All language subtitles for Being.Human.US.S03E09.Of.Mice.and.Wolfmen.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,270 - Previously on Being Human... 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,373 The spell that brought me back, 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,807 I don't think it lasts forever. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,809 I think I'm dying again. 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,679 (Cat yowling) 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,183 - He sustains me till he's 18, 7 00:00:15,216 --> 00:00:18,052 and then, I give him his fangs. 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,653 - I've agreed to turn Kenny. 9 00:00:19,687 --> 00:00:22,123 - I thought you didn't want to father more sons. 10 00:00:22,156 --> 00:00:24,325 - I'm willing to do it to protect him from you. 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,328 - This sickness, what is it? It's in the blood, right? 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,397 After the lesions, it takes 2-3 days. 13 00:00:29,430 --> 00:00:30,431 - Thank you. 14 00:00:30,464 --> 00:00:32,133 - Kat's one of my closest friends. 15 00:00:32,166 --> 00:00:34,135 Stay away from her, Aidan. 16 00:00:34,168 --> 00:00:36,504 - At last we meet. Liam McLean. 17 00:00:36,537 --> 00:00:39,607 - I killed his daughter. - What happened to Brynn? 18 00:00:39,640 --> 00:00:40,774 - What is that? 19 00:00:40,808 --> 00:00:42,810 - Blood, infected with the virus. 20 00:00:42,843 --> 00:00:45,313 - I killed her. Ah! 21 00:00:46,447 --> 00:00:48,082 - (Josh): No! 22 00:00:48,116 --> 00:00:49,817 Go! Go, go, go! 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,085 (Snarling) 24 00:00:52,853 --> 00:00:55,089 Aaah! Ah! 25 00:00:57,525 --> 00:00:59,293 (Birds chirping) 26 00:01:10,371 --> 00:01:13,941 - Now, you be good to your mother while I am gone, Isaac. 27 00:01:22,616 --> 00:01:24,652 (Sniffling) 28 00:01:32,893 --> 00:01:35,429 - Please... Don't go. 29 00:01:37,998 --> 00:01:40,334 - I will return. 30 00:01:40,368 --> 00:01:41,669 I promise. 31 00:02:03,791 --> 00:02:06,294 (Coughing, moaning) 32 00:02:07,961 --> 00:02:10,198 (Footsteps approaching) 33 00:02:11,599 --> 00:02:13,367 - Hey. 34 00:02:14,935 --> 00:02:16,670 - Hi. What's that? 35 00:02:16,704 --> 00:02:18,906 - Uh, I thought that I'd buy groceries 36 00:02:18,939 --> 00:02:21,609 and feed you, for a change. 37 00:02:22,843 --> 00:02:24,645 I may have devoured everything in the kitchen last night. 38 00:02:24,678 --> 00:02:26,314 - There she is. 39 00:02:26,347 --> 00:02:29,016 - So for you, Josh... 40 00:02:29,950 --> 00:02:33,153 Spinach omelette, chicken sausage. 41 00:02:33,187 --> 00:02:35,523 Holla at ya, boy. 42 00:02:36,357 --> 00:02:40,060 And for you, Aidan, bubble blood. 43 00:02:40,093 --> 00:02:41,429 Bon appetit! 44 00:02:41,462 --> 00:02:43,364 Yeah! 45 00:02:49,102 --> 00:02:51,339 - All right. Enough. 46 00:02:52,139 --> 00:02:53,474 (Moans) 47 00:02:53,507 --> 00:02:56,277 - What are you doing? - I'm going to work. 48 00:02:56,310 --> 00:02:58,546 - Work? Is that wise? 49 00:02:58,579 --> 00:03:01,682 You only have, like, a couple days left. 50 00:03:01,715 --> 00:03:03,717 - And I refuse to spend them moping here. 51 00:03:03,751 --> 00:03:06,354 - So fluorescent lighting and incontinent people 52 00:03:06,387 --> 00:03:07,821 are a better alternative? 53 00:03:07,855 --> 00:03:09,857 - Look, I feel OK. 54 00:03:09,890 --> 00:03:11,759 Really. 55 00:03:11,792 --> 00:03:13,694 What I want now is just, uh... 56 00:03:14,795 --> 00:03:16,063 (Sighs) 57 00:03:16,096 --> 00:03:18,832 One more day of being normal. 58 00:03:18,866 --> 00:03:20,801 Working is exactly what I need. 59 00:03:20,834 --> 00:03:23,737 - I'm not sure how patients will react to being administered 60 00:03:23,771 --> 00:03:26,274 by a man with lesions on his face. 61 00:03:34,315 --> 00:03:36,584 - I could help with that. 62 00:03:41,021 --> 00:03:43,257 (Phone ringing in receiver) 63 00:03:43,291 --> 00:03:45,259 - (Nora): Hi, it's me. Not here. 64 00:03:45,293 --> 00:03:47,528 Leave a message after the beep. 65 00:04:06,046 --> 00:04:08,849 (Man humming) 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,752 - Oh, God! 67 00:04:11,785 --> 00:04:12,820 - Oh, hello! 68 00:04:12,853 --> 00:04:15,022 - I'm--I'm so sorry, I didn't mean-- 69 00:04:15,055 --> 00:04:16,690 - A beautiful morning to you. 70 00:04:17,691 --> 00:04:19,493 Name's Pete. 71 00:04:19,527 --> 00:04:20,728 - Nora. 72 00:04:21,562 --> 00:04:23,597 - I've gotta hand it to you, Nora. 73 00:04:23,631 --> 00:04:25,466 Tying that meat to the branch? 74 00:04:25,499 --> 00:04:27,701 Very cool. - Ha! 75 00:04:27,735 --> 00:04:29,703 - Personally, I'm a vegetarian, 76 00:04:29,737 --> 00:04:31,705 but my wolf spent a good part of the night 77 00:04:31,739 --> 00:04:33,941 howling at that thing, right alongside you. 78 00:04:33,974 --> 00:04:35,208 (Chuckles) 79 00:04:36,209 --> 00:04:38,812 - You're a-- - Vegetarian? Yeah. 80 00:04:38,846 --> 00:04:40,814 Apple cheddar sammy? 81 00:04:42,149 --> 00:04:43,651 - No thanks! 82 00:04:43,684 --> 00:04:46,620 I'm good. Thank you, though. 83 00:04:48,522 --> 00:04:50,658 - I really appreciate this. - Well, of course. 84 00:04:50,691 --> 00:04:53,461 I'm not gonna just let you rot away in front of us. 85 00:04:53,494 --> 00:04:55,596 You deserve better. - Maybe. 