Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:04,472
- Previously on Being Human...
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,641
- Now, Josh! It's the only way
to cure both of us!
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,510
(All grunting)
4
00:00:11,079 --> 00:00:13,114
What if it didn't cure us?
5
00:00:13,147 --> 00:00:14,582
- Nora?
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,150
(Growling)
7
00:00:16,184 --> 00:00:18,052
We're bringing Sally back.
- As what?
8
00:00:18,086 --> 00:00:19,553
- As Sally.
9
00:00:19,587 --> 00:00:21,822
- Blood magic.
For your friend's body.
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,858
- You two are going
through that door.
11
00:00:27,228 --> 00:00:28,762
(Wheezing)
12
00:00:30,498 --> 00:00:33,234
- They're all dead.
A human virus.
13
00:00:33,267 --> 00:00:36,970
Any of our brothers who fed
from a tainted human, this...
14
00:00:37,004 --> 00:00:39,273
(Rustling)
15
00:00:42,543 --> 00:00:44,978
- (Josh):
He's dying.
16
00:00:47,948 --> 00:00:49,783
(Bird chirping)
17
00:00:59,260 --> 00:01:00,694
(Screams)
18
00:01:00,728 --> 00:01:02,263
(Hissing)
19
00:01:04,798 --> 00:01:05,566
(Fangs click)
20
00:01:05,599 --> 00:01:07,868
- Tell me where my son is...
21
00:01:08,936 --> 00:01:12,273
and I'll let you rot from
your stinking disease.
22
00:01:12,306 --> 00:01:13,974
(Hissing)
23
00:01:14,007 --> 00:01:17,711
Tell me about my son!
24
00:01:23,284 --> 00:01:25,619
(Gunshot)
25
00:01:28,422 --> 00:01:30,691
(Roaring)
26
00:01:58,286 --> 00:02:01,088
(Roaring)
27
00:02:05,226 --> 00:02:08,629
I'll find who did this to you.
28
00:02:14,435 --> 00:02:18,539
I'll kill his sons
and daughters.
29
00:02:19,540 --> 00:02:21,642
Everyone he loves.
30
00:02:21,675 --> 00:02:24,412
Make them beg me to end them.
31
00:02:25,879 --> 00:02:29,750
And if any harm has come
to your sister,
32
00:02:31,852 --> 00:02:36,824
when I finish,
it will rain blood and ashes.
33
00:02:38,626 --> 00:02:40,661
Then the leeches will know:
34
00:02:40,694 --> 00:02:43,631
see a purebred and run.
35
00:02:44,498 --> 00:02:47,901
(Groaning)
36
00:02:59,613 --> 00:03:01,014
(Wheezing)
37
00:03:02,015 --> 00:03:04,084
(Grunting)
38
00:03:36,384 --> 00:03:38,519
- This is supremely weird.
39
00:03:38,552 --> 00:03:40,488
You were all dead,
like, 10 minutes ago.
40
00:03:40,521 --> 00:03:42,623
- You should get a room,
'cause now you can.
41
00:03:42,656 --> 00:03:44,558
- Sorry, I just
keep thinking
42
00:03:44,592 --> 00:03:46,794
I'm gonna wake up
in an insane asylum.
43
00:03:46,827 --> 00:03:49,797
This isn't possible.
You can't bring back the dead.
44
00:03:49,830 --> 00:03:51,832
- And yet we brought
back three of them,
45
00:03:51,865 --> 00:03:54,502
two of whom are now
wearing my clothes.
46
00:03:57,004 --> 00:04:00,040
- Thank you for
getting my life back.
47
00:04:00,073 --> 00:04:01,642
- Oh!
48
00:04:03,010 --> 00:04:06,113
Now, be good to Zoe
or I'll break your face.
49
00:04:06,146 --> 00:04:08,115
- I will.
50
00:04:08,148 --> 00:04:10,117
Guys?
51
00:04:10,150 --> 00:04:11,251
- (Josh):
Bye, Nick.
52
00:04:11,285 --> 00:04:14,187
- Bye, Zoe.
- Bye, Zoe.
53
00:04:14,221 --> 00:04:15,589
Enjoy!
54
00:04:15,623 --> 00:04:16,890
- I'm gonna hit it too.
55
00:04:16,924 --> 00:04:19,126
- Hit it to where?
You have no place to go.
56
00:04:19,159 --> 00:04:21,729
- You can't see anyone
from when you were alive,
57
00:04:21,762 --> 00:04:22,996
before you were a ghost.
58
00:04:23,030 --> 00:04:25,265
Donna said that
would be a disaster.
59
00:04:25,299 --> 00:04:27,401
- I don't want to see anyone
from my old life.
60
00:04:27,435 --> 00:04:30,871
I'm gonna hitchhike across
the country, lose my virginity.
61
00:04:30,904 --> 00:04:33,173
- Sounds like the
great American novel
62
00:04:33,206 --> 00:04:35,876
or a great way to get
chopped up into little pieces,
63
00:04:35,909 --> 00:04:37,177
but that's just me.
64
00:04:37,210 --> 00:04:39,012
- No, I agree with
him for once.
65
00:04:39,046 --> 00:04:41,749
Stevie, you have no money.
You have no place to stay.
66
00:04:41,782 --> 00:04:43,717
You're gonna end up
giving "tuggers"
67
00:04:43,751 --> 00:04:45,486
under the bridge
for 5 bucks a go.
68
00:04:45,519 --> 00:04:47,688
- Sally, we made it
out of limbo!
69
00:04:47,721 --> 00:04:48,856
We beat death!
70
00:04:48,889 --> 00:04:50,157
I woke up in my coffin
71
00:04:50,190 --> 00:04:52,360
while you guys rubbed
some dude's blood
72
00:04:52,393 --> 00:04:53,894
and other chunky
bits on me.
73
00:04:53,927 --> 00:04:55,629
I think I can handle
Boston Common.
74
00:04:55,663 --> 00:04:57,531
- OK, well, at least
let Josh give you
75
00:04:57,565 --> 00:04:59,032
a couple hundred
bucks to get by.
76
00:04:59,066 --> 00:05:02,002
- Just a couple hundred dollars?
- No big deal.
77
00:05:02,035 --> 00:05:04,204
- So that's the going rate
for getting by?
78
00:05:04,237 --> 00:05:05,773
- Sounds about right.
79
00:05:05,806 --> 00:05:06,974
- Yeah, OK.
80
00:05:07,007 --> 00:05:09,377
That's all I have.
- Thanks, dog!
81
00:05:09,410 --> 00:05:11,345
Didn't mean it
that way, sorry.
82
00:05:12,980 --> 00:05:14,715
- OK.
83
00:05:19,186 --> 00:05:22,155
It's funny. We never got to know
each other before we died.
84
00:05:22,189 --> 00:05:24,257
- Look, you gave me
a 2nd chance.
85
00:05:24,291 --> 00:05:27,194
I promise I won't
kill myself this time.
86
00:05:29,430 --> 00:05:31,064
- Just be happy, OK?
87
00:05:31,098 --> 00:05:32,400
(Cell ringing)
88
00:05:32,433 --> 00:05:34,968
Remember, it's all fixable,
no matter what happens.
89
00:05:35,002 --> 00:05:36,870
- Yeah.
90
00:05:38,572 --> 00:05:41,341
(Ringing continues)
91
00:05:42,342 --> 00:05:43,977
- Hello.
92
00:05:47,180 --> 00:05:48,816
Oh my God.
93
00:05:48,849 --> 00:05:51,084
(Birds chirping)
94
00:05:51,118 --> 00:05:53,320
- He's over there.
I got him! I got him!
95
00:05:53,353 --> 00:05:56,356
Aidan! Oh!
96
00:05:57,357 --> 00:05:58,759
Oh!
97
00:05:58,792 --> 00:06:01,228
(Squealing)
98
00:06:03,497 --> 00:06:05,065
Hi!
99
00:06:05,098 --> 00:06:06,467
(Laughing)
100
00:06:06,500 --> 00:06:08,101
Hi!
101
00:06:10,103 --> 00:06:11,304
(Sighing)
102
00:06:13,441 --> 00:06:15,476
- Whoa! Wait a second.
Hold on, man!
103
00:06:15,509 --> 00:06:17,144
What? I can feel you.
104
00:06:17,177 --> 00:06:20,280
- I got the
body back!
105
00:06:21,048 --> 00:06:24,151
It's a long,
bloody story. Go.
106
00:06:25,352 --> 00:06:26,920
(Sighing)
107
00:06:28,221 --> 00:06:29,690
- Are you OK?
108
00:06:29,723 --> 00:06:32,893
- Clearly not OK. He looks like
a serial killer from the '70s.
109
00:06:32,926 --> 00:06:34,394
- Is she possessing a twin
110
00:06:34,428 --> 00:06:36,196
that we didn't know she had?
111
00:06:36,229 --> 00:06:38,766
Are you?
- No, no. It's 100% me.
