All language subtitles for BB innocence+pervertie_480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,780 --> 00:00:24,020
Bonjour mon chéri. Bonjour.
2
00:00:25,460 --> 00:00:28,520
Je te présente Anna, une de mes
étudiantes. Bonjour mademoiselle.
3
00:00:28,860 --> 00:00:31,560
Bonjour, madame. Attendez -moi lĂ , Anna.
Je vais chercher le livre que vous
4
00:00:31,560 --> 00:00:32,619
souhaitiez. Asseyez -vous.
5
00:00:44,660 --> 00:00:47,580
VoilĂ . Vous me le rapporterez quand vous
n 'en aurez plus besoin.
6
00:00:48,300 --> 00:00:50,960
Mais dites -moi, qu 'est -ce que vous
comptez présenter cette année comme
7
00:00:50,960 --> 00:00:54,520
diplĂŽme de psychologie ? J 'aimerais
faire un travail sur les expériences
8
00:00:54,520 --> 00:00:55,620
sexuelles anonymes.
9
00:00:56,320 --> 00:00:57,660
C 'est un sujet intéressant.
10
00:00:58,080 --> 00:00:59,360
J 'ai hùte de lire les résultats.
11
00:01:00,780 --> 00:01:01,780
Bon.
12
00:01:02,580 --> 00:01:03,580
Au revoir, Madame.
13
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
Au plaisir.
14
00:01:05,220 --> 00:01:06,340
Au revoir. Merci.
15
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
Ah...
16
00:03:36,400 --> 00:03:37,820
... ...
17
00:03:37,820 --> 00:03:45,900
...
18
00:07:01,260 --> 00:07:02,660
Il a une queue superbe, le prof.
19
00:07:03,420 --> 00:07:04,620
Je m 'en étais toujours doutée.
20
00:07:06,580 --> 00:07:07,980
Et sa femme n 'a pas l 'air farouche.
21
00:07:08,340 --> 00:07:09,340
J 'en suis toute mouillée.
22
00:07:11,600 --> 00:07:13,280
Qu 'est -ce qui m 'a excité, les salauds
!
23
00:07:59,560 --> 00:08:03,080
Elle a choisi un drĂŽle de sujet, ta
petite étudiante. Tu ne trouves pas ? Tu
24
00:08:03,080 --> 00:08:04,900
sais, je trouve que c 'est intéressant.
25
00:08:05,700 --> 00:08:07,940
Et puis, elle n 'a pas froid aux yeux.
26
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
Ni ailleurs.
27
00:08:09,580 --> 00:08:11,480
Elle a l 'air d 'une chienne en chaleur.
28
00:08:13,620 --> 00:08:15,280
Allons, tu ne vas pas ĂȘtre jalouse.
29
00:08:15,520 --> 00:08:22,340
Qui sait ? Par quoi vais -je commencer ?
30
00:08:22,340 --> 00:08:26,980
Il faut surtout que mes expériences
aient lieu avec des inconnus.
31
00:08:30,190 --> 00:08:33,030
Ăvitons les amants habituels et les
complicités.
32
00:09:07,400 --> 00:09:11,740
Jeune femme cherche homme pour la
prendre dans des lieux publics,
33
00:09:11,740 --> 00:09:15,020
'exhibition, mari complice, discret et
passif.
34
00:09:15,620 --> 00:09:17,100
Voyons, non, ce n 'est pas ce qu 'il me
faut.
35
00:09:17,960 --> 00:09:23,540
Homme 30 ans, vicieux, bisexuel, cherche
couple pour ĂȘtre leur esclave, accepte
36
00:09:23,540 --> 00:09:24,540
débutant.
37
00:09:26,580 --> 00:09:30,000
Deux hommes beaux et distingués
cherchent deux femmes lesbiennes pour
38
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
regarder, non.
39
00:09:32,420 --> 00:09:36,660
Femme jeune belle cherche amie femme
pour expérience sapphique, voilà .
40
00:09:37,050 --> 00:09:38,130
Je vais écrire à cette femme là .
41
00:11:03,470 --> 00:11:06,170
L 'homme secoue sa verge. Il semble
avoir une belle queue.
42
00:11:06,490 --> 00:11:09,210
Le fait de ne pas voir son visage, mais
si terriblement.
43
00:11:09,810 --> 00:11:12,530
Je sens que je deviens mouillée. Mon con
est en feu.
44
00:11:13,150 --> 00:11:16,550
J 'ai envie de me branler, mais je
préfÚre attendre. Si je me touche, je
45
00:11:16,550 --> 00:11:17,550
jouer tout de suite.
