All language subtitles for BB innocence+pervertie_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,780 --> 00:00:24,020 Bonjour mon chĂ©ri. Bonjour. 2 00:00:25,460 --> 00:00:28,520 Je te prĂ©sente Anna, une de mes Ă©tudiantes. Bonjour mademoiselle. 3 00:00:28,860 --> 00:00:31,560 Bonjour, madame. Attendez -moi lĂ , Anna. Je vais chercher le livre que vous 4 00:00:31,560 --> 00:00:32,619 souhaitiez. Asseyez -vous. 5 00:00:44,660 --> 00:00:47,580 VoilĂ . Vous me le rapporterez quand vous n 'en aurez plus besoin. 6 00:00:48,300 --> 00:00:50,960 Mais dites -moi, qu 'est -ce que vous comptez prĂ©senter cette annĂ©e comme 7 00:00:50,960 --> 00:00:54,520 diplĂŽme de psychologie ? J 'aimerais faire un travail sur les expĂ©riences 8 00:00:54,520 --> 00:00:55,620 sexuelles anonymes. 9 00:00:56,320 --> 00:00:57,660 C 'est un sujet intĂ©ressant. 10 00:00:58,080 --> 00:00:59,360 J 'ai hĂąte de lire les rĂ©sultats. 11 00:01:00,780 --> 00:01:01,780 Bon. 12 00:01:02,580 --> 00:01:03,580 Au revoir, Madame. 13 00:01:03,720 --> 00:01:04,720 Au plaisir. 14 00:01:05,220 --> 00:01:06,340 Au revoir. Merci. 15 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 Ah... 16 00:03:36,400 --> 00:03:37,820 ... ... 17 00:03:37,820 --> 00:03:45,900 ... 18 00:07:01,260 --> 00:07:02,660 Il a une queue superbe, le prof. 19 00:07:03,420 --> 00:07:04,620 Je m 'en Ă©tais toujours doutĂ©e. 20 00:07:06,580 --> 00:07:07,980 Et sa femme n 'a pas l 'air farouche. 21 00:07:08,340 --> 00:07:09,340 J 'en suis toute mouillĂ©e. 22 00:07:11,600 --> 00:07:13,280 Qu 'est -ce qui m 'a excitĂ©, les salauds ! 23 00:07:59,560 --> 00:08:03,080 Elle a choisi un drĂŽle de sujet, ta petite Ă©tudiante. Tu ne trouves pas ? Tu 24 00:08:03,080 --> 00:08:04,900 sais, je trouve que c 'est intĂ©ressant. 25 00:08:05,700 --> 00:08:07,940 Et puis, elle n 'a pas froid aux yeux. 26 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Ni ailleurs. 27 00:08:09,580 --> 00:08:11,480 Elle a l 'air d 'une chienne en chaleur. 28 00:08:13,620 --> 00:08:15,280 Allons, tu ne vas pas ĂȘtre jalouse. 29 00:08:15,520 --> 00:08:22,340 Qui sait ? Par quoi vais -je commencer ? 30 00:08:22,340 --> 00:08:26,980 Il faut surtout que mes expĂ©riences aient lieu avec des inconnus. 31 00:08:30,190 --> 00:08:33,030 Évitons les amants habituels et les complicitĂ©s. 32 00:09:07,400 --> 00:09:11,740 Jeune femme cherche homme pour la prendre dans des lieux publics, 33 00:09:11,740 --> 00:09:15,020 'exhibition, mari complice, discret et passif. 34 00:09:15,620 --> 00:09:17,100 Voyons, non, ce n 'est pas ce qu 'il me faut. 35 00:09:17,960 --> 00:09:23,540 Homme 30 ans, vicieux, bisexuel, cherche couple pour ĂȘtre leur esclave, accepte 36 00:09:23,540 --> 00:09:24,540 dĂ©butant. 37 00:09:26,580 --> 00:09:30,000 Deux hommes beaux et distinguĂ©s cherchent deux femmes lesbiennes pour 38 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 regarder, non. 39 00:09:32,420 --> 00:09:36,660 Femme jeune belle cherche amie femme pour expĂ©rience sapphique, voilĂ . 40 00:09:37,050 --> 00:09:38,130 Je vais Ă©crire Ă  cette femme lĂ . 41 00:11:03,470 --> 00:11:06,170 L 'homme secoue sa verge. Il semble avoir une belle queue. 42 00:11:06,490 --> 00:11:09,210 Le fait de ne pas voir son visage, mais si terriblement. 