All language subtitles for Being.Human.US.S03E13.Ruh.Roh.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,003 - Previously on Being Human... 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,605 I don't think I have much longer. 3 00:00:04,638 --> 00:00:07,141 - You have to fight! - You've seen Donna. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,442 That's an unnatural power. 5 00:00:08,542 --> 00:00:09,443 Aaah! 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,412 - Sally's heart is our weapon. 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,481 - I love you. 8 00:00:17,418 --> 00:00:19,287 - No! 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,522 - (Josh): No! 10 00:00:21,622 --> 00:00:24,225 (Screaming) 11 00:00:24,325 --> 00:00:25,025 Is she here? 12 00:00:25,126 --> 00:00:27,261 - We won? 13 00:00:27,361 --> 00:00:28,862 - (Kenny) I want you to turn me. 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,731 - It's not what you think it is. 15 00:00:30,831 --> 00:00:34,102 There's a vaccine for the virus. Werewolf blood. 16 00:00:34,202 --> 00:00:34,802 - Tell me! 17 00:00:34,902 --> 00:00:35,569 (Groans) 18 00:00:35,669 --> 00:00:37,238 - I killed your daughter. 19 00:00:37,338 --> 00:00:38,772 (Growling) 20 00:00:38,872 --> 00:00:40,541 - Aaah! 21 00:00:40,641 --> 00:00:42,210 - I love you! 22 00:00:42,310 --> 00:00:44,478 - (Josh) Life is just a series of accidents. 23 00:00:44,578 --> 00:00:48,216 and one of those accidents led me to you. 24 00:00:48,316 --> 00:00:51,285 - My best wishes to the bride. 25 00:00:54,955 --> 00:00:56,890 - You can't be here. 26 00:00:56,990 --> 00:00:57,891 I don't know what you want, 27 00:00:57,991 --> 00:00:59,093 but you need to leave. 28 00:00:59,193 --> 00:01:01,162 - Is everything all right? 29 00:01:03,264 --> 00:01:05,666 You need to get out of here right now! 30 00:01:05,766 --> 00:01:09,503 - We didn't leave things on a very good note, I agree. 31 00:01:09,603 --> 00:01:11,639 - I'll call the police, I swear to God. 32 00:01:11,739 --> 00:01:13,174 Did you follow us here? 33 00:01:13,274 --> 00:01:15,209 - There's something you need to know 34 00:01:15,309 --> 00:01:17,578 about this life you've chosen to live. 35 00:01:17,678 --> 00:01:18,679 - We've moved on. 36 00:01:18,779 --> 00:01:20,248 We just got married! 37 00:01:20,348 --> 00:01:23,851 - All the more reason to protect your family. 38 00:01:23,951 --> 00:01:25,686 I've made my peace with your desire 39 00:01:25,786 --> 00:01:27,821 to commingle with the vampires 40 00:01:27,921 --> 00:01:30,591 but this connection you've made with your blood, 41 00:01:30,691 --> 00:01:32,793 it's deadly. 42 00:01:32,893 --> 00:01:34,728 - Because of how it cures the virus? 43 00:01:34,828 --> 00:01:36,330 - It's not a cure. 44 00:01:36,430 --> 00:01:38,532 It's a curse. 45 00:01:38,632 --> 00:01:39,733 You need to come with me. 46 00:01:39,833 --> 00:01:40,901 - Aw, go to hell. 47 00:01:41,001 --> 00:01:44,505 - If you want to keep your loved ones safe, 48 00:01:44,605 --> 00:01:46,840 if you want to keep humans safe, 49 00:01:46,940 --> 00:01:49,910 you will come with me right now. 50 00:02:00,854 --> 00:02:03,491 - Mmm! 51 00:02:03,591 --> 00:02:05,159 (Giggles) 52 00:02:05,259 --> 00:02:06,827 (Sighing) 53 00:02:06,927 --> 00:02:09,330 Are you confusing this with mistletoe? 54 00:02:09,430 --> 00:02:11,165 - Mmm! 55 00:02:11,265 --> 00:02:13,234 Um... 56 00:02:13,334 --> 00:02:16,304 Did you know that mistletoe is actually a... 57 00:02:19,573 --> 00:02:20,974 It's a parasitic bush 58 00:02:21,074 --> 00:02:23,777 that the Celts just decided was a charm for fertility. 59 00:02:23,877 --> 00:02:24,778 - Mmm! 60 00:02:24,878 --> 00:02:28,482 - Think it was the 16th Century. - Yeah. 61 00:02:28,582 --> 00:02:31,285 (Whooshing) 62 00:02:31,385 --> 00:02:34,222 - So this is it? This is how you close a deal? 63 00:02:34,322 --> 00:02:36,190 Is this your move? Bush talk? 64 00:02:36,290 --> 00:02:37,391 - What do I do? 65 00:02:37,491 --> 00:02:39,360 - Oh, you want privacy? 66 00:02:39,460 --> 00:02:40,294 - Oh, no, no, no. 67 00:02:40,394 --> 00:02:41,362 (Sighing) 68 00:02:41,462 --> 00:02:43,331 - Being invisible sucks. 69 00:02:43,431 --> 00:02:44,598 (Whooshing) 70 00:02:44,698 --> 00:02:46,367 - Hey. 71 00:02:46,467 --> 00:02:48,336 It's been a really long day 72 00:02:48,436 --> 00:02:50,904 and if you're tired, I totally understand. 73 00:02:51,004 --> 00:02:52,340 (Chuckling) 74 00:02:52,440 --> 00:02:53,874 - You're kicking me out again? 75 00:02:53,974 --> 00:02:54,975 - No! 76 00:02:55,075 --> 00:02:56,577 - I'm running out of ways 77 00:02:56,677 --> 00:02:59,213 to justify your girlish need for privacy. 78 00:02:59,313 --> 00:03:01,915 - No, listen, I am not kicking you out. 79 00:03:02,015 --> 00:03:04,418 It's just I'm... 80 00:03:04,518 --> 00:03:08,489 ** ...and I'm trying to resist * 81 00:03:09,957 --> 00:03:11,692 * But I like it 82 00:03:11,792 --> 00:03:13,827 * So much 83 00:03:13,927 --> 00:03:15,896 * Oh yes, I like it 84 00:03:15,996 --> 00:03:18,966 * So much * 85 00:03:24,738 --> 00:03:27,741 - I know I did the right thing... 86 00:03:29,710 --> 00:03:32,713 fighting Donna, letting you die. 87 00:03:38,252 --> 00:03:40,254 Well, the right thing sucks. 88 00:03:42,356 --> 00:03:45,759 I mean, I could've eaten, like, one person, 89 00:03:45,859 --> 00:03:49,797 one person, like a criminal or something 90 00:03:49,897 --> 00:03:52,032 or someone who was terminally ill. 91 00:03:52,132 --> 00:03:55,503 I could've done someone a favour. 