All language subtitles for missbehavior.2019.1080p.bluray.x264-rovers_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:00:55,500 EPIK PICTURES Presents 2 00:00:57,542 --> 00:01:01,042 A MAKING FILM Production 3 00:01:03,083 --> 00:01:06,583 A PANG HO-CHEUNG Film 4 00:01:13,167 --> 00:01:15,667 ISABEL CHAN DADA CHAN 5 00:01:16,667 --> 00:01:19,167 GIGI LEUNG JUNE LAM 6 00:01:20,167 --> 00:01:22,667 CHUI TIEN YOU HANJIN TAN 7 00:01:23,667 --> 00:01:26,167 LAM SUET YANKI DIN 8 00:01:28,250 --> 00:01:30,750 PATRICK TSE JO KOO 9 00:01:31,750 --> 00:01:34,250 MIRIAM YEUNG ISABELLA LEONG 10 00:01:35,667 --> 00:01:38,167 MATT CHOW AO IEONG CHONG HOU 11 00:01:39,167 --> 00:01:41,667 SUSAN SHAW DEREK TSANG 12 00:01:42,667 --> 00:01:45,167 ASHINA KWOK CARMEN TONG 13 00:01:46,417 --> 00:01:48,125 Stop! Kid? 14 00:01:48,583 --> 00:01:50,083 Did you know you must pay to get in? 15 00:01:50,917 --> 00:01:52,417 Pay for what? 16 00:01:52,708 --> 00:01:53,792 You had fun on the monkey bars 17 00:01:53,792 --> 00:01:55,375 and roundabout 18 00:01:55,375 --> 00:01:56,417 No, I didn't 19 00:01:56,417 --> 00:01:58,458 - Yes, you did - Did not! 20 00:01:59,042 --> 00:01:59,792 Where are you from? 21 00:02:00,417 --> 00:02:02,750 Me? La Salle 22 00:02:02,750 --> 00:02:04,000 La Salle? 23 00:02:04,333 --> 00:02:06,292 You're from La Salle? Me too 24 00:02:06,833 --> 00:02:08,042 Give me $36.60 25 00:02:08,042 --> 00:02:09,000 Each 26 00:02:09,333 --> 00:02:10,875 That's $108.60 27 00:02:11,333 --> 00:02:12,333 You hear me? 28 00:02:12,542 --> 00:02:13,958 It should be $109.80 29 00:02:14,917 --> 00:02:16,542 - He is right - What the Hell? 30 00:02:16,542 --> 00:02:17,667 Didn't you finish grade school? 31 00:02:17,875 --> 00:02:19,167 - Give it back! - Cough up $100 each 32 00:02:19,167 --> 00:02:20,042 and we're squared away 33 00:02:20,333 --> 00:02:22,250 - Give it back! - Hey! What are you doing? 34 00:02:24,625 --> 00:02:26,125 Nothing Just chatting 35 00:02:26,125 --> 00:02:27,375 and showing our concern for the neighborhood 36 00:02:27,375 --> 00:02:29,083 Can't we do that, Sir? 37 00:02:29,250 --> 00:02:31,333 What are you up to now, Ho? 38 00:02:31,333 --> 00:02:32,792 What else, Madam? 39 00:02:32,792 --> 00:02:34,333 Just shooting the breeze! Right? 40 00:02:35,667 --> 00:02:36,750 What did he say to you? 41 00:02:37,375 --> 00:02:39,208 Nothing...we were just chatting 42 00:02:39,833 --> 00:02:40,542 See? 43 00:02:40,542 --> 00:02:43,625 Don't let me see you again 44 00:02:43,625 --> 00:02:44,917 - Make yourself scarce! - Ok 45 00:02:44,917 --> 00:02:47,292 Anything you Say, Madam! 46 00:02:47,792 --> 00:02:49,208 Come on. We're going, going... 47 00:02:49,375 --> 00:02:50,917 gone!! 48 00:02:52,042 --> 00:02:52,625 No problem! 49 00:02:53,917 --> 00:02:54,583 Get off 50 00:03:01,292 --> 00:03:02,833 Go home! 51 00:03:07,458 --> 00:03:09,667 Why didn't you follow your partners? 52 00:03:10,333 --> 00:03:12,417 Sorry, Madam! I didn't know what happened 53 00:03:12,750 --> 00:03:13,708 Of course you didn't 54 00:03:14,875 --> 00:03:17,542 It won't kill you to stop texting your boyfriend for a minute 55 00:03:17,542 --> 00:03:21,333 Always back up your fellow officers no matter what 56 00:03:21,333 --> 00:03:22,792 Didn't they teach you at the academy? 57 00:03:23,250 --> 00:03:25,750 You're a team 58 00:03:25,750 --> 00:03:26,542 Bitch! 