Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,003
- Previously on Being Human...
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,605
I don't think
I have much longer.
3
00:00:04,638 --> 00:00:07,141
- You have to fight!
- You've seen Donna.
4
00:00:07,241 --> 00:00:08,442
That's an unnatural power.
5
00:00:08,542 --> 00:00:09,443
Aaah!
6
00:00:09,543 --> 00:00:11,412
- Sally's heart
is our weapon.
7
00:00:11,512 --> 00:00:13,481
- I love you.
8
00:00:17,418 --> 00:00:19,287
- No!
9
00:00:19,387 --> 00:00:21,522
- (Josh): No!
10
00:00:21,622 --> 00:00:24,225
(Screaming)
11
00:00:24,325 --> 00:00:25,025
Is she here?
12
00:00:25,126 --> 00:00:27,261
- We won?
13
00:00:27,361 --> 00:00:28,862
- (Kenny)
I want you to turn me.
14
00:00:28,962 --> 00:00:30,731
- It's not what
you think it is.
15
00:00:30,831 --> 00:00:34,102
There's a vaccine for
the virus. Werewolf blood.
16
00:00:34,202 --> 00:00:34,802
- Tell me!
17
00:00:34,902 --> 00:00:35,569
(Groans)
18
00:00:35,669 --> 00:00:37,238
- I killed
your daughter.
19
00:00:37,338 --> 00:00:38,772
(Growling)
20
00:00:38,872 --> 00:00:40,541
- Aaah!
21
00:00:40,641 --> 00:00:42,210
- I love you!
22
00:00:42,310 --> 00:00:44,478
- (Josh) Life is just a
series of accidents.
23
00:00:44,578 --> 00:00:48,216
and one of those accidents
led me to you.
24
00:00:48,316 --> 00:00:51,285
- My best wishes
to the bride.
25
00:00:54,955 --> 00:00:56,890
- You can't
be here.
26
00:00:56,990 --> 00:00:57,891
I don't know
what you want,
27
00:00:57,991 --> 00:00:59,093
but you need
to leave.
28
00:00:59,193 --> 00:01:01,162
- Is everything
all right?
29
00:01:03,264 --> 00:01:05,666
You need to get out
of here right now!
30
00:01:05,766 --> 00:01:09,503
- We didn't leave things
on a very good note, I agree.
31
00:01:09,603 --> 00:01:11,639
- I'll call the police,
I swear to God.
32
00:01:11,739 --> 00:01:13,174
Did you follow us here?
33
00:01:13,274 --> 00:01:15,209
- There's something
you need to know
34
00:01:15,309 --> 00:01:17,578
about this life
you've chosen to live.
35
00:01:17,678 --> 00:01:18,679
- We've moved on.
36
00:01:18,779 --> 00:01:20,248
We just got married!
37
00:01:20,348 --> 00:01:23,851
- All the more reason
to protect your family.
38
00:01:23,951 --> 00:01:25,686
I've made my peace
with your desire
39
00:01:25,786 --> 00:01:27,821
to commingle
with the vampires
40
00:01:27,921 --> 00:01:30,591
but this connection
you've made with your blood,
41
00:01:30,691 --> 00:01:32,793
it's deadly.
42
00:01:32,893 --> 00:01:34,728
- Because of how
it cures the virus?
43
00:01:34,828 --> 00:01:36,330
- It's not a cure.
44
00:01:36,430 --> 00:01:38,532
It's a curse.
45
00:01:38,632 --> 00:01:39,733
You need to
come with me.
46
00:01:39,833 --> 00:01:40,901
- Aw, go to hell.
47
00:01:41,001 --> 00:01:44,505
- If you want to keep
your loved ones safe,
48
00:01:44,605 --> 00:01:46,840
if you want to
keep humans safe,
49
00:01:46,940 --> 00:01:49,910
you will come with me
right now.
50
00:02:00,854 --> 00:02:03,491
- Mmm!
51
00:02:03,591 --> 00:02:05,159
(Giggles)
52
00:02:05,259 --> 00:02:06,827
(Sighing)
53
00:02:06,927 --> 00:02:09,330
Are you confusing
this with mistletoe?
54
00:02:09,430 --> 00:02:11,165
- Mmm!
55
00:02:11,265 --> 00:02:13,234
Um...
56
00:02:13,334 --> 00:02:16,304
Did you know that
mistletoe is actually a...
57
00:02:19,573 --> 00:02:20,974
It's a parasitic bush
58
00:02:21,074 --> 00:02:23,777
that the Celts just decided
was a charm for fertility.
59
00:02:23,877 --> 00:02:24,778
- Mmm!
60
00:02:24,878 --> 00:02:28,482
- Think it was the 16th Century.
- Yeah.
61
00:02:28,582 --> 00:02:31,285
(Whooshing)
62
00:02:31,385 --> 00:02:34,222
- So this is it?
This is how you close a deal?
63
00:02:34,322 --> 00:02:36,190
Is this your move?
Bush talk?
64
00:02:36,290 --> 00:02:37,391
- What do I do?
65
00:02:37,491 --> 00:02:39,360
- Oh, you want privacy?
66
00:02:39,460 --> 00:02:40,294
- Oh, no, no, no.
67
00:02:40,394 --> 00:02:41,362
(Sighing)
68
00:02:41,462 --> 00:02:43,331
- Being invisible sucks.
69
00:02:43,431 --> 00:02:44,598
(Whooshing)
70
00:02:44,698 --> 00:02:46,367
- Hey.
71
00:02:46,467 --> 00:02:48,336
It's been a
really long day
72
00:02:48,436 --> 00:02:50,904
and if you're tired,
I totally understand.
73
00:02:51,004 --> 00:02:52,340
(Chuckling)
74
00:02:52,440 --> 00:02:53,874
- You're kicking
me out again?
75
00:02:53,974 --> 00:02:54,975
- No!
76
00:02:55,075 --> 00:02:56,577
- I'm running out of ways
77
00:02:56,677 --> 00:02:59,213
to justify your girlish
need for privacy.
78
00:02:59,313 --> 00:03:01,915
- No, listen, I am not
kicking you out.
79
00:03:02,015 --> 00:03:04,418
It's just I'm...
80
00:03:04,518 --> 00:03:08,489
** ...and I'm trying
to resist *
81
00:03:09,957 --> 00:03:11,692
* But I like it
82
00:03:11,792 --> 00:03:13,827
* So much
83
00:03:13,927 --> 00:03:15,896
* Oh yes, I like it
84
00:03:15,996 --> 00:03:18,966
* So much *
85
00:03:24,738 --> 00:03:27,741
- I know I did
the right thing...
86
00:03:29,710 --> 00:03:32,713
fighting Donna,
letting you die.
87
00:03:38,252 --> 00:03:40,254
Well, the right thing sucks.
88
00:03:42,356 --> 00:03:45,759
I mean, I could've
eaten, like, one person,
89
00:03:45,859 --> 00:03:49,797
one person, like
a criminal or something
90
00:03:49,897 --> 00:03:52,032
or someone who was
terminally ill.
91
00:03:52,132 --> 00:03:55,503
I could've done
someone a favour.
92
00:03:55,603 --> 00:03:57,905
I could've done
you and me a favour.
93
00:04:02,910 --> 00:04:03,911
(Sighing)
94
00:04:07,748 --> 00:04:09,750
I would only
tell you that.
95
00:04:16,524 --> 00:04:17,458
- Do you have your phone?
96
00:04:17,558 --> 00:04:18,892
- No.