46
00:11:17,970 --> 00:11:20,670
Je me retiens. à présent, je sens que
mon voyant va jouer.
47
00:11:21,910 --> 00:11:24,610
Je peux me toucher pour me faire cracher
son foutre plus vite.
48
00:13:30,760 --> 00:13:34,840
Cher Anna, j 'ai reçu votre lettre à l
'idée de vous rencontrer et de sucer
49
00:13:34,840 --> 00:13:39,440
votre petit conjuteux. Je serais ravie
de vous initier. Je vous joins ma photo
50
00:13:39,440 --> 00:13:40,900
et mon numéro de téléphone.
51
00:13:41,220 --> 00:13:45,500
Je suis toute ouverte en attendant votre
appel. Dani, une salope de lesbienne
52
00:13:45,500 --> 00:13:46,500
qui t 'attend.
53
00:14:05,470 --> 00:14:06,590
AllĂŽ, c 'est Dany.
54
00:14:07,130 --> 00:14:08,230
Ici Anna.
55
00:14:08,870 --> 00:14:11,790
J 'ai reçu ta lettre. On peut se voir
tout de suite.
56
00:14:11,990 --> 00:14:13,270
Oui, voici l 'adresse.
57
00:15:48,550 --> 00:15:49,950
Non.
58
00:16:29,100 --> 00:16:30,800
Je viens de jouir comme une salope.
59
00:16:31,820 --> 00:16:33,480
Moi aussi, je suis devenue gouine.
60
00:16:34,680 --> 00:16:36,680
J 'aime sucer les chattes et les
nichons.
61
00:16:37,880 --> 00:16:40,060
J 'aime jouir sous les coups de reins d
'une femme.
62
00:16:40,580 --> 00:16:43,480
Et je sais que je ne pourrai plus me
passer de ce genre d 'expérience.
63
00:17:08,430 --> 00:17:10,470
Je suis trop crevée pour mon mystérieux
voisin.
64
00:17:10,829 --> 00:17:11,829
Une autre fois.
65
00:17:14,150 --> 00:17:15,369
Maintenant, un bon bain.
66
00:17:22,450 --> 00:17:26,849
Alors, comment le trouves -tu, mon petit
déshabillé ? Il est trÚs bien, chérie,
67
00:17:26,970 --> 00:17:27,970
mais j 'ai du travail.
68
00:17:31,230 --> 00:17:34,790
AllĂŽ, oui ? De la part de qui ? Je vais
voir.
69
00:17:35,210 --> 00:17:36,770
C 'est ton étudiante, Anna.
70
00:17:37,190 --> 00:17:38,190
Ok.
71
00:17:40,240 --> 00:17:45,220
AllĂŽ ? Bonsoir, je voulais avoir l
'autorisation de manquer les derniers
72
00:17:45,220 --> 00:17:47,480
afin de me consacrer Ă mon diplĂŽme.
73
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
Oui,
74
00:17:52,680 --> 00:17:53,840
bien entendu, Anna.
75
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
C 'est d 'accord.
76
00:17:56,860 --> 00:17:57,860
D 'accord.
77
00:19:13,040 --> 00:19:14,300
Oui, j 'ai lu votre annonce.
78
00:19:14,720 --> 00:19:18,040
Oui, vous avez compris de quoi il s
'agit. Alors faites exactement ce que je
79
00:19:18,040 --> 00:19:19,040
vous dis.
80
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Déshabillez -vous.
81
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
Je suis nue.
82
00:19:51,530 --> 00:19:52,530
Je veux t 'entendre gémir.
83
00:19:57,930 --> 00:20:00,630
Maintenant, descend vers ta chatte et
caresse -toi.
84
00:20:01,530 --> 00:20:03,790
Allez, dis -moi comment tu es faite,
salope.
85
00:20:08,130 --> 00:20:09,410
J 'ai la bite molle.
86
00:20:10,030 --> 00:20:11,510
DĂ©pĂȘche -toi et parle crĂ»ment.
87
00:20:12,310 --> 00:20:14,410
Sinon, je raccroche, fichueuse.
88
00:20:14,990 --> 00:20:18,890
Non, non, ne raccrochez pas. J 'ai des
seins qui barment fort. Ils sont tout
89
00:20:18,890 --> 00:20:21,450
gonflés. Ils ont envie de se... Ferme
-la.
90
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
Ferme -la.
91
00:20:23,950 --> 00:20:24,990
Ferme -la. Ferme -la.
92
00:20:26,330 --> 00:20:26,910
Ferme
93
00:20:26,910 --> 00:20:50,970
-la.
