Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:02,803
- Previously on Being Human...
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,072
- No reunions.
3
00:00:04,105 --> 00:00:07,075
No people from her past.
That's the catch.
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,576
- Sally? It's Trent.
5
00:00:08,609 --> 00:00:11,112
- This is why you can't see
anyone from your past.
6
00:00:11,145 --> 00:00:12,813
They'll die.
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,348
- There was this flu,
8
00:00:14,382 --> 00:00:16,817
and if you drink the blood
of someone who had it,
9
00:00:16,850 --> 00:00:18,386
it wipes out vampires.
10
00:00:18,419 --> 00:00:20,988
- This is my girlfriend, Emma.
- I never got that flu.
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,823
- (Henry):
Emma will feed you.
12
00:00:22,856 --> 00:00:24,225
- I'm gonna die in here.
13
00:00:24,258 --> 00:00:26,260
- I let her go.
- What is wrong with you?
14
00:00:26,294 --> 00:00:29,097
- I'm gonna ask
Nora to marry me.
15
00:00:29,130 --> 00:00:31,299
- Josh, you should've--
16
00:00:31,332 --> 00:00:32,966
- I'm Liam McLean,
17
00:00:33,000 --> 00:00:34,635
Connor and Brynn's father.
18
00:00:37,004 --> 00:00:39,373
(Nora gasps,
Brynn screams)
19
00:00:39,407 --> 00:00:41,342
I came to find her.
20
00:00:42,876 --> 00:00:44,512
- Nora!
21
00:00:44,545 --> 00:00:45,613
Oh no!
22
00:00:48,882 --> 00:00:50,718
(Birds chirping,
children playing)
23
00:00:55,055 --> 00:00:57,491
- You could've
killed me last night.
24
00:00:58,292 --> 00:01:00,928
- Putting you
through your paces.
25
00:01:00,961 --> 00:01:02,296
Exercise.
26
00:01:02,330 --> 00:01:04,598
- You ripped open a metal door
with your teeth.
27
00:01:04,632 --> 00:01:07,735
Then you were bleeding and
coming at me and--
28
00:01:07,768 --> 00:01:11,105
- We're wolves, Nora.
It's what we do.
29
00:01:12,440 --> 00:01:15,176
And why would
I wanna hurt you?
30
00:01:15,209 --> 00:01:18,512
You're the closest link
I have to Brynn.
31
00:01:19,313 --> 00:01:20,781
You're like kin.
32
00:01:21,582 --> 00:01:24,652
Those like us
need to stick together.
33
00:01:25,853 --> 00:01:28,456
- What if I had attacked you?
34
00:01:28,489 --> 00:01:30,924
- Humans are the only
animal with a death wish.
35
00:01:30,958 --> 00:01:34,162
You're more wolf than that.
36
00:01:36,464 --> 00:01:40,668
There's no worse sin than
turning on one of your own.
37
00:01:51,345 --> 00:01:53,881
- Yeah, I called the police
and the fire department,
38
00:01:53,914 --> 00:01:55,183
which I really don't get,
39
00:01:55,216 --> 00:01:56,817
because she didn't
disappear in a fire.
40
00:01:56,850 --> 00:01:59,420
And now I'm calling your
delightful hospital.
41
00:02:00,221 --> 00:02:01,355
I'm not being snippy.
42
00:02:01,389 --> 00:02:02,823
I think you're
being snippy.
43
00:02:02,856 --> 00:02:04,825
- Sally! Focus.
44
00:02:06,694 --> 00:02:09,397
- That's right,
Nora Sergeant.
45
00:02:10,931 --> 00:02:13,167
No, no.
Thank you.
46
00:02:14,468 --> 00:02:16,670
- OK, I'm assuming
that was a no.
47
00:02:16,704 --> 00:02:19,240
So that's every hospital
within 60 miles.
48
00:02:19,273 --> 00:02:20,874
Where next? The Cape?
49
00:02:21,975 --> 00:02:23,577
- Can wolves swim?
50
00:02:23,611 --> 00:02:24,612
(Door opens)
51
00:02:24,645 --> 00:02:27,215
- (Nora): Josh?
Hey!
52
00:02:27,248 --> 00:02:29,016
- Oh my God!
53
00:02:29,049 --> 00:02:30,318
- Hi...
- Are you OK?
54
00:02:30,351 --> 00:02:32,453
- Yeah. I'm fine.
55
00:02:33,721 --> 00:02:35,456
(Sighs)
56
00:02:36,524 --> 00:02:38,692
- I went to
the storage unit.
57
00:02:38,726 --> 00:02:41,562
After everything
we've been through, I can't...
58
00:02:41,595 --> 00:02:43,364
- It's OK.
59
00:02:43,397 --> 00:02:44,665
- But what if
it weren't?
60
00:02:44,698 --> 00:02:47,468
- Can we worry about
that another time?
61
00:02:48,436 --> 00:02:50,738
Because the twins
have a dad.
62
00:02:51,572 --> 00:02:53,507
And he wants answers.
63
00:03:03,284 --> 00:03:04,352
(Chuckles)
64
00:03:04,385 --> 00:03:06,687
- Just when I had
a shred of hope,
65
00:03:06,720 --> 00:03:07,755
you got me again.
66
00:03:07,788 --> 00:03:10,123
- You know,
you are a fast learner.
67
00:03:10,157 --> 00:03:11,525
- Oh...
68
00:03:11,559 --> 00:03:13,394
- You're gonna beat me
at this thing one day.
69
00:03:13,427 --> 00:03:14,662
- I doubt that
very much.
70
00:03:14,695 --> 00:03:16,397
Hey, Theo, are you hungry?
- Mmm...
71
00:03:16,430 --> 00:03:18,031
- Let me take you
out to lunch.
72
00:03:18,065 --> 00:03:19,467
Oh, come on!
73
00:03:19,500 --> 00:03:21,168
It's the least I can do
after the free lesson.
74
00:03:21,201 --> 00:03:22,403
- You really
don't have to.
75
00:03:22,436 --> 00:03:23,704
- Come on. I insist.
- Really?
76
00:03:23,737 --> 00:03:26,440
- Come on! Yeah.
- All right.
77
00:03:28,309 --> 00:03:30,244
- Theo! Shortcut.
78
00:03:34,482 --> 00:03:35,949
- (Theo): Hey!
No!
79
00:03:37,318 --> 00:03:38,952
Please!
80
00:03:41,855 --> 00:03:43,957
- You won't feel a thing.
81
00:03:45,859 --> 00:03:48,061
(Theo sneezes,
Henry exclaims)
82
00:03:48,095 --> 00:03:50,097
Get out of here.
83
00:03:50,130 --> 00:03:52,900
Get out before
I snap your stem!
84
00:03:58,806 --> 00:04:00,274
You're kidding me.
85
00:04:07,481 --> 00:04:09,383
- Look, Henry.
86
00:04:09,417 --> 00:04:11,585
That was probably
just a cold. I'll--
87
00:04:11,619 --> 00:04:14,254
- You have no idea
what you're talking about!
88
00:04:14,288 --> 00:04:16,457
You were buried when
the flu hit them.
89
00:04:16,490 --> 00:04:17,858
When the virus got us.
90
00:04:17,891 --> 00:04:21,662
You didn't have to watch
everyone you know die.
91
00:04:21,695 --> 00:04:24,064
One day they're fine,
the next they're gone.
92
00:04:24,097 --> 00:04:25,333
- I'm sure it was awful,
93
00:04:25,366 --> 00:04:27,335
but we can learn
from their mistakes.
94
00:04:27,368 --> 00:04:30,270
- It already takes
weeks -- weeks --
95
00:04:30,304 --> 00:04:33,273
chatting up losers
for one clean pint.
96
00:04:33,307 --> 00:04:34,908
- Keep your voice down.
97
00:04:37,611 --> 00:04:39,613
- What about the dentist
we got Tuesday?
98
00:04:39,647 --> 00:04:41,114
- Hey! What did I tell you?
99
00:04:41,148 --> 00:04:42,650
Until we kill him?
100
00:04:42,683 --> 00:04:44,652
Or until you compel him
enough to fry his brain? No!
101
00:04:44,685 --> 00:04:45,819
- I'll find
a better way.
102
00:04:45,853 --> 00:04:47,821
- I already had
a better way!
103
00:04:47,855 --> 00:04:48,922
Her name was Emma.
104
00:04:48,956 --> 00:04:52,025
She was pretty!
She smelled like vanilla.
105
00:04:52,059 --> 00:04:53,494
And you let her go!
106
00:04:53,527 --> 00:04:55,195
- Hurry up and do it.
107
00:04:56,129 --> 00:04:58,732
- Are we ever gonna
stop talking about this?