86 00:04:56,397 --> 00:04:57,965 - Hey. None of that. 87 00:04:57,998 --> 00:04:59,467 (Coughs) 88 00:04:59,500 --> 00:05:01,635 - When you come back, you're taking my room. 89 00:05:01,669 --> 00:05:05,406 I'm not gonna watch you shrivel away in that basement hovel, OK? 90 00:05:05,439 --> 00:05:07,575 (Chuckles, sniffs) 91 00:05:07,608 --> 00:05:09,209 There. 92 00:05:09,242 --> 00:05:11,178 - Do you... Do you smell something? 93 00:05:11,211 --> 00:05:13,213 - No. 94 00:05:13,246 --> 00:05:16,850 Uh, OK, so I tried to match your skin tone as best I could, 95 00:05:16,884 --> 00:05:18,786 but the kit doesn't have "pasty white." 96 00:05:18,819 --> 00:05:22,390 You know, these hues are for making dead people look alive. 97 00:05:24,358 --> 00:05:25,793 - It'll do. 98 00:05:32,332 --> 00:05:33,901 Thank you. 99 00:05:42,910 --> 00:05:44,378 (Exhales) 100 00:05:51,284 --> 00:05:52,753 (Gasps) 101 00:05:53,821 --> 00:05:55,423 - Ah... 102 00:06:04,064 --> 00:06:05,666 (Gasping) 103 00:06:11,071 --> 00:06:13,073 (Whimpering) 104 00:06:28,689 --> 00:06:30,724 - I heard there were a lot more of us in the Boston area, 105 00:06:30,758 --> 00:06:33,894 so I figured I'd stop by, check out the scene, 106 00:06:33,927 --> 00:06:35,429 make a friend or two. 107 00:06:35,463 --> 00:06:38,165 Personally, I'm not a fan of the rules and regulations 108 00:06:38,198 --> 00:06:40,167 of pack mentality. 109 00:06:40,200 --> 00:06:42,670 Wolves think clearer when we're alone. 110 00:06:43,937 --> 00:06:45,072 - Really? 111 00:06:45,105 --> 00:06:46,774 - Sure, wolves are only in packs 112 00:06:46,807 --> 00:06:49,209 when they're bonded by blood or love. 113 00:06:49,242 --> 00:06:52,513 But, hey, if that's your thing, 114 00:06:52,546 --> 00:06:54,014 go for it. 115 00:06:54,047 --> 00:06:57,651 - You know what, I'm sorry, but I really have to go. 116 00:06:57,685 --> 00:07:00,287 Can I give you a ride somewhere? 117 00:07:00,320 --> 00:07:03,924 - No, I'm good. That, right there? 118 00:07:03,957 --> 00:07:05,626 That's home. 119 00:07:06,860 --> 00:07:08,095 - Oh. 120 00:07:08,128 --> 00:07:10,531 - You think it's sad, don't you? 121 00:07:10,564 --> 00:07:11,699 - No. 122 00:07:11,732 --> 00:07:12,866 - Mmm? 123 00:07:12,900 --> 00:07:14,101 Oh! Here. 124 00:07:14,134 --> 00:07:15,936 - You know what? You can, uh... 125 00:07:15,969 --> 00:07:17,304 You can keep it. 126 00:07:17,337 --> 00:07:18,806 - Yeah? - Yeah! 127 00:07:18,839 --> 00:07:20,240 - Thank you. 128 00:07:20,273 --> 00:07:22,209 - You're welcome. 129 00:07:22,242 --> 00:07:23,644 (Sirens wailing) 130 00:07:27,881 --> 00:07:29,750 (Aidan clears throat) 131 00:07:29,783 --> 00:07:31,118 (Sighs) 132 00:07:31,151 --> 00:07:34,354 - OK, I understand that you don't get a lot of sun, 133 00:07:34,387 --> 00:07:36,023 but you're, like, translucent. 134 00:07:36,056 --> 00:07:38,125 (Chuckles, clears throat) 135 00:07:38,158 --> 00:07:40,060 (Sighs) 136 00:07:40,093 --> 00:07:41,461 Wait a second. 137 00:07:41,495 --> 00:07:43,363 You got that virus? 138 00:07:45,999 --> 00:07:47,434 But how? 139 00:07:47,467 --> 00:07:49,703 I--I mean, you--you only took blood from me 140 00:07:49,737 --> 00:07:53,073 and you were so careful about the whole thing. 141 00:07:53,106 --> 00:07:54,875 - I wasn't careful enough. 142 00:07:56,610 --> 00:07:58,445 Kenny... 143 00:07:58,478 --> 00:08:01,448 I won't be able to keep up my end of the bargain. 144 00:08:01,481 --> 00:08:03,016 - OK, then you have to do it now. 145 00:08:03,050 --> 00:08:05,853 Turn me now, because with my clean blood, I--I don't know, 146 00:08:05,886 --> 00:08:08,055 I'll probably heal you, and we'll figure it out. 147 00:08:08,088 --> 00:08:10,991 - Uh-uh. No. It's not worth the risk to you. 148 00:08:11,024 --> 00:08:12,660 Not with this virus. 149 00:08:12,693 --> 00:08:14,027 Either way, can't you see? 150 00:08:14,061 --> 00:08:16,129 This life wouldn't have been good for you. 151 00:08:16,163 --> 00:08:17,865 - No, no! Please don't go, Aidan! 152 00:08:17,898 --> 00:08:19,933 Aidan, don't go. Please. 153 00:08:21,802 --> 00:08:24,437 I can't live like this anymore. 154 00:08:24,471 --> 00:08:26,039 I have to get out of here! 155 00:08:26,073 --> 00:08:27,340 Please... 156 00:08:27,374 --> 00:08:29,242 Please. 157 00:08:32,379 --> 00:08:34,682 - Goodbye, Kenny. - What? 158 00:08:46,459 --> 00:08:49,262 (Mouse trap snaps, mouse squeals) 159 00:09:21,729 --> 00:09:24,097 - Hey, did we finally get one? 160 00:09:24,131 --> 00:09:25,633 - No, um... 161 00:09:25,666 --> 00:09:28,636 No, the cheese was moldy. I mean, like, not the good kind. 162 00:09:28,669 --> 00:09:32,673 I mean, even mice deserve a good meal before they kick it. 163 00:09:32,706 --> 00:09:35,843 - What's up with the Band-Aid? - What? 164 00:09:36,810 --> 00:09:39,613 - Oh my God! I called you! 165 00:09:39,647 --> 00:09:41,715 - I know. I thought you'd be home earlier. 166 00:09:41,749 --> 00:09:44,217 - I'm sorry. There was this old man, I... 167 00:09:44,251 --> 00:09:46,654 What happened? 168 00:09:51,625 --> 00:09:53,193 No. 169 00:09:53,226 --> 00:09:56,830 - Liam. - No. What? 170 00:09:56,864 --> 00:09:59,933 How? How? 171 00:09:59,967 --> 00:10:02,903 - He was torturing Aidan. I had to get him out of there. 172 00:10:02,936 --> 00:10:05,238 - I knew I never should've let you go alone! 173 00:10:05,272 --> 00:10:07,741 This was Aidan's fight to have! 174 00:10:07,775 --> 00:10:10,010 How did he even let Liam get close enough? 175 00:10:10,043 --> 00:10:11,779 - There's something else. 176 00:10:41,341 --> 00:10:43,143 - Aidan... 