Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,536
- Previously...
2
00:00:02,570 --> 00:00:05,506
- Why can't you talk to me
about what's going on?
3
00:00:05,539 --> 00:00:08,376
- I'd like to ask her
to marry me.
4
00:00:08,409 --> 00:00:11,079
- You wanna torture yourself
for the harm you've done,
5
00:00:11,112 --> 00:00:13,947
and we're here to help you
with that, every minute...
6
00:00:13,981 --> 00:00:15,316
- ...of every day.
7
00:00:15,349 --> 00:00:18,319
- Liam Maclean,
Connor and Brynn's father.
8
00:00:18,352 --> 00:00:19,353
- No!
9
00:00:19,387 --> 00:00:22,223
- There aren't many of
my kind left in Boston,
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,125
but one of them
is a purebred killer.
11
00:00:24,158 --> 00:00:25,359
- Aidan is a good man.
12
00:00:25,393 --> 00:00:28,028
- Take care of him,
or I'll take care of you.
13
00:00:28,062 --> 00:00:29,297
- I killed his daughter.
14
00:00:29,330 --> 00:00:31,499
But it's not like
Aidan is so innocent.
15
00:00:31,532 --> 00:00:34,135
Ever stopped to wonder
how many people he's killed?
16
00:00:34,168 --> 00:00:37,738
- Go out with me.
- Kat's my friend.
17
00:00:37,771 --> 00:00:39,173
- I can control myself.
18
00:00:39,207 --> 00:00:42,610
- Stay away from her, Aidan.
And stay away from Erin too.
19
00:00:44,745 --> 00:00:45,946
She's a kid, Aidan!
20
00:00:45,979 --> 00:00:48,182
- You will serve
the will of the pack.
21
00:00:49,250 --> 00:00:50,718
(Muffled screaming)
22
00:00:59,293 --> 00:01:01,895
- (Man on TV): And now we're
seeing a severe bacon shortage.
23
00:01:01,929 --> 00:01:03,731
With all this missing bacon...
24
00:01:03,764 --> 00:01:05,433
(Yawning)
25
00:01:05,766 --> 00:01:06,800
- Hey!
26
00:01:06,834 --> 00:01:08,269
- Hey.
27
00:01:08,902 --> 00:01:10,471
(TV turning off)
28
00:01:11,805 --> 00:01:13,674
- You know, for 2 people
who live in the same house
29
00:01:13,707 --> 00:01:14,975
and have the same job,
30
00:01:15,008 --> 00:01:17,745
it seems ridiculous that we,
like, never see each other.
31
00:01:17,778 --> 00:01:19,147
I thought you'd
moved out.
32
00:01:19,180 --> 00:01:22,383
- No! Out of the dank
basement wonderland?
33
00:01:22,416 --> 00:01:23,451
No, never.
34
00:01:23,484 --> 00:01:26,086
The pipes alone are like
a gurgling, rusty lullaby.
35
00:01:26,120 --> 00:01:28,088
- Are you going to work?
- Yep.
36
00:01:28,122 --> 00:01:30,491
- Aren't you on nights?
- Yes.
37
00:01:30,524 --> 00:01:32,460
- But it's day.
- Well... I know.
38
00:01:32,493 --> 00:01:34,128
- Are you working doubles?
- Yes.
39
00:01:34,162 --> 00:01:36,063
- That's crazy.
I'll talk to Scheduling.
40
00:01:36,096 --> 00:01:37,598
- Don't do that.
- I'm gonna do it.
41
00:01:37,631 --> 00:01:40,568
A dozen bear claws, a couple
well-considered compliments,
42
00:01:40,601 --> 00:01:41,435
they're putty.
43
00:01:41,469 --> 00:01:43,036
- That's not it.
I'm laying low.
44
00:01:43,070 --> 00:01:44,672
I'm trying not
to be wherever...
45
00:01:44,705 --> 00:01:47,107
(Whispering):
Nora is.
46
00:01:50,244 --> 00:01:52,346
- (Whispering):
Listen, I know...
47
00:01:52,380 --> 00:01:55,583
I know you didn't
hurt Erin on purpose.
48
00:01:55,616 --> 00:01:59,953
Liam got into her head somehow,
made her come after you.
49
00:01:59,987 --> 00:02:02,590
- Come here. Um...
50
00:02:08,496 --> 00:02:11,832
Josh, do you think that
Liam knows about Connor?
51
00:02:11,865 --> 00:02:17,438
- No. The only people who know
are you, me and Nora.
52
00:02:17,471 --> 00:02:20,574
And Nora would never
say anything, ever.
53
00:02:20,608 --> 00:02:24,144
- Why not? She blames me
for Erin's death.
54
00:02:24,178 --> 00:02:27,147
- Yeah, she's angry
and she's grieving.
55
00:02:27,181 --> 00:02:29,683
She'll come around.
She's not gonna sell you out.
56
00:02:29,717 --> 00:02:30,684
- But just the same,
57
00:02:30,718 --> 00:02:33,487
don't you think I ought
to steer clear of her
58
00:02:33,521 --> 00:02:34,922
until after
the full moon?
59
00:02:34,955 --> 00:02:35,989
- No! No, no, no!
60
00:02:36,023 --> 00:02:37,391
- Josh, hey!
61
00:02:37,425 --> 00:02:39,860
- Listen, listen, stop.
62
00:02:39,893 --> 00:02:41,395
We are a household.
63
00:02:41,429 --> 00:02:43,030
I hate tension at home.
64
00:02:43,063 --> 00:02:46,834
I feel like I'm 10, trapped with
my parents' silent fighting.
65
00:02:46,867 --> 00:02:49,637
- Did you just equate me
and Nora with your parents?
66
00:02:49,670 --> 00:02:52,440
- Listen, I'll take
her out tonight to dinner.
67
00:02:52,473 --> 00:02:54,708
I'll ply her with some Pinot.
I'll work my seductive magic.
68
00:02:54,742 --> 00:02:57,645
And tomorrow, you'll be
safe to come home to your...
69
00:02:57,678 --> 00:03:00,648
- Dank basement wonderland.
- Dank basement wonderland.
70
00:03:00,681 --> 00:03:02,283
(Sighs)
71
00:03:03,984 --> 00:03:05,753
(Door closing)
72
00:03:17,398 --> 00:03:18,632
Where's the bread knife?
73
00:03:18,666 --> 00:03:21,101
- Who buys bread
you have to slice?
74
00:03:21,134 --> 00:03:23,271
- That's some crazy
pioneer crap right there.
75
00:03:23,304 --> 00:03:26,440
It's on the shelf next to
the scuzzy chipmunk glass!
76
00:03:26,474 --> 00:03:27,975
- (Beth):
Idiot can't see you.
77
00:03:29,009 --> 00:03:30,210
- Hey!
78
00:03:30,244 --> 00:03:32,646
Hey, have you seen
the serrated knife anywhere?
79
00:03:32,680 --> 00:03:36,417
- Uh, on the shelf,
next to the chipmunk glass?
80
00:03:39,987 --> 00:03:41,154
- (Josh):
That's amazing.
81
00:03:41,188 --> 00:03:43,591
Now, do you know where
82
00:03:43,624 --> 00:03:45,293
my Dr. Zaius
action figure is?
83
00:03:45,326 --> 00:03:48,128
Because I haven't seen him
since, like, 1998.
84
00:03:48,161 --> 00:03:49,330
- I don't know.
85
00:03:49,363 --> 00:03:51,432
Maybe we should ask
the 2 bloody ghosts
86
00:03:51,465 --> 00:03:53,334
in their underwear.
87
00:03:53,367 --> 00:03:55,135
Who the hell are you?
88
00:03:55,168 --> 00:03:56,337
- They're here?
89
00:03:56,370 --> 00:03:58,339
- Oh, we're Aidan's guests.
- For dinner.