43 00:11:09,810 --> 00:11:12,530 Je sens que je deviens mouillĂ©e. Mon con est en feu. 44 00:11:13,150 --> 00:11:16,550 J 'ai envie de me branler, mais je prĂ©fĂšre attendre. Si je me touche, je 45 00:11:16,550 --> 00:11:17,550 jouer tout de suite. 46 00:11:17,970 --> 00:11:20,670 Je me retiens. À prĂ©sent, je sens que mon voyant va jouer. 47 00:11:21,910 --> 00:11:24,610 Je peux me toucher pour me faire cracher son foutre plus vite. 48 00:13:30,760 --> 00:13:34,840 Cher Anna, j 'ai reçu votre lettre Ă  l 'idĂ©e de vous rencontrer et de sucer 49 00:13:34,840 --> 00:13:39,440 votre petit conjuteux. Je serais ravie de vous initier. Je vous joins ma photo 50 00:13:39,440 --> 00:13:40,900 et mon numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. 51 00:13:41,220 --> 00:13:45,500 Je suis toute ouverte en attendant votre appel. Dani, une salope de lesbienne 52 00:13:45,500 --> 00:13:46,500 qui t 'attend. 53 00:14:05,470 --> 00:14:06,590 AllĂŽ, c 'est Dany. 54 00:14:07,130 --> 00:14:08,230 Ici Anna. 55 00:14:08,870 --> 00:14:11,790 J 'ai reçu ta lettre. On peut se voir tout de suite. 56 00:14:11,990 --> 00:14:13,270 Oui, voici l 'adresse. 57 00:15:48,550 --> 00:15:49,950 Non. 58 00:16:29,100 --> 00:16:30,800 Je viens de jouir comme une salope. 59 00:16:31,820 --> 00:16:33,480 Moi aussi, je suis devenue gouine. 60 00:16:34,680 --> 00:16:36,680 J 'aime sucer les chattes et les nichons. 61 00:16:37,880 --> 00:16:40,060 J 'aime jouir sous les coups de reins d 'une femme. 62 00:16:40,580 --> 00:16:43,480 Et je sais que je ne pourrai plus me passer de ce genre d 'expĂ©rience. 63 00:17:08,430 --> 00:17:10,470 Je suis trop crevĂ©e pour mon mystĂ©rieux voisin. 64 00:17:10,829 --> 00:17:11,829 Une autre fois. 65 00:17:14,150 --> 00:17:15,369 Maintenant, un bon bain. 66 00:17:22,450 --> 00:17:26,849 Alors, comment le trouves -tu, mon petit dĂ©shabillĂ© ? Il est trĂšs bien, chĂ©rie, 67 00:17:26,970 --> 00:17:27,970 mais j 'ai du travail. 68 00:17:31,230 --> 00:17:34,790 AllĂŽ, oui ? De la part de qui ? Je vais voir. 69 00:17:35,210 --> 00:17:36,770 C 'est ton Ă©tudiante, Anna. 70 00:17:37,190 --> 00:17:38,190 Ok. 71 00:17:40,240 --> 00:17:45,220 AllĂŽ ? Bonsoir, je voulais avoir l 'autorisation de manquer les derniers 72 00:17:45,220 --> 00:17:47,480 afin de me consacrer Ă  mon diplĂŽme. 73 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 Oui, 74 00:17:52,680 --> 00:17:53,840 bien entendu, Anna. 75 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 C 'est d 'accord. 76 00:17:56,860 --> 00:17:57,860 D 'accord. 77 00:19:13,040 --> 00:19:14,300 Oui, j 'ai lu votre annonce. 78 00:19:14,720 --> 00:19:18,040 Oui, vous avez compris de quoi il s 'agit. Alors faites exactement ce que je 79 00:19:18,040 --> 00:19:19,040 vous dis. 80 00:19:19,160 --> 00:19:20,160 DĂ©shabillez -vous. 81 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 Je suis nue. 82 00:19:51,530 --> 00:19:52,530 Je veux t 'entendre gĂ©mir. 83 00:19:57,930 --> 00:20:00,630 Maintenant, descend vers ta chatte et caresse -toi. 84 00:20:01,530 --> 00:20:03,790 Allez, dis -moi comment tu es faite, salope. 85 00:20:08,130 --> 00:20:09,410 J 'ai la bite molle. 86 00:20:10,030 --> 00:20:11,510 DĂ©pĂȘche -toi et parle crĂ»ment. 87 00:20:12,310 --> 00:20:14,410 Sinon, je raccroche, fichueuse. 