Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,603
- Previously on
Being Human...
2
00:00:02,636 --> 00:00:06,074
- I don't care
if it's a bad idea.
3
00:00:06,107 --> 00:00:09,009
- I want you to turn me
into what you are.
4
00:00:11,779 --> 00:00:14,648
- Why did you do this to me?
5
00:00:14,682 --> 00:00:16,250
- Kenny...
6
00:00:16,284 --> 00:00:19,687
- What if we got married now
so Sally could be there?
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,789
- I'm here long enough
to grab my brother
8
00:00:21,822 --> 00:00:23,957
and take him out
for a bachelor party.
9
00:00:23,991 --> 00:00:24,892
(Screams)
10
00:00:24,925 --> 00:00:27,027
Aidan called you a werewolf!
11
00:00:27,061 --> 00:00:27,928
- Emily!
12
00:00:27,961 --> 00:00:30,064
- Does Nora know?
- She's one too.
13
00:00:30,964 --> 00:00:34,302
- When you die,
your soul is mine.
14
00:00:34,335 --> 00:00:35,603
(Yells)
15
00:00:35,636 --> 00:00:38,038
Now what are we going
to do with you?
16
00:00:38,072 --> 00:00:39,673
- I have no
chance against her.
17
00:00:39,707 --> 00:00:41,642
- You are
incredibly powerful!
18
00:00:41,675 --> 00:00:43,277
- What do I do
when I see Donna?
19
00:00:43,311 --> 00:00:44,678
- How's your Latin?
20
00:00:44,712 --> 00:00:47,047
I banish you from--
21
00:00:47,081 --> 00:00:49,183
- I'm so screwed!
22
00:00:51,152 --> 00:00:53,154
(Liquid bubbling)
23
00:01:16,510 --> 00:01:18,612
Please, let me go!
24
00:01:18,646 --> 00:01:20,981
Please, let me live!
25
00:01:21,014 --> 00:01:24,885
- This body was never
yours, not really.
26
00:01:26,320 --> 00:01:27,821
(Whimpering)
27
00:01:27,855 --> 00:01:30,691
I came through on
my end of our bargain.
28
00:01:31,825 --> 00:01:33,694
It's your turn, Sally.
29
00:01:33,727 --> 00:01:35,163
- No!
30
00:01:35,196 --> 00:01:36,930
NO!
31
00:01:54,515 --> 00:01:59,687
"Veneficus absum,
levare velum."
32
00:02:03,824 --> 00:02:05,593
(Exhales sharply)
33
00:02:05,626 --> 00:02:08,729
(Woman):
* You were the coal
34
00:02:08,762 --> 00:02:10,664
* She was the fire
35
00:02:10,698 --> 00:02:14,735
* That warmed your skin
36
00:02:14,768 --> 00:02:17,671
* And all within
37
00:02:17,705 --> 00:02:20,007
* Memories to hold
38
00:02:20,040 --> 00:02:23,110
* Her trembling fingers
39
00:02:23,143 --> 00:02:26,280
* Held all they'd know...
40
00:02:26,314 --> 00:02:27,481
- Hey there.
41
00:02:27,515 --> 00:02:28,949
- Hello.
42
00:02:30,318 --> 00:02:32,620
- What do you say
we get married today?
43
00:02:32,653 --> 00:02:34,888
- What kind of couple
gets married
44
00:02:34,922 --> 00:02:36,757
on a random
Thursday afternoon?
45
00:02:36,790 --> 00:02:40,027
- The same kind that spends
the night before their wedding
46
00:02:40,060 --> 00:02:43,231
in a queen bed
with mismatched sheets
47
00:02:43,264 --> 00:02:46,234
instead of separate suites
at the Four Seasons.
48
00:02:46,267 --> 00:02:48,402
- You're sure
you're still OK with this?
49
00:02:48,436 --> 00:02:50,638
The complete lack of fanfare?
50
00:02:50,671 --> 00:02:52,706
- We've got the essentials:
51
00:02:52,740 --> 00:02:56,744
a case of champagne and
our best friends in the world.
52
00:03:00,614 --> 00:03:02,216
- Hmm...
53
00:03:04,285 --> 00:03:05,719
- Josh...
54
00:03:05,753 --> 00:03:07,154
(Sighs)
55
00:03:08,356 --> 00:03:11,359
- Without Emily here,
there--there's no one.
56
00:03:12,693 --> 00:03:14,962
There's no ties
to who I used to be.
57
00:03:14,995 --> 00:03:17,665
- You kept your distance
for years.
58
00:03:17,698 --> 00:03:18,899
- I know.
59
00:03:18,932 --> 00:03:21,302
- Emily found
her way back to you.
60
00:03:24,004 --> 00:03:26,374
It takes a minute.
61
00:03:27,741 --> 00:03:29,142
You know...
62
00:03:30,177 --> 00:03:31,845
(Sighs)
63
00:03:31,879 --> 00:03:34,282
...to accept the existence
64
00:03:34,315 --> 00:03:36,984
of literal monsters.
65
00:03:39,920 --> 00:03:41,955
Took me a minute.
66
00:03:42,790 --> 00:03:45,393
Now I'm marrying your ass.
67
00:03:46,394 --> 00:03:48,962
* Love burns
68
00:03:48,996 --> 00:03:51,064
She'll find her way back.
69
00:03:51,098 --> 00:03:53,601
* Through the night
70
00:03:53,634 --> 00:03:54,835
* Burns
71
00:03:54,868 --> 00:03:56,837
- We're getting married today.
72
00:03:56,870 --> 00:03:58,071
(Chuckles)
73
00:03:58,105 --> 00:03:59,607
What's wrong with you?
- Ha ha ha!
74
00:03:59,640 --> 00:04:00,841
- You're a crazy person!
75
00:04:00,874 --> 00:04:02,776
You're crazy!
- Ah!
76
00:04:02,810 --> 00:04:05,879
* Through the night
77
00:04:05,913 --> 00:04:10,851
* Burn, yeah
78
00:04:10,884 --> 00:04:13,086
(Vocalizing)
79
00:04:19,259 --> 00:04:20,794
(Exhales sharply)
80
00:04:30,638 --> 00:04:33,374
(Birds chirping, horn honking)
81
00:04:38,912 --> 00:04:40,381
Oh...
82
00:04:44,618 --> 00:04:45,986
(Sighs)
83
00:04:48,389 --> 00:04:49,957
- It wasn't me!
84
00:04:57,598 --> 00:04:58,799
- Thank you.
85
00:04:58,832 --> 00:05:00,901
- Why is it that
I'm less surprised
86
00:05:00,934 --> 00:05:02,870
about your mastery of
Jewish wedding tradition
87
00:05:02,903 --> 00:05:05,839
than I am about someone else
cooking food in my kitchen?
88
00:05:05,873 --> 00:05:07,341
- It's a tiny
wedding, Josh.
89
00:05:07,375 --> 00:05:10,077
You're looking at the officiate,
but also the caterer.
90
00:05:10,110 --> 00:05:11,612
Get the hell away from me!
91
00:05:11,645 --> 00:05:13,747
- How did the whole ordainment
situation come about?
92
00:05:13,781 --> 00:05:17,017
I mean, if you attended some
Restoration divinity school
93
00:05:17,050 --> 00:05:18,051
in the 19th century,
94
00:05:18,085 --> 00:05:19,520
I'm gonna feel super fancy.
95
00:05:19,553 --> 00:05:20,988
- The Universal Life Church.
96
00:05:21,021 --> 00:05:23,591
Over 20 million ordained
on ye olde interweb.
97
00:05:23,624 --> 00:05:24,592
(Laughs)
98
00:05:24,625 --> 00:05:26,293
(Doorbell rings)
99
00:05:27,961 --> 00:05:30,898
I like it good and crispy,
Reverend!
100
00:05:34,935 --> 00:05:38,105
- Is it too early to get drunk
and pretty? Or pretty drunk?
101
00:05:38,138 --> 00:05:39,907
- You're here, right now!
102
00:05:39,940 --> 00:05:42,943
- When my friend says she's
getting married in 24 hours,
103
00:05:42,976 --> 00:05:44,211
I tend to show up!
104
00:05:44,244 --> 00:05:46,480
- Of course, yes!
Come put your stuff down.
105
00:05:46,514 --> 00:05:49,417
Are you hungry?
