All language subtitles for prokliuye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,474 --> 00:03:07,474 Dude…Truck..! 2 00:03:27,782 --> 00:03:29,302 It won’t work, Raja 3 00:03:31,634 --> 00:03:33,434 That day itself I told Pappan, 4 00:03:33,634 --> 00:03:36,194 to find that boy and finish him. 5 00:03:37,313 --> 00:03:39,033 That’s the only solution 6 00:03:40,913 --> 00:03:43,353 You know what the consequence would be if Moopan finds him.. 7 00:03:44,313 --> 00:03:47,873 Okay. Cut the phone. I will call later 8 00:03:51,730 --> 00:03:52,410 Oh God! 9 00:04:11,859 --> 00:04:12,419 You! 10 00:04:27,397 --> 00:04:28,557 My dear Folks, 11 00:04:28,717 --> 00:04:29,557 Only if Earth exists, 12 00:04:29,757 --> 00:04:31,597 there will be human beings, trees and rain! 13 00:04:31,797 --> 00:04:32,717 To recall this, 14 00:04:32,997 --> 00:04:37,677 To protect soil from the clutches of soil mafia, 15 00:04:37,877 --> 00:04:40,037 who sells the last grain of sand beneath our feet, 16 00:04:40,197 --> 00:04:44,037 Protest confluence is organized in Kadakassery Center this evening, 17 00:04:44,237 --> 00:04:46,732 against the soil excavation in Chiratakunnu from the soil mafia 18 00:04:48,545 --> 00:05:04,945 “Awake, awake, 19 00:05:05,687 --> 00:05:14,367 “Awake giving life, be a guardian to the world” 20 00:05:14,773 --> 00:05:23,373 “Awake giving life, be a guardian to the world” 21 00:05:23,573 --> 00:05:32,695 “Awake giving life, be a guardian to the world’ 22 00:05:33,016 --> 00:05:35,056 “The hill where we reveled once, 23 00:05:35,185 --> 00:05:37,661 the rivers and flowers have disappeared” 24 00:05:37,763 --> 00:05:39,606 “The hill where we reveled once, 25 00:05:39,708 --> 00:05:42,020 the rivers and flowers have disappeared” 26 00:05:42,113 --> 00:05:44,033 “The hill where we reveled once, 27 00:05:44,224 --> 00:05:46,891 the rivers and flowers have disappeared” 28 00:05:46,981 --> 00:05:49,012 “The hill where we reveled once, 29 00:05:49,083 --> 00:05:51,192 the rivers and flowers have disappeared” 30 00:05:51,313 --> 00:05:59,993 “In future, the birds and children will not see a meadow like this” 31 00:06:00,429 --> 00:06:09,303 “In future, the birds and children will not see a meadow like this” 32 00:06:09,475 --> 00:06:11,515 ““Raise your voices” 33 00:06:11,804 --> 00:06:13,842 “Raise your voices” 34 00:06:14,054 --> 00:06:16,178 “Lift your fists” 35 00:06:16,296 --> 00:06:18,296 “Lift your fists” 36 00:06:18,632 --> 00:06:23,084 “Raise your voices Lift your fists, 37 00:06:23,343 --> 00:06:27,543 to keep in reserve a little heap of soil” 38 00:06:27,835 --> 00:06:32,555 to keep in reserve a little heap of soil” 39 00:06:32,850 --> 00:06:38,795 “Awake giving life, be a guardian to the world” 40 00:06:38,983 --> 00:06:41,583 ..be a guardian to the World” 41 00:06:41,871 --> 00:06:47,936 “Awake giving life, be a guardian to the world” 42 00:06:48,108 --> 00:06:52,717 ..be a guardian to the World” 43 00:06:55,257 --> 00:07:03,337 “Awake giving life, be a guardian to the world” 44 00:07:04,333 --> 00:07:13,286 “Awake giving life, be a guardian to the world” 45 00:07:13,604 --> 00:07:15,677 “The hill where we reveled once, 46 00:07:15,732 --> 00:07:18,044 the rivers and flowers have disappeared” 47 00:07:18,161 --> 00:07:20,356 “The hill where we reveled once, 48 00:07:20,489 --> 00:07:22,505 the rivers and flowers have disappeared” 49 00:07:22,732 --> 00:07:31,481 “In future, the birds and children will not see a meadow like this” 50 00:07:31,732 --> 00:07:35,972 “In future, the birds and children will not see a meadow like this” 51 00:07:36,172 --> 00:07:40,572 “In future, the birds and children will not see a meadow like this” 52 00:07:40,892 --> 00:07:51,332 ““In future, the birds and children will not see a meadow like this” 53 00:08:00,638 --> 00:08:01,318 Sir! 54 00:08:01,396 --> 00:08:02,005 Yes 55 00:08:02,181 --> 00:08:03,028 Did you get Candles? 56 00:08:03,196 --> 00:08:04,091 Yes Sir..I do have. 57 00:08:04,211 --> 00:08:06,051 Keep it there and leave quickly 58 00:08:06,958 --> 00:08:08,438 One Candle will do, Sir 59 00:08:08,747 --> 00:08:11,387 Definitely! If we buy candles as per age, 60 00:08:11,547 --> 00:08:12,966 then, we will have to order for another Cake 61 00:08:13,067 --> 00:08:13,987 That’s correct! 62 00:08:14,372 --> 00:08:16,731 Cake...bullshit! 63 00:08:17,325 --> 00:08:19,957 In a station without S.I, many such things will happen! 64 00:08:20,349 --> 00:08:23,829 -Isn’t there ASI here? - Damn it! 65 00:08:30,896 --> 00:08:31,576 Bring him 66 00:08:42,120 --> 00:08:43,280 Atleast once in a life time, 67 00:08:44,090 --> 00:08:45,322 if step into the Police station, 68 00:08:46,667 --> 00:08:47,827 and spend a day in Lock up 69 00:08:48,706 --> 00:08:52,466 Thereafter life won’t be like earlier 70 00:08:53,674 --> 00:08:55,354 You won’t be the same person 71 00:08:56,794 --> 00:08:57,834 …after you return. 72 00:08:58,424 --> 00:08:59,144 Hey Move! You dog 73 00:09:04,947 --> 00:09:07,447 You abduct women, aren’t you? 74 00:09:11,424 --> 00:09:13,057 That is enough, sir. 75 00:09:14,775 --> 00:09:16,295 If you thrash more, he may die! 76 00:09:16,987 --> 00:09:18,467 It’s unlike olden days! 77 00:09:19,713 --> 00:09:23,113 Okay, let’s cut the cake then. 78 00:09:25,073 --> 00:09:27,088 Please come 79 00:09:27,433 --> 00:09:29,113 - Happy Birthday to you - Thank you. 80 00:09:29,353 --> 00:09:30,313 Come on clap 81 00:09:33,704 --> 00:09:34,544 Get up 82 00:09:35,573 --> 00:09:37,653 Your bullshit vehicle! 83 00:09:45,445 --> 00:09:46,245 Take a breathe 84 00:09:46,534 --> 00:09:48,534 Happy Birthday too you 85 00:09:48,734 --> 00:09:51,574 - Did you see? It’s your money - Pity! 86 00:09:51,774 --> 00:09:56,854 Are you okay now sir? 87 00:09:57,698 --> 00:09:58,778 Give it to Sir 88 00:10:01,298 --> 00:10:02,338 Cake had cut 89 00:10:03,182 --> 00:10:04,702 There is extra here, Writer sir 90 00:10:05,556 --> 00:10:08,206 Prameela Sir...Just a little sir 91 00:10:09,160 --> 00:10:10,120 Come in 92 00:10:11,871 --> 00:10:14,736 -Sir, Murugan - What? 93 00:10:15,940 --> 00:10:17,408 I run a Driving School 94 00:10:18,211 --> 00:10:19,371 I got a call from the Station, 95 00:10:19,573 --> 00:10:20,276 For That..? 96 00:10:20,300 --> 00:10:22,236 to come with book and Papers! 97 00:10:22,420 --> 00:10:23,820 Philip Sir! 98 00:10:26,026 --> 00:10:29,266 This is the other case…That Vehicle case! Go to him 99 00:10:32,776 --> 00:10:34,796 -Do you have a cooling glass? - No 100 00:10:34,856 --> 00:10:35,744 Do you need? 101 00:10:36,010 --> 00:10:36,760 No. 102 00:10:36,784 --> 00:10:38,704 Are you running a driving school with such lousy people? 103 00:10:40,518 --> 00:10:41,798 Isn’t that your vehicle? 104 00:10:42,198 --> 00:10:43,638 Then, you are also a co-accused! 105 00:10:44,718 --> 00:10:45,598 Move and stand 106 00:10:47,278 --> 00:10:49,638 I say you to move here 107 00:10:50,542 --> 00:10:53,596 (Background Dailoge) 108 00:10:53,682 --> 00:10:54,654 Muruketta... 109 00:10:54,971 --> 00:10:57,531 As your mom pleaded, I gave you a job 110 00:10:57,862 --> 00:10:59,982 Did you find only my vehicle for such shoddy jobs? 111 00:11:01,846 --> 00:11:03,486 That is not the issue now 112 00:11:03,792 --> 00:11:04,885 No, stop it! 113 00:11:04,992 --> 00:11:06,912 Henceforth I shouldn’t see you in that vicinity! 114 00:11:07,112 --> 00:11:07,672 Hey 115 00:11:08,323 --> 00:11:10,003 Why are you ill treating him? 116 00:11:10,203 --> 00:11:11,283 Aren’t we here to do that? 117 00:11:11,776 --> 00:11:12,616 Sir, my Vehicle.. 118 00:11:12,816 --> 00:11:14,656 Bloody Vehicle! Get out of here! 119 00:11:15,496 --> 00:11:16,776 Idiot 120 00:11:17,120 --> 00:11:23,729 (Police Walkie talkie Speaking) 121 00:11:25,317 --> 00:11:26,237 What’s in it? 122 00:11:28,190 --> 00:11:29,350 I don’t know, bro 123 00:11:30,517 --> 00:11:31,797 You stole it, isn’t it? 124 00:11:32,910 --> 00:11:35,390 - It’s a gift from a person - Gift! 125 00:11:36,010 --> 00:11:36,890 What gift is that? 126 00:11:39,424 --> 00:11:42,904 - For your birthday? - No, it’s for a Wedding 127 00:11:43,464 --> 00:11:46,504 Wedding ? Whose? Your? 128 00:11:48,346 --> 00:11:50,760 - Sadam’s! - Sadam?! 129 00:11:50,995 --> 00:11:51,715 Yeah! 130 00:12:02,385 --> 00:12:05,105 Don’t look at me and drive, look straight and drive, bro 131 00:12:05,289 --> 00:12:06,463 Hey Chandu! Stop the Car 132 00:12:06,557 --> 00:12:08,932 - What is the matter? - When will you be free? 133 00:12:09,065 --> 00:12:09,896 Wait at the driving School 134 00:12:10,065 --> 00:12:12,557 Let me reach there first and then come 135 00:12:12,784 --> 00:12:13,464 Come soon okay 136 00:12:13,624 --> 00:12:15,304 Bro, how many times have I told you to look straight and drive! 137 00:12:15,504 --> 00:12:16,599 Can’t you see the road infront of you? 138 00:12:16,624 --> 00:12:19,184 Don’t pull out the Gear! I require that 139 00:12:19,464 --> 00:12:22,104 Eh! Park it on the side. Over there. Halt! 140 00:12:23,049 --> 00:12:24,809 Never listen to what I say! 141 00:12:25,337 --> 00:12:26,057 Take the key! 142 00:12:28,573 --> 00:12:29,807 Where is he going so early? 143 00:12:29,924 --> 00:12:31,844 Hang the key there and head to RT office 144 00:12:32,015 --> 00:12:33,975 - I need to go for an urgent work! - Okay 145 00:12:34,244 --> 00:12:35,924 To hell with RT office! 146 00:12:36,124 --> 00:12:38,065 - Chandu, I’m in a big trouble - What is the problem, buddy? 147 00:12:38,206 --> 00:12:39,229 - Did her family come to know? - No 148 00:12:39,362 --> 00:12:40,658 - Or your family knew? - No 149 00:12:40,797 --> 00:12:41,728 - What else then? - Wait Chandu 150 00:12:41,783 --> 00:12:44,111 - Leave my hand - She refuses to come, Chandu 151 00:12:44,354 --> 00:12:47,594 Needlessly had a big argument early morning! 152 00:12:47,754 --> 00:12:48,955 She said no to Registrar’s office and marriage! 153 00:12:49,034 --> 00:12:52,194 Now she is not even attending my calls 154 00:12:52,634 --> 00:12:56,111 At least today, you needn’t have fought! 155 00:12:56,229 --> 00:12:59,613 Dude! Chandu!! What will I do now? 156 00:12:59,710 --> 00:13:02,390 - What was the new issue today? - Same as usual! 157 00:13:02,534 --> 00:13:04,974 She wants me to fly to Dubai soon after marriage 158 00:13:05,190 --> 00:13:06,670 What else will she tell? 159 00:13:07,030 --> 00:13:10,182 It was to make money that my dad had gone to Gulf! 160 00:13:10,503 --> 00:13:11,583 He stayed there for 20 years 161 00:13:11,909 --> 00:13:15,189 The only thing he earned is… My name! SADAM! 162 00:13:15,389 --> 00:13:18,291 Sadam, you need not go to Gulf now! But just give a nod! 163 00:13:18,385 --> 00:13:19,580 - Impossible! - Why? 164 00:13:19,625 --> 00:13:21,690 If I agree to her conditions and marry, 165 00:13:21,745 --> 00:13:24,225 - I’ll be in total trouble!! - Then don’t marry 166 00:13:24,425 --> 00:13:26,625 What? Look at this! 167 00:13:26,905 --> 00:13:29,010 It’s 9 now 168 00:13:29,120 --> 00:13:31,040 Atleast by 10.30 I should reach Registrar’s office 169 00:13:31,240 --> 00:13:32,080 There’s no time, buddy! 