All language subtitles for Fabodjantan (1978, Leena Hiltonen, Marie Bergman, Anne, Anita Berglund.)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:05,520
Textning .nu
2
00:01:10,350 --> 00:01:11,930
Textning Stina Hedin www .btistudios
.com
3
00:02:10,539 --> 00:02:11,560
Ja, sådär!
4
00:08:16,540 --> 00:08:18,780
Mamma, jag går till Monika nu.
5
00:08:26,439 --> 00:08:28,200
Och smutsa inte den här klänningen.
6
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
Okej.
7
00:08:36,799 --> 00:08:43,340
De har bott i Afrika tre år, som
8
00:08:43,340 --> 00:08:44,340
missionärer.
9
00:08:47,520 --> 00:08:51,720
Med andra ord, det är en trist kväll.
Nej, han ser faktiskt rätt bra ut.
10
00:08:52,220 --> 00:08:53,520
Inte så gammal heller.
11
00:08:55,020 --> 00:08:56,420
Ja, men han är missionär.
12
00:08:56,920 --> 00:08:59,520
Och en missionär använder bara pitten
till att pissa med.
13
00:08:59,880 --> 00:09:04,180
Sex, det är det enda du tänker på. Vi
lappar. Vi har hett blod.
14
00:09:05,020 --> 00:09:07,980
Ja, men KT, den hör nog rätt från min
riktiga mamma.
15
00:09:08,520 --> 00:09:11,820
Hon som lämnade mig till fru Skoglund,
du vet, när jag var nyfödd. Varför
16
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
du på så mycket?
17
00:09:13,300 --> 00:09:16,120
Varför tror du att mamma lämnade mig
till fru Skoglund förr?
18
00:09:17,580 --> 00:09:21,360
Hon var lappprinsessa. Hon hade massor
med älskare. Hon får sköts åt dammen.
19
00:09:24,380 --> 00:09:27,160
Monica, du vet att inte du är lapp.
20
00:09:27,660 --> 00:09:29,080
Kan du veta det?
21
00:09:29,300 --> 00:09:31,340
Man vet ju inte ens vem som ens egen
far.
22
00:09:32,000 --> 00:09:35,360
Ja, du kan ju tänka dig det att mamma
lämnade mig till Friskoglund. Att hon
23
00:09:35,360 --> 00:09:39,480
lappprinsessa. Det där hade du precis
hittat på. Har inte jag hört förut.
24
00:09:39,760 --> 00:09:44,000
Och så får inte du hitta på sådana saker
när fru Johansson har på.
25
00:09:44,460 --> 00:09:46,540
Det kan i alla fall ha varit så att hon
var lapp.
26
00:10:35,760 --> 00:10:37,020
Vi får gäster till middag.
27
00:10:38,180 --> 00:10:39,580
Här har fru Johansson.
28
00:10:40,840 --> 00:10:43,040
Hoppas ni vill äta lite ost och pil med
oss.
29
00:10:43,860 --> 00:10:44,860
Tackar så mycket.
30
00:10:58,220 --> 00:10:59,500
Ja, var lugn du.
31
00:11:00,160 --> 00:11:01,940
Flickan lilla, hon vill också bli
mjölkad.
32
00:11:02,980 --> 00:11:05,080
Fast hon vill säga till sig när och hur.
33
00:11:14,900 --> 00:11:18,000
Egentligen när jag badar i det här karet
så tänker jag på när vi var 10 -11 år.
34
00:11:22,920 --> 00:11:26,380
Vi brukar leka att vi var favorithuster
till en jättekul sultan.
35
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Kommer du ihåg det?
36
00:11:28,020 --> 00:11:29,720
Ja, jag har en.
37
00:11:30,180 --> 00:11:32,060
Herregud, det har inte jag tänkt på.
38
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Det har jag.
39
00:11:35,200 --> 00:11:37,300
Vi brukar bada varandra i det här karet.
40
00:11:39,690 --> 00:11:43,690
Och så hoppades vi alltid på att han
skulle välja ut en av oss för natten.
41
00:11:43,690 --> 00:11:44,950
dumma vi var.
42
00:11:45,790 --> 00:11:49,570
Och en av gångerna han valde ut en av
oss, det var när din kusin Tore var och
43
00:11:49,570 --> 00:11:51,130
hälsade på din mamma med sin mamma.
44
00:11:52,470 --> 00:11:55,690
Om jag minns rätt så var det alltid jag
som var favoriten.
45
00:11:57,830 --> 00:11:59,910
Du var fin på att smeka och käla.
46
00:12:00,810 --> 00:12:04,650
Men det var alltid jag som löt nulla. Du
skulle stå och titta på med stora ögon.
47
00:12:18,220 --> 00:12:19,480
Jag kollade honom inte en enda gång.
48
00:12:20,900 --> 00:12:25,320
Sen när jag hade gått för honom flera
gånger i mig och hans kuk hade slaknat
49
00:12:25,320 --> 00:12:28,700
klagade jag alltid på att jag hade
knullat musten ur honom. Så att det inte
50
00:12:28,700 --> 00:12:29,700
kvar någonting till dig.
51
00:12:29,800 --> 00:12:31,280
Vad bussig du var alltså.
52
00:12:31,820 --> 00:12:34,040
Inte en enda gång så knullade du med
honom.
53
00:12:34,480 --> 00:12:36,200
Han är min kusin.
54
00:12:36,920 --> 00:12:39,040
Så förresten klagade du aldrig?
55
00:12:43,260 --> 00:12:44,960
Självklart inte. Han mår jättebra.
56
00:12:47,500 --> 00:12:50,780
Jag minns att du brukar kyssa hans våta
klibbiga lilla pitt.
57
00:12:50,980 --> 00:12:55,580
Och så tog du ollonet mellan dina
läppar. Och så kittlade du det där lilla
58
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
med din tunga.
59
00:12:57,420 --> 00:12:58,780
När vi hade knullat färdigt.
60
00:12:59,240 --> 00:13:04,100
Det gjorde jag inte alls. Det gjorde du
visst, Jens. Han var din kusin, ja. Men
61
00:13:04,100 --> 00:13:06,900
vad är det för skillnad på att knulla
och tuga kuk?
62
00:13:07,940 --> 00:13:10,000
Jag sög honom aldrig.
63
00:13:10,540 --> 00:13:14,560
Ja, då var det väl för att du tyckte om
att det smakade av mig på honom.
64
00:13:19,630 --> 00:13:21,590
När vi lånade farmors kläder.
65
00:13:22,050 --> 00:13:24,690
Det var när hon var 11 -12 år gammal.
66
00:13:25,010 --> 00:13:26,650
Jag har kvar de gamla kläderna.
67
00:13:27,890 --> 00:13:29,750
Har du? Visste inte jag.
68
00:13:30,690 --> 00:13:31,850
Titta i byrån där.
69
00:13:36,590 --> 00:13:37,590
Åh ja.
