All language subtitles for Les Grandes vicelardes (1978)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Venez, n 'ayez pas peur. 2 00:00:02,500 --> 00:00:06,260 Pas peur ? Tiens, installe notre ami dans le salon. 3 00:00:06,580 --> 00:00:07,720 Moi, je vais me faire plaisir de venir ici. 4 00:00:09,140 --> 00:00:10,820 C 'est pas moi ? Ouais, c 'est lĂ . 5 00:00:12,400 --> 00:00:15,980 C 'est grand chez vous ! C 6 00:00:15,980 --> 00:00:22,860 'est drĂŽlement grand chez vous, hein ? Vous vivez 7 00:00:22,860 --> 00:00:24,360 seulement tout seul, tous les deux ? Ouais. 8 00:00:34,670 --> 00:00:37,470 C 'est chaud, ça ne vous enlĂšve pas sur les mauvaises ? Non, non, allez -y, je 9 00:00:37,470 --> 00:00:38,409 vous en prie. 10 00:00:38,410 --> 00:00:39,550 Non, c 'est gentil. 11 00:00:40,710 --> 00:00:41,710 VoilĂ . 12 00:00:47,670 --> 00:00:49,250 C 'est un grand jardin, on dirait. 13 00:00:50,410 --> 00:00:52,050 Il faut faire manger, c 'est bien ça. 14 00:00:56,530 --> 00:00:59,570 Qu 'est -ce que vous faisiez sur le boulevard ? Rien, on se promenait. 15 00:01:00,930 --> 00:01:03,110 Et vous ne travaillez pas ? Si, si, mais si. 16 00:01:03,710 --> 00:01:06,230 On va quoi ? On va coucher Ă  droite. 17 00:01:10,330 --> 00:01:10,690 Qu 18 00:01:10,690 --> 00:01:18,190 'est 19 00:01:18,190 --> 00:01:21,170 -ce qu 'il fait, votre copain, lĂ  ? Je ne sais pas, il est dĂ©jĂ  chez l 20 00:01:21,170 --> 00:01:22,170 'apĂ©ritif. 21 00:01:26,690 --> 00:01:28,930 Vous sentez beaucoup ? Oui, des poids. 22 00:01:31,990 --> 00:01:33,250 Vous ĂȘtes tout frisĂ©, hein ? 23 00:01:34,150 --> 00:01:39,630 Ah ouais ? C 'est rare, c 'est vrai ? Pour un homme ? Je sais pas. 24 00:01:40,330 --> 00:01:42,850 Les femmes doivent ĂȘtre jalouses, non ? Un petit peu. 25 00:01:48,290 --> 00:01:53,350 Ah bah... Excuse -moi, j 'ai Ă©tĂ© un peu long, mais je me suis prĂ©parĂ©. 26 00:01:56,510 --> 00:02:01,450 Un petit apĂ©ritif pour vous, lĂ , tranquille. Ah bon ? Milkoch, ça vous va 27 00:02:01,570 --> 00:02:02,570 Ouais ? 28 00:02:04,429 --> 00:02:06,270 Bien sĂ»r, on lui questionne, c 'est bien. 29 00:02:07,950 --> 00:02:09,050 C 'est du naturisme. 30 00:02:09,370 --> 00:02:10,370 Ah, oui, oui. 31 00:02:11,150 --> 00:02:13,390 C 'est pas marquĂ©, c 'est rien, effectivement. 32 00:02:13,810 --> 00:02:14,810 Bien sĂ»r. 33 00:02:15,470 --> 00:02:17,470 Et puis, d 'abord, j 'aime bien ĂȘtre Ă  l 'aise. 34 00:02:19,030 --> 00:02:21,670 Une bonne dose, ça va ? Je suis pas trĂšs choc. 35 00:02:22,130 --> 00:02:23,890 T 'en veux, toi, ou pas ? Tiens. 36 00:02:28,130 --> 00:02:29,470 Moi, j 'en prends pas, parce que t 'es la mienne. 37 00:02:30,570 --> 00:02:33,230 Je vous accompagne, je prendrai un peu d 'eau, simplement. 38 00:02:33,910 --> 00:02:36,610 Ça ne vous dĂ©range pas ? Non, non, non. Non ? Bon, voilĂ . 39 00:02:38,310 --> 00:02:39,310 Ici, notamment. 40 00:02:39,850 --> 00:02:44,150 Oh ! Non, tu n 'es pas bavard, toi ? Non, effectivement. 41 00:02:46,250 --> 00:02:47,470 Vraiment trĂšs calme, je suis amie. 42 00:02:48,370 --> 00:02:49,790 Oui, en vrai, il est un peu timide. 43 00:02:50,310 --> 00:02:54,970 Mais il ne faut pas s 'y fier. Comme disait... Ça vous fait rire. 44 00:02:56,410 --> 00:02:57,650 Je me fais un petit massage, lĂ . 45 00:02:58,990 --> 00:03:01,590 Vous allez me remplacer ? Vous n 'allez pas me laisser dans le besoin ? Je ne 46 00:03:01,590 --> 00:03:02,590 sais pas. 47 00:03:03,360 --> 00:03:07,440 Vous ĂȘtes timide ? Je ne suis pas timide, mais enfin, on a fait au 48 00:03:07,440 --> 00:03:08,460 puis... Ah ben voilĂ . 49 00:03:09,380 --> 00:03:11,600 Ben oui, mais... Non, pas le Lucky Luke. 50 00:03:12,320 --> 00:03:15,940 Pourquoi ? Parce que je suis l 'homme qui baise plus vite que son ombre. 51 00:03:17,380 --> 00:03:20,660 Ben Ă©coutez, enfin... Ben non, mais... C 'est lui qui vous a timide ? Non, non, 52 00:03:20,660 --> 00:03:23,220 mais j 'en ai dit. Non, non ? Et prĂȘtez -moi un peu votre main. 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,080 VoilĂ . 54 00:03:26,620 --> 00:03:30,300 Ben... Ah non, mais... Écoutez, il faut que je vous... 55 00:03:39,950 --> 00:03:42,710 Il n 'y a pas de fermeture, ma robe. Il n 'y a pas de fermeture ? Elle ne s 56 00:03:42,710 --> 00:03:47,310 'ouvre pas par devant ? Ben oui, mais... De toute façon, il est presque aveugle. 