170 00:13:32,360 --> 00:13:36,510 Do one thing! Go to her house and convince her 171 00:13:36,635 --> 00:13:37,715 - No, it won’t work - Why? 172 00:13:37,830 --> 00:13:40,035 My Uncle is there! Her Dad! 173 00:13:40,329 --> 00:13:41,846 Even now I tremble seeing him! 174 00:13:42,039 --> 00:13:44,159 Not only during Childhood days, even now! 175 00:13:45,987 --> 00:13:50,588 - Will it work if I go to her house? - What can you do? 176 00:14:00,862 --> 00:14:01,982 Please understand.. 177 00:14:02,134 --> 00:14:02,614 Let me see 178 00:14:02,947 --> 00:14:06,697 If you talk to his family, we may be relieved! 179 00:14:07,151 --> 00:14:09,911 If children are not raised with discipline, they may walk away with someone! 180 00:14:10,440 --> 00:14:14,560 But…only good will fall on us 181 00:14:17,174 --> 00:14:18,447 You dumped me cleverly, right? 182 00:14:18,729 --> 00:14:19,289 Laila! 183 00:14:27,737 --> 00:14:29,377 Our Sadam.. 184 00:14:29,977 --> 00:14:31,937 You are the only one responsible for what he did! 185 00:14:32,607 --> 00:14:35,367 If you wish to see him for the last time, come with me! 186 00:14:43,520 --> 00:14:44,560 Tell me the matter 187 00:14:44,737 --> 00:14:45,657 Come fast 188 00:14:45,897 --> 00:14:47,377 With whom is this Thangal’s daughter walking away! 189 00:14:47,537 --> 00:14:48,057 Laila... 190 00:14:49,097 --> 00:14:49,737 Laila... 191 00:14:50,457 --> 00:14:51,257 Laila... 192 00:14:53,410 --> 00:14:55,130 Hello…Hello.. 193 00:14:55,221 --> 00:14:57,323 Why the hell doesn’t he pick? 194 00:14:58,902 --> 00:14:59,942 With whom are you speaking to? 195 00:15:00,363 --> 00:15:02,843 - Sadam - What? Sadam!! 196 00:15:03,174 --> 00:15:05,441 Is he…Where are we going now? 197 00:15:07,644 --> 00:15:09,164 Tell me where are we going now? 198 00:15:10,198 --> 00:15:11,342 Give that phone to me 199 00:15:12,044 --> 00:15:13,004 To Registrar’s office 200 00:15:13,917 --> 00:15:15,761 He is waiting for you since morning. 201 00:15:16,374 --> 00:15:17,995 Keep up your word! 202 00:15:21,058 --> 00:15:23,370 It’s my mistake. I shouldn’t believe your words 203 00:15:23,771 --> 00:15:25,691 Don’t destroy it. That’s my phone! 204 00:15:25,832 --> 00:15:27,628 He will come soon 205 00:15:27,769 --> 00:15:30,534 He needn’t come! Drop me home 206 00:15:30,787 --> 00:15:32,526 How the hell will I make her understand! 207 00:15:32,745 --> 00:15:34,347 Anyway you’ve come till here… 208 00:15:34,698 --> 00:15:36,808 Situation will be bad if you go back. 209 00:15:37,097 --> 00:15:40,941 So please wait for little more time! Where did this idiot go? 210 00:15:41,160 --> 00:15:43,737 Now, will this burden fall on me, O God! 211 00:15:43,847 --> 00:15:44,800 What did you say? Ah! 212 00:15:45,043 --> 00:15:48,245 -No..I didn’t say anything. -Master! Everything is ok! 213 00:15:48,347 --> 00:15:51,261 - Oh, is this the bride? - Yeah..Yeah 214 00:15:51,441 --> 00:15:54,050 I’m Narayanan! Student of his driving school. 215 00:15:54,738 --> 00:15:56,018 Let’s not delay it further! 216 00:15:56,738 --> 00:15:59,355 -But, he hasn’t come! -Sir has already come 217 00:15:59,464 --> 00:16:01,738 Not the Sir, I meant the groom 218 00:16:01,851 --> 00:16:03,472 His phone is not reachable also 219 00:16:06,285 --> 00:16:08,886 The person you call is not responding now 220 00:16:14,363 --> 00:16:15,523 You wait here 221 00:16:16,730 --> 00:16:18,469 What is the time now? 222 00:16:18,583 --> 00:16:20,143 -He won’t wait -Please wait for little more time. 223 00:16:21,397 --> 00:16:23,042 Where is she going? 224 00:16:23,707 --> 00:16:24,707 My phone 225 00:16:34,871 --> 00:16:37,214 Look at the time he arrives!! 226 00:16:38,368 --> 00:16:38,928 Get in 227 00:16:52,277 --> 00:16:53,448 O my Lord! 228 00:16:54,117 --> 00:16:54,878 Do you know me? 229 00:16:54,956 --> 00:16:55,784 Of course! Sadam’s Dad! 230 00:16:56,097 --> 00:16:58,417 Ain’t I? Who the hell are you to perform my son’s wedding? 231 00:16:58,617 --> 00:16:59,577 Dad! He is my friend 232 00:16:59,682 --> 00:17:00,106 Sorry..Sorry.. 233 00:17:00,184 --> 00:17:01,090 How dare you perform my son’s marriage! 234 00:17:01,152 --> 00:17:02,152 Listen to my father. 235 00:17:04,051 --> 00:17:06,629 In the case of the female it is. He's got a good beat anyway 236 00:17:06,770 --> 00:17:10,850 Master..Master I’d bought this for them. 237 00:17:11,426 --> 00:17:15,146 When they get married in future, give this to them on my behalf. 238 00:17:23,754 --> 00:17:26,730 Sir! It all happened due to a misunderstanding 239 00:17:26,887 --> 00:17:28,447 I’ll explain in detail 240 00:17:30,074 --> 00:17:31,982 Didn’t I tell you in simple language that it won’t work? 241 00:17:31,994 --> 00:17:32,634 Please Sir 242 00:17:32,794 --> 00:17:34,554 Kasim Bhaba is directly involved in this Case! 243 00:17:34,887 --> 00:17:37,087 If there’s anyone with higher range something can be done! 244 00:17:53,203 --> 00:17:54,043 Hello Jayaetta! 245 00:17:56,887 --> 00:17:58,327 Welcome Jaya 246 00:17:58,832 --> 00:18:00,552 What is need for a Lawyer? No Case is filed. 247 00:18:00,696 --> 00:18:02,425 Keep that all inside, Mr.Advocate! 248 00:18:04,277 --> 00:18:06,277 To throw dust into the eyes of Protesters, I.. 249 00:18:06,674 --> 00:18:08,603 dude..My number came up 250 00:18:09,067 --> 00:18:12,267 Philip! Police is not to satisfy Protesters! 251 00:18:14,379 --> 00:18:17,619 My quarry is operating not without license! 252 00:18:18,051 --> 00:18:18,731 That I know 253 00:18:18,931 --> 00:18:22,971 Even earlier, these Protesters have tried a lot to hook me! 254 00:18:23,598 --> 00:18:27,518 Until I hold the legal papers got by engaging top lawyers, 255 00:18:28,009 --> 00:18:29,952 even if I scoop away the whole hill, 256 00:18:30,243 --> 00:18:31,603 no one can dare question me! 257 00:18:31,723 --> 00:18:32,723 Awesome guy..? 258 00:18:32,817 --> 00:18:33,683 No Jaya, the fact was, 259 00:18:33,777 --> 00:18:35,777 Many people had waylaid the Truck, 260 00:18:35,977 --> 00:18:38,082 And I should also retain my position, right? I did it for that! 261 00:18:38,434 --> 00:18:41,514 Give Cake to Jayan. It was her birthday 262 00:18:41,674 --> 00:18:42,834 Advocate, have Cake 263 00:18:43,034 --> 00:18:46,114 As per law, you were supposed to protect the Workers, 264 00:18:46,762 --> 00:18:48,802 Why do you make things complicated, Mr.Advocate? 265 00:18:49,059 --> 00:18:50,699 Nothing serious happened, right? 266 00:18:50,805 --> 00:18:52,725 Prameela, give Jayan’s keys! 267 00:18:56,168 --> 00:18:58,277 Don't just eat ants. 268 00:18:59,497 --> 00:19:00,497 Happy Birth Day 269 00:19:04,997 --> 00:19:06,917 While seizing the Truck, Radhakrishna lost control! 270 00:19:07,077 --> 00:19:08,837 -Nothing serious, isn’t it? -No 271 00:19:10,757 --> 00:19:12,566 Oh, was it you? 272 00:19:14,551 --> 00:19:18,191 Jayan never steps into a Police station. 273 00:19:18,391 --> 00:19:22,391 -And now you made it happen! Hey you! -What man! 274 00:19:24,029 --> 00:19:25,948 Who is he? He is Sand Jayan! 275 00:19:26,066 --> 00:19:29,121 In case you’re acting smart because of this Uniform, 276 00:19:29,969 --> 00:19:31,969 To make you take that off, this is more than enough!! 277 00:19:32,855 --> 00:19:33,695 Don’t make a scene! 278 00:19:33,809 --> 00:19:37,089 Radhakrishna, get inside 279 00:19:41,411 --> 00:19:44,451 Jayan! One thing. Bail him also out 280 00:19:46,903 --> 00:19:48,676 Come down with him 281 00:19:51,418 --> 00:19:53,027 A love Case! Troublesome!! 282 00:19:53,104 --> 00:19:56,629 Can’t leave him that easily! Kasim Bhaba is involved! 283 00:19:58,489 --> 00:20:02,489 If Kasim Bhaba is involved.. Then Jayan will take him out! 284 00:20:03,184 --> 00:20:05,864 Hey, Sir.. please release him 285 00:20:08,256 --> 00:20:10,137 Keep that down, 286 00:20:10,895 --> 00:20:12,486 Where to get it..? 287 00:20:12,676 --> 00:20:14,535 I’m afraid to go inside 288 00:20:21,793 --> 00:20:22,953 How do you come to know all this? 289 00:20:23,153 --> 00:20:24,873 Don’t you watch T.V or read newspapers? 290 00:20:25,073 --> 00:20:28,153 There’s only this news everywhere! Take this also 291 00:20:28,233 --> 00:20:30,270 Apart from boys, girls are also there it seems 292 00:20:30,518 --> 00:20:32,051 Everyone is standing in the courtyard itself 293 00:20:33,252 --> 00:20:35,772 You are not aware of the happenings, sis! 294 00:20:35,893 --> 00:20:37,973 Hell with these kids! 295 00:20:40,411 --> 00:20:41,251 I will be back now 296 00:20:43,171 --> 00:20:44,691 I will surely pay back 297 00:20:45,254 --> 00:20:45,814 Son! 298 00:20:47,664 --> 00:20:49,504 -Something wrong! -What mom? 299 00:20:51,697 --> 00:20:54,257 -Did your Car hit somewhere? -Yeah..Yeah 300 00:20:56,989 --> 00:20:59,629 How many times do I tell you to drive carefully? 301 00:21:00,429 --> 00:21:02,029 Let me see if there is any medicine at home 302 00:21:04,860 --> 00:21:06,340 Don’t ever take such nasty jobs! 303 00:21:07,684 --> 00:21:10,164 It’s not a big issue! Such things happen while driving! 304 00:21:10,364 --> 00:21:14,204 -Better go to the Doctor and take medicine! -Okay 305 00:21:18,223 --> 00:21:22,263 -Dude, Laila is not attending my calls -You just shut up! 306 00:21:24,739 --> 00:21:30,499 I lost my job and also got thrashed by Police! 307 00:21:30,699 --> 00:21:33,499 But you are only concerned of your problems!! 308 00:21:34,793 --> 00:21:37,513 -His damn mobile!! -Hey Chandu! 309 00:21:37,673 --> 00:21:39,713 I want my mobile back tomorrow 310 00:21:42,778 --> 00:21:45,598 Hey Chandu! Chandu! Wait. 311 00:21:46,981 --> 00:21:50,825 Don’t say that, Dude! Didn’t I? 312 00:21:51,856 --> 00:21:54,576 Didn’t I come to the Police station to help you out? 313 00:21:54,736 --> 00:21:57,696 -Yes! You helped yourself a lot! -Shut up! 314 00:21:59,536 --> 00:22:01,936 Gopi, he is here 315 00:22:05,254 --> 00:22:08,082 Chandu! Laila’s brother! 316 00:22:09,140 --> 00:22:09,700 Come. 317 00:22:14,277 --> 00:22:16,197 Dude, are you in full fit? 318 00:22:16,636 --> 00:22:18,465 Ah..Yes 319 00:22:19,028 --> 00:22:19,588 Then come, dude 320 00:22:27,512 --> 00:22:31,072 If there is a daring enough man to take away Kasim Bhaba’s daughter, 321 00:22:31,598 --> 00:22:32,958 then, I must get acquainted, right? 322 00:22:33,918 --> 00:22:35,518 Oh! So you’re here to get acquainted? 323 00:22:36,606 --> 00:22:41,126 Well, I’m Chandu and this is your Bro-in-law Sadam 324 00:22:41,326 --> 00:22:42,645 Your name? 325 00:22:46,270 --> 00:22:48,535 When I could get off the station that easily, 326 00:22:48,739 --> 00:22:50,859 I’ve absolutely no fear to step in there also. 327 00:22:51,684 --> 00:22:55,164 Then, I’m a low class, but you are not such, 328 00:22:55,364 --> 00:22:57,754 Your trouser will tear! Understood? 329 00:22:58,559 --> 00:23:01,999 If it was Kasim Bhaba who got me locked, 330 00:23:02,206 --> 00:23:04,326 the one who took me out was Sand Jayan.. 331 00:23:04,479 --> 00:23:05,439 Sand Jayan..! 