70
00:13:39,610 --> 00:13:41,170
Det har du aldrig sagt.
71
00:13:41,730 --> 00:13:42,730
Jag har aldrig frågat.
72
00:13:44,070 --> 00:13:45,230
Kom nu och skölj av mig.
73
00:14:05,709 --> 00:14:08,150
Varför hittar du på så
74
00:14:08,150 --> 00:14:14,950
mycket?
75
00:14:23,470 --> 00:14:26,450
Jag har prövat den. På kossorna.
76
00:14:26,870 --> 00:14:30,310
Och genast så börjar de gå baklänge.
77
00:14:30,800 --> 00:14:34,040
Och så lyfter de sådär på svansen och
kissar, du vet, som de gör innan de
78
00:14:34,040 --> 00:14:37,620
knullar. De gick direkt till närmaste
tjur eller tjurkalv.
79
00:14:39,100 --> 00:14:40,420
Ska jag ha hört vilket råmande?
80
00:14:41,400 --> 00:14:42,900
Den går inte att blåsa i.
81
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
Massor av rost.
82
00:14:44,360 --> 00:14:46,220
Vet du vad som händer om jag blåser i
den då?
83
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
Nej.
84
00:14:48,720 --> 00:14:53,260
Efter några stötar så kommer du slänga
dig på närmaste vare sig av manskön och
85
00:14:53,260 --> 00:14:56,340
knulla. Och det spelar ingen roll om det
är tjurkalv.
86
00:14:58,220 --> 00:15:02,600
Och varenda kvinna kommer göra precis
likadant. Både din mamma och
87
00:15:02,800 --> 00:15:04,080
Ja, varenda en.
88
00:15:04,520 --> 00:15:08,600
Du kan tänka dig vilket vrålande och
råmande det kunde bli.
89
00:15:22,420 --> 00:15:24,700
Vad mycket skit du snackar.
90
00:16:35,020 --> 00:16:36,020
Sluta.
91
00:16:39,100 --> 00:16:46,000
För du blir kåt. Haha, för du
92
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
blir kåt.
93
00:16:49,040 --> 00:16:51,740
Dumheter. Jag får ont i öronen.
94
00:17:20,780 --> 00:17:23,140
Då slutar det blåsa i det där hornet.
Jag kan inte tänka.
95
00:17:23,780 --> 00:17:25,200
Horn? Jag hör ingen.
96
00:17:26,000 --> 00:17:27,680
Kanske något som lockar sin kreatur.
97
00:17:28,280 --> 00:17:31,520
Jag har inte tid för sådana dumheter den
söndra eftermiddagen.
98
00:17:32,080 --> 00:17:33,700
Dessutom har jag gäster till middag.
99
00:17:34,100 --> 00:17:36,260
Det är alltid det synd när man knullar
efter kyrkan.
100
00:17:36,500 --> 00:17:37,860
Det är din skävning.
101
00:17:42,020 --> 00:17:44,560
Monica, sluta blåsa.
102
00:17:51,050 --> 00:17:53,030
Det påverkar mig inte alls.
103
00:17:56,910 --> 00:17:59,550
Du har gåshud. Ser jag väl?
104
00:18:00,530 --> 00:18:03,710
Den här brösthårten måste vara hårda som
sten.
105
00:18:04,210 --> 00:18:06,030
Inte alls. Får känna.
106
00:18:06,790 --> 00:18:07,790
Kom du!
107
00:18:07,890 --> 00:18:08,970
Rör dig inte!
108
00:18:13,910 --> 00:18:16,570
Din lilla fitta måste vara dyblöt nu.
109
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
Tack!
110
00:25:08,780 --> 00:25:11,300
Jag har ingenting att göra med min
fitta.
111
00:25:12,760 --> 00:25:16,120
Jaså, luren har ingenting att göra med
din fitta. Jag är i alla fall säker på
112
00:25:16,120 --> 00:25:18,900
att din mamma hörde det. Vi just nu
knullar om musten och Olle.
113
00:25:19,640 --> 00:25:24,280
Mamma skulle aldrig göra någonting sånt.
Hon har inte varit i säng med någon sen
114
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
pappa dog.
115
00:25:25,360 --> 00:25:29,320
Jaha, så din mamma skulle inte ha pippat
på tio år. Du kan då prata skit ibland.
116
00:25:30,020 --> 00:25:35,300
Jaså, jag pratar skit? Du med ditt
förbaskade honda, det är det värsta skit
117
00:25:35,300 --> 00:25:38,080
hör. Jaså, du tror inte din mamma pippar
just nu?
118
00:25:38,440 --> 00:25:40,600
Varför tror du det kommer så mycket
killar till gården för?
119
00:25:40,840 --> 00:25:44,840
Jag ska nämna några i högern. Inger
Pettersson, Erik Magnusson och den där
120
00:25:44,840 --> 00:25:47,620
-åringen från livsmedelsaffären. Och Per
och vad han hette.
121
00:25:47,940 --> 00:25:50,160
Hon pippar med dem allihop.
122
00:25:50,460 --> 00:25:53,740
Din jävel. Mamma skulle aldrig göra
något sånt.
123
00:25:54,060 --> 00:25:58,760
Hon tar upp dem på gården för att lära
dem läsa. Men det fattar inte du. Jag
124
00:25:58,760 --> 00:26:01,880
kommer aldrig förlåta dig för vad du sa
av en till mamma.
125
00:26:02,100 --> 00:26:03,960
Och Monica, glöm inte.
126
00:26:04,200 --> 00:26:06,760
Halv fem. Och försök sköta det.
127
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
Titta, en lur.
128
00:26:26,700 --> 00:26:28,040
Det måste vara en tyk.
129
00:26:28,680 --> 00:26:31,400
Ja, mammas farfar hittade den här.
130
00:26:31,700 --> 00:26:34,580
Vi vet inte hur gammal den är, men till
Monica.
131
00:26:34,940 --> 00:26:37,100
Hon har hittat den verkligt gammal.
132
00:26:37,560 --> 00:26:40,200
Jag är med uppe vid Sven Vikingagrad där
borta.
133
00:26:40,400 --> 00:26:44,540
Min har förmodligen använts av byns
kristinna då hon är... Då är Erik den
134
00:26:44,540 --> 00:26:47,780
dristiga återvänder från sitt ärnastål.
Då är Erik den dristiga?
135
00:26:49,040 --> 00:26:52,780
Dor -Erik var enligt sagan en
vikingahövding.
136
00:26:53,460 --> 00:26:55,500
Hans by låg här i närheten.
137
00:26:56,100 --> 00:26:57,540
Det finns en legend.
138
00:26:57,900 --> 00:27:03,240
När Dor -Erik med sina män var på
hörnattståg så skulle Lena Fröjas
139
00:27:03,240 --> 00:27:06,080
vänta till han kom tillbaka på en höjd
intersjon.