108
00:04:58,766 --> 00:04:59,833
She was a slave.
109
00:04:59,867 --> 00:05:01,802
What, you gotta torture
some poor girl
110
00:05:01,835 --> 00:05:02,836
just to survive?
111
00:05:04,171 --> 00:05:05,373
No!
112
00:05:05,406 --> 00:05:07,341
We're better
than that.
113
00:05:08,342 --> 00:05:09,910
- Maybe you are.
114
00:05:12,680 --> 00:05:15,015
- As long as you're my son,
you are too.
115
00:05:19,286 --> 00:05:20,854
- I can't do this anymore.
116
00:05:20,888 --> 00:05:23,290
I'm done trolling around
for one clean drop.
117
00:05:23,323 --> 00:05:25,393
I'm done starving
every day.
118
00:05:25,426 --> 00:05:28,028
I'm done with--
- Me?
119
00:05:32,299 --> 00:05:34,101
- I didn't say that.
120
00:05:38,305 --> 00:05:39,873
- Just stay focused.
121
00:05:39,907 --> 00:05:42,175
There's healthy blood
out there.
122
00:05:42,209 --> 00:05:44,077
It's a numbers game.
123
00:05:44,111 --> 00:05:45,579
Tons of people got sick,
124
00:05:45,613 --> 00:05:46,680
plenty didn't.
125
00:05:46,714 --> 00:05:48,416
I'll find
the healthy blood.
126
00:05:48,449 --> 00:05:51,118
All you gotta do
is just trust me.
127
00:05:51,151 --> 00:05:52,352
(Sighs)
128
00:05:52,386 --> 00:05:53,887
OK?
129
00:06:02,129 --> 00:06:03,531
Henry...
130
00:06:04,398 --> 00:06:05,933
Come on.
131
00:06:17,678 --> 00:06:19,613
- You need to
snap out of it.
132
00:06:19,647 --> 00:06:20,748
- I'm hungry.
133
00:06:20,781 --> 00:06:22,416
- They're empty
calories, Sally!
134
00:06:22,450 --> 00:06:24,184
- Everything I eat
is empty calories.
135
00:06:24,217 --> 00:06:25,419
Nothing sticks.
136
00:06:25,453 --> 00:06:27,655
I had 2 whole chickens
last night.
137
00:06:27,688 --> 00:06:29,089
And a tub of ice cream.
138
00:06:29,122 --> 00:06:30,858
The kind with a handle.
139
00:06:30,891 --> 00:06:32,660
I'm just stress-eating.
- I know.
140
00:06:32,693 --> 00:06:34,294
- What am
I supposed to do?
141
00:06:34,327 --> 00:06:35,863
Every time
I leave the house,
142
00:06:35,896 --> 00:06:37,531
I'm afraid
I'll kill somebody.
143
00:06:37,565 --> 00:06:39,132
I have no identity.
144
00:06:39,166 --> 00:06:42,870
And I can't stop
thinking about poor Trent.
145
00:06:42,903 --> 00:06:44,872
- Ah, well here's
a solution for you.
146
00:06:44,905 --> 00:06:47,107
Maybe you could stop
thinking about him
147
00:06:47,140 --> 00:06:49,342
if you didn't have
a Google alert for
148
00:06:49,376 --> 00:06:50,611
"Trent + Harris + dead."
149
00:06:50,644 --> 00:06:52,112
- OK, so you saw that.
- Yes!
150
00:06:52,145 --> 00:06:54,882
- Then you know his memorial
service is coming up.
151
00:06:54,915 --> 00:06:56,950
I think I should go.
- That's a great idea.
152
00:06:56,984 --> 00:06:58,886
If you wanna kill
half your yearbook.
153
00:06:58,919 --> 00:07:00,888
Because Trent's
friends and classmates
154
00:07:00,921 --> 00:07:03,123
are also your friends
and classmates,
155
00:07:03,156 --> 00:07:04,725
so they see you,
they die.
156
00:07:04,758 --> 00:07:08,562
- Yes, OK, but what if his ghost
is there and I can speak to him?
157
00:07:08,596 --> 00:07:09,997
He's probably scared.
158
00:07:10,030 --> 00:07:12,365
I didn't know anything
about being a ghost
159
00:07:12,399 --> 00:07:14,001
until I met you and Aidan.
160
00:07:14,034 --> 00:07:15,168
I put him there.
161
00:07:15,202 --> 00:07:17,270
The least I can do
is help him move on.
162
00:07:17,304 --> 00:07:19,640
- Sally, you can't go, OK?
163
00:07:20,641 --> 00:07:22,142
You know that.
164
00:07:22,175 --> 00:07:25,713
And also, selfishly...
165
00:07:25,746 --> 00:07:28,716
I need more
normal in my life
166
00:07:28,749 --> 00:07:31,985
if I'm ever going to
ask Nora to marry me.
167
00:07:32,953 --> 00:07:36,123
And that includes you
not killing anybody.
168
00:07:36,156 --> 00:07:37,691
- I totally hear you.
169
00:07:37,725 --> 00:07:39,392
- Could you stop eating this?
170
00:07:39,426 --> 00:07:41,161
It's terrible for you.
171
00:07:49,436 --> 00:07:51,438
It's unbelievable.
172
00:07:51,471 --> 00:07:53,106
All day!
173
00:07:53,140 --> 00:07:54,808
(Laughs,
sighs)
174
00:07:54,842 --> 00:07:57,144
- I know you've got
a ton on your plate,
175
00:07:57,177 --> 00:07:58,546
but I could use a favour.
176
00:07:58,579 --> 00:08:00,514
- Sure you could. Shoot.
177
00:08:00,548 --> 00:08:02,683
- Finding clean blood,
it has been, uh...
178
00:08:02,716 --> 00:08:05,318
a lot tougher than
I thought and, well,
179
00:08:05,352 --> 00:08:08,288
you're pulling some shifts
in admitting, right?
180
00:08:08,321 --> 00:08:09,790
- Yeah...
181
00:08:09,823 --> 00:08:12,192
- So do you think that, maybe,
when a patient comes in,
182
00:08:12,225 --> 00:08:14,427
you could ask a couple
of extra questions
183
00:08:14,461 --> 00:08:16,196
to see if
they had this flu?
184
00:08:16,229 --> 00:08:18,732
- So you want me
to screen my patients,
185
00:08:18,766 --> 00:08:20,167
and then hand them
over to you
186
00:08:20,200 --> 00:08:23,103
so that you and
Henry can suck them dry?
187
00:08:23,136 --> 00:08:25,639
- Josh, that's not it.
- It's not?
188
00:08:25,673 --> 00:08:26,907
- No sucking dry.
189
00:08:26,940 --> 00:08:28,308
No, we take a pint,
maybe two.
190
00:08:28,341 --> 00:08:30,578
Henry compels them,
bing, bang, boom, done!
191
00:08:30,611 --> 00:08:31,912
Strictly catch
and release.
192
00:08:31,945 --> 00:08:33,647
- Because that worked so well
193
00:08:33,681 --> 00:08:37,484
with the 2 party girls upstairs
who ended up dead in your room?
194
00:08:37,517 --> 00:08:40,153
You promised me, Aidan,
195
00:08:40,187 --> 00:08:42,089
never again.
196
00:08:42,122 --> 00:08:44,357
- Henry is, uh...
197
00:08:45,458 --> 00:08:47,961
He's much better at
compelling than I am.
198
00:08:47,995 --> 00:08:49,863
He's not gonna
mess up like I did.
199
00:08:49,897 --> 00:08:52,733
- So let me get this straight.
200
00:08:52,766 --> 00:08:56,403
Sally needs me to work 2 jobs
in order to keep her fed
201
00:08:56,436 --> 00:08:58,939
and you want me
to risk losing
202
00:08:58,972 --> 00:09:01,341
the one job
that I have
203
00:09:01,374 --> 00:09:02,743
to feed you.
204
00:09:02,776 --> 00:09:05,045
- I know what I'm asking.
205
00:09:05,078 --> 00:09:07,114
But I'm running out
of options.
206
00:09:07,147 --> 00:09:08,982
Please.
207
00:09:10,951 --> 00:09:12,653
- (Nora):
I hope you said no!
208
00:09:12,686 --> 00:09:14,387
- Of course
I said no.
209
00:09:14,421 --> 00:09:17,457
- I mean, it was one thing when
you used to be one of us.
210
00:09:17,490 --> 00:09:19,192
- I'm still one of you.
- No!
211
00:09:19,226 --> 00:09:20,794
Now you're better.
212
00:09:20,828 --> 00:09:22,996
You have your life back.
213
00:09:23,030 --> 00:09:25,332
And now he's trying to
drag you down into his.
214
00:09:25,365 --> 00:09:26,600
- No. No.