97
00:04:18,992 --> 00:04:20,193
- We should call Aidan.
98
00:04:20,294 --> 00:04:22,029
- No, we're not
bringing him into this.
99
00:04:22,129 --> 00:04:23,263
- I get it, OK?
100
00:04:23,364 --> 00:04:26,434
I just would feel better if
someone knew where we were.
101
00:04:26,534 --> 00:04:28,702
He didn't bring us
all the way out here
102
00:04:28,802 --> 00:04:30,771
to give us
a rice maker.
103
00:04:37,110 --> 00:04:39,647
- A few days ago,
I followed some vampires
104
00:04:39,747 --> 00:04:43,083
who had killed
members of my pack.
105
00:04:43,183 --> 00:04:44,485
(Liam sighing)
106
00:04:44,585 --> 00:04:46,354
I wanted revenge.
107
00:04:46,454 --> 00:04:48,922
I wasn't expecting this.
108
00:04:53,026 --> 00:04:55,496
- What is this?
109
00:04:55,596 --> 00:04:58,432
- They're incubating.
110
00:04:58,532 --> 00:05:02,135
This is what your relationship
with the leeches creates.
111
00:05:02,235 --> 00:05:04,004
They drink wolf's blood,
112
00:05:04,104 --> 00:05:07,708
and those they turn,
turn into these.
113
00:05:07,808 --> 00:05:10,277
- Our blood causes
this defect?
114
00:05:10,378 --> 00:05:13,013
- They cause the defect.
115
00:05:13,113 --> 00:05:16,850
It wasn't enough that they use
our blood to save themselves.
116
00:05:16,950 --> 00:05:20,654
They had to get greedy and spawn
a whole new breed of monsters
117
00:05:20,754 --> 00:05:23,857
who feed on children
without a thought.
118
00:05:23,957 --> 00:05:26,026
You're here to help me
get rid of them.
119
00:05:26,126 --> 00:05:28,696
Unless in your grand
moral scheme of things
120
00:05:28,796 --> 00:05:30,764
you can justify this.
121
00:05:48,949 --> 00:05:50,183
(Sighing)
122
00:05:50,283 --> 00:05:54,187
(* Ryan Adams - Wonderwall )
123
00:05:54,287 --> 00:05:56,824
- You look real
proud of yourself.
124
00:05:56,924 --> 00:05:58,225
- What?
125
00:05:58,325 --> 00:06:00,394
I am, actually.
126
00:06:00,494 --> 00:06:01,495
(Chuckling)
127
00:06:01,595 --> 00:06:03,030
- Yeah, you should be.
128
00:06:03,130 --> 00:06:05,032
(Sighing)
129
00:06:05,132 --> 00:06:08,836
So, is Nora pregnant?
130
00:06:08,936 --> 00:06:09,770
- What?
131
00:06:10,704 --> 00:06:11,204
- I thought I could
catch you off guard
132
00:06:11,939 --> 00:06:12,906
if I asked you
out of the blue!
133
00:06:13,006 --> 00:06:13,907
- No!
134
00:06:14,007 --> 00:06:15,743
- Come on! The wedding
was so shotgun!
135
00:06:15,843 --> 00:06:18,412
- It was not.
OK, it was a little bit, but--
136
00:06:18,512 --> 00:06:19,780
- Are they on the lam?
- No!
137
00:06:19,880 --> 00:06:23,083
- Did they rob a bank?
- No, they didn't.
138
00:06:23,183 --> 00:06:28,155
- I think they just wanted to
do it without complication.
139
00:06:33,160 --> 00:06:34,161
(Sighing)
140
00:06:44,872 --> 00:06:47,875
- (Suzanna) He's
already dreaming.
141
00:06:49,843 --> 00:06:52,513
- I wish that we could
keep him here.
142
00:06:55,783 --> 00:06:57,250
He's happy.
143
00:06:57,350 --> 00:07:00,521
- At home, he is, yes.
144
00:07:00,621 --> 00:07:03,491
I worry with the
children in town,
145
00:07:03,591 --> 00:07:06,259
that he is--
146
00:07:06,359 --> 00:07:09,530
He wants to tell them that
his father's returned.
147
00:07:09,630 --> 00:07:11,932
- He--
148
00:07:12,032 --> 00:07:15,636
He knows that
he cannot.
149
00:07:15,736 --> 00:07:18,405
- Of course. No.
150
00:07:18,506 --> 00:07:22,142
(Sighing)
151
00:07:22,242 --> 00:07:25,212
Caleb Miller saw your
lifeless body in the war.
152
00:07:27,180 --> 00:07:30,951
He told me himself
that you were dead.
153
00:07:31,051 --> 00:07:34,021
I think it makes Isaac
lonely to hide this,
154
00:07:36,356 --> 00:07:39,359
even though we are
happy as we are.
155
00:07:41,194 --> 00:07:44,197
And he understands
this is a miracle.
156
00:07:46,900 --> 00:07:49,703
- My immortality
157
00:07:49,803 --> 00:07:53,406
would not be a
miracle in their eyes.
158
00:07:53,507 --> 00:07:55,475
They would think
me unnatural.
159
00:07:57,578 --> 00:08:01,549
(Sighing)
160
00:08:01,649 --> 00:08:03,016
- Aidan, wake up.
161
00:08:03,116 --> 00:08:05,052
Wake up, wake up, wake up.
162
00:08:05,152 --> 00:08:07,521
Yep, yep, yep.
163
00:08:07,621 --> 00:08:09,690
- Oh! OK.
OK, I'm sorry.
164
00:08:09,790 --> 00:08:10,423
We'll move.
165
00:08:11,258 --> 00:08:11,559
- But I don't care.
I don't care.
166
00:08:12,793 --> 00:08:14,094
I'm not even solid. I don't
care where you guys do stuff.
167
00:08:14,194 --> 00:08:17,197
It's just 'cause Kenny...
168
00:08:17,297 --> 00:08:19,199
(Kenny screaming)
169
00:08:19,299 --> 00:08:20,534
Yeah.
170
00:08:20,634 --> 00:08:23,737
(Grunting)
171
00:08:23,837 --> 00:08:24,838
(Whispering):
Let's go, let's go, let's go!
172
00:08:24,938 --> 00:08:26,106
- How long has
he been doing that?
173
00:08:26,206 --> 00:08:28,175
- Hurry up.
Just get down there.
174
00:08:30,644 --> 00:08:32,646
She's out.
Just get downstairs.
175
00:08:42,956 --> 00:08:45,158
(Kenny whimpering)
176
00:08:45,258 --> 00:08:48,395
- Kenny?
177
00:08:48,495 --> 00:08:50,931
- What am I?
178
00:08:51,031 --> 00:08:52,532
What did you do?
179
00:08:52,633 --> 00:08:53,601
(Growling)
180
00:08:58,138 --> 00:09:02,142
- We can control our future,
our destiny as a breed,
181
00:09:02,610 --> 00:09:03,844
as a family.
182
00:09:03,944 --> 00:09:05,378
- As a family?
183
00:09:05,478 --> 00:09:07,648
- We are connected.
184
00:09:07,748 --> 00:09:09,482
I am your maker,
185
00:09:09,583 --> 00:09:12,920
and so I will
nurture you.
186
00:09:13,020 --> 00:09:14,888
That's what we do.
187
00:09:14,988 --> 00:09:17,057
- Stop talking to us
like we're children.
188
00:09:17,157 --> 00:09:19,092
I've been a wolf before.