90
00:03:58,372 --> 00:04:01,509
Two courses,
one very hungry diner.
91
00:04:02,376 --> 00:04:03,911
- What--what are they saying?
92
00:04:03,944 --> 00:04:05,513
- You know them?
93
00:04:06,614 --> 00:04:09,082
- Aidan...
Aidan killed them
94
00:04:09,116 --> 00:04:11,184
when he was trying
to save Henry.
95
00:04:11,218 --> 00:04:13,186
- AKA: He fed us to
his skinless offspring
96
00:04:13,220 --> 00:04:14,288
like hamsters.
97
00:04:14,322 --> 00:04:15,523
- You left out the part
98
00:04:15,556 --> 00:04:17,925
where he made us make out
with Henry first.
99
00:04:17,958 --> 00:04:19,960
Hence the eternal skivvies.
100
00:04:21,695 --> 00:04:23,964
- I--I can explain.
101
00:04:35,576 --> 00:04:37,378
- It got out of hand.
Aidan panicked.
102
00:04:37,411 --> 00:04:40,814
- That is a super-sanitized
version of what happened.
103
00:04:40,848 --> 00:04:42,983
- How does neck-snapping
get out of hand?
104
00:04:43,016 --> 00:04:45,218
- That's how he...
105
00:04:45,252 --> 00:04:46,354
Listen, I'm sorry.
106
00:04:46,387 --> 00:04:47,755
But I think
you guys should go.
107
00:04:47,788 --> 00:04:50,090
- And I think we
should be unmurdered,
108
00:04:50,123 --> 00:04:51,892
you enabling
codependent assbag.
109
00:04:51,925 --> 00:04:53,361
- Hey!
110
00:04:54,628 --> 00:04:56,530
- Nora, listen,
they're angry.
111
00:04:56,564 --> 00:04:58,198
And they have
every right to be,
112
00:04:58,231 --> 00:05:00,100
but you can't listen
to everything--
113
00:05:00,133 --> 00:05:01,602
- I'm sorry.
114
00:05:02,870 --> 00:05:04,772
(Breathing heavily)
115
00:05:07,240 --> 00:05:08,376
- Are they gone?
116
00:05:08,409 --> 00:05:09,377
(Sally screams)
117
00:05:09,410 --> 00:05:11,445
Or are they
murdering Sally?
118
00:05:11,479 --> 00:05:14,582
- Right, one tip about
Betty and Veronica...
119
00:05:14,615 --> 00:05:17,317
- Hey, since when is wearing
hats inside a thing?
120
00:05:17,351 --> 00:05:18,719
- You have to dress
every moment
121
00:05:18,752 --> 00:05:21,121
like this is the outfit
that you could die in.
122
00:05:21,154 --> 00:05:21,889
- This what you're
willing to die in?
123
00:05:21,922 --> 00:05:23,256
- Stop, quiet.
124
00:05:23,290 --> 00:05:27,595
Listen, just please do not
disperse the underwear bitches
125
00:05:27,628 --> 00:05:29,162
when I am in my room, OK?
126
00:05:29,196 --> 00:05:31,131
That's where they reset.
They died there.
127
00:05:31,164 --> 00:05:33,467
- Aidan killed them
in the house?
128
00:05:38,171 --> 00:05:40,774
- So that makes 3 dead girls.
129
00:05:40,808 --> 00:05:43,744
Basically, our home
is drenched in blood.
130
00:05:43,777 --> 00:05:45,479
- Four.
131
00:05:46,647 --> 00:05:49,249
If you count the header
I took down the stairs.
132
00:05:49,282 --> 00:05:51,452
- Thank you for reminding us
133
00:05:51,485 --> 00:05:54,655
we live in
a funhouse of horrors.
134
00:05:59,993 --> 00:06:02,062
Erin was an accident.
135
00:06:04,264 --> 00:06:05,365
It was an accident.
136
00:06:05,399 --> 00:06:06,534
- Yeah, Erin fell.
137
00:06:06,567 --> 00:06:09,036
She hit her head,
home by herself,
138
00:06:09,069 --> 00:06:11,338
just like we
told the police
139
00:06:11,371 --> 00:06:13,974
and DCS and our supervisors.
140
00:06:14,007 --> 00:06:15,108
And no one's
digging too deep
141
00:06:15,142 --> 00:06:20,380
because there is such a trail
of screwups and neglect
142
00:06:20,414 --> 00:06:21,982
leading to and from Erin
143
00:06:22,015 --> 00:06:25,653
that everyone just wants
to run and cover their asses.
144
00:06:25,686 --> 00:06:28,388
- If you wanna
blame someone,
145
00:06:28,422 --> 00:06:30,357
you gotta blame Liam.
146
00:06:30,390 --> 00:06:32,526
I mean, he's...
147
00:06:32,560 --> 00:06:35,496
He had to have pushed
or threatened Erin
148
00:06:35,529 --> 00:06:37,197
into trying to kill Aidan.
149
00:06:37,230 --> 00:06:39,332
It's the only thing
that makes sense.
150
00:06:39,366 --> 00:06:43,070
- Nora, you took Erin in
when no one else would.
151
00:06:44,605 --> 00:06:46,940
- It shouldn't go this easy
when a girl dies.
152
00:06:48,175 --> 00:06:49,943
Somebody should pay.
153
00:06:53,246 --> 00:06:54,915
- (Josh): I know.
154
00:06:57,785 --> 00:06:59,419
I'm so sorry.
155
00:07:08,161 --> 00:07:09,763
- (Beth and Holly):
Oh God!
156
00:07:09,797 --> 00:07:12,232
- Seriously, what are you
gonna do about that?
157
00:07:12,265 --> 00:07:13,967
You're getting worse
by the hour.
158
00:07:14,001 --> 00:07:15,035
You're, like, melting.
159
00:07:15,068 --> 00:07:16,537
- Yeah, and you two look
like human maxi pads.
160
00:07:16,570 --> 00:07:17,638
Glass houses much?
161
00:07:17,671 --> 00:07:20,040
- We're the definition
of "hot mess."
162
00:07:20,073 --> 00:07:22,309
- Could you leave?
I can't deal with you.
163
00:07:22,342 --> 00:07:23,877
Go mess it up somewhere else.
164
00:07:24,978 --> 00:07:26,514
- Drag.
165
00:07:38,692 --> 00:07:40,961
- This can't be happening.
166
00:07:46,567 --> 00:07:48,969
(Birds chirping)
167
00:08:02,916 --> 00:08:04,918
- Josh said you were
gonna leave us alone.
168
00:08:04,952 --> 00:08:08,556
- I knew you were grieving.
I wanted you to have this.
169
00:08:10,958 --> 00:08:12,593
Wolfsbane.
170
00:08:12,626 --> 00:08:15,195
In my family,
when you lose a wolf,
171
00:08:15,228 --> 00:08:17,531
you bury her in
a full field of it.
172
00:08:17,565 --> 00:08:18,899
- But isn't it
bad for wolves?
173
00:08:18,932 --> 00:08:22,469
- Ordinarily, we avoid it
because of its calming effect.
174
00:08:22,502 --> 00:08:24,972
But when a wolf dies,
175
00:08:25,005 --> 00:08:29,376
the idea is it helps
the spirit finally rest.
176
00:08:29,409 --> 00:08:31,579
- I don't know
if she can rest.
177
00:08:31,612 --> 00:08:35,415
Erin had a short
and violent life.
178
00:08:35,448 --> 00:08:38,786
- I think she found
something there at the end.
179
00:08:38,819 --> 00:08:41,989
Erin may not have
been yours by birth,
180
00:08:42,022 --> 00:08:43,657
but you two had a bond.
181
00:08:43,691 --> 00:08:46,026
Packs aren't
just blood family.
182
00:08:46,059 --> 00:08:48,829
You take in a stray,
they become one of your own.