140
00:27:06,280 --> 00:27:11,640
När hon såg dem komma skulle hon ta en
lur och blåsa i den. Det betydde att
141
00:27:11,640 --> 00:27:15,180
byens kvinnor skulle göra sig beredda
att ta emot sina män.
142
00:27:15,580 --> 00:27:17,520
Så säger sagan i varje fall.
143
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Det är ingen saga.
144
00:27:19,460 --> 00:27:20,860
Då är det en legend då.
145
00:27:21,180 --> 00:27:23,760
Ljudet från luren fick kvinnorna i
sexuell extas.
146
00:27:24,940 --> 00:27:27,680
Kvinnorna fick vara utan sina män
väldigt länge så.
147
00:27:28,360 --> 00:27:31,860
Stina blåste och blåste i luren tills
kvinnorna blev alldeles från vettet av
148
00:27:31,860 --> 00:27:36,640
åtrå. Sen när männen återvände så
slängde de sig över första bästa
149
00:27:37,160 --> 00:27:39,200
Och hade sexuellt umgänge med honom.
150
00:27:40,920 --> 00:27:43,260
Försökte inte varje kvinna ta sin egen
man?
151
00:27:43,640 --> 00:27:45,620
Nej, de tog första bästa som de träffade
på.
152
00:27:46,730 --> 00:27:47,850
Spel ingen roll vem du var.
153
00:27:48,250 --> 00:27:50,010
Bror, kusin, brorson, granne.
154
00:27:50,910 --> 00:27:51,889
Spel ingen roll.
155
00:27:51,890 --> 00:27:52,890
Som djur?
156
00:27:53,170 --> 00:27:58,210
Ja. Känner du till den här legendan? Ja,
jo. Jag har hört den ett par gånger och
157
00:27:58,210 --> 00:27:59,850
jag själv tycker det är galenskap.
158
00:28:00,370 --> 00:28:04,230
Historien om hövdingen, den är sann. Men
luren, det vet jag inte.
159
00:28:04,590 --> 00:28:07,270
Den är precis lika sann som någon av
historierna i Bibeln.
160
00:28:09,510 --> 00:28:11,130
På tal om historier.
161
00:28:11,930 --> 00:28:15,370
Agneta Björn skriver en bok om sina
upplevelser i Afrika.
162
00:28:16,240 --> 00:28:19,380
De har varit vänliga att låta mig läsa
deras första utkast.
163
00:28:19,720 --> 00:28:23,260
Givetvis att vi har kommentarer. Vi är
missionärer och inte författare.
164
00:28:23,500 --> 00:28:24,800
Vi vill ha råd av en expert.
165
00:28:25,500 --> 00:28:26,980
Jag är knappast någon expert.
166
00:28:27,320 --> 00:28:29,320
Ja, men du recenserar böcker i
tidningen.
167
00:28:30,060 --> 00:28:34,680
Du undervisar ju barn i grammatik och
lär ju barn läsa också på fritiden.
168
00:28:34,960 --> 00:28:36,260
Som en missionär.
169
00:28:36,600 --> 00:28:39,460
Ja, det är vad vi missionärer gör i
underutvecklade länder.
170
00:28:39,900 --> 00:28:42,460
Där folk står på lur med magiska
egenskaper.
171
00:29:07,379 --> 00:29:09,940
Här är ett av de underbaraste ställen.
172
00:29:10,580 --> 00:29:12,840
Ja, vikingagraverna ligger inte långt
härifrån.
173
00:29:13,100 --> 00:29:17,640
Man känns att Gud är väldigt nära här.
Ja, känn doften av midsommars alla
174
00:29:17,640 --> 00:29:21,940
blommor. Är det inte romantiskt? Det är
ännu mer romantiskt än jag sa att det
175
00:29:21,940 --> 00:29:22,940
skulle vara.
176
00:29:23,040 --> 00:29:25,620
Romantiskt? Du menar väl erotiskt?
177
00:29:25,960 --> 00:29:27,840
Luften är fylld av sex så här års.
178
00:29:28,140 --> 00:29:29,860
Det är eldskogens årstid.
179
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Smekningarna.
180
00:29:32,220 --> 00:29:34,710
Förförelsen. Är sex det enda de tänker
på?
181
00:29:34,970 --> 00:29:36,890
Jag sa ju om att förra kring sedning.
182
00:29:38,150 --> 00:29:39,610
I natt frallar fasta sig.
183
00:29:40,030 --> 00:29:42,390
Jag kanske får för mig att blåsa ett ord
i Eriks lur.
184
00:29:43,270 --> 00:29:48,550
Och varenda kvinna som hör det kommer
löpa bärsöka gång med en lidelse som
185
00:29:48,550 --> 00:29:49,550
gränser vet.
186
00:29:52,170 --> 00:29:53,170
Vi ses.
187
00:29:53,250 --> 00:29:54,250
Ja, jo.
188
00:29:54,390 --> 00:29:57,690
Det var beteende igår. Tack ska ni ha på
ikväll. Tack, hej.
189
00:29:58,110 --> 00:29:59,110
Vad borde det gå då?
190
00:29:59,350 --> 00:30:00,910
Vi ses imorgon.
191
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
Tack för ditt välmående.
192
00:30:03,760 --> 00:30:04,639
Godnatt då.
193
00:30:04,640 --> 00:30:05,640
Godnatt.
194
00:30:05,960 --> 00:30:11,040
Det var väl en trevlig kväll?
195
00:30:12,740 --> 00:30:16,440
Ja, sommarnätterna där uppe på höjden,
det är min stuga.
196
00:30:17,120 --> 00:30:20,620
De är ibland så underbara, alltså jag
vägrar gå och lägga mig.
197
00:30:20,820 --> 00:30:22,180
Jag blir för trollad.
198
00:30:22,420 --> 00:30:24,220
Ja, visst är det mamma.
199
00:30:24,440 --> 00:30:27,660
Nu tänkte jag gå med mig till Monica, om
jag får.
200
00:30:28,160 --> 00:30:29,740
Ja, du vet att du alltid är välkommen.
201
00:30:49,680 --> 00:30:51,760
Jag tycker det var en trevlig kväll. Vad
tycker du?
202
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
För all del.
203
00:30:54,000 --> 00:30:56,400
Den där fräcka lilla strampan, hon
irriterar mig.
204
00:30:56,620 --> 00:30:57,620
Och det förstod hon.
205
00:30:58,300 --> 00:30:59,300
Vilket tramp!
206
00:30:59,360 --> 00:31:01,100
En lur som en kvinna i vilda begär.
207
00:31:01,440 --> 00:31:03,960
Jag får slänga ner henne i vattnet så
att jag slår av hennes vagina.
208
00:31:04,580 --> 00:31:05,660
Men snälla du.
209
00:31:06,140 --> 00:31:09,980
Lite mer kristlighet om jag får bli. Och
hela den där historien om luren. Att
210
00:31:09,980 --> 00:31:12,020
den skulle vara lika sant som det som
stod i Bibeln.
