All language subtitles for B.R.I.S01E01.FRENCH.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,630 --> 00:00:21,450 Jérôme, putain ! Allô ? Patrick, il y a une prise d 'otage en cours au Bataclan. 2 00:00:22,050 --> 00:00:23,050 J 'arrive. 3 00:00:44,960 --> 00:00:49,720 En ce moment, dans la salle de spectacle, le Bataclan, les hommes 4 00:00:49,720 --> 00:00:53,360 retranchés. Après les fusillades qui auraient éclaté à l 'intérieur de la 5 00:00:53,360 --> 00:00:56,900 de spectacle, y a -t -il d 'autres hommes en fuite en ce moment dans les 6 00:00:56,900 --> 00:00:57,900 Paris ? 7 00:01:13,420 --> 00:01:14,520 Le bouclier est en route. 8 00:01:15,320 --> 00:01:18,220 Pour l 'instant, le négociateur essaie d 'entrer en contact avec les héros. 9 00:01:19,240 --> 00:01:21,020 Dès qu 'on peut, on entre avec les secours. 10 00:01:22,460 --> 00:01:23,460 Alors on se tient prêts. 11 00:01:24,240 --> 00:01:25,240 Ok ? 12 00:01:47,140 --> 00:01:49,580 Monsieur. Quand on va rentrer, faudra demander aux secouristes d 'attendre un 13 00:01:49,580 --> 00:01:50,640 petit peu le temps qu 'on sécurise. 14 00:01:51,020 --> 00:01:53,300 C 'est pas exactement ce que vous voulez faire, mais on sera en mesure de donner 15 00:01:53,300 --> 00:01:54,300 les premiers soins. 16 00:01:55,460 --> 00:01:58,100 T 'es qui, toi ? Je suis à la BRPP depuis une semaine. 17 00:01:59,180 --> 00:02:01,040 Avant, j 'étais au COT. J 'ai fait deux ans en Syrie. 18 00:02:01,820 --> 00:02:03,160 A mon avis, les gars à l 'intérieur aussi. 19 00:02:03,720 --> 00:02:05,740 Parce que vous pouvez pas faire ça si vous avez pas vu quelqu 'un dans votre 20 00:02:05,740 --> 00:02:06,740 affaire. 21 00:02:07,780 --> 00:02:08,780 Ils vont pas négocier. 22 00:02:09,780 --> 00:02:10,919 Ils savent qu 'ils vont mourir ce soir. 23 00:03:12,300 --> 00:03:13,300 Installez -vous. 24 00:03:13,520 --> 00:03:17,560 Le dossier de la semaine, Ahmed Amar Kodjan, 20 ans, casier judiciaire pour 25 00:03:17,560 --> 00:03:20,480 les portes d 'armes, habite dans un logement social de la ville de Melun. 26 00:03:20,800 --> 00:03:22,460 Le Valois vient de passer son dossier en rouge. 27 00:03:22,940 --> 00:03:24,820 Il est très actif sur les forums de diadiste. 28 00:03:25,300 --> 00:03:27,120 Il essaie de se procurer des armes sur le Dark Web. 29 00:03:27,880 --> 00:03:30,180 Ça fait une semaine qu 'il laisse des commentaires dans lesquels il promet de 30 00:03:30,180 --> 00:03:30,939 passer à l 'acte. 31 00:03:30,940 --> 00:03:32,820 Donc j 'ai reçu un coup de fil de la date, il se peut que ce soit à nous d 32 00:03:32,820 --> 00:03:33,439 'aller chercher. 33 00:03:33,440 --> 00:03:38,120 Quand vous dites le chercher, vous voulez dire chez lui ? Non, parce qu 34 00:03:38,120 --> 00:03:39,260 a une manière un peu à nous de travailler. 35 00:03:39,900 --> 00:03:42,740 A moins que ce soit un mec super recherché, archi chaud, bon, on attend 36 00:03:42,740 --> 00:03:44,340 sorte et on le pète dehors, en dynamique. 37 00:03:44,580 --> 00:03:47,900 C 'est notre spécialité. Oui, et pourquoi vous fonctionnez comme ça ? 38 00:03:47,900 --> 00:03:49,300 n 'importe quel tocard chez lui, il se tient prêt. 39 00:03:49,840 --> 00:03:51,360 Il porte un gilet, il piège sa porte. 40 00:03:51,600 --> 00:03:53,880 Et dehors, il n 'a pas le temps de comprendre ce qui lui arrive. Il est 41 00:03:54,280 --> 00:03:56,400 Mais après dehors, il peut avoir son arme, il peut avoir son gilet aussi. 42 00:03:57,280 --> 00:03:58,980 Et puis vous savez ce qu 'il y a dehors ? Des civils. 43 00:03:59,420 --> 00:04:01,380 Votre gars, là, moi je vous le dis, c 'est un fatigué. 44 00:04:02,340 --> 00:04:04,660 Derrière son écran, il appelle au djihad, mais en vrai, il attend juste de 45 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 pousser son RSA. 46 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Il fera rien du tout. 47 00:04:07,160 --> 00:04:09,000 Il va se mettre à pleurer quand je lui passerai les manettes. 48 00:04:09,340 --> 00:04:10,340 On prend les paris, si vous voulez. 49 00:04:10,640 --> 00:04:12,840 Mais mon travail, c 'est pas de prendre des paris, donc on fera comme j 'ai dit. 50 00:04:13,280 --> 00:04:14,099 Comme vous voulez. 51 00:04:14,100 --> 00:04:16,540 Mais d 'expérience, moi, je sais que ce genre d 'individu... Non, j 'ai plus d 52 00:04:16,540 --> 00:04:18,100 'expérience de ce genre d 'individu que vous croyez moi. 53 00:04:18,420 --> 00:04:19,420 Beaucoup plus. 54 00:04:20,140 --> 00:04:22,860 C 'est pas pour le défendre, parce que, généralement, il dit beaucoup de 55 00:04:22,860 --> 00:04:25,900 conneries, mais... Avec Patrick, c 'est vrai qu 'on fonctionnait comme ça, et on 56 00:04:25,900 --> 00:04:26,960 n 'a jamais loupé notre appellation. 57 00:04:27,160 --> 00:04:29,680 Bon, de toute façon, c 'est pas encore sûr qu 'on doit y aller. Ce sera peut 58 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 -être un autre groupe. 