189
00:09:19,192 --> 00:09:22,329
- Not mine.
I'm a purebred.
190
00:09:22,429 --> 00:09:24,231
My blood is different.
191
00:09:24,331 --> 00:09:26,199
Before you felt
like it was a curse,
192
00:09:26,299 --> 00:09:28,501
but now you'll see
it's a gift.
193
00:09:28,602 --> 00:09:30,604
- Don't you dare tell him
that this is a gift!
194
00:09:30,704 --> 00:09:32,239
- You think
I should thank you?
195
00:09:32,339 --> 00:09:36,076
- You're headstrong
just like my Brynn was.
196
00:09:36,176 --> 00:09:38,879
But you understand the
greatness of what we are.
197
00:09:38,979 --> 00:09:41,782
- My God! No, we are
not your family!
198
00:09:41,882 --> 00:09:44,451
- You are not part
of our pack.
199
00:09:44,551 --> 00:09:48,155
- At last you embrace
the notion of a pack.
200
00:09:48,255 --> 00:09:50,223
- I would sooner die
than run with you.
201
00:09:55,863 --> 00:09:56,930
- Is that a challenge?
202
00:09:57,030 --> 00:09:57,731
- Josh.
203
00:09:57,831 --> 00:10:00,467
- Are you really
ready to die?
204
00:10:02,670 --> 00:10:04,171
- I killed
your daughter.
205
00:10:04,271 --> 00:10:05,238
(Gasps)
206
00:10:11,979 --> 00:10:13,480
(Gasping)
207
00:10:20,453 --> 00:10:22,589
- OK, slow--slow--
208
00:10:22,690 --> 00:10:26,493
slow down.
209
00:10:26,593 --> 00:10:27,961
- Am I going to
stay this way?
210
00:10:28,061 --> 00:10:30,330
- No.
211
00:10:30,430 --> 00:10:31,498
I don't know.
212
00:10:32,733 --> 00:10:33,500
Look, I--I am just trying to
understand what happened here.
213
00:10:33,600 --> 00:10:35,002
- You knew?
- No! I--
214
00:10:35,102 --> 00:10:37,070
Not when I turned
you, I didn't.
215
00:10:40,708 --> 00:10:43,443
- You know, I thought...
216
00:10:43,543 --> 00:10:46,980
that it was supposed
to be different.
217
00:10:47,080 --> 00:10:48,348
You said that, right?
218
00:10:48,448 --> 00:10:51,919
You said I was supposed to feel
different, but this? Really?
219
00:10:52,019 --> 00:10:53,653
I feel like
I'm on fire.
220
00:10:53,754 --> 00:10:54,955
- You're transitioning.
221
00:10:55,055 --> 00:10:56,790
- You can't say that!
- It's a normal--
222
00:10:56,890 --> 00:10:58,859
- You don't know
what I am!
223
00:11:06,333 --> 00:11:08,101
- I'm gonna see you
through this.
224
00:11:08,201 --> 00:11:10,938
You understand me? I am going
to see you through this.
225
00:11:11,038 --> 00:11:12,505
I'm gonna make this
right for you.
226
00:11:12,605 --> 00:11:15,909
- How?
227
00:11:16,009 --> 00:11:17,778
- I know what it feels like
228
00:11:17,878 --> 00:11:20,580
to give everything
to change your fate
229
00:11:20,680 --> 00:11:22,649
only to end up
in a nightmare.
230
00:11:26,386 --> 00:11:27,888
I'm sorry.
231
00:11:33,827 --> 00:11:36,363
Just don't make
any false promises.
232
00:11:36,463 --> 00:11:37,898
Aidan.
233
00:11:37,998 --> 00:11:39,299
(Screaming in distance)
234
00:11:39,399 --> 00:11:41,869
- Who was that?
- Kat.
235
00:11:41,969 --> 00:11:43,003
(Gagging)
236
00:11:43,103 --> 00:11:44,772
- Oh no!
237
00:11:44,872 --> 00:11:45,973
No!
238
00:11:46,073 --> 00:11:47,674
No!
- Oh! Kat!
239
00:11:47,775 --> 00:11:50,210
- I was just on my way
to the bathroom.
240
00:11:50,310 --> 00:11:52,612
Is this--
Who is this?
241
00:11:52,712 --> 00:11:53,747
- Tell her that
you didn't know.
242
00:11:53,847 --> 00:11:54,982
Tell her I was
a shut-in.
243
00:11:55,082 --> 00:11:56,716
- She's been dead...
244
00:11:56,817 --> 00:11:58,051
- Anything,
really. Jump in.
245
00:11:58,151 --> 00:11:59,686
- She's been dead
up here!
246
00:11:59,787 --> 00:12:00,921
- Remain calm, please.
- Why?
247
00:12:01,021 --> 00:12:04,291
- Why do you have a rotting body
in your house, Aidan?
248
00:12:05,225 --> 00:12:07,127
- OK. I think this
looks bad right now,
249
00:12:07,227 --> 00:12:08,996
but let's just calm down
and we can--
250
00:12:09,096 --> 00:12:11,064
- I have to--
I need to call the cops...
251
00:12:11,164 --> 00:12:12,165
- I can
explain this!
252
00:12:12,265 --> 00:12:15,402
- ...or someone.
253
00:12:15,502 --> 00:12:16,870
What is this?
254
00:12:16,970 --> 00:12:18,005
- Sally was
very, very sick.
255
00:12:18,105 --> 00:12:19,439
- This is why you
always wanted me to go.
256
00:12:19,539 --> 00:12:23,110
- I'm sorry. I just didn't
want them to take me.
257
00:12:23,210 --> 00:12:26,313
(Scoffs)
258
00:12:26,413 --> 00:12:27,881
(Birds chirping)
259
00:12:30,984 --> 00:12:32,485
(Panting)
260
00:12:39,059 --> 00:12:42,562
- You let me treat you
like you were one of my own.
261
00:12:42,662 --> 00:12:43,831
- I am sorry.
262
00:12:43,931 --> 00:12:45,899
I'm sorry that I did
what I had to do.
263
00:12:48,001 --> 00:12:50,370
If this is what our blood does,
then we have to get to Aidan.
264
00:12:50,470 --> 00:12:52,973
- Oh God! Kenny!
265
00:12:53,073 --> 00:12:55,675
- He has one of his own?
266
00:12:55,775 --> 00:12:57,610
Aidan has a son?
267
00:12:57,710 --> 00:13:00,247
Well, then now he'll know
what it is to lose a son.
268
00:13:00,347 --> 00:13:03,316
You and your pathetic
claims to do the right thing,
269
00:13:05,953 --> 00:13:08,321
why don't you
try starting here?
270
00:13:08,421 --> 00:13:10,090
Your friends
are waking up.
271
00:13:10,190 --> 00:13:11,892
(Groaning)
272
00:13:11,992 --> 00:13:13,026
- No!
- No!
273
00:13:13,126 --> 00:13:14,261
- Don't leave!
274
00:13:14,361 --> 00:13:15,062
- Look at you.
275
00:13:15,162 --> 00:13:16,763
Let your precious
vampires
276
00:13:16,864 --> 00:13:19,499
give you the end you deserve.
277
00:13:19,599 --> 00:13:22,335
(Grunting)
278
00:13:22,435 --> 00:13:23,904
(Growling)
279
00:13:28,408 --> 00:13:32,245
- Josh!
280
00:13:32,345 --> 00:13:33,981
We can find
another way out.
