falar com ela. Calma, Madá.
1145
01:18:03,750 --> 01:18:08,010
Entra na brincadeira. Que brincadeira?
Isso aqui não é brincadeira. Eu não sou
1146
01:18:08,010 --> 01:18:10,950
obrigada a fazer o que ela manda, não.
Eu não trabalho pra ela. Mas eu
1147
01:18:12,630 --> 01:18:13,650
Daqui você não sai.
1148
01:18:21,580 --> 01:18:22,640
Pode apoiar o parouço?
1149
01:20:19,950 --> 01:20:21,030
E a gente vai dar tarde no filme.
1150
01:20:22,310 --> 01:20:23,310
Cadê o interloque?
1151
01:20:23,650 --> 01:20:27,110
Calma. Faz um tempo que eu não pego
tanta carne. Eu adoro isso ali.
1152
01:20:28,070 --> 01:20:29,070
Você tá descida.
1153
01:20:29,410 --> 01:20:30,790
Tá todo mundo olhando pra gente.
1154
01:20:31,030 --> 01:20:32,390
Fala nada. Sem tirose.
1155
01:20:33,070 --> 01:20:34,110
Fala que não tá gostando.
1156
01:20:34,350 --> 01:20:35,350
Tá vendo?
1157
01:20:36,550 --> 01:20:37,509
Abre minha camisa.
1158
01:20:37,510 --> 01:20:38,169
O que?
1159
01:20:38,170 --> 01:20:39,910
Abre minha camisa.
1160
01:20:44,810 --> 01:20:45,810
Paz.
1161
01:20:46,610 --> 01:20:47,610
Mãe.
1162
01:20:51,370 --> 01:20:52,370
Não é isso que você queria?
1163
01:20:52,870 --> 01:20:55,370
Se eu estivesse sozinho comigo, eu
mandava você pegar sua mão.
1164
01:20:55,990 --> 01:20:56,990
Eu gostaria.
1165
01:20:58,150 --> 01:21:01,390
Agora, como é que você vai fazer pra
tirar isso daqui pra mim? Mas é melhor
1166
01:21:01,390 --> 01:21:02,390
ninguém ver.
1167
01:21:05,810 --> 01:21:10,070
O que
1168
01:21:10,070 --> 01:21:13,850
aconteceu?
1169
01:21:14,850 --> 01:21:16,250
Você entregou o negócio?
1170
01:21:17,430 --> 01:21:19,150
Você pegou pesado com ela, Jorge?
1171
01:21:21,000 --> 01:21:22,320
Não acho que eu peguei por mim mesmo.
1172
01:21:30,340 --> 01:21:32,140
Calma, calma, calma, calma.
1173
01:21:35,560 --> 01:21:42,300
Mas seu pai... O que que te
1174
01:21:42,300 --> 01:21:43,300
deu?
1175
01:21:43,880 --> 01:21:46,680
Todo mundo ficou olhando pra ele.
Ninguém...
1176
01:22:02,410 --> 01:22:04,790
Olha na direção do barco. Tá olhando?
1177
01:22:05,350 --> 01:22:09,630
Tá vendo uma gorda de vermelho? Sou eu.
1178
01:22:10,290 --> 01:22:12,190
Me tira pra dançar.
1179
01:22:15,790 --> 01:22:21,850
Muito bonita, hein, seu Jorge?
1180
01:22:22,210 --> 01:22:23,350
Faz pra água a festa?
1181
01:22:23,770 --> 01:22:25,370
Ah, é isso, Maria Maria.
1182
01:22:26,510 --> 01:22:30,610
Desculpa, Jorge, me empolguei. Mas eu
adorei. Faz a outra.
1183
01:22:35,180 --> 01:22:38,980
Eu sou uma pessoa pública. Minha imagem
é o meu maior patrimônio. Cadê a Laila?
1184
01:22:40,260 --> 01:22:43,020
Eu sozinha, ela está sozinha. Vamos
embora, de ordem.
1185
01:22:49,880 --> 01:22:50,880
Doutora Madalena?
1186
01:22:52,920 --> 01:22:54,680
E o Samir?
1187
01:22:55,260 --> 01:22:58,580
O doutor Samir não faz esse tipo de
transação pessoalmente.
1188
01:22:59,140 --> 01:23:00,840
Prazer. Mira.
1189
01:23:04,200 --> 01:23:05,200
Está tudo aí?
1190
01:23:06,820 --> 01:23:08,280
Que espertinho!
1191
01:23:09,100 --> 01:23:10,440
E esse aí, quem é?
1192
01:23:11,340 --> 01:23:14,000
É o Samirzinho. A senhora não conhece?
1193
01:23:15,060 --> 01:23:17,580
Muito prazer, Samirzinho.
1194
01:23:18,560 --> 01:23:20,480
Você deve ter puxado a sua mãe, né?
1195
01:23:23,140 --> 01:23:24,940
Ele está com a outra parte da grana.
1196
01:23:25,280 --> 01:23:26,880
Não corre tudo do meu passo.
1197
01:23:28,620 --> 01:23:33,140
E como é que eu vou fazer para dançar?