59 00:04:32,220 --> 00:04:34,700 Il n 'y a plus de respect. Premier briefing du nouveau patron, toi, t 'es 60 00:04:34,700 --> 00:04:35,700 au téléphone. 61 00:04:36,300 --> 00:04:37,300 Ça bouge. 62 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 C 'est quoi ? 63 00:04:39,460 --> 00:04:42,120 Poisson. Putain, mais ça... Arrête avec lui, il va dormir. 64 00:04:42,600 --> 00:04:45,500 T 'as passé toute la semaine en dispo. Tu vas encore sortir pour rien, comme d 65 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 'hab. 66 00:04:46,520 --> 00:04:47,580 Non, mais t 'es encore sur Poisson. 67 00:04:48,260 --> 00:04:51,220 C 'est qui ce Poisson, là ? C 'est rien du tout. C 'est un ancien voyou au 68 00:04:51,220 --> 00:04:53,560 chômage. Il doit te faire raconter aux jeunes comment c 'était les tirelières. 69 00:04:53,880 --> 00:04:54,679 C 'est tout. 70 00:04:54,680 --> 00:04:56,000 Ouais, parfois c 'est les plus dangereux. 71 00:04:56,520 --> 00:04:57,700 Ouais, mais c 'est souvent les plus nazes. 72 00:04:58,720 --> 00:05:03,200 Souvent ? Pourquoi tu penses ça ? Bah, je sais pas. Ça fait deux mois qu 'il 73 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 sorti de prison et il fait plein de rendez -vous avec des mecs. 74 00:05:05,919 --> 00:05:08,200 Bien sûr, il fait des rendez -vous avec des mecs. Il vient de sortir de prison. 75 00:05:08,320 --> 00:05:11,440 Tu veux qu 'il voit qui ? Des philosophes ? Des écrivains ? C 'est un 76 00:05:11,440 --> 00:05:12,299 voyous, ils connaissent ça. 77 00:05:12,300 --> 00:05:13,159 Rien à voir. 78 00:05:13,160 --> 00:05:16,000 Le mec, il va chez Dior, chez Zegna. Il a une nouvelle Audemars au poignet. 79 00:05:16,620 --> 00:05:20,780 Il développe ? Normalement, les vieux, quand ils sortent du placard, ils n 'ont 80 00:05:20,780 --> 00:05:21,559 plus rien. 81 00:05:21,560 --> 00:05:23,380 Surtout les voleurs. Ils n 'ont pas de revenu fixe. 82 00:05:23,900 --> 00:05:25,320 Donc, à mon humble avis, il est encore dans la cour. 83 00:05:25,740 --> 00:05:27,920 S 'il dépense à ce rythme -là, c 'est qu 'il sait qu 'il a une rentrée d 84 00:05:27,920 --> 00:05:29,560 'argent. Ou alors, il a un accompte sur un contrat. 85 00:05:30,660 --> 00:05:31,800 Qu 'est -ce que t 'en penses, toi ? 86 00:05:34,450 --> 00:05:38,370 Je sais pas, t 'as bien une idée, non ? Bon, c 'est bon, pas de difficulté à 37 87 00:05:38,370 --> 00:05:41,970 ans, je vais aller et puis on verra. C 'est quoi le plan ? Le voiturier du 88 00:05:41,970 --> 00:05:45,430 Monac. T 'arranges pour les foutre, là, l 'étoile qui fait le chicha ? Ouais, y 89 00:05:45,430 --> 00:05:46,430 a Poisson qui vient d 'arriver là -bas. 90 00:05:47,170 --> 00:05:49,470 Bon, Badri, tu te mets dessus ? Allez. 91 00:06:04,970 --> 00:06:07,550 Combien de kilos ? 82. 92 00:06:08,630 --> 00:06:10,090 Trop de chiffre de capri -fun dans la voiture. 93 00:06:11,310 --> 00:06:15,190 Julien, on peut se parler deux petites minutes ? Vous avez des choses à vous 94 00:06:15,190 --> 00:06:16,650 dire ? On racontera ? 95 00:06:59,020 --> 00:07:00,020 Je suis pas bon à tout ça. 96 00:07:01,680 --> 00:07:04,600 J 'aime pas trop parler et tout, là. Tu vois bien, moi, tu me mets dans mon 97 00:07:04,600 --> 00:07:06,360 couloir, je suis le meilleur à ce que je fais. 98 00:07:06,600 --> 00:07:09,980 BRI, c 'est la brigade de recherche et d 'intervention. C 'est les deux. 99 00:07:10,900 --> 00:07:13,940 D 'accord ? Donc si tu voulais que de l 'OP, il fallait aller au RAID ou il 100 00:07:13,940 --> 00:07:14,940 fallait faire autre chose. 101 00:07:15,060 --> 00:07:16,580 OK. Ici, on fonctionne sur le renseignement. 102 00:07:17,320 --> 00:07:19,160 D 'accord ? Tu le savais, en venant ici. Faites versatile. 103 00:07:21,200 --> 00:07:23,020 Je suis pas avec Patrick, à chaque fois qu 'on... Ah, mais s 'il vous plaît, 104 00:07:23,100 --> 00:07:23,719 arrêtez, là. 105 00:07:23,720 --> 00:07:24,920 Arrêtez vos Patrick, arrêtez. 106 00:07:25,440 --> 00:07:26,640 Il est à la retraite et moi, j 'ai pas Patrick. 107 00:07:27,630 --> 00:07:29,750 Tout ce que je te dis, là, c 'est pas pour te faire chier. Non, non, mais j 108 00:07:29,750 --> 00:07:30,649 'entends bien. 109 00:07:30,650 --> 00:07:32,070 Ce que je veux, c 'est que tu fasses des propositions. 110 00:07:32,690 --> 00:07:35,310 Je veux que tu trouves des indics, que tu ramènes des affaires, qu 'au sein du 111 00:07:35,310 --> 00:07:37,070 groupe, tu sois autonome. 112 00:07:39,130 --> 00:07:43,930 Je peux te poser une question ? Est -ce que je pose problème au sein du groupe ? 113 00:07:43,930 --> 00:07:44,930 Non. 114 00:07:46,010 --> 00:07:49,970 Alors pourquoi tu vas tout changer comme ça, là ? Bonjour. 115 00:07:50,270 --> 00:07:51,270 Bonjour, Julien. 116 00:07:51,630 --> 00:07:52,850 Ça y est, tu peux ouvrir une minute. 117 00:07:53,170 --> 00:07:54,270 On verra plus tard. Merci. 118 00:07:54,850 --> 00:07:56,770 Alors, comment ça se passe, cette première journée ? 