92 00:03:55,603 --> 00:03:57,905 I could've done you and me a favour. 93 00:04:02,910 --> 00:04:03,911 (Sighing) 94 00:04:07,748 --> 00:04:09,750 I would only tell you that. 95 00:04:16,524 --> 00:04:17,458 - Do you have your phone? 96 00:04:17,558 --> 00:04:18,892 - No. 97 00:04:18,992 --> 00:04:20,193 - We should call Aidan. 98 00:04:20,294 --> 00:04:22,029 - No, we're not bringing him into this. 99 00:04:22,129 --> 00:04:23,263 - I get it, OK? 100 00:04:23,364 --> 00:04:26,434 I just would feel better if someone knew where we were. 101 00:04:26,534 --> 00:04:28,702 He didn't bring us all the way out here 102 00:04:28,802 --> 00:04:30,771 to give us a rice maker. 103 00:04:37,110 --> 00:04:39,647 - A few days ago, I followed some vampires 104 00:04:39,747 --> 00:04:43,083 who had killed members of my pack. 105 00:04:43,183 --> 00:04:44,485 (Liam sighing) 106 00:04:44,585 --> 00:04:46,354 I wanted revenge. 107 00:04:46,454 --> 00:04:48,922 I wasn't expecting this. 108 00:04:53,026 --> 00:04:55,496 - What is this? 109 00:04:55,596 --> 00:04:58,432 - They're incubating. 110 00:04:58,532 --> 00:05:02,135 This is what your relationship with the leeches creates. 111 00:05:02,235 --> 00:05:04,004 They drink wolf's blood, 112 00:05:04,104 --> 00:05:07,708 and those they turn, turn into these. 113 00:05:07,808 --> 00:05:10,277 - Our blood causes this defect? 114 00:05:10,378 --> 00:05:13,013 - They cause the defect. 115 00:05:13,113 --> 00:05:16,850 It wasn't enough that they use our blood to save themselves. 116 00:05:16,950 --> 00:05:20,654 They had to get greedy and spawn a whole new breed of monsters 117 00:05:20,754 --> 00:05:23,857 who feed on children without a thought. 118 00:05:23,957 --> 00:05:26,026 You're here to help me get rid of them. 119 00:05:26,126 --> 00:05:28,696 Unless in your grand moral scheme of things 120 00:05:28,796 --> 00:05:30,764 you can justify this. 121 00:05:48,949 --> 00:05:50,183 (Sighing) 122 00:05:50,283 --> 00:05:54,187 (* Ryan Adams - Wonderwall ) 123 00:05:54,287 --> 00:05:56,824 - You look real proud of yourself. 124 00:05:56,924 --> 00:05:58,225 - What? 125 00:05:58,325 --> 00:06:00,394 I am, actually. 126 00:06:00,494 --> 00:06:01,495 (Chuckling) 127 00:06:01,595 --> 00:06:03,030 - Yeah, you should be. 128 00:06:03,130 --> 00:06:05,032 (Sighing) 129 00:06:05,132 --> 00:06:08,836 So, is Nora pregnant? 130 00:06:08,936 --> 00:06:09,770 - What? 131 00:06:10,704 --> 00:06:11,204 - I thought I could catch you off guard 132 00:06:11,939 --> 00:06:12,906 if I asked you out of the blue! 133 00:06:13,006 --> 00:06:13,907 - No! 134 00:06:14,007 --> 00:06:15,743 - Come on! The wedding was so shotgun! 135 00:06:15,843 --> 00:06:18,412 - It was not. OK, it was a little bit, but-- 136 00:06:18,512 --> 00:06:19,780 - Are they on the lam? - No! 137 00:06:19,880 --> 00:06:23,083 - Did they rob a bank? - No, they didn't. 138 00:06:23,183 --> 00:06:28,155 - I think they just wanted to do it without complication. 139 00:06:33,160 --> 00:06:34,161 (Sighing) 140 00:06:44,872 --> 00:06:47,875 - (Suzanna) He's already dreaming. 141 00:06:49,843 --> 00:06:52,513 - I wish that we could keep him here. 142 00:06:55,783 --> 00:06:57,250 He's happy. 143 00:06:57,350 --> 00:07:00,521 - At home, he is, yes. 144 00:07:00,621 --> 00:07:03,491 I worry with the children in town, 145 00:07:03,591 --> 00:07:06,259 that he is-- 146 00:07:06,359 --> 00:07:09,530 He wants to tell them that his father's returned. 147 00:07:09,630 --> 00:07:11,932 - He-- 148 00:07:12,032 --> 00:07:15,636 He knows that he cannot. 149 00:07:15,736 --> 00:07:18,405 - Of course. No. 150 00:07:18,506 --> 00:07:22,142 (Sighing) 151 00:07:22,242 --> 00:07:25,212 Caleb Miller saw your lifeless body in the war. 152 00:07:27,180 --> 00:07:30,951 He told me himself that you were dead. 153 00:07:31,051 --> 00:07:34,021 I think it makes Isaac lonely to hide this, 154 00:07:36,356 --> 00:07:39,359 even though we are happy as we are. 155 00:07:41,194 --> 00:07:44,197 And he understands this is a miracle. 156 00:07:46,900 --> 00:07:49,703 - My immortality 157 00:07:49,803 --> 00:07:53,406 would not be a miracle in their eyes. 158 00:07:53,507 --> 00:07:55,475 They would think me unnatural. 159 00:07:57,578 --> 00:08:01,549 (Sighing) 160 00:08:01,649 --> 00:08:03,016 - Aidan, wake up. 161 00:08:03,116 --> 00:08:05,052 Wake up, wake up, wake up. 162 00:08:05,152 --> 00:08:07,521 Yep, yep, yep. 163 00:08:07,621 --> 00:08:09,690 - Oh! OK. OK, I'm sorry. 164 00:08:09,790 --> 00:08:10,423 We'll move. 165 00:08:11,258 --> 00:08:11,559 - But I don't care. I don't care. 166 00:08:12,793 --> 00:08:14,094 I'm not even solid. I don't care where you guys do stuff. 167 00:08:14,194 --> 00:08:17,197 It's just 'cause Kenny... 168 00:08:17,297 --> 00:08:19,199 (Kenny screaming) 169 00:08:19,299 --> 00:08:20,534 Yeah. 170 00:08:20,634 --> 00:08:23,737 (Grunting) 171 00:08:23,837 --> 00:08:24,838 (Whispering): Let's go, let's go, let's go! 172 00:08:24,938 --> 00:08:26,106 - How long has he been doing that? 173 00:08:26,206 --> 00:08:28,175 - Hurry up. Just get down there. 174 00:08:30,644 --> 00:08:32,646 She's out. Just get downstairs. 175 00:08:42,956 --> 00:08:45,158 (Kenny whimpering) 176 00:08:45,258 --> 00:08:48,395 - Kenny? 177 00:08:48,495 --> 00:08:50,931 - What am I? 178 00:08:51,031 --> 00:08:52,532 What did you do? 179 00:08:52,633 --> 00:08:53,601 (Growling) 180 00:08:58,138 --> 00:09:02,142 - We can control our future, our destiny as a breed, 181 00:09:02,610 --> 00:09:03,844 as a family. 182 00:09:03,944 --> 00:09:05,378 - As a family? 