332 00:23:05,839 --> 00:23:07,759 They belong to Sand Jayan team 333 00:23:08,301 --> 00:23:10,316 We have to get details about them first 334 00:23:10,781 --> 00:23:13,461 Go! Go! Go! Get lost! 335 00:23:15,254 --> 00:23:16,014 Get lost! 336 00:23:47,237 --> 00:23:49,557 -Aunty, where is mom? -She is fetching water 337 00:24:01,539 --> 00:24:03,619 Aren’t you going to Driving school today? 338 00:24:03,789 --> 00:24:06,389 No mood today, mom! I’ve severe body pain 339 00:24:08,229 --> 00:24:11,695 Chandu, check that water pump motor! Tired off drawing water! 340 00:24:16,881 --> 00:24:18,641 -What damn shop are you running? -Please let me talk 341 00:24:18,801 --> 00:24:20,772 - Don’t talk.. - Isn’t this just a memory card? 342 00:24:21,225 --> 00:24:22,081 Don’t talk anything. 343 00:24:22,123 --> 00:24:23,397 This is a Memory Card? Understood 344 00:24:23,601 --> 00:24:26,107 It’s not something that recognizes a face! 345 00:24:26,192 --> 00:24:27,076 A mistake happened! 346 00:24:27,101 --> 00:24:29,761 If you make such mistakes, I’ll smash your face! 347 00:24:29,867 --> 00:24:31,587 Wait bro, I will sort this. What is the issue, dude? 348 00:24:31,881 --> 00:24:33,601 Memory card got misplaced! A big mess! 349 00:24:34,866 --> 00:24:39,537 I understood! Come here bro! Hope no one saw at home! .. 350 00:24:39,666 --> 00:24:41,226 -Who the hell are you? His friend? -No way 351 00:24:41,386 --> 00:24:44,537 , You make him understand, Okay! 352 00:24:44,702 --> 00:24:46,462 Chandu! It’s Laila calling 353 00:24:47,124 --> 00:24:49,644 Yeah coming dude! Make him understand. 354 00:24:49,804 --> 00:24:52,244 -Hello..Hello Laila -Did you give phone to Chandu? 355 00:24:52,577 --> 00:24:55,217 I will give him. It’s your 10th call today! 356 00:24:56,116 --> 00:24:57,476 So you didn’t give him yet? 357 00:24:57,808 --> 00:24:59,648 Why does he need a phone now? 358 00:25:00,230 --> 00:25:04,404 Because of you…he lost the job..that he had! 359 00:25:06,069 --> 00:25:07,459 Hello..Hello... 360 00:25:09,116 --> 00:25:14,147 O my goodness! That is enough, select a phone 361 00:25:14,519 --> 00:25:15,839 -What? -Come on select any phone you like! 362 00:25:19,436 --> 00:25:20,316 -You take this! 363 00:25:20,996 --> 00:25:22,248 -Keep this -This? 364 00:25:22,686 --> 00:25:24,246 -How to unlock this? -Eh! 365 00:25:24,704 --> 00:25:25,664 How to remove the lock? 366 00:25:26,327 --> 00:25:27,232 -No need to remove! – Then? 367 00:25:27,287 --> 00:25:31,127 -Like this! Too simple. -Show the Camera 368 00:25:31,327 --> 00:25:33,247 Like this, is it? 369 00:25:34,608 --> 00:25:36,178 Awesome rush.... 370 00:25:36,635 --> 00:25:37,498 O Pappettan! 371 00:25:42,898 --> 00:25:43,576 Where does he go? 372 00:25:43,604 --> 00:25:46,124 FOREIGN LIQUOR 373 00:25:56,905 --> 00:26:01,145 My dear Unni! Get me liquor please 374 00:26:01,967 --> 00:26:03,789 Any thing will do! 375 00:26:04,727 --> 00:26:05,887 Also need some touching! 376 00:26:06,087 --> 00:26:07,047 Please…help me.. 377 00:26:07,207 --> 00:26:09,527 I can’t stand in a queue for a long time. My legs are swollen 378 00:26:09,687 --> 00:26:12,177 Please give way boy 379 00:26:12,264 --> 00:26:12,920 Pappetta... 380 00:26:14,709 --> 00:26:16,662 You.. 381 00:26:16,920 --> 00:26:17,683 Police Station, Pappaettan! 382 00:26:18,087 --> 00:26:19,167 Oh gift! 383 00:26:19,407 --> 00:26:20,927 Give the money, I will get you the item 384 00:26:22,538 --> 00:26:23,298 No need..Such a big queue.. 385 00:26:23,506 --> 00:26:24,066 Doesn’t matter. I will get you in three minutes 386 00:26:24,266 --> 00:26:26,186 -Which one do you need? - Get rum then. 387 00:26:26,386 --> 00:26:28,506 Rum..done.. Bro..give way.. 388 00:26:29,826 --> 00:26:34,826 Give way I say, Get me a rum..Jawan brand get it quickly 389 00:26:36,936 --> 00:26:41,920 Needn’t wrap, give it quickly Here is Victory Jawan! 390 00:26:42,496 --> 00:26:44,816 O my gift! Please come 391 00:26:58,092 --> 00:27:01,732 It’s Matador’s Engine. Always strong! 392 00:27:02,194 --> 00:27:02,904 Yes 393 00:27:03,092 --> 00:27:07,811 It’s a Pearl..My boy! 394 00:27:09,405 --> 00:27:14,850 -I’m the first driver of this jeep -You? 395 00:27:14,965 --> 00:27:17,756 And the Cleaner was Jayan! 396 00:27:22,967 --> 00:27:25,727 For 2000 bucks! Okay 397 00:27:25,927 --> 00:27:28,047 Fill 200 less! 398 00:27:28,247 --> 00:27:29,567 200? 399 00:27:30,463 --> 00:27:32,303 Money for his drinks! 400 00:27:34,593 --> 00:27:37,473 -Pappettan! New guy? -Yes bro 401 00:27:38,727 --> 00:27:41,047 You fill it! 402 00:27:54,553 --> 00:27:58,313 Here! Gulp one more also 403 00:28:03,873 --> 00:28:07,913 Get down.. Get down I say Don’t dare sit on top of that! 404 00:28:08,004 --> 00:28:09,804 Take this! Don’t damage your tender heart 405 00:28:10,019 --> 00:28:19,498 From far, it looks like a shell upside down! 406 00:28:20,521 --> 00:28:24,081 That’s why this hill was known as Chiratta(Shell)kunnu! 407 00:28:25,889 --> 00:28:28,849 Now also its shape is correct. 408 00:28:29,413 --> 00:28:32,493 Not upside down but lying flat on its back! 409 00:28:34,429 --> 00:28:37,909 Inhabitants here were loggers earlier! 410 00:28:38,756 --> 00:28:41,725 When the trees were over..they became drivers! 411 00:28:42,342 --> 00:28:43,862 And again drivers! 412 00:28:44,796 --> 00:28:48,967 These drivers are not fit for any other jobs! 413 00:28:49,241 --> 00:28:53,281 No Pappettan! I’m also a Driver and You too one 414 00:28:53,913 --> 00:28:55,073 Shall I ask you something? 415 00:28:55,273 --> 00:28:58,295 Will anything happen around without these drivers? 416 00:28:58,576 --> 00:29:00,656 For dropping School children, Drivers are needed 417 00:29:01,194 --> 00:29:03,714 For rushing a dying person, Drivers are needed 418 00:29:03,914 --> 00:29:04,954 Why not… 419 00:29:05,154 --> 00:29:06,514 Even for Ministers to attend inaugural function, 420 00:29:06,674 --> 00:29:08,034 Drivers are needed! 421 00:29:08,887 --> 00:29:10,185 Right! 422 00:29:14,881 --> 00:29:18,561 Pappetta! I lost my job. 423 00:29:18,976 --> 00:29:21,936 Can you recommend to Jaynettan and get me a driver job? 424 00:29:22,663 --> 00:29:24,583 This is a Sand Quarry! 425 00:29:24,743 --> 00:29:29,183 Not any Employment office! 426 00:29:29,600 --> 00:29:31,520 If you think, it’s possible! 427 00:29:33,240 --> 00:29:36,320 It’s not any driving school as you imagine! 428 00:29:36,480 --> 00:29:38,240 I also got heavy licence! 429 00:29:40,264 --> 00:29:41,264 It was good. 430 00:29:41,931 --> 00:29:44,811 Hold this! 431 00:29:45,120 --> 00:29:46,881 It’s possible for you, Pappettan 432 00:29:52,616 --> 00:29:53,736 Do one thing 433 00:29:55,210 --> 00:29:59,600 - Come tomorrow, I will talk to Jayan. -Okay 434 00:30:17,168 --> 00:30:20,528 You people bashed around 38 yesterday. 435 00:30:20,924 --> 00:30:24,164 It’s me who spends and not your dad, okay! 436 00:30:26,287 --> 00:30:28,207 Pappan! Come here 437 00:30:28,727 --> 00:30:30,487 Jayan, I mentioned.. 438 00:30:31,046 --> 00:30:34,766 -Isn’t he the one whom we took out from lock up the other day?- Yeah! 439 00:30:36,377 --> 00:30:37,617 He lost his job, 440 00:30:38,377 --> 00:30:40,057 He is a good driver! Aren’t you? 441 00:30:40,382 --> 00:30:41,942 He also holds a heavy licence 442 00:30:43,131 --> 00:30:45,851 It’s not Licence what this Jayan’s worker should have! 443 00:30:47,994 --> 00:30:50,154 Ganesha! Come here. 444 00:30:53,314 --> 00:30:55,314 Give the key of 9691 445 00:30:59,202 --> 00:31:01,722 You first need to drive the truck and show to him 446 00:31:04,207 --> 00:31:06,807 Then I’ll decide to take you or not! 447 00:31:10,669 --> 00:31:11,681 Come on..Get in.. 448 00:31:17,170 --> 00:31:18,570 Go my dear gift! 449 00:31:24,278 --> 00:31:28,358 He holds a real licence, is it? 450 00:31:40,165 --> 00:31:43,876 Only based on your recommendation, I’ve given him the keys! 451 00:31:57,642 --> 00:31:59,345 Would I lose a truck? 452 00:32:54,080 --> 00:32:55,760 So he holds a Heavy licence then! 453 00:32:58,409 --> 00:33:02,609 It’s good to have one equal to Ganeshan in our team! 454 00:33:08,867 --> 00:33:10,067 Come on! 455 00:33:16,361 --> 00:33:17,521 Take out the Cash 456 00:33:19,490 --> 00:33:20,566 What the hell he is doing? 457 00:33:25,769 --> 00:33:29,071 -Keep this for your expenses! -Take it. 458 00:33:29,389 --> 00:33:30,484 Take it man 459 00:33:56,265 --> 00:33:59,145 “One, two, three, four, Five, six, seven, eight” 460 00:33:59,305 --> 00:34:02,785 “We want bundles of notes which cannot be counted” 461 00:34:05,460 --> 00:34:07,500 “Money, money, money, money, If no money” 462 00:34:07,660 --> 00:34:10,380 “Fall in the trap of borrowing in the palm of the rich” 463 00:34:11,538 --> 00:34:15,389 Pakida...Pakida...Pakida... 464 00:34:15,655 --> 00:34:18,092 “Spins the dice” 465 00:34:22,826 --> 00:34:31,680 “Desire is like mountain” “Pocket is small like sesame” 466 00:34:32,087 --> 00:34:34,967 “Whatever happens, for everything “Money comes first” 467 00:34:35,199 --> 00:34:38,079 “One, two, three, four, Five, six, seven, eight” 468 00:34:38,287 --> 00:34:42,694 “We want bundles of notes Which cannot be counted” 469 00:35:14,226 --> 00:35:16,866 “Tomorrow we should live like kings” 470 00:35:17,106 --> 00:35:19,986 “Men and elephants Should be there with us” 471 00:35:20,186 --> 00:35:23,066 “We must roam in cars, we must buy bungalows 472 00:35:23,226 --> 00:35:25,946 You come, you come” 473 00:35:26,106 --> 00:35:28,826 “We must jump over hurdles like cheetahs” 474 00:35:28,986 --> 00:35:31,706 “Without slipping, we must climb step by step” 475 00:35:32,066 --> 00:35:35,928 “Darling should be with us with mischief in her eyes 476 00:35:36,086 --> 00:35:37,846 You come, you come” 477 00:35:38,350 --> 00:35:41,842 “We must climb many paths and come first, 478 00:35:42,002 --> 00:35:43,202 “Without making mistakes, 479 00:35:43,402 --> 00:35:45,842 With eyes and body as one, we’ll go on” 480 00:35:46,082 --> 00:35:47,242 “We’ll go like thunder and lightning” 481 00:35:47,402 --> 00:35:50,642 “There should be lots of money in your hands” “Go forward, son” 482 00:35:51,034 --> 00:35:53,794 “Shouldn’t we smell the fresh crisp notes” 483 00:35:54,112 --> 00:35:56,792 Shouldn’t we sleep keeping the bundles under our pillows” 484 00:35:56,992 --> 00:35:59,792 “Shouldn’t we grope for them waking up now and then” 485 00:35:59,992 --> 00:36:02,672 to get money soon, you come” 486 00:36:03,122 --> 00:36:06,774 “Times change, appearances change” You and I also change” 487 00:36:09,673 --> 00:36:13,015 “Like Onam Bumper Prize luck will come tomorrow” 488 00:36:15,874 --> 00:36:18,754 “You fight valiantly using strategy” 489 00:36:19,088 --> 00:36:21,968 “Even if there is danger, you stand without falling” 490 00:36:22,269 --> 00:36:27,589 “Without success, your journey will not end.” 491 00:36:27,922 --> 00:36:30,802 “One, two, three, four, Five, six, seven, eight” 492 00:36:30,909 --> 00:36:33,589 “We want bundles of notes which cannot be counted” 493 00:36:33,789 --> 00:36:36,469 “Money, money, money, money, if no money, 494 00:36:36,669 --> 00:36:38,269 fall in the trap of borrowing in the palm of the rich” 495 00:36:38,469 --> 00:36:41,858 “to get money soon, you come” 496 00:36:55,551 --> 00:36:57,191 -What is this dude! –Gift! 497 00:36:57,327 --> 00:36:58,801 Gift it seems! 