183
00:08:49,963 --> 00:08:54,134
- I'm trying to make sense
of how Erin died...
184
00:08:54,167 --> 00:08:55,936
how she attacked Aidan.
185
00:08:55,969 --> 00:08:58,672
- Is that what
the leech told you?
186
00:09:02,876 --> 00:09:04,812
Nature will
take care of him.
187
00:09:04,845 --> 00:09:08,649
The virus will dust his kind.
188
00:09:09,683 --> 00:09:12,620
- Did you talk to her
about him,
189
00:09:12,653 --> 00:09:14,421
about vampires?
190
00:09:14,454 --> 00:09:18,792
- A 15-year-old alone
with a vampire
191
00:09:18,826 --> 00:09:22,062
gets her head smashed in.
192
00:09:22,095 --> 00:09:24,865
You tell me what happened.
193
00:09:26,800 --> 00:09:28,736
- I shouldn't have
left her alone.
194
00:09:28,769 --> 00:09:31,705
- I should have been there
for Connor and Brynn.
195
00:09:31,739 --> 00:09:33,874
- They were grown.
196
00:09:33,907 --> 00:09:36,343
You couldn't have been
with them all the time.
197
00:09:36,376 --> 00:09:37,577
- Were?
198
00:09:37,611 --> 00:09:40,013
- I meant Connor.
199
00:09:42,683 --> 00:09:44,818
My whole life,
200
00:09:44,852 --> 00:09:48,922
I wanted a father who'd love me
as much as you love Brynn.
201
00:09:52,059 --> 00:09:54,795
I hope you find her.
202
00:10:10,077 --> 00:10:11,745
- Oh, excuse me.
203
00:10:16,383 --> 00:10:17,685
Nora...
204
00:10:17,718 --> 00:10:20,387
(Takes deep breath)
205
00:10:22,756 --> 00:10:23,991
For Josh's sake,
206
00:10:24,024 --> 00:10:26,960
do you think we could
try to get along?
207
00:10:26,994 --> 00:10:30,698
- I wanna believe
the best of you. I do.
208
00:10:30,731 --> 00:10:32,800
Because Josh does.
209
00:10:33,600 --> 00:10:35,335
But Erin is dead.
210
00:10:39,606 --> 00:10:42,175
And there are
2 more girls upstairs
211
00:10:42,209 --> 00:10:44,211
with your initials on them.
212
00:10:45,713 --> 00:10:47,314
- You saw them?
213
00:10:47,347 --> 00:10:48,749
- Yeah.
214
00:10:48,782 --> 00:10:52,152
They were hovering over Josh
while he was grilling paninis.
215
00:10:52,185 --> 00:10:53,620
- OK, what about you?
216
00:10:53,653 --> 00:10:55,522
Purebreds don't let you
join their pack
217
00:10:55,555 --> 00:10:56,690
and then just walk away.
218
00:10:56,724 --> 00:10:58,058
What happened to Brynn?
219
00:10:58,091 --> 00:10:59,559
- Josh told you.
220
00:10:59,592 --> 00:11:01,628
- No, Josh wouldn't do that.
221
00:11:01,661 --> 00:11:03,997
There's only one way
that you left Brynn
222
00:11:04,031 --> 00:11:07,000
or she would have
come after you.
223
00:11:07,034 --> 00:11:09,737
- Let's be clear
on one thing:
224
00:11:09,770 --> 00:11:12,072
Brynn was no innocent.
225
00:11:12,105 --> 00:11:15,442
What I did was to save myself.
It was self-defense.
226
00:11:15,475 --> 00:11:17,244
- That's exactly what...
227
00:11:17,277 --> 00:11:19,312
(Sighs)
228
00:11:21,248 --> 00:11:22,615
So what do you wanna do?
229
00:11:22,649 --> 00:11:25,819
- I will be cordial,
for Josh's sake,
230
00:11:25,853 --> 00:11:29,556
until I understand exactly
what happened to Erin.
231
00:11:29,589 --> 00:11:32,192
And then someone
is gonna answer for it.
232
00:11:32,225 --> 00:11:35,462
Until then, you better
stay out of my way.
233
00:11:38,832 --> 00:11:40,934
(Woman laughing)
234
00:11:52,212 --> 00:11:53,280
- Professor Neely!
235
00:11:54,314 --> 00:11:55,315
- Oh! Crap!
236
00:11:55,348 --> 00:11:56,950
- "Oh crap" to you too.
237
00:11:56,984 --> 00:12:00,087
- No, I mean, are we
supposed to meet now?
238
00:12:00,120 --> 00:12:02,923
- No, um, this is
gonna sound sudden,
239
00:12:02,956 --> 00:12:05,625
but I can't go out
with you tonight.
240
00:12:05,658 --> 00:12:06,860
(Chuckles)
241
00:12:06,894 --> 00:12:09,763
- You like to do things
in person, don't you?
242
00:12:09,797 --> 00:12:12,532
- The thing is, it's just
not a good idea, you know,
243
00:12:12,565 --> 00:12:14,501
going out with
your roommate's friend.
244
00:12:14,534 --> 00:12:15,969
It's complicated.
245
00:12:16,003 --> 00:12:17,704
- Oh!
246
00:12:17,737 --> 00:12:19,639
So you wanna see me never.
247
00:12:19,672 --> 00:12:21,741
I thought you
were rescheduling.
248
00:12:21,775 --> 00:12:23,010
- Well, not never.
249
00:12:23,043 --> 00:12:25,212
I mean, if we run
into each other...
250
00:12:25,245 --> 00:12:26,279
- Yeah, right.
251
00:12:26,313 --> 00:12:29,349
If we run into each other,
we won't avert our eyes.
252
00:12:31,151 --> 00:12:33,854
- Great, so, uh,
I'll see you around.
253
00:12:33,887 --> 00:12:37,024
- You are not used to women
saying no to you, are you?
254
00:12:37,057 --> 00:12:38,225
- What? No.
255
00:12:38,258 --> 00:12:40,693
No, I mean, no,
I am not used to...
256
00:12:40,727 --> 00:12:43,596
I mean, yes,
people say no to me.
257
00:12:43,630 --> 00:12:46,266
- OK. Then no.
258
00:12:46,299 --> 00:12:47,334
- No what?
259
00:12:47,367 --> 00:12:49,903
I didn't ask a yes or no
question, or any question.
260
00:12:49,937 --> 00:12:53,807
- No, you may not break
your date with me.
261
00:12:56,009 --> 00:12:59,012
- Isn't that more like saying
yes, only really forcibly?
262
00:12:59,046 --> 00:13:01,281
- Do you know how hard it is
to find a layperson
263
00:13:01,314 --> 00:13:03,650
who can argue about
the Continental Congress?
264
00:13:03,683 --> 00:13:04,918
- I do, actually.
265
00:13:04,952 --> 00:13:06,153
- You're not one of those
266
00:13:06,186 --> 00:13:08,989
Revolutionary War
reenactors, are you?
267
00:13:09,022 --> 00:13:10,523
- Uh, nay.
- Pity.
268
00:13:10,557 --> 00:13:14,461
I've been known to don a
tavern-wench outfit on occasion.
269
00:13:14,494 --> 00:13:15,762
- Um...
270
00:13:15,795 --> 00:13:17,330
- It's good clean
American historical fun.
271
00:13:17,364 --> 00:13:19,833
- OK. You're one of those
Renaissance-fair chicks, huh?
272
00:13:19,867 --> 00:13:21,869
- You may never know
what manner of corsets
273
00:13:21,902 --> 00:13:24,271
I have in my closet.
274
00:13:35,715 --> 00:13:39,119
- So now the rot spot
has spread.
275
00:13:39,152 --> 00:13:42,222
Is crap seriously not
falling off your body?
276
00:13:42,255 --> 00:13:44,024
- No, I'm intact.