183 00:09:05,478 --> 00:09:07,648 - We are connected. 184 00:09:07,748 --> 00:09:09,482 I am your maker, 185 00:09:09,583 --> 00:09:12,920 and so I will nurture you. 186 00:09:13,020 --> 00:09:14,888 That's what we do. 187 00:09:14,988 --> 00:09:17,057 - Stop talking to us like we're children. 188 00:09:17,157 --> 00:09:19,092 I've been a wolf before. 189 00:09:19,192 --> 00:09:22,329 - Not mine. I'm a purebred. 190 00:09:22,429 --> 00:09:24,231 My blood is different. 191 00:09:24,331 --> 00:09:26,199 Before you felt like it was a curse, 192 00:09:26,299 --> 00:09:28,501 but now you'll see it's a gift. 193 00:09:28,602 --> 00:09:30,604 - Don't you dare tell him that this is a gift! 194 00:09:30,704 --> 00:09:32,239 - You think I should thank you? 195 00:09:32,339 --> 00:09:36,076 - You're headstrong just like my Brynn was. 196 00:09:36,176 --> 00:09:38,879 But you understand the greatness of what we are. 197 00:09:38,979 --> 00:09:41,782 - My God! No, we are not your family! 198 00:09:41,882 --> 00:09:44,451 - You are not part of our pack. 199 00:09:44,551 --> 00:09:48,155 - At last you embrace the notion of a pack. 200 00:09:48,255 --> 00:09:50,223 - I would sooner die than run with you. 201 00:09:55,863 --> 00:09:56,930 - Is that a challenge? 202 00:09:57,030 --> 00:09:57,731 - Josh. 203 00:09:57,831 --> 00:10:00,467 - Are you really ready to die? 204 00:10:02,670 --> 00:10:04,171 - I killed your daughter. 205 00:10:04,271 --> 00:10:05,238 (Gasps) 206 00:10:11,979 --> 00:10:13,480 (Gasping) 207 00:10:20,453 --> 00:10:22,589 - OK, slow--slow-- 208 00:10:22,690 --> 00:10:26,493 slow down. 209 00:10:26,593 --> 00:10:27,961 - Am I going to stay this way? 210 00:10:28,061 --> 00:10:30,330 - No. 211 00:10:30,430 --> 00:10:31,498 I don't know. 212 00:10:32,733 --> 00:10:33,500 Look, I--I am just trying to understand what happened here. 213 00:10:33,600 --> 00:10:35,002 - You knew? - No! I-- 214 00:10:35,102 --> 00:10:37,070 Not when I turned you, I didn't. 215 00:10:40,708 --> 00:10:43,443 - You know, I thought... 216 00:10:43,543 --> 00:10:46,980 that it was supposed to be different. 217 00:10:47,080 --> 00:10:48,348 You said that, right? 218 00:10:48,448 --> 00:10:51,919 You said I was supposed to feel different, but this? Really? 219 00:10:52,019 --> 00:10:53,653 I feel like I'm on fire. 220 00:10:53,754 --> 00:10:54,955 - You're transitioning. 221 00:10:55,055 --> 00:10:56,790 - You can't say that! - It's a normal-- 222 00:10:56,890 --> 00:10:58,859 - You don't know what I am! 223 00:11:06,333 --> 00:11:08,101 - I'm gonna see you through this. 224 00:11:08,201 --> 00:11:10,938 You understand me? I am going to see you through this. 225 00:11:11,038 --> 00:11:12,505 I'm gonna make this right for you. 226 00:11:12,605 --> 00:11:15,909 - How? 227 00:11:16,009 --> 00:11:17,778 - I know what it feels like 228 00:11:17,878 --> 00:11:20,580 to give everything to change your fate 229 00:11:20,680 --> 00:11:22,649 only to end up in a nightmare. 230 00:11:26,386 --> 00:11:27,888 I'm sorry. 231 00:11:33,827 --> 00:11:36,363 Just don't make any false promises. 232 00:11:36,463 --> 00:11:37,898 Aidan. 233 00:11:37,998 --> 00:11:39,299 (Screaming in distance) 234 00:11:39,399 --> 00:11:41,869 - Who was that? - Kat. 235 00:11:41,969 --> 00:11:43,003 (Gagging) 236 00:11:43,103 --> 00:11:44,772 - Oh no! 237 00:11:44,872 --> 00:11:45,973 No! 238 00:11:46,073 --> 00:11:47,674 No! - Oh! Kat! 239 00:11:47,775 --> 00:11:50,210 - I was just on my way to the bathroom. 240 00:11:50,310 --> 00:11:52,612 Is this-- Who is this? 241 00:11:52,712 --> 00:11:53,747 - Tell her that you didn't know. 242 00:11:53,847 --> 00:11:54,982 Tell her I was a shut-in. 243 00:11:55,082 --> 00:11:56,716 - She's been dead... 244 00:11:56,817 --> 00:11:58,051 - Anything, really. Jump in. 245 00:11:58,151 --> 00:11:59,686 - She's been dead up here! 246 00:11:59,787 --> 00:12:00,921 - Remain calm, please. - Why? 247 00:12:01,021 --> 00:12:04,291 - Why do you have a rotting body in your house, Aidan? 248 00:12:05,225 --> 00:12:07,127 - OK. I think this looks bad right now, 249 00:12:07,227 --> 00:12:08,996 but let's just calm down and we can-- 250 00:12:09,096 --> 00:12:11,064 - I have to-- I need to call the cops... 251 00:12:11,164 --> 00:12:12,165 - I can explain this! 252 00:12:12,265 --> 00:12:15,402 - ...or someone. 253 00:12:15,502 --> 00:12:16,870 What is this? 254 00:12:16,970 --> 00:12:18,005 - Sally was very, very sick. 255 00:12:18,105 --> 00:12:19,439 - This is why you always wanted me to go. 256 00:12:19,539 --> 00:12:23,110 - I'm sorry. I just didn't want them to take me. 257 00:12:23,210 --> 00:12:26,313 (Scoffs) 258 00:12:26,413 --> 00:12:27,881 (Birds chirping) 259 00:12:30,984 --> 00:12:32,485 (Panting) 260 00:12:39,059 --> 00:12:42,562 - You let me treat you like you were one of my own. 261 00:12:42,662 --> 00:12:43,831 - I am sorry. 262 00:12:43,931 --> 00:12:45,899 I'm sorry that I did what I had to do. 263 00:12:48,001 --> 00:12:50,370 If this is what our blood does, then we have to get to Aidan. 264 00:12:50,470 --> 00:12:52,973 - Oh God! Kenny! 265 00:12:53,073 --> 00:12:55,675 - He has one of his own? 266 00:12:55,775 --> 00:12:57,610 Aidan has a son? 267 00:12:57,710 --> 00:13:00,247 Well, then now he'll know what it is to lose a son. 268 00:13:00,347 --> 00:13:03,316 You and your pathetic claims to do the right thing, 269 00:13:05,953 --> 00:13:08,321 why don't you try starting here? 270 00:13:08,421 --> 00:13:10,090 Your friends are waking up. 271 00:13:10,190 --> 00:13:11,892 (Groaning) 272 00:13:11,992 --> 00:13:13,026 - No! - No! 273 00:13:13,126 --> 00:13:14,261 - Don't leave! 