Os dois estão mesmo.
1198
01:23:33,460 --> 01:23:39,920
Ah, Madalena. Deixa que eu pego aqui o
1199
01:23:39,920 --> 01:23:40,920
Samirzinho.
1200
01:23:48,360 --> 01:23:52,920
Isso aqui é o que eu estou pensando?
1201
01:23:53,860 --> 01:23:55,620
Ai, tão fofinho.
1202
01:23:56,600 --> 01:23:58,200
Só tem muita distância.
1203
01:24:00,160 --> 01:24:03,400
Você discretamente não coloca aqui, no
meio do meu decote.
1204
01:24:07,940 --> 01:24:08,940
Ai.
1205
01:24:11,940 --> 01:24:12,940
Ai.
1206
01:24:19,560 --> 01:24:21,820
Pensei que fosse a minha cozinha.
1207
01:24:22,240 --> 01:24:26,400
Se eu soubesse que era você, seria
marcada num lugar mais grande.
1208
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
Com certeza.
1209
01:24:31,840 --> 01:24:34,100
Ué, ainda dá pra mudar de plano.
1210
01:25:28,670 --> 01:25:29,670
Polícia Federal.
1211
01:26:00,880 --> 01:26:04,400
Pensei que fosse obrigatório um
motorista profissional saber trocar um
1212
01:26:05,800 --> 01:26:07,860
Se o carro estivesse vazio, ia ser mais
rápido.
1213
01:26:08,060 --> 01:26:11,500
Olha aqui, seu Jorge, eu lhe pago um
salário top de assessor do Senado que é
1214
01:26:11,500 --> 01:26:12,279
isso, entendeu?
1215
01:26:12,280 --> 01:26:13,280
É pra isso!
1216
01:26:14,980 --> 01:26:17,940
Ih, Pilar, já tá bombando na internet
aqui.
1217
01:26:18,180 --> 01:26:19,180
Olha só.
1218
01:26:20,020 --> 01:26:23,720
Senadora solta coice na festa das
cavalinhas aladas.
1219
01:26:25,200 --> 01:26:29,540
Festa estranha com gente esquisita.
Senadora Barraqueira da Vestama em festa
1220
01:26:29,540 --> 01:26:31,140
descolada. Tá bombando.
1221
01:26:32,400 --> 01:26:33,560
Que isso?
1222
01:26:33,980 --> 01:26:35,560
Ai, gente. É manifestação?
1223
01:26:36,020 --> 01:26:37,020
É ração?
1224
01:26:41,960 --> 01:26:43,040
Polícia Federal.
1225
01:26:43,500 --> 01:26:45,280
Jorge, você bebeu na festa?
1226
01:26:47,060 --> 01:26:49,260
Doutora Virgínia Maria da Silva, baby?
1227
01:26:51,300 --> 01:26:53,680
Sim. A senhora está decida.
1228
01:27:06,440 --> 01:27:10,900
Habeas corpus prevencido. Papai não me
deixa sair de casa sem ele. Estava na
1229
01:27:10,900 --> 01:27:13,860
porta e ele gritou, Vivi, pegou o
Habeas.
1230
01:27:17,560 --> 01:27:22,560
Ok. Mas a senhora não está livre de
prestar esclarecimento. Pode se
1231
01:27:22,580 --> 01:27:23,580
doutora Virginia.
1232
01:27:24,120 --> 01:27:27,340
E a senhora, senadora, também está
bastante enrolada.
1233
01:27:27,940 --> 01:27:33,060
Delegada querida, cuide do seu trabalho,
porque eu sei exatamente qual é o meu
1234
01:27:33,060 --> 01:27:35,240
lugar. Pode deixar, senadora.
1235
01:27:36,880 --> 01:27:38,900
Sr. Jorge Michael da Silva Júnior?
1236
01:27:40,100 --> 01:27:42,340
Sim, senhora. O senhor está detido.
1237
01:27:43,840 --> 01:27:44,840
Ah, não.
1238
01:27:45,100 --> 01:27:48,120
Pilar? Não. Ele tem culto superior.
1239
01:27:52,160 --> 01:27:53,200
Ah, não, Pilar.
1240
01:27:53,540 --> 01:27:55,960
Ah, não é o gênero, não. Ele é tão
bonzinho.
1241
01:27:56,660 --> 01:27:58,180
Pilar, não falta minha mãe, não, Pilar.
1242
01:27:59,120 --> 01:28:00,120
Calma, Jorge.
1243
01:28:00,360 --> 01:28:02,060
Eu vou resolver isso rapidinho.
1244
01:28:18,090 --> 01:28:19,430
Não sei dirigir, não.
1245
01:28:23,730 --> 01:28:27,230
E aquelas suas histórias dirigindo toda
maconhada lá em Londres?
1246
01:28:28,510 --> 01:28:31,290
Ah, não, mas lá o volante era do lado
direito.
1247
01:28:31,690 --> 01:28:34,990
Nunca me acostumei com esse negócio de
volante do lado esquerdo.
1248
01:28:37,790 --> 01:28:39,290
Laila, o que você está fazendo aqui?