88 00:20:14,990 --> 00:20:18,890 Non, non, ne raccrochez pas. J 'ai des seins qui barment fort. Ils sont tout 89 00:20:18,890 --> 00:20:21,450 gonflĂ©s. Ils ont envie de se... Ferme -la. 90 00:20:22,250 --> 00:20:23,250 Ferme -la. 91 00:20:23,950 --> 00:20:24,990 Ferme -la. Ferme -la. 92 00:20:26,330 --> 00:20:26,910 Ferme 93 00:20:26,910 --> 00:20:50,970 -la. 94 00:20:50,920 --> 00:20:53,800 Tu aimerais bien la sucer, ma pine. 95 00:20:54,000 --> 00:20:57,620 Tu aimerais me voir me branler devant toi et recevoir ma pine dans ton cul. 96 00:21:00,520 --> 00:21:05,120 Tu aimerais que je t 'encule ? Oui, je le voudrais. Je vais jouir. Pas tout de 97 00:21:05,120 --> 00:21:09,040 suite. Tu jouiras quand je te le dirai. Tu as aprĂšs moi l 'art. Enfonce ton 98 00:21:09,040 --> 00:21:11,560 doigt dans ta chatte et branle -toi les seins. Ah oui. 99 00:21:12,080 --> 00:21:13,500 Je vais jouer. Tu le prends. 100 00:21:14,080 --> 00:21:15,080 Prends. 101 00:21:18,040 --> 00:21:19,120 Je suis... 102 00:21:33,830 --> 00:21:36,850 Je suis venue rapporter le livre que votre mari m 'a prĂȘtĂ©. Mon mari n 'est 103 00:21:36,850 --> 00:21:38,210 lĂ , mais je lui ferai la commission. 104 00:21:38,930 --> 00:21:42,670 Votre diplĂŽme bien particulier avance ? Oui, cela me prend tout mon temps. 105 00:21:42,930 --> 00:21:44,670 Pour l 'instant, je n 'en suis qu 'au prĂ©liminaire. 106 00:21:45,710 --> 00:21:51,010 Amour par tĂ©lĂ©phone, masturbation, exhibition, lesbianisme. 107 00:21:51,310 --> 00:21:55,110 Vous faites ça sous forme d 'interview ou bien... Je suis mon propre cobaye. 108 00:21:55,310 --> 00:21:59,750 Vous, big, quel tempĂ©rament, quel toupet. Je n 'oserai jamais. Ce n 'est 109 00:21:59,750 --> 00:22:01,690 difficile, vous savez. Enfin, je... 110 00:22:01,920 --> 00:22:04,000 Je lirai votre tasse avec intĂ©rĂȘt. 111 00:22:04,360 --> 00:22:05,400 C 'est gentil, ça. 112 00:22:06,120 --> 00:22:08,520 Bon, j 'ai rendez -vous avec un couple chez moi. 113 00:22:08,760 --> 00:22:10,680 Il faut que je me dĂ©pĂȘche, je ne veux pas ĂȘtre en retard. 114 00:22:10,960 --> 00:22:12,260 Au revoir, madame. Au revoir. 115 00:22:16,780 --> 00:22:18,320 Je me sens toute excitĂ©e. 116 00:22:26,000 --> 00:22:29,820 Je suis dĂ©solĂ©e de vous avoir fait attendre. Le plaisir ne sera que plus 117 00:22:31,650 --> 00:22:32,650 Ne perdons pas de temps. 118 00:22:33,210 --> 00:22:34,290 Vite, ne perdons pas de temps. 119 00:23:56,010 --> 00:23:58,710 faire exactement ce que je vous demande. Vous suivrez toutes mes instructions. 120 00:24:00,090 --> 00:24:02,970 Et toi, salaud, tu as intĂ©rĂȘt Ă  obĂ©ir si tu ne veux pas que je te flanque une 121 00:24:02,970 --> 00:24:03,970 correction. 122 00:24:04,590 --> 00:24:08,990 Maintenant, ma petite, tu vas lui montrer ta chatte, t 'exhiber, te faire 123 00:24:08,990 --> 00:24:10,270 par lui et le faire bonder. 124 00:26:09,740 --> 00:26:10,740 Merci. 125 00:28:04,520 --> 00:28:07,960 L 'expĂ©rience que je viens de vivre est curieuse, mais je dois reconnaĂźtre que 126 00:28:07,960 --> 00:28:09,340 cette femme attachĂ©e m 'excitait beaucoup. 127 00:28:11,300 --> 00:28:13,980 J 'ignorais l 'existence de ces choses. 128 00:29:35,340 --> 00:29:37,340 Qu 'est -ce que tu fiches, Patricia ? Il est 2h du matin. 129 00:29:37,660 --> 00:29:39,940 Je n 'arrive pas Ă  trouver le sommeil. Et alors ? Ce n 'est pas une raison pour 130 00:29:39,940 --> 00:29:40,940 empĂȘcher les gens de dormir. 