498 00:37:09,689 --> 00:37:11,849 Try starting one more time. 499 00:37:12,942 --> 00:37:15,062 What is the problem, bro? No fuel?! 500 00:37:15,291 --> 00:37:18,371 Yeah! Okay, I got to attend some work! 501 00:37:18,494 --> 00:37:20,134 His Car! Dammit! 502 00:37:25,802 --> 00:37:29,082 Rs.5255! 503 00:37:32,593 --> 00:37:34,014 Sadaku Mele...Song Singing 504 00:37:37,215 --> 00:37:40,095 Bro, buy a note counting machine! 505 00:37:41,603 --> 00:37:45,283 Hey, lick and count like this! What is the need for a machine then? 506 00:37:46,702 --> 00:37:48,172 Do you find it difficult? 507 00:38:03,045 --> 00:38:04,005 Bro! 508 00:38:05,390 --> 00:38:08,093 -That boy has come - Ask him to wait 509 00:38:08,380 --> 00:38:10,060 -Please wait, bro will come -Okay! 510 00:38:12,219 --> 00:38:16,219 Dasa! Will you wipe and damage the Car? 511 00:38:19,635 --> 00:38:20,395 Yes, correct 512 00:38:20,879 --> 00:38:25,061 Take it. No..I will call him 513 00:38:30,285 --> 00:38:31,685 Call is not reachable 514 00:38:40,702 --> 00:38:43,147 How can I send you somewhere in such an attire? 515 00:38:43,276 --> 00:38:45,476 A dirty dhothi and Shirt! 516 00:38:45,835 --> 00:38:46,835 2000 ok. 517 00:38:47,730 --> 00:38:50,663 Can’t you take 10000 bucks from Rajan to give your mom? 518 00:38:51,028 --> 00:38:53,148 Has my mom taken any money from you till now? 519 00:38:55,265 --> 00:38:57,105 No matter if you don’t need! I don’t lose! 520 00:38:59,007 --> 00:39:02,247 Renu! I’m very afraid. We got to travel far 521 00:39:05,127 --> 00:39:05,727 Shucks! 522 00:39:06,207 --> 00:39:07,207 Here she is! 523 00:39:10,601 --> 00:39:12,801 I already told you! We’ll call Ganeshan 524 00:39:13,050 --> 00:39:14,450 Mom, please be quiet 525 00:39:16,650 --> 00:39:17,610 Oh no! 526 00:39:18,421 --> 00:39:20,585 Which idiot taught her driving? 527 00:39:21,976 --> 00:39:25,178 Do one thing! Drop them. They will direct you the route 528 00:39:25,405 --> 00:39:26,885 -Cash… - It’s with you 529 00:39:27,137 --> 00:39:29,057 -I will hand it over to Ganeshan - Okay 530 00:40:01,228 --> 00:40:04,668 Sister, eyes to see the vehicle coming from the front 531 00:40:05,111 --> 00:40:06,671 Hands to hold the steering like this! 532 00:40:06,871 --> 00:40:09,551 Ears to give way to vehicle after hearing honking 533 00:40:09,877 --> 00:40:12,917 Legs to apply brake and to increase the speed! Got it? 534 00:40:13,157 --> 00:40:14,837 I will not repeat, start the Car 535 00:40:18,510 --> 00:40:21,030 Will it be a problem if I shake my hand like this? 536 00:40:28,830 --> 00:40:33,384 “We go leaning and swaying on the flower-ridge, 537 00:40:37,650 --> 00:40:42,090 created by seasons” 538 00:40:46,400 --> 00:40:50,905 “You smiled near me like moonlight” 539 00:40:51,111 --> 00:40:58,191 “The wheel is moving my mind is following” 540 00:41:06,286 --> 00:41:10,326 “We go leaning and swaying on the flower-ridge, 541 00:41:10,630 --> 00:41:14,670 created by seasons” 542 00:41:14,981 --> 00:41:19,261 “You smiled near me like moonlight” 543 00:41:19,583 --> 00:41:27,263 “The way is far…far away my mind is following” 544 00:41:30,743 --> 00:41:33,223 Oh Grand mother 545 00:41:33,640 --> 00:41:35,898 Wait, you go to your mom 546 00:42:03,029 --> 00:42:11,229 “Scattering dreams each day, carrying hopes in each path,” 547 00:42:11,821 --> 00:42:19,901 “Wishing heartily for dawn, the eyes are lengthening, eager to see” 548 00:42:20,061 --> 00:42:32,634 “Slipping away like petals in the breeze the words in the ears turn into songs” 549 00:42:33,008 --> 00:42:41,447 ”In the mirror of your lovely eyes, I saw myself” 550 00:42:41,830 --> 00:42:46,070 “In this path where the fragrance of “kaithola” flowers waft” 551 00:42:46,137 --> 00:42:53,783 “You and I are searching for a shore.” 552 00:42:55,353 --> 00:42:59,033 “We go leaning and swaying on the flower-ridge, 553 00:42:59,193 --> 00:43:03,564 created by seasons” 554 00:43:03,986 --> 00:43:08,330 “You smiled near me like moonlight” 555 00:43:08,549 --> 00:43:12,389 “The wheel is moving my mind is following” 556 00:43:12,549 --> 00:43:16,229 “The way is far…far away” 557 00:44:08,880 --> 00:44:10,840 Come out, my dear! 558 00:44:11,000 --> 00:44:13,160 Where is Sand Jayan? Call him 559 00:44:13,400 --> 00:44:17,240 Throw him into the Jeep, bring the truck to the Station 560 00:44:18,473 --> 00:44:20,753 -Get in, - Hey go 561 00:44:46,612 --> 00:44:47,612 see... 562 00:45:11,253 --> 00:45:13,373 “If I beat you, you can’t bear it” 563 00:45:13,533 --> 00:45:16,253 “ You won’t be able to sleep for 4 months” 564 00:45:28,708 --> 00:45:31,828 I wanted to host a party for you, but couldn’t! 565 00:45:33,148 --> 00:45:35,645 You’d helped me that much! 566 00:45:35,966 --> 00:45:39,526 I know you influenced higher officials and got me this transfer! 567 00:45:40,302 --> 00:45:42,462 I’ll create some chance and come back here! 568 00:45:42,862 --> 00:45:44,062 Then, we’ll see! 569 00:45:44,262 --> 00:45:47,662 Okay…Have a good visit and come back! 570 00:45:48,427 --> 00:45:50,547 This Jayan will be here only! Okay 571 00:45:57,201 --> 00:46:00,081 I took charge here today, Pappa! 572 00:46:01,318 --> 00:46:02,998 It’s been two weeks since I got the order! 573 00:46:03,358 --> 00:46:06,478 I was waiting. Hope you know the specialty of this day! 574 00:46:07,438 --> 00:46:09,958 Jayan’s Quarry licence expires today! 575 00:46:11,731 --> 00:46:14,278 Well Pappa! Isn’t Jayan aware of me taking charge? 576 00:46:15,974 --> 00:46:17,534 Won’t the work be stopped then? 577 00:46:21,407 --> 00:46:22,767 Serve a glass of juice to Sir. 578 00:46:23,134 --> 00:46:25,044 Are you trying to call Jayan? Then tell him, 579 00:46:31,880 --> 00:46:38,177 S.I Moopan is back after having a good visit, 580 00:46:38,507 --> 00:46:40,427 As Kadagasherry S.I!! 581 00:46:43,818 --> 00:46:47,738 If he is Manly, ask him to smuggle a load of sand via my station! 582 00:46:57,630 --> 00:47:01,470 As you say, Ganeshan is not new to smuggling sand! 583 00:47:02,310 --> 00:47:04,430 Please don’t exaggerate this case 584 00:47:04,590 --> 00:47:07,110 We want the Ganeshan as well as the Truck back 585 00:47:07,310 --> 00:47:08,630 Let’s see! 586 00:47:09,021 --> 00:47:12,261 Moopan has just taken charge! That’s why he is too annoyed 587 00:47:12,461 --> 00:47:15,021 -We’ll sort it out. - Give the phone to me 588 00:47:17,146 --> 00:47:23,091 My many trucks are lying rusted in many Police stations! 589 00:47:23,544 --> 00:47:27,624 That’s not an issue for me. 590 00:47:27,864 --> 00:47:30,304 All those were given as compliments to Police officers! 591 00:47:30,708 --> 00:47:32,068 But this Truck, 592 00:47:32,849 --> 00:47:36,849 Even if it lies atleast for a day infront of Moopan’s station, 593 00:47:37,369 --> 00:47:38,769 Then, that’s my defeat! 594 00:47:39,536 --> 00:47:41,129 That should never happen 595 00:47:44,818 --> 00:47:47,618 Cut the phone! I know what to do. 596 00:47:54,958 --> 00:47:57,872 You ask him to come 597 00:48:02,287 --> 00:48:03,407 Come in! 598 00:48:09,896 --> 00:48:10,696 Bro! 599 00:48:22,917 --> 00:48:24,997 You got to carry a load tomorrow night! 600 00:48:30,159 --> 00:48:31,119 Not free of cost 601 00:48:31,599 --> 00:48:33,999 If you reach the load at the said destination, 602 00:48:34,534 --> 00:48:36,654 I will offer you that Truck! 603 00:48:37,079 --> 00:48:38,119 What do you say? 604 00:48:59,539 --> 00:49:02,179 Pappaettan! How much will this cost now? 605 00:49:04,219 --> 00:49:05,819 A second hand one! 606 00:49:07,360 --> 00:49:09,440 Nearly 8-8.5 lacs 607 00:49:12,586 --> 00:49:14,266 Vijayan, come here! 608 00:49:20,477 --> 00:49:21,517 Not free of cost, 609 00:49:22,597 --> 00:49:24,677 If you reach the load at the said destination 610 00:49:25,953 --> 00:49:27,843 I will offer you that Truck. 611 00:49:34,175 --> 00:49:36,695 Thank God! I was afraid that it might go down ! 612 00:49:37,269 --> 00:49:39,029 Will my truck ditch me? 613 00:49:39,189 --> 00:49:41,229 I am holding this Steering for 12 yrs 614 00:49:41,909 --> 00:49:43,629 He knows my financial condition better 615 00:49:50,148 --> 00:49:52,159 Ha ha, Flat tyre…! 616 00:49:54,480 --> 00:49:57,200 However it was good that you lost job in the Driving school 617 00:49:58,308 --> 00:50:00,108 That time I was a bit disappointed. 618 00:50:00,308 --> 00:50:03,388 Now I feel big trucks are far better to drive than small Cars! 619 00:50:04,878 --> 00:50:09,638 Listen! I am not driving a big truck.. It’s a Small one 620 00:50:10,082 --> 00:50:12,242 No matter big or small, isn’t it a truck? 621 00:50:12,527 --> 00:50:14,247 I will borrow loan from Kudumbasree (Women Organisation) 622 00:50:14,582 --> 00:50:16,222 We’ll withdraw the Chit fund amount 623 00:50:16,750 --> 00:50:18,750 Why can’t we buy a truck? 624 00:50:22,292 --> 00:50:23,692 We’ll buy it later 625 00:50:23,900 --> 00:50:26,100 First serve me some more curry! Very tasty! 626 00:50:27,722 --> 00:50:30,082 Buying truck borrowing loan from kudumbasree!! 627 00:50:34,175 --> 00:50:37,375 Why we needlessly involve in the fracas of Policeman and Jayan! 628 00:50:37,496 --> 00:50:38,216 We? 629 00:50:39,503 --> 00:50:43,063 When you are involved, there is no need of my separate involvement, right? 630 00:50:43,223 --> 00:50:45,503 - It’s a risk, buddy - Yes I know 631 00:50:46,058 --> 00:50:49,498 But If take that risk now, it will benefit us in future. 632 00:50:50,578 --> 00:50:53,178 Would he keep his word of offering you a Truck? 633 00:50:53,498 --> 00:50:54,818 He is Serious, isn’t it? 634 00:50:55,178 --> 00:50:56,800 What if he ditches us? 635 00:50:57,402 --> 00:50:58,322 Let’s see 636 00:50:58,527 --> 00:51:00,456 I may also become rich like Jayan! 637 00:51:04,122 --> 00:51:05,162 - Stop..Stop - What’s it? 638 00:51:05,442 --> 00:51:06,442 - Stop I say - What? 639 00:51:06,642 --> 00:51:07,562 Stop I say 640 00:51:09,558 --> 00:51:11,958 - Jayanettan’s daughter! - Yeah, you wait. 641 00:51:16,753 --> 00:51:18,153 - Why are you waiting here? - Mom went upstairs. 642 00:51:18,313 --> 00:51:20,833 - Oh! I’ve good news - What? 643 00:51:21,290 --> 00:51:23,766 - I’m planning to buy a truck - Really? 644 00:51:24,063 --> 00:51:26,263 How long I keep driving others vehicles? 645 00:51:26,423 --> 00:51:27,023 - Ain’t I right? - Yes Yes 646 00:51:27,223 --> 00:51:30,430 Chandu! Enough! 647 00:51:30,943 --> 00:51:31,623 Wait coming 648 00:51:31,823 --> 00:51:33,343 My friend! You’ve a surprise 649 00:51:33,623 --> 00:51:34,503 Surprise? 650 00:51:35,344 --> 00:51:36,664 I will tell you the next time 651 00:51:36,984 --> 00:51:37,944 Tell and go 652 00:51:38,144 --> 00:51:38,984 No I will tell later 653 00:51:39,184 --> 00:51:40,304 My friend is waiting! He is in a hurry 654 00:51:40,504 --> 00:51:41,224 See you then, bye 655 00:51:41,424 --> 00:51:42,544 Tell me and go 656 00:51:42,744 --> 00:51:43,664 I’ll tell later 657 00:51:49,571 --> 00:51:50,411 Where is your helmet? 