215
00:09:26,634 --> 00:09:28,769
I made it very clear.
216
00:09:29,737 --> 00:09:32,572
Only Nora gets
to do that.
217
00:09:33,406 --> 00:09:34,642
(Laughs)
218
00:09:34,675 --> 00:09:36,143
That hurt.
219
00:09:36,176 --> 00:09:37,611
(Laughs)
220
00:10:08,842 --> 00:10:10,310
- (Sally):
Hey, Trent.
221
00:10:12,312 --> 00:10:13,647
- Sally...
222
00:10:13,681 --> 00:10:15,215
(Sighs)
223
00:10:15,248 --> 00:10:18,218
What I wouldn't give to just
talk to you one more time.
224
00:10:18,251 --> 00:10:20,921
- Oh, sorry,
I should've clarified.
225
00:10:20,954 --> 00:10:22,155
You can.
226
00:10:22,189 --> 00:10:23,691
- You can see me?
227
00:10:23,724 --> 00:10:25,458
Wait, why--why
can you see me?
228
00:10:25,492 --> 00:10:28,328
- Because I was a ghost too.
229
00:10:28,361 --> 00:10:29,362
- What?
230
00:10:30,630 --> 00:10:32,065
You---
231
00:10:33,300 --> 00:10:35,302
But I--I kissed you.
232
00:10:35,335 --> 00:10:38,005
- Yeah. Yeah, you did.
233
00:10:38,038 --> 00:10:40,340
Um, and about that, um...
234
00:10:40,373 --> 00:10:42,309
OK, well,
235
00:10:42,342 --> 00:10:43,877
after Danny murdered me,
236
00:10:43,911 --> 00:10:45,913
I spent some time ghosting,
237
00:10:45,946 --> 00:10:48,581
then limbo -- don't
recommend it --
238
00:10:48,615 --> 00:10:50,851
and, uh, a witch
brought me back
239
00:10:50,884 --> 00:10:53,520
as what you kissed.
240
00:10:53,553 --> 00:10:54,822
- Oh!
241
00:10:54,855 --> 00:10:56,724
Hey, go back to
that witch part, um...
242
00:10:56,757 --> 00:10:58,258
Can I come back, too?
243
00:10:58,291 --> 00:11:01,194
- Well, there's some
fine print that's not so great.
244
00:11:01,228 --> 00:11:02,462
- Like?
245
00:11:02,495 --> 00:11:03,931
- Like you kill everybody
246
00:11:03,964 --> 00:11:05,598
from your past
that you see.
247
00:11:05,632 --> 00:11:06,967
- Ah... OK.
248
00:11:07,968 --> 00:11:10,738
OK, so you were
warned by a witch
249
00:11:10,771 --> 00:11:12,505
not to see anybody
from your past...
250
00:11:12,539 --> 00:11:14,007
- I wasn't warned personally,
251
00:11:14,041 --> 00:11:16,343
and--and it's--
She's not a witch, per se.
252
00:11:16,376 --> 00:11:19,079
- ...but you still tried
to make out with me?
253
00:11:19,112 --> 00:11:20,013
(Sighs)
254
00:11:20,047 --> 00:11:21,614
- I-- You know,
I think that
255
00:11:21,648 --> 00:11:23,150
you tried to
make out with me,
256
00:11:23,183 --> 00:11:25,753
but, um, look,
I feel awful.
257
00:11:25,786 --> 00:11:28,288
- OK. 'Cause
you should feel awful.
258
00:11:28,321 --> 00:11:31,759
Um, because you're
a horrible, heartless bitch!
259
00:11:31,792 --> 00:11:33,894
- That's a little
uncalled for.
260
00:11:33,927 --> 00:11:36,596
I would never
knowingly hurt somebody.
261
00:11:36,629 --> 00:11:38,999
- You kind of killed me.
262
00:11:39,800 --> 00:11:41,568
- Uh, excuse me, Ma'am?
263
00:11:41,601 --> 00:11:43,103
You're not allowed
down here.
264
00:11:43,136 --> 00:11:44,137
- Ma'am?
265
00:11:44,171 --> 00:11:45,672
- You're a lot older
than you look.
266
00:11:45,705 --> 00:11:47,107
- Could I have
5 more minutes?
267
00:11:47,140 --> 00:11:49,977
- There's gonna be
a memorial service for that.
268
00:11:50,010 --> 00:11:52,445
- It's just that, um,
Trent's parents and I,
269
00:11:52,479 --> 00:11:53,781
we don't really get along.
270
00:11:53,814 --> 00:11:56,383
- You don't even
know my family.
271
00:11:56,416 --> 00:11:57,484
What's my mom's name?
272
00:11:57,517 --> 00:11:59,219
- So maybe I could--
You know, I just--
273
00:11:59,252 --> 00:12:01,488
They probably don't
want me at the service,
274
00:12:01,521 --> 00:12:04,591
So I figured I'd come here and
say goodbye to my old friend.
275
00:12:04,624 --> 00:12:06,794
- Wow. Are you ever
not lying?
276
00:12:06,827 --> 00:12:08,595
- I'm sure
he knows you care...
277
00:12:08,628 --> 00:12:10,530
- About yourself!
278
00:12:10,563 --> 00:12:11,999
- ...but rules are rules.
279
00:12:12,032 --> 00:12:14,267
- OK.
- Thank you. Come on.
280
00:12:14,301 --> 00:12:15,702
(Inaudible)
281
00:12:15,735 --> 00:12:17,237
- Please, no.
282
00:12:18,371 --> 00:12:20,941
- (Man): Look, I'm not trying
to start anything.
283
00:12:20,974 --> 00:12:22,275
- (Girl): Shut up!
284
00:12:22,309 --> 00:12:23,343
- Erin Shepherd?
285
00:12:23,376 --> 00:12:25,145
- Please don't
speak to me like that.
286
00:12:25,178 --> 00:12:27,114
- Keep looking at me,
see how this ends.
287
00:12:27,147 --> 00:12:28,949
- Erin Shepherd?
Is everything OK?
288
00:12:28,982 --> 00:12:31,551
- I left for 2 seconds,
he changed the channel.
289
00:12:31,584 --> 00:12:32,685
- She walked away.
290
00:12:32,719 --> 00:12:33,854
- This isn't
a prison yard--
291
00:12:33,887 --> 00:12:35,923
- No! Make him
change it back!
292
00:12:35,956 --> 00:12:38,225
- Why don't you
come with me? Sorry, sir.
293
00:12:39,426 --> 00:12:42,295
- Just give me some antibiotics
and let me get out of here.
294
00:12:42,329 --> 00:12:44,097
- Well, we need to
admit you first,
295
00:12:44,131 --> 00:12:45,799
and you left half
this form blank.
296
00:12:45,833 --> 00:12:46,934
Here, come in here.
297
00:12:46,967 --> 00:12:48,836
- I didn't know
all the answers.
298
00:12:48,869 --> 00:12:51,104
- Like your address
and phone number?
299
00:12:51,138 --> 00:12:53,506
- I know my rights.
I don't have to give you that.
300
00:12:53,540 --> 00:12:57,244
- OK, how about your
parents' contact information?
301
00:12:58,078 --> 00:13:00,313
- I don't know.
- Really?
302
00:13:00,347 --> 00:13:01,281
- Yes, really.
303
00:13:01,314 --> 00:13:03,783
We could ask their
meth dealer.
304
00:13:03,817 --> 00:13:07,120
He sees them a lot
more than I do.
305
00:13:07,154 --> 00:13:10,090
Look, this thing's been
killing me for weeks.
306
00:13:10,891 --> 00:13:13,126
Can I see
a doctor or not?
307
00:13:13,160 --> 00:13:14,928
- Well, what's,
um, what's wrong?
308
00:13:14,962 --> 00:13:16,263
- Some kind of infection.
309
00:13:16,296 --> 00:13:18,598
Keeps getting worse.
Hurts like a mother.
310
00:13:18,631 --> 00:13:20,633
- How did it start?
311
00:13:20,667 --> 00:13:22,069
- I was out with my boyfriend.
312
00:13:22,102 --> 00:13:23,470
Came home by the tracks
313
00:13:23,503 --> 00:13:25,438
when this crazy-ass dog
came out of nowhere.
314
00:13:25,472 --> 00:13:28,541
It was a full moon,
so I could see pretty well.
315
00:13:28,575 --> 00:13:31,144
- I--I need you
to describe the dog.
316
00:13:31,178 --> 00:13:32,880
- It didn't
look like a dog.
317
00:13:32,913 --> 00:13:36,483
But it was huge and
mangy and built like a--
318
00:13:36,516 --> 00:13:37,985
- Wolf?
319
00:13:38,018 --> 00:13:39,819
- I guess, yeah.