131 00:29:47,480 --> 00:29:50,500 Il dort, le crĂ©tin. Il fait Ă  mieux de me sauter. 132 00:29:51,000 --> 00:29:53,500 J 'ai la chatte qui brĂ»le tellement j 'ai envie de me faire baiser. 133 00:29:54,600 --> 00:29:56,520 Elle en a de la chance, la petite Ă©tudiante. 134 00:29:57,100 --> 00:29:58,100 La vĂ©nĂšre. 135 00:29:58,340 --> 00:29:59,480 Toutes les queues de talent en vie. 136 00:29:59,940 --> 00:30:00,980 Toutes les expĂ©riences. 137 00:30:57,200 --> 00:30:59,260 Je vais sĂ©duire cette petite Ă©tudiante. 138 00:31:00,840 --> 00:31:06,100 Avec sa complicitĂ©, j 'obligerai mon mari Ă  partouser et Ă  vivre l 'amour 139 00:31:32,810 --> 00:31:33,810 Je voudrais venir vous voir. 140 00:31:33,930 --> 00:31:35,090 Venez quand vous voulez. 141 00:31:35,390 --> 00:31:36,750 Je ne bouge pas de la journĂ©e. 142 00:31:41,930 --> 00:31:46,390 ArrivĂ© Ă  ce moment, je pense que la sexualitĂ© de rencontre, faite sur l 143 00:31:46,390 --> 00:31:51,410 'anonymat, sans discussion prĂ©alable, ni communication sentimentale, peut aider 144 00:31:51,410 --> 00:31:52,750 Ă  un Ă©panouissement total. 145 00:31:53,870 --> 00:31:57,930 Cependant, il me paraĂźt difficile de se contenter d 'une seule rencontre avec 146 00:31:57,930 --> 00:31:58,930 les partenaires. 147 00:32:06,110 --> 00:32:07,110 Bonjour. 148 00:32:07,250 --> 00:32:09,850 Je suis passĂ© pour vous dire que nous ne pouvons pas venir ce soir. 149 00:32:10,950 --> 00:32:13,010 Vous voulez boire quelque chose ? Oui, je veux bien. 150 00:32:38,260 --> 00:32:40,160 L 'expĂ©rience d 'hier m 'a follement excitĂ©e. 151 00:32:41,060 --> 00:32:42,700 Oui, c 'est un petit jeu. 152 00:32:43,200 --> 00:32:44,940 Juste un petit jeu qui plaĂźt beaucoup Ă  ma femme. 153 00:32:45,340 --> 00:32:47,860 Vous savez que j 'ai une furieuse envie de me faire baiser, maintenant. 154 00:32:48,940 --> 00:32:52,140 Dois -je comprendre que vous comptez sur moi ? C 'est une chose Ă  laquelle je 155 00:32:52,140 --> 00:32:53,140 pense. 156 00:32:54,680 --> 00:32:57,360 Comment pourrait -on refuser quelque chose Ă  une jeune fille aussi charmante 157 00:32:57,360 --> 00:32:58,360 vous ? 158 00:33:40,460 --> 00:33:43,540 Tu sais qu 'il y a un voyeur en France ? Oui, c 'est excitant. 159 00:33:54,500 --> 00:33:56,060 On lui demandait de venir nous rejoindre. 160 00:33:56,380 --> 00:33:57,380 Oh oui. 161 00:34:36,389 --> 00:34:37,590 Installez -vous, vous nous verrez mieux. 162 00:35:28,490 --> 00:35:29,490 Merci. 163 00:37:42,090 --> 00:37:43,090 Oui. 164 00:39:45,960 --> 00:39:49,800 Je sors, je sors. Et alors, ça te dĂ©range ? Non, ça me surprend. 165 00:39:50,060 --> 00:39:52,620 Ah bon ? Je vais te dire une chose, mon bon Bertrand. 166 00:39:53,040 --> 00:39:54,740 Tu n 'es pas au bout de tes surprises. 167 00:39:55,060 --> 00:39:56,140 Salut ! 168 00:39:56,140 --> 00:40:05,220 En 169 00:40:05,220 --> 00:40:07,600 ce moment, j 'ai l 'impression que tu ne tiens pas en place. 170 00:40:09,540 --> 00:40:10,680 Allons, va faire un tour. 171 00:40:20,830 --> 00:40:23,270 Nous arriverons le plus vite possible. A tout Ă  l 'heure. 172 00:40:27,890 --> 00:40:30,150 A prĂ©sent, je vais tenter un nouvel essai. 173 00:40:30,750 --> 00:40:33,130 En initiant quelqu 'un Ă  diverses expĂ©riences. 