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,208 Can we have a word? 60 00:03:39,917 --> 00:03:41,958 Go ahead, I'll catch up 61 00:03:50,792 --> 00:03:51,875 You have a lot of nerve showing up! 62 00:03:51,875 --> 00:03:52,958 For the last time, 63 00:03:53,250 --> 00:03:55,792 I only started going out with Andy after you guys broke up 64 00:03:56,125 --> 00:03:59,167 - I didn't steal him - Cut the crap! 65 00:03:59,542 --> 00:04:00,833 I don't want to talk about it 66 00:04:00,833 --> 00:04:02,292 He shagged you a long time ago 67 00:04:02,292 --> 00:04:04,125 What will it take for you to believe me? 68 00:04:04,125 --> 00:04:05,833 Don't play innocent with me! 69 00:04:05,958 --> 00:04:07,250 Don't tell me 70 00:04:07,542 --> 00:04:10,250 he never went to your place before the Christmas hotpot! 71 00:04:12,708 --> 00:04:13,458 Cat got your tongue? 72 00:04:14,208 --> 00:04:15,083 I'll answer that for you 73 00:04:15,583 --> 00:04:18,458 He was at your place before we came up 74 00:04:18,458 --> 00:04:20,667 No! Don't be so fucking suspicious 75 00:04:21,000 --> 00:04:22,625 That's absolutely not true 76 00:04:23,292 --> 00:04:24,542 When did you see us together? 77 00:04:25,375 --> 00:04:27,875 I didn't have to 78 00:04:27,875 --> 00:04:29,000 There's a log 79 00:04:40,083 --> 00:04:42,542 Sweetie, can I borrow your phone? 80 00:04:42,542 --> 00:04:44,042 I need to book plane tickets Hurry! 81 00:04:45,958 --> 00:04:47,125 Thank you 82 00:04:50,667 --> 00:04:53,083 Lay off the shrimp chips 83 00:04:53,083 --> 00:04:55,083 Go give them a hand. Hurry! 84 00:04:59,500 --> 00:05:00,292 Hey, Bitch! 85 00:05:00,292 --> 00:05:02,542 I forgot your Wi-Fi login 86 00:05:02,542 --> 00:05:03,875 Fuck you like a friend 87 00:05:03,875 --> 00:05:05,083 Same for the password 88 00:05:05,750 --> 00:05:06,750 Need any help? 89 00:05:07,042 --> 00:05:08,792 Cut up the carrots. They're for the broth 90 00:05:09,083 --> 00:05:11,542 OK...Gweilo size? Or Japanese? 91 00:05:11,542 --> 00:05:12,667 How about Indian? 92 00:05:12,667 --> 00:05:13,875 "Connected" 93 00:05:13,875 --> 00:05:15,583 Where does this one go? 94 00:05:15,833 --> 00:05:18,333 - Forget it I don't need your help - But I want to 95 00:05:18,333 --> 00:05:19,833 First help me put this on 96 00:05:19,833 --> 00:05:21,333 Put that on your head 97 00:05:21,792 --> 00:05:23,292 Your hands are loaded, right? 98 00:05:23,417 --> 00:05:25,167 - I'll get that for you - Give me a hand 99 00:05:25,542 --> 00:05:26,792 Wow, it suits you. 100 00:05:26,792 --> 00:05:28,667 And this one too. 101 00:05:31,292 --> 00:05:33,042 When can we eat? I'm starving 102 00:05:33,042 --> 00:05:34,708 - I'll marinate for you - Forget it. Go away! 103 00:05:35,667 --> 00:05:37,417 - Your shrimp chips - Hey, don't mess up the carrots 104 00:05:37,417 --> 00:05:38,458 Later 105 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 He'll eat it 106 00:05:40,042 --> 00:05:41,958 Sit down... 107 00:05:41,958 --> 00:05:44,042 - Hit it once - I'll do the same 108 00:05:47,500 --> 00:05:50,708 We never went to your place after we started going out 109 00:05:51,375 --> 00:05:53,250 If he never ate your shrimp chips, 110 00:05:53,875 --> 00:05:55,958 how does he know your Wi-Fi login? 