274 00:13:14,361 --> 00:13:15,062 - Look at you. 275 00:13:15,162 --> 00:13:16,763 Let your precious vampires 276 00:13:16,864 --> 00:13:19,499 give you the end you deserve. 277 00:13:19,599 --> 00:13:22,335 (Grunting) 278 00:13:22,435 --> 00:13:23,904 (Growling) 279 00:13:28,408 --> 00:13:32,245 - Josh! 280 00:13:32,345 --> 00:13:33,981 We can find another way out. 281 00:13:34,081 --> 00:13:37,550 - And so can they, and find more people, children. 282 00:13:37,650 --> 00:13:39,752 - What are we, vigilante killers now? 283 00:13:39,853 --> 00:13:41,588 - We're part of this, Nora. 284 00:13:41,688 --> 00:13:42,689 - No, not of this. 285 00:13:42,789 --> 00:13:45,225 - Yes, we are. Yes, we are. 286 00:13:45,325 --> 00:13:46,526 And so is Aidan. 287 00:13:46,626 --> 00:13:47,494 Don't you understand? 288 00:13:47,594 --> 00:13:48,962 Liam may have left him alone 289 00:13:49,062 --> 00:13:51,932 out of some vague loyalty to us, but that's gone now. 290 00:13:52,032 --> 00:13:54,001 (Shrieking) 291 00:13:54,101 --> 00:13:55,568 (Grunting) 292 00:14:04,711 --> 00:14:08,048 - What is that? 293 00:14:08,148 --> 00:14:10,050 What are you doing? 294 00:14:10,150 --> 00:14:12,119 - Burning them. 295 00:14:36,376 --> 00:14:39,246 - I can't live like this anymore. 296 00:14:39,346 --> 00:14:41,281 - This is the rest of what I have for you. 297 00:14:41,381 --> 00:14:45,352 I was hoping this would last you a few days, 298 00:14:45,452 --> 00:14:46,386 but you seem, um, 299 00:14:46,486 --> 00:14:48,255 I mean, you seem-- - What? 300 00:14:48,355 --> 00:14:50,823 - Well, you seem hungrier than a normal vampire. 301 00:14:52,692 --> 00:14:55,695 Normal's the wrong word. You know what I mean. 302 00:15:10,343 --> 00:15:13,413 Just space these two out, OK? 303 00:15:13,513 --> 00:15:16,483 You're my blood and I don't do well when I've, um, 304 00:15:19,552 --> 00:15:20,920 when I drink too much. 305 00:15:21,021 --> 00:15:24,091 So, uh, pace yourself. 306 00:15:24,191 --> 00:15:25,658 Trust me. 307 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 We're gonna be OK. 308 00:15:40,607 --> 00:15:44,011 - Papa! Papa! 309 00:15:44,111 --> 00:15:45,878 - Calm yourself, son. 310 00:15:45,979 --> 00:15:48,248 - They know! 311 00:15:48,348 --> 00:15:48,815 - Who? 312 00:15:48,915 --> 00:15:50,350 Who? Quickly! 313 00:15:50,450 --> 00:15:51,985 - They know about you! 314 00:15:52,085 --> 00:15:55,488 They think you are a devil that mother's cursed, 315 00:15:55,588 --> 00:15:57,857 a witch who raised you from the dead. 316 00:15:57,957 --> 00:15:59,259 - Oh, my Isaac! 317 00:15:59,359 --> 00:16:01,328 I--I am so sorry. 318 00:16:05,698 --> 00:16:07,500 (Grunts) 319 00:16:07,600 --> 00:16:09,569 (Crows cawing) 320 00:16:16,243 --> 00:16:17,544 (Sighing) 321 00:16:17,644 --> 00:16:19,979 - If anyone can get him through this, it's you. 322 00:16:20,080 --> 00:16:21,448 And I say this as someone 323 00:16:21,548 --> 00:16:23,916 whose heart you ripped out of her corpse. 324 00:16:24,017 --> 00:16:27,954 - Sally, do you remember when Rebecca turned Bernie? 325 00:16:28,055 --> 00:16:28,888 - Yeah. 326 00:16:28,988 --> 00:16:30,590 - I was horrified. 327 00:16:30,690 --> 00:16:33,660 He was just a kid. 328 00:16:33,760 --> 00:16:35,728 But what I never told anyone... 329 00:16:38,331 --> 00:16:40,333 was that I was relieved. 330 00:16:42,535 --> 00:16:45,538 Exactly what I wanted her to do. I wanted-- 331 00:16:47,407 --> 00:16:49,409 I wanted that family. 332 00:16:53,946 --> 00:16:56,949 - Do you think that's why you're so attached to Kenny? 333 00:16:59,952 --> 00:17:02,955 - I think that--that when I survived the virus, 334 00:17:04,724 --> 00:17:07,727 I gave myself permission to live, 335 00:17:09,996 --> 00:17:12,332 so I relaxed. 336 00:17:12,432 --> 00:17:14,067 And then I drank more blood. 337 00:17:14,167 --> 00:17:16,536 And my tolerance ain't what it used to be, 338 00:17:16,636 --> 00:17:18,205 and so I would wake up disoriented, 339 00:17:18,305 --> 00:17:21,808 not home, not knowing... 340 00:17:21,908 --> 00:17:24,877 but really not wanting to know.... 341 00:17:28,348 --> 00:17:30,350 that I turned them. 342 00:17:30,450 --> 00:17:32,152 - You what? You--you turned them? 343 00:17:32,252 --> 00:17:33,720 - Yeah. 344 00:17:33,820 --> 00:17:35,355 - How many are we talking here? 345 00:17:35,455 --> 00:17:37,857 - One more that I know of. 346 00:17:37,957 --> 00:17:40,927 - Why did you do this to me? 347 00:17:43,530 --> 00:17:46,366 - Oh! 348 00:17:46,466 --> 00:17:47,700 Aidan! What are you doing? 349 00:17:47,800 --> 00:17:49,202 - Look, I didn't intend this. 350 00:17:49,302 --> 00:17:50,337 I would never intend this. 351 00:17:50,437 --> 00:17:51,704 You know that I haven't turned anyone since Henry, 352 00:17:51,804 --> 00:17:52,905 and with good reason, 353 00:17:54,107 --> 00:17:55,975 but to come back into this world the way that it was, I... 354 00:17:57,110 --> 00:17:58,745 Sally, I was alone. 355 00:17:58,845 --> 00:18:00,547 - I feel alone. 356 00:18:00,647 --> 00:18:02,615 I want a family. You know that. 357 00:18:02,715 --> 00:18:04,083 I understand that. 358 00:18:04,184 --> 00:18:05,918 So why wouldn't you just talk about it? 359 00:18:06,018 --> 00:18:08,621 - Talk about what? "Hey, Josh, guess what? 360 00:18:08,721 --> 00:18:10,457 "I'm making more of the thing that I claim to hate." 361 00:18:10,557 --> 00:18:12,559 I couldn't talk about it. I wasn't thinking. 