174 00:40:44,130 --> 00:40:45,530 Je n 'Ă©tais pas sĂ»re que c 'Ă©tait ici. 175 00:40:46,070 --> 00:40:47,029 Si, si. 176 00:40:47,030 --> 00:40:48,030 Entrez. 177 00:40:51,530 --> 00:40:55,050 Vous allez bien ? Vous voulez boire quelque chose ? Non, rien, merci. 178 00:40:59,530 --> 00:41:01,350 Vous semblez espĂ©rer quelque chose. 179 00:41:01,590 --> 00:41:02,408 Oh, attendez. 180 00:41:02,410 --> 00:41:04,230 Peut -ĂȘtre pourrais -je vous satisfaire. 181 00:41:08,090 --> 00:41:09,170 Tenez, regardez. 182 00:41:11,350 --> 00:41:13,150 J 'ai fait l 'amour avec lui tout Ă  l 'heure. 183 00:41:13,370 --> 00:41:14,430 Je ne le connais pas. 184 00:41:14,830 --> 00:41:15,990 C 'est un voyeur. 185 00:41:16,230 --> 00:41:17,250 Il ne parle pas. 186 00:41:18,380 --> 00:41:21,920 Je ne sais pas son nom. Mais qu 'est -ce qu 'il attend ? D 'ĂȘtre excitĂ©, qu 'une 187 00:41:21,920 --> 00:41:25,140 femme soit nue devant sa fenĂȘtre, ou qu 'elle se masturbe, ou qu 'elle fasse l 188 00:41:25,140 --> 00:41:27,700 'amour. Ça lui arrive de voir tout ça ? Bien sĂ»r. 189 00:41:28,380 --> 00:41:30,180 Tenez, dĂ©shabillez -vous Patricia. 190 00:41:30,700 --> 00:41:31,700 Vous lui ferez plaisir. 191 00:41:32,000 --> 00:41:33,820 Mais il va me voir. Mais justement. 192 00:41:55,420 --> 00:41:56,960 Regardez, il a sorti sa queue. 193 00:41:57,200 --> 00:42:00,400 Il a une grosse queue et il se prend le moins gavant. 194 00:42:00,640 --> 00:42:02,060 Finissez de vous dĂ©shabiller tout seul. 195 00:42:38,250 --> 00:42:39,690 Il se prend le mĂȘme rythme que moi. 196 00:42:40,710 --> 00:42:41,810 Quelle salope je suis. 197 00:42:42,250 --> 00:42:43,270 Je n 'en peux plus. 198 00:42:44,450 --> 00:42:46,330 Je suis excitĂ©e comme une folle. 199 00:42:46,870 --> 00:42:47,910 Je vais jouir. 200 00:42:48,130 --> 00:42:49,130 Je vais jouir. 201 00:42:57,870 --> 00:43:00,010 Rhabillez -vous. Je vais vous prĂ©senter Ă  quelqu 'un. 202 00:43:02,110 --> 00:43:03,110 Bonjour. 203 00:43:03,590 --> 00:43:04,590 Bonjour. 204 00:43:08,710 --> 00:43:09,710 Oh, asseyez -vous ! 205 00:44:41,540 --> 00:44:45,540 Dany, vous l 'avez connue pour votre enquĂȘte ? Oui, elle est intĂ©ressante. Je 206 00:44:45,540 --> 00:44:48,860 pensais pas que des gens comme ça pouvaient exister. J 'ai connu quelques 207 00:44:48,860 --> 00:44:53,460 avant d 'Ă©pouser Bertrand, mais ils n 'avaient aucune imagination Ă©rotique. 208 00:44:54,320 --> 00:44:56,700 En tout cas, c 'est gentil de m 'avoir aidĂ©e pour ma thĂšse. 209 00:44:57,020 --> 00:45:01,800 Comment ? Vous allez raconter ce que nous avons fait et Bertrand va le lire ? 210 00:45:01,800 --> 00:45:02,960 ne mettrai pas votre nom, Patricia. 211 00:45:03,260 --> 00:45:04,540 Je mettrai Madame Y. 212 00:45:04,820 --> 00:45:05,820 J 'ai eu peur. 213 00:45:05,960 --> 00:45:09,460 Quels sont vos projets ? Bertrand doit vous atteindre. Je vais lui tĂ©lĂ©phoner. 214 00:45:22,120 --> 00:45:25,220 Je suis chez une amie et je fais dĂźner avec elle. Ne m 'attends pas. Mais je... 215 00:45:25,220 --> 00:45:29,200 Ne dis rien. Ne protestes pas. Je t 'aime et je t 'embrasse. 216 00:45:33,940 --> 00:45:35,520 Ma parole, mais quoi ? Il cocu, moi. 217 00:45:42,100 --> 00:45:43,100 Mercredi, 16h. 218 00:45:43,180 --> 00:45:46,860 J 'entre dans un vidĂ©o sex -shop, Russanie, et je m 'installe dans une 219 00:45:46,860 --> 00:45:48,680 individuelle pour visionner un film porno. 