111 00:05:56,083 --> 00:05:57,542 I swear to God 112 00:05:57,542 --> 00:05:59,250 I don't know 113 00:05:59,625 --> 00:06:01,500 There was nothing between us then 114 00:06:01,750 --> 00:06:03,125 After you broke up, 115 00:06:03,125 --> 00:06:04,750 my computer crashed 116 00:06:04,750 --> 00:06:06,458 I needed someone to fix it 117 00:06:07,083 --> 00:06:09,417 He was still upset about breaking up with you 118 00:06:10,167 --> 00:06:12,292 Then we started talking... 119 00:06:13,042 --> 00:06:14,208 Right... 120 00:06:14,208 --> 00:06:15,458 You think I'd buy that crap? 121 00:06:16,542 --> 00:06:18,333 He screwed more than nuts and bolts 122 00:06:18,875 --> 00:06:19,833 Never mind 123 00:06:19,833 --> 00:06:21,583 I caught him 124 00:06:21,583 --> 00:06:23,375 Caught what! 125 00:06:23,375 --> 00:06:25,042 How can I convince you? 126 00:06:25,042 --> 00:06:26,208 Nothing! 127 00:06:27,250 --> 00:06:28,500 I'm over it 128 00:06:29,542 --> 00:06:31,375 You two don't concern me 129 00:06:32,208 --> 00:06:33,917 But June is in trouble 130 00:06:35,625 --> 00:06:36,792 If you won't help her, 131 00:06:37,083 --> 00:06:39,125 she's a goner before dark 132 00:06:42,458 --> 00:06:43,500 What's the matter with her? 133 00:06:51,083 --> 00:06:52,167 You wanted to see me, Mrs. Cha? 134 00:06:52,500 --> 00:06:55,208 Don't call me Mrs. Cha in the office 135 00:06:55,542 --> 00:06:58,292 Michael on the next team is already saying 136 00:06:58,292 --> 00:06:59,500 since I gave birth, 137 00:06:59,500 --> 00:07:02,292 I spend more time with the baby than with the clients 138 00:07:03,458 --> 00:07:05,875 I'm Luna Fu around the office 139 00:07:05,875 --> 00:07:07,208 Don't give anyone any excuses 140 00:07:07,208 --> 00:07:08,000 Yes, Luna 141 00:07:08,000 --> 00:07:11,167 Is he badmouthing me 142 00:07:11,500 --> 00:07:12,917 about Postpartum Depression? 143 00:07:14,792 --> 00:07:16,583 Some people are saying... 144 00:07:16,583 --> 00:07:17,542 WTF! 145 00:07:17,542 --> 00:07:20,458 I wouldn't have waited this long to be depressed! 146 00:07:21,458 --> 00:07:23,583 Who hired that scatter brain outside? 147 00:07:23,875 --> 00:07:25,250 You mean Irene? 148 00:07:25,250 --> 00:07:28,542 HR sent her file over before your maternity leave 149 00:07:28,542 --> 00:07:29,625 You said OK 150 00:07:29,625 --> 00:07:31,708 Still! Has she been interviewed? 151 00:07:32,042 --> 00:07:33,250 How would I know? 152 00:07:34,625 --> 00:07:35,500 Tell me... 153 00:07:36,417 --> 00:07:37,583 What the hell is this? 154 00:07:41,000 --> 00:07:42,750 When I gave her the CD-ROM, 155 00:07:42,750 --> 00:07:44,125 I did tell her 156 00:07:44,125 --> 00:07:45,917 to copy the data onto the CD-ROM 157 00:07:46,958 --> 00:07:49,750 But I didn't expect she'd make a copy of the damn thing 158 00:07:51,125 --> 00:07:52,708 She's a real winner! 159 00:07:53,000 --> 00:07:56,125 Aliens would want to study her 160 00:07:56,125 --> 00:07:58,958 She's best at showing off her tits 161 00:07:58,958 --> 00:08:01,750 Other than coming on to men, what else can she do? 162 00:08:01,750 --> 00:08:03,583 When Mr. Cheung is here later, 163 00:08:03,583 --> 00:08:05,292 don't let her get near him 164 00:08:05,292 --> 00:08:06,958 Look after him yourself 165 00:08:07,542 --> 00:08:08,083 Right! 166 00:08:08,083 --> 00:08:11,125 If anything goes wrong and Mr. Cheung is displeased, 167 00:08:11,125 --> 00:08:13,292 Michael must try to steal this account from us 168 00:08:13,583 --> 00:08:14,250 You!! 169 00:08:15,250 --> 00:08:16,958 You better be on your toes! 170 00:08:17,292 --> 00:08:18,042 Right! 