277
00:13:44,057 --> 00:13:45,325
- I mean, I'd ask Stevie,
278
00:13:45,358 --> 00:13:47,127
but he's out hitching
with strangers.
279
00:13:47,160 --> 00:13:49,396
Hopefully not leaving
bits of himself
280
00:13:49,429 --> 00:13:50,730
in every car he's been in.
281
00:13:50,763 --> 00:13:51,932
- It's just your scalp?
282
00:13:51,965 --> 00:13:54,834
- Yeah, for now.
Am I overreacting?
283
00:13:54,868 --> 00:13:56,103
- It's easy for me to say.
284
00:13:56,136 --> 00:13:57,938
I don't have
your flowing tresses.
285
00:13:57,971 --> 00:13:59,572
- I mean, yeah, OK,
286
00:13:59,606 --> 00:14:03,643
so maybe this is just part
of the reanimation, right?
287
00:14:03,676 --> 00:14:06,579
My scalp sloughing off,
288
00:14:06,613 --> 00:14:08,115
it's like chemo.
289
00:14:08,148 --> 00:14:10,951
And I've always had
super-sensitive skin.
290
00:14:10,984 --> 00:14:12,852
- We went through
a radical process.
291
00:14:12,886 --> 00:14:15,622
The stress of being
brought back from the dead?
292
00:14:15,655 --> 00:14:17,257
Criminally underreported.
293
00:14:17,290 --> 00:14:19,059
- Also, I've been eating
like a half-ton shut-in.
294
00:14:19,092 --> 00:14:21,761
Do you have any chips?
- Knock yourself out.
295
00:14:21,794 --> 00:14:23,330
- Oh, pretzel bites.
296
00:14:23,363 --> 00:14:25,398
(Cat meowing)
297
00:14:28,368 --> 00:14:30,170
You guys get a cat?
298
00:14:30,203 --> 00:14:31,804
- Oh, no,
it's just a stray.
299
00:14:31,838 --> 00:14:33,473
I feel sorry for
the little bugger.
300
00:14:33,506 --> 00:14:37,510
Listen, I kind of have
a full plate today.
301
00:14:37,544 --> 00:14:40,113
- Full plate of what?
You never leave the house.
302
00:14:40,147 --> 00:14:42,983
- I know! But look
how clean it is, huh?
303
00:14:43,016 --> 00:14:45,818
No, you know, I just
wanna paint the bedroom.
304
00:14:45,852 --> 00:14:48,355
I'm putting up a couple
of new bookshelves.
305
00:14:48,388 --> 00:14:51,824
And, actually, I have
online Arabic at 4:00, so...
306
00:14:51,858 --> 00:14:53,093
- Well, don't mind me.
307
00:14:53,126 --> 00:14:54,661
I'll just flake away
somewhere else.
308
00:14:54,694 --> 00:14:57,664
- Maybe, you know, you can
throw some powder up there.
309
00:14:57,697 --> 00:14:59,099
- Oh, thanks
for not caring.
310
00:14:59,132 --> 00:15:01,601
Have fun not rotting.
311
00:15:15,915 --> 00:15:18,651
- I am going to lash myself
to this thing
312
00:15:18,685 --> 00:15:20,820
and then just
refuse to leave.
313
00:15:20,853 --> 00:15:21,821
Is that OK with you?
314
00:15:21,854 --> 00:15:22,389
(Laughs)
315
00:15:23,390 --> 00:15:26,326
- You weren't kidding.
This is...
316
00:15:26,359 --> 00:15:28,161
- This is like
nirvana in a house.
317
00:15:28,195 --> 00:15:30,230
It's unbelievable.
Look at the dining room.
318
00:15:30,263 --> 00:15:32,832
- Yeah, that, and way
out of our price range.
319
00:15:32,865 --> 00:15:34,934
- Would you just
bask in it? All right?
320
00:15:34,968 --> 00:15:36,403
Just enjoy it.
321
00:15:36,436 --> 00:15:37,337
- I'm trying to bask.
322
00:15:37,370 --> 00:15:39,339
- You're not trying hard enough.
- I am.
323
00:15:39,372 --> 00:15:42,042
I keep feeling like we're
here to be interviewed
324
00:15:42,075 --> 00:15:44,177
for some butler/housemaid
situation.
325
00:15:44,211 --> 00:15:45,778
- Hi.
326
00:15:45,812 --> 00:15:47,914
- Oh! Wow!
327
00:15:47,947 --> 00:15:50,617
Day drinking in
a stranger's house.
328
00:15:50,650 --> 00:15:52,019
- It could be your house.
329
00:15:52,052 --> 00:15:54,454
You two take it in
without me hovering.
330
00:15:54,487 --> 00:15:56,223
- Thanks, Martha.
331
00:15:58,992 --> 00:16:01,328
- So why is Martha
332
00:16:01,361 --> 00:16:04,397
acting like we're
gonna make an offer?
333
00:16:05,365 --> 00:16:08,968
- Well, because
I may have
334
00:16:09,002 --> 00:16:10,837
lied through my teeth...
335
00:16:10,870 --> 00:16:12,205
(Laughing)
336
00:16:12,239 --> 00:16:15,308
...to get us
a private viewing.
337
00:16:15,342 --> 00:16:19,512
- Why? So that we could
feel bad about ourselves?
338
00:16:19,546 --> 00:16:20,547
- Mm-mmm.
339
00:16:20,580 --> 00:16:22,882
So we could see what
our future looks like.
340
00:16:22,915 --> 00:16:25,285
- Hey, whoa! No, no!
I didn't even get a sip!
341
00:16:26,886 --> 00:16:30,023
- I know we can't
swing this place.
342
00:16:31,791 --> 00:16:33,393
But someday,
343
00:16:33,426 --> 00:16:37,597
we will live in a house
just as beautiful.
344
00:16:37,630 --> 00:16:39,399
I promise.
345
00:16:42,735 --> 00:16:43,870
Do you love me?
346
00:16:43,903 --> 00:16:46,773
- Of course I do. Always.
347
00:16:47,940 --> 00:16:49,942
- I've been looking,
waiting for this, like,
348
00:16:49,976 --> 00:16:51,478
perfect, elusive moment,
349
00:16:51,511 --> 00:16:55,148
but it always just seems
like there's an avalanche
350
00:16:55,182 --> 00:16:58,151
that we have to
dig ourselves out of.
351
00:16:59,252 --> 00:17:02,289
And I know that
you're grieving.
352
00:17:03,856 --> 00:17:06,459
And I know that
it's a turn night.
353
00:17:07,960 --> 00:17:10,563
But we're still here...
354
00:17:10,597 --> 00:17:12,399
together.
355
00:17:13,300 --> 00:17:15,735
And that's not
gonna change.
356
00:17:18,471 --> 00:17:20,640
- Oh my God!
357
00:17:20,673 --> 00:17:22,509
- Sit down.
358
00:17:22,542 --> 00:17:24,211
- Josh...
359
00:17:26,045 --> 00:17:28,381
- I love you so much.
360
00:17:29,582 --> 00:17:32,685
I love you more than
I ever thought possible.
361
00:17:35,155 --> 00:17:40,327
I love you more and more
and more every single day.
362
00:17:40,360 --> 00:17:44,597
And I'm gonna take care
of you until we're both...
363
00:17:44,631 --> 00:17:46,799
in diapers.
364
00:17:46,833 --> 00:17:48,635
(Laughs)
365
00:17:48,668 --> 00:17:50,069
At which point,
366
00:17:50,103 --> 00:17:53,606
I will have arranged for
some excellent home care.
367
00:17:56,543 --> 00:17:59,612
And until then,
it's gonna be awesome.
368
00:18:00,747 --> 00:18:02,182
Roses.
369
00:18:07,787 --> 00:18:09,156
- Oh my God!
370
00:18:11,524 --> 00:18:13,526
- Will you marry me?