57 00:03:47,870 --> 00:03:49,090 Il fait sans doute vous voir comme ça. 58 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 Ben oui, mais non. 59 00:03:50,770 --> 00:03:51,770 Je ne suis pas habituĂ©e. 60 00:03:52,130 --> 00:03:54,110 Vous n 'avez pas mis de culotte en plus ? Ben, c 'est bon, regarde. 61 00:03:55,250 --> 00:03:57,770 On la cochonne, elle n 'a pas mis de culotte en plus. 62 00:03:59,270 --> 00:04:00,530 Regardez, ça y est, maintenant, je suis dans la peine. 63 00:04:01,190 --> 00:04:07,930 Allez, faites quelque chose un peu, gamme. Ben non ! Écoutez, fermez les 64 00:04:07,930 --> 00:04:08,930 ne pensez plus Ă  rien. 65 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 On va Ă  coup de talons. 66 00:04:11,460 --> 00:04:12,460 Allez, allez, allez. 67 00:04:12,740 --> 00:04:18,420 Pourquoi ? Ah bon ? Attendez. 68 00:04:19,300 --> 00:04:20,300 Redites -moi ça. 69 00:04:23,500 --> 00:04:24,780 Non, mais il comprend rien, de toute façon. 70 00:04:26,120 --> 00:04:28,700 Il ne voit rien, il comprend rien. Je suis obligĂ©e de comprendre aussi, moi, 71 00:04:28,700 --> 00:04:30,840 ? Ne soyez pas timide. 72 00:04:31,100 --> 00:04:32,300 Je ne suis pas timide. Regardez. 73 00:04:33,160 --> 00:04:35,420 Je vois, mais... Allez, laissez -vous faire. 74 00:04:35,760 --> 00:04:36,760 Maintenant. 75 00:04:41,100 --> 00:04:42,700 C 'est dur, hein ? Ouais, ça sert. 76 00:04:43,000 --> 00:04:44,600 Non, bah... Attends. 77 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 Alors, rien. 78 00:04:46,520 --> 00:04:51,600 Bah... Hein ? C 'est bon, la pensĂ©e, hein ? Ok. 79 00:05:01,760 --> 00:05:04,740 Ah ! Ah, lĂ , non. 80 00:05:05,180 --> 00:05:08,400 Pas dĂ©bile, votre copain, hein ? Occupe pas. 81 00:05:11,230 --> 00:05:16,050 C 'est vulgaire, je trouve. 82 00:05:16,310 --> 00:05:19,730 Ah bon ? Il faut ĂȘtre romantique, alors jouer du violon. 83 00:05:20,710 --> 00:05:25,130 Alors on va jouer du violon ? Je vais te prĂȘter mon archer et tu vas me prĂȘter 84 00:05:25,130 --> 00:05:29,730 ton... Comment on dit ? Ton violon ? T 'as l 'air... 85 00:05:29,730 --> 00:05:33,070 Je 86 00:05:33,070 --> 00:05:37,710 peux ? 87 00:05:39,400 --> 00:05:40,580 Je croyais que j 'Ă©tais vulgaire, alors. 88 00:05:40,840 --> 00:05:41,519 Viens -toi. 89 00:05:41,520 --> 00:05:42,520 Allons -y. 90 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 Ah oui. 91 00:05:49,000 --> 00:05:51,100 Comme ça ? C 'est trĂšs bien. 92 00:05:52,560 --> 00:05:55,060 Il faut insister un peu plus, mais enfin, ça va dĂ©jĂ . 93 00:05:57,840 --> 00:05:59,100 Comme une petite bouche, moi. 94 00:05:59,320 --> 00:06:03,960 Ah oui, une petite bouche, mais... Une petite bouche deviendra grande. 95 00:06:05,620 --> 00:06:08,320 Je sais pas, ça va ĂȘtre... C 'est trĂšs bon pour les maux de gorge, je vous 96 00:06:08,320 --> 00:06:09,319 signale. 97 00:06:09,320 --> 00:06:10,320 Si jamais ça vous arrive. 98 00:06:17,360 --> 00:06:18,620 C 'est bien, lĂ . 99 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Elle aime ça, ma queue. 100 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 Sire bien fort. 101 00:06:28,400 --> 00:06:34,560 Je vais bien te faire jouer, lĂ . 102 00:06:35,500 --> 00:06:36,860 C 'est ton clitoris aussi. 103 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 Tu aimes ça ? 104 00:06:39,560 --> 00:06:40,560 Viens sur moi. 105 00:06:41,260 --> 00:06:43,440 Attends. On va bouffer ça un peu. 106 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 Tiens. 107 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Viens. 108 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 Ah oui, 109 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 lĂ  c 'est bon. 110 00:07:11,020 --> 00:07:15,520 Ah ! Petite sable, hein ? Doucement la langue, lĂ , c 'est mon blanc. 111 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 Ah oui. 112 00:07:19,620 --> 00:07:20,620 T 'es plus fort. 113 00:07:20,860 --> 00:07:22,220 Ça suit bien, ça suit bien. 114 00:07:26,400 --> 00:07:27,400 Ah, 115 00:07:33,100 --> 00:07:36,820 mais bien ta langue partout. 116 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 Ah ! 117 00:07:48,220 --> 00:07:49,960 Moi, ça me fait jouir, les petites salopes comme ça, lĂ . 118 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 Les salopes. 119 00:07:54,180 --> 00:07:56,320 Ah, j 'aime bien les petites salopes, lĂ . Elles font bien jouir. 120 00:07:56,940 --> 00:07:58,820 Elles sont bien, lĂ . Oui. 121 00:08:05,160 --> 00:08:09,200 C 'est maintenant sur moi que je suis bien. 122 00:08:20,940 --> 00:08:25,520 T 'aimes pas un cochon, hein ? Ah voilĂ  ! Fouille, fouille, fouille ! 