Aidan made breakfast.
106
00:05:49,450 --> 00:05:51,251
- Did you tell him
you invited me?
107
00:05:51,284 --> 00:05:54,955
- Well, we're not exactly in
seating chart territory here.
108
00:05:54,988 --> 00:05:56,824
- OK, I was gonna wait
to tell you this
109
00:05:56,857 --> 00:06:00,027
when we were in the makeup
application part of the day.
110
00:06:00,060 --> 00:06:01,829
(Clears throat)
111
00:06:01,862 --> 00:06:06,233
Aidan and I were together the
other night for our first time.
112
00:06:07,134 --> 00:06:08,869
- That's so great!
113
00:06:08,902 --> 00:06:11,572
- It was great, until...
114
00:06:11,605 --> 00:06:14,475
I woke up and he was gone!
115
00:06:15,308 --> 00:06:17,611
Yeah, I thought those mornings
were behind me,
116
00:06:17,645 --> 00:06:21,148
when dates stopped consisting of
a six-pack and a few bong hits.
117
00:06:21,181 --> 00:06:23,717
- You should give him
a chance to explain.
118
00:06:23,751 --> 00:06:25,252
- Really?
119
00:06:25,285 --> 00:06:28,856
- Aidan's a good guy.
Or, you know, he tries to be.
120
00:06:28,889 --> 00:06:30,624
You could do a lot worse.
121
00:06:30,658 --> 00:06:32,860
(Indistinct talking)
122
00:06:32,893 --> 00:06:35,262
Kat's here, for the wedding!
123
00:06:35,295 --> 00:06:37,364
- Josh ruined the bacon,
not me. Hi!
124
00:06:38,165 --> 00:06:40,000
It's nice to see you again.
125
00:06:40,033 --> 00:06:42,803
- Why don't I take
your stuff upstairs
126
00:06:42,836 --> 00:06:47,908
and... you just come up
whenever you're ready?
127
00:06:48,742 --> 00:06:50,110
Caterer.
128
00:07:00,788 --> 00:07:02,022
Sally?
129
00:07:02,055 --> 00:07:04,758
Do you wanna come down--
130
00:07:04,792 --> 00:07:06,527
Sally?
131
00:07:06,560 --> 00:07:08,128
(Panting)
132
00:07:08,929 --> 00:07:10,998
(Exhales sharply)
133
00:07:12,065 --> 00:07:14,034
- I don't think
I have much longer.
134
00:07:14,067 --> 00:07:15,969
(Sobs)
135
00:07:16,003 --> 00:07:18,305
Nora, I don't think
I can do this!
136
00:07:18,338 --> 00:07:21,308
- Oh my God!
Sally, you're...
137
00:07:21,341 --> 00:07:25,145
- Rotting from the inside out?
Pretty much.
138
00:07:26,079 --> 00:07:27,114
- Oh my God!
139
00:07:27,147 --> 00:07:29,082
- Well, the good news is,
140
00:07:29,116 --> 00:07:32,686
I no longer have the urge
to eat your face.
141
00:07:33,621 --> 00:07:37,925
- Sally, you should have
told me how bad it had gotten,
142
00:07:37,958 --> 00:07:39,493
told someone!
143
00:07:43,030 --> 00:07:45,365
- Nora, it's
your wedding day,
144
00:07:45,398 --> 00:07:49,770
and it should be about roses and
peonies and dye-to-match shoes,
145
00:07:49,803 --> 00:07:53,574
not about rotting flesh
or blood-magic sacrifices.
146
00:07:53,607 --> 00:07:55,643
- Uh, have you met us?
147
00:07:55,676 --> 00:07:57,811
It wouldn't be
a union of werewolves
148
00:07:57,845 --> 00:07:59,547
without a little
blood-magic
149
00:07:59,580 --> 00:08:00,881
sacrifice drama.
150
00:08:00,914 --> 00:08:02,115
(Laughs)
151
00:08:02,149 --> 00:08:03,817
I'd never wear
dye-to-match shoes!
152
00:08:03,851 --> 00:08:05,619
- Oh, thank God!
153
00:08:05,653 --> 00:08:09,356
- The whole reason that we
wanted to get married today
154
00:08:09,389 --> 00:08:11,124
was so you could be here.
155
00:08:11,158 --> 00:08:13,527
(Swallows, chuckles)
156
00:08:17,264 --> 00:08:20,100
- OK, I'm sorry. I--
157
00:08:20,133 --> 00:08:21,902
- No, me first.
158
00:08:21,935 --> 00:08:25,973
I came here today to watch
my friends get married,
159
00:08:26,006 --> 00:08:27,708
not to play
some moronic game
160
00:08:27,741 --> 00:08:30,544
where I tart myself up
in some tight dress
161
00:08:30,578 --> 00:08:33,213
and give you the
silent treatment and--
162
00:08:33,246 --> 00:08:36,650
just to prove my status
as a girl who can hang.
163
00:08:37,685 --> 00:08:38,852
(Exhales sharply)
164
00:08:38,886 --> 00:08:40,654
But I'm--I'm not
gonna pretend
165
00:08:40,688 --> 00:08:43,991
that what happened between us
didn't mean anything.
166
00:08:44,024 --> 00:08:45,292
(Sighs)
167
00:08:45,325 --> 00:08:48,528
So just... tell me why.
168
00:08:50,163 --> 00:08:52,666
Tell me how you feel,
right now.
169
00:08:52,700 --> 00:08:54,602
Just... get it over with.
170
00:08:56,970 --> 00:08:58,305
- OK.
171
00:08:58,338 --> 00:09:01,775
Things got really real
between us, really fast.
172
00:09:01,809 --> 00:09:04,277
And I completely freaked out.
173
00:09:05,445 --> 00:09:08,481
It's been a long time
since I have
174
00:09:08,515 --> 00:09:12,085
been with someone like you.
175
00:09:12,119 --> 00:09:15,555
- Yeah,
alarmingly direct...
176
00:09:16,556 --> 00:09:20,127
- And grounded, and smart...
177
00:09:21,729 --> 00:09:23,363
and special.
178
00:09:23,396 --> 00:09:26,634
Will you be my date to
my best friend's wedding?
179
00:09:26,667 --> 00:09:27,567
(Chuckles)
180
00:09:27,601 --> 00:09:29,302
- As long as
you acknowledge
181
00:09:29,336 --> 00:09:32,272
that this further accelerates
our relationship
182
00:09:32,305 --> 00:09:34,074
at an abnormally rapid pace.
183
00:09:34,107 --> 00:09:35,676
- It's a deal.
- OK.
184
00:09:36,977 --> 00:09:38,679
- (Nora): Aidan?
185
00:09:39,780 --> 00:09:42,716
Could you come with me
in the kitchen for a second?
186
00:09:42,750 --> 00:09:44,151
- Sure thing.
187
00:09:47,287 --> 00:09:48,922
- What are we gonna do?
188
00:09:48,956 --> 00:09:52,793
The wedding's in 4 hours,
we have a house full of...
189
00:09:52,826 --> 00:09:54,227
guest.
190
00:09:54,261 --> 00:09:56,096
(Sighs)
191
00:09:56,897 --> 00:09:58,666
- We be there for Sally.
192
00:09:58,699 --> 00:10:01,835
We say our goodbyes
193
00:10:01,869 --> 00:10:05,205
and hope that
they're not our last.
194
00:10:05,238 --> 00:10:06,840
(Sighs)
195
00:10:07,875 --> 00:10:09,342
- Kat, what about Kat?
196
00:10:09,376 --> 00:10:11,812
- Yeah! Nora, you're gonna
have to get rid of her.
197
00:10:11,845 --> 00:10:13,881
Look, an incubating
vampire is one thing.
198
00:10:13,914 --> 00:10:16,884
I know how much time Kenny
needs before he's gonna wake up.
199
00:10:16,917 --> 00:10:19,687
But, I mean, my very human
girlfriend sharing the house
200
00:10:19,720 --> 00:10:21,755
with a reanimated
corpse that's near death?
201
00:10:21,789 --> 00:10:23,891
I don't know, maybe
that's pushing our luck!
202
00:10:23,924 --> 00:10:26,426
- I'm sorry, did you
just say your girlfriend?
203
00:10:26,459 --> 00:10:27,795
- I caught that too.