371
00:18:15,462 --> 00:18:18,398
- You're ready for
a lifetime of it?
372
00:18:18,431 --> 00:18:20,267
With what our lives are like,
373
00:18:20,300 --> 00:18:23,069
never knowing what's coming
at us around the corner?
374
00:18:23,102 --> 00:18:25,071
- That's why I wanna
do it right now.
375
00:18:25,104 --> 00:18:26,306
I don't wanna wait.
376
00:18:26,339 --> 00:18:28,308
We don't know
what's gonna happen.
377
00:18:28,341 --> 00:18:30,477
What are we waiting for?
378
00:18:32,712 --> 00:18:33,880
- Nothing.
379
00:18:33,913 --> 00:18:35,014
(Laughing)
380
00:18:35,047 --> 00:18:36,416
- Nothing, right?
381
00:18:36,449 --> 00:18:37,517
- Yes.
382
00:18:37,550 --> 00:18:39,719
- Yes?
- Yes.
383
00:18:39,752 --> 00:18:41,221
- Really?
- Yes!
384
00:18:43,456 --> 00:18:45,358
I love you.
- I love you.
385
00:18:48,528 --> 00:18:50,029
OK...
386
00:18:50,062 --> 00:18:51,998
OK...
387
00:18:52,031 --> 00:18:53,433
You wanna jump me
right now.
388
00:18:53,466 --> 00:18:55,602
- If this wasn't
your best shirt...
389
00:18:55,635 --> 00:18:56,769
- Uh-huh.
390
00:18:56,803 --> 00:18:58,571
- ...I'd tear it
off your body.
391
00:18:58,605 --> 00:18:59,772
- Uh-huh!
392
00:18:59,806 --> 00:19:01,708
You should
maybe try that.
393
00:19:01,741 --> 00:19:04,711
- Let's lock Martha out.
- Yeah, Martha.
394
00:19:04,744 --> 00:19:08,348
And you are going to die
when you see the master bath.
395
00:19:08,381 --> 00:19:11,818
I almost spilled future
generations just looking at it!
396
00:19:21,328 --> 00:19:23,430
- And what's all
that business?
397
00:19:23,463 --> 00:19:24,831
- This is embalmer's wax.
398
00:19:24,864 --> 00:19:27,800
It helps to, like,
smooth out the jaggedy bits
399
00:19:27,834 --> 00:19:29,168
and it preps the surface.
400
00:19:29,202 --> 00:19:30,503
- That's handy.
401
00:19:30,537 --> 00:19:32,972
It's like spackle and primer.
Two-in-one job.
402
00:19:33,005 --> 00:19:34,274
- You ever wonder
403
00:19:34,307 --> 00:19:36,576
what other couples do
for fun and conversation?
404
00:19:36,609 --> 00:19:39,812
- No. Those couples run out of
things to talk about at dinner.
405
00:19:39,846 --> 00:19:41,614
- Oh.
406
00:19:41,648 --> 00:19:43,082
- That's tight.
407
00:19:43,115 --> 00:19:44,917
Does it last?
408
00:19:45,952 --> 00:19:47,720
- You mean, like, forever?
409
00:19:47,754 --> 00:19:50,290
- Yeah. Does it hold up
to a lot of wear and tear?
410
00:19:50,323 --> 00:19:51,524
Is it waterproof?
411
00:19:51,558 --> 00:19:54,361
- I don't think he'll be
joining the Dead Olympics,
412
00:19:54,394 --> 00:19:56,162
if that's what you mean.
413
00:19:56,195 --> 00:19:58,465
Why has it gotta
be waterproof?
414
00:20:01,334 --> 00:20:04,203
- Just, like, you know,
mourners' tears,
415
00:20:04,237 --> 00:20:06,072
bathing the skin...
416
00:20:06,105 --> 00:20:08,207
Well...
417
00:20:08,241 --> 00:20:10,142
- Well, I haven't
had any complaints.
418
00:20:10,176 --> 00:20:11,678
It seems to hold up
pretty well
419
00:20:11,711 --> 00:20:14,514
at all the hot
and humid funerals.
420
00:20:14,547 --> 00:20:15,982
- Hmm!
421
00:20:16,015 --> 00:20:17,417
- Hey, no fingerprints.
Come on.
422
00:20:17,450 --> 00:20:20,887
- How long does
that all take to set?
423
00:20:22,689 --> 00:20:23,723
(Chuckles)
424
00:20:25,592 --> 00:20:27,927
- Huh! So you were
listening to my lecture
425
00:20:27,960 --> 00:20:29,329
and not just
lurking outside.
426
00:20:29,362 --> 00:20:31,431
- Well, I wasn't
gonna say anything,
427
00:20:31,464 --> 00:20:34,601
but I didn't see
how the brothel...
428
00:20:34,634 --> 00:20:35,902
(Laughs)
429
00:20:35,935 --> 00:20:37,570
- Uh, right, well,
430
00:20:37,604 --> 00:20:40,307
when more than 2 of
my students are asleep,
431
00:20:40,340 --> 00:20:43,242
I start talking about
strumpets and bawdyhouses
432
00:20:43,276 --> 00:20:45,077
just to see if
they're listening.
433
00:20:45,111 --> 00:20:46,946
- How did you
get into this era?
434
00:20:46,979 --> 00:20:49,015
- Why? 'Cause it's
so unsexy?
435
00:20:49,048 --> 00:20:51,083
(Laughs)
436
00:20:51,117 --> 00:20:52,885
Because, um,
437
00:20:52,919 --> 00:20:56,523
one of my ancestors was
a Revolutionary War hero.
438
00:20:56,556 --> 00:20:59,125
- Oh! OK.
439
00:20:59,158 --> 00:21:01,361
- Why so skeptical?
440
00:21:01,394 --> 00:21:05,031
- It was a less heroic time
than people think.
441
00:21:05,064 --> 00:21:08,535
- Oh, I'm sorry.
Did I offend you?
442
00:21:08,568 --> 00:21:10,503
- No. No!
It's nothing personal.
443
00:21:10,537 --> 00:21:12,271
It's just that
no one ever says:
444
00:21:12,305 --> 00:21:14,874
"My ancestor was a war criminal
or a pig farmer."
445
00:21:14,907 --> 00:21:16,509
- Aidan!
446
00:21:16,543 --> 00:21:19,346
Finally, face to face.
447
00:21:19,379 --> 00:21:21,948
- Uh, sorry, do I know you?
448
00:21:21,981 --> 00:21:24,317
- You knew my son, Connor.
449
00:21:24,351 --> 00:21:26,052
I'm Liam Maclean.
450
00:21:27,687 --> 00:21:29,021
And you are?
451
00:21:29,055 --> 00:21:31,358
- Kat.
- Kat.
452
00:21:31,391 --> 00:21:33,793
- Can I catch up with you
in a couple minutes?
453
00:21:33,826 --> 00:21:35,027
Do you mind?
454
00:21:35,061 --> 00:21:36,329
- I can wait.
455
00:21:36,363 --> 00:21:38,365
- She likes you.
456
00:21:39,599 --> 00:21:42,635
- Uh, Liam, could I just
have a couple of minutes?
457
00:21:42,669 --> 00:21:43,936
- Sure.
458
00:21:45,071 --> 00:21:48,441
- Hey, I'm just gonna
take care of some business.
459
00:21:48,475 --> 00:21:50,276
- Right now?
Mid-corridor?
460
00:21:50,309 --> 00:21:51,711
- I know.
It's super abrupt.
461
00:21:51,744 --> 00:21:53,446
I tend to do this
to you a lot.
462
00:21:53,480 --> 00:21:54,947
- Don't go. I'm serious.
463
00:21:54,981 --> 00:21:57,984
(Raises voice): We're late
meeting my mom, remember?
464
00:21:59,952 --> 00:22:03,790
Come on, I can throw
a girly fit if you want.