320
00:13:39,853 --> 00:13:41,855
Scratched the hell
out of me.
321
00:13:50,898 --> 00:13:52,532
- How bad is it?
322
00:13:55,668 --> 00:13:57,104
- Maybe it was
just a dog.
323
00:13:57,137 --> 00:13:59,639
- No, she was attacked
during the last full moon.
324
00:13:59,672 --> 00:14:01,141
The way she described it,
325
00:14:01,174 --> 00:14:03,210
there's no way
it was just a dog.
326
00:14:03,243 --> 00:14:04,777
- How long can
she stay here?
327
00:14:04,811 --> 00:14:06,479
- I had to lie just
to get her a bed.
328
00:14:06,513 --> 00:14:08,982
I called DCF and foster care.
She's on record now.
329
00:14:09,016 --> 00:14:11,151
The social worker
must be on the way.
330
00:14:12,619 --> 00:14:14,587
- (Nora): Yeah,
but what if she isn't?
331
00:14:14,621 --> 00:14:16,990
We can't just drop her
in the middle of Boston
332
00:14:17,024 --> 00:14:18,125
this close to the turn.
333
00:14:18,158 --> 00:14:19,592
- She can't be here, Nora.
334
00:14:19,626 --> 00:14:23,196
We have, like, what,
a day until it happens?
335
00:14:23,230 --> 00:14:25,365
We have to tell her.
336
00:14:26,833 --> 00:14:29,436
- I used to be her, Josh.
337
00:14:32,272 --> 00:14:34,807
She's not ready
to hear it.
338
00:14:34,841 --> 00:14:36,576
- No one is.
339
00:14:39,512 --> 00:14:40,547
Come on.
340
00:14:40,580 --> 00:14:42,215
- No, just wait.
341
00:14:43,216 --> 00:14:45,085
Let's just give
her the day.
342
00:14:45,118 --> 00:14:47,654
- What if she splits in
the middle of the night?
343
00:14:47,687 --> 00:14:49,056
- Look at her.
344
00:14:49,089 --> 00:14:50,223
Her own room,
345
00:14:50,257 --> 00:14:52,993
meals delivered to her bed?
346
00:14:53,026 --> 00:14:54,727
After what she's used to?
347
00:14:54,761 --> 00:14:56,063
(Scoffs)
348
00:14:56,096 --> 00:14:59,232
When you turned, you had
no idea what was coming.
349
00:15:00,267 --> 00:15:01,534
I did.
350
00:15:02,535 --> 00:15:04,471
And it wrecked me.
351
00:15:06,940 --> 00:15:10,110
In a day, this life
ends for her.
352
00:15:10,143 --> 00:15:13,613
Let the girl have cable
and bad hospital food.
353
00:15:26,693 --> 00:15:29,029
- No, let's not
do that.
354
00:15:29,062 --> 00:15:30,397
- You don't get it.
I love her.
355
00:15:30,430 --> 00:15:32,265
- You love the vein
she'd open for you.
356
00:15:32,299 --> 00:15:35,368
- We had something.
357
00:15:37,170 --> 00:15:39,339
- OK, I'm sure after
walking around
358
00:15:39,372 --> 00:15:41,874
in this Petri dish
of influenza,
359
00:15:41,908 --> 00:15:43,876
her blood's still clean.
360
00:15:43,910 --> 00:15:45,178
Who am I to stop true love?
361
00:15:45,212 --> 00:15:47,514
So by all means, go to her.
362
00:15:48,982 --> 00:15:50,617
(Exhales loudly)
363
00:15:51,484 --> 00:15:53,653
- Have you talked
to your roommate?
364
00:15:55,055 --> 00:15:57,057
- Yeah, of course.
365
00:15:57,090 --> 00:15:58,691
I'm on it.
366
00:15:58,725 --> 00:15:59,759
- That's a "no."
367
00:15:59,792 --> 00:16:00,893
Good old Josh,
368
00:16:00,927 --> 00:16:02,429
self-righteous as ever.
369
00:16:02,462 --> 00:16:05,365
I'm so damn hungry.
I can't keep going.
370
00:16:05,398 --> 00:16:09,169
- You can. Henry,
I know it hurts.
371
00:16:09,202 --> 00:16:10,570
I was dry for
over a year.
372
00:16:10,603 --> 00:16:11,638
I couldn't think.
373
00:16:11,671 --> 00:16:13,940
I was pretty damn sure
I couldn't go on,
374
00:16:13,973 --> 00:16:15,242
But I did.
You will too.
375
00:16:15,275 --> 00:16:17,444
- Stop saying that.
376
00:16:17,477 --> 00:16:18,245
I was there.
377
00:16:18,278 --> 00:16:20,080
I saw friends like me,
378
00:16:20,113 --> 00:16:21,914
better than me,
stronger than me...
379
00:16:21,948 --> 00:16:23,183
They're all dust now.
380
00:16:23,216 --> 00:16:25,218
- No, they were not
better than you.
381
00:16:25,252 --> 00:16:27,654
They were weak
and they gave in.
382
00:16:27,687 --> 00:16:30,223
You, Henry,
383
00:16:30,257 --> 00:16:32,459
you have untapped
power and strength
384
00:16:32,492 --> 00:16:34,561
and I've always known this.
385
00:16:35,962 --> 00:16:38,298
Even when you didn't.
386
00:16:39,766 --> 00:16:42,535
- (Erin): Get away from me!
- (Woman): Listen to me!
387
00:16:42,569 --> 00:16:44,171
- No!
388
00:16:44,204 --> 00:16:45,938
- Whoa! Whoa!
389
00:16:45,972 --> 00:16:47,240
What is going
on in here?
390
00:16:47,274 --> 00:16:48,808
- I'm from DCF.
I'm Erin's caseworker.
391
00:16:48,841 --> 00:16:51,678
You had a nice run,
now let's get you out of here.
392
00:16:51,711 --> 00:16:52,779
- No, she's a patient.
393
00:16:52,812 --> 00:16:53,946
- I talked
to the doctor.
394
00:16:53,980 --> 00:16:55,348
He said she could
be released.
395
00:16:55,382 --> 00:16:57,484
Erin's a pro
at malingering.
396
00:16:57,517 --> 00:16:59,152
- No, she's not.
She's sick.
397
00:16:59,186 --> 00:17:00,387
- She snowed you quick.
398
00:17:00,420 --> 00:17:02,021
- Don't send me
back to that home.
399
00:17:02,055 --> 00:17:03,022
- Don't worry!
400
00:17:03,056 --> 00:17:04,491
They won't have you.
401
00:17:04,524 --> 00:17:06,993
Not after you stole $300
and smacked their grandson.
402
00:17:07,026 --> 00:17:08,128
- It wasn't my fault!
403
00:17:08,161 --> 00:17:09,396
- It never is!
404
00:17:09,429 --> 00:17:11,931
That makes
27 homes in 2 years.
405
00:17:11,964 --> 00:17:14,501
- Maybe if you stopped placing
me with Holy Rollers
406
00:17:14,534 --> 00:17:17,237
or a bunch of bad-touch
brothers I'd have a chance.
407
00:17:17,270 --> 00:17:20,607
- Erin, calm down.
- Fine. I'll try again.
408
00:17:20,640 --> 00:17:21,874
Now get your things.
409
00:17:21,908 --> 00:17:23,276
- She's not leaving.
410
00:17:23,310 --> 00:17:24,611
- That's not your call.
411
00:17:24,644 --> 00:17:26,679
- A few notes on
her chart and it is my call.
412
00:17:26,713 --> 00:17:29,048
We can run some tests,
check for abuse.
413
00:17:29,082 --> 00:17:33,086
It doesn't sound like she has
a reliable caretaker at home.
414
00:17:34,421 --> 00:17:36,989
- You wanna play it
that way? Fine.
415
00:17:37,023 --> 00:17:38,658
She's your problem now.
416
00:17:45,965 --> 00:17:48,901
- We've already falsified
enough records to get fired.
417
00:17:48,935 --> 00:17:50,170
- She should stay with us.
418
00:17:50,203 --> 00:17:52,405
Just through
her first turn.
419
00:17:52,439 --> 00:17:54,841
- Are you-- Did you hear
her social worker?
420
00:17:54,874 --> 00:17:56,276
I mean, she'll--she'll...
421
00:17:56,309 --> 00:17:58,745
She's gonna cut us
in our sleep.
422
00:17:58,778 --> 00:18:00,480
With a shank
or a shiv or... Shank?
423
00:18:00,513 --> 00:18:03,416
- I--I think
they're both acceptable.
424
00:18:03,450 --> 00:18:06,686
- And Aidan's at home,
and he's not exactly stable,
425
00:18:06,719 --> 00:18:08,821
and you see how
this is getting complicated?