123 00:08:25,520 --> 00:08:32,299 J 'aime bien te faire trifouiller, hein ? Oh ! Ah, 124 00:08:32,400 --> 00:08:36,419 salaud ! Vas -y, bouffe -moi mieux ! Non, bouffe -toi ! 125 00:09:02,560 --> 00:09:03,560 Jouez bien. 126 00:09:03,900 --> 00:09:07,260 On reprend ma queue. 127 00:09:09,560 --> 00:09:13,340 On reprend ma queue. 128 00:09:37,560 --> 00:09:38,560 Tu m 'excites. 129 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 Viens. 130 00:09:41,860 --> 00:09:43,280 Viens dans ma vue. Viens. 131 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Prends dans ta bouche. 132 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 Ça me fait un jouir. 133 00:09:49,240 --> 00:09:53,820 Ah oui. 134 00:09:59,420 --> 00:10:01,200 Toi, lĂ , t 'es complĂštement dĂ©bile. 135 00:10:01,920 --> 00:10:03,280 Moi, ça, tu m 'en fous partout. 136 00:10:03,680 --> 00:10:04,680 C 'est bon. 137 00:10:08,300 --> 00:10:14,200 C 'est toi, le salaud, oui ? Ton copain est complĂštement dĂ©bile aussi. 138 00:10:15,980 --> 00:10:22,420 Ton copain, il n 'est pas si dĂ©bile que ça, dis donc. 139 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 Viens ici, mon grand. 140 00:10:24,780 --> 00:10:25,780 Viens nous voir. 141 00:10:25,800 --> 00:10:27,620 Il Ă©tait en train de nous mater, celui -lĂ . 142 00:10:27,880 --> 00:10:29,240 C 'est parce qu 'il ferait mieux que toi, parce que dis donc. 143 00:10:29,520 --> 00:10:30,520 Oui, ça va. 144 00:10:43,689 --> 00:10:44,689 Oui. Tiens. 145 00:10:46,250 --> 00:10:53,110 T 'as vu de dĂ©bile comment il te tire, hein ? Il t 'en met plein la 146 00:10:53,110 --> 00:10:54,110 chatte, hein, ça va. 147 00:10:54,830 --> 00:10:57,610 Tiens. T 'as subi le compte Ă  cette chienne. 148 00:10:58,590 --> 00:11:00,490 Tiens. Tiens, pour pas que, en plus. 149 00:11:01,090 --> 00:11:02,090 Tiens, suce. 150 00:11:02,710 --> 00:11:03,710 Tiens. 151 00:11:03,970 --> 00:11:04,970 Tiens, suce bien. 152 00:11:05,790 --> 00:11:06,870 Bien bourrĂ©, lĂ . 153 00:11:14,540 --> 00:11:15,540 Ça suce un peu. 154 00:11:16,020 --> 00:11:18,900 Au lieu de te faire Ă©clater, prends -en deux les queues. 155 00:11:27,120 --> 00:11:30,460 Prends bien, lĂ . 156 00:11:32,440 --> 00:11:35,040 C 'Ă©tait bien bien, hein ? Oui. 157 00:11:36,820 --> 00:11:37,820 Baisse -la bien, lĂ . 158 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 Cette salope. 159 00:11:39,580 --> 00:11:40,600 Ça suce, toi. 160 00:11:40,940 --> 00:11:42,160 De toute façon, sa grosse queue, 161 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 Dans ton petit cou. 162 00:11:44,600 --> 00:11:45,980 Pour te faire jouir. 163 00:11:46,560 --> 00:11:47,560 Oui, 164 00:11:48,180 --> 00:11:49,180 bourre -la bien. 165 00:11:50,760 --> 00:11:56,320 C 'est bon dans ta petite chape. 166 00:11:58,240 --> 00:11:59,320 Il te met un coup gĂ©ant. 167 00:12:02,280 --> 00:12:04,220 Oui, bourre -la bien. 168 00:12:09,320 --> 00:12:10,320 LĂąche -moi les couilles. 169 00:12:10,620 --> 00:12:11,680 LĂąche -moi les couilles en mĂȘme temps. 170 00:12:15,840 --> 00:12:20,920 Tu la baisses bien, cette cochonne. 171 00:12:22,300 --> 00:12:29,180 T 'excites, hein ? T 'as mis ta grosse 172 00:12:29,180 --> 00:12:30,180 queue dans le cul, lĂ . 173 00:12:33,660 --> 00:12:34,660 Oui, tiens, suce. 174 00:12:34,880 --> 00:12:36,080 Oh, tu me fais un bordel, lĂ . 175 00:12:40,080 --> 00:12:41,140 Quelle salope, dis -donc. 176 00:12:42,650 --> 00:12:43,650 Non, non, juste bien. 177 00:12:45,470 --> 00:12:49,950 Fais faire bien la queue, hein. Tu vas Ă©jaculer, hein. 178 00:12:50,710 --> 00:12:53,130 Tu vas Ă©jaculer dans sa chatte, cette salope, lĂ . 179 00:12:53,730 --> 00:12:55,670 Tu vas Ă©jaculer dans la gueule aussi, tiens. 180 00:12:57,350 --> 00:12:58,830 Oui. Oui. 181 00:13:00,730 --> 00:13:01,730 Tiens. 182 00:13:02,150 --> 00:13:03,150 Oui. 183 00:13:04,350 --> 00:13:05,350 Baisse -la bien, lĂ . 184 00:13:06,050 --> 00:13:07,550 Cette salope. Oui. 185 00:13:12,680 --> 00:13:13,900 J 'ai culĂ©, salaud. 186 00:13:14,600 --> 00:13:16,640 Il se sert bien avec son petit con sur ta queue. 187 00:13:17,560 --> 00:13:20,980 Avec sa chatte de salope. 188 00:13:22,040 --> 00:13:23,040 Baise -la bien. 189 00:14:26,090 --> 00:14:27,090 Alors, tu t 'arrĂȘtes, lĂ . 190 00:15:14,310 --> 00:15:18,470 Charlie va vous installer dans le salon, pendant que moi je vais m 'occuper des 191 00:15:18,470 --> 00:15:19,470 petits apĂ©ritifs. 