All language subtitles for Being.Human.US.S03E02.Dead.Girls.Just.Want.to.Have.Fun.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,472 - Previously on Being Human... 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,641 - Now, Josh! It's the only way to cure both of us! 3 00:00:07,675 --> 00:00:09,510 (All grunting) 4 00:00:11,079 --> 00:00:13,114 What if it didn't cure us? 5 00:00:13,147 --> 00:00:14,582 - Nora? 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,150 (Growling) 7 00:00:16,184 --> 00:00:18,052 We're bringing Sally back. - As what? 8 00:00:18,086 --> 00:00:19,553 - As Sally. 9 00:00:19,587 --> 00:00:21,822 - Blood magic. For your friend's body. 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,858 - You two are going through that door. 11 00:00:27,228 --> 00:00:28,762 (Wheezing) 12 00:00:30,498 --> 00:00:33,234 - They're all dead. A human virus. 13 00:00:33,267 --> 00:00:36,970 Any of our brothers who fed from a tainted human, this... 14 00:00:37,004 --> 00:00:39,273 (Rustling) 15 00:00:42,543 --> 00:00:44,978 - (Josh): He's dying. 16 00:00:47,948 --> 00:00:49,783 (Bird chirping) 17 00:00:59,260 --> 00:01:00,694 (Screams) 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,263 (Hissing) 19 00:01:04,798 --> 00:01:05,566 (Fangs click) 20 00:01:05,599 --> 00:01:07,868 - Tell me where my son is... 21 00:01:08,936 --> 00:01:12,273 and I'll let you rot from your stinking disease. 22 00:01:12,306 --> 00:01:13,974 (Hissing) 23 00:01:14,007 --> 00:01:17,711 Tell me about my son! 24 00:01:23,284 --> 00:01:25,619 (Gunshot) 25 00:01:28,422 --> 00:01:30,691 (Roaring) 26 00:01:58,286 --> 00:02:01,088 (Roaring) 27 00:02:05,226 --> 00:02:08,629 I'll find who did this to you. 28 00:02:14,435 --> 00:02:18,539 I'll kill his sons and daughters. 29 00:02:19,540 --> 00:02:21,642 Everyone he loves. 30 00:02:21,675 --> 00:02:24,412 Make them beg me to end them. 31 00:02:25,879 --> 00:02:29,750 And if any harm has come to your sister, 32 00:02:31,852 --> 00:02:36,824 when I finish, it will rain blood and ashes. 33 00:02:38,626 --> 00:02:40,661 Then the leeches will know: 34 00:02:40,694 --> 00:02:43,631 see a purebred and run. 35 00:02:44,498 --> 00:02:47,901 (Groaning) 36 00:02:59,613 --> 00:03:01,014 (Wheezing) 37 00:03:02,015 --> 00:03:04,084 (Grunting) 38 00:03:36,384 --> 00:03:38,519 - This is supremely weird. 39 00:03:38,552 --> 00:03:40,488 You were all dead, like, 10 minutes ago. 40 00:03:40,521 --> 00:03:42,623 - You should get a room, 'cause now you can. 41 00:03:42,656 --> 00:03:44,558 - Sorry, I just keep thinking 42 00:03:44,592 --> 00:03:46,794 I'm gonna wake up in an insane asylum. 43 00:03:46,827 --> 00:03:49,797 This isn't possible. You can't bring back the dead. 44 00:03:49,830 --> 00:03:51,832 - And yet we brought back three of them, 45 00:03:51,865 --> 00:03:54,502 two of whom are now wearing my clothes. 46 00:03:57,004 --> 00:04:00,040 - Thank you for getting my life back. 47 00:04:00,073 --> 00:04:01,642 - Oh! 48 00:04:03,010 --> 00:04:06,113 Now, be good to Zoe or I'll break your face. 49 00:04:06,146 --> 00:04:08,115 - I will. 50 00:04:08,148 --> 00:04:10,117 Guys? 51 00:04:10,150 --> 00:04:11,251 - (Josh): Bye, Nick. 52 00:04:11,285 --> 00:04:14,187 - Bye, Zoe. - Bye, Zoe. 53 00:04:14,221 --> 00:04:15,589 Enjoy! 54 00:04:15,623 --> 00:04:16,890 - I'm gonna hit it too. 55 00:04:16,924 --> 00:04:19,126 - Hit it to where? You have no place to go. 56 00:04:19,159 --> 00:04:21,729 - You can't see anyone from when you were alive, 57 00:04:21,762 --> 00:04:22,996 before you were a ghost. 58 00:04:23,030 --> 00:04:25,265 Donna said that would be a disaster. 59 00:04:25,299 --> 00:04:27,401 - I don't want to see anyone from my old life. 60 00:04:27,435 --> 00:04:30,871 I'm gonna hitchhike across the country, lose my virginity. 61 00:04:30,904 --> 00:04:33,173 - Sounds like the great American novel 62 00:04:33,206 --> 00:04:35,876 or a great way to get chopped up into little pieces, 63 00:04:35,909 --> 00:04:37,177 but that's just me. 64 00:04:37,210 --> 00:04:39,012 - No, I agree with him for once. 65 00:04:39,046 --> 00:04:41,749 Stevie, you have no money. You have no place to stay. 66 00:04:41,782 --> 00:04:43,717 You're gonna end up giving "tuggers" 67 00:04:43,751 --> 00:04:45,486 under the bridge for 5 bucks a go. 68 00:04:45,519 --> 00:04:47,688 - Sally, we made it out of limbo! 69 00:04:47,721 --> 00:04:48,856 We beat death! 70 00:04:48,889 --> 00:04:50,157 I woke up in my coffin 71 00:04:50,190 --> 00:04:52,360 while you guys rubbed some dude's blood 72 00:04:52,393 --> 00:04:53,894 and other chunky bits on me. 73 00:04:53,927 --> 00:04:55,629 I think I can handle Boston Common. 74 00:04:55,663 --> 00:04:57,531 - OK, well, at least let Josh give you 75 00:04:57,565 --> 00:04:59,032 a couple hundred bucks to get by. 76 00:04:59,066 --> 00:05:02,002 - Just a couple hundred dollars? - No big deal. 77 00:05:02,035 --> 00:05:04,204 - So that's the going rate for getting by? 78 00:05:04,237 --> 00:05:05,773 - Sounds about right. 79 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 - Yeah, OK. 80 00:05:07,007 --> 00:05:09,377 That's all I have. - Thanks, dog! 81 00:05:09,410 --> 00:05:11,345 Didn't mean it that way, sorry. 82 00:05:12,980 --> 00:05:14,715 - OK. 83 00:05:19,186 --> 00:05:22,155 It's funny. We never got to know each other before we died. 84 00:05:22,189 --> 00:05:24,257 - Look, you gave me a 2nd chance. 85 00:05:24,291 --> 00:05:27,194 I promise I won't kill myself this time. 86 00:05:29,430 --> 00:05:31,064 - Just be happy, OK? 87 00:05:31,098 --> 00:05:32,400 (Cell ringing) 88 00:05:32,433 --> 00:05:34,968 Remember, it's all fixable, no matter what happens. 89 00:05:35,002 --> 00:05:36,870 - Yeah. 90 00:05:38,572 --> 00:05:41,341 (Ringing continues) 91 00:05:42,342 --> 00:05:43,977 - Hello. 92 00:05:47,180 --> 00:05:48,816 Oh my God. 93 00:05:48,849 --> 00:05:51,084 (Birds chirping) 94 00:05:51,118 --> 00:05:53,320 - He's over there. I got him! I got him! 95 00:05:53,353 --> 00:05:56,356 Aidan! Oh! 96 00:05:57,357 --> 00:05:58,759 Oh! 97 00:05:58,792 --> 00:06:01,228 (Squealing) 98 00:06:03,497 --> 00:06:05,065 Hi! 99 00:06:05,098 --> 00:06:06,467 (Laughing) 100 00:06:06,500 --> 00:06:08,101 Hi! 101 00:06:10,103 --> 00:06:11,304 (Sighing) 102 00:06:13,441 --> 00:06:15,476 - Whoa! Wait a second. Hold on, man! 103 00:06:15,509 --> 00:06:17,144 What? I can feel you. 104 00:06:17,177 --> 00:06:20,280 - I got the body back! 105 00:06:21,048 --> 00:06:24,151 It's a long, bloody story. Go. 106 00:06:25,352 --> 00:06:26,920 (Sighing) 107 00:06:28,221 --> 00:06:29,690 - Are you OK? 108 00:06:29,723 --> 00:06:32,893 - Clearly not OK. He looks like a serial killer from the '70s. 109 00:06:32,926 --> 00:06:34,394 - Is she possessing a twin 110 00:06:34,428 --> 00:06:36,196 that we didn't know she had? 111 00:06:36,229 --> 00:06:38,766 Are you? - No, no. It's 100% me. 112 00:06:38,799 --> 00:06:42,069 Josh saddled up with a witch and sprung me out of limbo. 