All language subtitles for the.oily.maniac.1976.1080p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,695 --> 00:00:32,492 This story is a rewrite of a Nanyang tall tale 2 00:00:32,701 --> 00:00:36,246 It bears the moral that 3 00:00:36,496 --> 00:00:39,833 justice does prevail 4 00:00:40,041 --> 00:00:44,129 The film is extensively shot in Malaysia... 5 00:00:44,337 --> 00:00:50,343 and our story begins in a Coconut oil Garden... 6 00:01:49,235 --> 00:01:51,362 Where have you been? You never come see me 7 00:01:51,613 --> 00:01:52,864 Dad keeps mentioning you 8 00:01:54,157 --> 00:01:55,950 It's been very hectic at the law firm 9 00:01:56,576 --> 00:01:58,703 How are you? Feel better lately? 10 00:02:01,289 --> 00:02:04,334 Don't worry it'll get better soon... 11 00:02:04,542 --> 00:02:05,794 when you get a new job 12 00:02:06,753 --> 00:02:08,922 So, what brings you here this year? 13 00:02:09,547 --> 00:02:12,217 Mr. Hu told me bring the land ownership papers 14 00:02:12,467 --> 00:02:13,676 Mr. Chen needs to sign it 15 00:02:15,845 --> 00:02:16,805 Why? 16 00:02:17,472 --> 00:02:21,017 I heard it belongs to the Yang family now 17 00:02:21,392 --> 00:02:22,936 The lease is over 18 00:02:23,269 --> 00:02:25,563 They're going to take the property 19 00:02:27,273 --> 00:02:30,652 Little Yue... 20 00:02:30,860 --> 00:02:31,820 It's dad 21 00:02:32,112 --> 00:02:33,154 Daddy! 22 00:02:35,615 --> 00:02:39,119 Hey, Little Yue and Ah Yung ! 23 00:02:39,327 --> 00:02:41,454 Mr. Hu is waiting for you two 24 00:02:41,704 --> 00:02:42,705 Let's go right now 25 00:02:43,081 --> 00:02:44,332 Shall we, Ah Yue ? 26 00:02:44,666 --> 00:02:45,625 Let's go then 27 00:02:56,386 --> 00:02:57,428 Fu Sin Chen 28 00:02:57,637 --> 00:02:58,930 This is the loan agreement your father made... 29 00:02:59,139 --> 00:03:01,099 and signed before he died 30 00:03:01,307 --> 00:03:03,893 It's supposed to be paid in 5 years 31 00:03:04,102 --> 00:03:06,396 Otherwise, we can take over the property 32 00:03:06,646 --> 00:03:07,772 The Coconut oil Garden and the field are ours now 33 00:03:07,981 --> 00:03:09,983 We're here to re-gain possession 34 00:03:16,030 --> 00:03:17,574 This agreement was signed five years ago 35 00:03:17,782 --> 00:03:19,701 It's worth five times more than before 36 00:03:19,909 --> 00:03:21,744 I can't hand it over to you 37 00:03:22,370 --> 00:03:25,123 Mr. Hu. Please help me out? 38 00:03:28,126 --> 00:03:30,211 Mr. Yang. My client has rights 39 00:03:30,420 --> 00:03:32,797 He has a right to object 40 00:03:33,006 --> 00:03:35,717 You have to respect that 41 00:03:35,967 --> 00:03:36,968 Fu Sin Chen 42 00:03:37,177 --> 00:03:38,094 How dare you change the deal ! 43 00:03:40,555 --> 00:03:42,765 Man, isn't your life dear to you? 44 00:03:45,852 --> 00:03:47,729 Speak, deal or no deal? 45 00:03:50,440 --> 00:03:51,441 Mr. Hu 46 00:03:52,192 --> 00:03:54,777 Mr. Yang. This is a law-abiding country 47 00:03:54,986 --> 00:03:56,529 We can discuss it 48 00:03:58,114 --> 00:03:59,365 There is no time to negotiate 49 00:03:59,574 --> 00:04:01,284 We'll kill you if you won't hand it over 50 00:04:01,826 --> 00:04:02,785 Fu Sin 51 00:04:20,011 --> 00:04:20,887 Push her over 52 00:04:21,930 --> 00:04:23,556 They are bullying your daughter. Hurry up! 53 00:04:24,599 --> 00:04:25,642 Call the police 54 00:04:33,191 --> 00:04:35,360 I've been working here for over 40 years 55 00:04:35,568 --> 00:04:37,445 No one has dared to make a scene 56 00:04:37,654 --> 00:04:38,863 Whoever tries to start something 57 00:04:39,072 --> 00:04:40,323 I'll kill them 58 00:05:05,765 --> 00:05:06,266 He is dead... 59 00:05:06,474 --> 00:05:08,351 Uncle Ah Ba, you have to go! 60 00:05:10,186 --> 00:05:11,437 Hurry up! Uncle Ah Ba, leave! 61 00:05:11,646 --> 00:05:13,022 Let's go, dad 62 00:05:30,248 --> 00:05:31,541 Over there... 63 00:05:36,796 --> 00:05:38,298 Don't move. Stop! 64 00:05:40,675 --> 00:05:41,968 Put the hand cuff on. 65 00:05:54,022 --> 00:05:55,648 Are you Mr. Sheng? 66 00:05:56,316 --> 00:05:57,608 I'm Shih Sin Lou 67 00:05:57,817 --> 00:05:59,485 He's my assistance Kou An Fu 68 00:06:03,781 --> 00:06:05,074 Mr. Lin. He... 69 00:06:08,494 --> 00:06:10,872 He'll be executed in half an hour 70 00:06:11,372 --> 00:06:14,000 I asked of him his last request 71 00:06:14,208 --> 00:06:16,419 He said that he wanted to see you alone 72 00:06:24,302 --> 00:06:25,595 Uncle Ah Ba 73 00:06:33,102 --> 00:06:34,437 Uncle Ah Ba 74 00:06:34,771 --> 00:06:38,983 Don't feel sorry for me, child 75 00:06:39,525 --> 00:06:43,488 I asked Mr. Hu to put me on the witness stand 76 00:06:44,322 --> 00:06:47,742 Chung Yue and I are your relatives 77 00:06:47,950 --> 00:06:49,077 so he said we can't be witnesses 78 00:06:49,786 --> 00:06:51,579 I argued with him for a long time 79 00:06:51,954 --> 00:06:53,039 But he wouldn't let me 80 00:06:54,665 --> 00:06:56,167 I know 81 00:06:57,835 --> 00:07:00,671 I watched you grow up 82 00:07:01,547 --> 00:07:04,258 I know you were trying to help