426
00:18:08,855 --> 00:18:11,023
- If you think that
she's so awful,
427
00:18:11,057 --> 00:18:12,792
then what do you
think of me?
428
00:18:13,593 --> 00:18:15,628
- Nora, you're
nothing like her.
429
00:18:15,662 --> 00:18:18,565
- I'm closer than
you want to admit.
430
00:18:18,598 --> 00:18:21,468
- My wolf did terrible things
431
00:18:21,501 --> 00:18:23,636
because I had
terrible things done to me.
432
00:18:23,670 --> 00:18:26,939
Everything I stood there and
took couldn't wait to come out.
433
00:18:27,874 --> 00:18:30,177
You don't wanna
think that I'm like her,
434
00:18:30,210 --> 00:18:31,811
but I am.
435
00:18:34,214 --> 00:18:35,782
- There's no good answer.
436
00:18:35,815 --> 00:18:37,584
- No...
437
00:18:37,617 --> 00:18:40,287
But she's turning
tomorrow, no matter what.
438
00:18:40,320 --> 00:18:41,854
And we're running out of time.
439
00:18:41,888 --> 00:18:44,524
If we don't help her,
then what else is there?
440
00:18:44,557 --> 00:18:46,859
What, you wanna
put her down?
441
00:18:48,761 --> 00:18:50,930
- You actually thought about it!
- I didn't.
442
00:18:50,963 --> 00:18:53,132
- If you'd seen me
out there with Brynn,
443
00:18:53,166 --> 00:18:54,467
would you have put me down?
444
00:18:54,501 --> 00:18:56,269
- Come on, Nora, seriously--
445
00:18:56,303 --> 00:18:57,804
- I'm not saying
that we adopt her.
446
00:18:57,837 --> 00:19:00,473
But she needs
someone who understands
447
00:19:00,507 --> 00:19:01,841
what she's going through.
448
00:19:01,874 --> 00:19:03,710
And like it or not,
449
00:19:03,743 --> 00:19:05,478
that's us.
450
00:19:05,512 --> 00:19:08,448
- (Woman on PA):
Alec Dumont, extension 3105.
451
00:19:08,481 --> 00:19:10,717
- All right.
- OK.
452
00:19:10,750 --> 00:19:11,718
- All right.
453
00:19:11,751 --> 00:19:13,620
We'll check her out
after our shifts
454
00:19:13,653 --> 00:19:16,589
and we'll show her
what she's about to become.
455
00:19:29,569 --> 00:19:32,004
- So I think we got off
on the wrong foot.
456
00:19:32,839 --> 00:19:34,874
- Oh, you mean
because you killed me?
457
00:19:34,907 --> 00:19:37,710
What part of "rest in peace"
don't you understand, Sally?
458
00:19:37,744 --> 00:19:39,346
- Just let me
make it up to you.
459
00:19:39,379 --> 00:19:40,813
I've been where you are.
460
00:19:40,847 --> 00:19:42,882
You probably have
a lot of questions.
461
00:19:42,915 --> 00:19:45,518
- Yeah, like: "Why me?
Why did I have to die?"
462
00:19:45,552 --> 00:19:47,720
- I'm sorry that
you're here, but--
463
00:19:47,754 --> 00:19:50,690
OK, you may not
have to be for long.
464
00:19:51,758 --> 00:19:52,825
Every ghost,
465
00:19:52,859 --> 00:19:54,594
they're waiting
on their door.
466
00:19:54,627 --> 00:19:57,264
- Sally, I've been
haunting a funeral home.
467
00:19:57,297 --> 00:19:58,898
You can't turn a corner
468
00:19:58,931 --> 00:20:01,534
without a ghost blah, blah,
blah-ing on about their door.
469
00:20:01,568 --> 00:20:03,135
- OK, then you know
about the door,
470
00:20:03,169 --> 00:20:05,938
so we just have to figure out
how to get you yours.
471
00:20:05,972 --> 00:20:09,809
Every ghost that's waiting has
some sort of unresolved issues.
472
00:20:09,842 --> 00:20:11,578
We have to figure out
what yours is.
473
00:20:11,611 --> 00:20:14,080
- I know exactly
what mine is.
474
00:20:14,113 --> 00:20:16,148
- You do?
- Yeah...
475
00:20:16,182 --> 00:20:17,650
I, um...
476
00:20:18,451 --> 00:20:20,420
I made out with you
477
00:20:20,453 --> 00:20:24,090
when I should've been
home with my fiancée.
478
00:20:24,123 --> 00:20:25,992
- Fiancée?
479
00:20:26,025 --> 00:20:29,362
You had a fiancée and
you're making out with me?
480
00:20:29,396 --> 00:20:31,764
- You killed me, all right?
Save the outrage.
481
00:20:31,798 --> 00:20:33,566
Look,
482
00:20:33,600 --> 00:20:35,034
it'd be very helpful
483
00:20:35,067 --> 00:20:37,570
if you could make
things right with Candace.
484
00:20:37,604 --> 00:20:38,738
- OK.
485
00:20:38,771 --> 00:20:40,573
- She's gonna be at
the memorial service.
486
00:20:40,607 --> 00:20:42,442
- Right.
487
00:20:42,475 --> 00:20:45,578
But I--I can't be.
488
00:20:46,579 --> 00:20:49,148
- Or everyone
you know ends up dead.
489
00:20:49,181 --> 00:20:50,249
Well, once again,
490
00:20:50,283 --> 00:20:52,018
really helpful chat, Sally.
491
00:20:53,019 --> 00:20:54,487
(Sighs)
492
00:20:55,288 --> 00:20:57,890
- No, Trent,
493
00:20:57,924 --> 00:20:59,926
I will do this.
494
00:20:59,959 --> 00:21:01,961
I'm gonna do it.
495
00:21:04,230 --> 00:21:05,598
OK, I just--
496
00:21:05,632 --> 00:21:07,300
I might need a little help.
497
00:21:14,240 --> 00:21:15,875
- (Josh): Excuse me...
498
00:21:15,908 --> 00:21:17,477
Those are patient files.
499
00:21:17,510 --> 00:21:19,145
You can't look at--
500
00:21:19,178 --> 00:21:20,813
- Not that hard, is it?
501
00:21:22,048 --> 00:21:24,016
- You can't be here.
502
00:21:24,784 --> 00:21:26,519
- I know you and Aidan talked.
503
00:21:26,553 --> 00:21:27,920
He asked you
for one thing.
504
00:21:27,954 --> 00:21:31,290
Send a few prescreened
mouth-breathers our way.
505
00:21:31,324 --> 00:21:32,659
- You think
I'm being selfish?
506
00:21:32,692 --> 00:21:34,627
No one knows more
about that than you.
507
00:21:34,661 --> 00:21:36,429
- You don't care about Aidan.
508
00:21:36,463 --> 00:21:38,665
You got your life back,
so screw him.
509
00:21:38,698 --> 00:21:42,201
- Stop trying to sell this whole
"concerned friend" shtick.
510
00:21:42,234 --> 00:21:45,405
You're looking out for yourself,
just like you always have.
511
00:21:45,438 --> 00:21:47,707
- And you're not?
512
00:21:47,740 --> 00:21:50,042
You have no idea what
Aidan's going through. I do.
513
00:21:50,076 --> 00:21:53,112
- I'm not gonna argue about
who had it worse, all right?
514
00:21:53,145 --> 00:21:54,246
I've been there, too.
515
00:21:54,280 --> 00:21:55,682
- And the second
you got cured,
516
00:21:55,715 --> 00:21:57,684
you turned
your back on him.
517
00:21:57,717 --> 00:22:02,121
- I never turned
my back on Aidan.
518
00:22:02,154 --> 00:22:03,923
I never gave up.
519
00:22:03,956 --> 00:22:06,593
- You look at Aidan
now like a nuisance.
520
00:22:06,626 --> 00:22:08,661
You wake up every morning
521
00:22:08,695 --> 00:22:11,130
and the first thing
you think is: "Thank God."
522
00:22:11,163 --> 00:22:13,500
- You're wrong.
523
00:22:14,601 --> 00:22:16,603
- You're not
one of us any more.
524
00:22:16,636 --> 00:22:20,206
In 100 years, Aidan won't
remember your name.
525
00:22:20,239 --> 00:22:22,509
You're entirely replaceable.
526
00:22:47,400 --> 00:22:49,769
- Listen, uh...
527
00:22:49,802 --> 00:22:52,171
I had no idea that
Henry would come here.
528
00:22:52,204 --> 00:22:53,740
- That's all right.
529
00:22:53,773 --> 00:22:55,041
He was...
530
00:22:55,074 --> 00:22:57,009
He was unhinged.
531
00:22:57,043 --> 00:22:59,812
And he was
way out of line, but...