362 00:18:12,659 --> 00:18:13,793 Something just kicked in. 363 00:18:13,893 --> 00:18:15,094 - Instinct? 364 00:18:15,195 --> 00:18:17,029 - More than bloodlust. 365 00:18:17,130 --> 00:18:19,599 I mean, why kill anyone... 366 00:18:19,699 --> 00:18:22,435 when you can turn them? 367 00:18:22,535 --> 00:18:27,106 So I woke up not remembering 368 00:18:27,140 --> 00:18:27,507 and then just trying to forget. 369 00:18:31,344 --> 00:18:32,345 - Like me with Archie Kingston. 370 00:18:35,582 --> 00:18:38,218 I'm sorry. I was just saying that I get it, yeah. 371 00:18:38,318 --> 00:18:39,186 Go on. 372 00:18:39,286 --> 00:18:41,988 - Sally, listen. 373 00:18:42,088 --> 00:18:43,490 I turned a man, 374 00:18:43,590 --> 00:18:44,824 a man with children, 375 00:18:44,924 --> 00:18:47,059 and then I killed him. 376 00:18:47,160 --> 00:18:48,461 - Aidan, don't. 377 00:18:48,561 --> 00:18:50,630 - No, it's important. You listen to me. 378 00:18:50,730 --> 00:18:51,564 That's your friend. 379 00:18:51,664 --> 00:18:53,966 I want peace, I want humanity, 380 00:18:54,066 --> 00:18:58,037 but what I am is a monster. 381 00:18:58,905 --> 00:19:01,174 That's me. 382 00:19:01,274 --> 00:19:05,245 And now that innocent kid... 383 00:19:05,745 --> 00:19:07,614 (Sighing) 384 00:19:07,714 --> 00:19:09,649 Forever. He's-- 385 00:19:09,749 --> 00:19:12,785 Well, he's a monster too. 386 00:19:12,885 --> 00:19:15,488 - You and I both learned the hard way 387 00:19:15,588 --> 00:19:19,926 to be careful what you wish for. 388 00:19:20,026 --> 00:19:24,997 So all we can do now is just learn to live with it. 389 00:19:36,643 --> 00:19:38,411 If I had known we'd be here now, 390 00:19:38,511 --> 00:19:40,347 I would've hugged you so much more. 391 00:19:40,447 --> 00:19:45,051 (Chuckles) 392 00:19:45,151 --> 00:19:48,655 - Sally-- 393 00:19:48,755 --> 00:19:50,657 - Aidan. 394 00:19:50,757 --> 00:19:57,163 Aidan, get up! Aidan! 395 00:19:57,264 --> 00:19:58,398 Aidan? 396 00:19:58,498 --> 00:20:02,235 - So you lied about Brynn to protect Nora. 397 00:20:02,335 --> 00:20:03,403 How noble. 398 00:20:03,503 --> 00:20:04,737 - Where are they? 399 00:20:04,837 --> 00:20:06,172 - Paying penance. 400 00:20:06,273 --> 00:20:08,575 They mentioned you had a son. 401 00:20:08,675 --> 00:20:09,242 (Sniffling) 402 00:20:09,342 --> 00:20:10,510 Where is he? 403 00:20:10,610 --> 00:20:12,512 - Get out of my house. 404 00:20:12,612 --> 00:20:14,814 - No! No! Aidan! 405 00:20:14,914 --> 00:20:16,383 Aidan! Aidan! 406 00:20:16,483 --> 00:20:20,152 - I know this won't kill you, but it's just so satisfying. 407 00:20:20,253 --> 00:20:21,521 (Screaming) 408 00:20:21,621 --> 00:20:22,689 - Oh my God! 409 00:20:22,789 --> 00:20:24,257 - I repeat. 410 00:20:24,357 --> 00:20:25,392 - Aaah! No! 411 00:20:25,492 --> 00:20:26,526 - Where is he? 412 00:20:26,626 --> 00:20:29,529 - (Kenny): Aidan? Aidan! 413 00:20:29,629 --> 00:20:32,098 (Aidan groaning) 414 00:20:32,198 --> 00:20:33,466 - Aidan, get up. 415 00:20:33,566 --> 00:20:35,067 No! 416 00:20:35,167 --> 00:20:37,136 - (Kenny): Aidan! 417 00:20:42,642 --> 00:20:44,010 - Aidan, get up. 418 00:20:44,110 --> 00:20:47,079 - So this is your little boy, huh? 419 00:20:48,448 --> 00:20:50,049 You must be so proud. 420 00:20:50,149 --> 00:20:52,251 - Aidan? Aidan, please! 421 00:20:52,352 --> 00:20:53,520 - Aidan! 422 00:20:53,620 --> 00:20:54,921 - Aidan! 423 00:20:59,926 --> 00:21:01,628 Please, please. 424 00:21:01,728 --> 00:21:02,862 Aidan, please! - No! 425 00:21:02,962 --> 00:21:04,597 - Aaah! 426 00:21:08,267 --> 00:21:09,769 (Tires screech) 427 00:21:14,641 --> 00:21:16,643 (Grunting) 428 00:21:16,743 --> 00:21:18,077 (Groaning) 429 00:21:18,177 --> 00:21:19,111 - (Josh): Aidan, where are you? 430 00:21:19,211 --> 00:21:21,247 - Just how my son was when I found him. 431 00:21:21,348 --> 00:21:22,815 - Aidan! 432 00:21:25,985 --> 00:21:27,987 (Grunting) 433 00:21:31,324 --> 00:21:33,059 (Grunting) 434 00:21:33,159 --> 00:21:35,127 - Aaah! 435 00:21:39,999 --> 00:21:44,003 - I should've done this the first time I saw you. 436 00:21:51,378 --> 00:21:54,381 - Let him go! Leave him alone! 437 00:21:56,716 --> 00:21:58,718 Let go of him! 438 00:22:07,694 --> 00:22:15,301 (Groaning) 439 00:22:15,402 --> 00:22:17,937 Josh! 440 00:22:18,037 --> 00:22:19,105 - Stop! Stop! 441 00:22:19,205 --> 00:22:21,173 (Josh grunting) 442 00:22:25,277 --> 00:22:27,914 Oh my God! Oh my God! 443 00:22:28,014 --> 00:22:29,649 (Aidan groaning, Josh panting) 444 00:22:29,749 --> 00:22:31,718 Nora! Nora! Please! 445 00:22:35,988 --> 00:22:37,557 (Birds chirping) 446 00:22:37,657 --> 00:22:40,927 (Sighing) 447 00:22:41,027 --> 00:22:43,996 (Panting, groaning) 448 00:22:46,566 --> 00:22:48,067 (Sniffles) 449 00:22:59,512 --> 00:23:01,514 - You didn't get to kill him. 450 00:23:08,955 --> 00:23:10,957 - What matters is that he's dead. 451 00:23:16,496 --> 00:23:17,997 Just hold this there. 452 00:23:22,469 --> 00:23:26,473 (Sighs) 453 00:23:26,573 --> 00:23:28,775 Hey. You OK? 454 00:23:28,875 --> 00:23:30,677 - Oh yeah! 455 00:23:30,777 --> 00:23:33,045 I am great! Just great. 456 00:23:33,145 --> 00:23:36,616 Yeah. I was gonna go out and get us a keg. 457 00:23:36,716 --> 00:23:37,917 - Ah! Perfect. 458 00:23:38,017 --> 00:23:40,687 - No, no, no. Listen, I gotta go find Kat. 459 00:23:40,787 --> 00:23:42,889 She said she was gonna call the cops, 460 00:23:42,989 --> 00:23:44,957 and the body count is mounting. 461 00:23:47,760 --> 00:23:51,764 - One of those bodies is a purebred werewolf corpse... 