211
00:31:12,220 --> 00:31:13,560
Jag får dra henne i håret.
212
00:31:19,280 --> 00:31:20,880
Men Agneta, du är ju uppskärrad.
213
00:31:21,100 --> 00:31:24,060
Det är klart jag är uppskärrad. Hon var
uppkörtig. Hon riktade allting mot mig.
214
00:31:24,180 --> 00:31:25,380
Hon visste att hon retade mig.
215
00:31:25,700 --> 00:31:29,640
Jag begriper inte varför du lät henne
reta dig. Men jag otäcker hela slynan.
216
00:31:29,640 --> 00:31:33,520
vanhelger. Hon är en hedare. Hon avsker
allting vi representerar. Men det som
217
00:31:33,520 --> 00:31:35,220
har att sex att göra, det stimulerar
henne.
218
00:31:35,780 --> 00:31:38,460
Du kanske tror att historien om hon inte
är sant.
219
00:31:38,840 --> 00:31:42,720
Det är därför du är så uppskärrad. Du
kanske tror att hon inte kan tända
220
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
kvinnornas lusta.
221
00:31:59,720 --> 00:32:00,720
Sätt in dem hit.
222
00:32:01,260 --> 00:32:02,480
Brytiska dem imorgon.
223
00:32:22,040 --> 00:32:23,320
Bra kotte.
224
00:32:24,060 --> 00:32:25,720
Jag älskar dig och tilläggen.
225
00:32:26,140 --> 00:32:27,400
Nu är det natt.
226
00:32:28,720 --> 00:32:30,540
Det var du så nära att mittfunga.
227
00:32:34,880 --> 00:32:36,040
Men jag var trött.
228
00:32:36,700 --> 00:32:39,700
Jag trängde nog något av en fara från
Dor -Erik Slur.
229
00:32:42,100 --> 00:32:43,640
Du tror väl inte på det där?
230
00:32:44,400 --> 00:32:45,700
Dor -Erik Slur, menar du?
231
00:32:45,960 --> 00:32:47,860
Ja, klart jag inte tror på kärringsnack.
232
00:32:48,920 --> 00:32:52,880
Du tror alltså inte att den där enka
Sjöberg, hon hade två karat i döds.
233
00:32:53,420 --> 00:32:57,020
Bara för att hon åkunde i stönga spelade
på luren i hennes fönster på nätten.
234
00:32:57,610 --> 00:32:59,570
Den luren finns på Falunmuseum nu.
235
00:32:59,850 --> 00:33:02,610
Ja, det påstår sig en. Det är 1889.
236
00:33:03,390 --> 00:33:05,330
Men jag tror inte på trull då.
237
00:33:06,090 --> 00:33:07,690
Det är inte bara trull då.
238
00:33:08,690 --> 00:33:11,030
Och vibrationerna från luren tommer.
239
00:33:11,930 --> 00:33:14,990
Har de rätta frakvenserna får de
lulläpparna vibrera.
240
00:33:15,470 --> 00:33:22,430
Och det är varenda kvinna vi... Du är en
bra
241
00:33:22,430 --> 00:33:25,230
vän. Och en fantastisk älskare.
242
00:33:27,120 --> 00:33:28,140
Men jag är trött nu.
243
00:33:35,840 --> 00:33:37,880
Du är en riktig bondpojke.
244
00:33:39,500 --> 00:33:40,500
Lägg dig ner.
245
00:33:41,400 --> 00:33:42,440
Jag är trött.
246
00:33:51,260 --> 00:33:54,340
Och Monica, minns du Per? Han spandade.
247
00:33:55,720 --> 00:33:56,760
Och straffsmyckorna.
248
00:33:57,460 --> 00:33:59,680
Kommer du ihåg tillslöjande sjuttona som
vi hade på?
249
00:33:59,940 --> 00:34:06,080
Ja. Sen så lekte vi på att vi blev
tillfångatagna slavinnor som blev
250
00:34:06,080 --> 00:34:08,920
till ett haren av en underskön tjej.
251
00:34:30,860 --> 00:34:33,860
Låt oss vara lockade när Abdullah kommer
att besöka oss nu.
252
00:34:35,260 --> 00:34:36,380
Omstånd, lockade.
253
00:35:05,130 --> 00:35:06,770
Jag har ont i mina öron.
254
00:35:07,290 --> 00:35:09,790
Jag vill se dig dansa till den här
melodin.
255
00:35:10,590 --> 00:35:11,590
Dansa, Suava.
256
00:35:12,210 --> 00:35:13,790
Dansa. Dansa.
257
00:36:39,470 --> 00:36:40,470
Jag ska sova nu.
258
00:38:51,220 --> 00:38:56,200
Jag är nervös utan ljudet, snälla du.
259
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
Låt bli.
260
00:38:58,360 --> 00:39:03,260
Dava, blås du i luren? Jag vill känna
ljudet. Det är sninnan som blåser och
261
00:39:03,260 --> 00:39:04,260
känner aldrig någonting.
262
00:39:04,420 --> 00:39:05,680
Blås. Blå.
263
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
Det är allt vådare.
264
00:39:15,300 --> 00:39:17,060
Det är allt vådare än vi sitta.
265
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Blås!
266
00:39:19,420 --> 00:39:20,420
Blås!
267
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
Nu hör du ljudet.
268
00:40:11,040 --> 00:40:12,420
Just nu knullar hon Olle.
269
00:40:12,880 --> 00:40:16,980
Mamma och Olle. Mamma skulle aldrig göra
något sånt. Du är galen.
270
00:45:45,289 --> 00:45:46,850
Vad är det som är så roligt?
271
00:45:47,280 --> 00:45:50,180
Den mänskliga naturen, subventionens
makt.
272
00:45:50,400 --> 00:45:53,880
Igår kunde Agneta svära på att hon hörde
musik från en lur.
273
00:45:55,380 --> 00:45:56,380
Gjorde hon?
274
00:45:57,540 --> 00:45:59,460
Gjorde det henne vill av åtrå?
275
00:46:01,740 --> 00:46:03,740
Vidköpelse påverkar oss alla människor.
276
00:46:04,480 --> 00:46:10,280
En gång berättade medicinman för Agneta
om en plats där en annan medicinman hade
277
00:46:10,280 --> 00:46:11,280
blivit dödad.
278
00:46:11,340 --> 00:46:14,140
Där ligger nu en ständigt zon av kall
lukt.
279
00:46:14,760 --> 00:46:17,840
Denna luft känner Agneta varje gång hon
går där förbi.
280
00:46:18,160 --> 00:46:21,000
Så, är Agneta vitkymplig?
281
00:46:21,800 --> 00:46:24,980
Agneta, som de flesta av oss, påverkas
lätt av suggestion.
282
00:46:26,120 --> 00:46:29,880
Att hon känner religiöst kanske gör
henne ännu mer påverkbar.
283
00:46:31,920 --> 00:46:33,960
Hörde du lurstötarna i natt?