me 83 00:07:07,345 --> 00:07:08,679 I... 84 00:07:11,015 --> 00:07:12,433 Look at me 85 00:07:14,644 --> 00:07:17,897 You can tell that I'm not afraid 86 00:07:18,564 --> 00:07:22,402 You have to be brave. OK? 87 00:07:29,700 --> 00:07:34,705 The only person I worry for now is Ah Yue 88 00:07:35,915 --> 00:07:43,214 You're the only one that she can count on 89 00:07:46,551 --> 00:07:48,886 Those two bastards from Yang family 90 00:07:49,095 --> 00:07:50,680 They will come back for more 91 00:07:53,182 --> 00:07:54,851 You've to protect little Yue 92 00:08:04,610 --> 00:08:09,282 You got polio when you were little 93 00:08:09,824 --> 00:08:11,909 As a result causing you to despise yourself 94 00:08:12,743 --> 00:08:16,122 I needed you to come see me today 95 00:08:16,372 --> 00:08:19,584 There is something important I need to tell you 96 00:08:30,845 --> 00:08:34,724 Look carefully! 97 00:08:36,851 --> 00:08:39,270 Hurry up! Look at it carefully 98 00:08:40,062 --> 00:08:41,230 What is this? 99 00:08:43,357 --> 00:08:45,610 It happened 20 years ago 100 00:08:46,068 --> 00:08:48,654 Your father was a shaman; sort of exorcist 101 00:08:49,113 --> 00:08:51,282 He got an incurable disease and so... 102 00:08:51,782 --> 00:08:54,911 he gave me the spell before he passed away 103 00:08:57,288 --> 00:08:59,207 He copied it down for me 104 00:08:59,415 --> 00:09:01,542 Hurry up! Write it down 105 00:09:02,627 --> 00:09:04,170 Hurry! Write it down quickly 106 00:09:14,096 --> 00:09:15,473 Your dad told me 107 00:09:15,973 --> 00:09:19,268 You learned Malay when you were little 108 00:09:19,644 --> 00:09:22,522 Can you understand it? My child 109 00:09:26,442 --> 00:09:28,277 Please you have to remember one thing 110 00:09:28,486 --> 00:09:31,239 This can only be used to protect the less fortunate 111 00:09:31,489 --> 00:09:33,950 You can't use it with a wrong intent... 112 00:09:34,534 --> 00:09:42,083 or you'll die 113 00:09:43,459 --> 00:09:48,798 in a very, very bad way... 114 00:09:57,598 --> 00:09:59,642 It's time to go! Mr. Lin. Let's go! 115 00:10:49,942 --> 00:10:51,944 Mr. Sheng, why are you so late ? 116 00:10:52,153 --> 00:10:53,738 We need these documents this afternoon 117 00:10:54,655 --> 00:10:56,282 Has the document been typed out? 118 00:10:56,657 --> 00:10:57,950 Ms Liang is waiting 119 00:10:58,492 --> 00:11:00,161 I'll give it to you before I get off 120 00:11:00,369 --> 00:11:01,287 Don't take too long! 121 00:11:10,254 --> 00:11:12,173 What's wrong? Sheng Yung 122 00:11:15,176 --> 00:11:17,094 Your wife has... 123 00:11:24,060 --> 00:11:27,104 Please take care of yourself 124 00:11:27,647 --> 00:11:29,690 Do you want to take a day off? 125 00:11:30,066 --> 00:11:33,235 No, there is a case that I need to prepare for 126 00:11:33,653 --> 00:11:36,155 I haven't finished Mr. Wong's statement 127 00:11:36,530 --> 00:11:38,616 Don't worry! I got it ready 128 00:11:39,909 --> 00:11:40,826 Thank you 129 00:11:41,869 --> 00:11:43,496 Not at all. It's okay 130 00:11:44,163 --> 00:11:46,332 Mr. Hu. Please try your best 131 00:11:46,540 --> 00:11:48,209 No problem. I'll take care of it 132 00:11:48,793 --> 00:11:51,128 It should be just fine 133 00:11:53,339 --> 00:11:54,256 Please 134 00:11:56,008 --> 00:11:57,593 Xiao Ly, who is that lady? 135 00:11:57,802 --> 00:11:59,887 She is Yu Nian Lam, a dancer 136 00:12:00,096 --> 00:12:01,347 She was looking for Mr. Hu 137 00:12:01,639 --> 00:12:02,556 What kind of case is it? 138 00:12:03,182 --> 00:12:04,392 Rape 139 00:12:06,268 --> 00:12:07,061 Um... it's done 140 00:12:10,106 --> 00:12:11,107 Shouldn't be a problem 141 00:12:13,234 --> 00:12:14,944 I'll win this case 142 00:12:16,696 --> 00:12:20,908 Are we done with Wong Ta Chiang's statement ? 143 00:12:21,242 --> 00:12:22,702 In a second I'll bring it to you 144 00:12:22,910 --> 00:12:24,704 What took you so long? Court is out 145 00:12:26,080 --> 00:12:27,873 Lin Yang Ba got executed today 146 00:12:28,082 --> 00:12:29,291 He asked me to take care of his affairs 147 00:12:30,292 --> 00:12:31,794 That's your own problem 148 00:12:32,002 --> 00:12:33,587 You were late 149 00:12:33,796 --> 00:12:34,630 Don't do it again 150 00:12:37,007 --> 00:12:39,635 I warned you twice. Be careful 151 00:12:39,844 --> 00:12:41,262 It will cost you your job next time, is that clear? 152 00:13:15,421 --> 00:13:16,964 Ah Yung, what about my father? 