177 00:10:46,880 --> 00:10:49,717 - I--I didn't think that you were on today. 178 00:10:49,750 --> 00:10:51,118 - I'm not. 179 00:10:52,652 --> 00:10:55,288 Josh told me what you did for me. 180 00:10:55,322 --> 00:10:58,158 Taking the blame for Brynn. 181 00:10:58,191 --> 00:11:00,493 You didn't have to do that. 182 00:11:03,430 --> 00:11:05,866 - This had to end well for one of us. 183 00:11:05,899 --> 00:11:08,568 - I know you're running out of time... 184 00:11:10,470 --> 00:11:13,106 and I know that things haven't, uh... 185 00:11:14,074 --> 00:11:15,843 been great between us. 186 00:11:16,609 --> 00:11:19,112 But I just want you to know... 187 00:11:19,146 --> 00:11:20,914 - Oh. 188 00:11:22,449 --> 00:11:24,651 - Go home. - No, I can't, I just-- 189 00:11:24,684 --> 00:11:26,987 - No, it doesn't matter. I'll cover for you. 190 00:11:27,020 --> 00:11:29,723 You shouldn't be here. 191 00:11:29,757 --> 00:11:33,226 - I'm sorry, I just thought I had more time. 192 00:11:33,260 --> 00:11:36,897 - Go. Be with Sally and Josh. 193 00:11:38,999 --> 00:11:41,568 (Haroula Rose singing Close My Eyes to See) 194 00:11:41,601 --> 00:11:46,406 * The rain falls over me 195 00:11:46,439 --> 00:11:50,878 * The river runs to the sea 196 00:11:50,911 --> 00:11:55,615 * Dream of peace as the way * 197 00:11:55,648 --> 00:11:58,351 * But we wake and fight 198 00:11:58,385 --> 00:12:01,654 * Every day 199 00:12:05,358 --> 00:12:08,628 * The world goes by 200 00:12:10,297 --> 00:12:14,734 * But I I stay inside * 201 00:12:14,768 --> 00:12:19,372 * Where I'll be anything 202 00:12:19,406 --> 00:12:23,877 * I close my eyes to see... 203 00:12:24,912 --> 00:12:26,479 (Laughing) 204 00:12:33,653 --> 00:12:38,491 * We wanna feel the sun on our faces * 205 00:12:38,525 --> 00:12:41,128 * But fear 206 00:12:42,162 --> 00:12:43,897 * Its greatness 207 00:12:43,931 --> 00:12:47,100 * Let's row our boats to shore * 208 00:12:48,802 --> 00:12:53,573 * We'll go where no one's alone anymore * 209 00:12:55,042 --> 00:12:56,209 (Gasping) 210 00:12:57,210 --> 00:13:00,213 * You call my name 211 00:13:01,314 --> 00:13:04,051 * But I've gone away * 212 00:13:04,084 --> 00:13:05,552 (Coughing) 213 00:13:15,528 --> 00:13:17,064 - Aidan? 214 00:13:17,097 --> 00:13:17,998 (Gasps) 215 00:13:18,031 --> 00:13:20,533 - Are you hurt? - No! Suzanna... 216 00:13:20,567 --> 00:13:21,501 - Oh! 217 00:13:21,534 --> 00:13:22,836 (Both crying) 218 00:13:22,870 --> 00:13:25,772 They said your entire unit had been killed! 219 00:13:25,805 --> 00:13:28,241 I prayed that they were wrong, 220 00:13:28,275 --> 00:13:32,512 that somehow, God would find a way to bring you back to me. 221 00:13:32,545 --> 00:13:34,882 And he did. You're here. 222 00:13:35,682 --> 00:13:37,317 You're alive! 223 00:13:37,350 --> 00:13:39,786 - I am here. 224 00:13:40,687 --> 00:13:44,824 But I am not quite alive. 225 00:13:46,593 --> 00:13:48,595 (Sighs) 226 00:13:58,671 --> 00:14:00,640 You got about 10 seconds to explain to me 227 00:14:00,673 --> 00:14:02,809 what the hell you're doing here. 228 00:14:02,842 --> 00:14:04,777 - I had to see this for myself. 229 00:14:04,811 --> 00:14:08,481 I got a very interesting call from Kenneth just now. 230 00:14:08,515 --> 00:14:11,218 He wants to renegotiate terms. 231 00:14:11,251 --> 00:14:12,519 - You leave him alone. 232 00:14:12,552 --> 00:14:13,921 (Coughs) 233 00:14:15,788 --> 00:14:17,224 - You've got what? 234 00:14:17,257 --> 00:14:19,993 A day? Maybe two. 235 00:14:20,027 --> 00:14:20,928 (Sniffs) 236 00:14:20,961 --> 00:14:23,263 I can smell the death on you. 237 00:14:23,296 --> 00:14:24,864 And as for Kenneth, well, 238 00:14:24,898 --> 00:14:28,969 it looks to me like he's about to become a free agent. 239 00:14:29,002 --> 00:14:30,470 - Ah! 240 00:14:30,503 --> 00:14:33,306 (Coughs, gasps) 241 00:14:40,880 --> 00:14:44,918 - Nick's been acting strange. 242 00:14:44,952 --> 00:14:46,853 I mean, I know he's stuck at home 243 00:14:46,886 --> 00:14:50,623 and the only person he interacts with is me. 244 00:14:50,657 --> 00:14:52,025 I used to think it was sweet, 245 00:14:52,059 --> 00:14:55,295 being the centre of his universe, but now... 246 00:14:55,328 --> 00:14:59,432 I don't know. It's--it's getting intense. 247 00:14:59,466 --> 00:15:00,833 - OK, wait. Come here. 248 00:15:00,867 --> 00:15:03,203 What do you mean? What are you talking about? 249 00:15:04,604 --> 00:15:08,275 - When you and Nick were together, 250 00:15:08,308 --> 00:15:11,044 did he ever do anything odd? 251 00:15:11,078 --> 00:15:12,612 He bit me. 252 00:15:12,645 --> 00:15:14,081 (Laughs) 253 00:15:14,114 --> 00:15:15,515 - OK, thank God. 254 00:15:15,548 --> 00:15:18,151 I thought you were gonna go all "oversharus maximus" on me. 255 00:15:18,185 --> 00:15:21,254 Thank you for not doing that. Love bites are totally normal. 256 00:15:21,288 --> 00:15:23,223 - I thought so. I... 257 00:15:23,256 --> 00:15:26,359 I even kind of liked it, until... 258 00:15:27,394 --> 00:15:28,661 he broke the skin. 259 00:15:28,695 --> 00:15:31,831 - He bit you that hard? Are you OK? 260 00:15:31,864 --> 00:15:34,167 - Yeah, I'm fine now. 261 00:15:34,968 --> 00:15:38,271 But Nick is always staring at me. 262 00:15:38,305 --> 00:15:41,041 He doesn't know I know, but even when I'm not looking, 263 00:15:41,074 --> 00:15:43,676 I can feel his gaze on me constantly. 264 00:15:43,710 --> 00:15:47,981 And it's not the sexy kind of staring. 265 00:15:48,881 --> 00:15:50,683 I'm getting scared. 