112
00:06:38,799 --> 00:06:42,069
Josh saddled up with a witch
and sprung me out of limbo.
113
00:06:42,102 --> 00:06:43,203
- What?
114
00:06:43,236 --> 00:06:45,773
- She never actually called
herself a witch.
115
00:06:45,806 --> 00:06:47,708
- It was gruesome.
They had to slather me
116
00:06:47,741 --> 00:06:50,811
in blood sauce and drape me
like the Bride of Frankenstein.
117
00:06:50,844 --> 00:06:53,013
- Wait! Blood magic?
- I hate that term.
118
00:06:53,046 --> 00:06:54,281
They call surgery blood magic.
119
00:06:54,314 --> 00:06:56,316
- Did you have to take a life?
- No!
120
00:06:56,349 --> 00:06:58,552
- Just killed Ray
and cut out his heart.
121
00:06:58,586 --> 00:07:01,955
- Thank you for announcing that
to the parking lot, the patrons.
122
00:07:01,989 --> 00:07:03,290
Can we freak out
in the car?
123
00:07:03,323 --> 00:07:05,425
- You don't smell
like dog anymore.
124
00:07:05,459 --> 00:07:07,528
- Yeah, that's--
that's another thing.
125
00:07:07,561 --> 00:07:08,896
- What, are you human?
126
00:07:08,929 --> 00:07:12,265
- Yeah. Yeah, totally
broke my brain too.
127
00:07:30,450 --> 00:07:31,552
(Sirens in distance)
128
00:07:31,585 --> 00:07:33,754
Ugh, blood bags.
129
00:07:33,787 --> 00:07:34,988
Of course.
130
00:07:35,022 --> 00:07:37,290
We need some Dom up
in this piece!
131
00:07:37,324 --> 00:07:39,359
- Champagne's
on the list.
132
00:07:39,392 --> 00:07:41,394
The non-Dom kind.
133
00:07:41,428 --> 00:07:44,498
- I have been working on this
reunion menu for months.
134
00:07:44,532 --> 00:07:46,133
(Gasps)
135
00:07:46,166 --> 00:07:49,637
- Oh, I can see your face and
you're no longer terrifying!
136
00:07:49,670 --> 00:07:52,973
- So you didn't like the
Ulysses S. Grant look? My bad.
137
00:07:53,006 --> 00:07:54,474
- No, man. I liked it.
138
00:07:54,508 --> 00:07:57,077
You looked like a young Moses.
It was nice.
139
00:07:57,110 --> 00:07:58,546
- Thank you.
- Yeah.
140
00:07:58,579 --> 00:08:01,982
Sally, as the newest
member of the "hu-mom" race,
141
00:08:02,015 --> 00:08:04,417
I think you
should pick dessert.
142
00:08:04,451 --> 00:08:07,120
- I choose to not
stay in like a corpse,
143
00:08:07,154 --> 00:08:09,022
no offense
to your menu.
144
00:08:09,056 --> 00:08:10,691
Look, you just got
your life back.
145
00:08:10,724 --> 00:08:14,294
I'm alive. Aidan's no
longer sealed in a coffin.
146
00:08:14,327 --> 00:08:16,396
We're gonna tear
it up tonight.
147
00:08:16,429 --> 00:08:19,767
- Well, the only place that
I'm gonna be tearing it up
148
00:08:19,800 --> 00:08:21,168
is my storage unit.
149
00:08:21,201 --> 00:08:23,003
It's a full moon.
Sorry, Sally.
150
00:08:23,036 --> 00:08:24,404
But you guys go.
Have fun.
151
00:08:24,437 --> 00:08:26,206
- We'll talk about that.
But, Sally,
152
00:08:26,239 --> 00:08:29,042
what if you see somebody you
know? Donna said you can't
153
00:08:29,076 --> 00:08:30,744
see anybody
from your past.
154
00:08:30,778 --> 00:08:31,945
- Sorry, who's Donna?
155
00:08:31,979 --> 00:08:33,747
- (Both):
The witch.
156
00:08:33,781 --> 00:08:36,550
- Look, I'm gonna have
to go out eventually, right?
157
00:08:36,584 --> 00:08:38,652
I'll just wear
a burqa or something.
158
00:08:38,686 --> 00:08:40,453
- A burqa.
159
00:08:40,487 --> 00:08:43,824
- Speaking of which,
can I borrow another outfit?
160
00:08:43,857 --> 00:08:45,525
Not that you have
burqa clothes.
161
00:08:45,559 --> 00:08:46,827
- Yes. Come on.
162
00:08:46,860 --> 00:08:49,029
I'll show you something from
my slutty punk phase.
163
00:08:49,062 --> 00:08:50,598
- That's what
I'm talking about.
164
00:08:50,631 --> 00:08:53,366
- I've never seen anything
from the slutty punk phase.
165
00:08:53,400 --> 00:08:54,968
Good. Glad she's
showing Sally.
166
00:08:55,002 --> 00:08:56,436
(Sighing)
167
00:08:56,469 --> 00:09:00,107
- So, reanimated corpse?
- Mm-hmm.
168
00:09:00,140 --> 00:09:01,541
But let's be honest,
169
00:09:01,575 --> 00:09:04,311
I mean, you are also kind
of a reanimated corpse,
170
00:09:04,344 --> 00:09:06,113
technically
speaking, right?
171
00:09:06,146 --> 00:09:08,548
- Raising the dead.
Uh, you don't mess with that.
172
00:09:08,582 --> 00:09:12,953
- Yeah, believe me, my idea
of date night with Nora
173
00:09:12,986 --> 00:09:15,723
was not digging up
4 corpses, OK?
174
00:09:15,756 --> 00:09:16,957
- Four corpses?
175
00:09:16,990 --> 00:09:19,059
- Four of them.
It's insane. Yeah.
176
00:09:19,092 --> 00:09:21,494
I just wanted to bring
Sally the ghost back, OK?
177
00:09:21,528 --> 00:09:24,531
And somehow I ended up
with the full monty.
178
00:09:24,564 --> 00:09:28,568
To be honest, I am far more
worried about you right now.
179
00:09:28,602 --> 00:09:29,703
- Shhh!
180
00:09:29,737 --> 00:09:31,171
- I tried to find you, man.
181
00:09:31,204 --> 00:09:33,841
I--I tracked down
every vampire I could.
182
00:09:33,874 --> 00:09:35,475
Nobody knew anything.
183
00:09:35,508 --> 00:09:38,646
And then there were less and
less vampires every month. I--
184
00:09:40,213 --> 00:09:43,150
I thought you were dead.
185
00:09:43,183 --> 00:09:45,686
- Well, I was 6 feet under.
186
00:09:45,719 --> 00:09:46,687
(Chuckles)
187
00:09:46,720 --> 00:09:48,388
But that saved me.
188
00:09:56,129 --> 00:09:59,900
- I've been switching out the
blood bags every couple months,
189
00:09:59,933 --> 00:10:01,568
hoping you'd be back,
obviously.
190
00:10:01,601 --> 00:10:04,171
I mean, you can drink from me.
I'm human now.
191
00:10:04,204 --> 00:10:06,406
But I didn't know
if there was, like,
192
00:10:06,439 --> 00:10:08,208
werewolf traces left in me,
193
00:10:08,241 --> 00:10:10,711
so I didn't want to
give you a seizure.
194
00:10:10,744 --> 00:10:14,848
- I can't drink that, because
there's no way of knowing
195
00:10:14,882 --> 00:10:16,817
whether the donor
had the virus.
196
00:10:16,850 --> 00:10:19,920
- The virus? So it is
in the blood supply.
197
00:10:19,953 --> 00:10:23,056
Why are humans not
affected by it?
198
00:10:23,090 --> 00:10:24,557
- There is this flu.
199
00:10:24,591 --> 00:10:27,494
- I had it. It knocked me on
my ass for, like, a week.
200
00:10:27,527 --> 00:10:29,963
- Right. Yeah, it knocks
humans on their ass,
201
00:10:29,997 --> 00:10:31,298
but it wipes
out vampires.
202
00:10:31,331 --> 00:10:33,500
And the way that
you get it is by drinking
203
00:10:33,533 --> 00:10:35,602
the blood of someone
who had the flu.
204
00:10:35,635 --> 00:10:39,106
- So, Sally is rifling through
my closet like a teenager.
205
00:10:39,139 --> 00:10:40,440
- Mm-hmm.
206
00:10:40,473 --> 00:10:42,509
- And I am gonna go
pick up some raw sirloin
207
00:10:42,542 --> 00:10:45,578
and try not to scarf it
all down in the parking lot.
208
00:10:45,612 --> 00:10:47,447
- Good. Really,
treat yourself.
209
00:10:47,480 --> 00:10:48,816
- OK, I'll see
you later.
210
00:10:48,849 --> 00:10:49,817
- All right. Bye.
211
00:10:49,850 --> 00:10:51,084
- Bye. Bye.
212
00:10:51,118 --> 00:10:52,319
- Bye.
213
00:10:56,256 --> 00:10:59,092
How long have you
two been living together?