220 00:45:49,169 --> 00:45:52,170 Plusieurs types se sont inglutinĂ©s, passant juste leur queue par le rideau. 221 00:45:52,390 --> 00:45:54,070 Je les ai sucĂ©s les uns aprĂšs les autres. 222 00:45:54,550 --> 00:45:56,030 Jamais je n 'avais avalĂ© autant de foutre. 223 00:45:56,670 --> 00:45:57,670 Mercredi, 18h. 224 00:45:57,870 --> 00:46:00,570 J 'entre dans un magasin de lingerie pour essayer des dĂ©shabillĂ©s. 225 00:46:00,850 --> 00:46:04,010 Je frĂŽle la vendeuse qui me fait les essayages et elle s 'agenouille pour me 226 00:46:04,010 --> 00:46:05,010 sucer. 227 00:46:06,590 --> 00:46:09,930 Mais tu n 'arrĂȘtes pas ? N 'est -ce pas que je fais des Ă©tudes agrĂ©ables ? C 228 00:46:09,930 --> 00:46:10,930 'est moins qu 'on puisse dire. 229 00:46:11,310 --> 00:46:14,810 Oh, t 'en fais pas. Je vais dĂ©geler ton mertran. BientĂŽt, ce sera la fĂȘte tous 230 00:46:14,810 --> 00:46:15,669 les jours. 231 00:46:15,670 --> 00:46:16,569 EspĂ©rons -le. 232 00:46:16,570 --> 00:46:18,230 Oh, est -ce que je peux prendre un bain ? 233 00:46:18,440 --> 00:46:19,440 Je vais en prendre un aussi. 234 00:47:16,770 --> 00:47:19,970 ... ... ... 235 00:48:14,860 --> 00:48:17,520 Alors, tu dĂ©couches maintenant ? Tout arrive, tu vois. 236 00:48:19,200 --> 00:48:24,800 On a beau avoir l 'esprit large, ça fait mal au ventre. Je croyais que tu Ă©tais 237 00:48:24,800 --> 00:48:27,940 pour une indulgence et une comprĂ©hension mutuelle dans le couple. 238 00:48:28,220 --> 00:48:31,900 Tu Ă©tais contre la jalousie ? Je ne sais plus. 239 00:48:33,060 --> 00:48:36,500 Tu sais, je voudrais prendre un bon bain et tu me frotteras le dos. 240 00:49:15,530 --> 00:49:16,530 Merci. 241 00:50:21,200 --> 00:50:24,280 Fille perdue, appel. Fille perdue, appel. Une voix fĂ©minine et une voix 242 00:50:24,280 --> 00:50:27,080 masculine. Les Borgias, appel. Fille perdue. 243 00:50:27,440 --> 00:50:28,580 Voici notre numĂ©ro. 244 00:50:39,700 --> 00:50:40,700 AllĂŽ, 245 00:50:41,900 --> 00:50:45,720 les Borgias ? Oui, ce soir, chez moi. D 'accord. 246 00:50:46,120 --> 00:50:47,480 Oui, oui, nous sommes un couple. 247 00:50:47,720 --> 00:50:48,720 Voici l 'adresse. 248 00:50:49,120 --> 00:50:50,120 30 rue Menu. 249 00:51:12,270 --> 00:51:16,130 J 'attends un couple d 'inconnus. Cela vous intĂ©resse de me tenir compagnie ? 250 00:51:16,130 --> 00:51:19,770 J 251 00:51:19,770 --> 00:51:26,390 'aurai bientĂŽt fini ma thĂšse, mais je ne crois pas que je 252 00:51:26,390 --> 00:51:28,070 cesserai ces amusantes expĂ©riences. 253 00:51:28,430 --> 00:51:31,690 Je me sens comme un explorateur qui dĂ©couvre chaque jour de nouvelles 254 00:51:31,690 --> 00:51:33,190 possibilitĂ©s et de nouvelles joies. 255 00:51:34,250 --> 00:51:38,090 Tu ne parles jamais ? Tu es un drĂŽle de type. 256 00:51:44,300 --> 00:51:45,300 Tiens, tu peux regarder. 257 00:51:57,560 --> 00:52:00,340 AllĂŽ, c 'est toi Patricia ? Passe -moi Bertrand. 258 00:52:01,020 --> 00:52:02,020 AllĂŽ, bonjour. 259 00:52:02,500 --> 00:52:05,740 Je voulais vous apporter ma thĂšse. Je l 'aurai finie ce soir. 260 00:52:06,220 --> 00:52:07,220 Demain, d 'accord. 261 00:52:07,680 --> 00:52:09,380 Au revoir, monsieur le professeur. 