119 00:07:57,370 --> 00:07:58,370 Ça va. 120 00:07:59,810 --> 00:08:03,610 On n 'a pas eu le temps d 'en parler, mais j 'ai trouvé le candidat idéal pour 121 00:08:03,610 --> 00:08:04,610 intégrer votre groupe. 122 00:08:05,430 --> 00:08:07,510 Patrick lui a fait passer les entretiens avant de partir. 123 00:08:10,710 --> 00:08:17,370 Il a commencé en 124 00:08:17,370 --> 00:08:20,550 Guyane, il est arrivé jeune en métropole, bac 93. 125 00:08:21,290 --> 00:08:24,230 L 'octrice l 'a tout de suite repéré. Il a passé quatre ans là -bas. 126 00:08:24,940 --> 00:08:28,260 Ses résultats sur le terrain, exceptionnels. Il s 'est tout de suite 127 00:08:28,260 --> 00:08:29,260 la rue. 128 00:08:33,900 --> 00:08:35,020 Apparemment, il tournait un peu en rond. 129 00:08:35,539 --> 00:08:37,539 Enfin, entre vous et moi, je peux le comprendre, parce qu 'ils sont un peu 130 00:08:37,539 --> 00:08:41,460 spéciaux, ce type, non ? Enfin, bref, il a passé les tests, il a explosé tout le 131 00:08:41,460 --> 00:08:43,580 monde. Et depuis, il attend qu 'une place se libère chez nous. 132 00:08:44,140 --> 00:08:48,220 Lâche -moi, pute de pute ! T 'as envie de foutre, hein ? Arrête de bouger, là ! 133 00:08:48,220 --> 00:08:53,900 Tu peux pas te taper avec ton salaire de merde ! D 'accord ! Enculé ! 134 00:09:19,640 --> 00:09:21,100 Désolé, j 'ai même pas eu le temps de vous en parler. 135 00:09:22,770 --> 00:09:24,090 J 'allais passer des entretiens. 136 00:09:24,550 --> 00:09:25,870 Comme ça, vous n 'avez plus besoin. 137 00:09:26,670 --> 00:09:28,630 De toute façon, vous n 'auriez pas trouvé meilleur candidat. 138 00:09:31,330 --> 00:09:33,510 Comment vous vous sentez ? Ça va. 139 00:09:33,990 --> 00:09:34,990 Quand je viens d 'arriver. 140 00:09:35,310 --> 00:09:36,310 Avec le groupe, je veux dire. 141 00:09:37,050 --> 00:09:39,490 Oui, mais encore une fois, je viens d 'arriver, donc je pense que c 'est un 142 00:09:39,490 --> 00:09:42,950 groupe, même s 'il est quand même assez hétérogène. 143 00:09:43,690 --> 00:09:45,850 Croyez -moi, j 'ai rarement vu une aussi bonne équipe. 144 00:09:46,570 --> 00:09:49,250 Non, mais des cadres que j 'ai sous mes ordres à Versailles, gardez -le pour 145 00:09:49,250 --> 00:09:50,630 vous. C 'est le meilleur groupe. 146 00:09:51,569 --> 00:09:53,190 Bon, ça s 'est pas fait du jour au lendemain, évidemment. 147 00:09:53,590 --> 00:09:55,210 Patrick a vraiment fait un travail monstre. 148 00:09:55,590 --> 00:09:57,750 Oui, on peut faire quelques ajustements, quand même. 149 00:09:58,150 --> 00:10:00,190 Ah oui, c 'est normal, on peut toujours s 'améliorer. 150 00:10:01,190 --> 00:10:02,470 Mais le mieux est l 'ennemi du bien. 151 00:10:03,410 --> 00:10:05,710 Vous avez parmi les meilleurs éléments de la région parisienne. 152 00:10:06,010 --> 00:10:07,130 Faites -vous respecter d 'eux. 153 00:10:07,750 --> 00:10:08,689 Comme Patrick. 154 00:10:08,690 --> 00:10:09,870 Et tout ira parfaitement. 155 00:10:28,630 --> 00:10:35,270 Sous -titres par Jérémy 156 00:10:35,270 --> 00:10:44,230 Diaz 157 00:10:50,599 --> 00:10:51,800 Ouais, c 'est Vanessa qui m 'envoie. 158 00:10:52,460 --> 00:10:54,740 Ouais. Ça bougeait ? Non. 159 00:10:55,440 --> 00:10:56,440 Il est toujours dedans. 160 00:10:56,800 --> 00:10:57,800 Ils sont en train de manger. 161 00:10:58,100 --> 00:11:00,280 Qui est pas il ? Il est avec une gonzesse. 162 00:11:01,480 --> 00:11:03,180 Ok. Bon, rappelle -moi quand il part. 163 00:12:31,620 --> 00:12:34,440 T 'es où ? Je suis toujours à l 'italien sur les champs, à cause de toi. 164 00:12:35,040 --> 00:12:37,600 Je suis devant et là, comme je t 'ai parlé, il y a Verratti qui arrive en 165 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Ferrari. 166 00:12:38,980 --> 00:12:41,760 Mais toi, t 'es pas censée dormir ? Non, mais j 'ai pas sommeil. 167 00:12:42,140 --> 00:12:43,119 Je suis à la salle. 168 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 Non, t 'es pas rentrée chez toi. 169 00:12:44,360 --> 00:12:46,040 Ça veut dire en fait, je galère pour toi pour rien. 170 00:12:46,480 --> 00:12:47,480 Bah vas -y, j 'arrive. 171 00:12:47,520 --> 00:12:48,800 T 'arrives où ? Bah je te rejoins. 172 00:12:49,060 --> 00:12:51,420 T 'es sérieuse là ? T 'es off ? Mais je vais faire quoi ? Ma nuit est flinguée. 173 00:12:51,960 --> 00:12:52,659 J 'arrive. 174 00:12:52,660 --> 00:12:53,660 Je veux pas te voir. 175 00:12:53,680 --> 00:12:55,320 Fallait prendre la surveillance et moi me laisser dormir. 176 00:12:56,160 --> 00:12:58,540 Attends, attends. Eh, allô ? Quoi ? Prends une balise au bureau. 177 00:12:58,780 --> 00:12:59,459 Ouais, ok. 178 00:12:59,460 --> 00:13:00,460 Vas -y, à tout. 179 00:13:09,960 --> 00:13:12,980 Tu crois que c 'est Griselda Blanco ? C 'est juste la meuf qui va se taper ce 180 00:13:12,980 --> 00:13:13,980 soir. 181 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 Il est fini ton gars, moi ce que je te dis. 182 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 Ça pue ton truc là. 183 00:13:22,280 --> 00:13:23,280 C 'est toi qui pue. 184 00:13:24,080 --> 00:13:26,460 Tu vas finir comme Julien, à force de bouffer toutes ces protéines, t 'auras 185 00:13:26,460 --> 00:13:27,359 plus de cerveau. 