171 00:08:19,917 --> 00:08:21,958 Luna, if that's all, I'll be at my desk 172 00:08:23,917 --> 00:08:24,708 Sorry! 173 00:08:25,042 --> 00:08:26,583 I was in a meeting. What is it? 174 00:08:27,042 --> 00:08:29,042 Mrs. Lam, we're calling from Yau Tung Bank 175 00:08:29,250 --> 00:08:31,958 We would like to inform you that 176 00:08:31,958 --> 00:08:33,750 You're 3 payments behind on your mortgage 177 00:08:34,125 --> 00:08:35,208 I'm sorry 178 00:08:35,208 --> 00:08:37,333 We made payments from my husband's account 179 00:08:37,333 --> 00:08:39,083 But he just started a new job... 180 00:08:39,083 --> 00:08:39,958 I know... 181 00:08:40,500 --> 00:08:43,833 I'm trying to set up direct debit from my account 182 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 But that may take a while 183 00:08:46,250 --> 00:08:47,000 I see 184 00:08:47,000 --> 00:08:49,667 If we still don't receive payment by month end, 185 00:08:49,667 --> 00:08:54,250 the bank will pass your file to a collection agency 186 00:08:54,250 --> 00:08:55,542 And just for your information, 187 00:08:55,542 --> 00:08:57,958 according to your agreement with the bank... 188 00:08:57,958 --> 00:09:01,000 I'm a lightweight 189 00:09:03,083 --> 00:09:04,833 Separately, we want to know 190 00:09:04,833 --> 00:09:07,667 would you be interested in our premier accounts? 191 00:09:07,667 --> 00:09:08,917 No, thanks 192 00:09:12,792 --> 00:09:14,042 You better watch it 193 00:09:14,250 --> 00:09:16,250 Mr. Cheung is a real pain 194 00:09:16,417 --> 00:09:18,833 They said in a meeting elsewhere, 195 00:09:18,958 --> 00:09:20,583 a girl served him tea 196 00:09:20,583 --> 00:09:23,542 and he saw fingerprints on the cup 197 00:09:23,542 --> 00:09:25,000 He almost bit her head off 198 00:09:25,375 --> 00:09:26,333 You better be careful 199 00:09:27,958 --> 00:09:29,500 They're laying people off 200 00:09:29,500 --> 00:09:31,167 You might be next if you screw up 201 00:09:31,333 --> 00:09:33,875 Fred on the next team got canned 202 00:09:33,875 --> 00:09:35,833 If you're next, 203 00:09:35,833 --> 00:09:38,250 you may get a discount if you chip in to buy cake for your farewell 204 00:09:38,250 --> 00:09:39,708 Don't scare her! 205 00:09:39,708 --> 00:09:40,625 It's the truth! 206 00:09:41,208 --> 00:09:42,167 It's true 207 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 How long will this take? 208 00:09:46,333 --> 00:09:47,250 I'm on the beat 209 00:09:47,458 --> 00:09:49,500 Hold your horses 210 00:09:49,958 --> 00:09:51,500 Then... 211 00:09:51,625 --> 00:09:53,083 Hello, Mr. Cheung! 212 00:09:53,083 --> 00:09:54,458 Luna? 213 00:09:54,667 --> 00:09:58,458 They said you're on maternity leave, busy babysitting 214 00:09:58,875 --> 00:10:01,042 Don't believe in idle gossip 215 00:10:01,042 --> 00:10:04,042 The baby needs to eat even if I don't, right? 216 00:10:04,208 --> 00:10:05,333 I must come back to work 217 00:10:05,333 --> 00:10:06,833 Let's talk 218 00:10:07,125 --> 00:10:08,417 Have a seat 219 00:10:09,250 --> 00:10:10,167 Want something to drink? 220 00:10:10,167 --> 00:10:12,292 Flat white with low fat milk 221 00:10:12,542 --> 00:10:14,167 You have superb taste! 