214
00:10:59,126 --> 00:11:00,961
- Yeah, I guess we
should probably talk
215
00:11:00,994 --> 00:11:02,462
about the roommate
situation, huh?
216
00:11:02,495 --> 00:11:04,197
- That's not
what I mean. I--
217
00:11:05,565 --> 00:11:09,036
It's just good
to see you happy.
218
00:11:09,069 --> 00:11:12,706
- Yeah. It still blows my mind
that Nora doesn't hate me.
219
00:11:12,740 --> 00:11:15,142
(Heart beating and
Josh talking, indistinct)
220
00:11:15,175 --> 00:11:17,244
- I'm-- What were you saying?
221
00:11:17,277 --> 00:11:18,846
- It's obviously
not important, no.
222
00:11:18,879 --> 00:11:21,281
- I just-- I'll catch up
with you guys later.
223
00:11:21,314 --> 00:11:22,515
- Yeah, great.
224
00:11:22,549 --> 00:11:24,017
- I gotta take
care of some stuff.
225
00:11:24,051 --> 00:11:25,252
- I'll just go with you.
226
00:11:25,285 --> 00:11:27,320
No, I can help you
with the stuff.
227
00:11:27,354 --> 00:11:28,856
- No, no, no.
I got it.
228
00:11:28,889 --> 00:11:32,425
- Aidan, I spent the last year
hunting down vampires
229
00:11:32,459 --> 00:11:35,062
and interrogating them
to find you.
230
00:11:35,095 --> 00:11:36,463
(Sighing)
231
00:11:36,496 --> 00:11:38,832
You don't need to protect
me anymore. I'm fine.
232
00:11:38,866 --> 00:11:40,868
- Josh, um...
233
00:11:42,069 --> 00:11:46,406
do you remember when you didn't
want us to see you turn?
234
00:11:47,474 --> 00:11:50,277
Well, uh, there are
still some things
235
00:11:50,310 --> 00:11:52,880
that I don't
want you to see.
236
00:11:59,853 --> 00:12:02,255
(Siren in distance)
237
00:12:03,991 --> 00:12:05,926
- Yeah, Nora's off today.
238
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
- Oh. Well, it's
a family emergency.
239
00:12:08,762 --> 00:12:12,432
Do you have an address for her
I might be able to reach her at?
240
00:12:12,465 --> 00:12:14,701
- We can't give out
personal information.
241
00:12:14,734 --> 00:12:17,504
But you can leave
a message on her voicemail.
242
00:12:17,537 --> 00:12:22,442
- No, this, uh, this has
to be handled in person.
243
00:12:30,851 --> 00:12:32,953
- Where are you
taking Sally tonight?
244
00:12:32,986 --> 00:12:34,621
- God! Uh...
245
00:12:35,488 --> 00:12:38,458
I think I read about
this new bar in Copley.
246
00:12:38,491 --> 00:12:39,692
- Well, I want pictures.
247
00:12:39,726 --> 00:12:42,429
- Yeah, I'll text
them to you at mid-turn.
248
00:12:43,897 --> 00:12:44,898
- Josh...
249
00:12:46,566 --> 00:12:48,235
Hey.
250
00:12:49,036 --> 00:12:51,338
I know what you do...
251
00:12:52,139 --> 00:12:54,541
all the full moons.
252
00:12:54,574 --> 00:12:56,877
You drop me off,
make this big show
253
00:12:56,910 --> 00:13:00,814
of all the foreign films
you're gonna catch,
254
00:13:01,949 --> 00:13:04,818
the artisanal ales
you're gonna sample.
255
00:13:06,019 --> 00:13:10,390
And then you sit there
outside the unit all night...
256
00:13:11,291 --> 00:13:13,260
making sure
that I'm OK.
257
00:13:16,629 --> 00:13:20,667
My wolf can hear you
and smell you.
258
00:13:22,769 --> 00:13:24,471
- Why didn't you
say anything?
259
00:13:24,504 --> 00:13:28,775
- Because I knew you felt like
you were protecting me...
260
00:13:29,809 --> 00:13:31,578
watching over me.
261
00:13:32,880 --> 00:13:36,416
And that made you feel less
guilty about being human.
262
00:13:38,351 --> 00:13:40,620
And it did comfort me.
263
00:13:40,653 --> 00:13:43,190
- Good, then I'll be
there every time.
264
00:13:43,223 --> 00:13:44,191
- No.
265
00:13:44,224 --> 00:13:46,093
What we did to Ray,
266
00:13:46,126 --> 00:13:48,595
it was for nothing
267
00:13:48,628 --> 00:13:51,098
if you can't let
yourself be free.
268
00:13:52,199 --> 00:13:55,735
Right now, you're still
living like you're a wolf.
269
00:13:55,768 --> 00:13:58,338
You don't have to
save me anymore,
270
00:13:58,371 --> 00:14:00,473
or Sally or Aidan.
271
00:14:01,241 --> 00:14:03,877
Don't let us
hold you back.
272
00:14:03,911 --> 00:14:07,080
- You don't hold me back.
You make me stronger.
273
00:14:07,114 --> 00:14:08,281
(Chuckles)
274
00:14:08,315 --> 00:14:10,417
- You make me
stronger too.
275
00:14:13,286 --> 00:14:14,888
So go.
276
00:14:15,889 --> 00:14:17,290
Leave me alone.
277
00:14:18,358 --> 00:14:21,161
And for the love of God,
please take Sally shopping.
278
00:14:21,194 --> 00:14:22,162
(Laughing)
279
00:14:22,195 --> 00:14:23,596
Because I'm pretty sure
280
00:14:23,630 --> 00:14:25,732
that she's wearing
my favourite bra right now.
281
00:14:25,765 --> 00:14:27,067
(Knocking)
282
00:14:30,703 --> 00:14:34,741
- Haven't seen one of
you guys in months.
283
00:14:34,774 --> 00:14:38,011
But I got that bug
that went around.
284
00:14:38,045 --> 00:14:39,712
My blood's no good.
285
00:14:40,513 --> 00:14:42,916
- OK. Um...
286
00:14:44,651 --> 00:14:47,554
Can I come in and talk
to you for a minute?
287
00:14:47,587 --> 00:14:50,557
- My blood would kill you.
288
00:14:50,590 --> 00:14:52,092
Got it, hon?
289
00:14:57,730 --> 00:15:00,500
- I've made all
the rounds.
290
00:15:02,435 --> 00:15:03,971
Could you put the word out?
291
00:15:04,004 --> 00:15:06,940
There's gotta be someone
with clean blood.
292
00:15:06,974 --> 00:15:09,542
- I don't know
if he's even real,
293
00:15:09,576 --> 00:15:11,011
but I heard of a guy--
294
00:15:11,044 --> 00:15:13,113
- Who?
295
00:15:13,880 --> 00:15:16,816
Who is he?
What's his name?
296
00:15:22,956 --> 00:15:24,024
(Scoffing)
297
00:15:24,057 --> 00:15:25,692
Where do I find him?
298
00:15:27,127 --> 00:15:29,529
- Um, we'll have
the Maine lobster rolls
299
00:15:29,562 --> 00:15:32,265
with truffle fries,
sushi platter,
300
00:15:32,299 --> 00:15:37,037
and another one of these
insane pomegranate deals for me.
301
00:15:37,070 --> 00:15:38,938
- (Waitress): Great!
- Thank you.
302
00:15:38,972 --> 00:15:40,007
(Sighing)
303
00:15:40,040 --> 00:15:42,375
You look like
you're about to cry.
304
00:15:42,409 --> 00:15:44,877
Is this because
I'm bankrupting you?
305
00:15:44,911 --> 00:15:46,379
- No! No.
306
00:15:46,413 --> 00:15:48,515
A little bit.
- OK.
307
00:15:48,548 --> 00:15:50,650
- But no, no. We're here.
- I know!
308
00:15:50,683 --> 00:15:53,353
- And you're actually
occupying physical space.
309
00:15:53,386 --> 00:15:54,687
- Ah!
310
00:15:54,721 --> 00:15:55,922
- I don't have to be on
311
00:15:55,955 --> 00:15:57,390
a Bluetooth to talk to you.
312
00:15:57,424 --> 00:15:59,759
And this is the
first full moon
313
00:15:59,792 --> 00:16:03,030
that I've spent outside,
out in the world,
314
00:16:03,063 --> 00:16:06,166
since I no longer
howl at it.
315
00:16:06,199 --> 00:16:07,934
- Get out.
316
00:16:07,967 --> 00:16:10,470
- I was always with Nora,
making sure she was safe.
317
00:16:10,503 --> 00:16:12,072
- Josh!
- I know! I know! I know.
318
00:16:12,105 --> 00:16:14,941
- Well, this is our night.
What do you wanna do?
319
00:16:15,742 --> 00:16:17,410
- Aren't we doing it?
320
00:16:17,444 --> 00:16:20,347
- Josh, come on.
Shoot for the moon!