284
00:46:35,720 --> 00:46:37,060
Det är ju löjligt.
285
00:46:37,900 --> 00:46:39,320
Självklart gjorde jag inte det.
286
00:47:14,680 --> 00:47:20,960
Tack för att du tittade på den här
287
00:47:20,960 --> 00:47:22,620
videon!
288
00:47:32,620 --> 00:47:33,880
Stor Erik ligger
289
00:47:33,880 --> 00:47:40,780
begravd här.
290
00:47:41,120 --> 00:47:43,560
Han stupade ett slag nere i Estland.
291
00:47:43,800 --> 00:47:47,300
Hans kämpa tog honom hit och begravde
honom precis här. Det var också på
292
00:47:47,300 --> 00:47:52,360
midsommarafton. Men Monica, det kan du
inte veta säkert. Ingen vet det.
293
00:47:54,090 --> 00:47:57,730
Så att fyra prustinmål kom just till den
här platsen för att sörja honom natten
294
00:47:57,730 --> 00:47:58,730
utan mörker.
295
00:47:58,950 --> 00:48:03,950
De dansade allt vildare ju längre tiden
led. Och vid midnatt slutade de
296
00:48:03,950 --> 00:48:07,470
dansandet och började knulla
palloliknande stavar och stenar.
297
00:48:08,670 --> 00:48:13,450
Dansandet och knullandet blev allt mer
frenetiskt. De skrek högre och högre och
298
00:48:13,450 --> 00:48:17,710
brösten hävde sig hämningslöst på dem.
Ur fittan flödade kärlekens safter.
299
00:48:18,330 --> 00:48:21,630
De palloliknande stavar i jorden och
knullade dem.
300
00:48:22,110 --> 00:48:25,650
Upp och ner, fortare och fortare, tills
deras rörelse blev till en enda suddig
301
00:48:25,650 --> 00:48:28,830
bild. Och hela tiden blåste överste
prästinna i sin lur och manade på dem.
302
00:48:29,110 --> 00:48:30,390
Så avskyvart!
303
00:48:32,090 --> 00:48:36,750
På morgonen var de fyra prästinnorna
döda. De hade lyckats förena sig med Dor
304
00:48:36,750 --> 00:48:38,430
-Erik för att vara honom till käng.
305
00:48:38,850 --> 00:48:44,250
Enligt folk från här så kom de fyra
prästinnorna tillbaka midsommarnatten
306
00:48:44,250 --> 00:48:45,250
dansade de här.
307
00:48:45,570 --> 00:48:50,040
Om en ung kvinna skulle våga sig hit en
sådan natt. skulle hon hänryckas av
308
00:48:50,040 --> 00:48:53,860
prästinnornas damm och delta i den och
tilldelas en pall och stav.
309
00:48:54,700 --> 00:48:59,760
Galen av hänförelset skulle hon dansa
för Orgas om och om igen och till slut
310
00:48:59,760 --> 00:49:04,200
förena sig med Dor -Erik för att vara
honom till behag. Men det är ju
311
00:49:04,200 --> 00:49:08,280
att bara tala om det syndigt. Det är
såna danssagor som ger upphov till
312
00:49:08,280 --> 00:49:12,560
levande. Istället för att lytta på såna
snuckitravel borde unga människor söka
313
00:49:12,560 --> 00:49:16,480
sig från krippna idealen, finna en man
och sedan stanna vid hans sida.
314
00:49:17,300 --> 00:49:20,920
Björn, det är min... Första och enda
älskare, precis som Gud ville att det
315
00:49:20,920 --> 00:49:21,718
skulle vara.
316
00:49:21,720 --> 00:49:25,540
Och beträffande ditt horn och dess
magiska kraft så är det bara vidskepligt
317
00:49:25,540 --> 00:49:26,540
dravel.
318
00:49:27,000 --> 00:49:29,060
Om du vill tro det, så varsågod.
319
00:49:29,800 --> 00:49:33,260
Men om du är så tvärsäker så kommer jag
sätta dig här framför mig så ska jag
320
00:49:33,260 --> 00:49:36,700
blåsa i luren. Ska du få känna att allt
vad du har inom dig kommer vilja tränga
321
00:49:36,700 --> 00:49:37,700
ut ur fittan på dig.
322
00:49:41,840 --> 00:49:43,680
I natt kände jag luren snabbt.
323
00:49:44,960 --> 00:49:46,600
Britt spelade så underbart på den.
324
00:49:47,050 --> 00:49:49,370
Och hela tiden var det nånting som hände
i sittan på mig.
325
00:49:50,290 --> 00:49:53,010
Och en juleplåga ville slita sönder mig
med en ekel.
326
00:49:59,570 --> 00:50:02,790
Följ med hem till mig, så kan jag öppna
er för lurens musik.
327
00:50:04,030 --> 00:50:06,210
Det är sent, jag måste nog hem till min
man.
328
00:50:08,730 --> 00:50:10,830
Du är mer galen än vad jag trodde.
329
00:50:42,510 --> 00:50:44,690
Det här avsnittet är strålande.
330
00:50:46,510 --> 00:50:47,510
Hej!
331
00:50:48,250 --> 00:50:50,370
Agneta, Britt, är ni redan tillbaka?
332
00:50:50,610 --> 00:50:51,610
Det är sent.
333
00:50:51,910 --> 00:50:54,250
Vi är mitt uppe i managamepisoden.
334
00:50:55,550 --> 00:50:57,250
Ni måste vara hungriga.
335
00:50:57,770 --> 00:51:00,190
Britt, sätt fram lite dos och se.
336
00:51:13,450 --> 00:51:14,570
Men jag är inte helt yngre i det.
337
00:51:31,270 --> 00:51:32,650
Du, vi går till Monikas hus.
338
00:51:32,950 --> 00:51:35,970
Jag ska visa henne, lilla Henia, att jag
är varken rädd för henne eller hans
339
00:51:35,970 --> 00:51:36,970
hund.
340
00:51:37,090 --> 00:51:38,350
Ja, kom då.
341
00:52:04,200 --> 00:52:06,060
Hej. Jag visste att du skulle komma.
342
00:52:06,640 --> 00:52:09,900
Hela saken är alldeles för spännande för
att du skulle kunna hålla dig härifrån.
343
00:52:11,780 --> 00:52:16,020
Jag vill inte missa chansen att bevisa
både du och luren i båg. Bevisa sist och
344
00:52:16,020 --> 00:52:17,020
slutligen inför Britt.
345
00:52:19,620 --> 00:52:21,200
Ska vi se om det är jordöft igen.
346
00:52:21,700 --> 00:52:22,920
Slå ner på bänken där.
347
00:52:37,740 --> 00:52:39,540
Tack för mig.
348
00:53:09,100 --> 00:53:10,620
Du, din lilla skitunge.
349
00:53:11,180 --> 00:53:13,200
Jag sitter så kåt här om natten.