94
00:20:50,920 --> 00:20:53,800
Tu aimerais bien la sucer, ma pine.
95
00:20:54,000 --> 00:20:57,620
Tu aimerais me voir me branler devant
toi et recevoir ma pine dans ton cul.
96
00:21:00,520 --> 00:21:05,120
Tu aimerais que je t 'encule ? Oui, je
le voudrais. Je vais jouir. Pas tout de
97
00:21:05,120 --> 00:21:09,040
suite. Tu jouiras quand je te le dirai.
Tu as aprĂšs moi l 'art. Enfonce ton
98
00:21:09,040 --> 00:21:11,560
doigt dans ta chatte et branle -toi les
seins. Ah oui.
99
00:21:12,080 --> 00:21:13,500
Je vais jouer. Tu le prends.
100
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
Prends.
101
00:21:18,040 --> 00:21:19,120
Je suis...
102
00:21:33,830 --> 00:21:36,850
Je suis venue rapporter le livre que
votre mari m 'a prĂȘtĂ©. Mon mari n 'est
103
00:21:36,850 --> 00:21:38,210
lĂ , mais je lui ferai la commission.
104
00:21:38,930 --> 00:21:42,670
Votre diplĂŽme bien particulier avance ?
Oui, cela me prend tout mon temps.
105
00:21:42,930 --> 00:21:44,670
Pour l 'instant, je n 'en suis qu 'au
préliminaire.
106
00:21:45,710 --> 00:21:51,010
Amour par téléphone, masturbation,
exhibition, lesbianisme.
107
00:21:51,310 --> 00:21:55,110
Vous faites ça sous forme d 'interview
ou bien... Je suis mon propre cobaye.
108
00:21:55,310 --> 00:21:59,750
Vous, big, quel tempérament, quel
toupet. Je n 'oserai jamais. Ce n 'est
109
00:21:59,750 --> 00:22:01,690
difficile, vous savez. Enfin, je...
110
00:22:01,920 --> 00:22:04,000
Je lirai votre tasse avec intĂ©rĂȘt.
111
00:22:04,360 --> 00:22:05,400
C 'est gentil, ça.
112
00:22:06,120 --> 00:22:08,520
Bon, j 'ai rendez -vous avec un couple
chez moi.
113
00:22:08,760 --> 00:22:10,680
Il faut que je me dĂ©pĂȘche, je ne veux
pas ĂȘtre en retard.
114
00:22:10,960 --> 00:22:12,260
Au revoir, madame. Au revoir.
115
00:22:16,780 --> 00:22:18,320
Je me sens toute excitée.
116
00:22:26,000 --> 00:22:29,820
Je suis désolée de vous avoir fait
attendre. Le plaisir ne sera que plus
117
00:22:31,650 --> 00:22:32,650
Ne perdons pas de temps.
118
00:22:33,210 --> 00:22:34,290
Vite, ne perdons pas de temps.
119
00:23:56,010 --> 00:23:58,710
faire exactement ce que je vous demande.
Vous suivrez toutes mes instructions.
120
00:24:00,090 --> 00:24:02,970
Et toi, salaud, tu as intĂ©rĂȘt Ă obĂ©ir si
tu ne veux pas que je te flanque une
121
00:24:02,970 --> 00:24:03,970
correction.
122
00:24:04,590 --> 00:24:08,990
Maintenant, ma petite, tu vas lui
montrer ta chatte, t 'exhiber, te faire
123
00:24:08,990 --> 00:24:10,270
par lui et le faire bonder.
124
00:26:09,740 --> 00:26:10,740
Merci.
125
00:28:04,520 --> 00:28:07,960
L 'expérience que je viens de vivre est
curieuse, mais je dois reconnaĂźtre que
126
00:28:07,960 --> 00:28:09,340
cette femme attachée m 'excitait
beaucoup.
127
00:28:11,300 --> 00:28:13,980
J 'ignorais l 'existence de ces choses.
128
00:29:35,340 --> 00:29:37,340
Qu 'est -ce que tu fiches, Patricia ? Il
est 2h du matin.
129
00:29:37,660 --> 00:29:39,940
Je n 'arrive pas Ă trouver le sommeil.
Et alors ? Ce n 'est pas une raison pour
130
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
empĂȘcher les gens de dormir.
131
00:29:47,480 --> 00:29:50,500
Il dort, le crétin. Il fait à mieux de
me sauter.
132
00:29:51,000 --> 00:29:53,500
J 'ai la chatte qui brûle tellement j
'ai envie de me faire baiser.