532
00:23:01,748 --> 00:23:04,451
I don't know,
maybe he wasn't wrong.
533
00:23:07,353 --> 00:23:10,089
I found somebody for you.
534
00:23:11,658 --> 00:23:14,527
He's clean. He's a cable
installer from Somerville.
535
00:23:14,561 --> 00:23:15,995
He's a nice guy.
536
00:23:16,028 --> 00:23:17,263
(Exhales loudly)
537
00:23:17,296 --> 00:23:18,465
- Thank you.
538
00:23:18,498 --> 00:23:20,467
- He's got 2 kids,
a boy and a girl.
539
00:23:20,500 --> 00:23:21,734
Little one likes frogs...
540
00:23:21,768 --> 00:23:23,436
You see where
I'm going with this?
541
00:23:23,470 --> 00:23:24,871
- Yeah, I got it.
Totally.
542
00:23:24,904 --> 00:23:26,739
Don't worry,
nothing can go wrong.
543
00:23:26,773 --> 00:23:29,075
Mr. Walsh won't even
remember meeting us.
544
00:23:29,108 --> 00:23:30,710
- Hey, Aidan!
545
00:23:34,647 --> 00:23:36,483
Just don't make me
regret this, OK?
546
00:23:36,516 --> 00:23:39,586
- Hey...
Catch and release.
547
00:23:49,395 --> 00:23:51,230
- Do you--
Do you want something?
548
00:23:51,263 --> 00:23:52,465
I have soda.
549
00:23:52,499 --> 00:23:54,834
I think we have
a nice oolong tea.
550
00:23:54,867 --> 00:23:55,968
(Chuckles)
551
00:23:56,002 --> 00:23:57,403
- I'm good.
552
00:23:57,436 --> 00:23:59,438
- (Nora): Great.
553
00:23:59,472 --> 00:24:01,541
Because there's
something that, uh,
554
00:24:01,574 --> 00:24:03,109
that we have
to tell you.
555
00:24:03,142 --> 00:24:06,112
- Something that we didn't
tell you at the hospital.
556
00:24:06,145 --> 00:24:07,346
- I was afraid of that.
557
00:24:07,379 --> 00:24:09,048
Do I have another STD?
- Mmm, no.
558
00:24:09,081 --> 00:24:11,684
- If it's about the painkillers,
I'll give them back.
559
00:24:11,718 --> 00:24:14,186
I just sell them
to pay for weed.
560
00:24:14,220 --> 00:24:15,387
- Also not it.
561
00:24:15,421 --> 00:24:17,857
- I'm not pregnant.
Am I?
562
00:24:17,890 --> 00:24:20,527
- You're gonna
be a werewolf!
563
00:24:21,594 --> 00:24:24,597
- (Laughing): OK...
I'll be quiet.
564
00:24:24,631 --> 00:24:26,032
- He's serious.
565
00:24:27,166 --> 00:24:29,936
The thing that
attacked you, it uh...
566
00:24:29,969 --> 00:24:31,604
It wasn't a dog.
567
00:24:31,638 --> 00:24:33,039
- It was a werewolf.
568
00:24:33,840 --> 00:24:37,309
Just like the one
that scratched me.
569
00:24:37,343 --> 00:24:40,346
- And what Josh was like
when he scratched me.
570
00:24:40,379 --> 00:24:42,348
And now,
571
00:24:42,381 --> 00:24:43,950
once a month,
572
00:24:43,983 --> 00:24:46,218
you're gonna
become one too.
573
00:24:49,321 --> 00:24:50,623
- (Laughing): OK.
574
00:24:50,657 --> 00:24:52,124
Look, you seem really cool.
575
00:24:52,158 --> 00:24:54,561
But I should really
get back to the home.
576
00:24:54,594 --> 00:24:56,596
- No, Erin, you can't
go back there.
577
00:24:56,629 --> 00:24:58,497
- I made it sound
way worse than it is.
578
00:24:58,531 --> 00:25:00,432
- (Josh): No, you can't go back,
579
00:25:00,466 --> 00:25:04,537
because tomorrow night's
the full moon.
580
00:25:04,571 --> 00:25:06,606
- But we're
gonna be here
581
00:25:06,639 --> 00:25:08,741
so you don't have to
go through it alone.
582
00:25:08,775 --> 00:25:11,510
- Super thoughtful
of you, really, but
583
00:25:11,544 --> 00:25:12,845
I should go.
584
00:25:12,879 --> 00:25:15,815
- Erin, let me just
show you something.
585
00:25:18,084 --> 00:25:21,253
- Oh, God. You naked in a
dungeon is probably exactly--
586
00:25:21,287 --> 00:25:22,989
- Whatever you guys are into--
587
00:25:23,022 --> 00:25:25,324
- No, no, no!
Just wait one second!
588
00:25:25,357 --> 00:25:26,726
Just wait.
Yeah.
589
00:25:26,759 --> 00:25:29,128
(Josh screaming on TV)
590
00:25:33,633 --> 00:25:35,034
- This is
the worst part.
591
00:25:35,067 --> 00:25:37,870
(Josh screaming,
bones crunching)
592
00:25:38,671 --> 00:25:40,773
- Stop it!
593
00:25:40,807 --> 00:25:42,609
Why are you
showing this to me?
594
00:25:42,642 --> 00:25:45,011
- Because...
595
00:25:45,044 --> 00:25:48,514
Even though this will
happen to you once a month,
596
00:25:48,547 --> 00:25:49,816
you survive.
597
00:25:49,849 --> 00:25:52,084
(Josh growling on TV)
598
00:25:52,118 --> 00:25:54,286
It's almost done.
599
00:25:56,989 --> 00:25:59,992
This is the part
where you feel...
600
00:26:00,026 --> 00:26:03,963
- (Josh): ...like dying.
- (Nora): ...amazing.
601
00:26:10,069 --> 00:26:12,639
(Werewolf growling,
thrashing around on TV)
602
00:26:14,306 --> 00:26:16,575
- How long do I have?
603
00:26:22,281 --> 00:26:24,250
(Birds chirping)
604
00:26:25,818 --> 00:26:28,154
- (Trent): OK. You don't
know these people.
605
00:26:28,187 --> 00:26:29,622
Coast is clear.
606
00:26:29,656 --> 00:26:31,057
Right there,
right there.
607
00:26:31,090 --> 00:26:33,392
She's right there.
That's her. That's Candace.
608
00:26:33,425 --> 00:26:35,762
- (Whispering):
Hey! Psst!
609
00:26:35,795 --> 00:26:37,129
That's her.
610
00:26:37,163 --> 00:26:38,464
Max! Max!
611
00:26:38,497 --> 00:26:40,199
Go get her, Max!
- Excuse me.
612
00:26:41,567 --> 00:26:43,235
What is wrong
with you?
613
00:26:43,269 --> 00:26:44,837
She just lost the man
614
00:26:44,871 --> 00:26:46,973
she was gonna spend
the rest of her life with.
615
00:26:47,006 --> 00:26:49,475
You act like that
means nothing. It does.
616
00:26:49,508 --> 00:26:52,211
And I'm not
your errand boy.
617
00:26:52,244 --> 00:26:53,379
- OK.
618
00:26:53,412 --> 00:26:55,882
- Why I have agreed
to help a pushy woman
619
00:26:55,915 --> 00:26:58,818
who's hated by
the family, I'm not sure.
620
00:26:58,851 --> 00:27:02,689
- Because you're not helping me,
you're helping Trent.
621
00:27:20,940 --> 00:27:22,709
- (Henry): Relax.
Forget you saw us.
622
00:27:22,742 --> 00:27:24,944
- Henry!
- Get away from me!
623
00:27:38,357 --> 00:27:39,625
- (Trent): Deep breathing.
624
00:27:39,658 --> 00:27:41,861
Bring it on
a little slowly, OK?
625
00:27:41,894 --> 00:27:44,163
- Hi...
- Hi...
626
00:27:44,196 --> 00:27:47,233
What was so important
it couldn't wait?
627
00:27:48,200 --> 00:27:52,371
- Um, Trent wanted you to know
how much he loves you.
628
00:27:53,372 --> 00:27:54,907
- I know that.
629
00:27:54,941 --> 00:27:56,342
I was engaged to him.
630
00:27:56,375 --> 00:27:57,877
- Yes.
631
00:27:57,910 --> 00:28:01,380
- Pardon my bluntness,
but who are you?
632
00:28:01,413 --> 00:28:03,382
- I'm an old friend.
633
00:28:04,416 --> 00:28:06,719
Sa--mantha.
634
00:28:07,686 --> 00:28:09,756
- Who I've never heard of,
635
00:28:09,789 --> 00:28:12,524
who Trent's
never mentioned?