222 00:10:15,333 --> 00:10:16,458 I'm getting old 223 00:10:16,750 --> 00:10:19,208 More milk and less caffeine 224 00:10:19,208 --> 00:10:20,333 You want one? 225 00:10:20,333 --> 00:10:22,667 No thanks. Can't drink coffee yet after I had the baby 226 00:10:22,667 --> 00:10:24,083 Only because of you 227 00:10:24,292 --> 00:10:26,208 I was supposed to play golf with Keith 228 00:10:26,500 --> 00:10:27,833 I pushed back the game 229 00:10:27,833 --> 00:10:29,625 What do you have for me? 230 00:10:29,875 --> 00:10:31,000 Let's get started 231 00:10:31,000 --> 00:10:32,167 Mr. Cheung! 232 00:10:32,167 --> 00:10:33,750 Sorry, I'm late 233 00:10:33,750 --> 00:10:34,875 Michael? 234 00:10:35,083 --> 00:10:37,042 The MTR broke down again. Sorry! 235 00:10:38,125 --> 00:10:39,167 What are you doing in here? 236 00:10:39,375 --> 00:10:41,125 The Boss said you're busy having the baby 237 00:10:41,125 --> 00:10:43,042 I'm in charge of the presentation 238 00:10:43,042 --> 00:10:46,167 But it's my project 239 00:10:46,167 --> 00:10:47,500 Take it up with the Boss then 240 00:10:47,500 --> 00:10:48,792 Don't waste Mr. Cheung's time 241 00:10:48,792 --> 00:10:50,542 He's playing golf with Keith 242 00:10:50,708 --> 00:10:51,542 Get to work 243 00:10:52,708 --> 00:10:53,500 Sorry! 244 00:10:57,125 --> 00:10:57,917 Mr. Cheung, 245 00:10:58,333 --> 00:11:01,792 most families in Hong Kong have two choices: 246 00:11:02,125 --> 00:11:05,250 Rent a cheap partitioned flat or an expensive partitioned flat 247 00:11:05,542 --> 00:11:08,083 What if the kids want a pet? 248 00:11:08,083 --> 00:11:08,958 There's no room 249 00:11:08,958 --> 00:11:10,917 You're not suggesting I chip in for reclamation? 250 00:11:11,250 --> 00:11:14,667 Are you kidding? And throw away your money? 251 00:11:14,667 --> 00:11:16,208 No way! 252 00:11:16,208 --> 00:11:17,958 I found a place in New Zealand 253 00:11:18,625 --> 00:11:21,833 What does New Zealand have? Sheep and land 254 00:11:27,333 --> 00:11:29,917 June, let me help you with the coffee 255 00:11:29,917 --> 00:11:31,000 No, I can manage 256 00:11:33,375 --> 00:11:34,958 Where can I find low fat milk? 257 00:11:35,708 --> 00:11:36,667 In the fridge 258 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 New Zealand has land and sheep 259 00:12:00,375 --> 00:12:03,375 But kids in Hong Kong have no room for pets 260 00:12:03,833 --> 00:12:06,875 This business combines the two ideas 261 00:12:07,208 --> 00:12:10,292 Buy a sheep from this company, 262 00:12:10,292 --> 00:12:11,542 and you get to name it 263 00:12:11,542 --> 00:12:14,083 A camera will keep track of this sheep 264 00:12:14,083 --> 00:12:18,750 and kids can watch it grow, eat grass and shit 265 00:12:18,917 --> 00:12:22,750 The point is kids only play with it and won't have to clean up after it 266 00:12:23,083 --> 00:12:24,208 Who does? 267 00:12:24,208 --> 00:12:26,042 They usually eat their own 268 00:12:26,625 --> 00:12:29,250 Do you see this company's potential? 269 00:12:29,625 --> 00:12:32,125 Just imagine every kid in Hong Kong 270 00:12:32,125 --> 00:12:34,708 has a sheep in his or her phone 271 00:12:34,708 --> 00:12:37,917 Just like the frenzy over Tamagotchi back then 272 00:12:37,917 --> 00:12:38,750 How funny! 