262 00:52:43,760 --> 00:52:44,760 Merci, nous voici Bob. 263 00:52:45,740 --> 00:52:46,740 Salut. 264 00:52:46,920 --> 00:52:47,980 Oh, la jolie fille. 265 00:52:48,220 --> 00:52:50,000 Oh, lui non plus, il est pas mal. 266 00:52:50,320 --> 00:52:52,100 Que la fĂȘte commence, c 'est nous les Borgias. 267 00:52:52,980 --> 00:52:54,500 À nous la rigolade. 268 00:53:12,480 --> 00:53:14,040 Non, les filles, la pipe Ă  la vĂŽgle. 269 00:59:36,400 --> 00:59:37,400 fille Ă©patante. 270 00:59:38,020 --> 00:59:39,800 Je commençais Ă  croire que tu Ă©tais muet. 271 00:59:40,120 --> 00:59:41,820 Il ne faut jamais essuyer aux apparences. 272 00:59:42,380 --> 00:59:45,160 Je vais te faire une surprise, mais je dois finir cette page. 273 00:59:47,140 --> 00:59:49,380 Le voyeur est un homme extrĂȘmement Ă©tonnant. 274 00:59:49,940 --> 00:59:53,740 Je le trouve trĂšs solitaire et trĂšs proche de moi. Je pense qu 'il deviendra 275 00:59:53,740 --> 00:59:55,380 complice fantastique dans l 'avenir. 276 01:00:15,050 --> 01:00:17,290 Quelle est cette surprise ? Viens, je t 'emmĂšne. 277 01:01:17,799 --> 01:01:21,220 ... ... ... 278 01:02:05,189 --> 01:02:07,290 Il y a longtemps, salope, que tu n 'as pas vu une vraie queue. 279 01:02:07,530 --> 01:02:09,870 Tu as oubliĂ© comment c 'Ă©tait, hein, vicieuse ? 280 01:02:52,590 --> 01:02:54,290 Je vais le sucer pendant que je te baise. 281 01:02:54,610 --> 01:02:55,610 Viens, toi. 282 01:03:10,470 --> 01:03:12,390 Rends -toi devant le visage de cette salope. 283 01:03:15,410 --> 01:03:17,010 Toi aussi, tu vas sucer sa queue. 284 01:03:18,350 --> 01:03:20,450 Menteuse, tu en crĂšves d 'envie. Allez, suce -le. 285 01:03:21,080 --> 01:03:23,160 Suce donc une vraie pine, allez ! 286 01:03:23,160 --> 01:03:38,720 Il 287 01:03:38,720 --> 01:03:39,720 va te baiser. 288 01:03:40,860 --> 01:03:41,860 Regarde -moi. 289 01:03:42,880 --> 01:03:43,880 Non ! 290 01:04:15,820 --> 01:04:16,820 Je n 'en peux plus. 291 01:04:17,100 --> 01:04:19,020 Moi aussi, j 'ai vu sa peine. 292 01:04:19,700 --> 01:04:22,120 Sa grosse peine par ma connasse de bruine. 293 01:04:22,520 --> 01:04:24,540 Qu 'il me la mette bien profond. 294 01:04:24,800 --> 01:04:25,800 J 'ai vu. 295 01:04:26,920 --> 01:04:29,360 J 'ai vu sa queue. 296 01:05:24,680 --> 01:05:27,020 Ne plus jamais coucher avec un mec. Qui a bu, boira. 297 01:05:27,460 --> 01:05:29,240 On ne peut jamais rien refuser Ă  Anna. 298 01:05:29,460 --> 01:05:31,440 C 'est vrai, on ne peut rien lui refuser. 299 01:05:31,700 --> 01:05:34,700 Je fais une fĂȘte demain soir, je peux la faire ici ? Oui, si tu m 'invites. 300 01:05:34,940 --> 01:05:36,940 Bien sĂ»r, et mon ami le voyeur aussi. 301 01:05:38,100 --> 01:05:41,400 Ma vie va changer, je vais jeter tout ce guaniche. Oh non, ça peut toujours 302 01:05:41,400 --> 01:05:44,240 servir. Si tu as raison, je crois que je vais le garder. 303 01:05:45,380 --> 01:05:47,080 Moi je fiche, j 'ai ma thĂšse Ă  finir. 304 01:05:49,420 --> 01:05:51,340 Vous pouvez coucher lĂ  si vous voulez. 305 01:05:51,800 --> 01:05:52,960 Seulement si je peux vous baiser. 306 01:05:54,140 --> 01:05:55,140 J 'y suis d 'accord. 307 01:06:06,860 --> 01:06:08,600 OĂč pars -tu encore ? Ça ne te regarde pas. 308 01:06:09,160 --> 01:06:11,860 Et tout compte fait, c 'est pas parce qu 'on est mariĂ©s que je dois ĂȘtre Ă  ta 309 01:06:11,860 --> 01:06:13,660 botte. Et puis, tu as rendez -vous. 310 01:06:17,560 --> 01:06:19,100 Oh, fais ce que tu veux, je m 'en fiche. 