204
00:10:27,828 --> 00:10:30,831
- I don't know.
Maybe she's my girlfriend!
205
00:10:31,732 --> 00:10:33,767
Oh, come on!
Why would you do this now?
206
00:10:33,801 --> 00:10:36,169
- I'm not doing anything.
I smiled at you.
207
00:10:36,203 --> 00:10:37,738
- OK, I'll take care of it.
208
00:10:43,210 --> 00:10:46,914
- Listen, you've already died
once and survived it, right?
209
00:10:46,947 --> 00:10:50,450
I can't believe that sentence
just came out of my mouth.
210
00:10:50,483 --> 00:10:53,253
- It's not even my body
I care about,
211
00:10:53,286 --> 00:10:56,724
especially now, in its
current, nasty condition.
212
00:10:56,757 --> 00:10:59,793
The deal that I made with
Donna was for my soul.
213
00:10:59,827 --> 00:11:02,395
- Right! That's why
you have to fight!
214
00:11:02,429 --> 00:11:05,265
- How? How am I gonna--
215
00:11:05,298 --> 00:11:07,768
Ilana gave me this...
216
00:11:07,801 --> 00:11:09,202
incantation.
217
00:11:09,236 --> 00:11:11,004
But the only Latin
I understand is
218
00:11:11,038 --> 00:11:12,672
from freaking
Dead Poets Society!
219
00:11:12,706 --> 00:11:15,142
And when Nick and Stevie
went through that door,
220
00:11:15,175 --> 00:11:16,944
who knows what
happened to them?
221
00:11:16,977 --> 00:11:19,546
It could all be over by
the time I say: "Veneficus."
222
00:11:19,579 --> 00:11:21,915
- You won't kill the witch
with that attitude!
223
00:11:21,949 --> 00:11:22,916
- Let me see that.
224
00:11:22,950 --> 00:11:24,217
- What I'm saying is,
225
00:11:24,251 --> 00:11:25,819
maybe I just don't
go through the door.
226
00:11:25,853 --> 00:11:28,088
- I don't think
that you have a choice.
227
00:11:28,121 --> 00:11:31,725
Sally, you made a deal with
a practitioner of black magic.
228
00:11:31,759 --> 00:11:34,828
People have fallen prey to
blood offerings for centuries
229
00:11:34,862 --> 00:11:38,431
because it's not something you
can just trick your way out of!
230
00:11:38,465 --> 00:11:40,100
Donna will have
made sure of it
231
00:11:40,133 --> 00:11:42,936
that you are going through
that door no matter what,
232
00:11:42,970 --> 00:11:44,171
whether you want to or not.
233
00:11:44,204 --> 00:11:46,573
So your only choice
is to end her.
234
00:11:46,606 --> 00:11:49,810
- I-- Josh,
you've seen Donna.
235
00:11:49,843 --> 00:11:53,246
You watched her bring
a dead body back to life!
236
00:11:53,280 --> 00:11:54,915
That's an unnatural power!
237
00:11:54,948 --> 00:11:57,851
- Then I'm going with you.
- You can't.
238
00:11:57,885 --> 00:11:59,987
- Oh, please don't
argue with me!
239
00:12:00,020 --> 00:12:02,856
- You can't because
that door is for spirits:
240
00:12:02,890 --> 00:12:04,758
Nick, Stevie,
me in a few hours.
241
00:12:04,792 --> 00:12:08,428
- No, it's not. I mean, Donna's
door isn't for ghosts moving on.
242
00:12:08,461 --> 00:12:10,130
It's just another spell.
243
00:12:10,163 --> 00:12:13,000
- It doesn't appear when you've
resolved your issues on Earth.
244
00:12:13,033 --> 00:12:15,668
It appears when the witch
wants an audience with you!
245
00:12:15,702 --> 00:12:18,071
So it's a portal
to wherever she is!
246
00:12:18,105 --> 00:12:19,672
- Like a delivery system.
247
00:12:19,706 --> 00:12:22,609
Like the T, only with
less staphylococcus.
248
00:12:25,078 --> 00:12:28,581
- Wherever that door leads,
I might not come back.
249
00:12:29,382 --> 00:12:30,483
And I can't ask you
250
00:12:30,517 --> 00:12:32,619
to make that kind
of sacrifice.
251
00:12:32,652 --> 00:12:35,989
- Hey, two against one
is always better odds.
252
00:12:37,991 --> 00:12:39,592
(Exhales sharply)
253
00:12:48,201 --> 00:12:49,803
(Sighs)
254
00:12:51,138 --> 00:12:53,606
- Aidan's going with her.
255
00:12:54,441 --> 00:12:56,709
When the time comes...
256
00:12:57,544 --> 00:12:59,112
He's so confident,
257
00:12:59,146 --> 00:13:01,915
but he has no idea what's on
the other side of that door.
258
00:13:01,949 --> 00:13:03,016
No one does.
259
00:13:03,050 --> 00:13:06,253
No matter how many
witches he's come across
260
00:13:06,286 --> 00:13:08,488
in the past 200-plus years,
261
00:13:08,521 --> 00:13:12,392
he didn't see Donna rub
pulsed heart onto bone
262
00:13:12,425 --> 00:13:14,027
and make a real girl.
263
00:13:14,061 --> 00:13:17,865
Only you and I had
that distinct pleasure.
264
00:13:17,898 --> 00:13:19,399
- What we did, Josh,
265
00:13:19,432 --> 00:13:20,800
it's what anyone,
266
00:13:20,834 --> 00:13:24,737
any friend in our situation
would've done.
267
00:13:24,771 --> 00:13:26,339
- If we'd known,
268
00:13:26,373 --> 00:13:29,042
then we'd be here.
269
00:13:29,910 --> 00:13:33,013
Should we have left
her in the ground?
270
00:13:34,447 --> 00:13:37,150
- You need to go with them...
271
00:13:37,184 --> 00:13:38,351
Don't you?
272
00:13:38,385 --> 00:13:41,821
- No. This is our wedding.
273
00:13:44,824 --> 00:13:47,227
This was supposed
to be our wedding day.
274
00:13:48,395 --> 00:13:52,866
When I told you I would always
choose you, I meant it.
275
00:13:52,900 --> 00:13:54,401
- I know that.
276
00:13:56,803 --> 00:13:58,705
But the reason that I chose you
277
00:13:58,738 --> 00:14:00,807
is because you're
the kind of guy
278
00:14:00,840 --> 00:14:04,411
who can only think of
helping his friend right now.
279
00:14:08,015 --> 00:14:12,052
And it's why I'm gonna marry you
when you come home.
280
00:14:12,085 --> 00:14:13,453
(Sighs)
281
00:14:16,523 --> 00:14:18,791
- If I come home.
282
00:14:22,095 --> 00:14:23,430
(Coughing)
283
00:14:28,001 --> 00:14:29,102
- Is it time?
284
00:14:29,136 --> 00:14:30,103
(Coughs)
285
00:14:30,137 --> 00:14:31,871
- No, it's not time!
286
00:14:31,905 --> 00:14:33,907
This isn't a
World War II romance
287
00:14:33,941 --> 00:14:35,775
and I do not
have consumption.
288
00:14:35,808 --> 00:14:38,778
If you ask me that again, I'm
gonna flash some tattered flesh.
289
00:14:38,811 --> 00:14:41,014
- Oh!
- Ah, come on!
290
00:14:41,048 --> 00:14:43,383
- You like that?
- No, I don't like it!
291
00:14:43,416 --> 00:14:44,517
- OK.
292
00:14:44,551 --> 00:14:46,553
So for the last
couple of weeks,
293
00:14:46,586 --> 00:14:48,721
since we all realized that...
294
00:14:49,522 --> 00:14:52,125
that your body was...
295
00:14:52,159 --> 00:14:54,127
on its way out...
296
00:14:54,161 --> 00:14:55,628
- That's very delicate.
297
00:14:55,662 --> 00:14:58,165
- ...I've been
doing some shopping.
298
00:14:59,199 --> 00:15:00,767
A lot of shopping.
299
00:15:00,800 --> 00:15:03,036
If Sally's gonna
be haunting us again,
300
00:15:03,070 --> 00:15:05,772
I want her to look
damn good doing it!
301
00:15:05,805 --> 00:15:06,739
- YES!