465
00:22:03,823 --> 00:22:05,692
- I'll call you.
466
00:22:08,127 --> 00:22:10,463
Trust me.
- OK.
467
00:22:16,268 --> 00:22:17,970
- (Aidan):
What do you want?
468
00:22:19,205 --> 00:22:21,441
- Under different
circumstances,
469
00:22:21,474 --> 00:22:23,710
you'd love where
I'm taking you.
470
00:22:23,743 --> 00:22:27,414
It's a singular place,
dear to my heart.
471
00:22:34,220 --> 00:22:39,358
- (Record player):
** Why question our feelings?
472
00:22:39,392 --> 00:22:41,828
* Deep as they are *
473
00:22:41,861 --> 00:22:46,032
- Thrown to the wolves
by a fellow leech.
474
00:22:46,065 --> 00:22:48,267
It's staggering!
475
00:22:48,300 --> 00:22:51,170
We protect our own...
476
00:22:51,203 --> 00:22:53,673
avenge our own.
477
00:22:55,107 --> 00:22:56,576
You murdered my son.
478
00:22:56,609 --> 00:23:00,713
- Murdered your son?
He was hunting me for sport!
479
00:23:02,281 --> 00:23:03,483
(Groans)
480
00:23:03,516 --> 00:23:05,952
- Blackthorn burns worse
than most, doesn't it?
481
00:23:07,186 --> 00:23:08,721
(Groaning)
482
00:23:10,523 --> 00:23:12,492
Tell me what
happened to Brynn!
483
00:23:12,525 --> 00:23:14,393
- I don't know!
484
00:23:15,928 --> 00:23:18,064
She was too fast.
I couldn't catch her.
485
00:23:18,097 --> 00:23:19,532
(Panting)
486
00:23:19,566 --> 00:23:21,601
- Are you saying that
my daughter turned and ran,
487
00:23:21,634 --> 00:23:25,204
leaving her brother's
dead body with you?
488
00:23:25,237 --> 00:23:26,939
- Think about it.
489
00:23:26,973 --> 00:23:30,009
How could she face you
without her brother?
490
00:23:38,985 --> 00:23:41,521
- She would have found
her way home eventually.
491
00:23:41,554 --> 00:23:44,256
And Brynn could
never have hidden
492
00:23:44,290 --> 00:23:46,459
so that I couldn't find her.
493
00:23:55,702 --> 00:24:00,573
I'm a tracker by blood.
I'll always find my own.
494
00:24:02,575 --> 00:24:04,777
Are you gonna tell me?
495
00:24:09,215 --> 00:24:12,351
I could let you
die like a man.
496
00:24:12,384 --> 00:24:15,021
We could face off
when I turn...
497
00:24:15,988 --> 00:24:20,192
purebred against leech,
a fight to the finish.
498
00:24:20,226 --> 00:24:23,095
I might even give you
a silver blade.
499
00:24:25,064 --> 00:24:26,999
Tell me what happened!
500
00:24:28,334 --> 00:24:29,936
The truth!
501
00:24:32,705 --> 00:24:35,642
(Gasping, coughing)
502
00:24:52,759 --> 00:24:54,827
- Forget to do
the shopping?
503
00:24:54,861 --> 00:24:56,963
- Hey, babe.
504
00:24:56,996 --> 00:24:58,430
I was just...
505
00:24:58,464 --> 00:25:00,600
- Going drugstore
cowboy at work?
506
00:25:00,633 --> 00:25:03,903
- No. I was just borrowing
a couple of essentials.
507
00:25:06,005 --> 00:25:08,708
- Do you know how many porters
that I've had to fire
508
00:25:08,741 --> 00:25:10,242
for fencing formaldehyde?
509
00:25:10,276 --> 00:25:12,211
- I don't want
your formaldehyde.
510
00:25:13,813 --> 00:25:17,149
- You're not huffing
embalming fluid, are you?
511
00:25:17,183 --> 00:25:18,951
- No. I just...
512
00:25:18,985 --> 00:25:21,888
I was just trying to work
on my reconstruction skills.
513
00:25:21,921 --> 00:25:23,756
- It's just a solvent, OK?
It's not gonna get you high.
514
00:25:23,790 --> 00:25:26,525
- No, that's not
what I'm doing.
515
00:25:26,559 --> 00:25:28,527
- What are you
doing then? Huh?
516
00:25:28,561 --> 00:25:31,130
What is this horror story
that you won't tell me?
517
00:25:37,970 --> 00:25:40,206
- I don't even expect you
to believe me.
518
00:25:40,239 --> 00:25:41,841
- Well, try me.
519
00:25:48,080 --> 00:25:50,549
- I was a ghost...
520
00:25:51,183 --> 00:25:52,785
up until a few months ago.
521
00:25:52,819 --> 00:25:55,387
And then my body
got reanimated
522
00:25:55,421 --> 00:25:57,356
by this gifted yet lying
523
00:25:57,389 --> 00:25:59,892
practitioner of
death reversal,
524
00:25:59,926 --> 00:26:01,260
and here I am.
525
00:26:04,530 --> 00:26:06,265
- Um...
526
00:26:06,298 --> 00:26:10,236
I--I have
a cousin who's...
527
00:26:10,269 --> 00:26:12,639
He's manic-depressive.
528
00:26:13,472 --> 00:26:15,041
- Not nearly the same thing.
529
00:26:15,074 --> 00:26:17,309
- OK. Well, what I'm
trying to say is
530
00:26:17,343 --> 00:26:18,878
I--I understand.
531
00:26:20,546 --> 00:26:21,881
Don't...
532
00:26:21,914 --> 00:26:26,619
Don't take this the wrong way,
but are you on meds?
533
00:26:26,653 --> 00:26:28,354
Or should you be on meds?
534
00:26:28,387 --> 00:26:29,856
- I'm not insane.
535
00:26:29,889 --> 00:26:32,591
I wish it were
that believable, Max.
536
00:26:35,361 --> 00:26:37,664
- OK, um...
537
00:26:40,733 --> 00:26:43,936
I'm--I'm gonna believe
what you tell me.
538
00:26:46,105 --> 00:26:47,606
I trust you, you know.
539
00:26:47,640 --> 00:26:50,142
I mean, this is
how it works, right?
540
00:26:58,084 --> 00:27:03,289
- Before I was a ghost,
I was human...
541
00:27:03,322 --> 00:27:04,724
alive.
542
00:27:06,358 --> 00:27:08,360
And then I died.
543
00:27:08,394 --> 00:27:10,797
And now I'm...
544
00:27:12,031 --> 00:27:15,968
I'm breaking down,
not mentally.
545
00:27:18,771 --> 00:27:20,907
I'm decomposing.
546
00:27:30,482 --> 00:27:33,252
I think I'm dying...
547
00:27:33,285 --> 00:27:34,486
again.
548
00:27:34,520 --> 00:27:35,955
- Oh...
549
00:27:38,257 --> 00:27:41,027
OK, so--so, like, um...
550
00:27:42,294 --> 00:27:45,998
So what you're saying is
that you're like...
551
00:27:47,734 --> 00:27:53,405
a non-flesh-eating,
super-articulate...
552
00:27:53,439 --> 00:27:54,807
zombie?
553
00:27:54,841 --> 00:27:56,342
- Max, I'm still me.
554
00:27:56,375 --> 00:27:59,746
- No, no. Sally, if what
you're saying is true,
555
00:27:59,779 --> 00:28:02,281
then I don't know
what you are.
556
00:28:13,092 --> 00:28:14,460
(Cat meowing)
557
00:28:14,493 --> 00:28:17,830
- Oh, hey, precious!
558
00:28:17,864 --> 00:28:20,266
You're a sweet thing,
aren't you?
559
00:28:20,299 --> 00:28:22,101
Yeah. Yeah, you are.