186 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 Ouais, ouais, ouais. 187 00:13:29,140 --> 00:13:31,180 Et voilà, une nuit blanche pour rien. 188 00:13:32,320 --> 00:13:34,800 Ils vont aller soit chez elle, soit à l 'hôtel. Bah vas -y, tue -les. 189 00:13:35,120 --> 00:13:36,960 T 'es sérieuse là ? Bah ouais. 190 00:13:37,260 --> 00:13:39,060 Oh, à cette heure -ci, normalement, je suis en train de dormir, là. J 'ai 191 00:13:39,060 --> 00:13:41,140 préféré venir avec toi galérer sur une filature, maintenant, on y est. 192 00:13:41,980 --> 00:13:44,660 Alors, déjà, de un, c 'est toi qui me fais galérer à suivre un ancien voyou au 193 00:13:44,660 --> 00:13:45,660 chômage. 194 00:13:45,940 --> 00:13:47,840 De deux, t 'es une putain d 'insomniaque, maintenant, c 'est pas à l 195 00:13:54,540 --> 00:13:57,100 Remarque, j 'aurais pu me faire embarquer dans une affaire entre Julien 196 00:13:57,100 --> 00:13:59,580 rien et Saïd qui t 'explique la vie alors qu 'il connaît rien du tout. 197 00:14:00,540 --> 00:14:03,780 Pourquoi t 'es dur comme ça ? Patrick, il dit que c 'était une pointure au 198 00:14:03,780 --> 00:14:05,740 renseignement. Tu crois à ces conneries, toi ? 199 00:14:06,230 --> 00:14:08,570 Le renseignement, qu 'est -ce que ça a à voir avec ce qu 'on fait ? Il a juste 200 00:14:08,570 --> 00:14:10,070 fait le Bataclan, sa première semaine au 36. 201 00:14:13,550 --> 00:14:16,030 Tu le défends juste parce qu 'il te laisse courir derrière un mec qui sert à 202 00:14:16,030 --> 00:14:17,030 rien, c 'est tout. 203 00:14:17,210 --> 00:14:18,210 Très bien. 204 00:14:26,670 --> 00:14:31,490 Vas -y, casse -toi. 205 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 Rentre chez toi, va dormir. 206 00:14:37,280 --> 00:14:39,760 C 'est sûr ? Oui, t 'inquiète, je le jure. 207 00:14:41,080 --> 00:14:42,080 Oh, 208 00:14:44,900 --> 00:14:47,140 tu oublies pas un truc ? Ah ouais. 209 00:15:50,400 --> 00:15:53,380 Attends, t 'es qui toi ? Tu vas où ? Vas -y, laisse -moi passer, j 'habite là. 210 00:15:53,460 --> 00:15:56,180 Comment ça t 'habites là ? T 'es une tête de vici, toi. Moi j 'ai une tête de 211 00:15:56,180 --> 00:15:57,180 vici ? Non, 212 00:15:58,080 --> 00:16:02,540 j 'ai une tête de vici ! C 'est pas tard, hein ! Y 'a quoi là ? Y 'a quoi ? 213 00:16:02,540 --> 00:16:05,360 Oh ! Oh ! Je fais quoi là ? T 'es con ou quoi ? Tu veux que j 'habite au 214 00:16:05,360 --> 00:16:08,440 cinquième ? Vas -y, vas -y, casse -toi ! Cassez -vous ! Vas -y, cassez -vous, 215 00:16:08,500 --> 00:16:10,980 cassez -vous ! Arrête de mettre des eaux avec ces frères. Prends des mecs de la 216 00:16:10,980 --> 00:16:13,040 cité en main. Ils sont moins chers, eux. On est comme Uber Eats, nous. 217 00:16:14,220 --> 00:16:15,220 Vas -y, c 'est ma hali, frérot. 218 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 Bon courage. 219 00:16:33,920 --> 00:16:37,680 Salam. Qu 'est -ce que tu fais là ? Tu bossais de nuit ? Ouais, je viens de 220 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 finir là. 221 00:16:39,000 --> 00:16:40,200 Y a du café ? Non. 222 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 Bon, fais un. 223 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 Fais -le toi. 224 00:16:44,660 --> 00:16:46,040 Vas -y, je suis fatigué. 225 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 Fais -moi un café, s 'il te plaît. 226 00:16:49,280 --> 00:16:50,440 C 'est vrai que t 'es une sale gueule. 227 00:16:50,820 --> 00:16:51,820 Putain. 228 00:16:51,980 --> 00:16:52,980 C 'est à foutre, je suis encore. 229 00:16:53,380 --> 00:16:54,760 Ouais, j 'ai bossé toute la nuit, je t 'ai dit. 230 00:16:55,760 --> 00:16:57,080 On va construire une route dans le coin. 231 00:16:57,560 --> 00:16:58,560 On a fait l 'étude là. 232 00:16:59,480 --> 00:17:01,340 Faut travailler tant qu 'il y a du boulot, on te plaint pas. 233 00:17:03,110 --> 00:17:04,390 Voilà, c 'est toi, je te ramène ton café. 234 00:17:05,390 --> 00:17:06,390 Merci. 235 00:18:45,870 --> 00:18:46,870 Sous -titrage FR ? 236 00:19:37,150 --> 00:19:40,070 Chien, t 'adores ou quoi ? Qu 'est -ce que tu fous là, toi ? Je suis venu voir 237 00:19:40,070 --> 00:19:43,050 Halsey, qu 'est -ce qu 'il y a ? Mais t 'es sorti ? Non, je suis en enterre, là. 238 00:19:43,430 --> 00:19:44,369 Bah ouais, salope. 239 00:19:44,370 --> 00:19:45,370 On est sortis la semaine dernière. 240 00:19:45,690 --> 00:19:48,210 Et t 'appelle pas, juste tu viens me secouer comme ça dans mon lit, sale fou. 241 00:19:49,270 --> 00:19:51,070 Pourquoi je t 'ai pas reconnu avec ta barre, frère ? Qu 'est -ce qui t 'est 242 00:19:51,070 --> 00:19:55,690 arrivé ? T 'as pété les plombs ou tu voulais bluffer les serveurs ? Maman, t 243 00:19:55,690 --> 00:19:56,689 bu, t 'aurais pu me prévenir. 