113 00:06:42,102 --> 00:06:43,203 - What? 114 00:06:43,236 --> 00:06:45,773 - She never actually called herself a witch. 115 00:06:45,806 --> 00:06:47,708 - It was gruesome. They had to slather me 116 00:06:47,741 --> 00:06:50,811 in blood sauce and drape me like the Bride of Frankenstein. 117 00:06:50,844 --> 00:06:53,013 - Wait! Blood magic? - I hate that term. 118 00:06:53,046 --> 00:06:54,281 They call surgery blood magic. 119 00:06:54,314 --> 00:06:56,316 - Did you have to take a life? - No! 120 00:06:56,349 --> 00:06:58,552 - Just killed Ray and cut out his heart. 121 00:06:58,586 --> 00:07:01,955 - Thank you for announcing that to the parking lot, the patrons. 122 00:07:01,989 --> 00:07:03,290 Can we freak out in the car? 123 00:07:03,323 --> 00:07:05,425 - You don't smell like dog anymore. 124 00:07:05,459 --> 00:07:07,528 - Yeah, that's-- that's another thing. 125 00:07:07,561 --> 00:07:08,896 - What, are you human? 126 00:07:08,929 --> 00:07:12,265 - Yeah. Yeah, totally broke my brain too. 127 00:07:30,450 --> 00:07:31,552 (Sirens in distance) 128 00:07:31,585 --> 00:07:33,754 Ugh, blood bags. 129 00:07:33,787 --> 00:07:34,988 Of course. 130 00:07:35,022 --> 00:07:37,290 We need some Dom up in this piece! 131 00:07:37,324 --> 00:07:39,359 - Champagne's on the list. 132 00:07:39,392 --> 00:07:41,394 The non-Dom kind. 133 00:07:41,428 --> 00:07:44,498 - I have been working on this reunion menu for months. 134 00:07:44,532 --> 00:07:46,133 (Gasps) 135 00:07:46,166 --> 00:07:49,637 - Oh, I can see your face and you're no longer terrifying! 136 00:07:49,670 --> 00:07:52,973 - So you didn't like the Ulysses S. Grant look? My bad. 137 00:07:53,006 --> 00:07:54,474 - No, man. I liked it. 138 00:07:54,508 --> 00:07:57,077 You looked like a young Moses. It was nice. 139 00:07:57,110 --> 00:07:58,546 - Thank you. - Yeah. 140 00:07:58,579 --> 00:08:01,982 Sally, as the newest member of the "hu-mom" race, 141 00:08:02,015 --> 00:08:04,417 I think you should pick dessert. 142 00:08:04,451 --> 00:08:07,120 - I choose to not stay in like a corpse, 143 00:08:07,154 --> 00:08:09,022 no offense to your menu. 144 00:08:09,056 --> 00:08:10,691 Look, you just got your life back. 145 00:08:10,724 --> 00:08:14,294 I'm alive. Aidan's no longer sealed in a coffin. 146 00:08:14,327 --> 00:08:16,396 We're gonna tear it up tonight. 147 00:08:16,429 --> 00:08:19,767 - Well, the only place that I'm gonna be tearing it up 148 00:08:19,800 --> 00:08:21,168 is my storage unit. 149 00:08:21,201 --> 00:08:23,003 It's a full moon. Sorry, Sally. 150 00:08:23,036 --> 00:08:24,404 But you guys go. Have fun. 151 00:08:24,437 --> 00:08:26,206 - We'll talk about that. But, Sally, 152 00:08:26,239 --> 00:08:29,042 what if you see somebody you know? Donna said you can't 153 00:08:29,076 --> 00:08:30,744 see anybody from your past. 154 00:08:30,778 --> 00:08:31,945 - Sorry, who's Donna? 155 00:08:31,979 --> 00:08:33,747 - (Both): The witch. 156 00:08:33,781 --> 00:08:36,550 - Look, I'm gonna have to go out eventually, right? 157 00:08:36,584 --> 00:08:38,652 I'll just wear a burqa or something. 158 00:08:38,686 --> 00:08:40,453 - A burqa. 159 00:08:40,487 --> 00:08:43,824 - Speaking of which, can I borrow another outfit? 160 00:08:43,857 --> 00:08:45,525 Not that you have burqa clothes. 161 00:08:45,559 --> 00:08:46,827 - Yes. Come on. 162 00:08:46,860 --> 00:08:49,029 I'll show you something from my slutty punk phase. 163 00:08:49,062 --> 00:08:50,598 - That's what I'm talking about. 164 00:08:50,631 --> 00:08:53,366 - I've never seen anything from the slutty punk phase. 165 00:08:53,400 --> 00:08:54,968 Good. Glad she's showing Sally. 166 00:08:55,002 --> 00:08:56,436 (Sighing) 167 00:08:56,469 --> 00:09:00,107 - So, reanimated corpse? - Mm-hmm. 168 00:09:00,140 --> 00:09:01,541 But let's be honest, 169 00:09:01,575 --> 00:09:04,311 I mean, you are also kind of a reanimated corpse, 170 00:09:04,344 --> 00:09:06,113 technically speaking, right? 171 00:09:06,146 --> 00:09:08,548 - Raising the dead. Uh, you don't mess with that. 172 00:09:08,582 --> 00:09:12,953 - Yeah, believe me, my idea of date night with Nora 173 00:09:12,986 --> 00:09:15,723 was not digging up 4 corpses, OK? 174 00:09:15,756 --> 00:09:16,957 - Four corpses? 175 00:09:16,990 --> 00:09:19,059 - Four of them. It's insane. Yeah. 176 00:09:19,092 --> 00:09:21,494 I just wanted to bring Sally the ghost back, OK? 177 00:09:21,528 --> 00:09:24,531 And somehow I ended up with the full monty. 178 00:09:24,564 --> 00:09:28,568 To be honest, I am far more worried about you right now. 179 00:09:28,602 --> 00:09:29,703 - Shhh! 180 00:09:29,737 --> 00:09:31,171 - I tried to find you, man. 181 00:09:31,204 --> 00:09:33,841 I--I tracked down every vampire I could. 182 00:09:33,874 --> 00:09:35,475 Nobody knew anything. 183 00:09:35,508 --> 00:09:38,646 And then there were less and less vampires every month. I-- 184 00:09:40,213 --> 00:09:43,150 I thought you were dead. 185 00:09:43,183 --> 00:09:45,686 - Well, I was 6 feet under. 186 00:09:45,719 --> 00:09:46,687 (Chuckles) 187 00:09:46,720 --> 00:09:48,388 But that saved me. 188 00:09:56,129 --> 00:09:59,900 - I've been switching out the blood bags every couple months, 189 00:09:59,933 --> 00:10:01,568 hoping you'd be back, obviously. 190 00:10:01,601 --> 00:10:04,171 I mean, you can drink from me. I'm human now. 191 00:10:04,204 --> 00:10:06,406 But I didn't know if there was, like, 192 00:10:06,439 --> 00:10:08,208 werewolf traces left in me, 193 00:10:08,241 --> 00:10:10,711 so I didn't want to give you a seizure. 194 00:10:10,744 --> 00:10:14,848 - I can't drink that, because there's no way of knowing 195 00:10:14,882 --> 00:10:16,817 whether the donor had the virus. 196 00:10:16,850 --> 00:10:19,920 - The virus? So it is in the blood supply. 197 00:10:19,953 --> 00:10:23,056 Why are humans not affected by it? 198 00:10:23,090 --> 00:10:24,557 - There is this flu. 199 00:10:24,591 --> 00:10:27,494 - I had it. It knocked me on my ass for, like, a week. 200 00:10:27,527 --> 00:10:29,963 - Right. Yeah, it knocks humans on their ass, 201 00:10:29,997 --> 00:10:31,298 but it wipes out vampires. 202 00:10:31,331 --> 00:10:33,500 And the way that you get it is by drinking 203 00:10:33,533 --> 00:10:35,602 the blood of someone who had the flu. 204 00:10:35,635 --> 00:10:39,106 - So, Sally is rifling through my closet like a teenager. 205 00:10:39,139 --> 00:10:40,440 - Mm-hmm. 206 00:10:40,473 --> 00:10:42,509 - And I am gonna go pick up some raw sirloin 207 00:10:42,542 --> 00:10:45,578 and try not to scarf it all down in the parking lot. 208 00:10:45,612 --> 00:10:47,447 - Good. Really, treat yourself. 209 00:10:47,480 --> 00:10:48,816 - OK, I'll see you later. 