281
00:13:34,081 --> 00:13:37,550
- And so can they, and find
more people, children.
282
00:13:37,650 --> 00:13:39,752
- What are we,
vigilante killers now?
283
00:13:39,853 --> 00:13:41,588
- We're part of this, Nora.
284
00:13:41,688 --> 00:13:42,689
- No, not of this.
285
00:13:42,789 --> 00:13:45,225
- Yes, we are.
Yes, we are.
286
00:13:45,325 --> 00:13:46,526
And so is Aidan.
287
00:13:46,626 --> 00:13:47,494
Don't you understand?
288
00:13:47,594 --> 00:13:48,962
Liam may have
left him alone
289
00:13:49,062 --> 00:13:51,932
out of some vague loyalty
to us, but that's gone now.
290
00:13:52,032 --> 00:13:54,001
(Shrieking)
291
00:13:54,101 --> 00:13:55,568
(Grunting)
292
00:14:04,711 --> 00:14:08,048
- What is that?
293
00:14:08,148 --> 00:14:10,050
What are you doing?
294
00:14:10,150 --> 00:14:12,119
- Burning them.
295
00:14:36,376 --> 00:14:39,246
- I can't live like
this anymore.
296
00:14:39,346 --> 00:14:41,281
- This is the rest of
what I have for you.
297
00:14:41,381 --> 00:14:45,352
I was hoping this would
last you a few days,
298
00:14:45,452 --> 00:14:46,386
but you seem, um,
299
00:14:46,486 --> 00:14:48,255
I mean, you seem--
- What?
300
00:14:48,355 --> 00:14:50,823
- Well, you seem hungrier
than a normal vampire.
301
00:14:52,692 --> 00:14:55,695
Normal's the wrong word.
You know what I mean.
302
00:15:10,343 --> 00:15:13,413
Just space these
two out, OK?
303
00:15:13,513 --> 00:15:16,483
You're my blood and
I don't do well when I've, um,
304
00:15:19,552 --> 00:15:20,920
when I drink too much.
305
00:15:21,021 --> 00:15:24,091
So, uh,
pace yourself.
306
00:15:24,191 --> 00:15:25,658
Trust me.
307
00:15:31,264 --> 00:15:33,266
We're gonna be OK.
308
00:15:40,607 --> 00:15:44,011
- Papa! Papa!
309
00:15:44,111 --> 00:15:45,878
- Calm yourself, son.
310
00:15:45,979 --> 00:15:48,248
- They know!
311
00:15:48,348 --> 00:15:48,815
- Who?
312
00:15:48,915 --> 00:15:50,350
Who? Quickly!
313
00:15:50,450 --> 00:15:51,985
- They know about you!
314
00:15:52,085 --> 00:15:55,488
They think you are a devil
that mother's cursed,
315
00:15:55,588 --> 00:15:57,857
a witch who raised
you from the dead.
316
00:15:57,957 --> 00:15:59,259
- Oh, my Isaac!
317
00:15:59,359 --> 00:16:01,328
I--I am so sorry.
318
00:16:05,698 --> 00:16:07,500
(Grunts)
319
00:16:07,600 --> 00:16:09,569
(Crows cawing)
320
00:16:16,243 --> 00:16:17,544
(Sighing)
321
00:16:17,644 --> 00:16:19,979
- If anyone can get him
through this, it's you.
322
00:16:20,080 --> 00:16:21,448
And I say this
as someone
323
00:16:21,548 --> 00:16:23,916
whose heart you ripped
out of her corpse.
324
00:16:24,017 --> 00:16:27,954
- Sally, do you remember
when Rebecca turned Bernie?
325
00:16:28,055 --> 00:16:28,888
- Yeah.
326
00:16:28,988 --> 00:16:30,590
- I was horrified.
327
00:16:30,690 --> 00:16:33,660
He was just a kid.
328
00:16:33,760 --> 00:16:35,728
But what I never
told anyone...
329
00:16:38,331 --> 00:16:40,333
was that I was relieved.
330
00:16:42,535 --> 00:16:45,538
Exactly what I wanted
her to do. I wanted--
331
00:16:47,407 --> 00:16:49,409
I wanted that family.
332
00:16:53,946 --> 00:16:56,949
- Do you think that's why
you're so attached to Kenny?
333
00:16:59,952 --> 00:17:02,955
- I think that--that when
I survived the virus,
334
00:17:04,724 --> 00:17:07,727
I gave myself
permission to live,
335
00:17:09,996 --> 00:17:12,332
so I relaxed.
336
00:17:12,432 --> 00:17:14,067
And then I drank more blood.
337
00:17:14,167 --> 00:17:16,536
And my tolerance ain't
what it used to be,
338
00:17:16,636 --> 00:17:18,205
and so I would
wake up disoriented,
339
00:17:18,305 --> 00:17:21,808
not home, not knowing...
340
00:17:21,908 --> 00:17:24,877
but really not
wanting to know....
341
00:17:28,348 --> 00:17:30,350
that I turned them.
342
00:17:30,450 --> 00:17:32,152
- You what?
You--you turned them?
343
00:17:32,252 --> 00:17:33,720
- Yeah.
344
00:17:33,820 --> 00:17:35,355
- How many are
we talking here?
345
00:17:35,455 --> 00:17:37,857
- One more that I know of.
346
00:17:37,957 --> 00:17:40,927
- Why did you do
this to me?
347
00:17:43,530 --> 00:17:46,366
- Oh!
348
00:17:46,466 --> 00:17:47,700
Aidan! What are
you doing?
349
00:17:47,800 --> 00:17:49,202
- Look, I didn't intend this.
350
00:17:49,302 --> 00:17:50,337
I would never intend this.
351
00:17:50,437 --> 00:17:51,704
You know that I haven't turned
anyone since Henry,
352
00:17:51,804 --> 00:17:52,905
and with good reason,
353
00:17:54,107 --> 00:17:55,975
but to come back into this
world the way that it was, I...
354
00:17:57,110 --> 00:17:58,745
Sally, I was alone.
355
00:17:58,845 --> 00:18:00,547
- I feel alone.
356
00:18:00,647 --> 00:18:02,615
I want a family.
You know that.
357
00:18:02,715 --> 00:18:04,083
I understand that.
358
00:18:04,184 --> 00:18:05,918
So why wouldn't
you just talk about it?
359
00:18:06,018 --> 00:18:08,621
- Talk about what?
"Hey, Josh, guess what?
360
00:18:08,721 --> 00:18:10,457
"I'm making more of the thing
that I claim to hate."
361
00:18:10,557 --> 00:18:12,559
I couldn't talk about it.
I wasn't thinking.
362
00:18:12,659 --> 00:18:13,793
Something
just kicked in.
363
00:18:13,893 --> 00:18:15,094
- Instinct?
364
00:18:15,195 --> 00:18:17,029
- More than bloodlust.
365
00:18:17,130 --> 00:18:19,599
I mean, why kill anyone...
366
00:18:19,699 --> 00:18:22,435
when you can turn them?
367
00:18:22,535 --> 00:18:27,106
So I woke up
not remembering
368
00:18:27,140 --> 00:18:27,507
and then just
trying to forget.
369
00:18:31,344 --> 00:18:32,345
- Like me with
Archie Kingston.
370
00:18:35,582 --> 00:18:38,218
I'm sorry. I was just
saying that I get it, yeah.
371
00:18:38,318 --> 00:18:39,186
Go on.