350
00:53:14,020 --> 00:53:15,840
Du bönfölj med att sluta.
351
00:53:16,840 --> 00:53:18,640
Nej, jag fick ont i öronen.
352
00:53:18,960 --> 00:53:20,320
Och i fittan också.
353
00:53:20,840 --> 00:53:24,000
Kan väl jag se att bägget på har gått
ljud? Det är väl tydligen.
354
00:53:24,420 --> 00:53:26,060
Ni smackar skit bägget på.
355
00:53:26,840 --> 00:53:29,520
Era bröstvårter måste vara hårda som
flimtiga nu.
356
00:53:29,740 --> 00:53:30,740
Får jag känna?
357
00:53:30,900 --> 00:53:31,960
Har du ingen rum, inte?
358
00:53:35,460 --> 00:53:36,980
Britt, lås du i luren.
359
00:53:48,650 --> 00:53:52,770
Jag ska minsann visa den där lilla
prydamanscellen hur ljudet påverkar mig.
360
00:53:57,970 --> 00:54:00,950
Du behöver inte visa oss att du har kört
av gång. Vi vet faktiskt om det.
361
00:54:02,110 --> 00:54:03,110
Blås i luren.
362
00:54:03,210 --> 00:54:05,350
Blås i den där förbannade luren.
363
00:54:06,090 --> 00:54:09,450
Och blås ända tills det går för mig. Du
ser när det går för mig.
364
00:56:48,400 --> 00:56:49,178
Du måste komma.
365
00:56:49,180 --> 00:56:50,118
Nu på en gång.
366
00:56:50,120 --> 00:56:51,200
Är det någonting på tok?
367
00:56:52,320 --> 00:56:53,320
Snälla följ med mig nu.
368
00:56:53,580 --> 00:56:54,940
Ja men må det jag är i.
369
00:56:55,440 --> 00:56:58,000
Herregud Björn om inte du kommer nu på
en gång. Du kommer hela förfärliga så.
370
00:56:58,460 --> 00:56:59,460
Kom nu.
371
00:57:26,380 --> 00:57:30,080
Slicka fitta med honom. Nu, genast. Jag
är inte van att höra sådana ord från
372
00:57:30,080 --> 00:57:31,420
dig. Slicka fitta nu.
373
01:00:41,900 --> 01:00:46,460
... ... ...
374
01:04:10,090 --> 01:04:11,270
Du gillar inte mig.
375
01:04:12,110 --> 01:04:13,130
Nej, hur ska jag göra det?
376
01:04:13,430 --> 01:04:15,250
Du är ond och du har dåligt inflytande.
377
01:04:16,730 --> 01:04:18,630
Kanske är det bäst att du håller dig
iväg inför mig då.
378
01:04:19,610 --> 01:04:22,130
Jag kanske kan ha skadlig inverkan på
dig.
379
01:04:22,530 --> 01:04:23,530
Men försök du.
380
01:04:24,030 --> 01:04:25,610
Du kanske kan vända på dig istället.
381
01:04:26,090 --> 01:04:27,470
Att det är jag som påverkar dig.
382
01:04:27,750 --> 01:04:28,750
Det är det bättre.
383
01:04:29,430 --> 01:04:31,030
Jag kanske rent av kan frälsa dig.
384
01:04:31,350 --> 01:04:33,530
Det var ju min uppgift som missionär i
många år.
385
01:04:36,590 --> 01:04:37,910
Hörrni lilla missionären.
386
01:04:38,970 --> 01:04:40,970
Skogen. Det är mina domäner.
387
01:04:42,230 --> 01:04:44,490
Det är här jag hämtar min magiska kraft.
388
01:04:58,070 --> 01:05:00,650
Så du tror alltså inte på de där
berättelserna om min lur?
389
01:05:01,430 --> 01:05:03,210
Nej, det är vitkefligt drabbel.
390
01:05:03,530 --> 01:05:04,448
Säker på det?
391
01:05:04,450 --> 01:05:05,450
Ja, absolut.
392
01:05:06,350 --> 01:05:07,350
Men det är klart.
393
01:05:07,770 --> 01:05:10,690
En del händelser kanske har gjort en del
människor tveksamma.
394
01:05:11,390 --> 01:05:12,790
Men jag är säker på min sak.
395
01:05:14,090 --> 01:05:16,570
Om vi skulle ta en test, på riktigt
alltså.
396
01:05:17,210 --> 01:05:20,030
Jag vet att din man och Måd är
tillsammans just nu.
397
01:05:21,510 --> 01:05:27,330
Om jag skulle ta och blåsa i luren så
att Måd hörde det så tror jag faktiskt
398
01:05:27,330 --> 01:05:30,650
hon skulle bli så sexuellt upphetsad att
hon skulle förföra din man.
399
01:05:31,810 --> 01:05:32,850
Förföra Björn?
400
01:05:33,690 --> 01:05:38,520
Aldrig! Han har den bästa kraftkälla att
motstå så tröstelser som någon kan ha.
401
01:05:38,740 --> 01:05:40,120
Herren Jesus Krist.
402
01:05:40,860 --> 01:05:42,900
Så då går du med på experimentet?
403
01:05:43,220 --> 01:05:45,520
Jag har full förtröstan för Björn.
404
01:05:46,240 --> 01:05:47,880
Och Herren Jesus Krist.
405
01:05:57,300 --> 01:05:58,900
Jag förstår vad du menar.
406
01:05:59,420 --> 01:06:01,100
Jag upprepar mig stupigt, va?
407
01:06:04,080 --> 01:06:07,040
Okej. Jag ska bara göra de ändringar vi
snackat om.
408
01:06:16,420 --> 01:06:17,880
Var det nånting på tok?
409
01:06:20,680 --> 01:06:22,020
Jag måste gå nu.
410
01:06:22,800 --> 01:06:24,040
Jag har bråttom hem.
411
01:06:26,280 --> 01:06:27,580
Jag har bara att lämna.
412
01:06:28,140 --> 01:06:29,900
Och sen träffa Svensson.
413
01:06:30,200 --> 01:06:31,200
Nickan.
414
01:06:32,220 --> 01:06:35,380
Måste du ge något till mig iväg? Okej,
jag följer med dig. Jag glömde en del
415
01:06:35,380 --> 01:06:36,400
papper i besvarars rum.
416
01:06:36,640 --> 01:06:39,700
Jag hämtar upp dem och sen lämnar jag
över dem till... lämnar över dig till
417
01:06:39,700 --> 01:06:41,140
Johansson. Okej?
418
01:06:58,240 --> 01:06:59,240
Där ser du.
419
01:06:59,340 --> 01:07:01,340
Det verkar inte allt på henne. Är du
nöjd?
420
01:07:02,160 --> 01:07:03,340
De gick hem till gården va?
421
01:07:03,620 --> 01:07:05,280
Vad tror du att hon gör med honom där
va?
422
01:08:05,960 --> 01:08:09,800
Gud, vad jag har längtat efter din kurs.