192 00:15:20,510 --> 00:15:21,510 Soyez sages. 193 00:15:21,690 --> 00:15:23,150 Soyez sages. 194 00:15:25,510 --> 00:15:29,290 C 'est pas mal, c 'est vous ? S 'il vous plaĂźt. 195 00:15:31,030 --> 00:15:32,030 C 'est rigolo. 196 00:15:33,610 --> 00:15:36,370 Ah, c 'est pour toi que vous ĂȘtes lĂ  ? Oui, c 'est mon pĂšre. 197 00:15:37,070 --> 00:15:40,230 C 'est chouette, hein ? Et votre copain, oĂč est -il ? Il est allĂ© chercher les 198 00:15:40,230 --> 00:15:41,230 apĂ©ritifs. 199 00:15:44,330 --> 00:15:45,330 C 'est confortable. 200 00:15:50,430 --> 00:15:51,910 Et voilĂ  le travail. 201 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 Eh bien dĂ©jĂ . 202 00:15:53,830 --> 00:15:57,890 Comment dĂ©jĂ  ? Mais je suis chez moi, non ? On ne fait plus. 203 00:15:58,590 --> 00:16:02,170 Vous avez vu mes baskets ? Bon, 204 00:16:03,170 --> 00:16:06,150 j 'ai du scotch Ă  vous offrir parce qu 'il n 'y a que ça. 205 00:16:07,190 --> 00:16:08,630 Ça vous va ? Oui. 206 00:16:10,050 --> 00:16:11,970 Moi, je prendrai de l 'eau parce que c 'est pour ma gueule. 207 00:16:22,969 --> 00:16:25,570 Monsieur est un intellectuel. 208 00:16:33,050 --> 00:16:34,290 VoilĂ , mademoiselle. 209 00:16:35,190 --> 00:16:42,190 Monsieur veut peut -ĂȘtre quelque chose ? SantĂ© 210 00:16:42,190 --> 00:16:43,190 ! 211 00:16:43,750 --> 00:16:46,930 Poussez -vous un peu les filles lĂ  que je... De façon cabrĂ©e. 212 00:16:47,930 --> 00:16:49,150 Pardon, j 'ai la voix prise. 213 00:16:50,850 --> 00:16:51,850 Je suis Ă  l 'agonie bientĂŽt. 214 00:16:52,650 --> 00:16:57,590 Alors quand on est Ă  l 'agonie, il faut faire quelque chose, non ? Il est malade 215 00:16:57,590 --> 00:16:59,110 lui. Mademoiselle, elle prend pour une femme maintenant. 216 00:17:00,010 --> 00:17:04,290 Dans l 'autobus, vous m 'avez bien Ă©moustillĂ© avec vos petits petons. 217 00:17:05,270 --> 00:17:06,430 Alors il ne faudrait pas rigoler maintenant. 218 00:17:10,270 --> 00:17:11,869 Ça fait du bien de se faire soigner comme ça. 219 00:17:12,310 --> 00:17:13,310 Comme du goĂ»t. 220 00:17:15,360 --> 00:17:16,360 Pas trop, chĂ©rie. 221 00:17:18,240 --> 00:17:19,240 Qu 'est -ce qu 'il est beau. 222 00:17:20,079 --> 00:17:21,079 Bon. 223 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 Oh lĂ  lĂ . 224 00:17:24,720 --> 00:17:26,460 Je suis relax, quand mĂȘme, comme ça. 225 00:17:27,980 --> 00:17:30,080 J 'ai l 'impression d 'ĂȘtre dans un salon de massage. 226 00:17:30,440 --> 00:17:34,000 Tu ne te fatigues pas, hein ? Non, non, moi, je n 'aime pas tellement me 227 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 fatiguer, d 'ailleurs. Tu vois, j 'aime bien quand on s 'occupe de moi, comme 228 00:17:36,000 --> 00:17:39,440 ça. Tous les hommes sont pas... On a fait une petite turlute Ă  PĂ©pĂ©, lĂ . 229 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 Oh ! 230 00:17:44,699 --> 00:17:46,560 Et ta copine, comment elle suce un peu ? Elle 231 00:17:46,560 --> 00:17:52,780 suce bien ta copine aussi. 232 00:17:55,560 --> 00:17:59,080 C 'est une technique un peu diffĂ©rente. 233 00:18:00,520 --> 00:18:02,020 C 'est tout dans l 'enroulement. 234 00:18:11,560 --> 00:18:13,000 C 'est du massage de queue, ça. 235 00:18:18,960 --> 00:18:19,420 Il 236 00:18:19,420 --> 00:18:28,360 est 237 00:18:28,360 --> 00:18:33,020 impuissant, ton copain ? Monsieur est un intellectuel. 238 00:18:33,460 --> 00:18:34,460 Regardez ses lectures. 239 00:18:36,180 --> 00:18:38,480 Tu veux pas jouer au rugby, mon gros lapin ? 240 00:18:57,450 --> 00:18:59,670 Laisse -moi un peu ! 241 00:18:59,670 --> 00:19:05,290 T 242 00:19:05,290 --> 00:19:10,310 'es cool ? T 'es cool ? Elle 243 00:19:10,310 --> 00:19:14,790 est bonne ! 244 00:19:14,790 --> 00:19:17,970 Allez, laisse -moi ! 245 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 Elle est bonne. 246 00:19:51,400 --> 00:19:52,680 Et la mienne, elle est bonne aussi. 247 00:19:53,140 --> 00:19:56,280 Et les filles ? Venez un peu par ici. 248 00:20:00,960 --> 00:20:01,960 Enlevez -moi tout ça, lĂ . 249 00:20:02,880 --> 00:20:04,140 Je ne veux pas ĂȘtre Ă  l 'aise. 250 00:20:06,320 --> 00:20:12,640 En plus, elle a un jupon. Quelle coquine, celle -lĂ . 251 00:20:12,980 --> 00:20:13,980 C 'est beau, ça. 252 00:20:15,870 --> 00:20:17,730 Laisse tomber, je vais t 'aider, ça me connaĂźt, ça. 253 00:20:18,930 --> 00:20:21,170 Les boutons ne me rĂ©sistent pas. 254 00:20:23,010 --> 00:20:25,110 Ah ben dis donc. 255 00:20:25,470 --> 00:20:27,650 Et qui c 'est qui les habille, moi ? Personne. 