244 00:19:56,690 --> 00:19:57,870 Bah bah, je voulais te faire la surprise. 245 00:19:58,290 --> 00:20:01,590 T 'as vu comme il est beau, mon neveu ? Ah, t 'es connerie, t 'as vu sa gueule, 246 00:20:01,590 --> 00:20:02,590 on dirait qu 'il reviendra à cas. 247 00:20:08,170 --> 00:20:09,170 Tiens. 248 00:20:09,330 --> 00:20:14,830 Tu fais quoi ? Ah, faut que je bouge moi. 249 00:20:15,410 --> 00:20:19,110 Tu manges pas avec ton cousin ? Je suis où ma sérieux ? Je sors du Heps, tu pars 250 00:20:19,110 --> 00:20:20,110 comme ça toi. 251 00:20:20,550 --> 00:20:21,910 T 'avais qu 'à pas y aller au Heps frère. 252 00:20:23,190 --> 00:20:24,190 Non, je rigole, je vais au taf. 253 00:20:24,930 --> 00:20:27,770 Tu bosses toujours à la voirie ? Ouais, toujours. Là on fait les routes dans le 254 00:20:27,770 --> 00:20:28,609 7 -7. 255 00:20:28,610 --> 00:20:29,650 Je croyais que tu bossais dans le coin. 256 00:20:30,530 --> 00:20:32,850 Non, ça c 'était hier. Là on est sur une nouvelle mission. 257 00:20:33,150 --> 00:20:35,470 Il t 'envoie aussi loin ? Bah ouais. 258 00:20:36,130 --> 00:20:38,630 C 'est pas secteur par secteur, c 'est bizarre ton truc là. Avant c 'était 259 00:20:38,630 --> 00:20:42,050 secteur par secteur, mais maintenant ils font des économies et tout ça. Bon 260 00:20:42,050 --> 00:20:45,450 maman, vas -y on se pète ? Vas -y ouais. 261 00:21:07,840 --> 00:21:10,160 3, 7... Putain, je pensais que j 'avais pris plus. 262 00:21:10,880 --> 00:21:13,380 C 'est bien, déjà, tu te maintiens. Mais non, je veux prendre plus. 263 00:21:13,660 --> 00:21:15,080 Je galère à chaque fois qu 'on passe en lourd. 264 00:21:15,500 --> 00:21:17,800 Les plaques anti -trauma et le casque, c 'est la moitié de mon poids, putain. 265 00:21:18,660 --> 00:21:21,060 Ah, mais ça, tu peux pas, de toute façon. C 'est les limites physiques de 266 00:21:21,060 --> 00:21:25,060 chacun, donc... Après, si tu veux prendre la force, viens grappler avec 267 00:21:26,260 --> 00:21:29,600 Tu crois que j 'ai envie d 'avoir tout transpirant sur moi ? Non, merci. 268 00:21:35,380 --> 00:21:36,380 Là ou quoi ? 269 00:21:39,850 --> 00:21:40,850 Tristan. Je te dis. 270 00:21:42,810 --> 00:21:43,990 Tu m 'as mis le sorti hier. 271 00:21:44,610 --> 00:21:46,670 Et ? Quoi, ça arrive comme ça ? Je suis au courant de rien. 272 00:21:46,950 --> 00:21:49,510 Tu voulais quoi ? Que l 'administration pénitentiaire fasse un coup de fil ? 273 00:21:49,510 --> 00:21:51,170 Non, mais au moins, ma famille, personne ne m 'a rendu. 274 00:21:51,650 --> 00:21:52,830 Mais j 'ai oublié de faire la surprise. 275 00:21:53,790 --> 00:21:56,910 Ça te fait rire ? Mais non, mais c 'est la prison. Tu rentres, tu sors. 276 00:21:57,290 --> 00:21:58,830 Le problème, c 'est qu 'il va vouloir se venger. 277 00:21:59,610 --> 00:22:01,970 Se venger de quoi ? Mais c 'est pas que c 'est toi qui la balance. N 'importe 278 00:22:01,970 --> 00:22:02,909 quoi, je ne la balance. 279 00:22:02,910 --> 00:22:04,730 Je lui donnais l 'affaire quand j 'ai appris qu 'il voulait tuer un mec. 280 00:22:05,210 --> 00:22:06,710 Appelle ça comme tu veux, ça fait mieux dormir. 281 00:22:07,490 --> 00:22:08,490 Bon, les gars, coupez. 282 00:22:08,940 --> 00:22:11,060 Ça va prendre deux minutes et après je vous laisse. 283 00:22:13,040 --> 00:22:17,920 Alors, grâce au travail de Vanessa et Badri, on en sait un petit peu plus sur 284 00:22:17,920 --> 00:22:19,460 Apik Saifi, alias Poisson. 285 00:22:20,760 --> 00:22:23,520 Il fréquente une fille qui travaille à l 'hôtel du Louvre. 286 00:22:24,000 --> 00:22:25,400 La semaine prochaine, c 'est la Fashion Week. 287 00:22:26,020 --> 00:22:28,380 Il y a une grande chanteuse américaine qui a réservé la plus grande suite. 288 00:22:28,840 --> 00:22:29,880 Elle arrive dans deux jours. 289 00:22:30,280 --> 00:22:31,520 Donc on pense qu 'il est sur le point de taper. 290 00:22:32,260 --> 00:22:34,160 Comment elle s 'appelle ? C 'est marqué, tu lis. 291 00:22:34,560 --> 00:22:35,560 Je vois rien dessus. 292 00:22:35,720 --> 00:22:36,719 Bad Barbies. 293 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 Bad Barbies. 294 00:22:39,570 --> 00:22:40,570 Oh, s 'il vous plaît. 295 00:22:41,110 --> 00:22:43,070 Non, parce qu 'on peut pas se permettre une deuxième carte d 'achat. 296 00:22:43,370 --> 00:22:44,370 Tout le monde compte sur nous. 297 00:22:44,470 --> 00:22:45,530 Donc vraiment, là, j 'insiste. 298 00:22:46,050 --> 00:22:49,030 Sinon, demain, c 'est simulation et le thème, c 'est prise d 'otage. 299 00:22:50,030 --> 00:22:52,710 Oui, ça sera avec un nouvel élément qui viendra compléter le groupe et qui 300 00:22:52,710 --> 00:22:53,710 devient tout droit des stups. 301 00:22:54,510 --> 00:22:56,230 Cool. C 'est bien ? Oui, super. 