266 00:15:53,220 --> 00:15:54,354 (Sighs) 267 00:15:59,892 --> 00:16:00,893 - You sure I... 268 00:16:00,927 --> 00:16:03,063 Sure I can't get you something? 269 00:16:03,096 --> 00:16:05,732 - Couple blood whores would be nice. 270 00:16:05,765 --> 00:16:07,500 (Door opens) 271 00:16:07,534 --> 00:16:09,202 Just being here is enough. 272 00:16:10,470 --> 00:16:11,804 - (Nora): Hey! 273 00:16:11,838 --> 00:16:13,306 I was on my way home and I bumped into... 274 00:16:13,340 --> 00:16:15,842 - Kat! - Hi. 275 00:16:20,413 --> 00:16:22,215 - I'm sorry to just come in like this, 276 00:16:22,249 --> 00:16:24,484 but I was really worried about you. 277 00:16:24,517 --> 00:16:26,253 - I didn't want that. 278 00:16:26,286 --> 00:16:27,454 (Sighs) 279 00:16:27,487 --> 00:16:31,758 - Well, sketchily stealing off mid-conversation? 280 00:16:31,791 --> 00:16:34,227 - (Sighing): I know. I'm sorry. 281 00:16:34,261 --> 00:16:36,229 It's my bad. 282 00:16:38,798 --> 00:16:41,901 - M-may I ask what inspired you 283 00:16:41,934 --> 00:16:45,138 to invite one of our only "muggle" friends over 284 00:16:45,172 --> 00:16:47,674 during this particularly supernatural time? 285 00:16:47,707 --> 00:16:50,043 - She was worried. - I know. 286 00:16:50,077 --> 00:16:54,081 - And with everything going on with Aidan right now, 287 00:16:54,114 --> 00:16:58,751 it just seemed like a peace offering, bringing her here. 288 00:16:58,785 --> 00:17:02,222 - It was a really nice gesture. 289 00:17:03,156 --> 00:17:07,360 It's just the timing is, uh... - I know. 290 00:17:08,695 --> 00:17:10,430 But I wanted to do something. 291 00:17:12,365 --> 00:17:15,468 - What's your deal? What, gambling? 292 00:17:15,502 --> 00:17:17,304 Drugs? 293 00:17:17,337 --> 00:17:21,474 I've seen it all, so you might as well be honest with me. 294 00:17:21,508 --> 00:17:25,645 I don't have the greatest track record, admittedly, 295 00:17:25,678 --> 00:17:27,547 but I think you're better than that. 296 00:17:27,580 --> 00:17:29,416 At least, you could be... 297 00:17:29,449 --> 00:17:30,950 (Coughing) 298 00:17:30,983 --> 00:17:33,320 - Excuse me for just a second. 299 00:17:35,522 --> 00:17:36,923 - Aidan? 300 00:17:38,891 --> 00:17:40,893 Aidan! 301 00:17:42,429 --> 00:17:44,297 - Aidan, hey! 302 00:17:44,331 --> 00:17:45,965 Aidan! 303 00:17:50,603 --> 00:17:53,773 * Almighty love 304 00:17:53,806 --> 00:17:57,076 * Inspires my heart * 305 00:17:57,110 --> 00:18:00,913 - During the war, I dreamed of hearing you sing again. 306 00:18:00,947 --> 00:18:04,117 The prettiest voice in... 307 00:18:04,884 --> 00:18:07,820 In Corwich... 308 00:18:10,123 --> 00:18:11,824 - Shhh... 309 00:18:11,858 --> 00:18:16,095 - Suzanna, soon I will be gone. 310 00:18:17,130 --> 00:18:20,367 It will be better. - Shhh! 311 00:18:20,400 --> 00:18:23,770 You will recover from this. You must. 312 00:18:23,803 --> 00:18:27,274 - It is not worth the price. 313 00:18:36,316 --> 00:18:38,651 - You need blood? - NO! No. 314 00:18:38,685 --> 00:18:42,289 - I have already had to say goodbye to you twice. 315 00:18:42,322 --> 00:18:45,958 I will not let you leave me again. 316 00:18:57,537 --> 00:18:59,406 (Sighs) 317 00:19:01,774 --> 00:19:04,177 - Hey! There you are. 318 00:19:04,211 --> 00:19:04,944 (Laughs) 319 00:19:04,977 --> 00:19:07,079 - I'm so sorry. 320 00:19:07,113 --> 00:19:10,517 - Sorry for getting knocked on your ass by the flu? 321 00:19:10,550 --> 00:19:12,051 It's not your fault. 322 00:19:12,084 --> 00:19:14,687 You're gonna get some rest, drink plenty of fluids, 323 00:19:14,721 --> 00:19:16,723 and you'll be up and about 324 00:19:16,756 --> 00:19:19,025 and back to your sketchy ways in no time. 325 00:19:19,058 --> 00:19:20,860 - I wish... 326 00:19:20,893 --> 00:19:22,195 I wish we had more time. 327 00:19:22,229 --> 00:19:25,432 - OK, you're being awfully melodramatic. 328 00:19:25,465 --> 00:19:27,967 This will pass. - (Josh): There he goes again. 329 00:19:28,000 --> 00:19:30,036 Looks like he's out. 330 00:19:30,069 --> 00:19:31,771 - (Nora): Probably be out all night. 331 00:19:31,804 --> 00:19:33,406 - Yeah, we had this a few weeks ago, 332 00:19:33,440 --> 00:19:37,310 and we all just passed it around the house like you do. 333 00:19:37,344 --> 00:19:42,048 - OK. Um, I'll just let him rest then. 334 00:19:42,081 --> 00:19:44,617 - Thanks for coming by, Kat. 335 00:19:52,191 --> 00:19:54,694 - (Nick): How long does he have? - A few days. 336 00:19:54,727 --> 00:19:57,530 - Oh my God. That's awful. 337 00:19:57,564 --> 00:19:58,765 I'm so sorry. 338 00:19:58,798 --> 00:20:02,669 And really, as much as I appreciate the company, 339 00:20:02,702 --> 00:20:04,471 don't you think that you should be there, 340 00:20:04,504 --> 00:20:05,872 with the guys? 341 00:20:06,406 --> 00:20:07,740 - Yeah, um... 342 00:20:07,774 --> 00:20:11,744 I actually just wanted to make sure that you're OK. 343 00:20:11,778 --> 00:20:13,580 - I'm fine. 344 00:20:13,613 --> 00:20:15,081 (Exhales sharply) 345 00:20:15,114 --> 00:20:16,616 - I ate a mouse. 346 00:20:17,917 --> 00:20:19,519 - Oh, thank God. 347 00:20:20,353 --> 00:20:22,255 - Not the reaction I was expecting. 348 00:20:22,289 --> 00:20:24,357 - You're doing it too, eating small animals 349 00:20:24,391 --> 00:20:26,225 to stave off the deterioration. 350 00:20:26,259 --> 00:20:29,095 - And you're OK with that? - What's there to be OK with? 351 00:20:29,128 --> 00:20:30,530 It's a small price to pay. 352 00:20:30,563 --> 00:20:33,333 Humans eat animals all the time. 353 00:20:33,366 --> 00:20:37,003 The only difference is that, for us, they need to be fresh. 