153 00:13:25,222 --> 00:13:26,474 Please go in! 154 00:13:36,650 --> 00:13:37,526 Have a seat 155 00:14:09,058 --> 00:14:12,728 Don't be sad ! Uncle Ah Ba was very brave 156 00:14:13,145 --> 00:14:14,814 You have to be brave too 157 00:14:16,982 --> 00:14:20,736 I'm alone without him 158 00:14:21,070 --> 00:14:22,905 The Yang family won't leave me alone now 159 00:14:23,113 --> 00:14:24,824 Don't worry! You got me 160 00:14:25,032 --> 00:14:26,283 I promised your father 161 00:14:26,534 --> 00:14:28,118 I'd take care of you 162 00:14:49,014 --> 00:14:51,308 You've always been nice to me 163 00:14:51,559 --> 00:14:54,603 I know, I ought to be grateful 164 00:15:12,538 --> 00:15:15,207 Please stay over tonight 165 00:15:15,541 --> 00:15:16,500 Don't leave 166 00:15:17,835 --> 00:15:19,044 I don't think I should 167 00:15:19,461 --> 00:15:20,671 I can sleep on the floor 168 00:15:21,213 --> 00:15:22,172 No 169 00:15:22,673 --> 00:15:25,092 The Yang brothers might come looking for you 170 00:15:25,926 --> 00:15:28,637 I'm not afraid of them. I'll face them 171 00:15:30,180 --> 00:15:31,640 Little Yue 172 00:15:44,862 --> 00:15:48,115 I'm useless. I'm a loser 173 00:15:56,582 --> 00:16:00,294 Why am I crippled? Why? 174 00:16:40,125 --> 00:16:43,128 Dig a hole in the middle of the house? 175 00:16:45,381 --> 00:16:47,091 Dig a big hole? 176 00:18:00,247 --> 00:18:28,525 Please give me peace...and power... 177 00:19:57,364 --> 00:19:58,365 Damn it 178 00:20:05,289 --> 00:20:07,249 Brother, you first. I'll guard the place 179 00:20:07,499 --> 00:20:08,292 Alright 180 00:22:21,008 --> 00:22:24,303 Ghosts? Are you kidding? 181 00:22:24,678 --> 00:22:26,263 There is no such thing 182 00:22:27,347 --> 00:22:29,975 I mean it. It's true 183 00:22:30,183 --> 00:22:30,892 I saw it with my eyes 184 00:22:31,101 --> 00:22:33,437 My brother was killed by an oily monster 185 00:22:34,396 --> 00:22:36,773 You must've seen a ghost 186 00:22:36,982 --> 00:22:39,818 Ghost? A ghost... 187 00:22:40,027 --> 00:22:42,988 All right. Chief 188 00:22:43,196 --> 00:22:45,741 I think he is in shock. Talking nonsense 189 00:22:45,949 --> 00:22:48,243 He should be admitted to the mental hospital 190 00:22:48,952 --> 00:22:52,581 Chief, chief 191 00:22:52,789 --> 00:22:54,416 I haven't lied to you. There is a ghost 192 00:22:54,624 --> 00:23:00,589 There is a ghost. It's black and oily 193 00:23:00,797 --> 00:23:02,758 Tin Kin Yang was killed by the Oily Maniac 194 00:23:03,091 --> 00:23:05,135 The Oil-Maniac slays Tin Kin Yang 195 00:23:06,887 --> 00:23:09,264 Yu Nian Lam's rape case on trial today 196 00:23:10,223 --> 00:23:13,101 Shut up! Be quiet! 197 00:23:33,455 --> 00:23:34,915 The prosecution may continue 198 00:23:43,673 --> 00:23:44,633 Te Min Hong 199 00:23:44,925 --> 00:23:47,719 The evening of March 11th, 1965 200 00:23:47,928 --> 00:23:50,222 Why were you in Yu Nian Lam's home? 201 00:23:50,430 --> 00:23:52,140 I had a business dinner that night 202 00:23:52,766 --> 00:23:54,768 It was 3 a.m when I got home 203 00:24:06,488 --> 00:24:07,781 Ms. Lam, let me help you. 204 00:24:12,160 --> 00:24:14,454 You opened the door for her? Did you? 205 00:24:14,704 --> 00:24:15,414 Yes. 206 00:24:16,748 --> 00:24:19,835 Then? Did you go into her room? 207 00:24:25,674 --> 00:24:26,591 Bye 208 00:24:47,320 --> 00:24:48,196 You're lying 209 00:24:48,405 --> 00:24:50,240 Ms Lam didn't close the door. It was you 210 00:24:50,699 --> 00:24:52,784 I swear she closed the door 211 00:24:53,243 --> 00:24:54,536 The witness will please continue 212 00:24:55,662 --> 00:24:56,705 What happened next? 213 00:24:57,497 --> 00:24:59,708 I put her on the bed 214 00:25:13,138 --> 00:25:13,972 Then you had sex with her 215 00:25:14,181 --> 00:25:15,765 I mean, without being invited 216 00:25:15,974 --> 00:25:18,059 No. I was very calm 217 00:25:18,310 --> 00:25:19,853 My mind was very clear 218 00:25:20,061 --> 00:25:21,646 I wouldn't have done anything wrong 219 00:25:21,855 --> 00:25:23,356 I... 220 00:26:09,027 --> 00:26:10,195 Silence! 221 00:26:13,240 --> 00:26:15,867 The plaintiff will come on the witness stand 222 00:26:25,961 --> 00:26:27,379 Please swear, Everything you say will be truth 223 00:26:28,129 --> 00:26:30,674 Nothing but the truth, so help me God 224 00:26:34,553 --> 00:26:35,470 Ms Lam 225 00:26:35,929 --> 00:26:39,099 On the evening of March 11th, 1965 226 00:26:39,307 --> 00:26:41,017 How did you meet Te Min Hong? 227 00:26:41,768 --> 00:26:44,104 I went to a movie that night 228 00:26:44,312 --> 00:26:45,647 And got home before 12 o'clock 229 00:27:11,590 --> 00:27:13,049 The defendant went into your room 230 00:27:13,258 --> 00:27:14,634 Did he force you into the bed? 231 00:27:15,093 --> 00:27:16,011 Yes 232 00:27:20,932 --> 00:27:22,559 Help! 233 00:27:26,146 --> 00:27:27,897 Did he touch your breasts? 234 00:27:28,815 --> 00:27:29,691 He did 235 00:27:30,442 --> 00:27:32,068 Was it the right one? 236 00:27:32,277 --> 00:27:33,361 Or left? 237 00:27:34,946 --> 00:27:36,156 Both sides 238 00:27:40,327 --> 00:27:43,163 Did his hand move to other places? 239 00:27:46,416 --> 00:27:50,295 His hand was moving down past my belly 240 00:27:54,591 --> 00:27:57,052 His hand was on your genitals? 241 00:27:58,887 --> 00:28:01,056 Objection 242 00:28:01,264 --> 00:28:02,557 The prosecutor is misleading the jury 243 00:28:02,766 --> 00:28:04,392 It could well affect the verdict 244 00:28:06,811 --> 00:28:07,937 Your honor 245 00:28:08,188 --> 00:28:10,315 We are putting an innocent girl 246 00:28:10,523 --> 00:28:13,068 No, a victim of a serious crime... 