658 00:51:51,291 --> 00:51:52,291 Pay the fine and go 659 00:51:52,451 --> 00:51:53,531 Sir, I don’t have money 660 00:51:53,851 --> 00:51:55,091 Driving without a helmet?! 661 00:51:57,133 --> 00:51:57,933 Move away and stand 662 00:51:58,454 --> 00:52:01,672 -Move –Sir please tell him to leave me 663 00:52:03,297 --> 00:52:05,617 Sir, it’s Jayan speaking 664 00:52:05,977 --> 00:52:07,057 Sand Jayan! 665 00:52:07,337 --> 00:52:10,320 Do you need to specify your nick name to recognize you? 666 00:52:11,922 --> 00:52:15,078 Isn’t that my house name now? Let it be. 667 00:52:16,002 --> 00:52:19,842 I am going to shoot the ball you passed to me 668 00:52:20,743 --> 00:52:22,609 If I am able to score a goal then I’ll stop the game 669 00:52:23,485 --> 00:52:25,047 Isn’t that the decorum? 670 00:52:25,766 --> 00:52:31,286 This Jayan’s one load of sand will pass through your, S.I Moopan’s station limits, 671 00:52:32,336 --> 00:52:34,536 today..right away 672 00:53:45,011 --> 00:53:46,131 Why this rush? 673 00:53:46,331 --> 00:53:48,784 S.I has asked us to rush up 674 00:53:48,948 --> 00:53:50,788 As if he! 675 00:53:51,729 --> 00:53:52,468 It’s all in vain! 676 00:54:00,292 --> 00:54:02,572 That scoundrel beat you black and blue, is it? 677 00:54:05,652 --> 00:54:08,012 Either he must pack his box and get away, 678 00:54:09,331 --> 00:54:12,571 Or he should be into the box forever! 679 00:54:17,253 --> 00:54:19,893 Either way, let that not be carried in your account! 680 00:54:42,837 --> 00:54:43,485 Hello.. 681 00:54:43,688 --> 00:54:45,328 There is a chance of Police chasing you 682 00:54:45,768 --> 00:54:47,568 -Change your route -Okay dude 683 00:57:23,449 --> 00:57:24,184 Nope! 684 00:57:28,856 --> 00:57:29,376 Oh Sir! 685 00:57:30,096 --> 00:57:30,776 Sir! 686 00:57:31,450 --> 00:57:31,965 Sir! 687 00:57:52,783 --> 00:57:54,822 It was needless to rush, wasn’t it, Sir? 688 00:58:07,400 --> 00:58:08,822 Sir, he is trying to flee! Go and check 689 00:58:09,044 --> 00:58:09,673 You! 690 00:58:12,799 --> 00:58:14,306 Sir, it’s our S.I 691 00:58:15,166 --> 00:58:16,392 Stop..Stop..Sir.. 692 00:58:24,388 --> 00:58:25,668 Where the hell were you? 693 00:58:26,728 --> 00:58:28,128 What is this.. blood?! Where is the Truck? 694 00:58:28,171 --> 00:58:29,251 I will tell you, let’s move. 695 00:58:29,877 --> 00:58:31,877 - Tell me the matter. - I will tell you, you move. 696 00:58:44,283 --> 00:58:45,523 You said the bike skid, isn’t it? 697 00:58:45,707 --> 00:58:46,587 Injury is on his head 698 00:58:46,803 --> 00:58:48,323 Got to take a scan! 699 00:58:48,523 --> 00:58:49,790 - Please come. -Go 700 00:58:50,083 --> 00:58:50,763 Okay sir 701 00:59:09,369 --> 00:59:12,369 Moopan would’ve been finished, 702 00:59:13,169 --> 00:59:15,249 but that stupid boy..That Chandu, 703 00:59:15,609 --> 00:59:16,849 foiled our plan! 704 00:59:21,649 --> 00:59:24,642 I did all this after listening to your bullshit advice. 705 00:59:25,533 --> 00:59:28,453 You’re still "Sand Jayan" because you listen to my advice! 706 00:59:29,307 --> 00:59:30,587 No matter you listen or not 707 00:59:31,307 --> 00:59:32,387 It was an utter foolishness! 708 00:59:36,408 --> 00:59:37,528 What is happened has happened! 709 00:59:38,494 --> 00:59:41,694 Now tell me advocate, what should I do now? 710 00:59:43,014 --> 00:59:44,254 Don’t release those two trucks! 711 00:59:44,454 --> 00:59:46,214 Particularly the truck that hit Moopan! 712 00:59:47,471 --> 00:59:52,711 As you imagine, it’s not that easy to pin up the case over that boy! 713 00:59:54,337 --> 00:59:56,057 If Police catches that trucker, 714 00:59:56,157 --> 00:59:57,677 Jaya…Look.. 715 01:00:01,760 --> 01:00:03,920 Jaya..No..No 716 01:00:04,149 --> 01:00:06,283 Who the hell you think of yourself? 717 01:00:06,603 --> 01:00:09,111 - No Jayaettan! Please - Don’t dare lay hands on me! 718 01:00:11,840 --> 01:00:13,560 No Chandu! 719 01:00:13,886 --> 01:00:14,923 Listen to me! 720 01:00:15,103 --> 01:00:16,103 Jaya..No. 721 01:00:16,439 --> 01:00:21,369 Is that bloody policeman’s hospitalization more important than the task I assigned! 722 01:00:21,477 --> 01:00:23,357 Is he your dad? 723 01:00:24,197 --> 01:00:25,580 Take off your hand 724 01:00:26,119 --> 01:00:26,751 Jaya.. 725 01:00:26,853 --> 01:00:29,837 Laying hands on me without dispatching the load!! 726 01:00:30,228 --> 01:00:30,892 Jaya..No.. 727 01:00:30,916 --> 01:00:33,001 This Chandu knows how to dispatch the load 728 01:00:33,174 --> 01:00:34,494 Amid it’s you who played the lousy tricks.. 729 01:00:34,619 --> 01:00:37,534 Who sent Ganeshan after me? 730 01:00:37,885 --> 01:00:39,565 He would’nt have come to the spot without your knowledge 731 01:00:39,765 --> 01:00:41,325 If he hadn’t played his lousy tricks, 732 01:00:41,525 --> 01:00:43,285 truck would’ve reached its destination! 733 01:00:43,540 --> 01:00:44,565 Take him away! 734 01:00:44,765 --> 01:00:46,009 Leave...leave.. 735 01:00:46,244 --> 01:00:46,884 Leave, 736 01:00:47,004 --> 01:00:47,830 Leave I say 737 01:00:47,908 --> 01:00:48,580 Father.. 738 01:00:50,963 --> 01:00:52,123 No..no 739 01:00:53,683 --> 01:00:58,501 Hey Pappan, because of this fellow, my asset is in the Station now 740 01:00:58,932 --> 01:01:01,652 Jayan will play… play lousy tricks! 741 01:01:01,732 --> 01:01:04,532 But I want my asset right away here. 742 01:01:05,126 --> 01:01:07,852 Otherwise.. Warn him what will happen 743 01:01:18,416 --> 01:01:19,228 Get away.. 744 01:01:19,336 --> 01:01:20,576 Why do you guys come here at this hour? 745 01:01:23,280 --> 01:01:24,069 Go... 746 01:01:30,585 --> 01:01:32,105 What are you going to do now? 747 01:01:32,841 --> 01:01:34,761 I clearly know what I must do now 748 01:01:36,773 --> 01:01:38,613 Despite doing all jobs he commanded us, 749 01:01:39,372 --> 01:01:41,132 he finally fixed us, isn’t it? 750 01:01:42,273 --> 01:01:43,473 He doesn’t know me 751 01:01:43,673 --> 01:01:44,953 That truck is for us 752 01:01:45,553 --> 01:01:48,353 If I give that up, then we’ll incur loss and not him 753 01:01:49,873 --> 01:01:51,833 I will show you what should be done next 754 01:02:30,868 --> 01:02:32,388 No use of all this, Sir 755 01:02:32,812 --> 01:02:33,639 Hey ...? 756 01:02:35,764 --> 01:02:37,210 Sir, hurry up.. someone is taking away the truck 757 01:02:39,132 --> 01:02:40,888 Hey, stop.. stop 758 01:02:44,688 --> 01:02:45,488 Hey, Truck! 759 01:02:46,835 --> 01:02:47,675 O Shit! 760 01:02:47,915 --> 01:02:49,835 A man under the wheels! Please check 761 01:02:50,035 --> 01:02:51,275 Get down and check 762 01:02:52,622 --> 01:02:53,639 Check dude 763 01:03:00,171 --> 01:03:01,178 Get up.. 764 01:03:04,655 --> 01:03:05,689 Chandu, come quickly 765 01:03:05,714 --> 01:03:06,963 Let me move this away 766 01:03:07,592 --> 01:03:08,553 Come fast 767 01:03:09,814 --> 01:03:11,046 Stop there 768 01:03:11,490 --> 01:03:12,498 Dispose it quickly 769 01:03:12,857 --> 01:03:15,522 Chandu, Police is chasing..Come quickly 770 01:03:16,817 --> 01:03:17,817 Take the Jeep 771 01:03:20,937 --> 01:03:21,417 Stop there. 772 01:03:21,617 --> 01:03:23,577 Come on move fast 773 01:03:24,097 --> 01:03:24,937 Sadam, you move 774 01:03:25,177 --> 01:03:26,017 I will come 775 01:03:28,257 --> 01:03:29,137 Get away dude 776 01:04:21,974 --> 01:04:23,534 Where the hell did you go in this rain? 777 01:04:23,743 --> 01:04:24,463 Haven’t you slept yet? 778 01:04:24,663 --> 01:04:27,263 No, how can I? 779 01:04:32,334 --> 01:04:33,214 Stand there 780 01:04:34,779 --> 01:04:35,974 Wipe properly 781 01:04:41,631 --> 01:04:43,357 You sleep, mom! I already had dinner 782 01:04:44,871 --> 01:04:46,279 What is wrong with him? 783 01:05:23,745 --> 01:05:24,532 Yes, Sadam 784 01:05:24,863 --> 01:05:27,863 As it’s a stolen truck, I'll tell you a price! 785 01:05:28,886 --> 01:05:30,932 If it’s okay with you, I will buy 786 01:05:31,175 --> 01:05:32,198 Give the phone to him 787 01:05:35,441 --> 01:05:36,961 I’m terribly scared 788 01:05:38,049 --> 01:05:40,346 Let's go away with whatever amount we get! 789 01:05:40,738 --> 01:05:43,378 I’m afraid to come behind you, Chandu 790 01:05:44,253 --> 01:05:47,493 Come here quickly with whatever you get! 791 01:05:57,962 --> 01:06:01,211 (Back Ground Radio Voice) 792 01:06:01,579 --> 01:06:04,059 “Murder attempt on S.I” 793 01:06:04,438 --> 01:06:08,539 (Back Ground Radio Voice) 794 01:06:15,381 --> 01:06:17,221 What's the use of brooding over now? 795 01:06:17,741 --> 01:06:19,461 You should’ve done that earlier 796 01:06:19,741 --> 01:06:22,061 And now, what tensions do we have to face with this? 797 01:06:23,397 --> 01:06:24,557 Speak something 798 01:06:25,557 --> 01:06:26,797 I’m almost dead! 799 01:06:29,897 --> 01:06:33,737 Why don’t we return this money to Jayan? 800 01:06:34,303 --> 01:06:35,743 Then, we needn’t fear of him, right? 801 01:06:37,162 --> 01:06:39,482 Let’s plead his mercy 802 01:06:42,881 --> 01:06:44,641 You needn’t, I will do it. 803 01:07:06,248 --> 01:07:07,088 What is this? 804 01:07:11,943 --> 01:07:14,505 Oh no! A man under the wheels! Please check.. 805 01:07:14,857 --> 01:07:16,097 Get down and check 806 01:07:17,177 --> 01:07:18,497 Come quickly, Chandu get in fast 807 01:07:18,697 --> 01:07:19,937 You move 808 01:07:21,377 --> 01:07:22,257 Hey move fast 809 01:07:24,157 --> 01:07:25,077 Hey you! 810 01:07:41,975 --> 01:07:43,095 - You guys are alright, aren’t you? - Yes sir 811 01:07:43,255 --> 01:07:44,998 - No problem, right? - Leave soon 812 01:07:45,134 --> 01:07:45,854 Be careful 813 01:07:48,951 --> 01:07:50,146 Hey, get in the jeep.. 814 01:08:08,803 --> 01:08:12,576 “Gold worth 8.5 Crores seized in Palakkad” 815 01:08:15,522 --> 01:08:19,602 Sadam! I wish to know one thing 816 01:08:20,002 --> 01:08:21,322 Will you stand by me? 817 01:08:41,746 --> 01:08:42,426 Hello! 818 01:08:43,306 --> 01:08:44,626 Dollar, Pound, Dinar.. 819 01:08:46,582 --> 01:08:48,462 Cash or any other items? 820 01:08:53,667 --> 01:08:55,308 - Gold!? - Yes 821 01:08:55,362 --> 01:08:56,787 Let’s stand aside 822 01:09:01,422 --> 01:09:02,136 Wait.. 823 01:09:25,394 --> 01:09:26,514 What dude? 824 01:09:29,097 --> 01:09:30,457 CONTESSA 825 01:09:31,817 --> 01:09:32,817 Contessa?! 826 01:09:34,675 --> 01:09:35,715 Wait downstairs 827 01:09:38,395 --> 01:09:39,315 Come dude 828 01:09:43,582 --> 01:09:45,382 Will he get away with our gold? 829 01:09:45,982 --> 01:09:47,782 Madi Jewellery means trust! 830 01:09:47,982 --> 01:09:49,742 Shut up! Don’t frighten me 831 01:09:50,862 --> 01:09:55,331 Would this Contessa cause any trouble? Would it?! 832 01:09:55,989 --> 01:09:56,549 No.. 833 01:09:57,262 --> 01:09:58,112 Nothing! 834 01:10:00,933 --> 01:10:01,573 Hello 835 01:10:08,550 --> 01:10:09,675 Dude! Cash! 836 01:10:09,800 --> 01:10:11,030 It’s not safe to stand here any longer 837 01:10:11,230 --> 01:10:12,128 Come let’s move. 838 01:10:14,390 --> 01:10:16,230 Keep it auspiciously in your right pocket 839 01:10:16,430 --> 01:10:17,790 Come silently dude 840 01:10:19,363 --> 01:10:20,043 Come... 841 01:10:42,323 --> 01:10:43,172 Come dude 842 01:11:05,377 --> 01:11:06,987 Come dude! Come quickly 843 01:11:10,191 --> 01:11:11,311 Come dude! 844 01:11:19,613 --> 01:11:23,213 However Chandu, this is not a Safe game! 845 01:11:24,730 --> 01:11:26,890 What if they chase us? 846 01:11:28,542 --> 01:11:30,650 Let's stay elsewhere for a few days! 847 01:11:34,042 --> 01:11:36,581 Dude! Henceforth, the number of our enemies will increase! 