210 00:10:48,849 --> 00:10:49,817 - All right. Bye. 211 00:10:49,850 --> 00:10:51,084 - Bye. Bye. 212 00:10:51,118 --> 00:10:52,319 - Bye. 213 00:10:56,256 --> 00:10:59,092 How long have you two been living together? 214 00:10:59,126 --> 00:11:00,961 - Yeah, I guess we should probably talk 215 00:11:00,994 --> 00:11:02,462 about the roommate situation, huh? 216 00:11:02,495 --> 00:11:04,197 - That's not what I mean. I-- 217 00:11:05,565 --> 00:11:09,036 It's just good to see you happy. 218 00:11:09,069 --> 00:11:12,706 - Yeah. It still blows my mind that Nora doesn't hate me. 219 00:11:12,740 --> 00:11:15,142 (Heart beating and Josh talking, indistinct) 220 00:11:15,175 --> 00:11:17,244 - I'm-- What were you saying? 221 00:11:17,277 --> 00:11:18,846 - It's obviously not important, no. 222 00:11:18,879 --> 00:11:21,281 - I just-- I'll catch up with you guys later. 223 00:11:21,314 --> 00:11:22,515 - Yeah, great. 224 00:11:22,549 --> 00:11:24,017 - I gotta take care of some stuff. 225 00:11:24,051 --> 00:11:25,252 - I'll just go with you. 226 00:11:25,285 --> 00:11:27,320 No, I can help you with the stuff. 227 00:11:27,354 --> 00:11:28,856 - No, no, no. I got it. 228 00:11:28,889 --> 00:11:32,425 - Aidan, I spent the last year hunting down vampires 229 00:11:32,459 --> 00:11:35,062 and interrogating them to find you. 230 00:11:35,095 --> 00:11:36,463 (Sighing) 231 00:11:36,496 --> 00:11:38,832 You don't need to protect me anymore. I'm fine. 232 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 - Josh, um... 233 00:11:42,069 --> 00:11:46,406 do you remember when you didn't want us to see you turn? 234 00:11:47,474 --> 00:11:50,277 Well, uh, there are still some things 235 00:11:50,310 --> 00:11:52,880 that I don't want you to see. 236 00:11:59,853 --> 00:12:02,255 (Siren in distance) 237 00:12:03,991 --> 00:12:05,926 - Yeah, Nora's off today. 238 00:12:06,726 --> 00:12:08,728 - Oh. Well, it's a family emergency. 239 00:12:08,762 --> 00:12:12,432 Do you have an address for her I might be able to reach her at? 240 00:12:12,465 --> 00:12:14,701 - We can't give out personal information. 241 00:12:14,734 --> 00:12:17,504 But you can leave a message on her voicemail. 242 00:12:17,537 --> 00:12:22,442 - No, this, uh, this has to be handled in person. 243 00:12:30,851 --> 00:12:32,953 - Where are you taking Sally tonight? 244 00:12:32,986 --> 00:12:34,621 - God! Uh... 245 00:12:35,488 --> 00:12:38,458 I think I read about this new bar in Copley. 246 00:12:38,491 --> 00:12:39,692 - Well, I want pictures. 247 00:12:39,726 --> 00:12:42,429 - Yeah, I'll text them to you at mid-turn. 248 00:12:43,897 --> 00:12:44,898 - Josh... 249 00:12:46,566 --> 00:12:48,235 Hey. 250 00:12:49,036 --> 00:12:51,338 I know what you do... 251 00:12:52,139 --> 00:12:54,541 all the full moons. 252 00:12:54,574 --> 00:12:56,877 You drop me off, make this big show 253 00:12:56,910 --> 00:13:00,814 of all the foreign films you're gonna catch, 254 00:13:01,949 --> 00:13:04,818 the artisanal ales you're gonna sample. 255 00:13:06,019 --> 00:13:10,390 And then you sit there outside the unit all night... 256 00:13:11,291 --> 00:13:13,260 making sure that I'm OK. 257 00:13:16,629 --> 00:13:20,667 My wolf can hear you and smell you. 258 00:13:22,769 --> 00:13:24,471 - Why didn't you say anything? 259 00:13:24,504 --> 00:13:28,775 - Because I knew you felt like you were protecting me... 260 00:13:29,809 --> 00:13:31,578 watching over me. 261 00:13:32,880 --> 00:13:36,416 And that made you feel less guilty about being human. 262 00:13:38,351 --> 00:13:40,620 And it did comfort me. 263 00:13:40,653 --> 00:13:43,190 - Good, then I'll be there every time. 264 00:13:43,223 --> 00:13:44,191 - No. 265 00:13:44,224 --> 00:13:46,093 What we did to Ray, 266 00:13:46,126 --> 00:13:48,595 it was for nothing 267 00:13:48,628 --> 00:13:51,098 if you can't let yourself be free. 268 00:13:52,199 --> 00:13:55,735 Right now, you're still living like you're a wolf. 269 00:13:55,768 --> 00:13:58,338 You don't have to save me anymore, 270 00:13:58,371 --> 00:14:00,473 or Sally or Aidan. 271 00:14:01,241 --> 00:14:03,877 Don't let us hold you back. 272 00:14:03,911 --> 00:14:07,080 - You don't hold me back. You make me stronger. 273 00:14:07,114 --> 00:14:08,281 (Chuckles) 274 00:14:08,315 --> 00:14:10,417 - You make me stronger too. 275 00:14:13,286 --> 00:14:14,888 So go. 276 00:14:15,889 --> 00:14:17,290 Leave me alone. 277 00:14:18,358 --> 00:14:21,161 And for the love of God, please take Sally shopping. 278 00:14:21,194 --> 00:14:22,162 (Laughing) 279 00:14:22,195 --> 00:14:23,596 Because I'm pretty sure 280 00:14:23,630 --> 00:14:25,732 that she's wearing my favourite bra right now. 281 00:14:25,765 --> 00:14:27,067 (Knocking) 282 00:14:30,703 --> 00:14:34,741 - Haven't seen one of you guys in months. 283 00:14:34,774 --> 00:14:38,011 But I got that bug that went around. 284 00:14:38,045 --> 00:14:39,712 My blood's no good. 285 00:14:40,513 --> 00:14:42,916 - OK. Um... 286 00:14:44,651 --> 00:14:47,554 Can I come in and talk to you for a minute? 287 00:14:47,587 --> 00:14:50,557 - My blood would kill you. 288 00:14:50,590 --> 00:14:52,092 Got it, hon? 289 00:14:57,730 --> 00:15:00,500 - I've made all the rounds. 290 00:15:02,435 --> 00:15:03,971 Could you put the word out? 291 00:15:04,004 --> 00:15:06,940 There's gotta be someone with clean blood. 292 00:15:06,974 --> 00:15:09,542 - I don't know if he's even real, 293 00:15:09,576 --> 00:15:11,011 but I heard of a guy-- 294 00:15:11,044 --> 00:15:13,113 - Who? 295 00:15:13,880 --> 00:15:16,816 Who is he? What's his name? 296 00:15:22,956 --> 00:15:24,024 (Scoffing) 297 00:15:24,057 --> 00:15:25,692 Where do I find him? 298 00:15:27,127 --> 00:15:29,529 - Um, we'll have the Maine lobster rolls 299 00:15:29,562 --> 00:15:32,265 with truffle fries, sushi platter, 300 00:15:32,299 --> 00:15:37,037 and another one of these insane pomegranate deals for me. 301 00:15:37,070 --> 00:15:38,938 - (Waitress): Great! - Thank you. 302 00:15:38,972 --> 00:15:40,007 (Sighing) 303 00:15:40,040 --> 00:15:42,375 You look like you're about to cry. 304 00:15:42,409 --> 00:15:44,877 Is this because I'm bankrupting you? 305 00:15:44,911 --> 00:15:46,379 - No! No. 306 00:15:46,413 --> 00:15:48,515 A little bit. - OK. 307 00:15:48,548 --> 00:15:50,650 - But no, no. We're here. - I know! 308 00:15:50,683 --> 00:15:53,353 - And you're actually occupying physical space. 309 00:15:53,386 --> 00:15:54,687 - Ah! 310 00:15:54,721 --> 00:15:55,922 - I don't have to be on 311 00:15:55,955 --> 00:15:57,390 a Bluetooth to talk to you. 312 00:15:57,424 --> 00:15:59,759 And this is the first full moon 313 00:15:59,792 --> 00:16:03,030 that I've spent outside, out in the world, 314 00:16:03,063 --> 00:16:06,166 since I no longer howl at it. 315 00:16:06,199 --> 00:16:07,934 - Get out. 316 00:16:07,967 --> 00:16:10,470 - I was always with Nora, making sure she was safe. 317 00:16:10,503 --> 00:16:12,072 - Josh! - I know! I know! I know. 318 00:16:12,105 --> 00:16:14,941 - Well, this is our night. What do you wanna do? 319 00:16:15,742 --> 00:16:17,410 - Aren't we doing it? 320 00:16:17,444 --> 00:16:20,347 - Josh, come on. Shoot for the moon! 321 00:16:20,380 --> 00:16:24,951 - So, what would I do if I could do anything? 