423
01:08:10,640 --> 01:08:14,700
Vad jag har längtat att få hålla med
någon och tänka.
424
01:08:16,939 --> 01:08:19,240
Jag ska bara hålla min mun på den.
425
01:08:20,080 --> 01:08:22,540
Ett ögonblick på honom.
426
01:08:32,460 --> 01:08:36,640
Men Svensson som du skulle gå ut med?
427
01:08:36,880 --> 01:08:38,600
Han har säkert glömt det.
428
01:09:22,029 --> 01:09:23,550
Jag hade en kuk i munnen.
429
01:11:45,780 --> 01:11:50,180
Jag ska knulla dig som du aldrig har
blivit knullad förut.
430
01:11:50,700 --> 01:11:54,180
Men hon, ni är missionärer. Det behöver
du inte bry dig om. Vi kan ju be sen
431
01:11:54,180 --> 01:11:55,740
tillsammans. Efteråt.
432
01:13:13,130 --> 01:13:15,430
Vad är hon med sin förbaskade lur?
433
01:16:00,910 --> 01:16:01,889
Slicka den.
434
01:16:01,890 --> 01:16:02,890
Sug den.
435
01:16:03,450 --> 01:16:04,450
Sug av med.
436
01:16:07,770 --> 01:16:08,770
Sug.
437
01:16:09,350 --> 01:16:10,350
Sug den.
438
01:16:18,530 --> 01:16:19,530
Slicka den.
439
01:17:19,920 --> 01:17:20,920
Jag måste gå, Leo.
440
01:17:21,160 --> 01:17:22,160
Jag måste gå.
441
01:17:31,080 --> 01:17:35,660
Jag vet att du ska spruta en gång till.
442
01:19:24,140 --> 01:19:27,580
Gud, det känns att få från kovstenar i
kvittan.
443
01:19:27,940 --> 01:19:29,680
Och som mjölkaren.
444
01:19:30,120 --> 01:19:34,040
Och så känner det ljumma saft rinna in i
mig.
445
01:19:34,360 --> 01:19:36,920
Försök någon gång. Sen går det tisdag så
ska jag hjälpa dig.
446
01:19:37,860 --> 01:19:39,840
Jag vill suga din kuk.
447
01:19:47,900 --> 01:19:48,900
Tack så mycket.
448
01:19:49,080 --> 01:19:50,360
Åh, vilken härlig dag.
449
01:19:53,570 --> 01:19:54,570
Vänta lite.
450
01:19:54,610 --> 01:19:57,490
Jag måste ha två karlar. Jag kommer
inte.
451
01:20:04,510 --> 01:20:05,730
Hej Johansson.
452
01:20:05,930 --> 01:20:07,530
Britt, hur är det fattig dag?
453
01:20:08,130 --> 01:20:09,130
Jag har kåt.
454
01:20:09,350 --> 01:20:10,670
Vad är det sa du?
455
01:20:11,690 --> 01:20:12,850
Jag har kåt.
456
01:20:13,530 --> 01:20:19,590
Inga predikningar. Jag såg när du
sprutade mamma full av din saft. Du ska
457
01:20:19,590 --> 01:20:21,770
mig. Inga invändningar.
458
01:20:21,990 --> 01:20:22,990
Kom nu.
459
01:20:31,060 --> 01:20:33,960
Ni känner ju var han klöver.
460
01:20:34,240 --> 01:20:37,140
Vi ska knöna med båda två på samma gång.
461
01:20:37,460 --> 01:20:38,780
Men herregud.
462
01:20:40,320 --> 01:20:41,860
Du var inte med in i det faston.
463
01:20:42,460 --> 01:20:45,740
Kom ihåg det när du pratar med honom där
nästa gång. Jag pratar med honom själv.
464
01:20:45,940 --> 01:20:47,840
Jag har fullt jobb att klara mitt eget
beteende.
465
01:20:53,000 --> 01:20:54,780
Det var galet kvar i öronen.
466
01:21:20,580 --> 01:21:23,520
Det är därför alla beter sig så
konstigt.
467
01:21:26,320 --> 01:21:28,920
Herregud, vad har den för sig i ladan?
468
01:23:56,680 --> 01:23:57,840
De vill vara besatta.
469
01:24:02,940 --> 01:24:04,100
Jag går och lägger mig, mamma.
470
01:24:05,520 --> 01:24:06,520
Ja, godnatt då.
471
01:24:31,750 --> 01:24:33,390
Nej, jag tror att vi ut och går en liten
stund.
472
01:24:34,270 --> 01:24:37,250
Så vill jag göra när du kommer tillbaka.
Ja, jag ska gå och lägga mig
473
01:24:37,250 --> 01:24:38,250
försiktigt.
474
01:30:09,770 --> 01:30:11,970
Jag kan inte säga att jag tyckte om dig
från första början precis.
475
01:30:12,330 --> 01:30:14,190
Jag vet faktiskt inte om jag tycker om
dig nu heller.
476
01:30:15,410 --> 01:30:17,310
Det kanske är för att jag känner mig
avundsjuk.
477
01:30:17,710 --> 01:30:19,450
För att jag är inte lika fri som du.
478
01:30:29,310 --> 01:30:30,310
Titta, där kommer Britt.
479
01:30:30,430 --> 01:30:31,830
Det är bara Mål Kindberg som fattar.
480
01:30:32,310 --> 01:30:33,310
Hej!
481
01:30:34,910 --> 01:30:35,910
Hej då!
482
01:30:40,840 --> 01:30:44,800
Jag skulle sprätta en hemlighet, men det
måste stanna oss tre emellan.
483
01:30:48,580 --> 01:30:50,220
I natt fick jag besök av din man.
484
01:30:51,320 --> 01:30:52,320
Han knullade.
485
01:30:57,340 --> 01:30:58,340
Om man gjorde.
486
01:30:58,460 --> 01:31:00,640
Vi somnade ifrån varann av ren
utmattning.
487
01:31:02,280 --> 01:31:05,220
Pastor Johansson, det är då en riktig
karkar.
488
01:31:05,900 --> 01:31:09,220
Gåkväll knullade han mig så jag höll på
att gå upp i limningen.
489
01:31:10,920 --> 01:31:15,560
Herregud. När det gick för han så kom
han som en hingst minst tre gånger.
490
01:31:16,660 --> 01:31:20,200
Jag kan väl känna mig stolt som är gift
med en sån man. Du klarar två kvinnor i
491
01:31:20,200 --> 01:31:21,200
några timmar.
492
01:31:21,840 --> 01:31:26,040
Ja, det var på eftermiddagen. Skulle
sett tidigare på ett imorgon.
493
01:31:26,520 --> 01:31:28,880
Då såg jag mamma suga kuk på honom.
494
01:31:29,560 --> 01:31:32,420
När han kom, kom han med en laddning som
en tjur.
495
01:31:33,160 --> 01:31:34,860
Du har haft tjur som gänger med tjur
också?