247 00:28:13,276 --> 00:28:15,862 on the witness stand 248 00:28:17,614 --> 00:28:20,241 This poor girl was humiliated 249 00:28:20,450 --> 00:28:22,702 insulted in front of so many people 250 00:28:23,161 --> 00:28:26,247 But she is willing to testify 251 00:28:26,623 --> 00:28:28,291 It's all because she doesn't wish to see. 252 00:28:28,500 --> 00:28:30,085 Another poor girl suffer 253 00:28:30,293 --> 00:28:33,046 To be a victim of another crime 254 00:28:36,925 --> 00:28:40,220 The defense's objection is denied, proceed 255 00:28:49,270 --> 00:28:51,356 Listen carefully! Ms Lam 256 00:28:51,564 --> 00:28:53,441 Tell the court 257 00:28:53,650 --> 00:28:55,276 Is this the person... 258 00:28:55,485 --> 00:28:57,153 who ripped your clothes off ? 259 00:29:00,407 --> 00:29:01,324 Please answer 260 00:29:03,743 --> 00:29:04,494 Yes 261 00:29:05,161 --> 00:29:08,331 Then what did he do? 262 00:29:11,835 --> 00:29:12,961 Please speak up 263 00:29:15,255 --> 00:29:17,674 He... 264 00:29:19,759 --> 00:29:20,885 Your honor 265 00:29:21,136 --> 00:29:23,388 For the dignity of Ms Lam 266 00:29:23,596 --> 00:29:25,390 Would you please clear the room? 267 00:29:28,143 --> 00:29:29,310 All right 268 00:29:42,407 --> 00:29:43,575 You may continue 269 00:29:46,953 --> 00:29:48,246 Please 270 00:29:49,080 --> 00:29:52,542 He separated my legs 271 00:29:56,588 --> 00:29:57,422 Please go on 272 00:29:57,714 --> 00:30:01,760 He pushed his penis into my... 273 00:30:05,263 --> 00:30:08,391 Yes. It was painful 274 00:30:08,725 --> 00:30:09,809 It was killing me 275 00:30:11,186 --> 00:30:13,396 Nonsense. She's lying 276 00:30:14,063 --> 00:30:14,981 Silence! 277 00:30:19,068 --> 00:30:20,528 No more questions 278 00:30:49,891 --> 00:30:52,393 I agree with the jury 279 00:30:52,602 --> 00:30:54,103 The defendant is guilty 280 00:30:54,521 --> 00:30:57,982 He will be suspended for 2 years 281 00:30:58,233 --> 00:31:02,904 and compensate Ms Lam 282 00:31:03,112 --> 00:31:04,823 A total of two hundred thousand dollars 283 00:31:16,376 --> 00:31:18,378 You're wonderful. Mr. Hu 284 00:31:18,711 --> 00:31:21,589 It looked so easy for you 285 00:31:22,173 --> 00:31:23,842 Without your cooperation 286 00:31:24,050 --> 00:31:25,969 I wouldn't win the case 287 00:31:26,177 --> 00:31:26,845 Yes 288 00:31:27,220 --> 00:31:29,180 I'll take 80 percent of the compensation 289 00:31:29,514 --> 00:31:31,641 What? I only get 20 percent 290 00:31:32,058 --> 00:31:34,769 You didn't put in any effort 291 00:31:34,978 --> 00:31:35,979 I planned the whole thing 292 00:31:37,230 --> 00:31:38,189 That's true! 293 00:31:49,534 --> 00:31:50,785 It's you. Ah Yung ! 294 00:31:52,161 --> 00:31:53,955 This Durian? It's from Malaysia 295 00:31:54,581 --> 00:31:55,039 Try it 296 00:31:55,248 --> 00:31:56,332 Please sit down 297 00:31:57,208 --> 00:31:58,251 Are you eating with a friend? 298 00:31:59,127 --> 00:32:00,295 Come join us 299 00:32:00,503 --> 00:32:01,296 No, thanks 300 00:32:01,921 --> 00:32:04,132 I need to go after I've had a word with you 301 00:32:18,771 --> 00:32:19,939 What do you want to say? 302 00:32:22,400 --> 00:32:26,362 Please tell me the truth. Little Yue 303 00:32:27,405 --> 00:32:29,490 I...I'm crippled 304 00:32:29,991 --> 00:32:31,117 Do you hate me because of it? 305 00:32:32,118 --> 00:32:35,038 We were good friends since we were little 306 00:32:42,003 --> 00:32:45,256 I hope you wouldn't refuse to marry me ? 307 00:32:48,134 --> 00:32:49,552 Will you? Please tell me 308 00:32:50,303 --> 00:32:54,641 I'm sorry. I can't accept 309 00:32:54,891 --> 00:32:55,892 Why? 310 00:32:56,142 --> 00:33:00,480 Because...I promised someone else 311 00:33:01,940 --> 00:33:04,442 Who? Please tell me 312 00:33:12,617 --> 00:33:14,118 Am I late? Little Yue 313 00:33:18,957 --> 00:33:20,375 You're here. Mr. Sheng 314 00:33:20,833 --> 00:33:21,876 Will you eat with us? 315 00:33:22,794 --> 00:33:23,628 I'm not hungry 316 00:34:19,392 --> 00:34:23,146 Women...women ! 317 00:36:11,838 --> 00:36:14,715 I need a shower, I'll be right back 318 00:36:14,924 --> 00:36:16,926 I can shower with you 319 00:36:17,927 --> 00:36:18,970 I'll get the water ready 320 00:36:30,940 --> 00:36:33,484 You can listen to some music first 321 00:37:39,425 --> 00:37:43,512 spare me... oh, please 322 00:37:54,732 --> 00:37:56,484 Hurry up! Get him in the car 323 00:37:57,068 --> 00:37:58,778 Hurry... 324 00:38:09,080 --> 00:38:10,289 Please move away 325 00:38:10,456 --> 00:38:11,874 We need some space 326 00:38:12,667 --> 00:38:14,710 Inspector Lou. Will you give us... 327 00:38:14,919 --> 00:38:17,213 some information on the oily maniac? 328 00:38:17,421 --> 00:38:19,382 Can you tell us anything? 329 00:38:20,091 --> 00:38:21,133 And... 330 00:38:21,384 --> 00:38:22,260 Please tell us 331 00:38:22,468 --> 00:38:24,095 What did Mr. Hong do? 332 00:38:24,303 --> 00:38:25,179 Why did you arrest him? 333 00:38:26,222 --> 00:38:28,849 I'm sure that he's the oily maniac 334 00:38:29,100 --> 00:38:29,892 What are you talking about? 