321
00:16:20,380 --> 00:16:24,951
- So, what would I do
if I could do anything?
322
00:16:24,984 --> 00:16:26,053
- Yes.
323
00:16:26,086 --> 00:16:27,387
(Clearing throat)
324
00:16:27,420 --> 00:16:28,755
- I'd...
325
00:16:29,556 --> 00:16:31,991
I would ask Nora
to marry me.
326
00:16:33,993 --> 00:16:35,395
- Wow.
327
00:16:35,428 --> 00:16:38,598
- Yeah. Yeah.
328
00:16:38,631 --> 00:16:41,901
- That's so not where
I was going with this.
329
00:16:44,104 --> 00:16:47,174
- How do I know that
it's, uh, clean?
330
00:16:47,207 --> 00:16:48,941
- You can smell it, bro.
331
00:16:48,975 --> 00:16:51,678
This blood just came
crying into this world.
332
00:16:57,717 --> 00:16:59,586
Gotta keep
you dudes alive
333
00:16:59,619 --> 00:17:01,921
or there's nobody
to sell it to.
334
00:17:03,022 --> 00:17:05,525
- Wait. Ho--ho--hold on
for a second!
335
00:17:09,762 --> 00:17:11,998
- You sick son
of a bitch.
336
00:17:12,031 --> 00:17:15,302
Baby blood? There's a special
place in hell for you.
337
00:17:17,070 --> 00:17:19,739
- Yeah, well, I'll see
you there, wolf.
338
00:17:21,308 --> 00:17:23,276
(Grunting)
339
00:17:29,015 --> 00:17:30,717
(Groaning)
340
00:17:38,658 --> 00:17:41,728
- Now you know
what it feels like.
341
00:17:41,761 --> 00:17:43,730
- This is our time.
342
00:17:47,434 --> 00:17:49,636
(Sniffling and gasping)
343
00:17:51,671 --> 00:17:54,374
- I thought it was
some crazy rumour.
344
00:17:54,407 --> 00:17:57,644
- How did you make it?
345
00:17:57,677 --> 00:17:59,045
Get--get away
from Mother?
346
00:17:59,078 --> 00:18:00,913
- Not the first time
I've had to
347
00:18:00,947 --> 00:18:03,150
give up a little skin
to survive.
348
00:18:06,719 --> 00:18:08,054
Get up.
349
00:18:09,289 --> 00:18:10,690
Get up.
350
00:18:10,723 --> 00:18:12,425
(Groaning)
351
00:18:12,459 --> 00:18:13,660
(Wheezing)
352
00:18:14,494 --> 00:18:16,129
- I'm sorry.
353
00:18:16,163 --> 00:18:18,331
(Whimpering)
354
00:18:20,333 --> 00:18:22,034
I'm so sorry.
355
00:18:22,068 --> 00:18:24,070
I'm sorry.
356
00:18:24,103 --> 00:18:26,839
- Yeah, I mean,
it was--it was this year,
357
00:18:26,873 --> 00:18:29,909
you know,
Nora and I alone.
358
00:18:29,942 --> 00:18:34,381
Uh, even the-- even the
Ray thing, it just--
359
00:18:34,414 --> 00:18:36,383
It--it made us closer.
360
00:18:36,416 --> 00:18:38,285
- Why not just
keep living together?
361
00:18:38,318 --> 00:18:42,255
- Because if I'm really free,
if I'm really human,
362
00:18:42,289 --> 00:18:44,090
then this is
the most human thing
363
00:18:44,123 --> 00:18:45,692
that I could
possibly want.
364
00:18:45,725 --> 00:18:48,528
Honestly, if she
wasn't a wolf,
365
00:18:48,561 --> 00:18:50,363
I would've done
it already.
366
00:18:51,364 --> 00:18:52,131
- OK.
367
00:18:52,165 --> 00:18:53,633
(Cocktail shaker rattling)
368
00:18:53,666 --> 00:18:54,667
I love Nora.
369
00:18:54,701 --> 00:18:56,369
It's not that.
370
00:18:56,403 --> 00:18:57,937
But you just got human
371
00:18:57,970 --> 00:19:00,273
and you haven't
even enjoyed it yet.
372
00:19:00,307 --> 00:19:02,375
Maybe you should
just take a beat...
373
00:19:02,409 --> 00:19:03,510
- Sally?
374
00:19:03,543 --> 00:19:05,412
- Oh God!
375
00:19:05,445 --> 00:19:06,513
Oh God!
376
00:19:06,546 --> 00:19:07,647
- Sally Malik.
377
00:19:07,680 --> 00:19:09,048
- Oh God.
378
00:19:09,081 --> 00:19:11,184
- Uh, I think you--
379
00:19:11,218 --> 00:19:13,753
I think you have
the wrong person.
380
00:19:13,786 --> 00:19:15,655
- It's Trent.
Trent Harris.
381
00:19:15,688 --> 00:19:17,056
- I, uh, I--I--
382
00:19:17,089 --> 00:19:19,559
I really, um...
What's the name again?
383
00:19:19,592 --> 00:19:24,264
- Holy Mother!
Sally, I was at your funeral.
384
00:19:26,566 --> 00:19:27,867
(Groans)
385
00:19:27,900 --> 00:19:29,035
- Oh, wow!
386
00:19:29,068 --> 00:19:30,770
This is your place?
387
00:19:30,803 --> 00:19:32,539
- I have taste.
388
00:19:32,572 --> 00:19:34,207
- You found him.
389
00:19:34,241 --> 00:19:37,310
- Aidan, this is
my girlfriend, Emma.
390
00:19:39,379 --> 00:19:41,514
(Heart beating,
Aidan gasps)
391
00:19:42,715 --> 00:19:44,951
- Hi... miss.
392
00:19:44,984 --> 00:19:47,787
Oh, wow.
I'm sorry about the...
393
00:19:47,820 --> 00:19:49,456
- Being covered in blood?
394
00:19:49,489 --> 00:19:51,891
Friggin' werewolves
are a menace.
395
00:19:51,924 --> 00:19:53,693
- Yeah.
396
00:19:53,726 --> 00:19:56,229
She knows about
werewolves.
397
00:19:56,263 --> 00:19:58,998
- Henry's told me about them.
398
00:19:59,031 --> 00:20:00,833
I can't believe
this is your dad.
399
00:20:00,867 --> 00:20:02,702
- He's got like
200 years on me.
400
00:20:02,735 --> 00:20:04,504
Look closely.
You can see it.
401
00:20:04,537 --> 00:20:06,406
(All chuckling)
402
00:20:06,439 --> 00:20:09,041
Two most important
people in my life.
403
00:20:09,075 --> 00:20:11,744
What a difference
a year makes.
404
00:20:11,778 --> 00:20:13,546
(Sighing)
405
00:20:13,580 --> 00:20:16,115
- Danny was-- He was nuts.
406
00:20:16,148 --> 00:20:20,620
He was possessive
and jealous and violent.
407
00:20:20,653 --> 00:20:21,854
And so...
408
00:20:22,922 --> 00:20:24,257
(Sighing)
409
00:20:24,291 --> 00:20:26,426
What I had to do
was, um...
410
00:20:27,560 --> 00:20:31,230
I had to fake my own death
to get away from him.
411
00:20:33,866 --> 00:20:35,868
- Holy crap.
That's insane.
412
00:20:35,902 --> 00:20:38,070
- Yeah, it's insane.
413
00:20:38,104 --> 00:20:40,172
It's completely
unbelievable.
414
00:20:40,206 --> 00:20:42,174
- Yeah.
- But nobody knew?
415
00:20:42,208 --> 00:20:43,676
I mean, not even your family?
416
00:20:43,710 --> 00:20:45,445
- No. No, no, no.
417
00:20:45,478 --> 00:20:46,713
Couldn't risk it. Yeah.
418
00:20:46,746 --> 00:20:49,749
The whole think was like
a Watergate-level cover up.
419
00:20:49,782 --> 00:20:51,150
- Man.
420
00:20:52,051 --> 00:20:53,653
I was a wreck
at your funeral.
421
00:20:53,686 --> 00:20:55,888
- You were?
422
00:20:55,922 --> 00:20:57,457
(Chuckles)
423
00:20:57,490 --> 00:21:00,460
(Man singing pop rock on
sound system, indistinct)
424
00:21:00,493 --> 00:21:03,162
- OK, um, Trent,
425
00:21:03,195 --> 00:21:05,932
it's been really lovely
watching you guys catch up,
426
00:21:05,965 --> 00:21:07,634
but Sally,
it's--it's--
427
00:21:07,667 --> 00:21:11,070
We gotta get going,
'cause we gotta-- we gotta--
428
00:21:11,103 --> 00:21:13,406
we gotta let the cat in.
429
00:21:13,440 --> 00:21:15,241
She's super sick.
430
00:21:15,274 --> 00:21:17,344
- Wait, you guys--
You live together?
431
00:21:17,377 --> 00:21:19,612
- No, no, no.
We're just roommates.