322 00:16:24,984 --> 00:16:26,053 - Yes. 323 00:16:26,086 --> 00:16:27,387 (Clearing throat) 324 00:16:27,420 --> 00:16:28,755 - I'd... 325 00:16:29,556 --> 00:16:31,991 I would ask Nora to marry me. 326 00:16:33,993 --> 00:16:35,395 - Wow. 327 00:16:35,428 --> 00:16:38,598 - Yeah. Yeah. 328 00:16:38,631 --> 00:16:41,901 - That's so not where I was going with this. 329 00:16:44,104 --> 00:16:47,174 - How do I know that it's, uh, clean? 330 00:16:47,207 --> 00:16:48,941 - You can smell it, bro. 331 00:16:48,975 --> 00:16:51,678 This blood just came crying into this world. 332 00:16:57,717 --> 00:16:59,586 Gotta keep you dudes alive 333 00:16:59,619 --> 00:17:01,921 or there's nobody to sell it to. 334 00:17:03,022 --> 00:17:05,525 - Wait. Ho--ho--hold on for a second! 335 00:17:09,762 --> 00:17:11,998 - You sick son of a bitch. 336 00:17:12,031 --> 00:17:15,302 Baby blood? There's a special place in hell for you. 337 00:17:17,070 --> 00:17:19,739 - Yeah, well, I'll see you there, wolf. 338 00:17:21,308 --> 00:17:23,276 (Grunting) 339 00:17:29,015 --> 00:17:30,717 (Groaning) 340 00:17:38,658 --> 00:17:41,728 - Now you know what it feels like. 341 00:17:41,761 --> 00:17:43,730 - This is our time. 342 00:17:47,434 --> 00:17:49,636 (Sniffling and gasping) 343 00:17:51,671 --> 00:17:54,374 - I thought it was some crazy rumour. 344 00:17:54,407 --> 00:17:57,644 - How did you make it? 345 00:17:57,677 --> 00:17:59,045 Get--get away from Mother? 346 00:17:59,078 --> 00:18:00,913 - Not the first time I've had to 347 00:18:00,947 --> 00:18:03,150 give up a little skin to survive. 348 00:18:06,719 --> 00:18:08,054 Get up. 349 00:18:09,289 --> 00:18:10,690 Get up. 350 00:18:10,723 --> 00:18:12,425 (Groaning) 351 00:18:12,459 --> 00:18:13,660 (Wheezing) 352 00:18:14,494 --> 00:18:16,129 - I'm sorry. 353 00:18:16,163 --> 00:18:18,331 (Whimpering) 354 00:18:20,333 --> 00:18:22,034 I'm so sorry. 355 00:18:22,068 --> 00:18:24,070 I'm sorry. 356 00:18:24,103 --> 00:18:26,839 - Yeah, I mean, it was--it was this year, 357 00:18:26,873 --> 00:18:29,909 you know, Nora and I alone. 358 00:18:29,942 --> 00:18:34,381 Uh, even the-- even the Ray thing, it just-- 359 00:18:34,414 --> 00:18:36,383 It--it made us closer. 360 00:18:36,416 --> 00:18:38,285 - Why not just keep living together? 361 00:18:38,318 --> 00:18:42,255 - Because if I'm really free, if I'm really human, 362 00:18:42,289 --> 00:18:44,090 then this is the most human thing 363 00:18:44,123 --> 00:18:45,692 that I could possibly want. 364 00:18:45,725 --> 00:18:48,528 Honestly, if she wasn't a wolf, 365 00:18:48,561 --> 00:18:50,363 I would've done it already. 366 00:18:51,364 --> 00:18:52,131 - OK. 367 00:18:52,165 --> 00:18:53,633 (Cocktail shaker rattling) 368 00:18:53,666 --> 00:18:54,667 I love Nora. 369 00:18:54,701 --> 00:18:56,369 It's not that. 370 00:18:56,403 --> 00:18:57,937 But you just got human 371 00:18:57,970 --> 00:19:00,273 and you haven't even enjoyed it yet. 372 00:19:00,307 --> 00:19:02,375 Maybe you should just take a beat... 373 00:19:02,409 --> 00:19:03,510 - Sally? 374 00:19:03,543 --> 00:19:05,412 - Oh God! 375 00:19:05,445 --> 00:19:06,513 Oh God! 376 00:19:06,546 --> 00:19:07,647 - Sally Malik. 377 00:19:07,680 --> 00:19:09,048 - Oh God. 378 00:19:09,081 --> 00:19:11,184 - Uh, I think you-- 379 00:19:11,218 --> 00:19:13,753 I think you have the wrong person. 380 00:19:13,786 --> 00:19:15,655 - It's Trent. Trent Harris. 381 00:19:15,688 --> 00:19:17,056 - I, uh, I--I-- 382 00:19:17,089 --> 00:19:19,559 I really, um... What's the name again? 383 00:19:19,592 --> 00:19:24,264 - Holy Mother! Sally, I was at your funeral. 384 00:19:26,566 --> 00:19:27,867 (Groans) 385 00:19:27,900 --> 00:19:29,035 - Oh, wow! 386 00:19:29,068 --> 00:19:30,770 This is your place? 387 00:19:30,803 --> 00:19:32,539 - I have taste. 388 00:19:32,572 --> 00:19:34,207 - You found him. 389 00:19:34,241 --> 00:19:37,310 - Aidan, this is my girlfriend, Emma. 390 00:19:39,379 --> 00:19:41,514 (Heart beating, Aidan gasps) 391 00:19:42,715 --> 00:19:44,951 - Hi... miss. 392 00:19:44,984 --> 00:19:47,787 Oh, wow. I'm sorry about the... 393 00:19:47,820 --> 00:19:49,456 - Being covered in blood? 394 00:19:49,489 --> 00:19:51,891 Friggin' werewolves are a menace. 395 00:19:51,924 --> 00:19:53,693 - Yeah. 396 00:19:53,726 --> 00:19:56,229 She knows about werewolves. 397 00:19:56,263 --> 00:19:58,998 - Henry's told me about them. 398 00:19:59,031 --> 00:20:00,833 I can't believe this is your dad. 399 00:20:00,867 --> 00:20:02,702 - He's got like 200 years on me. 400 00:20:02,735 --> 00:20:04,504 Look closely. You can see it. 401 00:20:04,537 --> 00:20:06,406 (All chuckling) 402 00:20:06,439 --> 00:20:09,041 Two most important people in my life. 403 00:20:09,075 --> 00:20:11,744 What a difference a year makes. 404 00:20:11,778 --> 00:20:13,546 (Sighing) 405 00:20:13,580 --> 00:20:16,115 - Danny was-- He was nuts. 406 00:20:16,148 --> 00:20:20,620 He was possessive and jealous and violent. 407 00:20:20,653 --> 00:20:21,854 And so... 408 00:20:22,922 --> 00:20:24,257 (Sighing) 409 00:20:24,291 --> 00:20:26,426 What I had to do was, um... 410 00:20:27,560 --> 00:20:31,230 I had to fake my own death to get away from him. 411 00:20:33,866 --> 00:20:35,868 - Holy crap. That's insane. 412 00:20:35,902 --> 00:20:38,070 - Yeah, it's insane. 413 00:20:38,104 --> 00:20:40,172 It's completely unbelievable. 414 00:20:40,206 --> 00:20:42,174 - Yeah. - But nobody knew? 415 00:20:42,208 --> 00:20:43,676 I mean, not even your family? 416 00:20:43,710 --> 00:20:45,445 - No. No, no, no. 417 00:20:45,478 --> 00:20:46,713 Couldn't risk it. Yeah. 418 00:20:46,746 --> 00:20:49,749 The whole think was like a Watergate-level cover up. 419 00:20:49,782 --> 00:20:51,150 - Man. 420 00:20:52,051 --> 00:20:53,653 I was a wreck at your funeral. 421 00:20:53,686 --> 00:20:55,888 - You were? 422 00:20:55,922 --> 00:20:57,457 (Chuckles) 423 00:20:57,490 --> 00:21:00,460 (Man singing pop rock on sound system, indistinct) 424 00:21:00,493 --> 00:21:03,162 - OK, um, Trent, 425 00:21:03,195 --> 00:21:05,932 it's been really lovely watching you guys catch up, 426 00:21:05,965 --> 00:21:07,634 but Sally, it's--it's-- 427 00:21:07,667 --> 00:21:11,070 We gotta get going, 'cause we gotta-- we gotta-- 428 00:21:11,103 --> 00:21:13,406 we gotta let the cat in. 429 00:21:13,440 --> 00:21:15,241 She's super sick. 430 00:21:15,274 --> 00:21:17,344 - Wait, you guys-- You live together? 431 00:21:17,377 --> 00:21:19,612 - No, no, no. We're just roommates. 