133
00:29:54,600 --> 00:29:56,520
Elle en a de la chance, la petite
étudiante.
134
00:29:57,100 --> 00:29:58,100
La vénÚre.
135
00:29:58,340 --> 00:29:59,480
Toutes les queues de talent en vie.
136
00:29:59,940 --> 00:30:00,980
Toutes les expériences.
137
00:30:57,200 --> 00:30:59,260
Je vais séduire cette petite étudiante.
138
00:31:00,840 --> 00:31:06,100
Avec sa complicité, j 'obligerai mon
mari Ă partouser et Ă vivre l 'amour
139
00:31:32,810 --> 00:31:33,810
Je voudrais venir vous voir.
140
00:31:33,930 --> 00:31:35,090
Venez quand vous voulez.
141
00:31:35,390 --> 00:31:36,750
Je ne bouge pas de la journée.
142
00:31:41,930 --> 00:31:46,390
Arrivé à ce moment, je pense que la
sexualité de rencontre, faite sur l
143
00:31:46,390 --> 00:31:51,410
'anonymat, sans discussion préalable, ni
communication sentimentale, peut aider
144
00:31:51,410 --> 00:31:52,750
à un épanouissement total.
145
00:31:53,870 --> 00:31:57,930
Cependant, il me paraĂźt difficile de se
contenter d 'une seule rencontre avec
146
00:31:57,930 --> 00:31:58,930
les partenaires.
147
00:32:06,110 --> 00:32:07,110
Bonjour.
148
00:32:07,250 --> 00:32:09,850
Je suis passé pour vous dire que nous ne
pouvons pas venir ce soir.
149
00:32:10,950 --> 00:32:13,010
Vous voulez boire quelque chose ? Oui,
je veux bien.
150
00:32:38,260 --> 00:32:40,160
L 'expérience d 'hier m 'a follement
excitée.
151
00:32:41,060 --> 00:32:42,700
Oui, c 'est un petit jeu.
152
00:32:43,200 --> 00:32:44,940
Juste un petit jeu qui plaĂźt beaucoup Ă
ma femme.
153
00:32:45,340 --> 00:32:47,860
Vous savez que j 'ai une furieuse envie
de me faire baiser, maintenant.
154
00:32:48,940 --> 00:32:52,140
Dois -je comprendre que vous comptez sur
moi ? C 'est une chose Ă laquelle je
155
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
pense.
156
00:32:54,680 --> 00:32:57,360
Comment pourrait -on refuser quelque
chose Ă une jeune fille aussi charmante
157
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
vous ?
158
00:33:40,460 --> 00:33:43,540
Tu sais qu 'il y a un voyeur en France ?
Oui, c 'est excitant.
159
00:33:54,500 --> 00:33:56,060
On lui demandait de venir nous
rejoindre.
160
00:33:56,380 --> 00:33:57,380
Oh oui.
161
00:34:36,389 --> 00:34:37,590
Installez -vous, vous nous verrez mieux.
162
00:35:28,490 --> 00:35:29,490
Merci.
163
00:37:42,090 --> 00:37:43,090
Oui.
164
00:39:45,960 --> 00:39:49,800
Je sors, je sors. Et alors, ça te
dérange ? Non, ça me surprend.
165
00:39:50,060 --> 00:39:52,620
Ah bon ? Je vais te dire une chose, mon
bon Bertrand.
166
00:39:53,040 --> 00:39:54,740
Tu n 'es pas au bout de tes surprises.
167
00:39:55,060 --> 00:39:56,140
Salut !
168
00:39:56,140 --> 00:40:05,220
En
169
00:40:05,220 --> 00:40:07,600
ce moment, j 'ai l 'impression que tu ne
tiens pas en place.
170
00:40:09,540 --> 00:40:10,680
Allons, va faire un tour.
171
00:40:20,830 --> 00:40:23,270
Nous arriverons le plus vite possible. A
tout Ă l 'heure.
172
00:40:27,890 --> 00:40:30,150
A présent, je vais tenter un nouvel
essai.
173
00:40:30,750 --> 00:40:33,130
En initiant quelqu 'un Ă diverses
expériences.
174
00:40:44,130 --> 00:40:45,530
Je n 'étais pas sûre que c 'était ici.
175
00:40:46,070 --> 00:40:47,029
Si, si.
176
00:40:47,030 --> 00:40:48,030
Entrez.
177
00:40:51,530 --> 00:40:55,050
Vous allez bien ? Vous voulez boire
quelque chose ? Non, rien, merci.
178
00:40:59,530 --> 00:41:01,350
Vous semblez espérer quelque chose.