302
00:15:06,773 --> 00:15:08,308
- (Aidan): Seriously?
303
00:15:08,341 --> 00:15:09,776
- He means:
"Yay, dresses!"
304
00:15:09,809 --> 00:15:12,745
- All right, out,
both of you!
305
00:15:15,882 --> 00:15:19,987
(Man):
* Bury me with my guitar
306
00:15:21,754 --> 00:15:25,758
* Bury me with my records
307
00:15:26,759 --> 00:15:28,795
* Where I am going
308
00:15:28,828 --> 00:15:31,965
* I'm gonna need
* something to do
309
00:15:31,999 --> 00:15:35,635
* Bury me with my guitar
310
00:15:37,170 --> 00:15:41,008
* Bury me with
* my best T-shirt
311
00:15:42,309 --> 00:15:45,745
* Bury me with my Chucks
312
00:15:47,314 --> 00:15:48,848
* Where I am going
313
00:15:48,881 --> 00:15:51,884
* I'm gonna need
* something to wear
314
00:15:51,918 --> 00:15:56,756
* Bury me with
* my black T-shirt
315
00:15:57,790 --> 00:15:59,326
* Nothing ever changes
316
00:15:59,359 --> 00:16:02,462
* I'll be happier
* than hell in Hell
317
00:16:02,495 --> 00:16:03,963
(Both giggling)
318
00:16:03,997 --> 00:16:05,798
* Waiting for
* my friends and family
319
00:16:05,832 --> 00:16:07,434
- Oh!
320
00:16:07,467 --> 00:16:08,468
(Panting)
321
00:16:08,501 --> 00:16:10,070
Sit down.
322
00:16:11,604 --> 00:16:13,206
Are you OK?
323
00:16:18,111 --> 00:16:19,579
- It's time.
324
00:16:29,856 --> 00:16:32,525
I have something for you.
325
00:16:33,726 --> 00:16:35,062
For your wedding.
326
00:16:35,095 --> 00:16:38,598
- So you'll give it to me
when you come back.
327
00:16:39,399 --> 00:16:40,800
- Top drawer.
328
00:16:48,775 --> 00:16:52,312
It's a thaali,
my grandmother's.
329
00:16:52,345 --> 00:16:55,915
Indian women wear it to
symbolize the bond of marriage.
330
00:16:55,948 --> 00:16:59,286
He would've put it on me
at our wedding...
331
00:17:00,287 --> 00:17:01,821
Danny.
332
00:17:03,556 --> 00:17:05,158
Or Max.
333
00:17:07,060 --> 00:17:09,229
It's your
"something borrowed".
334
00:17:09,262 --> 00:17:11,131
- Thank you.
335
00:17:14,067 --> 00:17:16,636
- Somebody say
something, please!
336
00:17:16,669 --> 00:17:18,171
Come on, guys.
337
00:17:18,205 --> 00:17:21,874
I never got a deathbed vigil
my first time around.
338
00:17:26,279 --> 00:17:28,515
Make an impassioned speech!
339
00:17:28,548 --> 00:17:29,916
(Chuckles)
340
00:17:29,949 --> 00:17:34,087
Hold my skeletal
meat hook of a hand.
341
00:17:36,489 --> 00:17:38,258
- I'm so sorry.
342
00:17:40,127 --> 00:17:42,229
I never even
gave you a choice.
343
00:17:42,262 --> 00:17:46,133
- Josh, this is what
I would've chosen.
344
00:17:47,967 --> 00:17:50,170
I got to be me again!
345
00:17:51,171 --> 00:17:52,505
(Chuckles)
346
00:17:52,539 --> 00:17:56,409
I got an electric blue manicure
just because I could!
347
00:17:56,443 --> 00:17:58,245
(Chuckles)
348
00:17:58,278 --> 00:18:01,314
I tried black and
white cookies again.
349
00:18:02,682 --> 00:18:07,019
And Harpoon IPA. Pretty good!
350
00:18:07,053 --> 00:18:08,121
(Sniffles)
351
00:18:08,155 --> 00:18:12,425
And I got to feel
the sun on my face.
352
00:18:12,459 --> 00:18:14,494
I can touch things!
353
00:18:14,527 --> 00:18:16,629
Josh, I'm holding your hand.
354
00:18:16,663 --> 00:18:18,865
(Sniffles)
355
00:18:21,334 --> 00:18:23,370
So it was worth it.
356
00:18:24,737 --> 00:18:27,674
- But this is not
your deathbed.
357
00:18:28,908 --> 00:18:31,644
- Uh... I'm dying,
358
00:18:31,678 --> 00:18:34,381
and I'm in my bed, so...
359
00:18:34,414 --> 00:18:35,982
- You're not dying, not really.
360
00:18:36,015 --> 00:18:37,984
- Hmm...
- No, not really, no.
361
00:18:38,017 --> 00:18:39,452
- Like, I'm
definitely dying.
362
00:18:39,486 --> 00:18:41,888
- You're losing this body.
- Well, it's my body.
363
00:18:41,921 --> 00:18:43,490
- And you are becoming
364
00:18:43,523 --> 00:18:48,127
the same Sally that we fell
in love with all over again.
365
00:18:48,161 --> 00:18:49,762
(Chuckles)
366
00:18:51,364 --> 00:18:55,235
What does it feel like when
your heart stops beating?
367
00:18:57,036 --> 00:18:58,838
- It's scary at first.
368
00:19:00,173 --> 00:19:04,744
Because you're losing control
of something that once felt...
369
00:19:04,777 --> 00:19:06,413
so fundamental.
370
00:19:08,348 --> 00:19:10,149
But then it gets quiet...
371
00:19:11,384 --> 00:19:12,619
and peaceful.
372
00:19:12,652 --> 00:19:14,621
(Sally breathing shakily)
373
00:19:15,588 --> 00:19:19,892
And you just give into it.
It's like falling asleep.
374
00:19:19,926 --> 00:19:21,694
And you know...
375
00:19:25,598 --> 00:19:28,100
that everything's
gonna be OK.
376
00:19:33,673 --> 00:19:35,842
- I do feel sleepy.
377
00:19:35,875 --> 00:19:37,744
- Close your eyes.
378
00:19:39,178 --> 00:19:41,348
We'll see you
in a few minutes.
379
00:19:41,381 --> 00:19:44,784
- I really did have
a blast with you guys.
380
00:19:44,817 --> 00:19:46,853
You know that?
381
00:19:52,091 --> 00:19:54,927
(Sniffling, breathing heavily)
382
00:20:00,300 --> 00:20:01,901
(Sighing loudly)
383
00:20:34,601 --> 00:20:36,336
(Exhales sharply)
384
00:20:40,139 --> 00:20:42,141
(Sighs)
385
00:20:42,174 --> 00:20:45,077
- Did it work?
Is she here?
386
00:20:46,846 --> 00:20:50,049
- Yeah, Josh.
She's right here.
387
00:20:50,082 --> 00:20:53,320
- I really think we made the
right choice with the dress.
388
00:20:53,353 --> 00:20:54,787
- How do you feel?
389
00:20:57,424 --> 00:21:01,060
- Weirdly, like...
I'm me again.
390
00:21:01,093 --> 00:21:02,862
(Aidan and Nora laughing)
391
00:21:02,895 --> 00:21:05,164
- Seems like a fairly
important conversation
392
00:21:05,197 --> 00:21:07,199
that I'm completely
unable to follow.
393
00:21:07,233 --> 00:21:10,903
- We need to go through
Donna's door with something.
394
00:21:10,937 --> 00:21:12,672
We need to arm
ourselves.
395
00:21:12,705 --> 00:21:15,007
- Um, I'm feeling like
any semblance of a grip
396
00:21:15,041 --> 00:21:16,609
might have gone
the way of my corpse.
397
00:21:16,643 --> 00:21:19,846
- Traditional weapons ain't
gonna do it, sweetheart.
398
00:21:19,879 --> 00:21:21,681
We-- You might
wanna look away.
399
00:21:21,714 --> 00:21:23,416
- Uh, I'm just
gonna remind you:
400
00:21:23,450 --> 00:21:26,886
until very recently, I had a
part-time job as an undertaker.
401
00:21:26,919 --> 00:21:28,355
I don't think there's any...
402
00:21:28,388 --> 00:21:29,456
(All screaming)
403
00:21:29,489 --> 00:21:31,424
Did you just gouge
a hole in my corpse?