560
00:28:23,035 --> 00:28:26,272
I know.
Oh, you're starving.
561
00:28:26,305 --> 00:28:27,974
Yeah.
562
00:28:30,509 --> 00:28:32,344
(Cat yowling)
563
00:28:40,286 --> 00:28:41,587
- Hey, Kat!
564
00:28:41,620 --> 00:28:43,890
- Hey, did Aidan
come home yet?
565
00:28:43,923 --> 00:28:46,192
He's not answering his cell.
- No.
566
00:28:46,225 --> 00:28:48,627
Uh, no, but I can let him
know that you called.
567
00:28:48,660 --> 00:28:49,796
- OK, um...
568
00:28:49,829 --> 00:28:52,564
Look, this might
sound intrusive,
569
00:28:52,598 --> 00:28:55,301
but is he in some
kind of trouble?
570
00:28:55,334 --> 00:28:56,502
- Trouble?
571
00:28:56,535 --> 00:29:00,672
- Yeah, like gambling debts
or drug-related activities.
572
00:29:00,706 --> 00:29:02,674
I sound like my mom now.
573
00:29:02,708 --> 00:29:05,912
Um, we were walking
and these men...
574
00:29:05,945 --> 00:29:08,047
I have never said this before.
575
00:29:08,080 --> 00:29:11,784
Two of them looked like they
break kneecaps for a living,
576
00:29:11,818 --> 00:29:13,920
and Aidan went off with them.
577
00:29:13,953 --> 00:29:15,754
- Did they say who they were?
578
00:29:15,788 --> 00:29:19,458
- The tall one was
someone's father. Connor?
579
00:29:19,491 --> 00:29:21,460
That could have been the son.
580
00:29:21,493 --> 00:29:23,029
- Kat, I gotta go.
581
00:29:30,169 --> 00:29:33,239
Nora, do you know
where Liam turns?
582
00:30:03,035 --> 00:30:05,137
(Crickets chirping)
583
00:30:27,393 --> 00:30:28,827
- Ah!
584
00:30:28,861 --> 00:30:30,930
(Groaning)
585
00:30:33,165 --> 00:30:35,534
- (Record player):
** It really has to be
586
00:30:35,567 --> 00:30:39,071
* What he thinks
is called free **
587
00:30:41,140 --> 00:30:43,309
- I remember my father
telling me
588
00:30:43,342 --> 00:30:46,913
that there are certain moments
in life so precious
589
00:30:46,946 --> 00:30:50,449
you don't wanna let them
slip away too quickly.
590
00:30:52,351 --> 00:30:57,289
Surely avenging your son's
death is one of those.
591
00:30:57,323 --> 00:30:59,158
Tell me!
592
00:31:01,327 --> 00:31:02,861
- Ah!
593
00:31:02,895 --> 00:31:05,131
(Moaning)
594
00:31:07,166 --> 00:31:09,635
I don't know what happened
to your daughter.
595
00:31:11,003 --> 00:31:12,972
- I think you do.
596
00:31:14,773 --> 00:31:17,009
But take it with you
to the dust.
597
00:31:17,043 --> 00:31:18,610
I'll find her on my own.
598
00:31:18,644 --> 00:31:20,212
(Sledgehammer hitting floor)
599
00:31:39,331 --> 00:31:42,368
(* Woman singing
on record player *)
600
00:31:47,940 --> 00:31:49,575
- What is that?
601
00:31:49,608 --> 00:31:52,144
- Hmm? This?
602
00:31:53,145 --> 00:31:54,380
The end.
603
00:31:56,515 --> 00:31:58,517
Some whore's blood...
604
00:31:59,618 --> 00:32:01,420
infected with the virus.
605
00:32:14,100 --> 00:32:15,601
Don't you think
you would've heard
606
00:32:15,634 --> 00:32:18,004
if I had killed 2 purebreds?
607
00:32:18,037 --> 00:32:19,605
- It's all right.
608
00:32:27,379 --> 00:32:32,084
I'll be here when the sores
crack open on your skin
609
00:32:32,118 --> 00:32:35,121
and the fever burns
your bones to ash.
610
00:32:35,154 --> 00:32:37,289
- Wait, wait.
Please wait.
611
00:32:38,557 --> 00:32:40,159
I'll tell you the truth.
612
00:32:41,427 --> 00:32:44,630
I'll tell you what happened
to your daughter.
613
00:32:46,665 --> 00:32:48,967
I killed your daughter.
614
00:32:52,038 --> 00:32:55,441
And she screamed
like a bitch,
615
00:32:55,474 --> 00:32:57,776
just like your son!
616
00:32:57,809 --> 00:32:59,311
- No!
617
00:33:07,853 --> 00:33:09,721
- No, no, get out of here.
618
00:33:09,755 --> 00:33:11,123
- (Josh):
Aidan, stop.
619
00:33:12,124 --> 00:33:14,393
- Leave me.
You have to leave, Josh.
620
00:33:14,426 --> 00:33:15,527
No, Josh.
621
00:33:17,163 --> 00:33:18,930
No, Josh. Come on!
622
00:33:18,964 --> 00:33:20,932
You have to leave, man.
Get out!
623
00:33:20,966 --> 00:33:22,668
Josh!
624
00:33:22,701 --> 00:33:24,203
(Snarling)
625
00:33:24,236 --> 00:33:26,372
He's getting up, Josh!
You gotta leave.
626
00:33:29,975 --> 00:33:32,178
(Groaning)
627
00:33:34,913 --> 00:33:36,482
- Get your arm.
628
00:33:39,285 --> 00:33:41,687
- You're wasting
your bullets, man!
629
00:33:47,259 --> 00:33:50,129
- Go! Go!
Go, go, go!
630
00:33:50,162 --> 00:33:52,364
Go, go, go! Oh!
631
00:33:55,401 --> 00:33:56,502
Ah!
632
00:33:56,535 --> 00:33:58,170
(Groaning)
633
00:34:01,607 --> 00:34:02,708
(Roaring)
634
00:34:02,741 --> 00:34:04,042
Oh!
635
00:34:08,780 --> 00:34:11,483
(Pounding on door)
636
00:34:30,502 --> 00:34:33,872
- I'm sorry that I freaked out
and I treated you like a leper.
637
00:34:33,905 --> 00:34:35,641
- Awful beginning!
638
00:34:35,674 --> 00:34:39,511
Please do not mention me and
leprosy in the same sentence.
639
00:34:39,545 --> 00:34:42,414
- OK, I apologize
for my apology, OK?
640
00:34:42,448 --> 00:34:45,417
We've established that I have
zero experience with women.
641
00:34:45,451 --> 00:34:47,553
And you'd think my experience
with dead people
642
00:34:47,586 --> 00:34:51,590
would make a difference here,
but apparently it doesn't.
643
00:34:51,623 --> 00:34:53,492
You stumped me.
644
00:34:55,461 --> 00:34:57,095
- Look, uh...
645
00:34:57,896 --> 00:35:00,031
I know this is
way too high
646
00:35:00,065 --> 00:35:02,868
on the freak-o-meter
to cope with.
647
00:35:02,901 --> 00:35:04,536
I get it.
648
00:35:04,570 --> 00:35:07,373
- I'm not saying that
I can't deal with this. OK?
649
00:35:07,406 --> 00:35:10,008
I probably can deal
with this, most likely.
650
00:35:10,041 --> 00:35:11,243
- That sure, huh?
651
00:35:11,277 --> 00:35:13,179
- You're still you.
652
00:35:14,246 --> 00:35:18,384
You're the gorgeous,
pushy girl that I fell for.
653
00:35:21,153 --> 00:35:23,655
And I, conveniently,
do this for a living, so...
654
00:35:27,159 --> 00:35:29,828
- This is about to get
even weirder, isn't it?
655
00:35:40,272 --> 00:35:43,209
Good Lord, you could make a
person with all that stuff.