256 00:20:28,190 --> 00:20:29,190 Attends, je vais t 'aider un peu. 257 00:20:31,750 --> 00:20:35,910 VoilĂ . En plus, elle, tu vois, c 'est une cochonne, elle n 'a pas de slip. 258 00:20:39,890 --> 00:20:42,590 Mettez -vous en bonne position, lĂ , je vais vous gĂąter toutes les deux, Ă  tour 259 00:20:42,590 --> 00:20:43,590 de rĂŽle. 260 00:20:44,570 --> 00:20:45,570 Allons -y. 261 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Ouais, ouais. 262 00:25:23,100 --> 00:25:24,100 Elle ne se plaĂźt pas. 263 00:25:25,200 --> 00:25:27,460 La blonde, elle va, mais la rouge, pas terrible. 264 00:25:27,700 --> 00:25:29,840 Une fois que je te fais quelque chose de pire, ça ne te plaĂźt pas Ă  toi. C 'est 265 00:25:29,840 --> 00:25:30,639 vraiment difficile. 266 00:25:30,640 --> 00:25:32,260 C 'est ce que je te dis, moi. Je suis comme ça. 267 00:25:34,040 --> 00:25:35,180 Moi, j 'ai mĂȘme la faute avec la rouge. 268 00:25:35,480 --> 00:25:36,800 AprĂšs, c 'est un drĂŽle de bar. 269 00:25:37,720 --> 00:25:41,840 Elle est bonne, l 'hiver, non ? Tu dis ça parce que tu es jaloux. 270 00:25:43,760 --> 00:25:45,820 Non, je ne suis pas jaloux. Pour ne pas que tu dragues, je te laisse draguer. 271 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Excuse -moi. 272 00:25:47,940 --> 00:25:48,940 Tu m 'Ă©tonnes. 273 00:25:55,370 --> 00:25:56,650 Je mets les lunettes comme ça, je ne la vois plus. 274 00:25:58,250 --> 00:25:59,650 Chaque fois qu 'il y a une Ă©quipe belle, elle ne te plaĂźt pas. 275 00:26:00,230 --> 00:26:02,430 Quand elle te plaĂźt Ă  toi, elle ne te plaĂźt pas Ă  moi. On ne pourra jamais s 276 00:26:02,430 --> 00:26:03,430 'entendre. 277 00:26:03,770 --> 00:26:05,370 C 'est ce qui nous associe, mon cher. 278 00:26:06,410 --> 00:26:08,410 Moi, j 'aime les bonnes choses. Ça, c 'est une des bonnes choses. Nous, on n 279 00:26:08,410 --> 00:26:14,610 'aime pas forcĂ©ment les mĂȘmes bonnes choses. Tu as vu un peu ? VoilĂ , la tĂȘte 280 00:26:14,610 --> 00:26:16,370 sec. Moi, je te laisse la place. 281 00:26:17,630 --> 00:26:19,170 Vous n 'allez jamais faire boire ici. 282 00:26:26,700 --> 00:26:28,100 Tout Ă  l 'heure, on m 'a demandĂ© du poillon, je ne sais plus. 283 00:26:36,060 --> 00:26:38,420 Nous, ça va ? Oui, on va aller un petit peu. 284 00:26:39,060 --> 00:26:40,900 Bon, allez, 285 00:26:44,860 --> 00:26:51,640 venez. 286 00:26:52,840 --> 00:26:54,260 On va par lĂ . 287 00:27:40,449 --> 00:27:43,270 Est -ce que tu suis bien, Louis ? Oui, bien encore. 288 00:27:45,090 --> 00:27:47,070 C 'est bon. 289 00:27:50,670 --> 00:27:52,750 C 'est bon. 290 00:27:54,170 --> 00:27:55,170 C 'est super. 291 00:27:55,650 --> 00:27:56,730 Tu suis bien ? Oui, 292 00:27:57,470 --> 00:27:58,470 bien encore. 293 00:27:59,310 --> 00:28:00,710 On va jusqu 'au fond de la gorge. 294 00:28:17,000 --> 00:28:19,760 Oh oui, je l 'ai fait jouir. 295 00:28:20,400 --> 00:28:27,200 Oh la salope. 296 00:28:28,100 --> 00:28:29,740 C 'est le foutre que tu as pris. 297 00:28:46,679 --> 00:28:51,840 Je vais vous accompagner. Je vais vous montrer le chemin. 298 00:29:21,610 --> 00:29:25,050 Tu as vu qu 'est -ce qu 'elles sont bandantes ? La tienne, j 'ai regardĂ©, 299 00:29:25,050 --> 00:29:26,190 donc, comment elles sucent. 300 00:29:27,450 --> 00:29:28,750 Puis tu as vu, on a Ă©jaculĂ© ensemble. 301 00:29:29,590 --> 00:29:34,670 Je ne sais pas si on l 'a fait exprĂšs, mais... Dis donc, tu me la prĂȘtes un peu 302 00:29:34,670 --> 00:29:37,510 ? Oh non, t 'exagĂšres. Oh, ne dĂ©conne pas ! Merde, pour le fois qu 'il y en a 303 00:29:37,510 --> 00:29:39,590 une qui fait bander, laisse -la moi quand mĂȘme, non ? Oui, mais enfin, c 304 00:29:39,590 --> 00:29:43,470 toujours pareil. Tu dis, moi, je voudrais bien changer les nanas avec 305 00:29:43,470 --> 00:29:46,270 puis pour une fois que tu en as une qui te plaĂźt, comme tu dis, tu ne veux pas 306 00:29:46,270 --> 00:29:47,270 la prĂȘter, alors quoi ? 307 00:29:48,980 --> 00:29:50,840 Bon, allez, vas -y, sinon tu vas encore me faire la tĂȘte. 308 00:29:51,360 --> 00:29:53,840 Tu seras pas jaloux, tu vas pas faire une crise. 309 00:29:54,040 --> 00:29:55,040 C 'est que l 'autre, elle est bonne. 310 00:29:55,540 --> 00:29:56,519 Je t 'assure. 311 00:29:56,520 --> 00:30:02,360 C 'est fini la petite toilette, lĂ  -bas ? Allez -y, allons -y. 312 00:30:02,920 --> 00:30:03,920 Faut pas perdre de temps. 