432
00:21:19,646 --> 00:21:22,114
Um, you know what, though?
Is-- What--
433
00:21:22,148 --> 00:21:24,617
I think--I think
the cat's fine,
434
00:21:24,651 --> 00:21:27,587
now that she's out of
the bag, so to speak.
435
00:21:27,620 --> 00:21:30,457
- The cat's not fine.
The cat's not fine.
436
00:21:30,490 --> 00:21:32,091
We picked up
a street cat.
437
00:21:32,124 --> 00:21:33,593
Um, Ki--Kibby.
438
00:21:33,626 --> 00:21:36,496
And we practically brought
her back from the dead.
439
00:21:36,529 --> 00:21:41,501
And right now, it's probably
running around, reanimated,
440
00:21:41,534 --> 00:21:45,104
with another --
a bunch of other --
441
00:21:45,137 --> 00:21:47,206
uh, cats from
its former life,
442
00:21:47,239 --> 00:21:49,876
which, for a cat...
443
00:21:49,909 --> 00:21:52,044
is the worst
thing she can do.
444
00:21:54,347 --> 00:21:57,884
- So, does Robbie
know that you're alive?
445
00:21:57,917 --> 00:21:59,285
- Robbie?
- Sally's brother.
446
00:21:59,318 --> 00:22:02,154
We know each other
from high school.
447
00:22:02,188 --> 00:22:04,357
- You have a brother?
- Yeah, we don't talk.
448
00:22:04,391 --> 00:22:07,394
Uh, actually,
I don't know where he is.
449
00:22:07,427 --> 00:22:09,562
But hey, I wanna know
more about my funeral.
450
00:22:09,596 --> 00:22:13,165
Like, who gave the best eulogy,
who was dressed like a ho?
451
00:22:13,199 --> 00:22:15,134
Josh, would you
be a total mensch
452
00:22:15,167 --> 00:22:18,738
and get me one of these,
uh, "pomegranini" thingies?
453
00:22:18,771 --> 00:22:20,540
I really like them.
454
00:22:25,478 --> 00:22:27,880
- Boston's crawling
with wolves now.
455
00:22:27,914 --> 00:22:29,416
They go hunting
on the full moon,
456
00:22:29,449 --> 00:22:31,618
trying to pick off
the few of us left.
457
00:22:32,652 --> 00:22:34,887
- How did you find me?
458
00:22:34,921 --> 00:22:38,324
- We're tight now,
the leftovers.
459
00:22:38,357 --> 00:22:40,259
We keep tabs
on each other.
460
00:22:40,292 --> 00:22:43,195
I knew as soon as you started
asking around for blood,
461
00:22:43,229 --> 00:22:44,731
figured you'd go to Tracy.
462
00:22:44,764 --> 00:22:47,066
I got her to tell me
where she sent you.
463
00:22:47,099 --> 00:22:48,435
(Sighing)
464
00:22:48,468 --> 00:22:50,770
- So Tracy is working
for the wolves now.
465
00:22:51,838 --> 00:22:53,305
- Consider yourself lucky.
466
00:22:53,339 --> 00:22:57,043
If you'd actually got blood
off the black market,
467
00:22:57,076 --> 00:22:58,310
you'd be dead.
468
00:22:58,344 --> 00:22:59,746
That whole trade's a scam.
469
00:22:59,779 --> 00:23:01,948
You can't get
guaranteed clean blood.
470
00:23:01,981 --> 00:23:03,215
- So how do
you manage?
471
00:23:03,249 --> 00:23:04,717
- I got lucky.
472
00:23:04,751 --> 00:23:06,385
(Chuckles)
473
00:23:06,419 --> 00:23:09,188
- I never got that flu.
474
00:23:09,221 --> 00:23:10,890
It's good for both
of us this way.
475
00:23:10,923 --> 00:23:14,594
At least I can be sure Henry
isn't snacking on blood whores.
476
00:23:14,627 --> 00:23:17,597
(All laughing)
477
00:23:17,630 --> 00:23:21,568
- Look at us. And you're about
to pass out on the couch here.
478
00:23:21,601 --> 00:23:23,603
(Sighing)
479
00:23:33,312 --> 00:23:35,582
Emma will feed
you tonight.
480
00:23:38,150 --> 00:23:41,187
Just enough to get you
back on your feet.
481
00:23:51,163 --> 00:23:52,765
- Josh, you should--
482
00:23:54,601 --> 00:23:55,968
Who are you?
483
00:23:56,002 --> 00:23:58,370
- I apologize for the intrusion.
484
00:23:58,404 --> 00:24:02,108
I'm Liam McLean,
Connor and Brynn's father.
485
00:24:03,910 --> 00:24:06,078
I came to find her.
486
00:24:11,183 --> 00:24:14,587
- How did you know I was here?
- Brynn's brought your name up.
487
00:24:14,621 --> 00:24:17,423
I thought she was joking
when she said you wolfed in.
488
00:24:17,456 --> 00:24:21,227
This place is
worse than a kennel.
489
00:24:21,260 --> 00:24:23,763
We have a big place
in New Hampshire,
490
00:24:23,796 --> 00:24:26,633
which you'd be more than
welcome to use, if you like.
491
00:24:26,666 --> 00:24:29,502
Didn't Brynn ever mention it?
492
00:24:29,536 --> 00:24:33,305
- Mr. McLean, I'm sorry,
but we can talk tomorrow.
493
00:24:34,106 --> 00:24:35,608
You have
to go now.
494
00:24:35,642 --> 00:24:37,844
We're gonna be
turning soon.
495
00:24:39,378 --> 00:24:41,247
- We still have
some time.
496
00:24:41,280 --> 00:24:43,315
You know, the one thing
497
00:24:43,349 --> 00:24:47,486
my parents and my children
both agreed on is that...
498
00:24:47,520 --> 00:24:49,155
(Sighing)
499
00:24:49,188 --> 00:24:51,624
...I'm too impatient
and, uh...
500
00:24:53,760 --> 00:24:55,194
too direct.
501
00:24:59,866 --> 00:25:01,768
Today, I found my...
502
00:25:03,069 --> 00:25:04,637
dead son...
503
00:25:05,672 --> 00:25:07,807
nailed to
the wall, like...
504
00:25:08,975 --> 00:25:10,743
like a rat.
505
00:25:10,777 --> 00:25:13,345
- I'm so sorry
for your loss.
506
00:25:14,714 --> 00:25:16,883
I didn't know.
507
00:25:18,150 --> 00:25:19,285
(Nora gasps)
508
00:25:19,318 --> 00:25:21,353
- No! Aaah!
509
00:25:21,387 --> 00:25:24,123
- Brynn's been out of
contact for months.
510
00:25:24,156 --> 00:25:27,359
I haven't been
able to reach her.
511
00:25:28,695 --> 00:25:30,863
- I don't know
where she is.
512
00:25:32,498 --> 00:25:35,267
I haven't seen her
in over a year.
513
00:25:36,535 --> 00:25:38,638
- She and I are
very close.
514
00:25:39,972 --> 00:25:41,507
(Exhaling slowly)
515
00:25:42,975 --> 00:25:46,412
And you were the last
person she talked about.
516
00:25:47,313 --> 00:25:49,649
She told me that
you were a sister.
517
00:25:49,682 --> 00:25:52,318
From Brynn, that's
the highest praise.
518
00:25:53,119 --> 00:25:55,354
- I wish I knew more.
519
00:25:56,723 --> 00:26:00,827
We were in New York
for a while, upstate.
520
00:26:01,828 --> 00:26:04,196
I haven't heard
from her since.
521
00:26:04,230 --> 00:26:07,934
- Nora, I can
smell your fear.
522
00:26:09,969 --> 00:26:11,437
- We ran together.
523
00:26:11,470 --> 00:26:14,440
Those were the wildest...
524
00:26:15,407 --> 00:26:18,244
most savage weeks
of my life.
525
00:26:19,045 --> 00:26:22,715
- You think my daughter
is a savage?
526
00:26:24,751 --> 00:26:27,019
- I couldn't
keep up with her.
527
00:26:27,053 --> 00:26:28,154
(Grunts)
528
00:26:28,187 --> 00:26:29,956
So I left.
529
00:26:29,989 --> 00:26:31,590
(Grunts)
530
00:26:36,395 --> 00:26:38,397
- All right.
531
00:26:42,969 --> 00:26:44,203
- What are you doing?
532
00:26:44,236 --> 00:26:46,405
- We change together.
- No.
533
00:26:46,438 --> 00:26:48,808
We'll kill each other!
There's no room!
534
00:26:48,841 --> 00:26:51,510
- My wolf will find out
what kind of wolf you are,
535
00:26:51,543 --> 00:26:54,046
if you can be trusted...
536
00:26:55,081 --> 00:26:56,548
or if you're lying.
537
00:26:56,582 --> 00:27:00,753
I'll know the truth
of your character.
538
00:27:07,860 --> 00:27:10,763
- Someone's getting
laid tonight.
539
00:27:12,031 --> 00:27:13,265
That's one slamming ring.