335 00:38:30,101 --> 00:38:31,811 The oily maniac makes trouble everywhere 336 00:38:32,019 --> 00:38:33,980 He couldn't escape anymore 337 00:38:34,188 --> 00:38:37,191 No more trouble from now on 338 00:38:37,400 --> 00:38:38,317 Drive 339 00:38:56,544 --> 00:38:58,629 Sheng Yung, what's wrong? 340 00:38:59,630 --> 00:39:00,589 Didn't you sleep well last night? 341 00:39:01,549 --> 00:39:02,925 Have a cup of coffee! Come on! 342 00:39:03,676 --> 00:39:04,677 Thank you 343 00:39:10,391 --> 00:39:11,350 It is... 344 00:39:14,312 --> 00:39:16,314 Excuse me. My name is Julie Mo 345 00:39:16,522 --> 00:39:17,857 Mr. Hu told me to come 346 00:39:18,607 --> 00:39:20,276 Please. He is waiting in his office 347 00:39:20,484 --> 00:39:21,152 Thank you 348 00:39:28,367 --> 00:39:30,536 Her photos were in the newspaper 349 00:39:32,496 --> 00:39:35,333 Julie Mo is the lead singer of a group 350 00:39:45,885 --> 00:39:48,179 Ms Mo. You want to sue your doctor 351 00:39:48,387 --> 00:39:50,139 She messed up your plastic surgery 352 00:39:50,598 --> 00:39:51,807 I can't tell the difference 353 00:39:52,058 --> 00:39:53,351 ls there anything wrong with your face? 354 00:39:53,851 --> 00:39:54,894 Not my face 355 00:39:55,936 --> 00:39:56,896 Where? 356 00:39:59,440 --> 00:40:00,524 My breasts 357 00:40:03,444 --> 00:40:04,779 What happened to your breasts? 358 00:40:07,323 --> 00:40:10,451 I need to know the details. Ms Mo 359 00:40:10,659 --> 00:40:12,036 Otherwise I can't take this case 360 00:40:26,175 --> 00:40:27,885 She screwed it up totally 361 00:40:28,594 --> 00:40:30,221 I can't continue with show business 362 00:40:30,888 --> 00:40:32,848 She ruined it 363 00:40:33,182 --> 00:40:34,433 She's jeopardized my whole life 364 00:40:39,397 --> 00:40:39,980 All right! 365 00:40:40,189 --> 00:40:41,023 Please calm down 366 00:40:43,192 --> 00:40:44,068 What do you want? 367 00:40:45,611 --> 00:40:47,238 I want her to pay me 150,000 368 00:40:49,907 --> 00:40:52,410 I'm sorry I can't help you 369 00:40:53,202 --> 00:40:55,913 You have no chance 370 00:40:56,122 --> 00:40:58,124 Why? She has no license 371 00:40:58,582 --> 00:41:01,794 No, she is a registered doctor 372 00:41:02,545 --> 00:41:03,963 And there are three lawyers 373 00:41:04,171 --> 00:41:05,464 Who work as her attorneys 374 00:41:06,674 --> 00:41:09,009 And also before the surgery... 375 00:41:09,260 --> 00:41:10,636 you signed the consent form 376 00:41:11,220 --> 00:41:14,181 You can't sue her 377 00:41:15,433 --> 00:41:18,477 Mr. Hu, what should I do? 378 00:41:20,604 --> 00:41:22,565 The way I see it, only option is that... 379 00:41:22,815 --> 00:41:25,067 I'll negotiate with her 380 00:41:26,110 --> 00:41:27,862 and hopefully she will pay $10,000 381 00:41:28,320 --> 00:41:30,322 You can find another doctor 382 00:41:30,531 --> 00:41:31,907 And fix your breast 383 00:41:32,283 --> 00:41:33,242 $10,000? 384 00:41:33,451 --> 00:41:35,161 For all my loss 385 00:41:36,370 --> 00:41:38,622 I'm sorry I can't help you very much 386 00:41:39,290 --> 00:41:43,294 You're very famous. Ms Mo 387 00:41:43,544 --> 00:41:45,421 It'll be in the headlines... 388 00:41:45,671 --> 00:41:47,840 if this news leaks out 389 00:41:48,048 --> 00:41:50,134 It'll no longer be a secret 390 00:41:50,342 --> 00:41:52,261 Can you take the embarrassment? 391 00:41:53,137 --> 00:41:55,055 You'd better think it over 392 00:41:57,349 --> 00:41:58,392 What's your decision? 393 00:41:59,768 --> 00:42:02,688 All right. I'll take 10,000 394 00:42:03,772 --> 00:42:05,191 My charge is 50% 395 00:42:05,858 --> 00:42:07,151 I only get 5,000 dollars 396 00:42:08,444 --> 00:42:11,530 This is our rule. Will you take it? 397 00:42:13,199 --> 00:42:14,575 Yes. Alright 398 00:42:17,036 --> 00:42:19,872 Great! Please go home first 399 00:42:20,206 --> 00:42:21,624 I'll inform you as soon as possible 400 00:42:22,166 --> 00:42:22,958 Thank you 401 00:42:26,045 --> 00:42:26,962 Good bye 402 00:42:40,142 --> 00:42:41,268 Ms Liang 403 00:42:41,477 --> 00:42:43,145 Will you bring Ms Yoko in? 404 00:42:43,479 --> 00:42:44,230 OK 405 00:42:49,652 --> 00:42:50,653 Please come in 406 00:42:51,862 --> 00:42:52,780 Hello, Mr. Hu 407 00:42:54,323 --> 00:42:55,199 Have a seat 408 00:43:00,704 --> 00:43:01,914 My client asked me to press charges against you... 409 00:43:02,122 --> 00:43:03,791 because her surgery failed 410 00:43:05,417 --> 00:43:07,670 What are the conditions... 411 00:43:07,878 --> 00:43:08,712 if we settle outside court ? 412 00:43:12,883 --> 00:43:15,177 You have to pay her $150,000 413 00:43:15,427 --> 00:43:16,720 And I'll help you settle 414 00:43:17,096 --> 00:43:18,305 $150,000? 415 00:43:19,848 --> 00:43:22,685 But she signed the consent form 416 00:43:23,269 --> 00:43:25,688 The results aren't my responsibility 417 00:43:28,232 --> 00:43:33,404 Don't forget you don't have license 418 00:43:34,738 --> 00:43:37,157 Surgery without registration 419 00:43:38,409 --> 00:43:40,744 You could be doing time for 5 years 420 00:43:41,537 --> 00:43:43,747 The matter can be resolved... 