372
00:18:39,286 --> 00:18:41,988
- Sally, listen.
373
00:18:42,088 --> 00:18:43,490
I turned a man,
374
00:18:43,590 --> 00:18:44,824
a man with children,
375
00:18:44,924 --> 00:18:47,059
and then I killed him.
376
00:18:47,160 --> 00:18:48,461
- Aidan, don't.
377
00:18:48,561 --> 00:18:50,630
- No, it's important.
You listen to me.
378
00:18:50,730 --> 00:18:51,564
That's your friend.
379
00:18:51,664 --> 00:18:53,966
I want peace,
I want humanity,
380
00:18:54,066 --> 00:18:58,037
but what I am
is a monster.
381
00:18:58,905 --> 00:19:01,174
That's me.
382
00:19:01,274 --> 00:19:05,245
And now that
innocent kid...
383
00:19:05,745 --> 00:19:07,614
(Sighing)
384
00:19:07,714 --> 00:19:09,649
Forever. He's--
385
00:19:09,749 --> 00:19:12,785
Well, he's
a monster too.
386
00:19:12,885 --> 00:19:15,488
- You and I both
learned the hard way
387
00:19:15,588 --> 00:19:19,926
to be careful
what you wish for.
388
00:19:20,026 --> 00:19:24,997
So all we can do now is
just learn to live with it.
389
00:19:36,643 --> 00:19:38,411
If I had known
we'd be here now,
390
00:19:38,511 --> 00:19:40,347
I would've hugged
you so much more.
391
00:19:40,447 --> 00:19:45,051
(Chuckles)
392
00:19:45,151 --> 00:19:48,655
- Sally--
393
00:19:48,755 --> 00:19:50,657
- Aidan.
394
00:19:50,757 --> 00:19:57,163
Aidan, get up!
Aidan!
395
00:19:57,264 --> 00:19:58,398
Aidan?
396
00:19:58,498 --> 00:20:02,235
- So you lied about
Brynn to protect Nora.
397
00:20:02,335 --> 00:20:03,403
How noble.
398
00:20:03,503 --> 00:20:04,737
- Where are they?
399
00:20:04,837 --> 00:20:06,172
- Paying penance.
400
00:20:06,273 --> 00:20:08,575
They mentioned
you had a son.
401
00:20:08,675 --> 00:20:09,242
(Sniffling)
402
00:20:09,342 --> 00:20:10,510
Where is he?
403
00:20:10,610 --> 00:20:12,512
- Get out of my house.
404
00:20:12,612 --> 00:20:14,814
- No! No! Aidan!
405
00:20:14,914 --> 00:20:16,383
Aidan! Aidan!
406
00:20:16,483 --> 00:20:20,152
- I know this won't kill you,
but it's just so satisfying.
407
00:20:20,253 --> 00:20:21,521
(Screaming)
408
00:20:21,621 --> 00:20:22,689
- Oh my God!
409
00:20:22,789 --> 00:20:24,257
- I repeat.
410
00:20:24,357 --> 00:20:25,392
- Aaah! No!
411
00:20:25,492 --> 00:20:26,526
- Where is he?
412
00:20:26,626 --> 00:20:29,529
- (Kenny):
Aidan? Aidan!
413
00:20:29,629 --> 00:20:32,098
(Aidan groaning)
414
00:20:32,198 --> 00:20:33,466
- Aidan, get up.
415
00:20:33,566 --> 00:20:35,067
No!
416
00:20:35,167 --> 00:20:37,136
- (Kenny): Aidan!
417
00:20:42,642 --> 00:20:44,010
- Aidan, get up.
418
00:20:44,110 --> 00:20:47,079
- So this is your
little boy, huh?
419
00:20:48,448 --> 00:20:50,049
You must be so proud.
420
00:20:50,149 --> 00:20:52,251
- Aidan?
Aidan, please!
421
00:20:52,352 --> 00:20:53,520
- Aidan!
422
00:20:53,620 --> 00:20:54,921
- Aidan!
423
00:20:59,926 --> 00:21:01,628
Please, please.
424
00:21:01,728 --> 00:21:02,862
Aidan, please!
- No!
425
00:21:02,962 --> 00:21:04,597
- Aaah!
426
00:21:08,267 --> 00:21:09,769
(Tires screech)
427
00:21:14,641 --> 00:21:16,643
(Grunting)
428
00:21:16,743 --> 00:21:18,077
(Groaning)
429
00:21:18,177 --> 00:21:19,111
- (Josh):
Aidan, where are you?
430
00:21:19,211 --> 00:21:21,247
- Just how my son was
when I found him.
431
00:21:21,348 --> 00:21:22,815
- Aidan!
432
00:21:25,985 --> 00:21:27,987
(Grunting)
433
00:21:31,324 --> 00:21:33,059
(Grunting)
434
00:21:33,159 --> 00:21:35,127
- Aaah!
435
00:21:39,999 --> 00:21:44,003
- I should've done this
the first time I saw you.
436
00:21:51,378 --> 00:21:54,381
- Let him go!
Leave him alone!
437
00:21:56,716 --> 00:21:58,718
Let go of him!
438
00:22:07,694 --> 00:22:15,301
(Groaning)
439
00:22:15,402 --> 00:22:17,937
Josh!
440
00:22:18,037 --> 00:22:19,105
- Stop! Stop!
441
00:22:19,205 --> 00:22:21,173
(Josh grunting)
442
00:22:25,277 --> 00:22:27,914
Oh my God! Oh my God!
443
00:22:28,014 --> 00:22:29,649
(Aidan groaning,
Josh panting)
444
00:22:29,749 --> 00:22:31,718
Nora! Nora! Please!
445
00:22:35,988 --> 00:22:37,557
(Birds chirping)
446
00:22:37,657 --> 00:22:40,927
(Sighing)
447
00:22:41,027 --> 00:22:43,996
(Panting, groaning)
448
00:22:46,566 --> 00:22:48,067
(Sniffles)
449
00:22:59,512 --> 00:23:01,514
- You didn't get
to kill him.
450
00:23:08,955 --> 00:23:10,957
- What matters is
that he's dead.
451
00:23:16,496 --> 00:23:17,997
Just hold this there.
452
00:23:22,469 --> 00:23:26,473
(Sighs)
453
00:23:26,573 --> 00:23:28,775
Hey. You OK?
454
00:23:28,875 --> 00:23:30,677
- Oh yeah!
455
00:23:30,777 --> 00:23:33,045
I am great!
Just great.
456
00:23:33,145 --> 00:23:36,616
Yeah. I was gonna go out
and get us a keg.
457
00:23:36,716 --> 00:23:37,917
- Ah! Perfect.
458
00:23:38,017 --> 00:23:40,687
- No, no, no. Listen,
I gotta go find Kat.
459
00:23:40,787 --> 00:23:42,889
She said she was
gonna call the cops,
460
00:23:42,989 --> 00:23:44,957
and the body count
is mounting.
461
00:23:47,760 --> 00:23:51,764
- One of those bodies is
a purebred werewolf corpse...
462
00:23:52,499 --> 00:23:54,967
if we're splitting hairs,
uh, you know...
463
00:23:55,067 --> 00:23:56,368
- Hey, you know what?
464
00:23:56,469 --> 00:23:58,905
Screw the keg.
465
00:23:59,005 --> 00:24:00,272
Pick us up some crack.
466
00:24:00,372 --> 00:24:01,808
- Yeah.
467
00:24:01,908 --> 00:24:04,110
- Aidan.