313 00:30:04,920 --> 00:30:08,200 Nous sommes, comme qui dirait, des Ă©changistes. 314 00:30:08,960 --> 00:30:12,080 Ah bon, qu 'est -ce que c 'est, les Ă©changistes ? Alors, ben voilĂ , on va 315 00:30:12,080 --> 00:30:14,100 changer de partenaire. Je sais pas si tu vas aider, monsieur. 316 00:30:15,100 --> 00:30:17,820 Et puis, moi, je vais aider cette gentille demoiselle. Oh lĂ  lĂ , 317 00:30:18,400 --> 00:30:25,080 quelle 318 00:30:25,080 --> 00:30:26,200 fraise, celle -lĂ , celle -lĂ . 319 00:30:26,480 --> 00:30:27,680 Alors, qu 'est -ce qu 'elle est grande, dis donc. 320 00:30:30,820 --> 00:30:33,400 Oh lĂ  lĂ . 321 00:30:46,780 --> 00:30:47,900 Regardez, c 'est lĂ , dis donc. 322 00:30:49,340 --> 00:30:50,340 C 'est cuillĂšre. 323 00:30:50,860 --> 00:30:51,960 Et Charlie, je te comprends. 324 00:30:57,260 --> 00:30:58,300 Elle est belle, celle -lĂ , dis donc. 325 00:30:58,700 --> 00:31:00,380 Elle est belle, petite chatte. 326 00:31:01,140 --> 00:31:02,140 Elle est trĂšs galĂšre, encore. 327 00:31:03,700 --> 00:31:05,580 Elle fait ce qu 'elle a, celle -lĂ , dis donc. C 'est pas possible. 328 00:31:07,720 --> 00:31:08,940 Elle ondule. 329 00:31:09,540 --> 00:31:10,540 Elle ondule. 330 00:31:12,600 --> 00:31:13,660 Comment je vais l 'embrocher, dis donc. 331 00:31:19,530 --> 00:31:21,510 Ça ne m 'Ă©tonne pas que tu me parlais avec un cul pareil. 332 00:31:22,030 --> 00:31:23,470 Tu l 'avais tripotĂ© par en dessous dĂ©jĂ . 333 00:31:29,110 --> 00:31:30,110 Quelle cul. 334 00:31:33,770 --> 00:31:34,770 Regarde, regarde. 335 00:31:34,870 --> 00:31:35,870 Regarde comme elle est belle. 336 00:31:36,250 --> 00:31:37,250 Regarde lĂ . 337 00:31:39,710 --> 00:31:41,230 C 'est un mec, non ? 338 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 C 'est pas un mec, lĂ . 339 00:31:55,020 --> 00:31:57,400 T 'as vu un peu la tĂȘte d 'Hydrie qu 'il a ? 340 00:31:57,400 --> 00:32:03,980 Ça fait rien, les gars. Je peux en prendre plusieurs. 341 00:32:04,620 --> 00:32:05,620 Ah, ben oui. 342 00:32:05,820 --> 00:32:08,380 En plus, elle est bonibare, lĂ . C 'est pas comme l 'autre, lĂ . Il a rien, lui. 343 00:32:08,820 --> 00:32:12,580 Tu vois pas un peu ? Ça, c 'est bien un coup Ă  toi, encore. Je te retiens. 344 00:32:13,200 --> 00:32:14,600 Je peux faire mes coups. Ils sont un peu meilleurs. 345 00:32:20,520 --> 00:32:24,260 Tu nous voulais tous pour toi, hein, salope ? Tiens, prends une bonne queue, 346 00:32:25,040 --> 00:32:26,040 Oui. 347 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 Suce -la bien, lĂ . 348 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 Oui, 349 00:32:32,420 --> 00:32:33,420 tiens. 350 00:32:34,020 --> 00:32:35,020 Tiens. 351 00:32:35,700 --> 00:32:36,700 Tiens. 352 00:32:37,200 --> 00:32:38,340 Regarde ton autre queue, celui -ci, lĂ . 353 00:32:39,420 --> 00:32:40,420 Non, non, non. 354 00:32:43,400 --> 00:32:45,800 Tiens. Prends ton petit chapeau, ton cul, lĂ . 355 00:32:58,050 --> 00:32:59,070 Ah, j 'arrive pas comme ça. 356 00:32:59,370 --> 00:33:00,870 On va se mettre lĂ , viens. 357 00:33:03,530 --> 00:33:04,530 Viens lĂ , par lĂ . 358 00:33:05,210 --> 00:33:06,510 On va s 'installer tranquille. 359 00:33:08,670 --> 00:33:09,670 Comme Ă  la maison. 360 00:33:10,550 --> 00:33:11,550 VoilĂ . 361 00:33:12,310 --> 00:33:15,830 Bon, je t 'habille en avant, je peux se prendre comme tu veux. 362 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 Oui, 363 00:34:00,160 --> 00:34:01,180 c 'est bon, hein ? 364 00:34:24,759 --> 00:34:27,480 Tout pour toi, petite salope. 365 00:34:31,080 --> 00:34:36,000 Dans le cul, dans la chatte. 366 00:34:53,520 --> 00:34:54,780 Qu 'est -ce que c 'est que ta petite saletĂ© ? 367 00:36:04,770 --> 00:36:06,790 Enfin, c 'est la derniĂšre fois que je te suis, hein, parce que tu m 'as encore 368 00:36:06,790 --> 00:36:08,010 mis dans un guĂ©pi aujourd 'hui, hein. 369 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 Oh, tu dis toujours ça. 370 00:36:09,990 --> 00:36:12,010 Quand on Ă©tait au bois, qu 'on s 'est fait draguer par la petite, lĂ . 371 00:36:12,530 --> 00:36:14,990 T 'Ă©tais bien content, non ? Ouais, mais oĂč elle est, maintenant ? Bah, j 'en 372 00:36:14,990 --> 00:36:17,390 sais rien, moi, oĂč elle est. Elle nous a dit d 'attendre ici, alors qu 'est -ce 373 00:36:17,390 --> 00:36:18,390 que tu veux que je te dise ? Je suis comme toi. 374 00:36:18,570 --> 00:36:20,970 On va pas attendre toute l 'aprĂšs -midi pour attendre une gonzette qui va peut 375 00:36:20,970 --> 00:36:21,970 -ĂȘtre pas revenir. 