432 00:21:19,646 --> 00:21:22,114 Um, you know what, though? Is-- What-- 433 00:21:22,148 --> 00:21:24,617 I think--I think the cat's fine, 434 00:21:24,651 --> 00:21:27,587 now that she's out of the bag, so to speak. 435 00:21:27,620 --> 00:21:30,457 - The cat's not fine. The cat's not fine. 436 00:21:30,490 --> 00:21:32,091 We picked up a street cat. 437 00:21:32,124 --> 00:21:33,593 Um, Ki--Kibby. 438 00:21:33,626 --> 00:21:36,496 And we practically brought her back from the dead. 439 00:21:36,529 --> 00:21:41,501 And right now, it's probably running around, reanimated, 440 00:21:41,534 --> 00:21:45,104 with another -- a bunch of other -- 441 00:21:45,137 --> 00:21:47,206 uh, cats from its former life, 442 00:21:47,239 --> 00:21:49,876 which, for a cat... 443 00:21:49,909 --> 00:21:52,044 is the worst thing she can do. 444 00:21:54,347 --> 00:21:57,884 - So, does Robbie know that you're alive? 445 00:21:57,917 --> 00:21:59,285 - Robbie? - Sally's brother. 446 00:21:59,318 --> 00:22:02,154 We know each other from high school. 447 00:22:02,188 --> 00:22:04,357 - You have a brother? - Yeah, we don't talk. 448 00:22:04,391 --> 00:22:07,394 Uh, actually, I don't know where he is. 449 00:22:07,427 --> 00:22:09,562 But hey, I wanna know more about my funeral. 450 00:22:09,596 --> 00:22:13,165 Like, who gave the best eulogy, who was dressed like a ho? 451 00:22:13,199 --> 00:22:15,134 Josh, would you be a total mensch 452 00:22:15,167 --> 00:22:18,738 and get me one of these, uh, "pomegranini" thingies? 453 00:22:18,771 --> 00:22:20,540 I really like them. 454 00:22:25,478 --> 00:22:27,880 - Boston's crawling with wolves now. 455 00:22:27,914 --> 00:22:29,416 They go hunting on the full moon, 456 00:22:29,449 --> 00:22:31,618 trying to pick off the few of us left. 457 00:22:32,652 --> 00:22:34,887 - How did you find me? 458 00:22:34,921 --> 00:22:38,324 - We're tight now, the leftovers. 459 00:22:38,357 --> 00:22:40,259 We keep tabs on each other. 460 00:22:40,292 --> 00:22:43,195 I knew as soon as you started asking around for blood, 461 00:22:43,229 --> 00:22:44,731 figured you'd go to Tracy. 462 00:22:44,764 --> 00:22:47,066 I got her to tell me where she sent you. 463 00:22:47,099 --> 00:22:48,435 (Sighing) 464 00:22:48,468 --> 00:22:50,770 - So Tracy is working for the wolves now. 465 00:22:51,838 --> 00:22:53,305 - Consider yourself lucky. 466 00:22:53,339 --> 00:22:57,043 If you'd actually got blood off the black market, 467 00:22:57,076 --> 00:22:58,310 you'd be dead. 468 00:22:58,344 --> 00:22:59,746 That whole trade's a scam. 469 00:22:59,779 --> 00:23:01,948 You can't get guaranteed clean blood. 470 00:23:01,981 --> 00:23:03,215 - So how do you manage? 471 00:23:03,249 --> 00:23:04,717 - I got lucky. 472 00:23:04,751 --> 00:23:06,385 (Chuckles) 473 00:23:06,419 --> 00:23:09,188 - I never got that flu. 474 00:23:09,221 --> 00:23:10,890 It's good for both of us this way. 475 00:23:10,923 --> 00:23:14,594 At least I can be sure Henry isn't snacking on blood whores. 476 00:23:14,627 --> 00:23:17,597 (All laughing) 477 00:23:17,630 --> 00:23:21,568 - Look at us. And you're about to pass out on the couch here. 478 00:23:21,601 --> 00:23:23,603 (Sighing) 479 00:23:33,312 --> 00:23:35,582 Emma will feed you tonight. 480 00:23:38,150 --> 00:23:41,187 Just enough to get you back on your feet. 481 00:23:51,163 --> 00:23:52,765 - Josh, you should-- 482 00:23:54,601 --> 00:23:55,968 Who are you? 483 00:23:56,002 --> 00:23:58,370 - I apologize for the intrusion. 484 00:23:58,404 --> 00:24:02,108 I'm Liam McLean, Connor and Brynn's father. 485 00:24:03,910 --> 00:24:06,078 I came to find her. 486 00:24:11,183 --> 00:24:14,587 - How did you know I was here? - Brynn's brought your name up. 487 00:24:14,621 --> 00:24:17,423 I thought she was joking when she said you wolfed in. 488 00:24:17,456 --> 00:24:21,227 This place is worse than a kennel. 489 00:24:21,260 --> 00:24:23,763 We have a big place in New Hampshire, 490 00:24:23,796 --> 00:24:26,633 which you'd be more than welcome to use, if you like. 491 00:24:26,666 --> 00:24:29,502 Didn't Brynn ever mention it? 492 00:24:29,536 --> 00:24:33,305 - Mr. McLean, I'm sorry, but we can talk tomorrow. 493 00:24:34,106 --> 00:24:35,608 You have to go now. 494 00:24:35,642 --> 00:24:37,844 We're gonna be turning soon. 495 00:24:39,378 --> 00:24:41,247 - We still have some time. 496 00:24:41,280 --> 00:24:43,315 You know, the one thing 497 00:24:43,349 --> 00:24:47,486 my parents and my children both agreed on is that... 498 00:24:47,520 --> 00:24:49,155 (Sighing) 499 00:24:49,188 --> 00:24:51,624 ...I'm too impatient and, uh... 500 00:24:53,760 --> 00:24:55,194 too direct. 501 00:24:59,866 --> 00:25:01,768 Today, I found my... 502 00:25:03,069 --> 00:25:04,637 dead son... 503 00:25:05,672 --> 00:25:07,807 nailed to the wall, like... 504 00:25:08,975 --> 00:25:10,743 like a rat. 505 00:25:10,777 --> 00:25:13,345 - I'm so sorry for your loss. 506 00:25:14,714 --> 00:25:16,883 I didn't know. 507 00:25:18,150 --> 00:25:19,285 (Nora gasps) 508 00:25:19,318 --> 00:25:21,353 - No! Aaah! 509 00:25:21,387 --> 00:25:24,123 - Brynn's been out of contact for months. 510 00:25:24,156 --> 00:25:27,359 I haven't been able to reach her. 511 00:25:28,695 --> 00:25:30,863 - I don't know where she is. 512 00:25:32,498 --> 00:25:35,267 I haven't seen her in over a year. 513 00:25:36,535 --> 00:25:38,638 - She and I are very close. 514 00:25:39,972 --> 00:25:41,507 (Exhaling slowly) 515 00:25:42,975 --> 00:25:46,412 And you were the last person she talked about. 516 00:25:47,313 --> 00:25:49,649 She told me that you were a sister. 517 00:25:49,682 --> 00:25:52,318 From Brynn, that's the highest praise. 518 00:25:53,119 --> 00:25:55,354 - I wish I knew more. 519 00:25:56,723 --> 00:26:00,827 We were in New York for a while, upstate. 520 00:26:01,828 --> 00:26:04,196 I haven't heard from her since. 521 00:26:04,230 --> 00:26:07,934 - Nora, I can smell your fear. 522 00:26:09,969 --> 00:26:11,437 - We ran together. 523 00:26:11,470 --> 00:26:14,440 Those were the wildest... 524 00:26:15,407 --> 00:26:18,244 most savage weeks of my life. 525 00:26:19,045 --> 00:26:22,715 - You think my daughter is a savage? 526 00:26:24,751 --> 00:26:27,019 - I couldn't keep up with her. 527 00:26:27,053 --> 00:26:28,154 (Grunts) 528 00:26:28,187 --> 00:26:29,956 So I left. 529 00:26:29,989 --> 00:26:31,590 (Grunts) 530 00:26:36,395 --> 00:26:38,397 - All right. 531 00:26:42,969 --> 00:26:44,203 - What are you doing? 532 00:26:44,236 --> 00:26:46,405 - We change together. - No. 533 00:26:46,438 --> 00:26:48,808 We'll kill each other! There's no room! 534 00:26:48,841 --> 00:26:51,510 - My wolf will find out what kind of wolf you are, 535 00:26:51,543 --> 00:26:54,046 if you can be trusted... 536 00:26:55,081 --> 00:26:56,548 or if you're lying. 537 00:26:56,582 --> 00:27:00,753 I'll know the truth of your character. 