179
00:41:01,590 --> 00:41:02,408
Oh, attendez.
180
00:41:02,410 --> 00:41:04,230
Peut -ĂȘtre pourrais -je vous satisfaire.
181
00:41:08,090 --> 00:41:09,170
Tenez, regardez.
182
00:41:11,350 --> 00:41:13,150
J 'ai fait l 'amour avec lui tout Ă l
'heure.
183
00:41:13,370 --> 00:41:14,430
Je ne le connais pas.
184
00:41:14,830 --> 00:41:15,990
C 'est un voyeur.
185
00:41:16,230 --> 00:41:17,250
Il ne parle pas.
186
00:41:18,380 --> 00:41:21,920
Je ne sais pas son nom. Mais qu 'est -ce
qu 'il attend ? D 'ĂȘtre excitĂ©, qu 'une
187
00:41:21,920 --> 00:41:25,140
femme soit nue devant sa fenĂȘtre, ou qu
'elle se masturbe, ou qu 'elle fasse l
188
00:41:25,140 --> 00:41:27,700
'amour. Ăa lui arrive de voir tout ça ?
Bien sûr.
189
00:41:28,380 --> 00:41:30,180
Tenez, déshabillez -vous Patricia.
190
00:41:30,700 --> 00:41:31,700
Vous lui ferez plaisir.
191
00:41:32,000 --> 00:41:33,820
Mais il va me voir. Mais justement.
192
00:41:55,420 --> 00:41:56,960
Regardez, il a sorti sa queue.
193
00:41:57,200 --> 00:42:00,400
Il a une grosse queue et il se prend le
moins gavant.
194
00:42:00,640 --> 00:42:02,060
Finissez de vous déshabiller tout seul.
195
00:42:38,250 --> 00:42:39,690
Il se prend le mĂȘme rythme que moi.
196
00:42:40,710 --> 00:42:41,810
Quelle salope je suis.
197
00:42:42,250 --> 00:42:43,270
Je n 'en peux plus.
198
00:42:44,450 --> 00:42:46,330
Je suis excitée comme une folle.
199
00:42:46,870 --> 00:42:47,910
Je vais jouir.
200
00:42:48,130 --> 00:42:49,130
Je vais jouir.
201
00:42:57,870 --> 00:43:00,010
Rhabillez -vous. Je vais vous présenter
Ă quelqu 'un.
202
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Bonjour.
203
00:43:03,590 --> 00:43:04,590
Bonjour.
204
00:43:08,710 --> 00:43:09,710
Oh, asseyez -vous !
205
00:44:41,540 --> 00:44:45,540
Dany, vous l 'avez connue pour votre
enquĂȘte ? Oui, elle est intĂ©ressante. Je
206
00:44:45,540 --> 00:44:48,860
pensais pas que des gens comme ça
pouvaient exister. J 'ai connu quelques
207
00:44:48,860 --> 00:44:53,460
avant d 'épouser Bertrand, mais ils n
'avaient aucune imagination érotique.
208
00:44:54,320 --> 00:44:56,700
En tout cas, c 'est gentil de m 'avoir
aidée pour ma thÚse.
209
00:44:57,020 --> 00:45:01,800
Comment ? Vous allez raconter ce que
nous avons fait et Bertrand va le lire ?
210
00:45:01,800 --> 00:45:02,960
ne mettrai pas votre nom, Patricia.
211
00:45:03,260 --> 00:45:04,540
Je mettrai Madame Y.
212
00:45:04,820 --> 00:45:05,820
J 'ai eu peur.
213
00:45:05,960 --> 00:45:09,460
Quels sont vos projets ? Bertrand doit
vous atteindre. Je vais lui téléphoner.
214
00:45:22,120 --> 00:45:25,220
Je suis chez une amie et je fais dĂźner
avec elle. Ne m 'attends pas. Mais je...
215
00:45:25,220 --> 00:45:29,200
Ne dis rien. Ne protestes pas. Je t
'aime et je t 'embrasse.
216
00:45:33,940 --> 00:45:35,520
Ma parole, mais quoi ? Il cocu, moi.
217
00:45:42,100 --> 00:45:43,100
Mercredi, 16h.
218
00:45:43,180 --> 00:45:46,860
J 'entre dans un vidéo sex -shop,
Russanie, et je m 'installe dans une
219
00:45:46,860 --> 00:45:48,680
individuelle pour visionner un film
porno.
220
00:45:49,169 --> 00:45:52,170
Plusieurs types se sont inglutinés,
passant juste leur queue par le rideau.