404
00:21:31,458 --> 00:21:32,759
- The only chance we have
405
00:21:32,792 --> 00:21:34,627
is if we can reverse
the bewitchment.
406
00:21:34,661 --> 00:21:36,028
- We're nurses, OK?
407
00:21:36,062 --> 00:21:38,097
We're not too well-versed
on, like, eye of newt!
408
00:21:38,130 --> 00:21:40,900
Can't we just bring a weapon,
like a normal weapon?
409
00:21:40,933 --> 00:21:42,635
- Look, the heart
of the bewitched!
410
00:21:42,669 --> 00:21:43,803
- (Nora): God!
411
00:21:43,836 --> 00:21:45,237
- Sally's heart
is our weapon!
412
00:21:45,271 --> 00:21:47,707
- Dorothy only needed
a bucket of water. What are--
413
00:21:47,740 --> 00:21:51,043
- Trust me. Now you know that
incantation cold, yeah?
414
00:21:51,077 --> 00:21:52,178
- Carpe diem!
415
00:21:52,211 --> 00:21:53,680
- Then we'll
lead with that.
416
00:21:53,713 --> 00:21:56,449
Ilana's no match for Donna,
but it'll have to weaken her.
417
00:21:56,483 --> 00:21:59,051
When you see it's working,
that's when you come in.
418
00:21:59,085 --> 00:22:01,053
- OK, but I
steadfastly refuse
419
00:22:01,087 --> 00:22:03,055
to dive my hand into
Sally's chest cavity.
420
00:22:03,089 --> 00:22:04,957
- I'm going to need
a distraction.
421
00:22:04,991 --> 00:22:06,893
- What, like:
"Hey, witch, over here"?
422
00:22:06,926 --> 00:22:08,395
- That works.
- Sounds good?
423
00:22:08,428 --> 00:22:11,197
- What'll you do with the heart?
- Blood, hair, nails.
424
00:22:11,230 --> 00:22:12,965
Witches use them
because it contains
425
00:22:12,999 --> 00:22:14,200
the essence of a person,
426
00:22:14,233 --> 00:22:15,668
but they can break
spells as well.
427
00:22:15,702 --> 00:22:18,605
Part of Sally is a thing
we have that Donna never will.
428
00:22:18,638 --> 00:22:19,972
- I'm hearing you, but...
429
00:22:20,006 --> 00:22:22,942
why then didn't you just
use blood, hair or nails?
430
00:22:22,975 --> 00:22:24,210
- A heart is more powerful!
431
00:22:24,243 --> 00:22:25,845
- You should've led with that!
432
00:22:25,878 --> 00:22:28,047
I mean, how much
time do we have?
433
00:22:30,617 --> 00:22:32,184
- It's here.
434
00:22:36,589 --> 00:22:38,190
- It's here.
435
00:22:43,195 --> 00:22:45,164
- Keep the champagne
on ice, OK?
436
00:22:46,999 --> 00:22:49,035
- If I go through this door,
437
00:22:49,068 --> 00:22:51,971
I'm dead, dead,
like soul dead, for good!
438
00:22:52,004 --> 00:22:55,508
- Hey, define "dead".
439
00:22:57,076 --> 00:22:58,511
(Wind blowing)
440
00:22:59,779 --> 00:23:01,614
Hey, we gotta go.
441
00:23:01,648 --> 00:23:03,182
- I love you.
442
00:23:05,752 --> 00:23:07,654
(Gasps)
443
00:23:11,924 --> 00:23:13,993
- Please come back to me!
444
00:23:14,026 --> 00:23:15,495
Please!
445
00:23:20,366 --> 00:23:21,968
(Birds chirping)
446
00:23:26,105 --> 00:23:27,373
(Leaves rustling)
447
00:23:36,616 --> 00:23:37,750
(Boy): Papa!
448
00:23:37,784 --> 00:23:39,185
- Isaac!
449
00:23:54,501 --> 00:23:56,035
Isaac?
450
00:23:56,068 --> 00:23:57,670
(Birds cawing)
451
00:24:05,044 --> 00:24:06,412
(Sighs)
452
00:24:08,648 --> 00:24:09,782
Isaac!
453
00:24:09,816 --> 00:24:11,518
(Chuckles)
454
00:24:17,089 --> 00:24:19,158
(Snarling and barking)
455
00:24:21,360 --> 00:24:23,796
(Panting and screaming)
456
00:24:23,830 --> 00:24:24,931
(Growling)
457
00:24:24,964 --> 00:24:26,566
(Screams)
458
00:24:27,567 --> 00:24:29,201
(Whimpers)
459
00:24:29,235 --> 00:24:31,838
- Did you see something...
when we came through?
460
00:24:31,871 --> 00:24:33,506
- No.
461
00:24:33,540 --> 00:24:36,108
- Guys, anyone else remember
this place had gone tumbleweeds
462
00:24:36,142 --> 00:24:38,477
last time we tried
to pay Donna a visit?
463
00:24:38,511 --> 00:24:39,579
- Eh, witches...
464
00:24:39,612 --> 00:24:40,947
- I can also see you!
465
00:24:40,980 --> 00:24:43,315
So I guess that
in this dimension,
466
00:24:43,349 --> 00:24:45,585
the soup kitchen
is less goodwill
467
00:24:45,618 --> 00:24:47,887
through instant
mashed potatoes,
468
00:24:47,920 --> 00:24:49,421
and more... Thunderdome.
469
00:24:49,455 --> 00:24:52,625
(Ray): You shouldn't
have come here, Josh.
470
00:24:55,127 --> 00:24:57,830
- Yeah, I'm beginning
to sense that.
471
00:24:58,665 --> 00:25:01,433
You guys go. Let me
take care of this.
472
00:25:01,467 --> 00:25:03,803
- Josh, no.
- No, I mean it!
473
00:25:03,836 --> 00:25:06,505
If this is what karma's
dishing out for me,
474
00:25:06,539 --> 00:25:09,375
then I owe it
to myself to take it.
475
00:25:09,408 --> 00:25:12,411
- He's right. I got no beef
with either of you.
476
00:25:12,444 --> 00:25:15,848
Josh is the one who
put me in the ground.
477
00:25:15,882 --> 00:25:17,349
- He belongs to
Donna now, Josh.
478
00:25:17,383 --> 00:25:19,919
You could have no idea
what you're up against.
479
00:25:19,952 --> 00:25:21,153
- Come on.
480
00:25:21,187 --> 00:25:23,723
- I came here to
help Sally, you guys.
481
00:25:23,756 --> 00:25:25,124
Go find Donna.
482
00:25:26,926 --> 00:25:28,394
Go!
483
00:25:39,572 --> 00:25:41,874
- I figured you'd
bring the other one,
484
00:25:41,908 --> 00:25:43,175
hence the dog at the door.
485
00:25:43,209 --> 00:25:45,945
But a vampire too?
486
00:25:45,978 --> 00:25:50,016
You might wanna take a closer
look at that unsavoury circle.
487
00:25:50,049 --> 00:25:52,051
- Well, clearly,
she'd be better off
488
00:25:52,084 --> 00:25:55,287
palling around
with a necromancer.
489
00:25:55,321 --> 00:25:56,823
- I wasn't talking to you.
490
00:25:56,856 --> 00:25:59,291
- I think I have the right
to know now,
491
00:25:59,325 --> 00:26:01,828
what you have planned
for me, for my soul.
492
00:26:01,861 --> 00:26:04,463
- No, actually, you don't!
493
00:26:04,496 --> 00:26:08,134
You know, I thought
I might have some use for you.
494
00:26:08,167 --> 00:26:10,036
But this: your entourage,
495
00:26:10,069 --> 00:26:13,773
the yapping, the demands,
it's exhausting!
496
00:26:13,806 --> 00:26:17,176
So we are through.
497
00:26:17,209 --> 00:26:18,645
- Now!
498
00:26:18,678 --> 00:26:20,479
- Veneficus absum,
levare velum.
499
00:26:20,512 --> 00:26:23,683
Revelare verum faciem
pro totus vidi visum.
500
00:26:23,716 --> 00:26:24,550
(Chuckles)
501
00:26:24,583 --> 00:26:27,687
- Somebody memorized something!