538 00:27:07,860 --> 00:27:10,763 - Someone's getting laid tonight. 539 00:27:12,031 --> 00:27:13,265 That's one slamming ring. 540 00:27:13,299 --> 00:27:16,068 (Woman on sound system): * Shake shake shake... 541 00:27:16,102 --> 00:27:17,069 - You think so? 542 00:27:17,103 --> 00:27:19,005 - Can I? 543 00:27:19,038 --> 00:27:20,039 - Sure. 544 00:27:21,173 --> 00:27:23,843 (Screaming) 545 00:27:25,845 --> 00:27:26,846 (Roaring) 546 00:27:27,646 --> 00:27:29,615 - Hey! We're out of here, chief. 547 00:27:29,648 --> 00:27:33,052 I'm taking Trent back to the house like a goodie bag. 548 00:27:33,085 --> 00:27:34,921 - Our house? 549 00:27:34,954 --> 00:27:38,024 - Yeah, well, we've already been making out at the table, 550 00:27:38,057 --> 00:27:39,125 so do you mind if we go? 551 00:27:39,158 --> 00:27:41,127 Just give us a couple hours' lead time? 552 00:27:41,160 --> 00:27:42,294 One, two, maybe three? 553 00:27:42,328 --> 00:27:43,696 - You can't bone Trent! 554 00:27:43,730 --> 00:27:45,031 You can't-- - Josh! 555 00:27:45,064 --> 00:27:46,065 - Donna said you can't 556 00:27:46,098 --> 00:27:47,499 see anyone from your past. 557 00:27:47,533 --> 00:27:49,401 - That's already been blown to hell! 558 00:27:49,435 --> 00:27:52,739 - 24 hours ago, you looked like Norman Bates' mother. 559 00:27:52,772 --> 00:27:56,976 OK? I don't even know if you can have... relations. 560 00:27:57,009 --> 00:28:00,612 - Are you saying that my insides are full of dust and cobwebs? 561 00:28:00,646 --> 00:28:03,983 - No. No. I'm just saying I-- 562 00:28:04,016 --> 00:28:05,517 I have no clue 563 00:28:05,551 --> 00:28:09,288 how a reanimated body functions. 564 00:28:09,321 --> 00:28:12,759 - Stop calling me "reanimated". It makes me sound like a zombie. 565 00:28:14,560 --> 00:28:17,629 Please? 566 00:28:17,663 --> 00:28:19,631 - Right. You're right. You're right. 567 00:28:19,665 --> 00:28:22,501 All right, you're alive. 568 00:28:23,302 --> 00:28:24,737 And you're lovely. 569 00:28:24,771 --> 00:28:27,840 And you are not wearing that "fugly" sweater anymore. 570 00:28:27,874 --> 00:28:28,808 - Amen. 571 00:28:28,841 --> 00:28:30,509 - So go. So go bone. Bone away. 572 00:28:30,542 --> 00:28:31,510 (Laughing) 573 00:28:31,543 --> 00:28:32,511 Yes. 574 00:28:32,544 --> 00:28:33,913 - Thank you! Amazing. 575 00:28:33,946 --> 00:28:36,015 Now, uh, do you have, like, a stash of condoms? 576 00:28:36,048 --> 00:28:38,384 Because judging by the tingly feeling I get 577 00:28:38,417 --> 00:28:40,152 every time Trent brushes up against me, 578 00:28:40,186 --> 00:28:43,489 I'm pretty sure relations are fully achievable. 579 00:28:43,522 --> 00:28:45,124 You know what I'm saying? 580 00:28:52,198 --> 00:28:53,199 (Grunts) 581 00:28:54,733 --> 00:28:58,170 (Clearing throat, sniffs) 582 00:28:59,738 --> 00:29:01,607 - You OK with this? 583 00:29:01,640 --> 00:29:03,042 - Mm-hmm! 584 00:29:03,075 --> 00:29:04,643 - OK. 585 00:29:04,676 --> 00:29:06,212 (Exhales sharply) 586 00:29:06,245 --> 00:29:08,114 - It's always so friggin' hot in here. 587 00:29:08,147 --> 00:29:12,084 - OK, well, you know, I'll open up the window. 588 00:29:13,085 --> 00:29:14,821 (Sighing) 589 00:29:21,260 --> 00:29:25,764 Uh, these don't open. 590 00:29:26,833 --> 00:29:28,901 - I'm usually pretty chill about it, 591 00:29:28,935 --> 00:29:31,670 but sometimes I get a little stir-crazy. 592 00:29:34,306 --> 00:29:37,910 - Well, maybe afterward we can all go for a beer or something. 593 00:29:37,944 --> 00:29:41,848 - I can't. I can catch something out there. 594 00:29:48,787 --> 00:29:52,959 - When was the last time that you went out? 595 00:29:53,960 --> 00:29:56,728 - Just hurry up and do it. 596 00:29:56,762 --> 00:29:59,131 - What is that? 597 00:29:59,165 --> 00:30:00,599 What is this? 598 00:30:00,632 --> 00:30:03,269 You tried to kill yourself? 599 00:30:03,302 --> 00:30:06,138 (Whispering): Henry never lets you out? 600 00:30:09,675 --> 00:30:12,378 - I'm gonna die in here, aren't I? 601 00:30:12,411 --> 00:30:14,346 Like a mouse in a cage. 602 00:30:18,017 --> 00:30:19,585 (Banging) 603 00:30:19,618 --> 00:30:21,320 (Screaming) 604 00:30:23,689 --> 00:30:25,557 (Sighing) 605 00:30:25,591 --> 00:30:27,059 I--I-- 606 00:30:27,093 --> 00:30:29,761 I can't even remember what the wind feels like, 607 00:30:29,795 --> 00:30:33,132 what my mom sounds like and... 608 00:30:33,165 --> 00:30:36,168 My sister! I gotta get out of here! 609 00:30:36,202 --> 00:30:37,636 - Wait. It's OK. 610 00:30:37,669 --> 00:30:38,905 - No! No! No! 611 00:30:38,938 --> 00:30:41,540 - Look at me. Emma! Look at me. 612 00:30:41,573 --> 00:30:43,075 (Crying) 613 00:30:43,876 --> 00:30:45,844 You're safe here. 614 00:30:45,878 --> 00:30:48,480 You're calm, content. 615 00:30:49,281 --> 00:30:52,718 Nothing bad happens to you here. 616 00:30:52,751 --> 00:30:54,720 You wanna be here. 617 00:30:54,753 --> 00:30:56,355 You love me. 618 00:30:56,388 --> 00:30:57,689 (Aidan grunts) 619 00:30:57,723 --> 00:31:00,026 You would do anything for me... 620 00:31:00,826 --> 00:31:03,029 just as I would do for you. 621 00:31:03,829 --> 00:31:06,098 Why don't you have a nap? 622 00:31:17,209 --> 00:31:19,045 - How long have you kept her compelled? 623 00:31:19,078 --> 00:31:21,313 You can't keep her prisoner like a milk cow. 624 00:31:21,347 --> 00:31:24,016 - I can't let Emma go outside and get sick. 625 00:31:24,050 --> 00:31:25,817 Emma wants to do this for me. 626 00:31:25,851 --> 00:31:28,454 She gets off on it, just like you and Celine. 627 00:31:29,721 --> 00:31:31,323 - I never told you about Celine. 628 00:31:31,357 --> 00:31:33,792 - No, everyone else did. Do you know why? 629 00:31:33,825 --> 00:31:35,928 Because it was a good idea. 630 00:31:35,962 --> 00:31:37,529 - I never forced Celine. 631 00:31:37,563 --> 00:31:39,631 I never locked her inside a box! 632 00:31:39,665 --> 00:31:42,234 - This is the new normal, Aidan. 633 00:31:42,268 --> 00:31:44,536 You eat on the street, you die. 634 00:31:44,570 --> 00:31:45,871 - OK. 635 00:31:45,904 --> 00:31:47,006 (Stammering, sighing) 636 00:31:47,039 --> 00:31:49,708 There's gotta be another option. 637 00:31:49,741 --> 00:31:52,078 - You are so out of touch right now. 638 00:31:52,111 --> 00:31:53,712 I can't even be mad. - Henry-- 639 00:31:53,745 --> 00:31:55,247 - No! 640 00:31:55,281 --> 00:31:58,817 Aidan, we should be celebrating, 641 00:31:58,850 --> 00:32:00,419 not fighting. 642 00:32:00,452 --> 00:32:03,322 You just got dug up from a year underground. 643 00:32:03,355 --> 00:32:05,491 You get a little something to eat, 644 00:32:05,524 --> 00:32:08,594 the whole world's gonna look a lot brighter. 