221
00:45:52,390 --> 00:45:54,070
Je les ai sucés les uns aprÚs les
autres.
222
00:45:54,550 --> 00:45:56,030
Jamais je n 'avais avalé autant de
foutre.
223
00:45:56,670 --> 00:45:57,670
Mercredi, 18h.
224
00:45:57,870 --> 00:46:00,570
J 'entre dans un magasin de lingerie
pour essayer des déshabillés.
225
00:46:00,850 --> 00:46:04,010
Je frĂŽle la vendeuse qui me fait les
essayages et elle s 'agenouille pour me
226
00:46:04,010 --> 00:46:05,010
sucer.
227
00:46:06,590 --> 00:46:09,930
Mais tu n 'arrĂȘtes pas ? N 'est -ce pas
que je fais des études agréables ? C
228
00:46:09,930 --> 00:46:10,930
'est moins qu 'on puisse dire.
229
00:46:11,310 --> 00:46:14,810
Oh, t 'en fais pas. Je vais dégeler ton
mertran. BientĂŽt, ce sera la fĂȘte tous
230
00:46:14,810 --> 00:46:15,669
les jours.
231
00:46:15,670 --> 00:46:16,569
Espérons -le.
232
00:46:16,570 --> 00:46:18,230
Oh, est -ce que je peux prendre un bain
?
233
00:46:18,440 --> 00:46:19,440
Je vais en prendre un aussi.
234
00:47:16,770 --> 00:47:19,970
... ... ...
235
00:48:14,860 --> 00:48:17,520
Alors, tu découches maintenant ? Tout
arrive, tu vois.
236
00:48:19,200 --> 00:48:24,800
On a beau avoir l 'esprit large, ça fait
mal au ventre. Je croyais que tu étais
237
00:48:24,800 --> 00:48:27,940
pour une indulgence et une compréhension
mutuelle dans le couple.
238
00:48:28,220 --> 00:48:31,900
Tu étais contre la jalousie ? Je ne sais
plus.
239
00:48:33,060 --> 00:48:36,500
Tu sais, je voudrais prendre un bon bain
et tu me frotteras le dos.
240
00:49:15,530 --> 00:49:16,530
Merci.
241
00:50:21,200 --> 00:50:24,280
Fille perdue, appel. Fille perdue,
appel. Une voix féminine et une voix
242
00:50:24,280 --> 00:50:27,080
masculine. Les Borgias, appel. Fille
perdue.
243
00:50:27,440 --> 00:50:28,580
Voici notre numéro.
244
00:50:39,700 --> 00:50:40,700
AllĂŽ,
245
00:50:41,900 --> 00:50:45,720
les Borgias ? Oui, ce soir, chez moi. D
'accord.
246
00:50:46,120 --> 00:50:47,480
Oui, oui, nous sommes un couple.
247
00:50:47,720 --> 00:50:48,720
Voici l 'adresse.
248
00:50:49,120 --> 00:50:50,120
30 rue Menu.
249
00:51:12,270 --> 00:51:16,130
J 'attends un couple d 'inconnus. Cela
vous intéresse de me tenir compagnie ?
250
00:51:16,130 --> 00:51:19,770
J
251
00:51:19,770 --> 00:51:26,390
'aurai bientĂŽt fini ma thĂšse, mais je ne
crois pas que je
252
00:51:26,390 --> 00:51:28,070
cesserai ces amusantes expériences.
253
00:51:28,430 --> 00:51:31,690
Je me sens comme un explorateur qui
découvre chaque jour de nouvelles
254
00:51:31,690 --> 00:51:33,190
possibilités et de nouvelles joies.
255
00:51:34,250 --> 00:51:38,090
Tu ne parles jamais ? Tu es un drĂŽle de
type.
256
00:51:44,300 --> 00:51:45,300
Tiens, tu peux regarder.
257
00:51:57,560 --> 00:52:00,340
AllĂŽ, c 'est toi Patricia ? Passe -moi
Bertrand.
258
00:52:01,020 --> 00:52:02,020
AllĂŽ, bonjour.
259
00:52:02,500 --> 00:52:05,740
Je voulais vous apporter ma thĂšse. Je l
'aurai finie ce soir.
260
00:52:06,220 --> 00:52:07,220
Demain, d 'accord.
261
00:52:07,680 --> 00:52:09,380
Au revoir, monsieur le professeur.
262
00:52:43,760 --> 00:52:44,760
Merci, nous voici Bob.
263
00:52:45,740 --> 00:52:46,740
Salut.
264
00:52:46,920 --> 00:52:47,980
Oh, la jolie fille.