502
00:26:27,720 --> 00:26:29,521
(Laughs wickedly)
503
00:26:30,389 --> 00:26:32,725
- We don't have
to do this, Ray.
504
00:26:32,759 --> 00:26:36,562
The witch, I know she has
some hold over you.
505
00:26:36,595 --> 00:26:38,931
But there's been enough
violence between us already.
506
00:26:38,965 --> 00:26:41,801
- I remember...
The woods...
507
00:26:44,170 --> 00:26:46,505
the fight,
508
00:26:46,538 --> 00:26:47,840
shots.
509
00:26:48,841 --> 00:26:50,009
You beat me to death.
510
00:26:50,042 --> 00:26:51,711
- What happened
that night...
511
00:26:53,345 --> 00:26:54,881
that's not the man
I wanna be.
512
00:26:54,914 --> 00:26:58,918
And I--I know I have
no right saying this...
513
00:26:59,952 --> 00:27:03,189
but I killed you because
I had no other choice!
514
00:27:03,222 --> 00:27:04,791
(Chuckles)
515
00:27:04,824 --> 00:27:08,127
- That's quite a mouthful,
isn't it, saying it out loud?
516
00:27:08,160 --> 00:27:10,229
Admitting that
you are a killer?
517
00:27:10,262 --> 00:27:12,398
- It's with me every day.
518
00:27:14,166 --> 00:27:16,102
I sent Val money,
519
00:27:16,135 --> 00:27:19,739
whatever I could,
for your son!
520
00:27:21,240 --> 00:27:25,311
I didn't want you
to end up here, like this.
521
00:27:28,047 --> 00:27:29,882
I'm sorry.
522
00:27:38,524 --> 00:27:40,860
- You don't stand a chance.
523
00:27:40,893 --> 00:27:43,329
(Both yelling)
524
00:27:45,865 --> 00:27:48,167
- Veneficus absum,
levare velum!
525
00:27:48,200 --> 00:27:51,637
Revelare verum faciem
pro totus vidi visum!
526
00:27:53,405 --> 00:27:54,841
- Good, keep going!
527
00:27:54,874 --> 00:27:56,308
- Veneficus absum,
levare velum!
528
00:27:56,342 --> 00:28:00,279
Revelare verum faciem
pro totus vidi visum!
529
00:28:00,312 --> 00:28:02,381
(Both yelling)
530
00:28:20,767 --> 00:28:22,268
(Panting)
531
00:28:23,069 --> 00:28:24,737
(Yelling)
532
00:28:28,307 --> 00:28:32,411
- Revelare verum faciem
pro totus vidi visum!
533
00:28:34,781 --> 00:28:36,816
Yeah!
534
00:28:36,849 --> 00:28:37,950
(Screams)
535
00:28:37,984 --> 00:28:40,019
- Is that all she taught you?
536
00:28:40,052 --> 00:28:42,021
Because this is getting old.
537
00:28:42,054 --> 00:28:43,890
(Gasps)
538
00:28:43,923 --> 00:28:45,291
- You were right, brother.
539
00:28:45,324 --> 00:28:48,861
The witch does have
some kind of hold on me.
540
00:28:51,197 --> 00:28:52,631
- Oh!
541
00:28:52,664 --> 00:28:53,933
(Snarling)
542
00:29:04,376 --> 00:29:06,312
- Ilana showed some promise.
543
00:29:06,345 --> 00:29:09,715
She was different...
and a real jealous bitch!
544
00:29:09,748 --> 00:29:12,451
Why else would
she have sent you here
545
00:29:12,484 --> 00:29:14,453
with a true face incantation?
546
00:29:14,486 --> 00:29:16,255
- "True face"...
547
00:29:16,288 --> 00:29:19,458
- "Verum faciem"? You didn't
even know what you were saying!
548
00:29:19,491 --> 00:29:20,692
I went to college.
549
00:29:20,726 --> 00:29:22,461
- I'm betting
that was a few years
550
00:29:22,494 --> 00:29:25,064
before the advent
of beer pong, huh?
551
00:29:25,097 --> 00:29:26,432
- 17th century.
- Oh...
552
00:29:26,465 --> 00:29:28,367
- I probably got a
couple of years on you.
553
00:29:28,400 --> 00:29:30,469
- Salem, hmm?
- Andover.
554
00:29:30,502 --> 00:29:32,238
But Salem got
all the press.
555
00:29:32,271 --> 00:29:33,439
- This is about me.
556
00:29:33,472 --> 00:29:34,941
My friends bargained
for my life,
557
00:29:34,974 --> 00:29:37,844
so why don't you just
let Stevie and Nick go?
558
00:29:37,877 --> 00:29:38,878
(Scoffs and laughs)
559
00:29:38,911 --> 00:29:40,212
- She won't do it.
560
00:29:40,246 --> 00:29:42,414
And she can't. She exists
on the energy of souls.
561
00:29:42,448 --> 00:29:45,617
Without them, she would've been
dead hundreds of years ago.
562
00:29:45,651 --> 00:29:48,487
What she wants from you,
she wants to eat you, Sally!
563
00:29:48,520 --> 00:29:49,621
But you know what?
564
00:29:49,655 --> 00:29:51,690
Ha! That ain't
gonna happen.
565
00:29:51,723 --> 00:29:53,893
(Grunts)
566
00:29:53,926 --> 00:29:55,027
Oh!
567
00:29:55,061 --> 00:29:56,328
- Aidan!
568
00:29:57,396 --> 00:29:58,865
(Snarling)
569
00:29:59,665 --> 00:30:01,600
- So this is how it ends?
570
00:30:04,270 --> 00:30:06,772
Do you have any idea
how it felt...
571
00:30:09,341 --> 00:30:11,477
to despise the man
who made you?
572
00:30:13,379 --> 00:30:15,982
Our bond filled me
with shame.
573
00:30:18,184 --> 00:30:20,719
I'm sure your son
would understand.
574
00:30:22,621 --> 00:30:25,724
Maybe I'll... put him
out of his misery
575
00:30:25,757 --> 00:30:27,860
after I end his father!
576
00:30:32,164 --> 00:30:33,765
(Yells)
577
00:30:36,869 --> 00:30:38,737
(Panting)
578
00:30:42,875 --> 00:30:45,844
- What is it exactly that
you have against my friends?
579
00:30:45,878 --> 00:30:47,813
Did you have a
hard time fitting in
580
00:30:47,846 --> 00:30:49,381
at Colonial
Times Junior High?
581
00:30:49,415 --> 00:30:52,818
- Nick and Stevie are on you.
You had to renegotiate!
582
00:30:52,851 --> 00:30:54,620
And your fates
were always connected.
583
00:30:54,653 --> 00:30:56,722
- Oh, here we go again
with the renegotiation
584
00:30:56,755 --> 00:30:57,823
of my binding contract!
585
00:30:57,856 --> 00:30:59,959
Your deals
are bogus, Donna.
586
00:30:59,992 --> 00:31:02,694
They're all on your terms,
your secret, magical terms.
587
00:31:02,728 --> 00:31:04,163
And there's always a catch.
588
00:31:04,196 --> 00:31:06,565
- There's always a balance!
589
00:31:06,598 --> 00:31:07,934
(Snaps fingers)
590
00:31:08,767 --> 00:31:11,237
The three of you
could've lived
591
00:31:11,270 --> 00:31:12,438
long, happy lives.
592
00:31:12,471 --> 00:31:14,206
But no one can
resist seeking out
593
00:31:14,240 --> 00:31:15,574
the people from their past.
594
00:31:15,607 --> 00:31:16,775
It's human nature.
595
00:31:16,808 --> 00:31:18,945
And when their souls are
delivered to me,
596
00:31:18,978 --> 00:31:20,079
everybody's happy.
597
00:31:21,080 --> 00:31:22,714
And the terms changed.
598
00:31:22,748 --> 00:31:25,284
You just had to save
your brother.
599
00:31:25,317 --> 00:31:28,720
How did it feel the first time
you looked in the mirror
600
00:31:28,754 --> 00:31:30,422
and saw rotting flesh?
601
00:31:32,858 --> 00:31:34,493
Never mind.
602
00:31:34,526 --> 00:31:35,827
(Sighs)
603
00:31:35,861 --> 00:31:39,331
It's been days since
I took your friends.
604
00:31:39,365 --> 00:31:42,034
And as you can see,
I am starving.