311 01:06:41,920 --> 01:06:43,020 Bonjour. Bonjour, Anna. 312 01:06:44,880 --> 01:06:47,200 Vous ĂȘtes venue me porter votre thĂšse ? 313 01:06:47,200 --> 01:06:53,880 Vous pouvez jeter un coup d 'Ɠil dessus 314 01:06:53,880 --> 01:06:55,300 pour me dire si ça va ? Bien entendu. 315 01:07:00,120 --> 01:07:04,260 Dany avait un compte rampĂ©, je passais ma langue dans sa fente en espĂ©rant qu 316 01:07:04,260 --> 01:07:05,960 'elle jouisse dans ma bouche. 317 01:07:09,710 --> 01:07:13,610 Je passais mes fesses devant les yeux de l 'homme attachĂ©, je voyais sa querelle 318 01:07:13,610 --> 01:07:17,350 de sa femme couverte d 'un impermĂ©able transparent se masturber. 319 01:07:18,750 --> 01:07:19,990 C 'est pas mal tout ça. 320 01:07:22,290 --> 01:07:26,230 La voix de l 'homme dans le tĂ©lĂ©phone est autoritaire et j 'avais la chatte 321 01:07:26,230 --> 01:07:28,270 coulait tant j 'avais envie d 'une queue. 322 01:07:33,450 --> 01:07:35,610 Enfin, c 'est drĂŽle. 323 01:07:36,210 --> 01:07:38,230 Cela ressemble Ă  un carnet intime. 324 01:07:38,860 --> 01:07:39,880 Pas Ă  une thĂšse. 325 01:07:40,680 --> 01:07:43,440 C 'est parce que c 'est les deux. J 'ai fait tout ce qui est Ă©crit. 326 01:07:43,800 --> 01:07:45,200 Je suis mon propre cobaye. 327 01:07:47,100 --> 01:07:54,060 Mais cette Madame Y, votre complice, c 'est une fille de mon cours ? Oh 328 01:07:54,060 --> 01:07:55,700 non, c 'est un secret. 329 01:07:59,540 --> 01:08:02,760 Enfin ! C 'est un travail Ă©tonnant. 330 01:08:03,760 --> 01:08:06,960 Mais... suffocant. 331 01:08:07,320 --> 01:08:08,320 J 'en ai... 332 01:08:08,670 --> 01:08:12,970 Des bouffĂ©es de chaleur ! Attendez, je vais vous dĂ©boutonner. 333 01:08:14,050 --> 01:08:17,109 Mais qu 'est -ce que vous faites ? Il manque un dernier chapitre Ă  ma thĂšse. 334 01:09:54,540 --> 01:09:55,620 Merci. 335 01:11:20,200 --> 01:11:23,580 ... ... ... 336 01:13:07,530 --> 01:13:08,690 Je vais vous faire rencontrer Mme Y. 337 01:13:09,190 --> 01:13:13,210 Venez, il y a une petite fĂȘte chez une amie pour cĂ©lĂ©brer la fin de mes Ă©tudes. 338 01:13:18,250 --> 01:13:20,630 À mon avis, elle ne devrait pas tarder. 339 01:13:21,090 --> 01:13:23,770 On ne peut pas faire l 'amour maintenant, tout de suite, j 'en vis. 340 01:13:23,990 --> 01:13:27,670 Ce ne serait pas gentil. Il ne faut pas ĂȘtre trop Ă©goĂŻste. AprĂšs tout, c 'est le 341 01:13:27,670 --> 01:13:28,670 fĂȘte d 'Anna. 342 01:13:43,710 --> 01:13:44,710 Voici Madame Y. 343 01:13:45,530 --> 01:13:47,210 Je bandais de vous connaĂźtre. 344 01:14:33,810 --> 01:14:37,350 Patricia, mais c 'est toi ! Oui, vu la situation, tu ne vas pas me faire une 345 01:14:37,350 --> 01:14:42,490 somme ? Au contraire. 346 01:14:43,270 --> 01:14:45,570 Et je propose que l 'on crĂ©e un groupe de travail. 347 01:14:45,970 --> 01:14:50,210 Et pour continuer les travaux, Cana a commencĂ© dans sa thĂšse. 348 01:14:50,550 --> 01:14:52,250 Et maintenant, on baisse ! 349 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Je t 'aime. 350 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Au revoir. 26518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.