302 00:22:56,670 --> 00:22:59,530 J 'avais ce gars au stup. Comment il s 'appelle déjà, Julien ? On était partis 303 00:22:59,530 --> 00:23:02,210 en OP en montant dans la voiture. Il s 'est tiré une balle dans le pied, ce 304 00:23:03,690 --> 00:23:05,950 J 'espère que c 'est pas lui qui a formé ton gars, parce qu 'on est dans la 305 00:23:05,950 --> 00:23:09,960 merde. Rassurez -vous, c 'est le grand Patrick qui l 'a recruté, donc ça 306 00:23:09,960 --> 00:23:10,960 vous rassurer tous. 307 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 Ah, bon signe. 308 00:23:12,520 --> 00:23:13,520 Patrick, il n 'avait pas l 'esprit. 309 00:23:13,820 --> 00:23:16,140 Vous voyez, faites pas trop les malins, parce qu 'il a éclaté tout le monde aux 310 00:23:16,140 --> 00:23:17,780 têtes, et si ça se trouve, il va tous vous mettre une brûlée. 311 00:23:18,240 --> 00:23:20,420 Comment je dirais pour ça ? Calme -toi, Vanessa. 312 00:23:21,000 --> 00:23:23,340 Surtout, il va te tenter la cheville aussi, ouais. Il va vous mettre une 313 00:23:23,340 --> 00:23:25,220 leçon, on vous entendra moins. 314 00:23:26,260 --> 00:23:27,260 On verra ça demain. 315 00:24:27,860 --> 00:24:28,880 Tiens, je t 'ai pris un café. 316 00:24:30,380 --> 00:24:31,380 Merci. 317 00:24:32,980 --> 00:24:34,220 Putain, j 'ai hâte que ça finisse. 318 00:24:35,160 --> 00:24:36,200 Ça sera mieux pour tout le monde. 319 00:24:37,500 --> 00:24:40,960 C 'est triste à dire, mais bon, c 'est malheureux. 320 00:24:41,800 --> 00:24:42,800 C 'est malheureux. 321 00:24:48,800 --> 00:24:50,340 Sinon, t 'as pu voir, pour moi, pour mon truc. 322 00:24:57,960 --> 00:25:01,380 T 'arrêtes quoi ? Je prends ma retraite. 323 00:25:02,220 --> 00:25:03,220 C 'est fini. 324 00:25:03,360 --> 00:25:05,380 C 'est peut -être fini pour toi, mais c 'est pas fini pour moi. 325 00:25:06,260 --> 00:25:10,540 Je veux bien te filer le numéro de mon remplaçant, mais... Mais maintenant, les 326 00:25:10,540 --> 00:25:13,000 informateurs, c 'est plus comme avant. Faut les rentrer au fichier national. 327 00:25:13,900 --> 00:25:17,620 Tu crois pas que t 'as envie d 'avoir ton nom là -dedans ? Tant que je peux 328 00:25:17,620 --> 00:25:19,260 dans mon numéro, je vais me démerder. 329 00:25:19,800 --> 00:25:26,100 Comment ? Qu 'est -ce que tu te dis ? Tu as la carte ou tu n 'as plus la carte ? 330 00:25:26,100 --> 00:25:27,320 Elle est où, la carte ? 331 00:25:27,880 --> 00:25:30,060 T 'es plus Smith ? Pas encore. 332 00:25:30,860 --> 00:25:33,180 J 'ai fait trop d 'heures sub, du coup, ils m 'ont foutu en congé le temps de 333 00:25:33,180 --> 00:25:34,680 les rattraper, mais ouais, je bosse plus. 334 00:25:35,580 --> 00:25:42,380 T 'attends. T 'es là, t 'attends, t 'es... Tu manges rien, t 'es... Bah, je 335 00:25:42,380 --> 00:25:44,620 en dispo, au cas où ils auraient besoin de moi, je fais un peu de formation, 336 00:25:44,800 --> 00:25:45,920 mais ouais, je prends le purée, hein. 337 00:25:46,320 --> 00:25:47,480 J 'attends juste le coup de tampon. 338 00:25:48,260 --> 00:25:49,260 Oh, il est beau, là. 339 00:25:50,640 --> 00:25:51,980 Ça, ça, je m 'attendais pas. 340 00:25:53,020 --> 00:25:55,940 Mais ça fait putain... T 'as plus envie ? 341 00:25:58,410 --> 00:26:00,750 J 'ai pas signé pour ça. Moi, ce que j 'aimais, c 'était traîner dans Paris, 342 00:26:00,810 --> 00:26:03,910 chasser les braquerets. Aujourd 'hui, qu 'est -ce qu 'il y a ? Des terreaux, du 343 00:26:03,910 --> 00:26:06,850 stup, quelques vols de fret, rien d 'intéressant. Putain, t 'es un petit 344 00:26:06,870 --> 00:26:07,870 les commerçants. 345 00:26:08,050 --> 00:26:12,450 Depuis combien de temps on se connaît ? Voilà, longtemps. 346 00:26:14,250 --> 00:26:17,150 T 'es moulot. T 'as plus envie d 'en jouer, toi. 347 00:26:17,710 --> 00:26:21,310 C 'était mieux avant, c 'était le palatio, le fun -ride. 348 00:26:22,570 --> 00:26:24,610 L 'époque des francs, les pas de calme. 349 00:26:26,790 --> 00:26:27,790 T 'es comme les anciens, toi. 350 00:26:28,780 --> 00:26:31,140 Bah ouais, je fais comme j 'arrête. 351 00:26:43,240 --> 00:26:45,780 Je sors, t 'es où ? Je suis devant les urgences, là. 352 00:26:55,580 --> 00:26:57,180 Alors, tu vas parler ? 353 00:26:57,860 --> 00:27:00,380 Ça va prendre un peu plus de temps. Pourquoi ? Et arrête. 354 00:27:00,660 --> 00:27:02,740 Tu vois ? Mais là, franchement, on va avoir un problème. 355 00:27:03,820 --> 00:27:06,580 Les frangins, ils ont décidé de pas payer. Ils ont dit que si je revenais, 356 00:27:06,580 --> 00:27:10,440 allait mal se passer. T 'as compris ? Mais là, c 'est un rouge -colle pour 357 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 ça. 358 00:27:11,680 --> 00:27:12,800 Franchement, laisse -moi m 'en occuper, alors. 359 00:27:13,660 --> 00:27:14,660 Laisse -moi y aller. 360 00:27:15,440 --> 00:27:16,700 Tu vas aller voir le remplaçant de Patrick. 361 00:27:17,040 --> 00:27:18,080 C 'est lui qui va t 'en occuper. 362 00:27:48,460 --> 00:27:49,419 Bonjour. Salut. 363 00:27:49,420 --> 00:27:52,040 Les gars, je vous présente votre nouveau collègue, Socrate. 