265
00:52:48,220 --> 00:52:50,000
Oh, lui non plus, il est pas mal.
266
00:52:50,320 --> 00:52:52,100
Que la fĂȘte commence, c 'est nous les
Borgias.
267
00:52:52,980 --> 00:52:54,500
Ă nous la rigolade.
268
00:53:12,480 --> 00:53:14,040
Non, les filles, la pipe Ă la vĂŽgle.
269
00:59:36,400 --> 00:59:37,400
fille épatante.
270
00:59:38,020 --> 00:59:39,800
Je commençais à croire que tu étais
muet.
271
00:59:40,120 --> 00:59:41,820
Il ne faut jamais essuyer aux
apparences.
272
00:59:42,380 --> 00:59:45,160
Je vais te faire une surprise, mais je
dois finir cette page.
273
00:59:47,140 --> 00:59:49,380
Le voyeur est un homme extrĂȘmement
étonnant.
274
00:59:49,940 --> 00:59:53,740
Je le trouve trĂšs solitaire et trĂšs
proche de moi. Je pense qu 'il deviendra
275
00:59:53,740 --> 00:59:55,380
complice fantastique dans l 'avenir.
276
01:00:15,050 --> 01:00:17,290
Quelle est cette surprise ? Viens, je t
'emmĂšne.
277
01:01:17,799 --> 01:01:21,220
... ... ...
278
01:02:05,189 --> 01:02:07,290
Il y a longtemps, salope, que tu n 'as
pas vu une vraie queue.
279
01:02:07,530 --> 01:02:09,870
Tu as oublié comment c 'était, hein,
vicieuse ?
280
01:02:52,590 --> 01:02:54,290
Je vais le sucer pendant que je te
baise.
281
01:02:54,610 --> 01:02:55,610
Viens, toi.
282
01:03:10,470 --> 01:03:12,390
Rends -toi devant le visage de cette
salope.
283
01:03:15,410 --> 01:03:17,010
Toi aussi, tu vas sucer sa queue.
284
01:03:18,350 --> 01:03:20,450
Menteuse, tu en crĂšves d 'envie. Allez,
suce -le.
285
01:03:21,080 --> 01:03:23,160
Suce donc une vraie pine, allez !
286
01:03:23,160 --> 01:03:38,720
Il
287
01:03:38,720 --> 01:03:39,720
va te baiser.
288
01:03:40,860 --> 01:03:41,860
Regarde -moi.
289
01:03:42,880 --> 01:03:43,880
Non !
290
01:04:15,820 --> 01:04:16,820
Je n 'en peux plus.
291
01:04:17,100 --> 01:04:19,020
Moi aussi, j 'ai vu sa peine.
292
01:04:19,700 --> 01:04:22,120
Sa grosse peine par ma connasse de
bruine.
293
01:04:22,520 --> 01:04:24,540
Qu 'il me la mette bien profond.
294
01:04:24,800 --> 01:04:25,800
J 'ai vu.
295
01:04:26,920 --> 01:04:29,360
J 'ai vu sa queue.
296
01:05:24,680 --> 01:05:27,020
Ne plus jamais coucher avec un mec. Qui
a bu, boira.
297
01:05:27,460 --> 01:05:29,240
On ne peut jamais rien refuser Ă Anna.
298
01:05:29,460 --> 01:05:31,440
C 'est vrai, on ne peut rien lui
refuser.
299
01:05:31,700 --> 01:05:34,700
Je fais une fĂȘte demain soir, je peux la
faire ici ? Oui, si tu m 'invites.
300
01:05:34,940 --> 01:05:36,940
Bien sûr, et mon ami le voyeur aussi.
301
01:05:38,100 --> 01:05:41,400
Ma vie va changer, je vais jeter tout ce
guaniche. Oh non, ça peut toujours
302
01:05:41,400 --> 01:05:44,240
servir. Si tu as raison, je crois que je
vais le garder.
303
01:05:45,380 --> 01:05:47,080
Moi je fiche, j 'ai ma thĂšse Ă finir.
304
01:05:49,420 --> 01:05:51,340
Vous pouvez coucher lĂ si vous voulez.
305
01:05:51,800 --> 01:05:52,960
Seulement si je peux vous baiser.
306
01:05:54,140 --> 01:05:55,140
J 'y suis d 'accord.
307
01:06:06,860 --> 01:06:08,600
OĂč pars -tu encore ? Ăa ne te regarde
pas.