848 01:11:38,089 --> 01:11:39,175 What you said is right! 849 01:11:41,370 --> 01:11:43,186 Let’s stay elsewhere for a few days. 850 01:11:50,480 --> 01:11:52,565 Where are you going with baggage? 851 01:11:57,183 --> 01:11:58,223 I need to travel, mom 852 01:12:00,581 --> 01:12:02,983 I will return only after some days 853 01:12:26,378 --> 01:12:28,698 Jayettan! All unexpected things have happened! 854 01:12:33,034 --> 01:12:35,248 We sold the truck stolen from the station! 855 01:12:37,581 --> 01:12:40,138 As per the calculations, we brought the Cash for a new truck 856 01:12:43,300 --> 01:12:45,300 There are no dealings between us in this. 857 01:12:47,933 --> 01:12:50,093 We forgot about that Truck 858 01:12:50,573 --> 01:12:51,653 You too must! 859 01:12:53,815 --> 01:12:54,480 Come dude! 860 01:12:55,644 --> 01:12:56,644 Ok.Right.. 861 01:13:14,339 --> 01:13:16,579 Was that fight, the Surprise for me? 862 01:13:17,096 --> 01:13:18,300 That was not deliberate 863 01:13:18,784 --> 01:13:20,179 One thanks is still due, 864 01:13:21,151 --> 01:13:22,308 for rescuing me. 865 01:13:23,878 --> 01:13:27,078 Not only that, I was able to rescue another person also because of you. 866 01:13:28,547 --> 01:13:29,307 Thanks! 867 01:13:54,230 --> 01:13:55,070 Hey, Abubacker! 868 01:13:55,270 --> 01:13:56,456 You go sis! Person is in the room 869 01:13:56,839 --> 01:13:57,971 You come here.. 870 01:13:58,230 --> 01:13:58,990 What is this, dude? 871 01:13:59,190 --> 01:14:00,070 You guys come! 872 01:14:00,470 --> 01:14:01,350 Take the bag 873 01:14:02,630 --> 01:14:03,190 Come 874 01:14:04,310 --> 01:14:05,073 Look and walk! 875 01:14:05,190 --> 01:14:06,310 How can I walk without looking? 876 01:14:11,356 --> 01:14:12,761 Let there be light for some time. 877 01:14:14,425 --> 01:14:15,425 Please come 878 01:14:15,839 --> 01:14:17,745 This is the deluxe room here! 879 01:14:18,597 --> 01:14:19,323 What’s it? 880 01:14:19,557 --> 01:14:21,386 - Attached Bathroom is there - Oh! 881 01:14:21,541 --> 01:14:22,878 Please take a look 882 01:14:23,997 --> 01:14:26,277 God! Hope he likes it. 883 01:14:26,477 --> 01:14:27,815 Why is he like this? 884 01:14:28,269 --> 01:14:29,789 Give, I will keep it here 885 01:14:34,624 --> 01:14:36,690 You please take a look 886 01:14:39,183 --> 01:14:40,583 How is it? Good, isn’t it? 887 01:14:41,263 --> 01:14:42,463 Yes, Excellent! 888 01:15:13,280 --> 01:15:14,080 Very nice! 889 01:15:14,440 --> 01:15:16,045 I shouldn’t step out of the room, 890 01:15:16,182 --> 01:15:17,502 shouldn’t speak in the mobile 891 01:15:17,803 --> 01:15:19,040 And you can do whatever you like ah! 892 01:15:21,770 --> 01:15:23,610 When you gain one, you will lose another! 893 01:15:25,592 --> 01:15:26,952 That’s how we lose certain things in life, right? 894 01:16:02,139 --> 01:16:03,259 “Till this night and day is over” 895 01:16:03,350 --> 01:16:04,686 “The whole world is running, 896 01:16:04,794 --> 01:16:06,474 to see the festival of unseen dreams” 897 01:16:07,452 --> 01:16:08,572 “Till this night and day is over” 898 01:16:08,732 --> 01:16:10,154 “The whole world is running, 899 01:16:10,257 --> 01:16:11,857 to see the festival of unseen dreams” 900 01:16:12,572 --> 01:16:15,975 “Now we can go a long distance, 901 01:16:18,272 --> 01:16:20,672 on this hill, sun is climbing up” 902 01:16:21,140 --> 01:16:22,900 “Now we can fly” 903 01:16:23,585 --> 01:16:26,105 on this hill, sun is climbing up” 904 01:16:26,305 --> 01:16:27,998 “Now we can fly” 905 01:16:29,059 --> 01:16:33,699 “The world may join this path and disappear” 906 01:16:33,996 --> 01:16:39,063 “In a trice, life may take a different turn” 907 01:17:01,426 --> 01:17:06,346 “Somebody shared time in the night” 908 01:17:06,538 --> 01:17:11,480 “And he went away searching for an unknown path” 909 01:17:11,730 --> 01:17:14,578 “Though pains are still lingering in the heart” 910 01:17:14,688 --> 01:17:16,595 “There is only smile” 911 01:17:16,985 --> 01:17:21,298 “In the tears, you will come as a support, to go on” 912 01:17:21,467 --> 01:17:26,907 “The world may join this path and disappear” 913 01:17:27,228 --> 01:17:32,540 “In a trice, life may take a different turn” 914 01:17:33,009 --> 01:17:37,730 “The world may join this path and disappear” 915 01:17:37,965 --> 01:17:44,066 “In a trice, life may take a different turn” 916 01:17:44,308 --> 01:17:46,035 Hey come 917 01:18:16,238 --> 01:18:17,078 Jayan…Please come and sit 918 01:18:17,438 --> 01:18:18,958 No, I will stand.. 919 01:18:19,118 --> 01:18:21,158 I wish to talk to you 920 01:18:26,547 --> 01:18:27,900 Would like to have any drinks? 921 01:18:30,644 --> 01:18:33,416 Just take this as an opportunity for our meeting 922 01:18:35,392 --> 01:18:40,272 Few days back, you missed a truck from the Station, right? 923 01:18:42,699 --> 01:18:46,749 Only when we lose, we realize it’s true worth, don’t we? 924 01:18:49,308 --> 01:18:51,382 It was on the day you missed your Truck, 925 01:18:52,621 --> 01:18:56,547 that I lost my dear one! 926 01:19:31,483 --> 01:19:32,389 David! 927 01:19:34,022 --> 01:19:36,866 They killed my own boy! 928 01:19:38,241 --> 01:19:41,557 I can’t leave that 929 01:19:42,858 --> 01:19:44,969 And they also stole his bag. 930 01:19:45,928 --> 01:19:49,109 There was some gold in that bag 931 01:20:07,733 --> 01:20:09,053 Till the Police station, 932 01:20:09,866 --> 01:20:11,346 we were behind them! 933 01:20:14,241 --> 01:20:15,459 It was from there, it went missing 934 01:20:18,233 --> 01:20:21,473 I wish to know who threw the dust into my eyes! 935 01:20:28,741 --> 01:20:29,698 Contessa! 936 01:20:31,093 --> 01:20:33,293 I still didn’t get the guys who fled in the bike. 937 01:20:34,226 --> 01:20:35,546 But I’m sure of one thing 938 01:20:36,569 --> 01:20:40,209 Only till the Police station they had the bag with them. 939 01:20:41,600 --> 01:20:43,915 It went missing in front of the Police Station! 940 01:20:45,654 --> 01:20:47,974 Someone else has found it 941 01:20:48,547 --> 01:20:49,347 Because, 942 01:20:49,999 --> 01:20:52,975 those who found had sold this in Madi Jewellery 943 01:20:53,131 --> 01:20:55,436 And just escaped! 944 01:20:57,226 --> 01:20:59,306 Only if I tell you all the details, 945 01:20:59,451 --> 01:21:01,225 you can help me, isn't it, Jayan? 946 01:21:03,616 --> 01:21:07,146 I only wish to know one thing 947 01:21:09,584 --> 01:21:12,017 Who stole the Truck from the Station? 948 01:21:12,607 --> 01:21:14,687 Any leads? 949 01:21:16,342 --> 01:21:18,125 I will enquire ji! 950 01:21:18,976 --> 01:21:19,976 Yes. 951 01:21:22,343 --> 01:21:25,913 So you neither enquired nor felt like enquiring! 952 01:21:28,155 --> 01:21:31,675 As it was seized by the Police, I just wrote it off! 953 01:21:31,995 --> 01:21:33,647 What is the use of analyzing dead one’s horoscope?! 954 01:21:33,832 --> 01:21:37,152 You don’t worry, ji! I will definitely get you a lead 955 01:21:40,584 --> 01:21:43,144 Well Ji! You’ve been to my house for the first time 956 01:21:43,623 --> 01:21:44,951 and leaving without having anything? 957 01:21:45,983 --> 01:21:48,111 According to me Gold and Time are one and the same 958 01:21:48,655 --> 01:21:49,868 I don’t wish to lose! 959 01:22:03,140 --> 01:22:03,741 hey.. 960 01:22:07,311 --> 01:22:11,194 If such a bigwig comes in search of me, 961 01:22:11,514 --> 01:22:14,235 that means the lost good is not a trivial one! 962 01:22:17,358 --> 01:22:20,975 How much price does the truck they sold would fetch? 963 01:22:21,867 --> 01:22:25,227 - Maximum 3 -3.5 lacs - Okay 964 01:22:25,710 --> 01:22:26,710 How much cash did they give? 965 01:22:27,310 --> 01:22:28,190 Eight lakhs! 966 01:22:29,287 --> 01:22:30,447 How did they arrange the rest? 967 01:22:31,601 --> 01:22:33,001 Do one thing then 968 01:22:33,920 --> 01:22:37,361 Bring those guys secretly to me! 969 01:22:37,756 --> 01:22:40,276 Do we need to take risk? 970 01:22:43,108 --> 01:22:46,308 So you started realizing things! 971 01:22:47,100 --> 01:22:48,678 Come Pappa! 972 01:22:50,148 --> 01:22:59,178 The protest movement needs permission 973 01:23:00,484 --> 01:23:02,523 I can’t tell you to carry on with the protest 974 01:23:02,613 --> 01:23:03,843 Because I’m a Police officer 975 01:23:05,666 --> 01:23:07,826 And Law has its own rules 976 01:23:08,026 --> 01:23:09,866 We’ve also moved as per law 977 01:23:10,281 --> 01:23:11,881 That’s why we received the Stay order! 978 01:23:12,259 --> 01:23:14,099 Jayan’s men are inside this Station 979 01:23:14,299 --> 01:23:15,781 And you are also aware of that 980 01:23:15,906 --> 01:23:16,656 Yes. 981 01:23:16,802 --> 01:23:17,482 Sir... 982 01:23:20,890 --> 01:23:23,970 Okay, you leave, I will see to it. 983 01:23:24,170 --> 01:23:25,218 - Thank you - Okay Okay 984 01:23:34,765 --> 01:23:37,843 Sir, I wished to come and see you in the hospital 985 01:23:38,171 --> 01:23:41,451 By then, I got a suspension and was busy with that! 986 01:23:41,738 --> 01:23:42,818 Why did you call me, Sir? 987 01:23:42,971 --> 01:23:44,691 I have just one thing to tell you 988 01:23:45,656 --> 01:23:48,425 This sailing on two boats must be stopped at once! 989 01:23:48,711 --> 01:23:49,631 Why do you talk like that, Sir? 990 01:23:49,831 --> 01:23:51,882 It’s the Government who pays your Salary, 991 01:23:52,062 --> 01:23:53,382 and not Sand Jayan! 992 01:23:53,701 --> 01:23:54,941 Listen! 993 01:23:55,218 --> 01:23:58,981 I want the stolen truck and the trucker that hit me right here! 994 01:23:59,093 --> 01:24:00,718 - That…Sir, I.. - Stop it. 995 01:24:01,328 --> 01:24:03,928 To change your suspension to dismissal is not a big thing for me! 996 01:24:04,128 --> 01:24:05,070 I won’t do such a thing 997 01:24:05,203 --> 01:24:06,851 Because I want you right here 998 01:24:07,062 --> 01:24:08,222 At this Station limits! 999 01:24:08,422 --> 01:24:10,109 Let me see if I can mend you! 1000 01:24:15,922 --> 01:24:17,288 Moopan must have got some leads 1001 01:24:17,500 --> 01:24:18,740 That’s why he is in such a speed! 1002 01:24:18,940 --> 01:24:21,780 Shucks! I didn’t get time to act also 1003 01:24:22,260 --> 01:24:23,940 You lost your Cap and Lathi also! 1004 01:24:24,281 --> 01:24:25,700 Being in Suspension, what the hell can you do? 1005 01:24:26,125 --> 01:24:28,485 Though in Suspension, a Police is a Police! 1006 01:24:29,045 --> 01:24:29,805 As if! 1007 01:24:30,687 --> 01:24:35,205 Sir, Please take a gulp 1008 01:24:37,433 --> 01:24:38,633 What to do? 1009 01:24:42,648 --> 01:24:46,608 Definitely he will find out who stole the truck from the Station. 