496
01:31:35,720 --> 01:31:38,360
Ja, hade jag haft chansen skulle jag nog
ha gjort det.
497
01:31:52,590 --> 01:31:54,170
Jag är ledsen på det där igår kväll.
498
01:31:58,230 --> 01:31:59,230
Är du?
499
01:31:59,650 --> 01:32:00,650
Inte jag.
500
01:32:02,190 --> 01:32:04,410
Jag var efter för mina judiska
instinkter.
501
01:32:06,230 --> 01:32:07,710
Var det inte så här tidigt?
502
01:32:08,810 --> 01:32:10,010
Du gav inte på mina.
503
01:32:11,070 --> 01:32:13,130
Du knullade mig fantastiskt bra.
504
01:32:13,610 --> 01:32:15,150
Du sökte mitt anspråk.
505
01:32:15,530 --> 01:32:17,230
Tänkte vänd dig ut och in på mig.
506
01:32:18,230 --> 01:32:21,170
Jag kommer att tuga din kuk i mina
drömmar.
507
01:32:21,500 --> 01:32:22,500
Det är ett namnet till dig.
508
01:32:23,640 --> 01:32:26,120
Du har det snälla att du som någonsin
har sagt det till mig.
509
01:32:37,480 --> 01:32:39,880
Tänk om det är så att luren inte alls
har magisk makt.
510
01:32:41,120 --> 01:32:43,460
Jag har ju bevisat att den har magisk
kraft.
511
01:32:44,680 --> 01:32:45,880
Stor magisk kraft.
512
01:32:46,800 --> 01:32:48,340
Du har bevisat att den har makt.
513
01:32:48,680 --> 01:32:50,520
Men det kanske är så att alla har vit
fria.
514
01:32:51,190 --> 01:32:55,090
Omedvetet ville tro att den har magisk
makt. Och din mamma har också brist. Jo.
515
01:32:55,490 --> 01:33:00,070
Jag vet att luren och dess tonar löste
alla mina hämningar och fick möte efter
516
01:33:00,070 --> 01:33:02,570
mina mörkaste och innersta fantasier.
517
01:33:03,110 --> 01:33:06,110
Under den här veckan har jag gjort saker
som jag aldrig skulle ha gjort utan
518
01:33:06,110 --> 01:33:07,110
luren och dess tonar.
519
01:33:07,490 --> 01:33:11,330
Men det är vildan, den primitiva
människan inom oss alla skulle jag tro.
520
01:33:13,490 --> 01:33:14,850
Idag är det midsommar i afton.
521
01:33:19,440 --> 01:33:22,160
Det dunkla riterna, ljusa natt.
522
01:33:22,500 --> 01:33:27,300
För forntidens människor som bodde här
var midsommarnatter den heligaste natten
523
01:33:27,300 --> 01:33:28,300
av alla nätter.
524
01:33:28,920 --> 01:33:33,880
Det var då Fejas fyra prästinnor
knullade sina fall och stavar så deras
525
01:33:33,880 --> 01:33:35,180
flödade ur deras vittor.
526
01:33:35,460 --> 01:33:39,000
Tänk om vi får höra en lurig natt. Och
Monica, jag vill höra den igen.
527
01:33:39,300 --> 01:33:40,720
Jag älskar den musiken.
528
01:33:41,120 --> 01:33:42,120
Jag också.
529
01:33:45,520 --> 01:33:46,800
Ni får passa er.
530
01:33:50,599 --> 01:33:55,160
Lurens toner kan få fram dolda
fantasier.
531
01:33:56,260 --> 01:33:58,760
Fantasier som vi inte ens vill erkänna
för oss själva.
532
01:34:15,300 --> 01:34:17,000
Ungrar du att du kom hit, Björn?
533
01:34:17,940 --> 01:34:19,440
Nej, jag ungrar mig inte.
534
01:34:20,360 --> 01:34:22,600
Den här tiden här har ändrat mig totalt.
535
01:34:23,080 --> 01:34:24,980
Jag inser nu hur svag jag egentligen är.
536
01:34:25,960 --> 01:34:29,340
Om du ville ha mig så skulle jag kasta
mig över dig och ta dig.
537
01:34:29,880 --> 01:34:31,020
Skulle du knulla mig?
538
01:34:31,280 --> 01:34:32,640
Ja, jag skulle knulla dig.
539
01:34:34,200 --> 01:34:36,560
Vi kan se fittan fast vad du säger.
540
01:34:37,280 --> 01:34:38,280
Och så är det Britt.
541
01:34:39,100 --> 01:34:42,320
När jag tänker på hennes fitta har det
stuvna kuken.
542
01:34:42,820 --> 01:34:43,820
Och Monica.
543
01:34:44,000 --> 01:34:45,360
Och min egen Agneta.
544
01:34:45,940 --> 01:34:49,340
Den här tiden här har gjort mig så vild
så jag kan knulla mig vem som helst.
545
01:34:51,080 --> 01:34:52,760
Min far har med kyrkoheder här.
546
01:34:53,240 --> 01:34:56,080
Och han lärde mig att det är fel att
knulla med vem som helst.
547
01:34:58,400 --> 01:35:00,040
Varför reser du inte härifrån?
548
01:35:01,100 --> 01:35:02,360
Nej, det är Agneta.
549
01:35:03,160 --> 01:35:06,040
Och det är ån och det är höjderna och
skogarna.
550
01:35:06,380 --> 01:35:07,380
Och knullandet.
551
01:35:07,560 --> 01:35:09,020
Ja, och knullandet.
552
01:35:11,920 --> 01:35:13,080
Det är en vitt samba.
553
01:35:14,200 --> 01:35:15,200
Patrullningens natt.
554
01:35:16,640 --> 01:35:20,220
Efter patrullningen kanske hon vill
flytta mig tillbaka.
555
01:44:54,480 --> 01:44:55,880
Ja.
556
01:45:00,600 --> 01:45:02,000
Ja.
557
01:47:45,950 --> 01:47:51,730
Textning Stina Hedin www
558
01:47:51,730 --> 01:47:55,870
.btistudios .com
559
01:48:09,810 --> 01:48:12,830
Glöm inte nästa mitt sommar. Då väntar
vi på er.
560
01:48:13,250 --> 01:48:15,030
Ja, jag trodde du skulle be mig.
561
01:48:16,210 --> 01:48:18,490
Då måste ni sova i bäddssoffan.
562
01:48:18,710 --> 01:48:19,930
Monica för ditt rum.
563
01:48:21,710 --> 01:48:23,550
Ska jag verka för ditt rum, Monica?
564
01:48:23,890 --> 01:48:25,770
Ja, det var det jag sa, inte sant?
565
01:48:45,450 --> 01:48:46,910
Tror du att de kommer trivas i värmen?
566
01:48:47,330 --> 01:48:50,950
Ja, det tror jag. Karl är en verkligen
skogskarl.
42703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.