636
00:28:12,558 --> 00:28:13,993
- Yeah, um--
637
00:28:14,026 --> 00:28:16,763
- Trent's real friends and
family are out there,
638
00:28:16,796 --> 00:28:18,630
so you'll have to
excuse me.
639
00:28:18,664 --> 00:28:20,232
- No-- You have to
tell her.
640
00:28:20,266 --> 00:28:21,901
- Just-- Trent
cheated on you.
641
00:28:21,934 --> 00:28:24,036
- Whoa, whoa!
Cheated, strong word.
642
00:28:24,070 --> 00:28:26,773
- And you know this how?
643
00:28:28,040 --> 00:28:30,542
- Because he made out
with me the night he died.
644
00:28:30,576 --> 00:28:31,978
(Scoffs)
645
00:28:32,011 --> 00:28:34,613
- You get crazier
by the second.
646
00:28:34,646 --> 00:28:36,248
- You have to believe me.
647
00:28:36,282 --> 00:28:39,185
- Tell her when she's stressed,
she still sucks her thumb.
648
00:28:39,218 --> 00:28:40,987
- You still suck your thumb.
649
00:28:44,190 --> 00:28:46,793
- He told you that?
- Yes.
650
00:28:46,826 --> 00:28:49,395
- While you were
making out?
651
00:28:49,428 --> 00:28:50,930
- No.
652
00:28:50,963 --> 00:28:52,531
Different time.
653
00:28:53,365 --> 00:28:55,601
Look, Trent needs you
to believe me.
654
00:28:55,634 --> 00:28:57,003
He needs...
655
00:28:57,036 --> 00:28:58,805
He needs to just
clear his conscience
656
00:28:58,838 --> 00:29:01,173
so that you can
both move on.
657
00:29:02,308 --> 00:29:04,276
No...
658
00:29:04,310 --> 00:29:05,644
- Oh, man.
659
00:29:05,677 --> 00:29:07,413
Uh, do something.
660
00:29:08,514 --> 00:29:10,682
- Just, a hug seems weird,
considering.
661
00:29:10,716 --> 00:29:12,184
- Just give
her a pat.
662
00:29:12,985 --> 00:29:16,688
- Just, uh, think of
the good times.
663
00:29:16,722 --> 00:29:19,658
- No, it's...
It's not that.
664
00:29:19,691 --> 00:29:21,193
It's...
665
00:29:26,565 --> 00:29:29,468
I had been cheating
on Trent for a year.
666
00:29:29,501 --> 00:29:30,903
- Come again?
667
00:29:30,937 --> 00:29:33,806
- And I have felt
so guilty.
668
00:29:33,840 --> 00:29:39,211
But if he somehow knew we were
wrong for each other too, it...
669
00:29:40,612 --> 00:29:43,082
It makes it better somehow.
670
00:29:44,250 --> 00:29:45,551
Thank you.
671
00:29:56,295 --> 00:29:58,130
- We'll figure out
how to beat this.
672
00:29:58,164 --> 00:29:59,731
It's like
the Amish said,
673
00:29:59,765 --> 00:30:01,733
I was never exposed, so...
674
00:30:01,767 --> 00:30:03,402
(Grunts)
675
00:30:03,435 --> 00:30:04,736
Drink.
676
00:30:04,770 --> 00:30:06,105
- It didn't work on Atlee,
677
00:30:06,138 --> 00:30:07,739
it's not gonna work on me.
678
00:30:07,773 --> 00:30:10,476
It spares no one.
679
00:30:10,509 --> 00:30:14,313
These mean one thing.
680
00:30:15,915 --> 00:30:17,816
It's over.
681
00:30:19,185 --> 00:30:21,988
(Aidan sighs,
Henry coughs)
682
00:30:31,663 --> 00:30:32,899
- No, it's not over.
683
00:30:32,932 --> 00:30:34,566
You will make it
through this.
684
00:30:34,600 --> 00:30:36,135
You're a survivor.
685
00:30:36,168 --> 00:30:37,536
- Stop it! I'm not.
686
00:30:37,569 --> 00:30:39,906
I slipped because I'm weak.
687
00:30:39,939 --> 00:30:41,573
That's the truth.
688
00:30:41,607 --> 00:30:45,844
I walked into that hospital and
thought: "one drink can't hurt."
689
00:30:47,279 --> 00:30:48,915
You missed one hell of a bender.
690
00:30:48,948 --> 00:30:50,349
- So you slipped up!
691
00:30:50,382 --> 00:30:52,851
But it doesn't mean
that that's the end.
692
00:30:53,752 --> 00:30:56,889
- It's been over for
a long time now, Aidan.
693
00:30:57,789 --> 00:30:59,959
You just don't see it.
694
00:30:59,992 --> 00:31:03,095
It's been over since
I came back to you.
695
00:31:06,032 --> 00:31:07,566
- You mind explaining that?
696
00:31:07,599 --> 00:31:10,002
- Suren, Bishop, Rebecca.
697
00:31:10,036 --> 00:31:12,538
They all believed
in you too.
698
00:31:12,571 --> 00:31:13,940
You were so damn sure
699
00:31:13,973 --> 00:31:15,341
you were gonna
change the world
700
00:31:15,374 --> 00:31:17,443
and they all went
along for the ride.
701
00:31:18,244 --> 00:31:20,246
And now, I'm just
like them.
702
00:31:21,513 --> 00:31:25,084
I didn't see
your face for 80 years.
703
00:31:27,319 --> 00:31:29,956
But I'm right
back here like an idiot.
704
00:31:29,989 --> 00:31:32,992
- Listen, we can
make it through this.
705
00:31:35,461 --> 00:31:37,163
- No.
706
00:31:39,265 --> 00:31:42,601
Because everyone
who loves you dies.
707
00:31:51,910 --> 00:31:55,214
(Siren wailing,
horn honking)
708
00:31:56,482 --> 00:31:58,217
(Henry coughing)
709
00:32:02,754 --> 00:32:04,957
- Hey, Henry...
Shhh...
710
00:32:04,991 --> 00:32:07,259
It's OK. It's all right.
- I can't be here.
711
00:32:08,094 --> 00:32:10,262
- Henry, relax.
You're safe here.
712
00:32:13,899 --> 00:32:15,067
- I can't be here.
713
00:32:15,101 --> 00:32:17,069
- You're not thinking straight.
714
00:32:17,103 --> 00:32:18,437
Don't go out there!
715
00:32:20,239 --> 00:32:24,210
- If I'm gonna die,
it's not gonna be in here.
716
00:32:25,844 --> 00:32:30,582
Not like some pathetic human,
waiting for hospice to show up.
717
00:32:32,118 --> 00:32:35,587
Or one of your dogs,
crawling under the porch.
718
00:32:37,923 --> 00:32:42,094
I have a day,
maybe a week.
719
00:32:45,431 --> 00:32:48,267
But I'm not going out like this.
720
00:32:50,369 --> 00:32:53,139
(Door opens and slams shut)
721
00:32:56,175 --> 00:32:57,743
- I got it!
722
00:32:57,776 --> 00:33:00,912
It was that guy who wanted
to share an RV at Burning Man.
723
00:33:00,946 --> 00:33:02,314
That's who it was.
724
00:33:02,348 --> 00:33:04,183
- All right,
I'm not gonna lie,
725
00:33:04,216 --> 00:33:05,651
it was a setback.
726
00:33:05,684 --> 00:33:07,653
But we still have
a door to get you.
727
00:33:07,686 --> 00:33:10,889
So free association:
any other unresolved issues?
728
00:33:10,922 --> 00:33:12,524
Go.
729
00:33:12,558 --> 00:33:14,293
(Laughs)
730
00:33:16,695 --> 00:33:18,797
- Are you kidding me?
731
00:33:18,830 --> 00:33:21,267
Are you kidding me?
732
00:33:21,300 --> 00:33:24,770
You're not human,
you're not a ghost,
733
00:33:24,803 --> 00:33:28,474
but somehow, you managed
to screw up both worlds!
734
00:33:28,507 --> 00:33:30,876
Since you came back
into my life
735
00:33:30,909 --> 00:33:32,644
you lied about who you are
736
00:33:32,678 --> 00:33:35,481
you left out the part
that ended up killing me,
737
00:33:35,514 --> 00:33:39,485
and then you destroyed
the memory of my fiancée.
738
00:33:39,518 --> 00:33:41,553
(Sighs)
739
00:33:41,587 --> 00:33:43,322
You know what?
740
00:33:43,355 --> 00:33:47,126
I finally figured out
how you can help me, Sally.
741
00:33:47,159 --> 00:33:49,795
Just never
come near me again!
742
00:33:54,733 --> 00:33:56,001
- (Max): Sally...