421 00:43:43,956 --> 00:43:45,499 If you pay 150,000 422 00:43:46,166 --> 00:43:48,502 You can continue with your work... 423 00:43:48,836 --> 00:43:51,672 and earn 2 million a year 424 00:43:53,215 --> 00:43:56,302 Think of it as a meager investment 425 00:43:56,510 --> 00:43:57,928 It's very cheap 426 00:44:00,014 --> 00:44:01,390 5 years in jail 427 00:44:01,599 --> 00:44:02,433 Or your freedom... 428 00:44:02,641 --> 00:44:04,727 with $150,000 429 00:44:05,686 --> 00:44:07,646 It's your choice 430 00:44:12,693 --> 00:44:14,028 I'll pay $150,000 431 00:44:14,236 --> 00:44:16,363 Do you guarantee no more problems? 432 00:44:17,323 --> 00:44:20,326 Of course! With my honor 433 00:44:21,285 --> 00:44:22,828 All right! I agree 434 00:44:37,551 --> 00:44:39,094 Congratulations! Ms Yoko 435 00:44:39,303 --> 00:44:41,805 There are no worries anymore 436 00:44:43,432 --> 00:44:44,224 Thank you 437 00:44:45,476 --> 00:44:46,518 Please 438 00:44:50,564 --> 00:44:51,815 - Good bye - Good bye 439 00:45:01,575 --> 00:45:03,702 That only took a couple of minutes 440 00:45:04,620 --> 00:45:06,455 And you got $150,000 441 00:45:06,872 --> 00:45:07,539 But we have to give Ms Mo $5,000 442 00:45:07,748 --> 00:45:09,458 She needs to fix her breast 443 00:45:10,042 --> 00:45:12,044 You're not that bad after all 444 00:45:13,629 --> 00:45:15,714 We're going to play Bridge with Senator Chen 445 00:45:15,923 --> 00:45:17,257 We're late! Let's go! 446 00:45:19,885 --> 00:45:21,428 Please deposit this check into my account 447 00:45:23,347 --> 00:45:25,766 Please sign the contracts, Mr. Hu 448 00:45:26,225 --> 00:45:27,726 Leave them on my desk. I have to go 449 00:45:28,268 --> 00:45:28,977 Let's 450 00:45:51,333 --> 00:45:53,168 She ruined my career 451 00:45:53,377 --> 00:45:54,670 And the rest of my life 452 00:46:06,849 --> 00:46:07,933 Please send her in! 453 00:46:12,563 --> 00:46:13,814 Come in! Miss 454 00:46:20,696 --> 00:46:21,613 Come here! Don't be afraid 455 00:46:24,283 --> 00:46:25,617 You can wait outside 456 00:46:25,826 --> 00:46:26,994 I have to talk to the doctor 457 00:46:30,372 --> 00:46:31,290 What can I do for you? 458 00:46:31,582 --> 00:46:33,917 Doctor, she hardly bled 459 00:46:34,126 --> 00:46:36,795 It didn't look like she was a virgin 460 00:46:37,004 --> 00:46:38,881 You have to pay more attention this time 461 00:46:39,089 --> 00:46:41,133 There are 4 more girls who will come to see you 462 00:46:41,467 --> 00:46:42,509 All right. You can leave! 463 00:46:53,520 --> 00:46:55,147 Should we fix this first? Doctor 464 00:46:55,481 --> 00:46:57,107 No need; just anesthetize her lower half 465 00:50:34,658 --> 00:50:38,036 It's oily everywhere. Inspector Lou 466 00:50:38,245 --> 00:50:39,579 Is it really the oily maniac? 467 00:50:40,747 --> 00:50:41,707 I deduce that the person... 468 00:50:41,915 --> 00:50:44,167 put oil all over his body 469 00:50:44,626 --> 00:50:46,169 So he can move faster 470 00:50:46,378 --> 00:50:48,296 so it's easier to get away if he is caught 471 00:50:49,923 --> 00:50:51,425 There isn't any oily maniac 472 00:50:58,515 --> 00:51:02,102 Hello, Hu Ly Fa Law firm. Please wait 473 00:51:02,644 --> 00:51:03,854 Sheng Yung. Your phone call 474 00:51:07,566 --> 00:51:09,109 Hello, this is Sheng Yung 475 00:51:09,860 --> 00:51:12,612 You did a great job last night. 476 00:51:12,863 --> 00:51:13,905 Mr. Sheng 477 00:51:14,239 --> 00:51:15,115 What are you talking about? 478 00:51:15,866 --> 00:51:17,909 Who are you? 479 00:51:18,243 --> 00:51:20,704 You don't need to know who I am 480 00:51:20,912 --> 00:51:23,123 I need 5,000 dollars now 481 00:51:23,373 --> 00:51:24,583 You'd better send it over... 482 00:51:24,958 --> 00:51:27,878 or I'll tell the police about you 483 00:51:28,086 --> 00:51:29,087 Is this a deal? 484 00:51:29,421 --> 00:51:31,590 Yes, it's a deal 485 00:51:31,798 --> 00:51:33,425 Please give me a little time to prepare 486 00:51:33,717 --> 00:51:37,721 On the docks at 12 tonight 487 00:51:37,971 --> 00:51:41,349 You'll die if you call the police 488 00:51:46,146 --> 00:51:49,733 What should we do if he calls the police? 489 00:51:49,941 --> 00:51:50,776 Will he? Ah Gou Chang 490 00:51:51,193 --> 00:51:52,527 I have planned it out already 491 00:51:52,736 --> 00:51:54,071 If they come from the sea... 492 00:51:54,279 --> 00:51:56,031 We could use the land route for escape 493 00:51:56,239 --> 00:51:59,117 If they come by land... 494 00:51:59,826 --> 00:52:02,245 We can jump on this boat and take off 495 00:52:03,413 --> 00:52:04,247 Great idea 496 00:52:05,540 --> 00:52:06,833 What time is it? 497 00:52:07,209 --> 00:52:08,502 It's almost 12:30. 498 00:52:10,462 --> 00:52:11,213 Where is he? 499 00:52:11,546 --> 00:52:12,547 Maybe he wouldn't come 500 00:52:12,756 --> 00:52:14,424 Don't worry! He will come 501 00:55:19,985 --> 00:55:21,194 Are you sleeping? Sheng Yung 502 00:55:22,153 --> 00:55:24,698 I'll talk to you tomorrow. I'm busy 503 00:55:43,300 --> 00:55:45,051 A battered male corpse found at Ba San dockyard 504 00:56:02,193 --> 00:56:04,863 Sheng Yung, are you free tonight? 