656
00:35:43,242 --> 00:35:46,378
You really think
I need this much gear?
657
00:35:46,412 --> 00:35:50,081
- It's just like a, you know,
carpenter with his toolkit.
658
00:35:50,115 --> 00:35:51,983
If I show up with
a hammer and a nail,
659
00:35:52,017 --> 00:35:54,186
I'm gonna end up needing
that one small screw
660
00:35:54,220 --> 00:35:56,188
that's all the way
back in my kit.
661
00:35:56,222 --> 00:35:57,556
- Metaphorical nails, right?
662
00:35:57,589 --> 00:36:00,058
I'm not walking around
with bolts in my neck.
663
00:36:00,091 --> 00:36:02,160
- Let me see it.
664
00:36:12,271 --> 00:36:14,540
- Even if you can fix me,
665
00:36:14,573 --> 00:36:17,309
I don't know what my
long-term prognosis is.
666
00:36:18,577 --> 00:36:22,348
- Hey, we're gonna take
this step by step, OK?
667
00:36:23,749 --> 00:36:27,219
Or stitch by stitch.
668
00:36:29,120 --> 00:36:31,323
Come on, have a seat.
669
00:36:51,843 --> 00:36:53,679
(Chuckling)
670
00:36:54,580 --> 00:36:56,147
Once again,
not the couple
671
00:36:56,181 --> 00:36:58,717
that's gonna run out
of things to talk about.
672
00:36:58,750 --> 00:37:00,352
(Chuckles)
673
00:37:01,920 --> 00:37:04,055
- Is that OK?
674
00:37:04,089 --> 00:37:05,891
- Yeah.
675
00:37:28,314 --> 00:37:29,648
- I'm eating cats.
676
00:37:29,681 --> 00:37:32,284
I have a Ph.D.
and I'm eating cats.
677
00:37:32,318 --> 00:37:34,720
I should put that on my résumé.
678
00:38:02,848 --> 00:38:04,750
- Why did you...
679
00:38:07,185 --> 00:38:09,688
Why did you tell Liam
you killed Brynn?
680
00:38:14,760 --> 00:38:16,562
- I was already dead.
681
00:38:17,629 --> 00:38:19,965
Liam wasn't
gonna let me go.
682
00:38:19,998 --> 00:38:21,667
I killed his son.
683
00:38:22,634 --> 00:38:26,004
But at least I could
make it worth something...
684
00:38:27,205 --> 00:38:29,140
and save Nora for you.
685
00:38:29,174 --> 00:38:31,777
- You knew Nora
killed Brynn?
686
00:38:34,713 --> 00:38:39,851
- Maybe I was trying to
make up for Erin too,
687
00:38:39,885 --> 00:38:41,853
and those 2 girls.
688
00:38:43,355 --> 00:38:44,990
(Sighs)
689
00:38:46,124 --> 00:38:50,095
There are so many people
that I need to make up for.
690
00:38:53,665 --> 00:38:56,568
- If I had gotten there
5 minutes earlier, 2 minutes...
691
00:38:56,602 --> 00:38:57,703
- Hey.
692
00:38:59,605 --> 00:39:01,440
You came.
693
00:39:07,078 --> 00:39:09,347
(Coughing)
694
00:39:12,618 --> 00:39:14,453
- Let's get you inside.
- Yeah.
695
00:39:14,486 --> 00:39:16,054
- Let's get you inside.
696
00:39:19,858 --> 00:39:22,160
- Oh my God! What can I do?
What can I do?
697
00:39:22,193 --> 00:39:25,096
- I'll call 911!
- (All): No!
698
00:39:25,130 --> 00:39:26,665
- Get him out of here.
699
00:39:27,466 --> 00:39:28,767
- Were they in a shootout?
700
00:39:28,800 --> 00:39:30,536
- Max, you gotta go.
You have to leave.
701
00:39:30,569 --> 00:39:31,637
- You're kidding me.
702
00:39:31,670 --> 00:39:33,805
- Please. I'll try
to explain tomorrow.
703
00:39:33,839 --> 00:39:35,006
- No more secrets!
704
00:39:35,040 --> 00:39:37,709
You're not just gonna kiss me
and shove me out the door.
705
00:39:37,743 --> 00:39:40,412
What's going on with you three?
- I can't... I can't...
706
00:39:40,446 --> 00:39:43,114
If it were my secret
to tell you, I would.
707
00:39:43,148 --> 00:39:44,750
I would.
708
00:39:44,783 --> 00:39:46,051
I'm sorry.
709
00:39:46,084 --> 00:39:47,786
- No, no.
- I...
710
00:39:50,155 --> 00:39:51,890
(Door closing)
711
00:39:51,923 --> 00:39:52,891
- You need stitches.
712
00:39:52,924 --> 00:39:55,561
- I'm not leaving the house.
Sew me up here.
713
00:39:57,596 --> 00:40:00,165
- Why do you guys look like
you've been bombed?
714
00:40:02,901 --> 00:40:05,270
- I got scratched.
715
00:40:05,303 --> 00:40:06,872
- What?
716
00:40:09,040 --> 00:40:11,910
- On the next full moon,
I'm gonna be a wolf.
717
00:40:24,055 --> 00:40:25,557
- OK.
718
00:40:25,591 --> 00:40:28,359
OK, well,
we'll deal with it.
719
00:40:28,393 --> 00:40:30,762
We have before.
720
00:40:45,243 --> 00:40:46,945
- It moves that fast?
721
00:40:46,978 --> 00:40:48,179
- What is that?
722
00:40:48,213 --> 00:40:50,482
- It's the virus.
723
00:40:51,483 --> 00:40:53,785
- You can stop it, right?
724
00:40:57,455 --> 00:40:59,625
- Nothing can stop it.
725
00:41:11,202 --> 00:41:13,672
- We'll find a way...
726
00:41:15,073 --> 00:41:17,242
for all of us.
727
00:41:17,275 --> 00:41:19,344
** And when we slip
728
00:41:19,377 --> 00:41:23,448
* We get crazy in our mind
729
00:41:23,481 --> 00:41:27,418
* No more sense of time
730
00:41:27,452 --> 00:41:31,590
* Like walking on ice
731
00:41:33,191 --> 00:41:35,226
* Love
732
00:41:35,260 --> 00:41:39,197
* On a slippery summer night
733
00:41:39,230 --> 00:41:41,199
* Walking on ice
734
00:41:41,232 --> 00:41:45,070
* Love, love
735
00:41:45,103 --> 00:41:47,238
* Love
736
00:41:48,273 --> 00:41:50,942
* And this is it
737
00:41:50,976 --> 00:41:55,881
* I could never
leave you behind *
738
00:41:55,914 --> 00:41:59,551
* They made sense of time
739
00:41:59,585 --> 00:42:02,954
* Like walking on ice
740
00:42:04,656 --> 00:42:06,524
* Love
741
00:42:06,558 --> 00:42:10,629
* On a slippery summer night
742
00:42:10,662 --> 00:42:13,098
* Walking on ice...
743
00:42:13,131 --> 00:42:15,133
Not possible.
744
00:42:16,201 --> 00:42:19,971
Not if you were the last meal
on a dying planet.
745
00:42:30,548 --> 00:42:32,517
Oh...
746
00:42:32,550 --> 00:42:34,552
Lovely.
747
00:42:35,887 --> 00:42:38,256
* And the breeze
748
00:42:39,725 --> 00:42:42,027
* Can still your mind
749
00:42:42,060 --> 00:42:46,197
* Leave you soft,
leave you blind *
750
00:42:46,231 --> 00:42:49,067
* Leave you seeking
more advice *
751
00:42:49,100 --> 00:42:51,937
* Like you're walking on ice
752
00:42:51,970 --> 00:42:57,976
* Love on a slippery
summer night **
49167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.