605
00:31:42,068 --> 00:31:45,537
- I have come too far
for you to just take me.
606
00:31:45,571 --> 00:31:47,039
We're stronger than that.
607
00:31:47,073 --> 00:31:49,408
- You know, you're the first one
who ever fought back.
608
00:31:49,441 --> 00:31:51,010
I hope that's
a comfort to you.
609
00:31:51,043 --> 00:31:54,981
- I'm guessing she's also
the first who brought friends.
610
00:32:00,519 --> 00:32:02,154
(Sighs)
611
00:32:06,125 --> 00:32:08,760
- The blood of
the bewitched burns.
612
00:32:10,096 --> 00:32:13,799
The pain of the flames seeks
the source of the magic.
613
00:32:16,068 --> 00:32:19,571
I came through on
my end of our bargain.
614
00:32:19,605 --> 00:32:22,308
It's your turn, Sally.
615
00:32:22,341 --> 00:32:23,909
- Ah!
- No!
616
00:32:24,743 --> 00:32:27,113
- Stop! Sally, no!
617
00:32:27,146 --> 00:32:28,514
(Whimpering)
618
00:32:32,684 --> 00:32:34,020
- I love you.
619
00:32:41,160 --> 00:32:42,894
I love you.
620
00:32:47,433 --> 00:32:49,935
(Both yelling)
621
00:33:10,656 --> 00:33:12,924
(Inhales sharply)
622
00:33:12,958 --> 00:33:15,261
- You should be proud of her.
623
00:33:15,294 --> 00:33:16,695
Most of the souls I take
624
00:33:16,728 --> 00:33:18,364
have already lost
their will to exist.
625
00:33:18,397 --> 00:33:22,034
No one is strong enough to walk
the Earth like that forever,
626
00:33:22,068 --> 00:33:23,569
isolated, alone.
627
00:33:23,602 --> 00:33:25,171
- She was never alone.
628
00:33:25,204 --> 00:33:26,272
- No, maybe not.
629
00:33:26,305 --> 00:33:30,142
But still, some things...
are inevitable.
630
00:33:30,176 --> 00:33:32,044
(Rumbling)
631
00:33:35,081 --> 00:33:36,548
(Moaning)
632
00:33:41,387 --> 00:33:42,688
Aaah!
633
00:33:45,491 --> 00:33:46,958
(Panting)
634
00:33:50,096 --> 00:33:53,199
- What the hell was that?
What just happened?
635
00:33:53,232 --> 00:33:54,866
(Panting)
636
00:33:58,570 --> 00:33:59,805
- We won!
637
00:34:02,541 --> 00:34:03,975
- Is she here?
638
00:34:06,011 --> 00:34:07,246
- Yeah.
639
00:34:07,279 --> 00:34:09,115
(Birds chirping)
640
00:34:11,117 --> 00:34:12,284
- Well, there is--
641
00:34:12,318 --> 00:34:14,553
there is one little piece
of shiny silver lining
642
00:34:14,586 --> 00:34:16,021
to all this
supernatural carnage.
643
00:34:16,054 --> 00:34:18,290
- Other than our
continued survival?
644
00:34:18,324 --> 00:34:20,492
- This ghost is
dressed for success!
645
00:34:20,526 --> 00:34:21,827
(Laughs)
646
00:34:21,860 --> 00:34:24,830
- Talking about clothes again?
- Hmm-hmm.
647
00:34:24,863 --> 00:34:26,665
You should've seen
how long it took us
648
00:34:26,698 --> 00:34:29,034
to pick out
the bridesmaid's dress.
649
00:34:29,067 --> 00:34:30,336
(Laughing)
650
00:34:30,369 --> 00:34:33,305
- I'm sorry. This was
supposed to be our day.
651
00:34:33,339 --> 00:34:36,108
- The mood's a little off
though now, don't you think?
652
00:34:36,142 --> 00:34:41,012
What with all the burning
and... beheading?
653
00:34:41,046 --> 00:34:42,181
- So we'll wait.
654
00:34:42,214 --> 00:34:43,515
All right?
655
00:34:43,549 --> 00:34:45,317
Full moon's coming up.
656
00:34:45,351 --> 00:34:48,554
That way, I'll be able to see
this one at the ceremony, so...
657
00:34:48,587 --> 00:34:50,889
This one at the ceremony.
658
00:34:52,491 --> 00:34:53,792
There will be a wedding.
659
00:34:53,825 --> 00:34:55,161
I'm gonna marry you.
660
00:34:55,194 --> 00:34:56,295
(Chuckles)
661
00:34:56,328 --> 00:34:58,664
I promise, OK? You're not
getting out of it.
662
00:34:58,697 --> 00:35:01,700
- Is that really what
you're all wearing?
663
00:35:03,669 --> 00:35:05,204
- Em...
664
00:35:06,172 --> 00:35:08,974
What are you--
What are you doing here?
665
00:35:09,007 --> 00:35:10,609
- I thought about it a lot.
666
00:35:10,642 --> 00:35:12,678
And I am hurt and
I am scared, Josh.
667
00:35:12,711 --> 00:35:15,046
I mean, so far,
this new world of yours,
668
00:35:15,080 --> 00:35:16,815
I--I dunno if
I'm OK with it.
669
00:35:16,848 --> 00:35:19,084
But I do know that
I owe you a chance
670
00:35:19,117 --> 00:35:22,221
to help me understand
who you are, the real you.
671
00:35:22,254 --> 00:35:24,723
And besides,
your friends and...
672
00:35:24,756 --> 00:35:26,958
girlfriend, fiancée,
673
00:35:26,992 --> 00:35:29,228
I like you all
a hell of a lot better
674
00:35:29,261 --> 00:35:31,230
than most of
the humans in my life.
675
00:35:34,633 --> 00:35:37,369
Hmm... You're all I got.
676
00:35:38,404 --> 00:35:39,771
So...
677
00:35:40,572 --> 00:35:41,873
We'll figure it out.
678
00:35:41,907 --> 00:35:44,210
You're getting married!
- Yeah.
679
00:35:44,243 --> 00:35:45,344
Yeah, not today, though.
680
00:35:45,377 --> 00:35:47,846
No, we're--we're
postponing the wedding.
681
00:35:47,879 --> 00:35:50,716
This day just kind of got
away from us a little bit.
682
00:35:50,749 --> 00:35:52,251
- What?
- Yeah, well--
683
00:35:52,284 --> 00:35:56,054
- I spent 45 minutes on the T
preparing that speech.
684
00:35:56,087 --> 00:35:57,523
I am wearing
a dress.
685
00:35:57,556 --> 00:35:59,458
- Yes, I can
see that, it's--
686
00:35:59,491 --> 00:36:00,459
(Clears throat)
687
00:36:00,492 --> 00:36:01,993
- There will be a wedding!
688
00:36:02,027 --> 00:36:04,996
Everybody inside now!
689
00:36:10,636 --> 00:36:12,238
(Exhaling sharply)
690
00:36:17,609 --> 00:36:18,944
(Breathing deeply)
691
00:36:18,977 --> 00:36:20,546
- Are you nervous?
692
00:36:21,580 --> 00:36:25,150
- I--I killed a zombie werewolf
in a magical dimension
693
00:36:25,183 --> 00:36:26,151
a few hours ago.
694
00:36:26,184 --> 00:36:28,354
- Oh?
- So, yeah...
695
00:36:28,387 --> 00:36:32,724
So, um, pledging fidelity
to the love of my life
696
00:36:32,758 --> 00:36:35,361
seems kind of tame
by comparison.
697
00:36:35,394 --> 00:36:36,528
- Proud of you.
698
00:36:36,562 --> 00:36:37,529
(Laughs)
699
00:36:37,563 --> 00:36:38,797
No, no, I am.
700
00:36:38,830 --> 00:36:39,798
When we first met,
701
00:36:39,831 --> 00:36:41,433
I wasn't sure we'd get here.
702
00:36:41,467 --> 00:36:44,703
- To be fair, the ladies weren't
exactly swarming me back then.
703
00:36:44,736 --> 00:36:46,305
- Yeah, well,
you wouldn't let them.
704
00:36:46,338 --> 00:36:49,775
- Yeah, I sometimes
wonder where --
705
00:36:49,808 --> 00:36:54,012
If I hadn't let Nora in --
where she'd be.