505 00:56:05,071 --> 00:56:05,697 Yes 506 00:56:05,947 --> 00:56:07,198 Please come to my house at 8 507 00:56:07,407 --> 00:56:08,116 Sure 508 00:56:20,712 --> 00:56:21,713 I'm sorry for being late 509 00:56:26,885 --> 00:56:28,136 The food is cold. I'll heat it up 510 00:56:28,553 --> 00:56:29,679 No, I've eaten 511 00:56:31,765 --> 00:56:32,599 You ate? 512 00:56:35,769 --> 00:56:37,145 I was at little Yue's place 513 00:56:37,354 --> 00:56:38,897 She made curry chicken for me 514 00:56:39,230 --> 00:56:40,357 That's my favorite 515 00:56:40,690 --> 00:56:42,067 She can cook very well 516 00:56:42,275 --> 00:56:43,610 Have you tried it before? 517 00:56:43,818 --> 00:56:45,570 I only like hers 518 00:56:49,991 --> 00:56:51,534 What's the matter? Xiao Ly 519 00:56:53,453 --> 00:56:54,371 I'm sorry 520 00:56:54,913 --> 00:56:58,375 I also cooked curry tonight 521 00:57:07,759 --> 00:57:11,179 You have to forgive me. Xiao Ly 522 00:57:12,722 --> 00:57:16,059 Go to your Little Yue. You can leave 523 00:57:25,568 --> 00:57:30,657 It was my fault 524 00:57:30,865 --> 00:57:31,991 Please excuse me 525 00:57:32,409 --> 00:57:35,870 I'm sorry. It's my fault. I apologize 526 00:57:36,204 --> 00:57:36,955 Good bye 527 00:57:38,915 --> 00:57:40,291 Please stay a while 528 00:57:40,500 --> 00:57:41,918 I really need to talk to you 529 00:57:50,802 --> 00:57:53,847 I know that you like Little Yue 530 00:57:54,514 --> 00:57:56,766 But she loves someone else 531 00:57:57,058 --> 00:57:59,602 It doesn't matter 532 00:57:59,811 --> 00:58:01,771 I know it but I still love her 533 00:58:02,439 --> 00:58:04,190 Without any conditions 534 00:58:05,567 --> 00:58:08,111 But you forgot one thing 535 00:58:08,319 --> 00:58:09,028 What is it? 536 00:58:09,529 --> 00:58:11,448 Two days ago I was off work 537 00:58:11,656 --> 00:58:13,450 I went back to get my umbrella 538 00:58:13,658 --> 00:58:15,827 I passed by Mr. Hu's office 539 00:58:16,035 --> 00:58:18,580 I heard him talking to Fu Sin Chen 540 00:58:28,089 --> 00:58:32,010 We've settled with Tin Choi Yang 541 00:58:32,343 --> 00:58:34,471 Coconut oil Garden belongs to him 542 00:58:34,846 --> 00:58:36,139 This is the check of 3 million dollars 543 00:58:36,347 --> 00:58:36,723 Thank you 544 00:58:36,931 --> 00:58:39,684 You really knew how to handle it 545 00:58:39,893 --> 00:58:42,770 Ah Ba got mad and killed Tin Sho Yang 546 00:58:42,979 --> 00:58:45,231 I ripped the agreement 547 00:58:45,482 --> 00:58:46,983 It was well planned 548 00:58:47,484 --> 00:58:50,778 Tin Choi Yang will pay 3 million... 549 00:58:50,987 --> 00:58:52,822 to buy your coconut oil Garden 550 00:58:55,575 --> 00:59:01,206 The only unfortunate one is Ah Ba 551 00:59:02,582 --> 00:59:03,750 That's true 552 00:59:04,667 --> 00:59:07,837 You not only got the money 553 00:59:08,755 --> 00:59:10,632 But also his daughter 554 00:59:11,674 --> 00:59:13,259 When are you getting married? 555 00:59:14,177 --> 00:59:15,470 I'm not marrying her 556 00:59:15,929 --> 00:59:18,806 She will be given to Tin Choi Yang 557 00:59:19,516 --> 00:59:22,018 This was one of the conditions 558 00:59:23,686 --> 00:59:26,231 Why didn't you tell me earlier... 559 00:59:28,608 --> 00:59:32,111 Little Yue, Little Yue 560 00:59:59,514 --> 01:00:01,474 Little Yue, I'll wait for you at the office 561 01:00:01,683 --> 01:00:03,142 Please come to Coconut oil Garden 562 01:00:03,351 --> 01:00:04,102 Fu Sin 563 01:00:39,304 --> 01:00:43,099 Fu Sin Ge... 564 01:00:56,654 --> 01:00:59,782 Fu Sin Ge! Where are you? 565 01:01:05,622 --> 01:01:06,789 Fu Sin Ge! 566 01:01:17,717 --> 01:01:18,635 Let me go! 567 01:01:23,264 --> 01:01:24,599 Let me go! 568 01:02:39,716 --> 01:02:40,341 How is it? 569 01:02:40,550 --> 01:02:41,676 This is a great idea 570 01:02:46,180 --> 01:02:48,182 Come on! Let's have another drink 571 01:03:19,630 --> 01:03:20,840 Little Yue? 572 01:03:31,517 --> 01:03:35,563 Little Yue, Little Yue 573 01:03:41,319 --> 01:03:43,362 Little Yue... 574 01:04:03,216 --> 01:04:05,384 I'm too late! Little Yue 575 01:04:07,678 --> 01:04:12,850 I'm too late! I'm too late... 576 01:04:48,094 --> 01:04:49,262 What are you doing? 577 01:04:50,429 --> 01:04:52,390 What is he doing? 