273 00:12:38,750 --> 00:12:41,542 When they shear the sheep's wool in winter, 274 00:12:41,542 --> 00:12:44,708 they can make a sweater for the kid 275 00:12:45,125 --> 00:12:48,250 We can also ask the kid to join 276 00:12:48,250 --> 00:12:49,458 study tours 277 00:12:49,458 --> 00:12:50,500 for then to visit 278 00:12:50,500 --> 00:12:51,917 - Your coffee, Mr. Cheung -and milk their sheep 279 00:12:51,917 --> 00:12:53,792 Sky is the limit for such profits 280 00:12:53,792 --> 00:12:55,625 What do you think, Mr. Cheung? 281 00:12:59,375 --> 00:13:00,542 My grandson 282 00:13:00,542 --> 00:13:03,542 wants a pet turtle today 283 00:13:03,542 --> 00:13:05,000 and wants a snake tomorrow 284 00:13:05,292 --> 00:13:06,583 You propose a virtual pet? 285 00:13:06,917 --> 00:13:07,500 Right! 286 00:13:07,875 --> 00:13:11,500 They may last a quarter at best and the kids will soon forget 287 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 They'll stop payments 288 00:13:14,458 --> 00:13:15,500 Beauty at a blink 289 00:13:15,792 --> 00:13:17,417 This is not a long term business 290 00:13:18,042 --> 00:13:19,833 Luna, what do you think? 291 00:13:20,417 --> 00:13:21,333 Exactly! 292 00:13:21,625 --> 00:13:22,917 Tamagotchi... 293 00:13:23,083 --> 00:13:25,000 Who the hell remembers Tamagotchi now? 294 00:13:25,458 --> 00:13:26,458 Let's get to work 295 00:13:29,500 --> 00:13:32,208 We wouldn't dare make this pitch without this part 296 00:13:32,375 --> 00:13:35,083 We knew kids are fickle 297 00:13:35,083 --> 00:13:37,792 As soon as they're behind on a payment, 298 00:13:37,792 --> 00:13:41,250 we'll send pictures to their cell phones 299 00:13:41,792 --> 00:13:43,333 A steaming hot lamb stew 300 00:13:43,333 --> 00:13:46,000 Look! How delicious! So juicy 301 00:13:46,000 --> 00:13:47,583 So hot! 302 00:13:47,708 --> 00:13:49,667 In gif format, no less 303 00:13:49,667 --> 00:13:52,250 Your lovely, cuddly pet 304 00:13:52,792 --> 00:13:56,417 is served in a clay pot for dinner 305 00:13:56,833 --> 00:13:59,500 The kids would be devastated 306 00:13:59,625 --> 00:14:01,458 and urge their parents to pay up at once 307 00:14:02,000 --> 00:14:03,958 We can then jack up the price 308 00:14:05,208 --> 00:14:07,083 What a sick mind! 309 00:14:07,458 --> 00:14:08,375 You bet 310 00:14:08,542 --> 00:14:10,292 I found that out after I became a mother 311 00:14:10,292 --> 00:14:12,708 A child's feeling is most important 312 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 If they're not happy, 313 00:14:14,667 --> 00:14:15,958 the whole family has to pay 314 00:14:19,500 --> 00:14:21,000 You're so meticulous! I like that 315 00:14:22,083 --> 00:14:23,875 Even this coffee tastes different 316 00:14:23,875 --> 00:14:25,167 What's the name of the company? 317 00:14:26,167 --> 00:14:29,750 The owner is a huge fan of Steve Jobs 318 00:14:29,750 --> 00:14:30,667 We're calling it... 319 00:14:30,667 --> 00:14:32,083 Sheep Job 320 00:14:32,583 --> 00:14:34,792 Very well. I'll put my money into this company 321 00:14:35,500 --> 00:14:38,042 Luna, I want you to follow up. She's so attentive 322 00:14:38,542 --> 00:14:40,417 This is good 323 00:14:40,917 --> 00:14:41,542 Did you make this? 324 00:14:41,542 --> 00:14:42,500 Yes, Mr. Cheung 325 00:14:42,875 --> 00:14:44,708 June is very bright 326 00:14:46,250 --> 00:14:48,375 You have a paper cup? 327 00:14:48,375 --> 00:14:50,042 Sure! I'll get one for you 328 00:14:50,208 --> 00:14:52,333 OK! I'm off to play golf 329 00:15:00,792 --> 00:15:02,750 Luna, I'll see myself out 330 00:15:03,125 --> 00:15:05,458 You should get more rest after giving birth 331 00:15:05,458 --> 00:15:07,667 I'll do that after I draft up the contract 332 00:15:07,667 --> 00:15:09,042 Have a nice game 333 00:15:09,042 --> 00:15:10,042 Alright 334 00:15:10,417 --> 00:15:12,208 - Go get the elevator. - Right... 