706
00:36:55,113 --> 00:36:57,849
Maybe she'd be
married to some doctor.
707
00:36:57,883 --> 00:37:00,185
They'd spend
full moons stargazing
708
00:37:00,218 --> 00:37:03,455
on the roof of their
brownstone in Beacon Hill.
709
00:37:03,489 --> 00:37:08,059
- And she might have never known
what it feels like to be loved
710
00:37:08,093 --> 00:37:12,764
by a man who would literally
give his life for her happiness.
711
00:37:21,907 --> 00:37:24,476
This is what it's all about...
712
00:37:25,477 --> 00:37:27,313
our experiment.
713
00:37:28,514 --> 00:37:31,517
I mean, what's more human
714
00:37:31,550 --> 00:37:35,186
than a guy standing up
for his best friend
715
00:37:35,220 --> 00:37:37,323
on the day of his wedding?
716
00:37:37,356 --> 00:37:41,593
* Oh goodbye
* my lady in blue
717
00:37:41,627 --> 00:37:45,364
(Kat): I think we did
all right on 24 hours notice.
718
00:37:45,397 --> 00:37:47,098
(Girls laughing)
719
00:37:47,132 --> 00:37:48,467
- OK, now I'm nervous.
720
00:37:48,500 --> 00:37:51,069
(Kat): He's gonna die!
Well, not actually.
721
00:37:51,102 --> 00:37:53,639
(Nora): Got it.
(Kat): When he sees you...
722
00:37:53,672 --> 00:37:57,075
* So I'll think of you
* lady in white
723
00:37:57,108 --> 00:38:00,011
- Here, take these.
OK, go get him!
724
00:38:00,045 --> 00:38:02,548
* For blue is
*the colour of tears
725
00:38:02,581 --> 00:38:04,082
(Girls giggling)
726
00:38:04,115 --> 00:38:07,386
* An ocean of you
* wrapped in years
727
00:38:08,554 --> 00:38:11,957
* I know you'll get
* through tonight
728
00:38:13,158 --> 00:38:15,126
* If I think of you
* lady in white
729
00:38:15,160 --> 00:38:17,896
- All right,
let's get 'er done!
730
00:38:21,600 --> 00:38:24,169
Shouldn't you have
like a book or something?
731
00:38:25,136 --> 00:38:27,573
- Well, since
this is going to be
732
00:38:27,606 --> 00:38:31,510
what I will call
a non-traditional wedding...
733
00:38:31,543 --> 00:38:32,511
(All chuckling)
734
00:38:32,544 --> 00:38:34,380
Um, I just wanna say...
735
00:38:35,781 --> 00:38:38,450
well done, both of you.
736
00:38:38,484 --> 00:38:39,685
You found each other.
737
00:38:39,718 --> 00:38:42,220
(Sally): Please tell me
you wrote your own vows!
738
00:38:42,253 --> 00:38:43,789
There's nothing more romantic!
739
00:38:43,822 --> 00:38:45,957
- So we wrote our own vows.
- Yes!
740
00:38:45,991 --> 00:38:48,527
- We did?
Were we supposed to?
741
00:38:49,361 --> 00:38:52,664
- I--I did write my own vows.
742
00:38:52,698 --> 00:38:55,367
* I know I love you tonight
743
00:38:55,401 --> 00:38:57,335
Uh, Nora...
744
00:38:58,870 --> 00:39:01,306
I was the kind of guy
who thought
745
00:39:01,339 --> 00:39:04,376
that life was
just a series of choices.
746
00:39:04,410 --> 00:39:07,646
And if you kept making
the right choice
747
00:39:07,679 --> 00:39:09,681
over and over and over again,
748
00:39:09,715 --> 00:39:12,884
that it will all add up
to something safe...
749
00:39:12,918 --> 00:39:14,386
and constant...
750
00:39:15,186 --> 00:39:16,922
a reasonable facsimile
751
00:39:16,955 --> 00:39:19,290
of what you thought
you wanted,
752
00:39:19,324 --> 00:39:22,494
for yourself, for your future.
753
00:39:24,229 --> 00:39:26,331
But things get derailed.
754
00:39:26,364 --> 00:39:31,470
Stuff happens and you
don't always get a choice.
755
00:39:32,771 --> 00:39:34,473
And, uh, for a long time,
756
00:39:34,506 --> 00:39:37,242
I thought that was
really unfair.
757
00:39:38,544 --> 00:39:42,380
Because I had big,
big important plans.
758
00:39:42,414 --> 00:39:43,515
(Chuckles)
759
00:39:46,452 --> 00:39:48,086
(Exhales sharply)
760
00:39:48,987 --> 00:39:51,690
But I never
would've met you.
761
00:39:51,723 --> 00:39:52,958
So I'm thankful
762
00:39:52,991 --> 00:39:55,827
that I was a
complete blockhead.
763
00:39:55,861 --> 00:39:57,963
Because, as it turns out,
764
00:39:57,996 --> 00:40:01,066
life is just a series
of accidents.
765
00:40:02,233 --> 00:40:06,404
And one of those
accidents led me here...
766
00:40:07,606 --> 00:40:09,007
to you.
767
00:40:09,040 --> 00:40:11,577
'Cause you are just
so, so awesome.
768
00:40:11,610 --> 00:40:13,612
(Laughs)
769
00:40:14,746 --> 00:40:16,047
So thank you...
770
00:40:16,081 --> 00:40:17,583
(Clears throat)
771
00:40:17,616 --> 00:40:19,184
...for choosing me.
772
00:40:19,217 --> 00:40:21,720
Thanks you for choosing me!
773
00:40:21,753 --> 00:40:22,721
(Laughs)
774
00:40:22,754 --> 00:40:24,055
- I kissed him too soon!
775
00:40:24,089 --> 00:40:26,057
(All laughing)
776
00:40:26,091 --> 00:40:29,127
I didn't write any vows!
- That's all right.
777
00:40:29,160 --> 00:40:30,729
- Oh God, I love you!
778
00:40:30,762 --> 00:40:32,297
- That'll do!
779
00:40:32,330 --> 00:40:36,735
* If we sing for
* our ladies in white
780
00:40:36,768 --> 00:40:42,073
* If we sing
* for our ladies in white
781
00:40:43,709 --> 00:40:48,246
* Could we sing
* for our ladies in white
782
00:40:53,519 --> 00:40:54,486
- Ah!
783
00:40:54,520 --> 00:40:55,487
(Chuckles)
784
00:40:55,521 --> 00:40:57,388
One for the road!
785
00:41:00,325 --> 00:41:03,495
Monsters! They never
consider fire safety!
786
00:41:08,366 --> 00:41:09,968
(Giggles)
787
00:41:19,811 --> 00:41:20,779
(Door opening)
788
00:41:20,812 --> 00:41:21,980
(Kat): I'm starving.
789
00:41:22,013 --> 00:41:23,849
(Aidan): I'll make
you something.
790
00:41:23,882 --> 00:41:25,316
- Since when do you cook?
791
00:41:25,350 --> 00:41:26,952
- Wha-- Of course I cook!
792
00:41:26,985 --> 00:41:28,186
(Giggles)
793
00:41:28,219 --> 00:41:31,857
Ramen and tuna, PB and J.
(Kat): Yum!
794
00:41:31,890 --> 00:41:33,525
- Whatever you want.
795
00:41:44,970 --> 00:41:47,539
(Insects and birds chirping)
796
00:41:47,573 --> 00:41:51,109
(Woman singing)
797
00:41:51,910 --> 00:41:53,478
(Josh moaning)
798
00:41:59,117 --> 00:42:01,052
- Fire's low.
799
00:42:04,189 --> 00:42:06,558
- I'll get the firewood.
- No, no.
800
00:42:06,592 --> 00:42:08,359
You stay. I'll go.
801
00:42:10,195 --> 00:42:12,964
I'm not settling into
traditional gender roles
802
00:42:12,998 --> 00:42:14,766
on day one of my marriage.
803
00:42:22,741 --> 00:42:27,278
* "What do you have
* to lose?" you say
804
00:42:27,312 --> 00:42:32,150
* Everything, everything
805
00:42:32,183 --> 00:42:34,419
(Liam): Hello, Nora.
806
00:42:34,452 --> 00:42:37,455
My best wishes to the bride.
52485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.