Listen, man.
468
00:24:04,210 --> 00:24:08,180
What--what happened
with Kenny...
469
00:24:09,015 --> 00:24:12,952
(Sighing)
470
00:24:13,052 --> 00:24:16,022
- Yeah, he was going
to kill her.
471
00:24:20,860 --> 00:24:23,896
I'll take
care of him.
472
00:24:23,996 --> 00:24:26,766
- He's a-- He was
a great guy.
473
00:24:26,866 --> 00:24:28,835
- Yeah, but it's
different now.
474
00:24:31,538 --> 00:24:33,540
You don't have
to say anything.
475
00:24:46,385 --> 00:24:50,189
(Seagulls squawking)
476
00:24:50,289 --> 00:24:52,792
Hello, Blake.
477
00:24:52,892 --> 00:24:53,860
- Aidan.
478
00:24:53,960 --> 00:24:55,227
- Thank you
for coming.
479
00:24:55,327 --> 00:25:00,199
- I expected you might be
irked about the wolves we drank.
480
00:25:00,232 --> 00:25:02,334
- Irked?
481
00:25:02,434 --> 00:25:04,737
(Laughing)
482
00:25:04,837 --> 00:25:07,239
No, not irked.
483
00:25:07,339 --> 00:25:09,508
I'm disappointed.
484
00:25:09,609 --> 00:25:12,144
That's worse.
485
00:25:12,244 --> 00:25:14,647
So you're lucky that
I need your help.
486
00:25:14,747 --> 00:25:15,615
- My help?
487
00:25:15,715 --> 00:25:16,749
- Yeah, you heard me.
488
00:25:16,849 --> 00:25:19,819
A friend of mine,
she witnessed an event.
489
00:25:21,420 --> 00:25:22,655
(Sighs)
490
00:25:22,755 --> 00:25:24,423
She saw some things that
she shouldn't have seen.
491
00:25:24,523 --> 00:25:27,126
And I'm not very good
at compelling,
492
00:25:27,226 --> 00:25:29,696
but I get the feeling that
manipulation's your forte.
493
00:25:29,796 --> 00:25:31,330
(Chuckling)
494
00:25:31,430 --> 00:25:34,000
- Is this your idea
of sweet-talking me?
495
00:25:34,100 --> 00:25:36,468
(Laughing)
496
00:25:36,569 --> 00:25:40,773
- You know what the great
thing is about vampires
497
00:25:40,873 --> 00:25:44,844
is you can just
make them disappear.
498
00:25:45,111 --> 00:25:47,647
And I could erase
your friends too.
499
00:25:47,747 --> 00:25:50,516
Or you could
recognize the fact
500
00:25:50,617 --> 00:25:56,388
that I'm giving you the
opportunity to do me a favour.
501
00:25:56,488 --> 00:25:58,024
Let's be clear.
502
00:25:58,124 --> 00:25:59,592
I would owe you.
503
00:26:12,238 --> 00:26:14,140
- We could go to Alaska.
504
00:26:14,240 --> 00:26:15,141
- What?
505
00:26:16,175 --> 00:26:18,477
- You were thinking about it
for our honeymoon.
506
00:26:18,577 --> 00:26:21,413
I shot it down.
507
00:26:21,513 --> 00:26:26,485
But now, I don't know.
508
00:26:30,389 --> 00:26:33,592
That was crazy back there.
509
00:26:33,693 --> 00:26:35,161
- I know.
510
00:26:40,132 --> 00:26:42,134
- I'm talking about
you specifically.
511
00:26:45,271 --> 00:26:48,507
And I think
you know, lately...
512
00:26:48,607 --> 00:26:52,544
something's different.
513
00:26:52,645 --> 00:26:56,448
You didn't get
to kill your maker.
514
00:26:56,548 --> 00:27:00,019
But did you
even want to?
515
00:27:00,119 --> 00:27:03,589
- Of course I did, after
everything he's done to us.
516
00:27:03,690 --> 00:27:05,992
- But did you want
to lift the curse?
517
00:27:11,197 --> 00:27:12,064
What's going on?
518
00:27:12,164 --> 00:27:14,066
- I don't know.
519
00:27:14,166 --> 00:27:17,603
You're right.
I feel different.
520
00:27:17,704 --> 00:27:22,775
When we went to see Donna,
in this space between,
521
00:27:22,809 --> 00:27:24,576
I had a vision.
522
00:27:24,677 --> 00:27:28,580
My wolf, like in
the meditation with Pete.
523
00:27:28,681 --> 00:27:32,651
Only this time,
he's still with me.
524
00:27:36,322 --> 00:27:38,324
- You're still you.
525
00:27:48,634 --> 00:27:51,437
- What's her name?
526
00:27:51,537 --> 00:27:52,171
Aidan.
527
00:27:52,271 --> 00:27:55,775
- Kat Neely.
528
00:27:55,875 --> 00:27:57,343
(Knocking)
529
00:28:01,413 --> 00:28:03,015
- Miss Neely?
- Yeah.
530
00:28:03,115 --> 00:28:05,284
- Det. Ann Grether,
District B8.
531
00:28:05,384 --> 00:28:08,020
I'd like to speak with you
about Aidan Waite.
532
00:28:08,120 --> 00:28:10,456
- Yeah, come in.
533
00:28:10,556 --> 00:28:11,523
- Thank you.
534
00:28:20,699 --> 00:28:22,201
(Groans)
535
00:28:26,405 --> 00:28:28,440
What the hell
are you doing here?
536
00:28:28,540 --> 00:28:30,042
- We just wanna talk to you.
- No!
537
00:28:30,142 --> 00:28:33,112
I already called the cops and
I didn't even know what to say.
538
00:28:34,747 --> 00:28:36,682
No! No! You need
to get out of here!
539
00:28:36,783 --> 00:28:39,752
- Kat! Please, I am asking you
to sit down and just talk.
540
00:28:44,090 --> 00:28:46,358
- No! Get off of me!
541
00:28:46,458 --> 00:28:49,228
No! Stop!
542
00:28:49,328 --> 00:28:50,529
- You went to the wedding
543
00:28:50,629 --> 00:28:52,598
and you had a little
too much fun,
544
00:28:52,698 --> 00:28:56,468
and that's why you're feeling
a little foggy today.
545
00:28:56,568 --> 00:29:01,540
Aidan's bringing you coffee and
everything is absolutely fine.
546
00:29:02,674 --> 00:29:03,575
You feel--
547
00:29:03,675 --> 00:29:07,579
- No. Enough.
548
00:29:07,679 --> 00:29:09,015
(Sighing)
549
00:29:09,115 --> 00:29:10,749
- You're calm.
550
00:29:10,850 --> 00:29:11,517
You're happy.
551
00:29:11,617 --> 00:29:12,618
(Sighing)
552
00:29:13,752 --> 00:29:15,321
It was really one of the
happiest nights of your life.
553
00:29:15,421 --> 00:29:16,455
- Hmm...
554
00:29:16,555 --> 00:29:18,190
- And now that
you think about it,
555
00:29:18,290 --> 00:29:20,759
you realize you really
didn't get enough sleep.
556
00:29:20,860 --> 00:29:21,828
Close your eyes.
557
00:29:26,365 --> 00:29:27,366
I should go.
558
00:29:32,271 --> 00:29:33,239
- Do you think that it--
559
00:29:33,339 --> 00:29:34,841
- It worked.