645 00:32:08,627 --> 00:32:10,296 (Sighing) 646 00:32:10,329 --> 00:32:13,032 - No, I don't-- I don't think that it will. 647 00:32:22,274 --> 00:32:24,977 * Don't be afraid to say anything baby * 648 00:32:25,011 --> 00:32:29,015 * Don't be afraid to say anything unwise... * 649 00:32:29,048 --> 00:32:31,283 - Do you wanna come in? 650 00:32:31,317 --> 00:32:35,821 - Um, I think I should just go. 651 00:32:37,523 --> 00:32:38,890 - Oh. 652 00:32:38,924 --> 00:32:41,627 OK, is it because I faked my own death? 653 00:32:41,660 --> 00:32:42,995 I'm not crazy, I swear. 654 00:32:43,029 --> 00:32:45,297 And I'm not damaged, if that's what you think. 655 00:32:45,331 --> 00:32:47,033 Do you think I'm damaged? 656 00:32:47,066 --> 00:32:50,202 - No, no. I was actually thinking it was the gin. 657 00:32:50,236 --> 00:32:51,337 Um... 658 00:32:51,370 --> 00:32:54,606 I, uh, I just feel weird all of a sudden. 659 00:32:54,640 --> 00:32:56,275 - You want some water? 660 00:32:57,376 --> 00:32:59,911 - No. Um... 661 00:33:02,348 --> 00:33:05,617 I wanna take you out tomorrow. 662 00:33:05,651 --> 00:33:06,918 - Ah! 663 00:33:06,952 --> 00:33:08,987 - Have you ever been climbing? 664 00:33:09,021 --> 00:33:10,956 - Um, like, uh, 665 00:33:10,989 --> 00:33:13,425 like plastic walls and toeholds? 666 00:33:13,459 --> 00:33:15,494 - Oh no, I'm talking granite and ropes. 667 00:33:15,527 --> 00:33:17,796 Most fun you've had tied up, I promise. 668 00:33:17,829 --> 00:33:19,498 (Both chuckling) 669 00:33:20,999 --> 00:33:23,402 - OK. All right. 670 00:33:23,435 --> 00:33:25,604 That sounds super dangerous. 671 00:33:25,637 --> 00:33:28,640 Be a shame if I fell and died for real this time. 672 00:33:29,975 --> 00:33:31,977 - I won't let you fall. 673 00:33:32,010 --> 00:33:33,545 (Giggles) 674 00:33:33,579 --> 00:33:37,416 * Don't be afraid to say anything baby * 675 00:33:37,449 --> 00:33:42,321 * Don't be afraid to say anything unwise * 676 00:33:47,859 --> 00:33:52,131 * There's nothing I'd rather do than say maybe * 677 00:33:52,164 --> 00:33:57,403 * Nothing I'd rather be than be untied * 678 00:33:58,470 --> 00:34:00,272 (Man laughing) 679 00:34:02,007 --> 00:34:04,943 * From nothing to one 680 00:34:06,778 --> 00:34:08,847 * I'm upstairs 681 00:34:08,880 --> 00:34:10,082 (Howling) 682 00:34:11,183 --> 00:34:14,052 * From nothing to one 683 00:34:14,086 --> 00:34:15,521 * I'm here 684 00:34:17,923 --> 00:34:21,026 * From nothing to one 685 00:34:21,059 --> 00:34:23,695 * I'm upstairs 686 00:34:23,729 --> 00:34:25,164 - Thank you. 687 00:34:25,197 --> 00:34:28,234 * From nothing to one 688 00:34:28,267 --> 00:34:30,536 * I'm scared * 689 00:34:32,338 --> 00:34:35,474 - Maybe it's for the best that Trent almost barfed on me. 690 00:34:35,507 --> 00:34:38,577 Yeah. I was moving a little fast. 691 00:34:41,480 --> 00:34:42,981 (Chuckles) 692 00:34:43,014 --> 00:34:47,286 I knew there was a chance I would run into someone tonight. 693 00:34:47,319 --> 00:34:50,622 - Uh, so you wanted to give someone that you knew 694 00:34:50,656 --> 00:34:52,691 a heart attack? 695 00:34:53,859 --> 00:34:58,864 - It just felt so good for someone to see me. 696 00:34:58,897 --> 00:35:00,499 See me, Sally Malik, 697 00:35:00,532 --> 00:35:04,736 not some random meat suit I happen to be wearing. 698 00:35:06,138 --> 00:35:10,509 And seeing Trent, it just made it feel more real. 699 00:35:12,211 --> 00:35:17,082 'Cause this doesn't totally feel real that I'm here. 700 00:35:17,115 --> 00:35:18,217 (Sighing) 701 00:35:18,250 --> 00:35:20,085 - Yeah, I know what you mean. 702 00:35:22,621 --> 00:35:24,790 - Do you need to eat? - Hmm? What? 703 00:35:24,823 --> 00:35:28,694 - You've got that, uh, waxy, heroin-chic look going on. 704 00:35:28,727 --> 00:35:30,061 - Oh! No. 705 00:35:30,095 --> 00:35:31,397 - Do you wanna try me? 706 00:35:31,430 --> 00:35:33,232 Josh isn't the only martyr around here. 707 00:35:33,265 --> 00:35:34,700 - You know what? No. 708 00:35:34,733 --> 00:35:37,303 That's because you've been raised from the dead. 709 00:35:37,336 --> 00:35:40,406 As I understand it, it's like drinking vampire blood, 710 00:35:40,439 --> 00:35:43,509 so I wouldn't get any real sustenance from you, so... 711 00:35:44,543 --> 00:35:45,911 (Sighing) 712 00:35:45,944 --> 00:35:47,279 - Mm-hmm? 713 00:35:47,313 --> 00:35:49,948 You'd tell us if you were in trouble, right? 714 00:35:49,981 --> 00:35:51,650 - Oh yeah. 715 00:35:51,683 --> 00:35:53,352 - Liar. 716 00:35:53,385 --> 00:35:56,322 This is what you do. You're all stoic and withholding, 717 00:35:56,355 --> 00:35:58,490 trying to take care of everything on your own, 718 00:35:58,524 --> 00:36:00,859 and then you end up getting buried for a year, 719 00:36:00,892 --> 00:36:02,461 worrying Josh sick. 720 00:36:02,494 --> 00:36:05,163 - Oh, not unlike you taking matters into your own hands, 721 00:36:05,197 --> 00:36:06,565 committing ghost suicide 722 00:36:06,598 --> 00:36:09,301 and getting stranded in limbo without a plan 723 00:36:09,335 --> 00:36:11,770 and worrying Josh sick. 724 00:36:11,803 --> 00:36:13,171 - Yeah, just like that. 725 00:36:13,205 --> 00:36:14,740 (Chuckles) 726 00:36:14,773 --> 00:36:18,577 The point is, is that all the awful, terrible things 727 00:36:18,610 --> 00:36:21,179 you think that I can't handle, 728 00:36:21,213 --> 00:36:22,548 I've lived them. 729 00:36:26,151 --> 00:36:27,353 (Sighing) 730 00:36:28,554 --> 00:36:29,555 - Oh! Wow! 731 00:36:30,489 --> 00:36:32,758 I just-- I can't get over 732 00:36:32,791 --> 00:36:37,563 the fact that I can touch you. It's... 733 00:36:40,799 --> 00:36:43,569 - You're less cold than I thought you'd be. 734 00:36:50,008 --> 00:36:52,244 - OK, that's weird. 735 00:36:52,278 --> 00:36:54,746 No, that's not weird. 736 00:36:54,780 --> 00:36:58,450 Uh, it's just the fact that you're... 737 00:36:58,484 --> 00:37:00,085 - I'm solid. - Yes. 738 00:37:00,118 --> 00:37:01,553 - And you're solid. - Yes. 739 00:37:01,587 --> 00:37:02,754 (Grunts) 740 00:37:02,788 --> 00:37:06,592 - Just, the bottom line is we're damn lucky. 741 00:37:06,625 --> 00:37:07,626 - Mm-hmm. 742 00:37:07,659 --> 00:37:10,629 - We can do everything right this time. 743 00:37:11,663 --> 00:37:13,699 - Yeah. 744 00:37:17,769 --> 00:37:19,271 (Birds chirping) 745 00:37:19,305 --> 00:37:21,072 (Footsteps on stairs) 746 00:37:21,106 --> 00:37:22,541 - Hey! 747 00:37:22,574 --> 00:37:23,909 - Hi! 748 00:37:23,942 --> 00:37:26,211 - OK, so one thing I do miss about being a ghost 749 00:37:26,244 --> 00:37:29,415 is I woke up this morning, tried to whoosh myself down here, 750 00:37:29,448 --> 00:37:30,716 and fell onto my face. 751 00:37:32,451 --> 00:37:33,652 Did you sleep down here? 752 00:37:33,685 --> 00:37:35,253 - No, I didn't sleep. - Huh! 753 00:37:35,287 --> 00:37:38,524 - Uh, walked around downtown all night 754 00:37:38,557 --> 00:37:40,392 because I... could. - Hmm! 755 00:37:40,426 --> 00:37:43,295 - Except when it seemed like I was gonna get mugged 756 00:37:43,329 --> 00:37:44,530 and then I ran home fast. 757 00:37:44,563 --> 00:37:47,065 - Hey, let's go for breakfast. 