462 00:23:52,499 --> 00:23:54,967 if we're splitting hairs, uh, you know... 463 00:23:55,067 --> 00:23:56,368 - Hey, you know what? 464 00:23:56,469 --> 00:23:58,905 Screw the keg. 465 00:23:59,005 --> 00:24:00,272 Pick us up some crack. 466 00:24:00,372 --> 00:24:01,808 - Yeah. 467 00:24:01,908 --> 00:24:04,110 - Aidan. Listen, man. 468 00:24:04,210 --> 00:24:08,180 What--what happened with Kenny... 469 00:24:09,015 --> 00:24:12,952 (Sighing) 470 00:24:13,052 --> 00:24:16,022 - Yeah, he was going to kill her. 471 00:24:20,860 --> 00:24:23,896 I'll take care of him. 472 00:24:23,996 --> 00:24:26,766 - He's a-- He was a great guy. 473 00:24:26,866 --> 00:24:28,835 - Yeah, but it's different now. 474 00:24:31,538 --> 00:24:33,540 You don't have to say anything. 475 00:24:46,385 --> 00:24:50,189 (Seagulls squawking) 476 00:24:50,289 --> 00:24:52,792 Hello, Blake. 477 00:24:52,892 --> 00:24:53,860 - Aidan. 478 00:24:53,960 --> 00:24:55,227 - Thank you for coming. 479 00:24:55,327 --> 00:25:00,199 - I expected you might be irked about the wolves we drank. 480 00:25:00,232 --> 00:25:02,334 - Irked? 481 00:25:02,434 --> 00:25:04,737 (Laughing) 482 00:25:04,837 --> 00:25:07,239 No, not irked. 483 00:25:07,339 --> 00:25:09,508 I'm disappointed. 484 00:25:09,609 --> 00:25:12,144 That's worse. 485 00:25:12,244 --> 00:25:14,647 So you're lucky that I need your help. 486 00:25:14,747 --> 00:25:15,615 - My help? 487 00:25:15,715 --> 00:25:16,749 - Yeah, you heard me. 488 00:25:16,849 --> 00:25:19,819 A friend of mine, she witnessed an event. 489 00:25:21,420 --> 00:25:22,655 (Sighs) 490 00:25:22,755 --> 00:25:24,423 She saw some things that she shouldn't have seen. 491 00:25:24,523 --> 00:25:27,126 And I'm not very good at compelling, 492 00:25:27,226 --> 00:25:29,696 but I get the feeling that manipulation's your forte. 493 00:25:29,796 --> 00:25:31,330 (Chuckling) 494 00:25:31,430 --> 00:25:34,000 - Is this your idea of sweet-talking me? 495 00:25:34,100 --> 00:25:36,468 (Laughing) 496 00:25:36,569 --> 00:25:40,773 - You know what the great thing is about vampires 497 00:25:40,873 --> 00:25:44,844 is you can just make them disappear. 498 00:25:45,111 --> 00:25:47,647 And I could erase your friends too. 499 00:25:47,747 --> 00:25:50,516 Or you could recognize the fact 500 00:25:50,617 --> 00:25:56,388 that I'm giving you the opportunity to do me a favour. 501 00:25:56,488 --> 00:25:58,024 Let's be clear. 502 00:25:58,124 --> 00:25:59,592 I would owe you. 503 00:26:12,238 --> 00:26:14,140 - We could go to Alaska. 504 00:26:14,240 --> 00:26:15,141 - What? 505 00:26:16,175 --> 00:26:18,477 - You were thinking about it for our honeymoon. 506 00:26:18,577 --> 00:26:21,413 I shot it down. 507 00:26:21,513 --> 00:26:26,485 But now, I don't know. 508 00:26:30,389 --> 00:26:33,592 That was crazy back there. 509 00:26:33,693 --> 00:26:35,161 - I know. 510 00:26:40,132 --> 00:26:42,134 - I'm talking about you specifically. 511 00:26:45,271 --> 00:26:48,507 And I think you know, lately... 512 00:26:48,607 --> 00:26:52,544 something's different. 513 00:26:52,645 --> 00:26:56,448 You didn't get to kill your maker. 514 00:26:56,548 --> 00:27:00,019 But did you even want to? 515 00:27:00,119 --> 00:27:03,589 - Of course I did, after everything he's done to us. 516 00:27:03,690 --> 00:27:05,992 - But did you want to lift the curse? 517 00:27:11,197 --> 00:27:12,064 What's going on? 518 00:27:12,164 --> 00:27:14,066 - I don't know. 519 00:27:14,166 --> 00:27:17,603 You're right. I feel different. 520 00:27:17,704 --> 00:27:22,775 When we went to see Donna, in this space between, 521 00:27:22,809 --> 00:27:24,576 I had a vision. 522 00:27:24,677 --> 00:27:28,580 My wolf, like in the meditation with Pete. 523 00:27:28,681 --> 00:27:32,651 Only this time, he's still with me. 524 00:27:36,322 --> 00:27:38,324 - You're still you. 525 00:27:48,634 --> 00:27:51,437 - What's her name? 526 00:27:51,537 --> 00:27:52,171 Aidan. 527 00:27:52,271 --> 00:27:55,775 - Kat Neely. 528 00:27:55,875 --> 00:27:57,343 (Knocking) 529 00:28:01,413 --> 00:28:03,015 - Miss Neely? - Yeah. 530 00:28:03,115 --> 00:28:05,284 - Det. Ann Grether, District B8. 531 00:28:05,384 --> 00:28:08,020 I'd like to speak with you about Aidan Waite. 532 00:28:08,120 --> 00:28:10,456 - Yeah, come in. 533 00:28:10,556 --> 00:28:11,523 - Thank you. 534 00:28:20,699 --> 00:28:22,201 (Groans) 535 00:28:26,405 --> 00:28:28,440 What the hell are you doing here? 536 00:28:28,540 --> 00:28:30,042 - We just wanna talk to you. - No! 537 00:28:30,142 --> 00:28:33,112 I already called the cops and I didn't even know what to say. 538 00:28:34,747 --> 00:28:36,682 No! No! You need to get out of here! 539 00:28:36,783 --> 00:28:39,752 - Kat! Please, I am asking you to sit down and just talk. 540 00:28:44,090 --> 00:28:46,358 - No! Get off of me! 541 00:28:46,458 --> 00:28:49,228 No! Stop! 542 00:28:49,328 --> 00:28:50,529 - You went to the wedding 543 00:28:50,629 --> 00:28:52,598 and you had a little too much fun, 544 00:28:52,698 --> 00:28:56,468 and that's why you're feeling a little foggy today. 545 00:28:56,568 --> 00:29:01,540 Aidan's bringing you coffee and everything is absolutely fine. 546 00:29:02,674 --> 00:29:03,575 You feel-- 547 00:29:03,675 --> 00:29:07,579 - No. Enough. 548 00:29:07,679 --> 00:29:09,015 (Sighing) 549 00:29:09,115 --> 00:29:10,749 - You're calm. 550 00:29:10,850 --> 00:29:11,517 You're happy. 551 00:29:11,617 --> 00:29:12,618 (Sighing) 552 00:29:13,752 --> 00:29:15,321 It was really one of the happiest nights of your life. 553 00:29:15,421 --> 00:29:16,455 - Hmm... 554 00:29:16,555 --> 00:29:18,190 - And now that you think about it, 555 00:29:18,290 --> 00:29:20,759 you realize you really didn't get enough sleep. 