376 00:36:22,470 --> 00:36:23,470 J 'en sais rien. 377 00:36:23,510 --> 00:36:27,050 T 'Ă©tais lĂ , non ? Bon, on est bien aussi... Regarde, petit soleil. 378 00:36:27,950 --> 00:36:29,470 On va bronzer un peu, hein. 379 00:36:29,710 --> 00:36:30,710 Ouais. Ouais. 380 00:36:30,900 --> 00:36:33,340 Enfin, oĂč elle est, la gonzette ? On avait dĂ» pour la voir, et maintenant, 381 00:36:33,340 --> 00:36:36,080 est toute seule. Bah, si t 'es tellement inquiet, tu vas la chercher, hein. Et 382 00:36:36,080 --> 00:36:41,240 oĂč ? Je sais pas, moi, tu vas par lĂ , il y a des portes partout, alors... Tu vas 383 00:36:41,240 --> 00:36:42,420 voir un peu ce qui se passe, hein. 384 00:36:44,500 --> 00:36:46,520 De toute façon, tu dis toujours ça, et puis aprĂšs, t 'es bien content, hein. 385 00:36:47,100 --> 00:36:49,420 Tu t 'es bien sucĂ©, et... Ouais, tiens. Ça dĂ©pend. 386 00:37:12,000 --> 00:37:14,740 Qui c 'est ce mec ? Je sais pas. T 'as dĂ©jĂ  vu non ? Jamais. 387 00:37:18,640 --> 00:37:19,640 Peut -ĂȘtre c 'est un guĂ©pier alors. 388 00:37:20,360 --> 00:37:21,660 Moi je t 'avais dit, j 'avais Ă©tĂ© sĂ»r. 389 00:38:57,710 --> 00:38:59,810 Qu 'est -ce que c 'est ce mec ? Il a l 'air un peu bizarre. 390 00:39:00,890 --> 00:39:02,230 Il a la barbouze et tout, comme ça. 391 00:39:02,670 --> 00:39:03,950 Je crois pas que c 'est un pĂ©dĂ©, peut -ĂȘtre. 392 00:39:04,310 --> 00:39:05,350 Il se dit cela, en tout cas. 393 00:39:05,790 --> 00:39:06,790 Il a une drĂŽle de tĂȘte. 394 00:39:07,110 --> 00:39:09,370 Par contre, la petite, c 'est super. 395 00:39:10,070 --> 00:39:11,250 Je dois avouer qu 'elle est pas mal. 396 00:39:11,750 --> 00:39:15,430 T 'as vu la chatte qu 'elle a ? OĂč ils sont passĂ©s, maintenant ? Je sais pas. 397 00:39:15,430 --> 00:39:18,770 vas les voir ? Pourquoi moi ? Vas -y, toi. 398 00:39:19,650 --> 00:39:21,010 On va attendre, des fois, qu 'ils viennent nous voir. 399 00:39:21,670 --> 00:39:22,930 C 'est un pĂ©dĂ©, peut -ĂȘtre, qui veut te mettre. 400 00:39:23,310 --> 00:39:25,010 Ça m 'Ă©tonnerait, parce que toi, t 'es plus beau que moi. 401 00:39:26,250 --> 00:39:30,610 T 'as pas vu comment t 'as tes bosseux lĂ  ? Non mais oĂč ils sont ? Je sais pas. 402 00:39:30,610 --> 00:39:32,570 Qu 'est -ce que tu me demandes Ă  moi ? OĂč ils sont ? Ils sont partis. 403 00:40:50,570 --> 00:40:51,570 Oh ! 404 00:41:49,710 --> 00:41:54,930 Tu vas aller t 'occuper de ces messieurs, les pomper et te faire sucer. 405 00:43:01,900 --> 00:43:02,900 Merci. 406 00:43:59,870 --> 00:44:01,530 PrĂ©sente ton clitoris Ă  l 'autre jeune homme. 407 00:44:02,370 --> 00:44:05,030 Je suis sĂ»r qu 'il meurt d 'envie de te faire une minette. 408 00:45:13,859 --> 00:45:15,560 Tu jouis, ma belle, hein ? Tu jouis. 409 00:45:16,800 --> 00:45:17,800 Oui, je jouis. 410 00:45:18,040 --> 00:45:19,520 Dis -le que t 'es une putain, dis -le. 411 00:45:20,180 --> 00:45:22,820 T 'es une putain, hein ? Oui, je suis une putain. 412 00:46:16,650 --> 00:46:23,550 C 'est un succĂšs celui -lĂ , hein ? Il a une belle queue, hein ? Va 413 00:46:23,550 --> 00:46:24,550 t 'empaler dessus. 414 00:46:25,550 --> 00:46:27,510 Gobe -la lui avec ta vulve ouverte. 415 00:46:30,450 --> 00:46:31,970 Jusqu 'aux couilles, salope ! 416 00:46:47,660 --> 00:46:48,660 Prends l 'autre dans ta bouche. 417 00:46:48,960 --> 00:46:49,960 Oui. 418 00:46:56,800 --> 00:47:03,560 Ah oui, 419 00:47:03,620 --> 00:47:04,620 suce bien. 420 00:47:35,500 --> 00:47:37,000 Elle vous fait jouir, cette berce. 421 00:47:37,260 --> 00:47:38,260 Oui, monsieur. 422 00:47:58,160 --> 00:47:59,160 RĂ©pond bien. 423 00:48:00,300 --> 00:48:04,280 Quand vous serez prĂȘt Ă  Ă©jaculer, jouissez sur son visage. 424 00:48:45,450 --> 00:48:46,450 Arrosez -la partout. 425 00:49:00,710 --> 00:49:02,270 Couvrez -la de sperme. 426 00:49:17,070 --> 00:49:18,070 C 'est bon, c 'est bon ! 427 00:52:28,430 --> 00:52:29,430 C 'est dĂ©gueulasse ce mec. 428 00:52:30,230 --> 00:52:31,310 LĂ©cher le foutre comme ça. 429 00:53:33,329 --> 00:53:35,210 Au moins, on risque rien avec ces deux petites, lĂ . 430 00:53:35,650 --> 00:53:37,630 Bon, mais tu sais, moi, j 'aime pas tellement de gens ficelles, hein. 431 00:53:38,790 --> 00:53:40,150 T 'en fais pas, je vais m 'occuper de ça. 432 00:53:40,770 --> 00:53:42,830 Ouais, ça va ĂȘtre encore un coup comme la derniĂšre fois au bout de Boulogne. 