354 00:20:38,438 --> 00:20:40,172 (Laughs) 355 00:20:41,374 --> 00:20:44,444 - I guess in the scheme of things, it isn't that bad. 356 00:20:44,477 --> 00:20:45,445 - No. It's not. 357 00:20:45,478 --> 00:20:48,781 We've been given a 2nd chance at life. 358 00:20:48,815 --> 00:20:50,683 I'm not letting go. 359 00:20:58,858 --> 00:21:00,560 (Knocking at door) 360 00:21:04,263 --> 00:21:05,632 - Hi there! - Hi! 361 00:21:05,665 --> 00:21:07,099 (Laughing) 362 00:21:07,133 --> 00:21:09,402 - I thought I'd take you up on your invitation. 363 00:21:09,436 --> 00:21:14,040 No time like the present, right? I made some chili! 364 00:21:14,073 --> 00:21:15,508 - Wow! Great. 365 00:21:15,542 --> 00:21:16,809 (Laughs) 366 00:21:16,843 --> 00:21:18,044 This is Pete. 367 00:21:18,077 --> 00:21:20,413 - Oh! Hi there! 368 00:21:20,447 --> 00:21:23,282 - Yeah. Hmm. 369 00:21:26,986 --> 00:21:29,589 - Homemade blackberry wine. 370 00:21:29,622 --> 00:21:30,690 Goes down easy, 371 00:21:30,723 --> 00:21:32,459 packs a mighty punch. 372 00:21:32,492 --> 00:21:34,293 (Chuckling) 373 00:21:36,228 --> 00:21:38,030 - Why do you insist on befriending 374 00:21:38,064 --> 00:21:39,298 every stray wolf you meet? 375 00:21:39,332 --> 00:21:41,267 - I told him to stop by "some time." 376 00:21:41,300 --> 00:21:42,769 - Well, that's a nice gesture. 377 00:21:42,802 --> 00:21:45,237 - I was not expecting him to stop by tonight. 378 00:21:45,271 --> 00:21:46,939 - Not tonight. That's the... 379 00:21:46,973 --> 00:21:48,575 - I know. 380 00:21:48,608 --> 00:21:52,545 But you don't have to worry, OK? Because he's not like Liam. 381 00:21:52,579 --> 00:21:53,780 ( Humming ) 382 00:21:53,813 --> 00:21:55,114 At all. 383 00:21:55,147 --> 00:21:57,083 - It'll take a few minutes to heat up. 384 00:21:57,116 --> 00:21:59,018 Nothing worse than chilly chili. 385 00:21:59,051 --> 00:22:00,587 (Laughs) 386 00:22:05,758 --> 00:22:07,193 (Sighs) 387 00:22:07,226 --> 00:22:08,495 Is this a bad time? 388 00:22:08,528 --> 00:22:11,431 - I'm sorry about that, Pete. 389 00:22:11,464 --> 00:22:13,199 Josh doesn't mean anything by it. 390 00:22:13,232 --> 00:22:15,067 It's just... 391 00:22:15,101 --> 00:22:17,704 We've got a lot, uh, 392 00:22:17,737 --> 00:22:20,540 piled up on us right now. 393 00:22:20,573 --> 00:22:22,241 - I'm all ears. 394 00:22:24,043 --> 00:22:26,045 (Horn honking) 395 00:22:31,984 --> 00:22:34,286 - They're just mice... 396 00:22:39,659 --> 00:22:41,327 (Sighs) 397 00:23:01,047 --> 00:23:03,883 (Gasps) 398 00:23:21,300 --> 00:23:23,069 - Yeah, he's, uh... 399 00:23:23,102 --> 00:23:24,370 He's resting. 400 00:23:24,403 --> 00:23:26,005 That tea you made him worked. 401 00:23:26,038 --> 00:23:27,373 - Garlic, man. 402 00:23:27,406 --> 00:23:30,743 Lets them be what they are. No holding back. 403 00:23:30,777 --> 00:23:31,878 - Thank you. 404 00:23:33,179 --> 00:23:35,648 - I'm really sorry about your friend. 405 00:23:35,682 --> 00:23:38,918 This past year, man, it's been rough. 406 00:23:38,951 --> 00:23:41,554 Watching loved ones wither away like that. 407 00:23:42,922 --> 00:23:44,457 - You had vampire friends? 408 00:23:44,491 --> 00:23:45,792 - Mm-hmm. 409 00:23:46,759 --> 00:23:48,260 Not all of us are haters. 410 00:23:48,294 --> 00:23:50,162 (Chuckles) 411 00:23:53,332 --> 00:23:54,734 - Thank you. 412 00:23:54,767 --> 00:23:56,168 (Laughing) 413 00:23:56,202 --> 00:23:59,539 - So I'm way up in the Caucasus Mountains. 414 00:23:59,572 --> 00:24:04,076 Nothing around me but a field of daisies. 415 00:24:04,110 --> 00:24:07,514 I've got a joint the size of my fist. 416 00:24:07,547 --> 00:24:09,849 Full moon's up in an hour, and I'm thinking: 417 00:24:09,882 --> 00:24:11,884 "Aw, man, this is perfect. 418 00:24:11,918 --> 00:24:15,154 "Before I get weird, I'm gonna get weird." 419 00:24:15,187 --> 00:24:16,523 - (Josh): Yeah, yeah. 420 00:24:16,556 --> 00:24:19,191 - Next morning, I wake up to find 421 00:24:19,225 --> 00:24:21,293 the whole field's been decimated. 422 00:24:21,327 --> 00:24:24,163 I mean, it's gone. 423 00:24:25,197 --> 00:24:27,867 I was pooping daisies for a week. 424 00:24:27,900 --> 00:24:29,702 (All laughing) 425 00:24:31,237 --> 00:24:33,773 - You've really been everywhere. 426 00:24:33,806 --> 00:24:34,974 It's amazing. 427 00:24:35,007 --> 00:24:37,910 - Well, traveling's always been my thing. 428 00:24:37,944 --> 00:24:40,947 Heck, I got scratched while backpacking with my folks. 429 00:24:40,980 --> 00:24:42,849 - Mmm... 430 00:24:42,882 --> 00:24:45,117 - I was scared at first. 431 00:24:45,151 --> 00:24:47,520 I was so young... 432 00:24:48,688 --> 00:24:51,390 I tortured myself for years afterwards. 433 00:24:51,423 --> 00:24:55,061 I let it derail everything I wanted from life. 434 00:24:55,094 --> 00:24:59,699 I fought the change. I hated my wolf. 435 00:25:01,067 --> 00:25:02,602 It was a dark time. 436 00:25:03,469 --> 00:25:06,505 - How old were you? - Fourteen. 437 00:25:07,439 --> 00:25:09,876 - And now you're... - 39. 438 00:25:10,877 --> 00:25:12,111 (Laughs) 439 00:25:13,112 --> 00:25:15,748 When you've had the equivalent of a heart attack 440 00:25:15,782 --> 00:25:18,017 once a month for 25 years, 441 00:25:18,050 --> 00:25:19,752 well, it catches up to you. 442 00:25:19,786 --> 00:25:23,122 It took me a long time to find peace with my wolf. 443 00:25:23,155 --> 00:25:27,393 But Gordon and me are cool now. 444 00:25:27,426 --> 00:25:30,362 - Gordon? You named your wolf. 445 00:25:30,396 --> 00:25:32,231 He has a name. His name is Gordon. 