540
00:27:13,299 --> 00:27:16,068
(Woman on sound system):
* Shake shake shake...
541
00:27:16,102 --> 00:27:17,069
- You think so?
542
00:27:17,103 --> 00:27:19,005
- Can I?
543
00:27:19,038 --> 00:27:20,039
- Sure.
544
00:27:21,173 --> 00:27:23,843
(Screaming)
545
00:27:25,845 --> 00:27:26,846
(Roaring)
546
00:27:27,646 --> 00:27:29,615
- Hey! We're out
of here, chief.
547
00:27:29,648 --> 00:27:33,052
I'm taking Trent back to
the house like a goodie bag.
548
00:27:33,085 --> 00:27:34,921
- Our house?
549
00:27:34,954 --> 00:27:38,024
- Yeah, well, we've already
been making out at the table,
550
00:27:38,057 --> 00:27:39,125
so do you mind if we go?
551
00:27:39,158 --> 00:27:41,127
Just give us
a couple hours' lead time?
552
00:27:41,160 --> 00:27:42,294
One, two, maybe three?
553
00:27:42,328 --> 00:27:43,696
- You can't bone Trent!
554
00:27:43,730 --> 00:27:45,031
You can't--
- Josh!
555
00:27:45,064 --> 00:27:46,065
- Donna said you can't
556
00:27:46,098 --> 00:27:47,499
see anyone from your past.
557
00:27:47,533 --> 00:27:49,401
- That's already
been blown to hell!
558
00:27:49,435 --> 00:27:52,739
- 24 hours ago, you looked
like Norman Bates' mother.
559
00:27:52,772 --> 00:27:56,976
OK? I don't even know if
you can have... relations.
560
00:27:57,009 --> 00:28:00,612
- Are you saying that my insides
are full of dust and cobwebs?
561
00:28:00,646 --> 00:28:03,983
- No. No. I'm just saying I--
562
00:28:04,016 --> 00:28:05,517
I have no clue
563
00:28:05,551 --> 00:28:09,288
how a reanimated
body functions.
564
00:28:09,321 --> 00:28:12,759
- Stop calling me "reanimated".
It makes me sound like a zombie.
565
00:28:14,560 --> 00:28:17,629
Please?
566
00:28:17,663 --> 00:28:19,631
- Right. You're right.
You're right.
567
00:28:19,665 --> 00:28:22,501
All right, you're alive.
568
00:28:23,302 --> 00:28:24,737
And you're lovely.
569
00:28:24,771 --> 00:28:27,840
And you are not wearing that
"fugly" sweater anymore.
570
00:28:27,874 --> 00:28:28,808
- Amen.
571
00:28:28,841 --> 00:28:30,509
- So go. So go bone.
Bone away.
572
00:28:30,542 --> 00:28:31,510
(Laughing)
573
00:28:31,543 --> 00:28:32,511
Yes.
574
00:28:32,544 --> 00:28:33,913
- Thank you! Amazing.
575
00:28:33,946 --> 00:28:36,015
Now, uh, do you have,
like, a stash of condoms?
576
00:28:36,048 --> 00:28:38,384
Because judging by
the tingly feeling I get
577
00:28:38,417 --> 00:28:40,152
every time Trent brushes
up against me,
578
00:28:40,186 --> 00:28:43,489
I'm pretty sure relations
are fully achievable.
579
00:28:43,522 --> 00:28:45,124
You know what I'm saying?
580
00:28:52,198 --> 00:28:53,199
(Grunts)
581
00:28:54,733 --> 00:28:58,170
(Clearing throat, sniffs)
582
00:28:59,738 --> 00:29:01,607
- You OK with this?
583
00:29:01,640 --> 00:29:03,042
- Mm-hmm!
584
00:29:03,075 --> 00:29:04,643
- OK.
585
00:29:04,676 --> 00:29:06,212
(Exhales sharply)
586
00:29:06,245 --> 00:29:08,114
- It's always so
friggin' hot in here.
587
00:29:08,147 --> 00:29:12,084
- OK, well, you know,
I'll open up the window.
588
00:29:13,085 --> 00:29:14,821
(Sighing)
589
00:29:21,260 --> 00:29:25,764
Uh, these don't open.
590
00:29:26,833 --> 00:29:28,901
- I'm usually pretty
chill about it,
591
00:29:28,935 --> 00:29:31,670
but sometimes I get
a little stir-crazy.
592
00:29:34,306 --> 00:29:37,910
- Well, maybe afterward we can
all go for a beer or something.
593
00:29:37,944 --> 00:29:41,848
- I can't. I can catch
something out there.
594
00:29:48,787 --> 00:29:52,959
- When was the last time
that you went out?
595
00:29:53,960 --> 00:29:56,728
- Just hurry up and do it.
596
00:29:56,762 --> 00:29:59,131
- What is that?
597
00:29:59,165 --> 00:30:00,599
What is this?
598
00:30:00,632 --> 00:30:03,269
You tried to
kill yourself?
599
00:30:03,302 --> 00:30:06,138
(Whispering): Henry
never lets you out?
600
00:30:09,675 --> 00:30:12,378
- I'm gonna die
in here, aren't I?
601
00:30:12,411 --> 00:30:14,346
Like a mouse in a cage.
602
00:30:18,017 --> 00:30:19,585
(Banging)
603
00:30:19,618 --> 00:30:21,320
(Screaming)
604
00:30:23,689 --> 00:30:25,557
(Sighing)
605
00:30:25,591 --> 00:30:27,059
I--I--
606
00:30:27,093 --> 00:30:29,761
I can't even remember
what the wind feels like,
607
00:30:29,795 --> 00:30:33,132
what my mom
sounds like and...
608
00:30:33,165 --> 00:30:36,168
My sister! I gotta
get out of here!
609
00:30:36,202 --> 00:30:37,636
- Wait. It's OK.
610
00:30:37,669 --> 00:30:38,905
- No! No! No!
611
00:30:38,938 --> 00:30:41,540
- Look at me. Emma!
Look at me.
612
00:30:41,573 --> 00:30:43,075
(Crying)
613
00:30:43,876 --> 00:30:45,844
You're safe here.
614
00:30:45,878 --> 00:30:48,480
You're calm, content.
615
00:30:49,281 --> 00:30:52,718
Nothing bad happens
to you here.
616
00:30:52,751 --> 00:30:54,720
You wanna be here.
617
00:30:54,753 --> 00:30:56,355
You love me.
618
00:30:56,388 --> 00:30:57,689
(Aidan grunts)
619
00:30:57,723 --> 00:31:00,026
You would do
anything for me...
620
00:31:00,826 --> 00:31:03,029
just as I would
do for you.
621
00:31:03,829 --> 00:31:06,098
Why don't you
have a nap?
622
00:31:17,209 --> 00:31:19,045
- How long have you
kept her compelled?
623
00:31:19,078 --> 00:31:21,313
You can't keep her
prisoner like a milk cow.
624
00:31:21,347 --> 00:31:24,016
- I can't let Emma
go outside and get sick.
625
00:31:24,050 --> 00:31:25,817
Emma wants to
do this for me.
626
00:31:25,851 --> 00:31:28,454
She gets off on it,
just like you and Celine.
627
00:31:29,721 --> 00:31:31,323
- I never told you
about Celine.
628
00:31:31,357 --> 00:31:33,792
- No, everyone else did.
Do you know why?
629
00:31:33,825 --> 00:31:35,928
Because it was
a good idea.
630
00:31:35,962 --> 00:31:37,529
- I never forced Celine.
631
00:31:37,563 --> 00:31:39,631
I never locked
her inside a box!
632
00:31:39,665 --> 00:31:42,234
- This is the
new normal, Aidan.
633
00:31:42,268 --> 00:31:44,536
You eat on the
street, you die.
634
00:31:44,570 --> 00:31:45,871
- OK.
635
00:31:45,904 --> 00:31:47,006
(Stammering, sighing)
636
00:31:47,039 --> 00:31:49,708
There's gotta be
another option.
637
00:31:49,741 --> 00:31:52,078
- You are so out
of touch right now.
638
00:31:52,111 --> 00:31:53,712
I can't even be mad.
- Henry--
639
00:31:53,745 --> 00:31:55,247
- No!
640
00:31:55,281 --> 00:31:58,817
Aidan, we should
be celebrating,
641
00:31:58,850 --> 00:32:00,419
not fighting.
642
00:32:00,452 --> 00:32:03,322
You just got dug up
from a year underground.
643
00:32:03,355 --> 00:32:05,491
You get a little
something to eat,
644
00:32:05,524 --> 00:32:08,594
the whole world's gonna
look a lot brighter.
645
00:32:08,627 --> 00:32:10,296
(Sighing)
646
00:32:10,329 --> 00:32:13,032
- No, I don't--
I don't think that it will.
647
00:32:22,274 --> 00:32:24,977
* Don't be afraid to say
anything baby *
648
00:32:25,011 --> 00:32:29,015
* Don't be afraid
to say anything unwise... *
649
00:32:29,048 --> 00:32:31,283
- Do you wanna come in?