556 00:29:20,860 --> 00:29:21,828 Close your eyes. 557 00:29:26,365 --> 00:29:27,366 I should go. 558 00:29:32,271 --> 00:29:33,239 - Do you think that it-- 559 00:29:33,339 --> 00:29:34,841 - It worked. 560 00:29:34,941 --> 00:29:37,176 Which is why I should go, 561 00:29:37,276 --> 00:29:38,744 'cause I'm nobody. 562 00:29:43,515 --> 00:29:47,053 Do you remember saying you owe me? 563 00:29:47,153 --> 00:29:49,621 - I think I owe just about everyone at this point. 564 00:29:58,998 --> 00:29:59,899 (Alarm system beeps) 565 00:29:59,999 --> 00:30:00,666 (Door closes) 566 00:30:00,766 --> 00:30:03,502 (Yawning) 567 00:30:03,602 --> 00:30:04,971 Hey! 568 00:30:05,071 --> 00:30:08,440 - Hi. 569 00:30:08,540 --> 00:30:09,075 - Hi. 570 00:30:09,175 --> 00:30:10,576 - Hi! 571 00:30:10,676 --> 00:30:12,478 (Moans) 572 00:30:12,578 --> 00:30:14,280 - I'm so sorry. 573 00:30:14,380 --> 00:30:17,917 - Why--why you sorry? 574 00:30:18,017 --> 00:30:19,618 - For waking you up. 575 00:30:19,718 --> 00:30:21,587 - Oh, I need to wake up. 576 00:30:21,687 --> 00:30:23,589 I thought you were getting coffee. 577 00:30:23,689 --> 00:30:24,823 (Chuckles) 578 00:30:24,924 --> 00:30:25,858 - Yeah, yeah. 579 00:30:25,958 --> 00:30:28,627 I was-- The line was just too long. 580 00:30:28,727 --> 00:30:30,129 - Your face! 581 00:30:30,229 --> 00:30:33,632 Whoa! 582 00:30:33,732 --> 00:30:36,735 What did we get into last night? 583 00:30:36,835 --> 00:30:38,470 (Chuckles) 584 00:30:38,570 --> 00:30:40,139 (Giggles) 585 00:30:40,239 --> 00:30:41,207 (Moaning) 586 00:30:48,814 --> 00:30:50,149 (Bird squawking) 587 00:30:54,386 --> 00:30:56,422 (Crow cawing) 588 00:30:56,522 --> 00:30:57,489 (Sighing) 589 00:31:10,269 --> 00:31:13,672 - This is it. 590 00:31:13,772 --> 00:31:16,542 Isn't it? 591 00:31:16,642 --> 00:31:17,944 - Let's go. 592 00:31:28,154 --> 00:31:30,156 - Aidan, what I did to your friend... 593 00:31:33,325 --> 00:31:36,095 what happened, 594 00:31:36,195 --> 00:31:37,663 I wasn't myself. 595 00:31:44,036 --> 00:31:45,837 (Murmuring) 596 00:31:45,938 --> 00:31:48,574 (Suzanna gasping) 597 00:31:48,674 --> 00:31:49,641 - Yes. 598 00:31:55,181 --> 00:31:57,984 (Gasping) 599 00:31:58,084 --> 00:32:00,819 - You could end the struggle now, 600 00:32:00,919 --> 00:32:02,388 prove you are clean. 601 00:32:09,661 --> 00:32:12,198 Save your soul. 602 00:32:12,298 --> 00:32:14,266 Renounce the monster who is now your husband! 603 00:32:18,137 --> 00:32:19,805 - I will not! 604 00:32:27,146 --> 00:32:30,349 - Isaac, Isaac... 605 00:32:30,449 --> 00:32:31,917 Wait here. 606 00:32:52,471 --> 00:32:53,405 Oh! 607 00:32:53,505 --> 00:32:56,275 Suzanna! 608 00:32:56,375 --> 00:32:58,510 - You call the devil in her house! 609 00:32:58,610 --> 00:33:00,079 (Whimpering) 610 00:33:02,781 --> 00:33:04,783 - Suzanna! Oh! Oh! Oh! 611 00:33:11,290 --> 00:33:12,624 (Moans) 612 00:33:12,724 --> 00:33:14,726 - Devil! - The beast! 613 00:33:14,826 --> 00:33:16,962 - You poisoned the soul of a good woman 614 00:33:17,063 --> 00:33:19,565 and you will be next to die, demon! 615 00:33:19,665 --> 00:33:22,501 (Groaning) 616 00:33:22,601 --> 00:33:24,236 - A curse on your house! 617 00:33:30,742 --> 00:33:33,745 (Groaning) 618 00:33:35,181 --> 00:33:38,684 - Ah! Isaac! Run! 619 00:33:38,784 --> 00:33:41,920 Run! 620 00:33:42,020 --> 00:33:43,655 Run, Isaac! 621 00:33:43,755 --> 00:33:45,724 (Screaming) 622 00:33:50,629 --> 00:33:52,898 (Women screaming) 623 00:33:52,998 --> 00:33:54,466 - You're looking at the devil! 624 00:33:57,669 --> 00:33:58,670 (Screaming) 625 00:34:05,377 --> 00:34:09,181 You can't hurt me. You can't hurt me! 626 00:34:09,281 --> 00:34:11,250 Oh, please. 627 00:34:11,350 --> 00:34:14,353 Dear God! God! 628 00:34:14,453 --> 00:34:16,422 - This is for my wife. 629 00:34:18,757 --> 00:34:20,259 (Cracking and screaming) 630 00:34:26,965 --> 00:34:28,467 (Panting) 631 00:34:31,137 --> 00:34:32,638 (Roaring) 632 00:34:40,312 --> 00:34:44,250 - Aidan? Aidan! 633 00:34:44,350 --> 00:34:45,817 (Whimpering) 634 00:34:50,956 --> 00:34:52,891 - Run. 635 00:34:52,991 --> 00:34:54,092 - What? 636 00:34:54,193 --> 00:34:55,127 - Run! 637 00:34:55,227 --> 00:34:57,196 - What am I supposed to do? - Run! 638 00:35:02,568 --> 00:35:04,069 (Panting) 639 00:35:07,506 --> 00:35:09,007 (Crickets chirping) 640 00:35:13,212 --> 00:35:14,413 - That's it. 641 00:35:14,513 --> 00:35:15,547 - Are you OK? 642 00:35:15,647 --> 00:35:16,615 - Yeah, I'm fine. 643 00:35:16,715 --> 00:35:18,384 - No, Sally. 644 00:35:18,484 --> 00:35:19,585 - Yeah. 645 00:35:19,685 --> 00:35:23,289 I feel like this is where I should be. 646 00:35:23,389 --> 00:35:26,492 - You know, I know the consequences were-- 647 00:35:26,592 --> 00:35:28,560 (Chuckles) 648 00:35:28,660 --> 00:35:29,795 Well, they sucked! 649 00:35:29,895 --> 00:35:30,862 - (Sally): Yeah. 650 00:35:30,962 --> 00:35:32,164 - Right? 651 00:35:32,264 --> 00:35:35,133 But watching you live was amazing. 652 00:35:35,234 --> 00:35:37,203 - You guys gave me everything I ever wanted. 653 00:35:39,371 --> 00:35:40,872 (Inhaling deeply) 654 00:35:44,276 --> 00:35:47,946 - So, uh, should we... 655 00:35:48,046 --> 00:35:50,549 sing something or... 656 00:35:50,649 --> 00:35:53,785 - Yeah, I really don't want you to, though. 657 00:35:53,885 --> 00:35:55,721 - Good, 'cause I don't want to. 658 00:35:55,821 --> 00:35:58,890 - Good. You know, I'd actually just like a minute 659 00:35:58,990 --> 00:36:01,660 to say goodbye. 