1010 01:24:47,078 --> 01:24:48,007 And if he catches him, 1011 01:24:48,187 --> 01:24:51,307 That boy will blurt out everything! That is for sure 1012 01:24:51,538 --> 01:24:55,558 So better find out where that guy is! That’ll be good! 1013 01:25:03,920 --> 01:25:04,960 Not this… 1014 01:25:05,442 --> 01:25:07,842 I will get you another one 1015 01:25:07,927 --> 01:25:09,007 Keep quiet bro! 1016 01:25:09,709 --> 01:25:11,069 You tell the same whenever you see me! 1017 01:25:11,285 --> 01:25:13,045 Don’t say like that, my pearl. 1018 01:25:13,245 --> 01:25:15,125 In my mobile also, a few matters are there! 1019 01:25:15,325 --> 01:25:17,005 Please don’t fix me! 1020 01:25:17,205 --> 01:25:18,725 So you’ve fear, right? 1021 01:25:22,639 --> 01:25:26,654 If Laila comes to know I stayed in such a lousy place, 1022 01:25:26,912 --> 01:25:28,588 my life will be at stake! 1023 01:25:32,225 --> 01:25:34,373 I don’t think we’ll be chased anymore! 1024 01:25:34,521 --> 01:25:36,385 For, they should’ve done that long ago! 1025 01:25:37,733 --> 01:25:40,373 If we keep staying away for a long time, People may doubt 1026 01:25:40,613 --> 01:25:42,813 It was you who suggested this idea! 1027 01:25:42,927 --> 01:25:45,703 So what if I said? Shouldn’t there be an end to it! 1028 01:25:46,167 --> 01:25:49,687 It’s like being in a prison… 1029 01:25:51,000 --> 01:25:51,960 I’m going. 1030 01:25:52,217 --> 01:25:53,021 Sadam.. 1031 01:25:54,522 --> 01:25:57,662 On one side Police… the other - Contessa! 1032 01:25:58,787 --> 01:26:00,006 Contessa! Bullshit! 1033 01:26:00,155 --> 01:26:01,123 Isn’t that safe over there? 1034 01:26:01,265 --> 01:26:02,865 We can take it whenever we want! 1035 01:26:02,982 --> 01:26:05,195 Dude! Things are not as we imagine 1036 01:26:06,459 --> 01:26:08,662 Who created a brawl in Madi Jewellery the other day? 1037 01:26:09,512 --> 01:26:10,832 Didn’t a bike hit us, 1038 01:26:11,107 --> 01:26:12,379 Who rode that bike? 1039 01:26:12,569 --> 01:26:15,089 Wasn’t it you who told me they went away by bike? 1040 01:26:15,289 --> 01:26:16,729 Then, where are they? 1041 01:26:17,395 --> 01:26:18,955 If that bag belongs to them, 1042 01:26:19,054 --> 01:26:20,494 won’t they come looking for us? 1043 01:26:21,682 --> 01:26:24,224 But they are not aware that bag is with us! 1044 01:26:24,380 --> 01:26:26,420 No..that Truck.. 1045 01:26:27,700 --> 01:26:28,580 Then Jayan.. 1046 01:26:29,951 --> 01:26:33,711 If they want, they can easily trace us! 1047 01:26:34,201 --> 01:26:36,561 O my Chandu! Don’t get tensed unnecessarily! 1048 01:26:37,147 --> 01:26:40,027 No kick even after a drink is my plight now! 1049 01:26:41,381 --> 01:26:43,301 And besides, this lousy set up, 1050 01:26:44,107 --> 01:26:45,787 to distract concentration! 1051 01:26:58,498 --> 01:27:01,029 - Dude! - Sir, Like to have any touching? 1052 01:27:01,338 --> 01:27:05,178 Pickle, Snacks..Whatever you like 1053 01:27:06,061 --> 01:27:08,381 Shut up and get away! Hell with him! 1054 01:27:09,647 --> 01:27:11,847 What sort of people are they! Shucks! 1055 01:27:26,552 --> 01:27:30,334 Keep at least the door open.. Let the ventilation come 1056 01:27:31,201 --> 01:27:32,241 Okay no need 1057 01:27:33,439 --> 01:27:34,799 It’s a complete playground 1058 01:27:35,121 --> 01:27:38,084 If all the Players get in you know what’ll happen! 1059 01:27:39,459 --> 01:27:43,552 If it’s that rascal… Definitely I’ll smash his face! 1060 01:27:53,459 --> 01:27:55,179 Pappaettan! You! Here? 1061 01:27:57,248 --> 01:27:58,448 Do you fear? 1062 01:28:01,115 --> 01:28:01,622 Is there ...? 1063 01:28:03,459 --> 01:28:04,790 You carry gold, don’t you? 1064 01:28:05,190 --> 01:28:06,230 That too Contessa! 1065 01:28:20,371 --> 01:28:22,931 They will come! Sure to come at any cost! 1066 01:28:23,761 --> 01:28:25,411 They have no other option 1067 01:28:28,925 --> 01:28:29,816 Here they come! 1068 01:28:34,261 --> 01:28:35,222 Come, come! 1069 01:28:36,821 --> 01:28:38,021 Didn’t I say, Jaya? 1070 01:28:54,199 --> 01:28:56,714 Hope you don’t carry any old grudges! 1071 01:29:01,925 --> 01:29:03,245 I’ve already forgotten it 1072 01:29:03,574 --> 01:29:06,206 You gave the Cash, didn’t you? Then what? 1073 01:29:07,010 --> 01:29:08,050 Why is he like this? 1074 01:29:08,574 --> 01:29:09,454 Come guys! 1075 01:29:11,600 --> 01:29:13,520 I came to know the happenings. 1076 01:29:14,078 --> 01:29:16,318 Careful! Be very careful 1077 01:29:17,613 --> 01:29:18,597 Don’t worry! 1078 01:29:18,792 --> 01:29:21,180 Till I’m beside you, no one can dare touch you 1079 01:29:21,853 --> 01:29:22,597 Come. 1080 01:29:27,082 --> 01:29:28,962 The person whom we’re going to meet now is, 1081 01:29:29,162 --> 01:29:30,362 a close friend of mine! 1082 01:29:31,082 --> 01:29:32,042 Hi Jayan Bhai! 1083 01:29:32,202 --> 01:29:35,202 He will help you to sell your gold 1084 01:29:36,905 --> 01:29:39,065 Nothing to fear! You can trust him 1085 01:29:40,675 --> 01:29:43,235 Once everything is done, please don’t forget this Jayanettan! 1086 01:29:43,839 --> 01:29:44,519 Deal! 1087 01:29:45,902 --> 01:29:46,933 As said and done! 1088 01:30:06,188 --> 01:30:10,305 Come..20..20 Rs ..70..70..70... 1089 01:30:13,171 --> 01:30:13,922 Hey.. 1090 01:30:14,009 --> 01:30:14,657 Hey.. 1091 01:30:15,698 --> 01:30:18,360 This thrashing is not to make you tell the truth! 1092 01:30:25,056 --> 01:30:27,743 Do you think yourself to be God of death to run over me by truck? 1093 01:30:28,837 --> 01:30:29,837 Hey..Hey.. 1094 01:30:30,648 --> 01:30:33,408 Attempting to kill a Police officer on duty, You rascal! 1095 01:30:34,743 --> 01:30:37,657 I know how to put you behind bars for life time. 1096 01:30:41,970 --> 01:30:44,376 Right now I can present you before the Magistrate 1097 01:30:44,530 --> 01:30:45,977 But I won’t do that 1098 01:30:46,188 --> 01:30:48,741 Because I will lose my chance 1099 01:30:50,735 --> 01:30:54,416 You rascal! I know on whose behest you did it! 1100 01:30:55,150 --> 01:30:56,727 It’s not yet time to deal with him. 1101 01:30:57,072 --> 01:30:58,232 But that will happen soon! 1102 01:30:58,432 --> 01:31:00,290 Bloody Sand Jayan! 1103 01:31:04,478 --> 01:31:06,958 Moopan will present Ganeshan before the Judge right today 1104 01:31:07,298 --> 01:31:08,298 Remand is for sure 1105 01:31:09,138 --> 01:31:12,138 If Court permits, Moopan will get him for interrogation 1106 01:31:12,338 --> 01:31:13,218 If they find the trucker also, 1107 01:31:13,418 --> 01:31:15,978 Then Police van will reach your house looking for you! 1108 01:31:16,345 --> 01:31:17,905 It may happen a little earlier also! 1109 01:31:18,215 --> 01:31:20,735 Well! I scoot away from your case 1110 01:31:21,596 --> 01:31:23,356 It’s a matter of my life, Jayan! 1111 01:31:27,020 --> 01:31:28,700 Ungrateful swine! 1112 01:31:29,759 --> 01:31:31,524 I’m not sure that he is grateful or not! 1113 01:31:31,751 --> 01:31:33,111 But he talks perfect law 1114 01:31:33,311 --> 01:31:35,352 I’ve something more to tell! 1115 01:31:35,533 --> 01:31:37,413 You please stay away for sometime 1116 01:31:38,814 --> 01:31:41,654 Attempting to kill a Sub-inspector on duty is the Case! 1117 01:31:42,326 --> 01:31:44,886 This is my advice! Later don’t say I didn’t. 1118 01:31:45,000 --> 01:31:48,360 Pappan! Remove the vehicle from there today itself! 1119 01:31:49,071 --> 01:31:50,391 If Police.. 1120 01:31:50,594 --> 01:31:52,880 Don’t worry about Police and Moopan 1121 01:31:53,626 --> 01:31:56,586 Until the gold reaches my hand, 1122 01:31:57,066 --> 01:31:59,586 It’s wise that I don’t get caught by Moopan 1123 01:32:00,186 --> 01:32:01,706 It’s a waste of time! That’s why… 1124 01:32:03,165 --> 01:32:04,405 For the time being, I will stay away 1125 01:32:04,845 --> 01:32:07,485 And later attend to the Case etc! 1126 01:32:12,415 --> 01:32:15,135 I don’t understand what you say or do! 1127 01:32:18,251 --> 01:32:19,939 Listening to your words, I dismantled the truck 1128 01:32:20,329 --> 01:32:22,449 You order me to do this and that and I do.. 1129 01:32:23,946 --> 01:32:26,186 At least now say, where are we heading to? 1130 01:32:26,395 --> 01:32:28,755 No change in what I say and do 1131 01:32:30,704 --> 01:32:33,224 We will leave tonight, Sadam 1132 01:32:33,704 --> 01:32:34,485 Where? 1133 01:32:34,664 --> 01:32:36,904 Do I need to dance in tune with your decision? 1134 01:32:37,704 --> 01:32:39,784 I have a couple of tasks to do 1135 01:32:40,220 --> 01:32:43,580 Immediately after I return, we will leave. Got it? 1136 01:32:53,637 --> 01:32:55,557 Where are you going with baggage? 1137 01:32:59,571 --> 01:33:00,531 I need to travel, mom 1138 01:33:03,682 --> 01:33:04,305 I.. 1139 01:33:06,991 --> 01:33:08,031 ..will return only after some days 1140 01:33:13,558 --> 01:33:16,484 I’m confident that you won’t engage in any wrong doing 1141 01:33:37,244 --> 01:33:38,444 That won’t work, Raja 1142 01:33:38,970 --> 01:33:40,730 I told Pappan that day itself, 1143 01:33:41,210 --> 01:33:43,690 to find that guy and finish him 1144 01:33:44,603 --> 01:33:46,523 That is the only solution 1145 01:33:48,571 --> 01:33:51,048 As you know, if Moopan catches him.. 1146 01:33:52,259 --> 01:33:52,819 Okay.. 1147 01:33:53,779 --> 01:33:55,899 Cut the phone, I will call you later 1148 01:34:00,781 --> 01:34:01,485 Oh no! 1149 01:34:09,882 --> 01:34:10,618 You! 1150 01:34:20,597 --> 01:34:21,996 You said you’re checking out, 1151 01:34:22,136 --> 01:34:22,980 but you seem to have visitors. 1152 01:34:23,156 --> 01:34:25,076 Anything benefiting us, sir? 1153 01:34:25,276 --> 01:34:25,996 Visitors? 1154 01:34:35,786 --> 01:34:36,574 What happened? 1155 01:34:45,027 --> 01:34:46,627 Where is my bag? Where is it? 1156 01:34:48,856 --> 01:34:49,776 Where is my bag, you dog? 1157 01:34:49,843 --> 01:34:51,643 Thought you can easily ditch me! 1158 01:34:55,017 --> 01:34:55,800 Sadam! Come. 1159 01:35:03,289 --> 01:35:03,925 Oh God! 1160 01:35:35,777 --> 01:35:39,425 Hey..Hey..Open it man 1161 01:36:20,737 --> 01:36:22,897 Won’t it be enough if I wash my hands once? 1162 01:36:36,231 --> 01:36:37,951 It’s enough if both of you speak, 1163 01:36:38,638 --> 01:36:40,118 where my Possession is? 1164 01:36:54,738 --> 01:36:55,738 Take him... 1165 01:36:58,379 --> 01:37:02,979 One witnessing a murder will only feel to speak the truth! 1166 01:37:03,828 --> 01:37:06,388 Till now, my judgement in that aspect has not gone wrong 1167 01:37:07,430 --> 01:37:09,510 Therefore I trust your words 1168 01:37:13,589 --> 01:37:16,454 So my Possession is with Jayan, isn’t it? 1169 01:37:18,043 --> 01:37:21,894 So let’s together go to where Jayan is before he flees! Move 1170 01:37:26,137 --> 01:37:26,957 Come dude! 1171 01:37:47,080 --> 01:37:49,298 Please sir, Jayan is not at home 1172 01:37:49,415 --> 01:37:50,750 Only two ladies are there 1173 01:37:52,556 --> 01:37:53,236 Get away, 1174 01:37:54,525 --> 01:37:56,064 Sir, Please listen 1175 01:37:56,409 --> 01:37:57,369 Jayan is not here, sir 1176 01:38:05,627 --> 01:38:08,525 I don’t think I have seen you when I’d come here earlier 1177 01:38:09,107 --> 01:38:10,212 Were you not here? 1178 01:38:14,361 --> 01:38:18,041 The matter is I lost plenty of my gold 1179 01:38:18,580 --> 01:38:22,571 I know that is with your dad, dear 1180 01:38:23,616 --> 01:38:26,496 If I need, I can call your dad and say, 1181 01:38:26,780 --> 01:38:32,037 Your daughter is in my hands. I can say is I want my Gold. 1182 01:38:33,017 --> 01:38:34,177 You got scared? 