560
00:29:34,941 --> 00:29:37,176
Which is why
I should go,
561
00:29:37,276 --> 00:29:38,744
'cause I'm nobody.
562
00:29:43,515 --> 00:29:47,053
Do you remember
saying you owe me?
563
00:29:47,153 --> 00:29:49,621
- I think I owe just about
everyone at this point.
564
00:29:58,998 --> 00:29:59,899
(Alarm system beeps)
565
00:29:59,999 --> 00:30:00,666
(Door closes)
566
00:30:00,766 --> 00:30:03,502
(Yawning)
567
00:30:03,602 --> 00:30:04,971
Hey!
568
00:30:05,071 --> 00:30:08,440
- Hi.
569
00:30:08,540 --> 00:30:09,075
- Hi.
570
00:30:09,175 --> 00:30:10,576
- Hi!
571
00:30:10,676 --> 00:30:12,478
(Moans)
572
00:30:12,578 --> 00:30:14,280
- I'm so sorry.
573
00:30:14,380 --> 00:30:17,917
- Why--why you sorry?
574
00:30:18,017 --> 00:30:19,618
- For waking you up.
575
00:30:19,718 --> 00:30:21,587
- Oh, I need to wake up.
576
00:30:21,687 --> 00:30:23,589
I thought you were
getting coffee.
577
00:30:23,689 --> 00:30:24,823
(Chuckles)
578
00:30:24,924 --> 00:30:25,858
- Yeah, yeah.
579
00:30:25,958 --> 00:30:28,627
I was-- The line was
just too long.
580
00:30:28,727 --> 00:30:30,129
- Your face!
581
00:30:30,229 --> 00:30:33,632
Whoa!
582
00:30:33,732 --> 00:30:36,735
What did we get
into last night?
583
00:30:36,835 --> 00:30:38,470
(Chuckles)
584
00:30:38,570 --> 00:30:40,139
(Giggles)
585
00:30:40,239 --> 00:30:41,207
(Moaning)
586
00:30:48,814 --> 00:30:50,149
(Bird squawking)
587
00:30:54,386 --> 00:30:56,422
(Crow cawing)
588
00:30:56,522 --> 00:30:57,489
(Sighing)
589
00:31:10,269 --> 00:31:13,672
- This is it.
590
00:31:13,772 --> 00:31:16,542
Isn't it?
591
00:31:16,642 --> 00:31:17,944
- Let's go.
592
00:31:28,154 --> 00:31:30,156
- Aidan, what I did
to your friend...
593
00:31:33,325 --> 00:31:36,095
what happened,
594
00:31:36,195 --> 00:31:37,663
I wasn't myself.
595
00:31:44,036 --> 00:31:45,837
(Murmuring)
596
00:31:45,938 --> 00:31:48,574
(Suzanna gasping)
597
00:31:48,674 --> 00:31:49,641
- Yes.
598
00:31:55,181 --> 00:31:57,984
(Gasping)
599
00:31:58,084 --> 00:32:00,819
- You could end
the struggle now,
600
00:32:00,919 --> 00:32:02,388
prove you are clean.
601
00:32:09,661 --> 00:32:12,198
Save your soul.
602
00:32:12,298 --> 00:32:14,266
Renounce the monster
who is now your husband!
603
00:32:18,137 --> 00:32:19,805
- I will not!
604
00:32:27,146 --> 00:32:30,349
- Isaac, Isaac...
605
00:32:30,449 --> 00:32:31,917
Wait here.
606
00:32:52,471 --> 00:32:53,405
Oh!
607
00:32:53,505 --> 00:32:56,275
Suzanna!
608
00:32:56,375 --> 00:32:58,510
- You call the devil
in her house!
609
00:32:58,610 --> 00:33:00,079
(Whimpering)
610
00:33:02,781 --> 00:33:04,783
- Suzanna!
Oh! Oh! Oh!
611
00:33:11,290 --> 00:33:12,624
(Moans)
612
00:33:12,724 --> 00:33:14,726
- Devil!
- The beast!
613
00:33:14,826 --> 00:33:16,962
- You poisoned the soul
of a good woman
614
00:33:17,063 --> 00:33:19,565
and you will be next
to die, demon!
615
00:33:19,665 --> 00:33:22,501
(Groaning)
616
00:33:22,601 --> 00:33:24,236
- A curse on your house!
617
00:33:30,742 --> 00:33:33,745
(Groaning)
618
00:33:35,181 --> 00:33:38,684
- Ah! Isaac! Run!
619
00:33:38,784 --> 00:33:41,920
Run!
620
00:33:42,020 --> 00:33:43,655
Run, Isaac!
621
00:33:43,755 --> 00:33:45,724
(Screaming)
622
00:33:50,629 --> 00:33:52,898
(Women screaming)
623
00:33:52,998 --> 00:33:54,466
- You're looking at the devil!
624
00:33:57,669 --> 00:33:58,670
(Screaming)
625
00:34:05,377 --> 00:34:09,181
You can't hurt me.
You can't hurt me!
626
00:34:09,281 --> 00:34:11,250
Oh, please.
627
00:34:11,350 --> 00:34:14,353
Dear God! God!
628
00:34:14,453 --> 00:34:16,422
- This is for my wife.
629
00:34:18,757 --> 00:34:20,259
(Cracking and screaming)
630
00:34:26,965 --> 00:34:28,467
(Panting)
631
00:34:31,137 --> 00:34:32,638
(Roaring)
632
00:34:40,312 --> 00:34:44,250
- Aidan? Aidan!
633
00:34:44,350 --> 00:34:45,817
(Whimpering)
634
00:34:50,956 --> 00:34:52,891
- Run.
635
00:34:52,991 --> 00:34:54,092
- What?
636
00:34:54,193 --> 00:34:55,127
- Run!
637
00:34:55,227 --> 00:34:57,196
- What am I supposed to do?
- Run!
638
00:35:02,568 --> 00:35:04,069
(Panting)
639
00:35:07,506 --> 00:35:09,007
(Crickets chirping)
640
00:35:13,212 --> 00:35:14,413
- That's it.
641
00:35:14,513 --> 00:35:15,547
- Are you OK?
642
00:35:15,647 --> 00:35:16,615
- Yeah, I'm fine.
643
00:35:16,715 --> 00:35:18,384
- No, Sally.
644
00:35:18,484 --> 00:35:19,585
- Yeah.
645
00:35:19,685 --> 00:35:23,289
I feel like
this is where I should be.
646
00:35:23,389 --> 00:35:26,492
- You know, I know the
consequences were--
647
00:35:26,592 --> 00:35:28,560
(Chuckles)
648
00:35:28,660 --> 00:35:29,795
Well, they sucked!
649
00:35:29,895 --> 00:35:30,862
- (Sally): Yeah.
650
00:35:30,962 --> 00:35:32,164
- Right?
651
00:35:32,264 --> 00:35:35,133
But watching you live
was amazing.
652
00:35:35,234 --> 00:35:37,203
- You guys gave me
everything I ever wanted.
653
00:35:39,371 --> 00:35:40,872
(Inhaling deeply)
654
00:35:44,276 --> 00:35:47,946
- So, uh, should we...
655
00:35:48,046 --> 00:35:50,549
sing something or...
656
00:35:50,649 --> 00:35:53,785
- Yeah, I really don't
want you to, though.
657
00:35:53,885 --> 00:35:55,721
- Good, 'cause I
don't want to.
658
00:35:55,821 --> 00:35:58,890
- Good. You know, I'd actually
just like a minute
659
00:35:58,990 --> 00:36:01,660
to say goodbye.