335 00:15:12,583 --> 00:15:14,083 Mr. Cheung, your coffee 336 00:15:14,083 --> 00:15:16,125 Oh yes! Thanks. Bye! 337 00:15:19,083 --> 00:15:20,375 We did it 338 00:15:20,375 --> 00:15:21,125 Yes! 339 00:15:21,125 --> 00:15:22,833 That should shut those bastards up 340 00:15:22,833 --> 00:15:23,833 That's right! 341 00:15:26,125 --> 00:15:27,500 He likes you 342 00:15:28,958 --> 00:15:29,667 By the way, 343 00:15:29,917 --> 00:15:32,417 remind me to get the milk for my son 344 00:15:32,417 --> 00:15:33,167 What milk? 345 00:15:33,167 --> 00:15:34,542 My breast milk 346 00:15:34,917 --> 00:15:37,542 I pumped it before the meeting 347 00:15:37,542 --> 00:15:40,125 I only have milk in the morning 348 00:15:40,333 --> 00:15:41,625 I need that to feed my son tonight 349 00:15:42,667 --> 00:15:44,375 Where did you put it? 350 00:15:44,792 --> 00:15:46,917 In the fridge in the pantry 351 00:15:46,917 --> 00:15:48,875 I wrote my name on it 352 00:15:49,375 --> 00:15:50,750 Make sure I don't forget 353 00:15:51,833 --> 00:15:53,250 Where can I find low fat milk? 354 00:15:53,833 --> 00:15:54,917 In the fridge 355 00:15:54,917 --> 00:15:56,417 I'm Luna Fu around the office 356 00:15:56,417 --> 00:15:57,750 Luna Fu? 357 00:16:01,542 --> 00:16:02,833 Fuck! 358 00:16:11,292 --> 00:16:13,167 "Bitch! Help!" Her husband is unemployed 359 00:16:13,167 --> 00:16:14,292 She's making mortgage payments by herself 360 00:16:14,750 --> 00:16:17,583 If the client knew what was in his coffee, 361 00:16:17,583 --> 00:16:18,958 she's likely to lose the deal 362 00:16:18,958 --> 00:16:20,292 and even if she didn't, 363 00:16:20,292 --> 00:16:22,250 her boss is a lunatic and will fire her just the same 364 00:16:22,250 --> 00:16:23,708 That's why she called me 365 00:16:23,708 --> 00:16:24,833 We must do everything possible 366 00:16:24,833 --> 00:16:27,625 to get her a bottle of breast milk before 6 p.m. 367 00:16:27,875 --> 00:16:29,875 Why come to me? 368 00:16:30,750 --> 00:16:33,958 You think I have it? 369 00:16:35,250 --> 00:16:36,500 Wait... 370 00:16:36,500 --> 00:16:37,500 come to think of it, 371 00:16:37,500 --> 00:16:39,208 if you didn't steal my boyfriend, 372 00:16:39,583 --> 00:16:42,875 Andy and I could have been married 373 00:16:43,042 --> 00:16:44,667 and I could have been breast feeding my child 374 00:16:45,917 --> 00:16:48,458 Will you stop bringing that up? 375 00:16:48,458 --> 00:16:50,458 She really needs our help 376 00:16:50,458 --> 00:16:52,458 Where can I find a bottle of breast milk? 377 00:16:53,542 --> 00:16:54,875 You're a cop 378 00:16:54,875 --> 00:16:56,125 You know people from both sides of the law 379 00:16:56,125 --> 00:16:56,792 You'll find a way 380 00:16:56,792 --> 00:16:58,208 The people I know 381 00:16:58,208 --> 00:17:00,375 won't have a bottle of milk 382 00:17:02,333 --> 00:17:03,042 I can't talk to you 383 00:17:03,292 --> 00:17:04,958 I must get back to my team 384 00:17:05,292 --> 00:17:06,042 Hey! 385 00:17:07,125 --> 00:17:08,667 What's between us should stay that way 386 00:17:08,792 --> 00:17:10,042 She saved your ass 387 00:17:10,042 --> 00:17:11,542 You want to see her fry? 388 00:17:12,458 --> 00:17:13,500 When did she save me? 389 00:17:14,667 --> 00:17:15,917 In the elevator 390 00:17:16,583 --> 00:17:18,917 That time you ran into your Prince Charming 391 00:17:19,917 --> 00:17:20,792 What? 392 00:17:25,167 --> 00:17:26,292 Are you alright? 