1183 01:38:34,948 --> 01:38:35,470 Dear! 1184 01:38:37,970 --> 01:38:38,564 Mom! 1185 01:38:42,508 --> 01:38:46,289 My Possession..Her dad will bring 1186 01:38:47,945 --> 01:38:50,788 Or I will finish both of you and walk away 1187 01:38:52,180 --> 01:38:52,867 Come guys 1188 01:39:10,193 --> 01:39:13,633 Could’ve gone somewhere by train or bus much earlier! 1189 01:39:15,349 --> 01:39:16,982 This is the safest place, dude. 1190 01:39:17,255 --> 01:39:18,495 Before anyone could notice us, 1191 01:39:18,593 --> 01:39:20,033 we can see them. 1192 01:39:21,318 --> 01:39:22,718 Dude! My family… 1193 01:39:22,918 --> 01:39:24,998 My mom…must be in tension now. 1194 01:39:26,568 --> 01:39:28,128 Let’s for god’s sake end this up, Chandu! 1195 01:39:28,408 --> 01:39:29,568 I’m tired, 1196 01:39:30,287 --> 01:39:32,047 running in fear like a thief! 1197 01:39:32,767 --> 01:39:34,487 Chandu! Let me tell you one thing. 1198 01:39:34,687 --> 01:39:36,687 You are playing staking both our lives! 1199 01:39:37,741 --> 01:39:40,998 We can take that from there and return it, Chandu 1200 01:39:41,834 --> 01:39:43,354 That’s not possible, dude! 1201 01:39:45,407 --> 01:39:47,367 Would you stop only after staking my life? 1202 01:39:48,818 --> 01:39:50,618 I’ve stopped! I’m not in this game anymore 1203 01:39:50,778 --> 01:39:52,298 You do what the hell you want! 1204 01:39:52,599 --> 01:39:53,479 Leave me 1205 01:39:53,618 --> 01:39:55,418 Hey Sadam! Sadam! 1206 01:39:57,010 --> 01:39:58,650 Stop..Stop I say 1207 01:39:58,959 --> 01:40:00,519 Stop, listen to me 1208 01:40:00,799 --> 01:40:02,443 - Listen to me, Sadam - No. 1209 01:40:02,889 --> 01:40:05,089 You! I’m telling you not to go! 1210 01:40:05,436 --> 01:40:06,138 Leave.. 1211 01:40:07,609 --> 01:40:08,809 You idiot! 1212 01:40:09,381 --> 01:40:13,421 Not only mine, I’m concerned of your life also now. 1213 01:40:19,839 --> 01:40:23,675 We must get out of this mess at any cost 1214 01:40:23,945 --> 01:40:25,932 For that, we need his help once more 1215 01:40:39,807 --> 01:40:41,087 He doesn’t know me 1216 01:40:41,449 --> 01:40:42,769 That Truck is for us 1217 01:40:43,285 --> 01:40:45,085 If I give up that Truck then loss is for us 1218 01:40:45,182 --> 01:40:46,045 And not for him 1219 01:41:13,574 --> 01:41:15,014 Jayan is a scoundrel! 1220 01:41:15,409 --> 01:41:18,254 I stood beside all his dirty activities. 1221 01:41:19,307 --> 01:41:24,174 When you had courage to face such a wicked person, 1222 01:41:24,932 --> 01:41:27,787 Shouldn’t I also show a little courage? 1223 01:41:31,089 --> 01:41:32,327 What you said was right 1224 01:41:35,042 --> 01:41:36,802 This is not Jayan’s truck anymore 1225 01:41:37,357 --> 01:41:38,317 It’s your’s! 1226 01:41:40,562 --> 01:41:43,802 Jayan only knows to make. Never gives others! 1227 01:42:15,183 --> 01:42:18,663 Now Jayan’s enemy is neither Adiga nor Moopan 1228 01:42:19,703 --> 01:42:20,423 Its YOU! 1229 01:42:28,399 --> 01:42:30,679 That bugger cheated me, didn't he? 1230 01:42:32,035 --> 01:42:32,763 Look at me! 1231 01:42:33,183 --> 01:42:34,706 After being with me.. 1232 01:42:35,941 --> 01:42:39,613 Before Adiga gets him, I want him 1233 01:42:50,308 --> 01:42:52,348 If Pappettan had met Jayan 1234 01:42:53,972 --> 01:42:55,667 Then, Adiga surely have met Jayan 1235 01:42:58,512 --> 01:43:00,392 So, Pappettan.. 1236 01:43:02,098 --> 01:43:02,858 I.. 1237 01:43:04,090 --> 01:43:05,810 …have decided a few things 1238 01:43:09,074 --> 01:43:12,194 For that, I need your help 1239 01:43:22,363 --> 01:43:23,123 Tell me 1240 01:43:23,523 --> 01:43:25,855 Bro, we’ll sell the gold 1241 01:43:27,656 --> 01:43:28,736 Let’s meet the Marwadi tomorrow 1242 01:43:30,443 --> 01:43:33,964 Why not? We’ll surely meet.. 1243 01:43:34,083 --> 01:43:36,714 Tomorrow, I will let you know the place, okay 1244 01:44:26,079 --> 01:44:26,759 Bro! 1245 01:44:28,782 --> 01:44:29,587 Where is the Gold? 1246 01:44:29,954 --> 01:44:32,074 This is not a safe place, let’s scoot 1247 01:44:33,795 --> 01:44:34,703 Follow me 1248 01:45:20,533 --> 01:45:21,853 You’re too smart! 1249 01:45:23,413 --> 01:45:24,845 Now I got your plan 1250 01:45:26,134 --> 01:45:28,054 You made him come here 1251 01:45:28,136 --> 01:45:28,936 Fantastic! 1252 01:45:29,087 --> 01:45:32,204 In certain things, you are smarter than me! 1253 01:45:44,896 --> 01:45:47,259 This is Jayan’s place! 1254 01:45:47,892 --> 01:45:49,092 Who is Adiga here? 1255 01:45:49,897 --> 01:45:52,137 Here I’m the Adiga! 1256 01:45:57,211 --> 01:45:58,852 Even I took some pain 1257 01:45:58,954 --> 01:46:01,160 So I also need a share in that 1258 01:46:01,767 --> 01:46:04,167 I will get it at any cost 1259 01:46:37,373 --> 01:46:37,975 What? 1260 01:46:37,999 --> 01:46:38,530 Sir.. 1261 01:46:38,606 --> 01:46:39,827 Jayan’s truck is parked over there 1262 01:46:39,857 --> 01:46:40,545 Whose? 1263 01:46:40,731 --> 01:46:41,936 Jayan’s truck! 1264 01:46:43,183 --> 01:46:44,423 Pappaettan! Move. 1265 01:46:47,299 --> 01:46:48,179 Come take the jeep 1266 01:47:00,584 --> 01:47:01,424 Come! 1267 01:48:05,906 --> 01:48:08,106 Tell me where my gold is! 1268 01:48:48,864 --> 01:48:49,904 Adiga!! 1269 01:48:50,830 --> 01:48:54,350 Playing your tricks with Jayan, rascal! 1270 01:49:03,770 --> 01:49:06,567 Now the game is between us 1271 01:49:09,245 --> 01:49:11,767 Tell me where Contessa is! 1272 01:49:16,877 --> 01:49:19,917 Speak! Where is the Contessa! 1273 01:49:20,515 --> 01:49:21,408 Game is not between us 1274 01:49:21,544 --> 01:49:22,824 But between you both 1275 01:49:34,151 --> 01:49:37,271 If I have to go to Jail or lose some gold, 1276 01:49:37,589 --> 01:49:38,705 I don’t give a damn! 1277 01:49:39,971 --> 01:49:44,372 But no one will leave this place alive after cheating me. 1278 01:49:59,601 --> 01:50:00,401 Wait..Wait.. 1279 01:50:00,718 --> 01:50:02,038 Let their programme end 1280 01:50:12,030 --> 01:50:14,190 What? Is it enough for you? 1281 01:50:16,281 --> 01:50:17,801 Don’t try to become Jayan 1282 01:50:18,088 --> 01:50:19,448 And You are yet to reach that level 1283 01:50:40,114 --> 01:50:42,074 It’s enough if I be my self 1284 01:50:42,582 --> 01:50:43,542 I don’t wish to become Jayan 1285 01:50:51,888 --> 01:50:52,968 Take him away 1286 01:51:00,131 --> 01:51:01,211 Come on move 1287 01:52:44,722 --> 01:52:45,580 Dude! 1288 01:52:45,752 --> 01:52:47,409 Did you disclose this to anybody else? 1289 01:52:48,843 --> 01:52:49,564 Dude! 1290 01:53:48,464 --> 01:53:49,424 Do you’ve fear? 1291 01:53:50,362 --> 01:53:51,026 Is there fear ...? 1292 01:53:51,831 --> 01:53:53,191 Gold is in your hand! 1293 01:53:53,837 --> 01:53:54,917 That too Contessa! 1294 01:54:01,126 --> 01:54:04,206 Gold is bad. It is a killer! 1295 01:54:31,164 --> 01:54:34,930 All our efforts have gone in vain, dude! 1296 01:54:36,986 --> 01:54:38,266 Pull down the shutter and come 1297 01:55:05,047 --> 01:55:07,927 We shouldn’t have trusted that rascal 1298 01:55:08,659 --> 01:55:10,219 He should not be spared! 1299 01:55:10,563 --> 01:55:13,443 We must find him at any cost 1300 01:55:14,059 --> 01:55:15,672 That bloody Pappan! 1301 01:55:15,820 --> 01:55:19,340 He needn’t enjoy it all alone after cheating us 1302 01:55:22,617 --> 01:55:27,692 We shouldn’t do anything that we feel is wrong 1303 01:55:29,086 --> 01:55:30,235 We’ve not lost anything 1304 01:55:30,874 --> 01:55:31,594 We got everything! 1305 01:55:33,055 --> 01:55:34,272 You got Laila! 1306 01:55:35,305 --> 01:55:36,491 I got mom… 1307 01:55:36,860 --> 01:55:37,695 ..and You! 1308 01:55:39,117 --> 01:55:42,513 Dude! Let us happily live like old Chandu and Sadam! 1309 01:55:43,289 --> 01:55:45,594 Taking couple of drinks…What do you say? 1310 01:55:55,672 --> 01:55:56,531 That's enough. 1311 01:56:02,063 --> 01:56:03,110 Dear Chandu! 1312 01:56:03,903 --> 01:56:06,103 This World is only for the one who knows to play the game 1313 01:56:06,567 --> 01:56:07,927 For being a part in this game, 1314 01:56:08,402 --> 01:56:10,322 definitely a share will reach you! 1315 01:56:10,929 --> 01:56:11,828 It’s not Jayan’s words 1316 01:56:12,462 --> 01:56:13,875 But this Pappettan’s words, my boy! 1317 01:56:13,990 --> 01:56:15,649 Mom! Let’s try for a loan, 1318 01:56:17,884 --> 01:56:19,244 and buy a Truck 1319 01:56:19,390 --> 01:56:22,891 We’ll buy it later! You first have food 1320 01:56:24,633 --> 01:56:27,313 “Tomorrow we should live like kings” 1321 01:56:27,513 --> 01:56:30,393 “Men and elephants should be there with us” 1322 01:56:30,553 --> 01:56:33,930 “We must roam in cars, we must buy bungalows 1323 01:56:34,102 --> 01:56:36,902 You come, you come” 1324 01:56:37,102 --> 01:56:39,662 “We must jump over hurdles like cheetahs” 1325 01:56:39,862 --> 01:56:42,542 “Without slipping, we must climb step by step” 1326 01:56:42,782 --> 01:56:46,266 “Darling should be with us with mischief in her eyes 1327 01:56:46,485 --> 01:56:48,851 You come, you come” 1328 01:56:49,391 --> 01:56:52,191 “We must climb many paths and come first, 1329 01:56:52,399 --> 01:56:53,744 “Without making mistakes “ 1330 01:56:53,959 --> 01:56:55,119 “With eyes and body as one” 1331 01:56:55,334 --> 01:56:56,694 “We’ll go on” 1332 01:56:56,855 --> 01:56:58,055 “We’ll go like thunder and lightning” 1333 01:56:58,248 --> 01:56:59,728 “There should be lots of money in your hands” 1334 01:56:59,849 --> 01:57:01,209 “Go forward, dude” 1335 01:57:01,316 --> 01:57:02,436 “Shouldn’t we smell 1336 01:57:02,572 --> 01:57:04,406 The fresh, crisp notes” 1337 01:57:04,673 --> 01:57:05,793 “Shouldn’t we sleep 1338 01:57:05,953 --> 01:57:07,433 keeping the bundles under our pillows” 1339 01:57:07,633 --> 01:57:08,873 “Shouldn’t we grope for them, 1340 01:57:09,113 --> 01:57:10,433 Waking up now and then” 1341 01:57:10,633 --> 01:57:11,753 To get money soon,” 1342 01:57:11,993 --> 01:57:13,393 “You come, bro” 1343 01:57:13,813 --> 01:57:15,133 “Times change, appearances change” 1344 01:57:15,373 --> 01:57:17,053 “You and I also change” 1345 01:57:20,165 --> 01:57:21,445 “Like Onam Bumper Prize 1346 01:57:21,645 --> 01:57:23,525 Luck will come tomorrow” 1347 01:57:26,405 --> 01:57:29,125 “You fight valiantly using strategy” 1348 01:57:29,325 --> 01:57:30,405 “Even if there is danger, 1349 01:57:30,565 --> 01:57:32,125 you stand without falling” 1350 01:57:32,285 --> 01:57:36,445 “Without success, 1351 01:57:36,725 --> 01:57:38,274 your journey will not end” 1352 01:57:38,469 --> 01:57:41,349 “One, two, three, four, Five, six, seven, eight” 1353 01:57:41,509 --> 01:57:44,309 “We want bundles of notes which cannot be counted” 1354 01:57:44,509 --> 01:57:46,309 “Money, money, money, money, if no money, 1355 01:57:46,509 --> 01:57:48,829 fall in the trap of borrowing in the palm of the rich” 1356 01:57:49,029 --> 01:57:52,555 “to get money soon, you come” 97671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.