1249
01:28:44,490 --> 01:28:46,770
Fui eu que dei o serviço para a polícia,
senadora.
1250
01:28:48,100 --> 01:28:49,100
Delação premiada.
1251
01:28:49,440 --> 01:28:50,440
Estou soltinha.
1252
01:28:51,940 --> 01:28:54,320
Nesse país, para ser do bem, tem que ser
mau.
1253
01:28:55,540 --> 01:28:58,760
Ai, Stephanie, só você mesmo para
filosofar numa hora dez.
1254
01:29:00,140 --> 01:29:02,380
Esse pessoal de ONG é foda.
1255
01:29:05,080 --> 01:29:08,180
Então, senadora, a senhora tem várias
opções.
1256
01:29:09,240 --> 01:29:11,800
Pode colocar a mão para o alto e dar uma
rodadinha.
1257
01:29:12,420 --> 01:29:15,800
Botar a mão no joelho e dar uma
agachadinha. Ou dar a mão para os
1258
01:29:16,430 --> 01:29:17,430
E abrir a rodinha.
1259
01:29:23,270 --> 01:29:28,810
Como uma legítima representante do povo,
em nome da amizade
1260
01:29:28,810 --> 01:29:32,890
e da inclusão social,
1261
01:29:33,050 --> 01:29:36,550
vamos abrir a rodinha.
1262
01:30:02,350 --> 01:30:06,890
Vamos falar agora com a nossa
correspondente Maria do Rosário. E
1263
01:30:07,050 --> 01:30:09,390
parece que temos grandes novidades aí em
Brasília?
1264
01:30:11,170 --> 01:30:15,590
Boa noite, seu William. Boa noite, dona
Fátima. Isso mesmo, numa atitude
1265
01:30:15,590 --> 01:30:20,550
inédita, a senadora Maria Pilar montou
uma operação com a Polícia Federal e
1266
01:30:20,550 --> 01:30:26,290
desbaratou o esquema de corrupção na
licitação do programa Brasil Brasileira.
1267
01:30:26,290 --> 01:30:30,690
ministra Ivone não resistiu a mais um
escândalo e já foi demitida. A
1268
01:30:30,690 --> 01:30:34,860
executiva... do Ministério, Madalena
Scioli, está detida.
1269
01:30:35,100 --> 01:30:37,420
Você está aí com a senadora, não é isso,
Rosário?
1270
01:30:39,660 --> 01:30:44,180
Isso mesmo, dona Fátima. A senadora
Maria Pilar aceitou em dar uma
1271
01:30:44,180 --> 01:30:46,860
exclusiva para a senhora e para o senhor
William.
1272
01:30:47,560 --> 01:30:48,780
Boa noite, senadora.
1273
01:30:51,900 --> 01:30:55,400
Boa noite, dona Fátima. Que bom que a
senhora voltou outra vez.
1274
01:30:55,600 --> 01:30:56,900
Boa noite, seu William.
1275
01:30:57,160 --> 01:30:58,960
Eu assisto vocês desde pequenininha.
1276
01:31:01,580 --> 01:31:05,040
Conta um pouquinho pra gente como foi
essa aventura, senadora.
1277
01:31:07,220 --> 01:31:12,760
Dona Fátima, a senhora sabe que pra se
fazer uma boa faxina é necessária uma
1278
01:31:12,760 --> 01:31:13,760
grande ajuda.
1279
01:31:14,540 --> 01:31:18,520
Então eu falei pra minha assessora,
vamos dar uma boa esfregada nesse
1280
01:31:18,520 --> 01:31:23,240
ministério. Aqui no Brasil, pra sujar,
todo mundo ajuda.
1281
01:31:23,560 --> 01:31:26,020
Mas na hora de limpar, ninguém se
apresenta.
1282
01:31:26,320 --> 01:31:29,040
Mas parece que a senhora também teve que
participar do esquema.
1283
01:31:29,280 --> 01:31:30,440
É isso, senadora?
1284
01:31:32,810 --> 01:31:36,210
William, eu não sei se o senhor já fez
uma vacina alguma vez na vida.
1285
01:31:37,370 --> 01:31:41,550
Porque para limpar, a gente tem que se
sujar. Não tem jeito.
1286
01:31:42,510 --> 01:31:47,970
Depois é só tomar um banho, trocar de
roupa, refazer a maquiagem. E estou eu
1287
01:31:47,970 --> 01:31:49,410
aqui, pronta para outra.
1288
01:31:50,310 --> 01:31:51,310
Obrigada, senadora.
1289
01:31:51,790 --> 01:31:53,290
É com o senhor, seu William.
1290
01:31:54,570 --> 01:31:58,510
Mas será que nós ainda vamos ter a sorte
de ver esse país mudar, Fátima?
1291
01:31:58,790 --> 01:32:01,170
A esperança é a última que morre,
William, né?
1292
01:32:01,690 --> 01:32:06,150
Eu? Como boa brasileira, não desisto
nunca.
1293
01:32:06,510 --> 01:32:07,510
Boa noite.
1294
01:32:07,590 --> 01:32:08,590
Boa noite.
98214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.