446 00:25:32,264 --> 00:25:34,500 - Yeah, we're best friends now. 447 00:25:34,533 --> 00:25:36,468 He's my permanent traveling buddy. 448 00:25:36,502 --> 00:25:38,671 We respect each other's needs. 449 00:25:38,705 --> 00:25:39,972 - How's that even possible? 450 00:25:40,006 --> 00:25:43,676 - Uh, I learned some tricks out there. 451 00:25:43,710 --> 00:25:47,379 Have you guys ever tried meditation? 452 00:25:47,413 --> 00:25:49,682 That's how I first met him. 453 00:25:49,716 --> 00:25:52,451 - It's like a Buddha-under-the- tree kind of thing? 454 00:25:52,484 --> 00:25:54,854 - No. Ha ha ha! - Well, I don't know! 455 00:25:54,887 --> 00:25:55,855 - No. 456 00:25:55,888 --> 00:25:57,556 You should try it. 457 00:25:59,325 --> 00:26:00,559 - I don't know, Pete. 458 00:26:00,593 --> 00:26:02,795 I don't think now's really the time. 459 00:26:02,829 --> 00:26:05,531 - Well, with what your friend's going through, 460 00:26:05,564 --> 00:26:09,001 and what you're going through, 461 00:26:09,035 --> 00:26:10,670 It's the best time to try it. 462 00:26:14,306 --> 00:26:16,275 (Gasping, moaning) 463 00:26:28,520 --> 00:26:30,923 - Focus on your breath. 464 00:26:34,426 --> 00:26:37,329 Now breathe in your intention... 465 00:26:38,330 --> 00:26:40,432 and let it fill you up. 466 00:26:40,466 --> 00:26:42,735 Then exhale. 467 00:26:42,769 --> 00:26:44,837 (Exhales loudly) 468 00:26:44,871 --> 00:26:46,939 In... 469 00:26:48,741 --> 00:26:50,409 Out. 470 00:26:54,881 --> 00:26:56,315 In... 471 00:26:58,985 --> 00:27:01,587 Out... 472 00:27:01,620 --> 00:27:04,623 Just allow yourself to let go. 473 00:27:08,360 --> 00:27:10,062 (Branches cracking) 474 00:27:29,381 --> 00:27:31,350 (Inhales sharply) 475 00:27:38,590 --> 00:27:41,360 - Well, that was a fun exercise in breathing. 476 00:27:41,393 --> 00:27:44,496 My--my lungs feel terrific. 477 00:27:44,530 --> 00:27:47,967 - I thought it was pretty cool. - Yeah. 478 00:27:48,000 --> 00:27:49,501 - So what did you see? 479 00:27:51,270 --> 00:27:52,504 - Nothing. The woods. 480 00:27:52,538 --> 00:27:55,107 - But you could sense he was there. 481 00:27:55,141 --> 00:27:56,876 He's afraid of you, man. 482 00:27:56,909 --> 00:27:59,445 - He's--he's what? 483 00:27:59,478 --> 00:28:01,013 - Think about it. 484 00:28:01,047 --> 00:28:04,316 You spend all your time and energy trying to kill him. 485 00:28:04,350 --> 00:28:08,220 Of course he's gonna cower at first. 486 00:28:08,254 --> 00:28:09,388 Try again. 487 00:28:09,421 --> 00:28:12,191 I mean, you're stuck together. 488 00:28:12,224 --> 00:28:15,061 Might as well get along, huh? 489 00:28:15,828 --> 00:28:17,997 Thanks for the great night. 490 00:28:18,030 --> 00:28:21,300 - Thank you. - Thanks for stopping by, Pete. 491 00:28:21,333 --> 00:28:23,635 (Gasping) 492 00:28:27,807 --> 00:28:30,943 - I miss the feel of the sun on my face. 493 00:28:30,977 --> 00:28:34,180 Tall grass whipping at our legs. 494 00:28:35,782 --> 00:28:36,648 (Sighs) 495 00:28:36,682 --> 00:28:37,850 Isaac's hand in mine. 496 00:28:37,884 --> 00:28:40,119 - He cannot know you have returned. 497 00:28:41,720 --> 00:28:42,922 Not yet. 498 00:28:43,990 --> 00:28:46,625 It will take time for him to understand 499 00:28:46,658 --> 00:28:48,694 what you have become. 500 00:28:49,796 --> 00:28:52,965 You truly are a magnificent creature. 501 00:28:54,133 --> 00:28:56,535 Beautiful. 502 00:28:59,071 --> 00:29:00,639 - I am a monster. 503 00:29:00,672 --> 00:29:04,844 My youth is paid with blood. 504 00:29:05,644 --> 00:29:07,646 - A hawk survives on prey. 505 00:29:07,679 --> 00:29:10,482 That does not make it monstrous. 506 00:29:10,516 --> 00:29:14,120 Like you, it is a part of a natural order. 507 00:29:14,153 --> 00:29:16,188 A part of God's plan. 508 00:29:16,222 --> 00:29:20,092 Like you, it deserves a chance to live. 509 00:29:23,395 --> 00:29:25,031 (Gasping) 510 00:29:26,899 --> 00:29:28,868 - Hey... 511 00:29:30,369 --> 00:29:32,138 - Hey. - Hey. 512 00:29:33,372 --> 00:29:35,241 (Choking) 513 00:29:35,274 --> 00:29:36,775 - Aidan? - No! 514 00:29:37,643 --> 00:29:38,945 - Aidan! Sally... 515 00:29:38,978 --> 00:29:40,346 - Is this it? 516 00:29:40,379 --> 00:29:42,815 - Sally, get his arm. 517 00:29:42,849 --> 00:29:45,151 Aidan, breathe, breathe, breathe! 518 00:29:45,184 --> 00:29:46,352 (Moaning) 519 00:29:46,385 --> 00:29:47,619 - Aidan! - Aidan! 520 00:29:47,653 --> 00:29:50,489 - Breathe, breathe, breathe! Aidan! 521 00:29:50,522 --> 00:29:52,424 - Aaah! Aidan! 522 00:29:52,458 --> 00:29:54,894 (Sputtering, coughing) 523 00:29:56,095 --> 00:29:57,496 (Gasps) 524 00:30:03,069 --> 00:30:04,971 - Aidan? 525 00:30:06,272 --> 00:30:08,040 - Aidan? 526 00:30:12,311 --> 00:30:14,246 (Siren wailing in distance) 527 00:30:15,247 --> 00:30:18,150 - What's happening? - Just wait. Just wait. 528 00:30:18,184 --> 00:30:19,518 You gotta see this. 529 00:30:19,551 --> 00:30:21,620 - Thank you. Thank you. 530 00:30:21,653 --> 00:30:23,189 - Oh my God! 531 00:30:23,222 --> 00:30:24,323 - I know! 532 00:30:24,356 --> 00:30:26,358 - (Nora): Aidan! 533 00:30:26,392 --> 00:30:27,826 How do you feel? 534 00:30:27,860 --> 00:30:29,461 - Alive. Remarkably. 535 00:30:29,495 --> 00:30:31,463 - A vast improvement, if you ask me. 536 00:30:31,497 --> 00:30:33,565 - Best day ever. - This is amazing! 