650
00:32:31,317 --> 00:32:35,821
- Um, I think
I should just go.
651
00:32:37,523 --> 00:32:38,890
- Oh.
652
00:32:38,924 --> 00:32:41,627
OK, is it because
I faked my own death?
653
00:32:41,660 --> 00:32:42,995
I'm not crazy,
I swear.
654
00:32:43,029 --> 00:32:45,297
And I'm not damaged,
if that's what you think.
655
00:32:45,331 --> 00:32:47,033
Do you think
I'm damaged?
656
00:32:47,066 --> 00:32:50,202
- No, no. I was actually
thinking it was the gin.
657
00:32:50,236 --> 00:32:51,337
Um...
658
00:32:51,370 --> 00:32:54,606
I, uh, I just feel
weird all of a sudden.
659
00:32:54,640 --> 00:32:56,275
- You want
some water?
660
00:32:57,376 --> 00:32:59,911
- No. Um...
661
00:33:02,348 --> 00:33:05,617
I wanna take
you out tomorrow.
662
00:33:05,651 --> 00:33:06,918
- Ah!
663
00:33:06,952 --> 00:33:08,987
- Have you ever
been climbing?
664
00:33:09,021 --> 00:33:10,956
- Um, like, uh,
665
00:33:10,989 --> 00:33:13,425
like plastic walls
and toeholds?
666
00:33:13,459 --> 00:33:15,494
- Oh no, I'm talking
granite and ropes.
667
00:33:15,527 --> 00:33:17,796
Most fun you've had
tied up, I promise.
668
00:33:17,829 --> 00:33:19,498
(Both chuckling)
669
00:33:20,999 --> 00:33:23,402
- OK. All right.
670
00:33:23,435 --> 00:33:25,604
That sounds
super dangerous.
671
00:33:25,637 --> 00:33:28,640
Be a shame if I fell and
died for real this time.
672
00:33:29,975 --> 00:33:31,977
- I won't let you fall.
673
00:33:32,010 --> 00:33:33,545
(Giggles)
674
00:33:33,579 --> 00:33:37,416
* Don't be afraid
to say anything baby *
675
00:33:37,449 --> 00:33:42,321
* Don't be afraid to say
anything unwise *
676
00:33:47,859 --> 00:33:52,131
* There's nothing I'd rather do
than say maybe *
677
00:33:52,164 --> 00:33:57,403
* Nothing I'd rather be
than be untied *
678
00:33:58,470 --> 00:34:00,272
(Man laughing)
679
00:34:02,007 --> 00:34:04,943
* From nothing to one
680
00:34:06,778 --> 00:34:08,847
* I'm upstairs
681
00:34:08,880 --> 00:34:10,082
(Howling)
682
00:34:11,183 --> 00:34:14,052
* From nothing to one
683
00:34:14,086 --> 00:34:15,521
* I'm here
684
00:34:17,923 --> 00:34:21,026
* From nothing to one
685
00:34:21,059 --> 00:34:23,695
* I'm upstairs
686
00:34:23,729 --> 00:34:25,164
- Thank you.
687
00:34:25,197 --> 00:34:28,234
* From nothing to one
688
00:34:28,267 --> 00:34:30,536
* I'm scared *
689
00:34:32,338 --> 00:34:35,474
- Maybe it's for the best
that Trent almost barfed on me.
690
00:34:35,507 --> 00:34:38,577
Yeah. I was moving
a little fast.
691
00:34:41,480 --> 00:34:42,981
(Chuckles)
692
00:34:43,014 --> 00:34:47,286
I knew there was a chance I
would run into someone tonight.
693
00:34:47,319 --> 00:34:50,622
- Uh, so you wanted to give
someone that you knew
694
00:34:50,656 --> 00:34:52,691
a heart attack?
695
00:34:53,859 --> 00:34:58,864
- It just felt so good
for someone to see me.
696
00:34:58,897 --> 00:35:00,499
See me, Sally Malik,
697
00:35:00,532 --> 00:35:04,736
not some random meat suit
I happen to be wearing.
698
00:35:06,138 --> 00:35:10,509
And seeing Trent, it just
made it feel more real.
699
00:35:12,211 --> 00:35:17,082
'Cause this doesn't totally
feel real that I'm here.
700
00:35:17,115 --> 00:35:18,217
(Sighing)
701
00:35:18,250 --> 00:35:20,085
- Yeah, I know
what you mean.
702
00:35:22,621 --> 00:35:24,790
- Do you need to eat?
- Hmm? What?
703
00:35:24,823 --> 00:35:28,694
- You've got that, uh, waxy,
heroin-chic look going on.
704
00:35:28,727 --> 00:35:30,061
- Oh! No.
705
00:35:30,095 --> 00:35:31,397
- Do you wanna try me?
706
00:35:31,430 --> 00:35:33,232
Josh isn't the only
martyr around here.
707
00:35:33,265 --> 00:35:34,700
- You know what? No.
708
00:35:34,733 --> 00:35:37,303
That's because you've been
raised from the dead.
709
00:35:37,336 --> 00:35:40,406
As I understand it, it's
like drinking vampire blood,
710
00:35:40,439 --> 00:35:43,509
so I wouldn't get any real
sustenance from you, so...
711
00:35:44,543 --> 00:35:45,911
(Sighing)
712
00:35:45,944 --> 00:35:47,279
- Mm-hmm?
713
00:35:47,313 --> 00:35:49,948
You'd tell us if you were
in trouble, right?
714
00:35:49,981 --> 00:35:51,650
- Oh yeah.
715
00:35:51,683 --> 00:35:53,352
- Liar.
716
00:35:53,385 --> 00:35:56,322
This is what you do. You're all
stoic and withholding,
717
00:35:56,355 --> 00:35:58,490
trying to take care of
everything on your own,
718
00:35:58,524 --> 00:36:00,859
and then you end up
getting buried for a year,
719
00:36:00,892 --> 00:36:02,461
worrying Josh sick.
720
00:36:02,494 --> 00:36:05,163
- Oh, not unlike you taking
matters into your own hands,
721
00:36:05,197 --> 00:36:06,565
committing ghost suicide
722
00:36:06,598 --> 00:36:09,301
and getting stranded
in limbo without a plan
723
00:36:09,335 --> 00:36:11,770
and worrying Josh sick.
724
00:36:11,803 --> 00:36:13,171
- Yeah, just like that.
725
00:36:13,205 --> 00:36:14,740
(Chuckles)
726
00:36:14,773 --> 00:36:18,577
The point is, is that all
the awful, terrible things
727
00:36:18,610 --> 00:36:21,179
you think that
I can't handle,
728
00:36:21,213 --> 00:36:22,548
I've lived them.
729
00:36:26,151 --> 00:36:27,353
(Sighing)
730
00:36:28,554 --> 00:36:29,555
- Oh! Wow!
731
00:36:30,489 --> 00:36:32,758
I just-- I can't get over
732
00:36:32,791 --> 00:36:37,563
the fact that
I can touch you. It's...
733
00:36:40,799 --> 00:36:43,569
- You're less cold than
I thought you'd be.
734
00:36:50,008 --> 00:36:52,244
- OK, that's weird.
735
00:36:52,278 --> 00:36:54,746
No, that's not weird.
736
00:36:54,780 --> 00:36:58,450
Uh, it's just
the fact that you're...
737
00:36:58,484 --> 00:37:00,085
- I'm solid.
- Yes.
738
00:37:00,118 --> 00:37:01,553
- And you're solid.
- Yes.
739
00:37:01,587 --> 00:37:02,754
(Grunts)
740
00:37:02,788 --> 00:37:06,592
- Just, the bottom line
is we're damn lucky.
741
00:37:06,625 --> 00:37:07,626
- Mm-hmm.
742
00:37:07,659 --> 00:37:10,629
- We can do everything
right this time.
743
00:37:11,663 --> 00:37:13,699
- Yeah.
744
00:37:17,769 --> 00:37:19,271
(Birds chirping)
745
00:37:19,305 --> 00:37:21,072
(Footsteps on stairs)
746
00:37:21,106 --> 00:37:22,541
- Hey!
747
00:37:22,574 --> 00:37:23,909
- Hi!
748
00:37:23,942 --> 00:37:26,211
- OK, so one thing I do miss
about being a ghost
749
00:37:26,244 --> 00:37:29,415
is I woke up this morning, tried
to whoosh myself down here,
750
00:37:29,448 --> 00:37:30,716
and fell onto my face.
751
00:37:32,451 --> 00:37:33,652
Did you sleep
down here?
752
00:37:33,685 --> 00:37:35,253
- No, I didn't sleep.
- Huh!
753
00:37:35,287 --> 00:37:38,524
- Uh, walked around
downtown all night
754
00:37:38,557 --> 00:37:40,392
because I... could.
- Hmm!