364 00:27:53,140 --> 00:27:54,520 Il vient tout droit des tubes de Paris. 365 00:27:55,500 --> 00:27:56,620 Vous pouvez lui souhaiter la bienvenue. 366 00:27:58,960 --> 00:28:02,340 Il vient des tubes, c 'est ça ? Ouais. 367 00:28:02,620 --> 00:28:03,980 C 'est vrai que là -bas, vous faites des trucs bizarres. 368 00:28:04,520 --> 00:28:06,300 Faites -y pas à m 'expliquer que c 'est pas vrai, parce que je m 'en bats les 369 00:28:06,300 --> 00:28:08,400 couilles. Juste ici, si on le chope à deux points frais sur une perquise, on 370 00:28:08,400 --> 00:28:12,180 tombe en l 'air, t 'as compris ? Ouais. 371 00:28:13,800 --> 00:28:16,200 Il s 'appelle comment ? Socrate. 372 00:28:17,970 --> 00:28:18,970 Socrate. 373 00:28:19,070 --> 00:28:20,750 Ce matin, c 'est simulation prise d 'otage. 374 00:28:21,730 --> 00:28:23,690 Je vérifierai tes chargeurs, il n 'y aura pas de vraie balle dedans. 375 00:28:24,910 --> 00:28:25,910 T 'inquiète. 376 00:28:26,590 --> 00:28:27,590 Super. 377 00:29:12,970 --> 00:29:15,290 Assez ! Assez ! Assez ! Assez ! Assez ! Assez ! 378 00:29:56,840 --> 00:29:57,840 Au revoir. 379 00:30:50,600 --> 00:30:56,680 C 'est la première, comment ça se passe ? À quoi j 'ai l 'air ? T 'as avancé sur 380 00:30:56,680 --> 00:30:58,880 ton affaire ? J 'ai débloqué les téléphones. 381 00:30:59,880 --> 00:31:01,480 Je vais avoir l 'adresse du gars qui l 'achète. 382 00:31:02,820 --> 00:31:04,360 C 'est pas encore le grossisme, c 'est un début. 383 00:31:04,860 --> 00:31:07,020 C 'est bien la première fois que je vois l 'atelier à un exercice. 384 00:31:10,940 --> 00:31:11,940 Je continue. 385 00:31:12,760 --> 00:31:13,760 Très bien. 386 00:31:14,660 --> 00:31:15,660 Je suis dessus. 387 00:31:20,430 --> 00:31:21,650 Saoul. 388 00:32:00,490 --> 00:32:05,570 Salut. On se connaît ? Je viens de la part de Patrick, celui qui m 'a dit de 389 00:32:05,570 --> 00:32:06,770 venir te parler maintenant qu 'il arrête. 390 00:32:08,150 --> 00:32:13,130 Je suis pas au courant, non ? Je vais te parler de gars qui commencent à menacer 391 00:32:13,130 --> 00:32:14,810 tout Paris, avant que ça parte en couilles. 392 00:32:16,750 --> 00:32:17,750 Je t 'arrête tout de suite. 393 00:32:18,310 --> 00:32:19,310 Il m 'a rien dit du tout, Patrick. 394 00:32:20,830 --> 00:32:24,290 Donc on va pas discuter, là ? Tu me rappelleras quand tu lui auras parlé. 395 00:32:25,290 --> 00:32:26,290 Allez, au revoir. 396 00:32:27,050 --> 00:32:30,630 Il n 'y a pas de question ? 397 00:33:35,290 --> 00:33:36,290 Ouais. 398 00:33:36,570 --> 00:33:39,170 Oui, ça va ? C 'est à toi qu 'il faut demander ça. 399 00:33:39,750 --> 00:33:40,890 Ouais, tout le monde parle que de toi. 400 00:33:42,010 --> 00:33:43,930 Donc j 'essaie tant bien que mal de prendre tes patins. 401 00:33:44,750 --> 00:33:46,050 Je te dérange pas ? Non, non. 402 00:33:46,310 --> 00:33:47,310 Dis -moi. 403 00:33:47,570 --> 00:33:48,570 Célim qui est ici. 404 00:33:48,850 --> 00:33:53,090 Est -ce que ça te dit quelque chose ? Non, c 'est qui ? C 'est un type qui est 405 00:33:53,090 --> 00:33:54,090 venu me voir pour me regarder. 406 00:33:54,770 --> 00:33:55,770 Il est venu de ta part. 407 00:33:58,970 --> 00:33:59,970 Attends, j 'ai un double appel. 408 00:34:00,170 --> 00:34:01,410 C 'est mon fils qui m 'appelle. Je te rappelle. 409 00:34:01,850 --> 00:34:04,270 Attends, qu 'est -ce que je fais avec le gars ? Bah écoute ce qu 'il a à te 410 00:34:04,270 --> 00:34:05,270 dire. 411 00:34:05,390 --> 00:34:06,390 Tu me dis que tu le connais pas. 412 00:34:06,750 --> 00:34:07,750 Bon, je te laisse. 413 00:34:11,110 --> 00:34:12,110 Noam. 414 00:34:12,510 --> 00:34:13,510 Papa. 415 00:34:13,949 --> 00:34:14,888 C 'est mon nom. 416 00:34:14,889 --> 00:34:15,889 Faut que tu viennes. 417 00:34:45,880 --> 00:34:49,199 Tu t 'es perdu ? 418 00:34:49,199 --> 00:34:54,540 Tu 419 00:34:54,540 --> 00:34:59,380 boxes ? Un peu. 420 00:35:01,109 --> 00:35:02,109 On va mettre les gants. 421 00:35:03,410 --> 00:35:06,630 Quoi ? Tu veux te battre ? Tu veux tourner ? Oui. 422 00:35:55,720 --> 00:36:00,780 Tu vas encore ou tu veux faire du MMA ? Vas -y. 423 00:36:38,259 --> 00:36:40,380 Est -ce que ça va pour coûter une Rolex à 15 balles ? 424 00:36:43,580 --> 00:36:44,580 Pour leur ressembler. 425 00:36:46,420 --> 00:36:47,600 C 'est important les montres. 426 00:36:48,580 --> 00:36:51,080 Si j 'arrive quelque part avec une Roro comme ça, ça passe. 427 00:36:51,460 --> 00:36:54,800 Alors que si j 'arrive avec une G -Shock comme ça, c 'est fini. 428 00:36:55,300 --> 00:36:56,300 Tu crames et direct. 429 00:36:56,520 --> 00:36:58,980 Ta coupe de cheveux bizarre, ça suffit pas à passer à inaperçu et à te fondre 430 00:36:58,980 --> 00:37:04,980 dans le décor ? On va se boire des bières et manger des pides ? Vas -y, je 431 00:37:04,980 --> 00:37:06,060 2 -3 étirements, je te rejoins. 432 00:37:08,600 --> 00:37:10,720 Dépêche -toi, demain on tape Poisson de Bonheur, je veux pas finir trop tard. 433 00:39:05,450 --> 00:39:06,790 D -44 à D -41. 