537 00:30:33,599 --> 00:30:35,001 I don't understand! How? 538 00:30:35,034 --> 00:30:37,136 - I don't know. I--I remember Sally coming in. 539 00:30:37,169 --> 00:30:40,806 And then I felt like I was burning and... 540 00:30:40,839 --> 00:30:43,575 I haven't felt anything like it since I was alive. 541 00:30:43,609 --> 00:30:45,244 - That was you beating the infection. 542 00:30:45,277 --> 00:30:47,513 - I didn't think dead things could do that. 543 00:30:47,546 --> 00:30:50,849 - Neither did I, but for some reason... 544 00:30:52,751 --> 00:30:54,486 - (Sally): Well... - I don't know... 545 00:30:54,520 --> 00:30:56,989 Pete gave you that garlic tea? 546 00:30:57,023 --> 00:30:59,325 - No. Lots of us eat garlic. - Well, Kenny blood. 547 00:30:59,358 --> 00:31:02,061 - No, the Dutch were big on untainted blood. 548 00:31:02,094 --> 00:31:04,263 It didn't help them once they were sick. 549 00:31:05,497 --> 00:31:07,199 - Honestly, I don't care. 550 00:31:07,233 --> 00:31:08,367 It's a frigging miracle. 551 00:31:08,400 --> 00:31:10,502 You know, when you went into that seizure, 552 00:31:10,536 --> 00:31:12,038 I thought that was it. 553 00:31:12,071 --> 00:31:14,773 - Hold up, hold up, seizure? I went into a seizure? 554 00:31:14,806 --> 00:31:16,475 - Yeah. - Hugely. 555 00:31:16,508 --> 00:31:19,011 - That's not what happens at the end. 556 00:31:20,812 --> 00:31:22,514 - Last time you got all Joker Face 557 00:31:22,548 --> 00:31:24,583 was when you drank from Josh. 558 00:31:24,616 --> 00:31:27,519 But that was, like, 2 years ago? 559 00:31:27,553 --> 00:31:30,756 - (Josh): No. No, it was last week, 560 00:31:30,789 --> 00:31:33,359 when Erin dosed your blood supply with her-- 561 00:31:33,392 --> 00:31:34,760 - Werewolf blood. 562 00:31:34,793 --> 00:31:39,165 Our instincts scream at us not to drink it. 563 00:31:39,198 --> 00:31:41,833 But I've done it. Twice. 564 00:31:41,867 --> 00:31:44,503 - So you drank from Josh and got immunized? 565 00:31:44,536 --> 00:31:46,805 - Then you got a booster from Erin. 566 00:31:46,838 --> 00:31:49,641 - (Nora): This is huge. 567 00:31:50,409 --> 00:31:52,244 If this gets out... 568 00:31:53,079 --> 00:31:56,382 - Yeah. Me beating this disease... 569 00:31:56,415 --> 00:31:57,716 It's put you all in danger. 570 00:31:57,749 --> 00:32:00,953 I wasn't supposed to survive this. 571 00:32:00,987 --> 00:32:02,688 - Yes, you were! Don't say that. 572 00:32:02,721 --> 00:32:04,690 - Liam expected me to die. 573 00:32:04,723 --> 00:32:06,458 And now that I haven't... 574 00:32:06,492 --> 00:32:08,160 - I won't let him near you. 575 00:32:09,428 --> 00:32:11,663 - Neither will I. 576 00:32:15,501 --> 00:32:19,071 (Siren wailing, horn honking) 577 00:32:26,212 --> 00:32:27,913 (Knocking on window) 578 00:32:30,016 --> 00:32:31,783 - Aidan? 579 00:32:32,584 --> 00:32:34,720 Holy crap! You're back! 580 00:32:34,753 --> 00:32:37,589 And you're better... Right? 581 00:32:37,623 --> 00:32:39,425 This is amazing! 582 00:32:39,458 --> 00:32:41,093 You have no idea... 583 00:32:42,628 --> 00:32:44,096 So are we good? 584 00:32:45,331 --> 00:32:48,634 - We're good, yeah. The deal is back on. 585 00:32:48,667 --> 00:32:50,236 But first, um... 586 00:32:51,037 --> 00:32:53,105 I need you to make a call for me. 587 00:32:54,606 --> 00:32:56,842 (Birds chirping) 588 00:33:11,790 --> 00:33:13,125 - How the... 589 00:33:13,159 --> 00:33:16,462 You know I won't give up until I figure it out. 590 00:33:16,495 --> 00:33:17,796 - Oh, I know. 591 00:33:17,829 --> 00:33:19,265 You're as relentless as the virus. 592 00:33:19,298 --> 00:33:21,700 That's why we're doing this on my terms. 593 00:33:25,637 --> 00:33:26,772 (Sighs) 594 00:33:26,805 --> 00:33:29,007 There's a vaccine, of sorts. 595 00:33:29,041 --> 00:33:31,510 And I will tell you what helped me, 596 00:33:31,543 --> 00:33:34,746 but only if -- and I cannot stress to you enough 597 00:33:34,780 --> 00:33:36,615 how much I will make you suffer 598 00:33:36,648 --> 00:33:39,718 if you don't heed this warning... 599 00:33:39,751 --> 00:33:42,821 Only if you adhere to my conditions. 600 00:33:42,854 --> 00:33:44,323 - Yes. Anything. 601 00:33:44,356 --> 00:33:47,159 - You don't even know what they are. 602 00:33:47,193 --> 00:33:48,026 - Does it matter? 603 00:33:48,060 --> 00:33:51,097 We're dying out here, Aidan. 604 00:33:51,130 --> 00:33:55,501 That may not matter to someone who's rejected this community... 605 00:33:55,534 --> 00:33:56,902 but I know who I am. 606 00:33:56,935 --> 00:34:00,038 And I will do anything to preserve it. 607 00:34:04,176 --> 00:34:05,444 - First... 608 00:34:06,412 --> 00:34:08,080 Never go near Kenny again. 609 00:34:08,114 --> 00:34:10,449 Even if he reaches out. Never. 610 00:34:14,353 --> 00:34:18,957 It's no secret that 2 of my friends are werewolves. 611 00:34:18,990 --> 00:34:22,194 Josh Levinson and Nora Sergeant. 612 00:34:24,363 --> 00:34:27,199 The vaccine is werewolf blood. 613 00:34:27,233 --> 00:34:29,000 (Exhales sharply) 614 00:34:29,034 --> 00:34:30,802 But Josh and Nora are off limits. 615 00:34:30,836 --> 00:34:33,172 There are a lot of wolves in town these days. 616 00:34:33,205 --> 00:34:35,474 It only takes a sip. No one has to die. 617 00:34:35,507 --> 00:34:37,709 - But if I hear 618 00:34:37,743 --> 00:34:39,545 or even suspect 619 00:34:39,578 --> 00:34:43,815 that there are vampires sniffing around my friends... 620 00:34:45,284 --> 00:34:47,819 I will tear your head off. 621 00:34:51,290 --> 00:34:53,024 Say it. 622 00:34:54,860 --> 00:34:57,796 - Josh and Nora are off limits. 