755
00:37:40,426 --> 00:37:43,295
- Except when it seemed like
I was gonna get mugged
756
00:37:43,329 --> 00:37:44,530
and then I ran home fast.
757
00:37:44,563 --> 00:37:47,065
- Hey, let's go for breakfast.
758
00:37:47,098 --> 00:37:48,734
We've never done that.
759
00:37:48,767 --> 00:37:52,203
Let's just go for a big, fat,
greasy, pork, human breakfast.
760
00:37:52,237 --> 00:37:53,905
- That sounds really good.
- I know.
761
00:37:53,939 --> 00:37:55,741
- I have to go let Nora out.
762
00:37:55,774 --> 00:37:57,643
- Right.
763
00:38:00,612 --> 00:38:03,749
- And ask her to marry me.
764
00:38:07,118 --> 00:38:08,320
- Today?
- Definitely.
765
00:38:08,354 --> 00:38:09,788
- Like right now?
766
00:38:09,821 --> 00:38:12,223
- Yeah, I mean, I don't have
a ring or anything,
767
00:38:12,257 --> 00:38:13,825
but I think, like,
768
00:38:13,859 --> 00:38:16,862
a full-on, down-on-one-knee-
proposal with the velvet box
769
00:38:16,895 --> 00:38:18,830
might freak her out,
because, you know,
770
00:38:18,864 --> 00:38:20,999
we've never actually
talked about it, so...
771
00:38:21,032 --> 00:38:23,635
- Josh, do not propose
to Nora this morning.
772
00:38:23,669 --> 00:38:25,837
She will punch
you in the nuts.
773
00:38:25,871 --> 00:38:27,205
- I know it sounds crazy.
774
00:38:27,238 --> 00:38:28,840
- It is crazy.
- It's symbolic.
775
00:38:28,874 --> 00:38:32,611
It's "I--I love you
for what you are.
776
00:38:32,644 --> 00:38:34,780
"I don't care
about the wolf."
777
00:38:34,813 --> 00:38:37,883
- Josh, no woman
wants to be proposed to
778
00:38:37,916 --> 00:38:40,586
after being
a werewolf all night.
779
00:38:40,619 --> 00:38:41,920
This is gonna
be your story?
780
00:38:41,953 --> 00:38:44,523
This is what she's gonna
tell her grandkids?
781
00:38:44,556 --> 00:38:47,526
"Josh proposed while I was
naked and beat-up looking
782
00:38:47,559 --> 00:38:50,095
"with a little bit of
my feces smeared on me."
783
00:38:50,128 --> 00:38:52,498
- I'll stay flexible.
784
00:38:52,531 --> 00:38:54,666
- Dude, don't.
785
00:38:54,700 --> 00:38:58,570
- I spent all night last night
looking at the full moon,
786
00:38:58,604 --> 00:38:59,938
thinking to myself:
787
00:38:59,971 --> 00:39:03,442
"Oh my God. I'm so lucky
I got my life back."
788
00:39:03,475 --> 00:39:05,944
I have Nora. I don't
mop urine anymore.
789
00:39:05,977 --> 00:39:10,015
There are no guarantees when
you enter into a marriage.
790
00:39:10,048 --> 00:39:11,483
But at a certain point,
791
00:39:11,517 --> 00:39:14,886
you just have to leap
and deal with what comes.
792
00:39:14,920 --> 00:39:17,389
(Siren approaching)
793
00:39:24,996 --> 00:39:26,898
Sally?
794
00:39:37,609 --> 00:39:39,545
- Josh, that's Trent.
795
00:39:40,345 --> 00:39:42,047
- Oh my God!
796
00:39:42,080 --> 00:39:45,050
Is this because you
zombie-screwed him?
797
00:39:45,083 --> 00:39:46,384
- I didn't touch him!
798
00:39:46,418 --> 00:39:48,954
I mean, we--we kissed.
799
00:39:48,987 --> 00:39:51,189
He said he was
feeling sick.
800
00:39:51,990 --> 00:39:54,025
He could've had
a heart attack.
801
00:39:54,059 --> 00:39:55,461
He-- An aneurism.
802
00:39:55,494 --> 00:39:57,863
He could've--
Alcohol poisoning.
803
00:39:57,896 --> 00:40:01,099
- Sally. Sally, this is
what Donna was warning us about.
804
00:40:01,132 --> 00:40:02,634
- No.
805
00:40:02,668 --> 00:40:04,936
- This is why you can't
see anybody from your past.
806
00:40:04,970 --> 00:40:05,971
(Siren)
807
00:40:06,972 --> 00:40:08,707
They die.
808
00:40:11,610 --> 00:40:14,880
- Emma? Emma!
809
00:40:14,913 --> 00:40:17,483
(Children shouting, dog barking)
810
00:40:17,516 --> 00:40:19,651
- I let her go.
I set her free.
811
00:40:19,685 --> 00:40:21,887
- Tell me where she is!
- It's too late.
812
00:40:21,920 --> 00:40:23,722
Because even
if you found her
813
00:40:23,755 --> 00:40:26,157
how could you know
she wasn't exposed?
814
00:40:26,191 --> 00:40:28,159
- Son of a bitch!
What's wrong with you?
815
00:40:28,193 --> 00:40:31,362
- You can't keep a human being
pent up like some animal,
816
00:40:31,396 --> 00:40:33,164
cut off from
everything she loves,
817
00:40:33,198 --> 00:40:36,101
not allowed to take
a free breath outside.
818
00:40:36,134 --> 00:40:37,302
- Can't?
819
00:40:37,335 --> 00:40:39,070
(Groaning)
820
00:40:39,104 --> 00:40:40,939
I did.
821
00:40:40,972 --> 00:40:42,974
(Exhales sharply)
822
00:40:43,008 --> 00:40:44,876
Do you wanna die?
823
00:40:44,910 --> 00:40:48,113
Is this some kind of death wish
because of how you lost Suren?
824
00:40:48,146 --> 00:40:50,248
(Bird chirping)
825
00:40:50,281 --> 00:40:51,950
(Sighing)
826
00:40:52,951 --> 00:40:54,185
(Scoffs)
827
00:40:54,219 --> 00:40:55,754
- Henry, just wait.
828
00:40:55,787 --> 00:40:58,624
You know, underground,
it was weeks,
829
00:40:58,657 --> 00:41:00,792
I don't know,
maybe months,
830
00:41:00,826 --> 00:41:03,762
all I could think
about was revenge.
831
00:41:03,795 --> 00:41:07,132
Baroque, detailed plans,
great plans,
832
00:41:07,165 --> 00:41:11,670
about how I would torment and
eventually kill Mother.
833
00:41:11,703 --> 00:41:14,205
Sounds wrong? That's how
we were trained.
834
00:41:14,239 --> 00:41:18,544
But all I accomplished was
to make myself more angry,
835
00:41:18,577 --> 00:41:22,748
until I was insane
with rage, guilt,
836
00:41:22,781 --> 00:41:25,984
trying to pull
my own eyes out.
837
00:41:26,017 --> 00:41:28,554
But then I started
to dry up
838
00:41:28,587 --> 00:41:31,489
from that year
of binging on life,
839
00:41:31,523 --> 00:41:33,792
a year of killing.
840
00:41:33,825 --> 00:41:36,361
I started to
hallucinate
841
00:41:36,394 --> 00:41:37,996
about Josh and Sally,
842
00:41:38,029 --> 00:41:40,699
about the life that
I was trying to build
843
00:41:40,732 --> 00:41:42,534
before Mother came back.
844
00:41:43,735 --> 00:41:47,205
Henry, Mother's dead.
845
00:41:47,238 --> 00:41:50,308
So what have I got?
846
00:41:55,914 --> 00:41:59,350
All those people
that we killed,
847
00:41:59,384 --> 00:42:00,886
that we used...
848
00:42:01,653 --> 00:42:03,622
I can't live the
way that I did
849
00:42:03,655 --> 00:42:05,891
for the year before
I went to ground.
850
00:42:05,924 --> 00:42:08,159
- You can't make
that choice for me.
851
00:42:08,193 --> 00:42:09,928
- I know. You're
right, I can't.
852
00:42:09,961 --> 00:42:12,564
But you are better
than that, Henry.
853
00:42:12,598 --> 00:42:13,865
I know you are.
854
00:42:13,899 --> 00:42:15,200
We can make this work,
855
00:42:15,233 --> 00:42:17,502
because you're a
survivor and so am I.
856
00:42:17,535 --> 00:42:19,971
- We're not gonna
survive this.
857
00:42:25,577 --> 00:42:30,816
* I climbed too high
858
00:42:32,651 --> 00:42:34,085
- Nora?
859
00:42:34,119 --> 00:42:36,655
* I thought that
I could find a place *
860
00:42:36,688 --> 00:42:38,890
Oh no. Nora!
861
00:42:41,693 --> 00:42:44,963
* I ran too far
862
00:42:48,834 --> 00:42:52,638
* I thought that
I could run away **
863
00:42:54,706 --> 00:42:58,810
(Man and woman vocalizing)
56416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.