660 00:36:01,760 --> 00:36:03,729 - She would like a--a minute alone. 661 00:36:25,317 --> 00:36:27,319 - Hey, how did it go with Kenny? 662 00:36:31,423 --> 00:36:33,425 - He never had a chance. 663 00:36:52,278 --> 00:36:55,381 (Birds chirping) 664 00:36:55,481 --> 00:36:56,948 (Crickets chirping) 665 00:37:00,085 --> 00:37:01,587 (Birds chirping) 666 00:37:14,700 --> 00:37:17,936 (Whooshing) 667 00:37:18,036 --> 00:37:19,338 Are you OK? 668 00:37:22,641 --> 00:37:24,976 All right, let me rephrase that. 669 00:37:25,076 --> 00:37:29,281 So you're a ghost again and you no longer want to eat people, 670 00:37:29,381 --> 00:37:31,817 which is, well, I can tell you, a slippery slope. 671 00:37:31,917 --> 00:37:35,053 But other than that, 672 00:37:35,153 --> 00:37:38,524 do you wanna go to a movie or something later? 673 00:37:38,624 --> 00:37:40,091 (Both chuckling) 674 00:37:40,191 --> 00:37:42,193 - I'm OK. 675 00:37:42,294 --> 00:37:45,864 I'm happy I'm here instead of... 676 00:37:45,964 --> 00:37:48,300 you know, in Donna's belly. 677 00:37:48,400 --> 00:37:51,770 - Ugh! 678 00:37:51,870 --> 00:37:53,839 I'm thinking about Josh. 679 00:37:56,875 --> 00:37:58,176 - I wonder what it was like last night, 680 00:37:58,276 --> 00:37:59,578 turning after all that time. 681 00:37:59,678 --> 00:38:01,713 - Yeah, at least he had Nora with him. 682 00:38:01,813 --> 00:38:04,049 - Yeah. 683 00:38:04,149 --> 00:38:06,452 Maybe it's easier being the same as Nora. 684 00:38:09,020 --> 00:38:12,023 At least there's that. 685 00:38:12,123 --> 00:38:13,559 - Yeah. 686 00:38:13,659 --> 00:38:16,294 Maybe sometimes, it's just easier to be the same. 687 00:38:22,334 --> 00:38:23,902 - So how is everything with Kat? 688 00:38:24,002 --> 00:38:24,703 - It's good. 689 00:38:24,803 --> 00:38:26,538 - Things are good? 690 00:38:26,638 --> 00:38:27,506 - Yeah. Yeah. 691 00:38:27,606 --> 00:38:29,675 Things are good. 692 00:38:29,775 --> 00:38:30,909 - Yeah? They're good? 693 00:38:31,009 --> 00:38:33,078 - Oh boy. - They're real good? 694 00:38:33,178 --> 00:38:34,012 - OK, I was afraid of that. 695 00:38:34,112 --> 00:38:35,146 I'm gonna go for a walk. 696 00:38:35,246 --> 00:38:37,383 - Yeah, you walk that off. You walk that off! 697 00:38:37,483 --> 00:38:40,386 - Yeah, that's it. 698 00:38:40,486 --> 00:38:41,453 (Sighing) 699 00:38:56,702 --> 00:38:58,470 - The one that got away. 700 00:38:58,570 --> 00:39:00,539 (Gasps) 701 00:39:00,639 --> 00:39:01,773 - How is this happening? 702 00:39:01,873 --> 00:39:05,210 - Your presence is very strong in this house. 703 00:39:05,310 --> 00:39:07,746 I can feel it, now that we're connected. 704 00:39:07,846 --> 00:39:09,815 You feel the connection, don't you? 705 00:39:12,451 --> 00:39:14,085 - The fire. 706 00:39:14,185 --> 00:39:16,622 - I haven't met the likes of you and your friends 707 00:39:16,722 --> 00:39:19,190 in a long, long time. 708 00:39:19,290 --> 00:39:21,560 I respect your chutzpah, I really do. 709 00:39:21,660 --> 00:39:22,193 (Grunts) 710 00:39:22,293 --> 00:39:24,563 Honey, stop. 711 00:39:24,663 --> 00:39:25,363 (Gasps) 712 00:39:26,197 --> 00:39:29,435 So, obviously, we can't stay here. 713 00:39:29,535 --> 00:39:31,169 - I'm not leaving. 714 00:39:31,269 --> 00:39:35,073 - You know how this works, better than most. 715 00:39:35,173 --> 00:39:36,842 You don't belong in this plane. 716 00:39:36,942 --> 00:39:38,477 - I'm not going back to limbo. 717 00:39:38,577 --> 00:39:41,346 - No, you're not. 718 00:39:41,447 --> 00:39:44,416 - You know what happens when a death spot is destroyed? 719 00:39:46,418 --> 00:39:48,186 - You say we're linked? I'll take you with me. 720 00:39:48,286 --> 00:39:51,056 I'll leave you there. I'll shred you. 721 00:39:51,156 --> 00:39:52,591 You don't know what I can do. 722 00:39:52,691 --> 00:39:54,493 - Oh no, I do. 723 00:39:57,829 --> 00:39:59,831 Why do you think I like you so much? 724 00:40:13,612 --> 00:40:17,182 (Exhales) 725 00:40:17,282 --> 00:40:18,750 (Grunting) 726 00:40:28,426 --> 00:40:29,928 (Screaming) 727 00:40:49,180 --> 00:40:52,718 ** Sometimes I don't sleep at night * 728 00:40:52,818 --> 00:40:56,454 * I hear the wind in the moaning trees * 729 00:40:56,555 --> 00:41:00,025 * I wonder how my child will fare * 730 00:41:00,125 --> 00:41:04,095 * With wars and bombs and thieves * 731 00:41:05,130 --> 00:41:07,432 * Thunder has begun 732 00:41:07,533 --> 00:41:09,000 (Cars honking) 733 00:41:11,803 --> 00:41:15,473 * A storm is gonna come 734 00:41:18,409 --> 00:41:22,080 * A storm is gonna come 735 00:41:27,986 --> 00:41:31,489 * Black crows circling up above * 736 00:41:31,590 --> 00:41:35,160 * Crying out Do you hear that sound? * 737 00:41:35,260 --> 00:41:39,230 * I never thought it'd come to this * 738 00:41:39,330 --> 00:41:42,968 * Paradise raised to the ground * 739 00:41:43,835 --> 00:41:46,838 * The thunder has begun 740 00:41:51,242 --> 00:41:55,246 * A storm is gonna come 741 00:41:56,582 --> 00:41:58,717 - Josh! 742 00:41:58,817 --> 00:42:00,686 * A storm is gonna come 743 00:42:00,786 --> 00:42:02,854 Are you ready? 744 00:42:02,954 --> 00:42:05,523 (Roaring) 745 00:42:05,624 --> 00:42:07,292 Josh? Oh my God! 746 00:42:07,392 --> 00:42:09,795 * A storm is gonna come * 747 00:42:09,895 --> 00:42:11,830 Oh my God! 748 00:42:11,930 --> 00:42:15,333 (Growling) 749 00:42:15,433 --> 00:42:17,569 No. No. 750 00:42:17,669 --> 00:42:18,269 (Roaring) 751 00:42:18,369 --> 00:42:19,738 (Nora screaming) 45494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.