758 00:37:47,098 --> 00:37:48,734 We've never done that. 759 00:37:48,767 --> 00:37:52,203 Let's just go for a big, fat, greasy, pork, human breakfast. 760 00:37:52,237 --> 00:37:53,905 - That sounds really good. - I know. 761 00:37:53,939 --> 00:37:55,741 - I have to go let Nora out. 762 00:37:55,774 --> 00:37:57,643 - Right. 763 00:38:00,612 --> 00:38:03,749 - And ask her to marry me. 764 00:38:07,118 --> 00:38:08,320 - Today? - Definitely. 765 00:38:08,354 --> 00:38:09,788 - Like right now? 766 00:38:09,821 --> 00:38:12,223 - Yeah, I mean, I don't have a ring or anything, 767 00:38:12,257 --> 00:38:13,825 but I think, like, 768 00:38:13,859 --> 00:38:16,862 a full-on, down-on-one-knee- proposal with the velvet box 769 00:38:16,895 --> 00:38:18,830 might freak her out, because, you know, 770 00:38:18,864 --> 00:38:20,999 we've never actually talked about it, so... 771 00:38:21,032 --> 00:38:23,635 - Josh, do not propose to Nora this morning. 772 00:38:23,669 --> 00:38:25,837 She will punch you in the nuts. 773 00:38:25,871 --> 00:38:27,205 - I know it sounds crazy. 774 00:38:27,238 --> 00:38:28,840 - It is crazy. - It's symbolic. 775 00:38:28,874 --> 00:38:32,611 It's "I--I love you for what you are. 776 00:38:32,644 --> 00:38:34,780 "I don't care about the wolf." 777 00:38:34,813 --> 00:38:37,883 - Josh, no woman wants to be proposed to 778 00:38:37,916 --> 00:38:40,586 after being a werewolf all night. 779 00:38:40,619 --> 00:38:41,920 This is gonna be your story? 780 00:38:41,953 --> 00:38:44,523 This is what she's gonna tell her grandkids? 781 00:38:44,556 --> 00:38:47,526 "Josh proposed while I was naked and beat-up looking 782 00:38:47,559 --> 00:38:50,095 "with a little bit of my feces smeared on me." 783 00:38:50,128 --> 00:38:52,498 - I'll stay flexible. 784 00:38:52,531 --> 00:38:54,666 - Dude, don't. 785 00:38:54,700 --> 00:38:58,570 - I spent all night last night looking at the full moon, 786 00:38:58,604 --> 00:38:59,938 thinking to myself: 787 00:38:59,971 --> 00:39:03,442 "Oh my God. I'm so lucky I got my life back." 788 00:39:03,475 --> 00:39:05,944 I have Nora. I don't mop urine anymore. 789 00:39:05,977 --> 00:39:10,015 There are no guarantees when you enter into a marriage. 790 00:39:10,048 --> 00:39:11,483 But at a certain point, 791 00:39:11,517 --> 00:39:14,886 you just have to leap and deal with what comes. 792 00:39:14,920 --> 00:39:17,389 (Siren approaching) 793 00:39:24,996 --> 00:39:26,898 Sally? 794 00:39:37,609 --> 00:39:39,545 - Josh, that's Trent. 795 00:39:40,345 --> 00:39:42,047 - Oh my God! 796 00:39:42,080 --> 00:39:45,050 Is this because you zombie-screwed him? 797 00:39:45,083 --> 00:39:46,384 - I didn't touch him! 798 00:39:46,418 --> 00:39:48,954 I mean, we--we kissed. 799 00:39:48,987 --> 00:39:51,189 He said he was feeling sick. 800 00:39:51,990 --> 00:39:54,025 He could've had a heart attack. 801 00:39:54,059 --> 00:39:55,461 He-- An aneurism. 802 00:39:55,494 --> 00:39:57,863 He could've-- Alcohol poisoning. 803 00:39:57,896 --> 00:40:01,099 - Sally. Sally, this is what Donna was warning us about. 804 00:40:01,132 --> 00:40:02,634 - No. 805 00:40:02,668 --> 00:40:04,936 - This is why you can't see anybody from your past. 806 00:40:04,970 --> 00:40:05,971 (Siren) 807 00:40:06,972 --> 00:40:08,707 They die. 808 00:40:11,610 --> 00:40:14,880 - Emma? Emma! 809 00:40:14,913 --> 00:40:17,483 (Children shouting, dog barking) 810 00:40:17,516 --> 00:40:19,651 - I let her go. I set her free. 811 00:40:19,685 --> 00:40:21,887 - Tell me where she is! - It's too late. 812 00:40:21,920 --> 00:40:23,722 Because even if you found her 813 00:40:23,755 --> 00:40:26,157 how could you know she wasn't exposed? 814 00:40:26,191 --> 00:40:28,159 - Son of a bitch! What's wrong with you? 815 00:40:28,193 --> 00:40:31,362 - You can't keep a human being pent up like some animal, 816 00:40:31,396 --> 00:40:33,164 cut off from everything she loves, 817 00:40:33,198 --> 00:40:36,101 not allowed to take a free breath outside. 818 00:40:36,134 --> 00:40:37,302 - Can't? 819 00:40:37,335 --> 00:40:39,070 (Groaning) 820 00:40:39,104 --> 00:40:40,939 I did. 821 00:40:40,972 --> 00:40:42,974 (Exhales sharply) 822 00:40:43,008 --> 00:40:44,876 Do you wanna die? 823 00:40:44,910 --> 00:40:48,113 Is this some kind of death wish because of how you lost Suren? 824 00:40:48,146 --> 00:40:50,248 (Bird chirping) 825 00:40:50,281 --> 00:40:51,950 (Sighing) 826 00:40:52,951 --> 00:40:54,185 (Scoffs) 827 00:40:54,219 --> 00:40:55,754 - Henry, just wait. 828 00:40:55,787 --> 00:40:58,624 You know, underground, it was weeks, 829 00:40:58,657 --> 00:41:00,792 I don't know, maybe months, 830 00:41:00,826 --> 00:41:03,762 all I could think about was revenge. 831 00:41:03,795 --> 00:41:07,132 Baroque, detailed plans, great plans, 832 00:41:07,165 --> 00:41:11,670 about how I would torment and eventually kill Mother. 833 00:41:11,703 --> 00:41:14,205 Sounds wrong? That's how we were trained. 834 00:41:14,239 --> 00:41:18,544 But all I accomplished was to make myself more angry, 835 00:41:18,577 --> 00:41:22,748 until I was insane with rage, guilt, 836 00:41:22,781 --> 00:41:25,984 trying to pull my own eyes out. 837 00:41:26,017 --> 00:41:28,554 But then I started to dry up 838 00:41:28,587 --> 00:41:31,489 from that year of binging on life, 839 00:41:31,523 --> 00:41:33,792 a year of killing. 840 00:41:33,825 --> 00:41:36,361 I started to hallucinate 841 00:41:36,394 --> 00:41:37,996 about Josh and Sally, 842 00:41:38,029 --> 00:41:40,699 about the life that I was trying to build 843 00:41:40,732 --> 00:41:42,534 before Mother came back. 844 00:41:43,735 --> 00:41:47,205 Henry, Mother's dead. 845 00:41:47,238 --> 00:41:50,308 So what have I got? 846 00:41:55,914 --> 00:41:59,350 All those people that we killed, 847 00:41:59,384 --> 00:42:00,886 that we used... 848 00:42:01,653 --> 00:42:03,622 I can't live the way that I did 849 00:42:03,655 --> 00:42:05,891 for the year before I went to ground. 850 00:42:05,924 --> 00:42:08,159 - You can't make that choice for me. 851 00:42:08,193 --> 00:42:09,928 - I know. You're right, I can't. 852 00:42:09,961 --> 00:42:12,564 But you are better than that, Henry. 853 00:42:12,598 --> 00:42:13,865 I know you are. 854 00:42:13,899 --> 00:42:15,200 We can make this work, 855 00:42:15,233 --> 00:42:17,502 because you're a survivor and so am I. 856 00:42:17,535 --> 00:42:19,971 - We're not gonna survive this. 857 00:42:25,577 --> 00:42:30,816 * I climbed too high 858 00:42:32,651 --> 00:42:34,085 - Nora? 859 00:42:34,119 --> 00:42:36,655 * I thought that I could find a place * 860 00:42:36,688 --> 00:42:38,890 Oh no. Nora! 861 00:42:41,693 --> 00:42:44,963 * I ran too far 862 00:42:48,834 --> 00:42:52,638 * I thought that I could run away ** 863 00:42:54,706 --> 00:42:58,810 (Man and woman vocalizing) 56416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.