660
00:36:01,760 --> 00:36:03,729
- She would like
a--a minute alone.
661
00:36:25,317 --> 00:36:27,319
- Hey, how did
it go with Kenny?
662
00:36:31,423 --> 00:36:33,425
- He never had a chance.
663
00:36:52,278 --> 00:36:55,381
(Birds chirping)
664
00:36:55,481 --> 00:36:56,948
(Crickets chirping)
665
00:37:00,085 --> 00:37:01,587
(Birds chirping)
666
00:37:14,700 --> 00:37:17,936
(Whooshing)
667
00:37:18,036 --> 00:37:19,338
Are you OK?
668
00:37:22,641 --> 00:37:24,976
All right, let me
rephrase that.
669
00:37:25,076 --> 00:37:29,281
So you're a ghost again and you
no longer want to eat people,
670
00:37:29,381 --> 00:37:31,817
which is, well, I can
tell you, a slippery slope.
671
00:37:31,917 --> 00:37:35,053
But other than that,
672
00:37:35,153 --> 00:37:38,524
do you wanna go to
a movie or something later?
673
00:37:38,624 --> 00:37:40,091
(Both chuckling)
674
00:37:40,191 --> 00:37:42,193
- I'm OK.
675
00:37:42,294 --> 00:37:45,864
I'm happy I'm here
instead of...
676
00:37:45,964 --> 00:37:48,300
you know,
in Donna's belly.
677
00:37:48,400 --> 00:37:51,770
- Ugh!
678
00:37:51,870 --> 00:37:53,839
I'm thinking about Josh.
679
00:37:56,875 --> 00:37:58,176
- I wonder what it was
like last night,
680
00:37:58,276 --> 00:37:59,578
turning after
all that time.
681
00:37:59,678 --> 00:38:01,713
- Yeah, at least
he had Nora with him.
682
00:38:01,813 --> 00:38:04,049
- Yeah.
683
00:38:04,149 --> 00:38:06,452
Maybe it's easier
being the same as Nora.
684
00:38:09,020 --> 00:38:12,023
At least there's that.
685
00:38:12,123 --> 00:38:13,559
- Yeah.
686
00:38:13,659 --> 00:38:16,294
Maybe sometimes, it's just
easier to be the same.
687
00:38:22,334 --> 00:38:23,902
- So how is
everything with Kat?
688
00:38:24,002 --> 00:38:24,703
- It's good.
689
00:38:24,803 --> 00:38:26,538
- Things are good?
690
00:38:26,638 --> 00:38:27,506
- Yeah. Yeah.
691
00:38:27,606 --> 00:38:29,675
Things are good.
692
00:38:29,775 --> 00:38:30,909
- Yeah? They're good?
693
00:38:31,009 --> 00:38:33,078
- Oh boy.
- They're real good?
694
00:38:33,178 --> 00:38:34,012
- OK, I was
afraid of that.
695
00:38:34,112 --> 00:38:35,146
I'm gonna go
for a walk.
696
00:38:35,246 --> 00:38:37,383
- Yeah, you walk that off.
You walk that off!
697
00:38:37,483 --> 00:38:40,386
- Yeah, that's it.
698
00:38:40,486 --> 00:38:41,453
(Sighing)
699
00:38:56,702 --> 00:38:58,470
- The one that got away.
700
00:38:58,570 --> 00:39:00,539
(Gasps)
701
00:39:00,639 --> 00:39:01,773
- How is this happening?
702
00:39:01,873 --> 00:39:05,210
- Your presence is
very strong in this house.
703
00:39:05,310 --> 00:39:07,746
I can feel it,
now that we're connected.
704
00:39:07,846 --> 00:39:09,815
You feel the
connection, don't you?
705
00:39:12,451 --> 00:39:14,085
- The fire.
706
00:39:14,185 --> 00:39:16,622
- I haven't met the likes
of you and your friends
707
00:39:16,722 --> 00:39:19,190
in a long, long time.
708
00:39:19,290 --> 00:39:21,560
I respect your
chutzpah, I really do.
709
00:39:21,660 --> 00:39:22,193
(Grunts)
710
00:39:22,293 --> 00:39:24,563
Honey, stop.
711
00:39:24,663 --> 00:39:25,363
(Gasps)
712
00:39:26,197 --> 00:39:29,435
So, obviously,
we can't stay here.
713
00:39:29,535 --> 00:39:31,169
- I'm not leaving.
714
00:39:31,269 --> 00:39:35,073
- You know how this works,
better than most.
715
00:39:35,173 --> 00:39:36,842
You don't belong
in this plane.
716
00:39:36,942 --> 00:39:38,477
- I'm not going
back to limbo.
717
00:39:38,577 --> 00:39:41,346
- No, you're not.
718
00:39:41,447 --> 00:39:44,416
- You know what happens when
a death spot is destroyed?
719
00:39:46,418 --> 00:39:48,186
- You say we're linked?
I'll take you with me.
720
00:39:48,286 --> 00:39:51,056
I'll leave you there.
I'll shred you.
721
00:39:51,156 --> 00:39:52,591
You don't know
what I can do.
722
00:39:52,691 --> 00:39:54,493
- Oh no, I do.
723
00:39:57,829 --> 00:39:59,831
Why do you think
I like you so much?
724
00:40:13,612 --> 00:40:17,182
(Exhales)
725
00:40:17,282 --> 00:40:18,750
(Grunting)
726
00:40:28,426 --> 00:40:29,928
(Screaming)
727
00:40:49,180 --> 00:40:52,718
** Sometimes I don't
sleep at night *
728
00:40:52,818 --> 00:40:56,454
* I hear the wind
in the moaning trees *
729
00:40:56,555 --> 00:41:00,025
* I wonder how
my child will fare *
730
00:41:00,125 --> 00:41:04,095
* With wars and bombs
and thieves *
731
00:41:05,130 --> 00:41:07,432
* Thunder has begun
732
00:41:07,533 --> 00:41:09,000
(Cars honking)
733
00:41:11,803 --> 00:41:15,473
* A storm is gonna come
734
00:41:18,409 --> 00:41:22,080
* A storm is gonna come
735
00:41:27,986 --> 00:41:31,489
* Black crows circling
up above *
736
00:41:31,590 --> 00:41:35,160
* Crying out
Do you hear that sound? *
737
00:41:35,260 --> 00:41:39,230
* I never thought
it'd come to this *
738
00:41:39,330 --> 00:41:42,968
* Paradise raised
to the ground *
739
00:41:43,835 --> 00:41:46,838
* The thunder has begun
740
00:41:51,242 --> 00:41:55,246
* A storm is gonna come
741
00:41:56,582 --> 00:41:58,717
- Josh!
742
00:41:58,817 --> 00:42:00,686
* A storm is gonna come
743
00:42:00,786 --> 00:42:02,854
Are you ready?
744
00:42:02,954 --> 00:42:05,523
(Roaring)
745
00:42:05,624 --> 00:42:07,292
Josh? Oh my God!
746
00:42:07,392 --> 00:42:09,795
* A storm is gonna come *
747
00:42:09,895 --> 00:42:11,830
Oh my God!
748
00:42:11,930 --> 00:42:15,333
(Growling)
749
00:42:15,433 --> 00:42:17,569
No. No.
750
00:42:17,669 --> 00:42:18,269
(Roaring)
751
00:42:18,369 --> 00:42:19,738
(Nora screaming)
45494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.