743
00:33:56,034 --> 00:33:59,371
- I know. I'm not supposed to
be here. I'm going.
744
00:34:00,272 --> 00:34:02,608
- Uh, wait.
745
00:34:08,380 --> 00:34:11,683
I know this
is gonna sound hokey,
746
00:34:11,717 --> 00:34:14,520
but, uh, these people,
747
00:34:14,553 --> 00:34:19,158
when they're with me,
they're my responsibility,
748
00:34:19,191 --> 00:34:20,992
living or dead.
749
00:34:21,026 --> 00:34:22,528
And the best I can do
750
00:34:22,561 --> 00:34:26,198
is make their worst day
a little less awful.
751
00:34:28,567 --> 00:34:30,569
But you...
752
00:34:33,572 --> 00:34:37,409
That look of joy that was
on his fiancée's face
753
00:34:37,443 --> 00:34:39,645
after you talked to her...
754
00:34:40,912 --> 00:34:44,116
Well, I'd--I'd give
anything to have that gift.
755
00:34:47,319 --> 00:34:48,820
- Thanks, Max.
756
00:34:51,923 --> 00:34:54,560
- I still can't
leave you here unattended.
757
00:34:54,593 --> 00:34:56,128
- I know.
758
00:35:06,805 --> 00:35:09,708
(Crickets chirping,
birds calling)
759
00:35:10,742 --> 00:35:14,146
- (Josh): One rump roast
on a rope for you.
760
00:35:15,547 --> 00:35:18,617
- So this really
fools me? It?
761
00:35:18,650 --> 00:35:19,718
- Yeah.
762
00:35:19,751 --> 00:35:22,621
- What's the other stuff?
763
00:35:22,654 --> 00:35:26,592
- (Nora): Josh put together
a little post-turn care package.
764
00:35:26,625 --> 00:35:28,727
- Yeah, uh, so you got
your blanket,
765
00:35:28,760 --> 00:35:33,031
um, water, toothpaste,
I think there's some floss.
766
00:35:33,064 --> 00:35:34,800
It's for the stubborn bits.
767
00:35:34,833 --> 00:35:36,668
There you go.
768
00:35:36,702 --> 00:35:38,670
OK.
769
00:35:38,704 --> 00:35:40,071
- Where's yours?
770
00:35:40,105 --> 00:35:42,941
- Oh. I don't turn any more.
771
00:35:42,974 --> 00:35:44,510
- Why not?
772
00:35:44,543 --> 00:35:47,246
- Well, because I broke my curse
when I bashed in the skull
773
00:35:47,279 --> 00:35:48,947
of the man
who scratched me.
774
00:35:48,980 --> 00:35:50,749
- Dude.
775
00:35:50,782 --> 00:35:52,218
You've got layers.
776
00:35:55,387 --> 00:35:59,491
* Don't tell me the truth
777
00:35:59,525 --> 00:36:02,461
- Whoa! Whoa!
Why do you have that?
778
00:36:03,929 --> 00:36:06,365
- Just--just in case.
- What do you mean?
779
00:36:06,398 --> 00:36:08,099
- Just in case, Nora.
780
00:36:08,133 --> 00:36:09,268
- What are you
planning?
781
00:36:09,301 --> 00:36:11,237
I thought we were
gonna help her.
782
00:36:11,270 --> 00:36:12,904
- I'm not planning
to do anything,
783
00:36:12,938 --> 00:36:15,541
but I'm not going to
leave you alone with her, OK?
784
00:36:15,574 --> 00:36:20,011
You think that girl
is damaged, fragile, abused.
785
00:36:20,045 --> 00:36:22,581
You think she's you.
786
00:36:23,949 --> 00:36:25,183
But what if she's not?
787
00:36:25,217 --> 00:36:26,918
What if she's...
788
00:36:28,254 --> 00:36:29,655
Brynn?
789
00:36:32,591 --> 00:36:34,326
- OK.
790
00:36:34,360 --> 00:36:35,994
OK, keep the gun.
- Yeah.
791
00:36:36,027 --> 00:36:37,529
- Yeah.
792
00:36:37,563 --> 00:36:41,267
* They don't have to know
793
00:36:41,300 --> 00:36:45,737
* We don't have
it all worked out *
794
00:36:47,473 --> 00:36:52,544
* We can just keep walking *
795
00:37:03,221 --> 00:37:04,356
(Breathing heavily)
796
00:37:04,390 --> 00:37:06,592
- Um, my fingers are numb.
797
00:37:06,625 --> 00:37:08,294
I c-can't feel my toes.
798
00:37:08,327 --> 00:37:10,028
- That's the beginning.
799
00:37:10,061 --> 00:37:12,197
It's normal, OK?
800
00:37:12,230 --> 00:37:14,766
Just breathe.
801
00:37:16,668 --> 00:37:20,306
- I can smell--
- Everything.
802
00:37:20,339 --> 00:37:22,173
I know.
803
00:37:22,207 --> 00:37:25,243
It's gonna be OK,
sweetie, OK?
804
00:37:27,513 --> 00:37:29,948
I promise, you're gonna
be OK, Erin.
805
00:37:29,981 --> 00:37:31,983
You have to trust me.
806
00:37:32,017 --> 00:37:33,819
OK?
807
00:37:41,226 --> 00:37:44,262
- I don't want this.
Please don't let this happen.
808
00:37:44,296 --> 00:37:45,464
I can't--
809
00:37:45,497 --> 00:37:47,433
- You'll be OK.
810
00:37:48,900 --> 00:37:52,203
I'll probably change first,
so just remember:
811
00:37:52,237 --> 00:37:56,274
follow the smells
and stay close.
812
00:37:56,308 --> 00:37:57,843
It'll be over soon.
813
00:37:57,876 --> 00:38:00,312
(Screams)
814
00:38:07,786 --> 00:38:10,322
(Bones crunching)
815
00:38:17,228 --> 00:38:18,730
Josh!
816
00:38:26,738 --> 00:38:28,374
(Snarling)
817
00:38:50,161 --> 00:38:51,630
(Snarling)
818
00:38:54,433 --> 00:38:56,535
(Both growling)
819
00:39:18,457 --> 00:39:20,492
(Panting)
820
00:39:22,661 --> 00:39:24,896
(Siren wailing)
821
00:39:30,969 --> 00:39:35,273
- All I ever wanted was to
live up to your expectations.
822
00:39:35,306 --> 00:39:37,008
- You did.
823
00:39:37,042 --> 00:39:38,877
- No, I didn't.
824
00:39:40,746 --> 00:39:43,882
Because I couldn't.
825
00:39:43,915 --> 00:39:47,085
You tried to teach me
how to be a good man,
826
00:39:49,588 --> 00:39:51,623
but I'm not a man.
827
00:39:54,526 --> 00:39:56,628
I haven't been
for 100 years.
828
00:39:57,863 --> 00:40:01,500
We're monsters to them, Aidan.
829
00:40:03,301 --> 00:40:05,704
It's all we'll ever be.
830
00:40:13,211 --> 00:40:16,548
I'm a vampire, Aidan.
831
00:40:18,650 --> 00:40:21,019
And so are you.
832
00:40:24,089 --> 00:40:25,524
(Coughs)
833
00:41:07,265 --> 00:41:09,501
- Will you look at that!
834
00:41:09,535 --> 00:41:12,504
* The sun is shining
835
00:41:14,606 --> 00:41:17,609
* I can see it clear
836
00:41:18,677 --> 00:41:21,046
* Will you follow me
837
00:41:24,282 --> 00:41:26,885
* The sun is shining
838
00:41:28,920 --> 00:41:32,591
* I can see it clear
839
00:41:32,624 --> 00:41:35,627
* Will you follow me *
840
00:41:36,995 --> 00:41:41,099
- I was wondering
when I'd get my first delivery.
841
00:41:41,132 --> 00:41:43,602
- I don't think
I'm supposed to be here.
842
00:41:43,635 --> 00:41:46,471
- I'm afraid you are,
thanks to that girl.
843
00:41:46,504 --> 00:41:49,808
Though, I gotta say,
she shows a lot more restraint
844
00:41:49,841 --> 00:41:51,743
than I gave her
credit for.
845
00:41:51,777 --> 00:41:54,479
- OK. All right,
so what's this, then?
846
00:41:54,512 --> 00:41:57,148
Am I supposed to spend
eternity in a soup kitchen?
847
00:41:57,182 --> 00:41:58,449
(Laughs)
848
00:41:58,483 --> 00:42:00,251
- No, no, no.
849
00:42:00,285 --> 00:42:03,054
You are not spending
eternity anywhere.
850
00:42:03,088 --> 00:42:05,056
(Screams)
851
00:42:14,332 --> 00:42:15,667
- Ah...
55028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.