433 00:53:43,570 --> 00:53:49,150 Bah non, c 'est Ă©vident que si on tombe encore sur un mec style PD ou obsĂ©dĂ© 434 00:53:49,150 --> 00:53:51,110 sexuel, ça va ĂȘtre difficile, mais enfin, lĂ , je pense pas. 435 00:53:51,410 --> 00:53:54,070 Bon, si jamais la derniĂšre fois aussi, t 'Ă©tais sĂ»r de toi, et puis... 436 00:53:54,640 --> 00:53:57,540 Je vois que c 'est bien terminĂ©, rien Ă  dire. Enfin, le moment Ă©tait imposĂ©. 437 00:53:57,780 --> 00:53:58,860 On ne peut jamais prĂ©sumer. 438 00:54:02,040 --> 00:54:06,800 Vous prenez la maison ? Ah oui, on vous prĂ©sentera nos parents. 439 00:54:07,220 --> 00:54:09,540 Oh, on n 'est pas Ă  la mer, non, maintenant. 440 00:54:09,840 --> 00:54:13,440 Moi, je ne dis pas non. Moi, quand on avait prĂ©vu d 'aller au puce acheter une 441 00:54:13,440 --> 00:54:17,600 chemise. Vous savez, les dĂ©jeuners, le dimanche, ça se passe en famille et on 442 00:54:17,600 --> 00:54:18,600 s 'ennuie jamais. 443 00:54:18,940 --> 00:54:20,380 Nous, les rĂ©unions de famille, on les connaĂźt. 444 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 Venez, 445 00:54:22,640 --> 00:54:23,558 allez, venez. 446 00:54:23,560 --> 00:54:24,560 Pour moi, ça ne me dit rien. 447 00:54:25,560 --> 00:54:26,560 Bon, Eva, on y va. 448 00:54:27,000 --> 00:54:27,420 C 'est pour 449 00:54:27,420 --> 00:54:34,920 toi, 450 00:54:35,020 --> 00:54:36,100 Eva. Tu n 'as pas une embrouille. 451 00:54:36,540 --> 00:54:39,380 J 'espĂšre que tu n 'as pas une embrouille. 452 00:55:33,870 --> 00:55:35,490 Maman sera contente. Alors, ce que vous faites, venez. 453 00:55:36,910 --> 00:55:37,910 On s 'en va. 454 00:55:37,930 --> 00:55:38,930 Ah, bon, on va y aller. 455 00:55:39,110 --> 00:55:40,110 Cinq minutes, on va. 456 00:55:40,290 --> 00:55:41,290 Papa, maman. 457 00:55:41,310 --> 00:55:42,870 Qu 'est -ce que vous faites ? Allez, on y va. 458 00:55:50,530 --> 00:55:52,030 Tenez, justement, voilĂ  papa et maman. 459 00:55:53,090 --> 00:55:54,870 Venez, nous allons vous prĂ©senter. 460 00:56:15,710 --> 00:56:16,710 Bonjour, 461 00:56:17,310 --> 00:56:20,730 monsieur. Ça se passe bien pour vous, je crois, oui ? Je vais te rendre un 462 00:56:20,730 --> 00:56:21,730 rapport, moi. 463 00:56:29,390 --> 00:56:33,470 Dis -moi, la mĂšre des deux petites, lĂ , c 'est celle qui m 'a mis une claque l 464 00:56:33,470 --> 00:56:36,450 'autre jour, regardĂ©e Ă  l 'hasard, qu 'on a menĂ©e Ă  la maison, qu 'on a 465 00:56:36,490 --> 00:56:38,770 tu te rappelles ? C 'est elle, regarde. 466 00:56:39,950 --> 00:56:40,950 Ben oui, c 'est elle. 467 00:56:42,359 --> 00:56:44,260 Vous ĂȘtes en train de chier alors ? 468 00:57:10,060 --> 00:57:11,820 C 'est bon, on met un peu les dents mais ça va. 469 00:57:13,360 --> 00:57:19,900 C 'est bon pour toi ? 470 00:57:19,900 --> 00:57:22,920 Tu m 'apprĂȘteras un peu aprĂšs. 471 00:57:30,340 --> 00:57:35,220 Je ne vis pas tout de suite. 472 00:57:36,340 --> 00:57:37,340 Attends -moi. 473 00:57:43,210 --> 00:57:44,450 Je crois qu 'il va me le voir. 474 00:57:44,750 --> 00:57:48,430 Oui. C 'est pas qu 'une idĂ©e. Rentrons, rentrons, rentrons. Ah bah oui, 475 00:57:48,510 --> 00:57:49,510 magnifique. 476 00:57:50,350 --> 00:57:54,090 Est -ce que nous allions Ă  l 'intĂ©rieur ? 477 00:58:35,400 --> 00:58:39,040 Elles sont toujours aussi animĂ©es, vos petites rĂ©unions du dimanche ? Et encore 478 00:58:39,040 --> 00:58:40,800 lĂ , c 'est rien. On est dans l 'intimitĂ©. 479 00:59:20,779 --> 00:59:24,360 Maman, par devant ou par derriĂšre ? Moi, je prĂ©fĂ©rerais par derriĂšre. 480 00:59:24,780 --> 00:59:27,020 Mais il faut peut -ĂȘtre demander la victime. Avant, ma chĂ©rie. 481 00:59:30,240 --> 00:59:31,420 Moi, je crois que ce serait pas mal. 482 00:59:31,900 --> 00:59:33,080 Qu 'est -ce que tu en penses ? 483 00:59:35,020 --> 00:59:37,220 Je ne sais pas, on peut commencer d 'un cĂŽtĂ© et on finit par l 'autre. 484 01:02:32,780 --> 01:02:33,780 un peu de compagne pour voir. 485 01:02:37,720 --> 01:02:42,460 Oh, quel beau membre. 486 01:02:42,760 --> 01:02:47,200 Vous n 'avez pas envie de le pomper, chĂšre amie ? Oh, mais volontiers. 487 01:02:47,700 --> 01:02:49,040 Mais ici, jeune homme. 488 01:03:31,280 --> 01:03:32,280 C 'est bon. 489 01:08:12,560 --> 01:08:15,240 qui avait peur de me suivre. C 'est pas mal, non ? Oui, tu as raison. 35306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.