623 00:35:07,839 --> 00:35:09,975 Why are you even telling me this? 624 00:35:10,809 --> 00:35:12,711 I thought you hated me. 625 00:35:12,744 --> 00:35:14,846 Hated us. 626 00:35:16,248 --> 00:35:18,284 - We're part of a natural order. 627 00:35:20,686 --> 00:35:22,554 Maybe we deserve a chance to live. 628 00:35:33,699 --> 00:35:36,502 We shouldn't have to run scared from wolves anymore. 629 00:35:44,042 --> 00:35:47,045 - I can't believe how quickly you bounced back. 630 00:35:48,280 --> 00:35:50,616 When I was alive and I had the flu, 631 00:35:50,649 --> 00:35:52,251 I'd be out for a week. 632 00:35:52,284 --> 00:35:54,853 And then I was, like, a snot monster for a week after that. 633 00:35:54,886 --> 00:35:58,023 - What about you? How are you doing? 634 00:35:59,525 --> 00:36:02,594 - I had a slight... 635 00:36:03,729 --> 00:36:05,130 situation. 636 00:36:05,997 --> 00:36:07,199 I ate a mouse. 637 00:36:07,233 --> 00:36:10,302 - Really? - It was just one time, I swear! 638 00:36:10,336 --> 00:36:12,037 - Not judging. - Good. 639 00:36:12,070 --> 00:36:13,405 And the weird thing... 640 00:36:14,206 --> 00:36:16,442 The weirder thing... 641 00:36:17,409 --> 00:36:19,378 is that... 642 00:36:19,411 --> 00:36:20,812 (Sighs) 643 00:36:20,846 --> 00:36:22,348 it helped me. 644 00:36:22,381 --> 00:36:25,384 I was starting to fall apart. - Define "fall apart." 645 00:36:25,417 --> 00:36:27,085 - Like, pieces of me were falling. 646 00:36:27,118 --> 00:36:28,920 Peeling, really... - Rotting? 647 00:36:28,954 --> 00:36:30,522 - No! I hate that word. 648 00:36:30,556 --> 00:36:32,324 (Groans) 649 00:36:34,926 --> 00:36:36,695 - I'm sorry. 650 00:36:36,728 --> 00:36:38,364 Um... 651 00:36:40,198 --> 00:36:42,334 Sally, are you going to do this? 652 00:36:42,368 --> 00:36:45,837 Are you going to eat live flesh to survive? 653 00:36:45,871 --> 00:36:47,939 - I can't do that. 654 00:36:47,973 --> 00:36:50,208 I can't. 655 00:36:50,242 --> 00:36:51,777 I got a 2nd chance. 656 00:36:52,944 --> 00:36:57,383 I got one more opportunity than I was supposed to have, 657 00:36:57,416 --> 00:36:59,751 than anyone is supposed to have. 658 00:36:59,785 --> 00:37:03,889 I lived while I could, but the price for hanging on 659 00:37:03,922 --> 00:37:05,924 is just too high. 660 00:37:07,393 --> 00:37:12,197 How long till I need something more substantial than a mouse? 661 00:37:12,230 --> 00:37:14,766 I can see the slippery slope from here 662 00:37:14,800 --> 00:37:16,935 and I'm not going down it again. 663 00:37:16,968 --> 00:37:18,870 I'm not. 664 00:37:18,904 --> 00:37:20,439 So I'm just cutting myself off now 665 00:37:20,472 --> 00:37:22,007 before it gets out of control. 666 00:37:22,040 --> 00:37:25,444 - Cold turkey? - Mm-hmm. 667 00:37:26,244 --> 00:37:29,247 - It's gonna be hard. - I know. 668 00:37:29,281 --> 00:37:31,650 I'm just gonna live while I can... 669 00:37:33,018 --> 00:37:35,554 and let go when it's time to let go. 670 00:37:39,491 --> 00:37:43,194 - I want to be with you forever. 671 00:37:45,364 --> 00:37:48,667 - I cannot do that to our son. 672 00:37:54,740 --> 00:37:56,708 (Sighs) 673 00:38:02,280 --> 00:38:05,517 - When I have been in the ground 674 00:38:05,551 --> 00:38:08,119 for years and years, 675 00:38:08,153 --> 00:38:11,657 you will still be young, handsome. 676 00:38:14,125 --> 00:38:16,528 - And alone. - No. 677 00:38:16,562 --> 00:38:18,597 Promise me this... 678 00:38:20,566 --> 00:38:24,703 When love finds you again -- and it will -- 679 00:38:24,736 --> 00:38:27,272 you will not run from it. 680 00:38:28,039 --> 00:38:30,308 Why else should one live forever, 681 00:38:30,342 --> 00:38:35,213 but to love, and love again? 682 00:38:42,554 --> 00:38:44,055 - (Aidan): Kat... 683 00:38:44,089 --> 00:38:45,657 - Aidan! 684 00:38:45,691 --> 00:38:47,325 You look... 685 00:38:47,359 --> 00:38:49,595 Wow, I--I was coming to visit you. 686 00:38:49,628 --> 00:38:51,797 I wanted to see if you were doing OK... 687 00:38:51,830 --> 00:38:55,033 (The Details performing A National Anthem) 688 00:38:55,066 --> 00:38:56,768 * Your hallway mirror 689 00:38:58,169 --> 00:39:00,071 (Sighs) 690 00:39:04,543 --> 00:39:08,346 * Your hallway mirror... 691 00:39:12,250 --> 00:39:15,353 - Damn leeches don't know when to give up. 692 00:39:15,387 --> 00:39:17,989 - I'd say that's our finest quality. 693 00:39:18,023 --> 00:39:19,958 * What a beautiful stranger 694 00:39:19,991 --> 00:39:23,361 * I've become 695 00:39:24,863 --> 00:39:27,866 * Oh... 696 00:39:27,899 --> 00:39:29,501 (Clark grunts) 697 00:39:31,169 --> 00:39:34,105 (Clark grunting, vampires hissing) 698 00:39:36,041 --> 00:39:38,243 * Oh 699 00:39:39,144 --> 00:39:42,981 * What a beautiful stranger 700 00:39:43,014 --> 00:39:45,651 * I've become 701 00:39:47,252 --> 00:39:50,622 * Oh 702 00:39:50,656 --> 00:39:54,359 * What a beautiful stranger 703 00:39:54,392 --> 00:39:56,795 * I've become * 704 00:39:59,898 --> 00:40:01,266 (Birds chirping) 705 00:40:07,372 --> 00:40:09,708 - I know you're here! 706 00:40:15,781 --> 00:40:17,415 You're beautiful. 707 00:40:45,877 --> 00:40:47,513 - Nick? 708 00:40:49,581 --> 00:40:51,149 Oh my God. 709 00:40:52,450 --> 00:40:55,086 - It's OK, babe. I know how to make it better. 710 00:40:55,120 --> 00:40:57,422 - What's wrong with you? - Nothing! 711 00:40:57,455 --> 00:41:01,226 I--I just have to eat, that's all. 712 00:41:02,561 --> 00:41:06,765 But I'm still hungry... - Aaah! 44968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.