308
01:06:09,160 --> 01:06:11,860
Et tout compte fait, c 'est pas parce qu
'on est mariĂ©s que je dois ĂȘtre Ă ta
309
01:06:11,860 --> 01:06:13,660
botte. Et puis, tu as rendez -vous.
310
01:06:17,560 --> 01:06:19,100
Oh, fais ce que tu veux, je m 'en fiche.
311
01:06:41,920 --> 01:06:43,020
Bonjour. Bonjour, Anna.
312
01:06:44,880 --> 01:06:47,200
Vous ĂȘtes venue me porter votre thĂšse ?
313
01:06:47,200 --> 01:06:53,880
Vous pouvez jeter un coup d 'Ćil dessus
314
01:06:53,880 --> 01:06:55,300
pour me dire si ça va ? Bien entendu.
315
01:07:00,120 --> 01:07:04,260
Dany avait un compte rampé, je passais
ma langue dans sa fente en espérant qu
316
01:07:04,260 --> 01:07:05,960
'elle jouisse dans ma bouche.
317
01:07:09,710 --> 01:07:13,610
Je passais mes fesses devant les yeux de
l 'homme attaché, je voyais sa querelle
318
01:07:13,610 --> 01:07:17,350
de sa femme couverte d 'un imperméable
transparent se masturber.
319
01:07:18,750 --> 01:07:19,990
C 'est pas mal tout ça.
320
01:07:22,290 --> 01:07:26,230
La voix de l 'homme dans le téléphone
est autoritaire et j 'avais la chatte
321
01:07:26,230 --> 01:07:28,270
coulait tant j 'avais envie d 'une
queue.
322
01:07:33,450 --> 01:07:35,610
Enfin, c 'est drĂŽle.
323
01:07:36,210 --> 01:07:38,230
Cela ressemble Ă un carnet intime.
324
01:07:38,860 --> 01:07:39,880
Pas Ă une thĂšse.
325
01:07:40,680 --> 01:07:43,440
C 'est parce que c 'est les deux. J 'ai
fait tout ce qui est écrit.
326
01:07:43,800 --> 01:07:45,200
Je suis mon propre cobaye.
327
01:07:47,100 --> 01:07:54,060
Mais cette Madame Y, votre complice, c
'est une fille de mon cours ? Oh
328
01:07:54,060 --> 01:07:55,700
non, c 'est un secret.
329
01:07:59,540 --> 01:08:02,760
Enfin ! C 'est un travail étonnant.
330
01:08:03,760 --> 01:08:06,960
Mais... suffocant.
331
01:08:07,320 --> 01:08:08,320
J 'en ai...
332
01:08:08,670 --> 01:08:12,970
Des bouffées de chaleur ! Attendez, je
vais vous déboutonner.
333
01:08:14,050 --> 01:08:17,109
Mais qu 'est -ce que vous faites ? Il
manque un dernier chapitre Ă ma thĂšse.
334
01:09:54,540 --> 01:09:55,620
Merci.
335
01:11:20,200 --> 01:11:23,580
... ... ...
336
01:13:07,530 --> 01:13:08,690
Je vais vous faire rencontrer Mme Y.
337
01:13:09,190 --> 01:13:13,210
Venez, il y a une petite fĂȘte chez une
amie pour célébrer la fin de mes études.
338
01:13:18,250 --> 01:13:20,630
Ă mon avis, elle ne devrait pas tarder.
339
01:13:21,090 --> 01:13:23,770
On ne peut pas faire l 'amour
maintenant, tout de suite, j 'en vis.
340
01:13:23,990 --> 01:13:27,670
Ce ne serait pas gentil. Il ne faut pas
ĂȘtre trop Ă©goĂŻste. AprĂšs tout, c 'est le
341
01:13:27,670 --> 01:13:28,670
fĂȘte d 'Anna.
342
01:13:43,710 --> 01:13:44,710
Voici Madame Y.
343
01:13:45,530 --> 01:13:47,210
Je bandais de vous connaĂźtre.
344
01:14:33,810 --> 01:14:37,350
Patricia, mais c 'est toi ! Oui, vu la
situation, tu ne vas pas me faire une
345
01:14:37,350 --> 01:14:42,490
somme ? Au contraire.
346
01:14:43,270 --> 01:14:45,570
Et je propose que l 'on crée un groupe
de travail.
347
01:14:45,970 --> 01:14:50,210
Et pour continuer les travaux, Cana a
commencé dans sa thÚse.
348
01:14:50,550 --> 01:14:52,250
Et maintenant, on baisse !
349
01:15:06,320 --> 01:15:07,320
Je t 'aime.
350
01:15:59,880 --> 01:16:00,880
Au revoir.
26518