434 00:39:07,630 --> 00:39:09,430 Et du mouvement, on peut jeter le 68 noir. 435 00:39:14,450 --> 00:39:16,490 D -42 pour D -41, on est en place. 436 00:39:18,630 --> 00:39:22,970 D -41 pour D -44, D -45, je confirme pour la 68, ça se garde devant. 437 00:39:23,810 --> 00:39:28,510 Trois individus, on a poisson, perruque et lunettes, un grand veste noir, 438 00:39:28,550 --> 00:39:31,410 chemise bleue et un petit veste bleu plus noir. 439 00:39:31,790 --> 00:39:32,790 Reçu. 440 00:39:35,390 --> 00:39:37,730 Socrate, faut que tu le braques face pare -brise. Faut jamais qu 'il y ait 441 00:39:37,730 --> 00:39:40,130 de chose que tes yeux, et il faut surtout pas qu 'il nous voie sortir lui 442 00:39:40,130 --> 00:39:41,130 les pinces. 443 00:39:50,170 --> 00:39:51,170 Ils vont être dans le couloir. 444 00:39:52,590 --> 00:39:54,070 Ils arrivent au niveau de la chambre, là, ils vont taper. 445 00:39:57,890 --> 00:39:58,910 Ils vont taper, là, ils vont taper. 446 00:40:20,190 --> 00:40:21,990 Laisse les yeux, ne regarde pas. 447 00:40:51,790 --> 00:40:53,130 T 'as pas tapé la clé ? Non. 448 00:40:56,110 --> 00:41:02,990 Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! 449 00:41:02,990 --> 00:41:07,350 Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! Police ! 450 00:41:07,350 --> 00:41:08,990 Police ! Police ! 451 00:41:08,990 --> 00:41:17,050 Police 452 00:41:17,050 --> 00:41:23,830 ! Regarde mes yeux ! Regarde mes yeux ! Tu le 453 00:41:23,830 --> 00:41:27,850 regardes ! Tu le regardes ! Regarde -moi ! Regarde -moi ! 454 00:42:27,379 --> 00:42:28,680 Lève -toi, lève -toi, debout ! 455 00:42:28,680 --> 00:42:41,560 Bon, 456 00:42:41,600 --> 00:42:44,860 super les gars, je vous laisse finaliser, ok ? On se voit pour le 457 00:42:45,180 --> 00:42:46,800 Ouais, commencez sans moi et je vous retrouve. 458 00:42:48,160 --> 00:42:49,160 On continue. 459 00:42:59,500 --> 00:43:02,040 Allô ? Allô ? C 'est Patrick, à peu près. 460 00:43:02,560 --> 00:43:05,420 Ce soir, j 'emmène mon fils au resto. On peut se parler des minutes là -bas. 461 00:43:05,880 --> 00:43:06,880 Ok, donne -moi l 'adresse. 462 00:43:07,160 --> 00:43:08,200 Je te l 'envoie le numéro. 463 00:43:09,300 --> 00:43:10,300 Ok. À ce soir. 464 00:43:17,200 --> 00:43:18,700 Hé, jette mon téléphone. 465 00:43:26,220 --> 00:43:28,080 Hé, parle pas avec moi, toi. 466 00:43:30,560 --> 00:43:31,560 Tu m 'as eu, c 'est le jeu. 467 00:43:31,920 --> 00:43:33,040 Je pars dedans pour longtemps. 468 00:43:34,420 --> 00:43:36,840 Sur mon téléphone, il y a des gens avec qui je parle sur Thailand. 469 00:43:37,120 --> 00:43:39,220 Ils n 'ont rien à voir. Je ne vais pas les mettre dans la merde. 470 00:43:41,240 --> 00:43:42,660 Et donne -moi une bonne raison de faire ça. 471 00:43:44,680 --> 00:43:46,040 Je te donne un dégât de Fontainebleau. 472 00:43:46,520 --> 00:43:47,800 Ce qu 'on fait à la salle des ventes. 473 00:43:49,260 --> 00:43:51,000 C 'est un vrai fils de pute, je le déteste. 474 00:43:52,240 --> 00:43:53,500 Tu l 'as lui, t 'auras les autres. 475 00:44:00,780 --> 00:44:01,780 Vas -y, je t 'écoute. 476 00:44:03,200 --> 00:44:04,200 Charge -toi. 477 00:44:46,380 --> 00:44:47,380 Merci, au revoir. 478 00:44:58,600 --> 00:45:01,220 Qui c 'était ? Patrick Prigent. 479 00:45:03,020 --> 00:45:04,080 Un mec qui était avec moi à l 'APP. 480 00:45:04,500 --> 00:45:05,540 On a fait le bataclan ensemble. 481 00:45:06,980 --> 00:45:08,320 Puis ensuite, il est parti pour Verteuil. 482 00:45:09,600 --> 00:45:13,060 Qu 'est -ce qu 'il te voulait ? Il veut que je le remplace à la tête de son 483 00:45:13,060 --> 00:45:14,060 groupe. 484 00:45:14,560 --> 00:45:15,560 C 'est super, ça. 485 00:45:18,840 --> 00:45:19,840 Ouais. 486 00:45:21,980 --> 00:45:23,140 Ça n 'a pas l 'air de te faire plaisir. 487 00:45:23,640 --> 00:45:28,140 Non, non, c 'est pas ça, c 'est... Simplement, c 'est que je le connais pas 488 00:45:28,140 --> 00:45:29,140 que ça. 489 00:45:30,760 --> 00:45:32,580 Et ? Je me demande pourquoi. 490 00:45:34,480 --> 00:45:35,480 Pourquoi il m 'appelle moi. 491 00:46:03,310 --> 00:46:04,870 Arrête de faire la gueule, tu vas manger une pizza. 492 00:46:05,090 --> 00:46:06,090 Je fais pas la gueule. 493 00:46:15,010 --> 00:46:17,570 Tu sais quoi ? Quoi ? T 'as de la chance. 494 00:46:18,170 --> 00:46:21,450 Pourquoi ? Alix va pas venir ce soir, elle vient de m 'envoyer un message. 495 00:46:21,890 --> 00:46:27,430 T 'es content ? Hein ? Je sais pas si t 'es content... 496 00:46:35,029 --> 00:46:37,770 On va faire quoi maintenant ? On va aller manger cette pizza. 497 00:46:40,070 --> 00:46:41,510 J 'ai juste un petit rendez -vous avant. 498 00:47:13,130 --> 00:47:14,130 Je m 'occupe de votre fils. 499 00:47:16,650 --> 00:47:17,650 Merci. 500 00:47:18,150 --> 00:47:18,709 Regarde -moi. 501 00:47:18,710 --> 00:47:19,710 T 'es là ? Reste avec moi. 40236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.