578 01:05:30,094 --> 01:05:31,846 Let's drink! Fu Sin Ge 579 01:05:35,683 --> 01:05:36,475 Please sit down 580 01:05:39,604 --> 01:05:42,648 Let's forget about the misunderstanding 581 01:05:43,024 --> 01:05:43,983 That's wonderful 582 01:05:44,191 --> 01:05:46,068 he not only sold you the Coconut oil Garden 583 01:05:46,277 --> 01:05:47,862 But also let you have his girlfriend 584 01:05:48,154 --> 01:05:50,197 You two are such good friends 585 01:05:52,783 --> 01:05:54,452 It's getting late. We have to leave 586 01:05:54,911 --> 01:05:55,870 You may chat at ease 587 01:05:56,370 --> 01:05:57,455 Would you be needing a car? 588 01:05:57,663 --> 01:06:00,207 That's very nice of you but I have a car 589 01:06:00,625 --> 01:06:01,792 He's gone 590 01:06:14,931 --> 01:06:16,098 Good bye 591 01:07:04,897 --> 01:07:07,775 Early tomorrow someone will come looking for me 592 01:07:08,025 --> 01:07:10,111 To sue his wife for adultery 593 01:07:10,903 --> 01:07:12,029 I should go home earlier 594 01:07:13,531 --> 01:07:15,658 I work for you day and night 595 01:07:15,866 --> 01:07:19,537 You're not appreciative and still thinking about your wife 596 01:07:19,954 --> 01:07:23,332 You'll have to finish your work tonight first 597 01:07:24,583 --> 01:07:28,254 All right! I'll listen to you 598 01:09:00,971 --> 01:09:02,681 Look, what is that? 599 01:11:44,385 --> 01:11:46,178 You should've realized the truth by now 600 01:11:47,096 --> 01:11:49,306 Yes. I do 601 01:11:49,556 --> 01:11:51,183 Why did you change? It's horrible 602 01:11:52,017 --> 01:11:56,021 I don't know either. I'm... 603 01:11:56,230 --> 01:11:57,648 I'm a killing monster 604 01:11:57,898 --> 01:12:00,693 Are you going to kill me? 605 01:12:01,527 --> 01:12:05,239 No. I won't kill you 606 01:12:06,031 --> 01:12:10,077 It's not worth living anyway 607 01:12:10,661 --> 01:12:13,872 I beg of you! Will you help me? 608 01:12:14,581 --> 01:12:17,251 You can destroy me 609 01:12:17,751 --> 01:12:20,587 I can't kill anymore 610 01:12:20,838 --> 01:12:22,298 They all deserved it 611 01:12:26,635 --> 01:12:31,932 My hands are full of blood 612 01:12:32,808 --> 01:12:34,059 You can hand yourself in 613 01:12:34,476 --> 01:12:35,936 No use 614 01:12:36,687 --> 01:12:39,690 No one can stop me when I turn 615 01:12:40,983 --> 01:12:42,693 Will you help me? 616 01:12:43,319 --> 01:12:46,155 No. I can't do it 617 01:12:46,655 --> 01:12:50,784 Then I'll destroy myself 618 01:12:53,996 --> 01:12:55,039 Are you going to kill yourself? 619 01:12:56,790 --> 01:12:59,835 No. not yet 620 01:13:00,753 --> 01:13:04,214 I have two people to avenge for Little Yue 621 01:13:05,132 --> 01:13:05,799 Two bastards 622 01:13:06,008 --> 01:13:06,884 Who are they? 623 01:13:07,968 --> 01:13:12,931 Tin Choi Yang and Fu Sin Chen 624 01:13:14,016 --> 01:13:15,392 They have to die, one by one 625 01:13:23,567 --> 01:13:26,195 Mr. Hu and his secretary were killed 626 01:13:26,403 --> 01:13:28,072 We're looking for the killer 627 01:13:28,614 --> 01:13:30,324 Please co-operate with the police 628 01:13:30,532 --> 01:13:33,952 Inform us if there is any news 629 01:13:35,662 --> 01:13:36,997 You can go back to work 630 01:13:39,291 --> 01:13:41,293 Got killed? Are you sure? 631 01:13:45,506 --> 01:13:46,757 We suspect all the workers 632 01:13:46,965 --> 01:13:48,217 Except the crippled one 633 01:13:48,467 --> 01:13:49,551 Keep your eyes on them 634 01:13:49,760 --> 01:13:50,803 Tap their phones 635 01:13:51,011 --> 01:13:51,762 Yes 636 01:13:53,263 --> 01:13:54,848 Let me know if something comes up 637 01:13:55,974 --> 01:13:56,934 You two, come along with me 638 01:13:57,142 --> 01:13:58,018 The two of you stay here 639 01:13:58,227 --> 01:13:59,228 Alright 640 01:14:38,434 --> 01:14:40,978 Hello. Are you Mr. Yang? 641 01:14:41,186 --> 01:14:42,187 Yes, I am 642 01:14:42,396 --> 01:14:43,272 Who is speaking? 643 01:14:43,730 --> 01:14:44,857 You don't need to know who I am 644 01:14:45,065 --> 01:14:47,860 You're in danger. Leave now 645 01:14:49,403 --> 01:14:50,320 To where? 646 01:14:50,821 --> 01:14:51,947 Hello... 647 01:14:55,367 --> 01:14:56,660 The Oily Maniac? 648 01:14:58,579 --> 01:14:59,788 Ah Won, Ah Chad 649 01:15:01,123 --> 01:15:02,416 Send more people to here 650 01:15:02,624 --> 01:15:03,834 Ask them watch the area carefully 651 01:15:04,042 --> 01:15:04,751 Yes 652 01:15:06,170 --> 01:15:06,962 Who was calling? 653 01:15:07,171 --> 01:15:08,881 That lady 654 01:15:10,883 --> 01:15:14,136 Ms Ly. Please come with us 655 01:15:15,137 --> 01:15:16,430 OK 656 01:16:31,046 --> 01:16:32,214 Check the Garden 657 01:16:32,422 --> 01:16:33,215 Okay 658 01:18:06,224 --> 01:18:08,560 Let's go! Hurry up, altogether 659 01:18:53,772 --> 01:18:55,607 Don't let him through. Help me! 660 01:20:07,387 --> 01:20:12,142 Let's go! Hurry! 661 01:21:05,445 --> 01:21:07,030 Run! Hurry! 662 01:21:13,954 --> 01:21:16,039 Don't shoot! No 663 01:21:42,107 --> 01:21:43,608 Who else is he going to kill? 664 01:21:43,859 --> 01:21:46,069 Please tell us. We have to stop him 665 01:21:50,407 --> 01:21:51,741 You'd better get to Coconut oil Garden 666 01:21:52,450 --> 01:21:54,619 Hurry up! Let's go to Coconut oil Garden 667 01:23:08,568 --> 01:23:10,737 Who is it? Who? 668 01:23:12,322 --> 01:23:15,742 Show your face. C'mon, quick 669 01:23:28,880 --> 01:23:29,923 Fu Sin Chen 670 01:23:30,256 --> 01:23:31,508 Who are you? 671 01:23:34,594 --> 01:23:36,513 It's me. The Oily Maniac 672 01:26:19,592 --> 01:26:22,137 Don't kill them! Sheng Yung 673 01:26:23,346 --> 01:26:27,308 Let them go! Please! Sheng Yung 674 01:27:13,521 --> 01:27:14,522 It's all right now! 43586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.