393 00:17:26,542 --> 00:17:30,250 Maybe the raw oysters I ate don't like me 394 00:17:32,083 --> 00:17:33,375 Your Prince Charming! 395 00:17:33,375 --> 00:17:34,083 Really? 396 00:17:36,500 --> 00:17:37,500 He)' 397 00:17:37,500 --> 00:17:38,833 Sweetie! We meet again 398 00:17:38,833 --> 00:17:39,833 Yay 399 00:17:41,833 --> 00:17:43,208 Hang in there 400 00:17:59,958 --> 00:18:00,833 What's that stench? 401 00:18:02,875 --> 00:18:06,458 Sorry, it's me...Must be something I ate... 402 00:18:07,375 --> 00:18:08,500 Take care! 403 00:18:08,500 --> 00:18:09,917 It's OK! 404 00:18:10,708 --> 00:18:12,250 - Sorry... - Are you OK? 405 00:18:12,250 --> 00:18:14,458 I'm OK! Just need to go home and wee wee 406 00:18:14,958 --> 00:18:16,875 You call that saving my ass? 407 00:18:17,208 --> 00:18:19,625 I can still smell that stench now 408 00:18:19,625 --> 00:18:22,667 We agreed the Bitches are "one for all and all for one" 409 00:18:23,125 --> 00:18:26,042 You'll let her sink and swim on her own because of us? 410 00:18:27,583 --> 00:18:28,625 Who else did you contact? 411 00:18:28,833 --> 00:18:29,958 You're the first 412 00:18:30,750 --> 00:18:31,625 What about Rosalin Boobs? 413 00:18:32,833 --> 00:18:34,375 She didn't pick up 414 00:18:34,375 --> 00:18:35,708 Maybe she blocked my calls 415 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 You still follow that tramp's IG? 416 00:18:45,750 --> 00:18:48,000 She's signing autographs over there. Go find her 417 00:18:49,208 --> 00:18:50,792 Having big boobs doesn't mean she has milk 418 00:18:50,792 --> 00:18:52,417 She can help 419 00:18:54,167 --> 00:18:55,708 I have to get back to my beat 420 00:18:58,375 --> 00:19:01,500 Hey! I really don't know why he had my Wi-Fi login 421 00:19:08,458 --> 00:19:11,417 Rosalin, they say when you have a new book coming out, 422 00:19:11,417 --> 00:19:14,542 you often use your looks and body to attract male readers 423 00:19:14,542 --> 00:19:16,000 What do you think? 424 00:19:17,333 --> 00:19:19,958 I have repeatedly told the publisher 425 00:19:19,958 --> 00:19:22,208 not to use my picture on the front cover 426 00:19:22,875 --> 00:19:25,583 You know we're on a small budget 427 00:19:25,583 --> 00:19:27,917 They said they can't afford a designer, 428 00:19:28,500 --> 00:19:30,750 so they recycled my picture 429 00:19:31,542 --> 00:19:33,167 What about your outfit? 430 00:19:33,167 --> 00:19:36,625 We also have a small budget for my wardrobe 431 00:19:37,125 --> 00:19:39,750 Sometimes I can barely pay for the fabric 432 00:19:39,750 --> 00:19:42,083 My readers are from different demographic groups 433 00:19:42,083 --> 00:19:46,250 The ratio of men and women is 50/50 434 00:19:46,708 --> 00:19:48,125 What kind of story is your new book 435 00:19:48,125 --> 00:19:50,625 "To Love or to Shag Someone"? 436 00:19:50,625 --> 00:19:55,292 Can you share that with your half and half fans? 437 00:19:55,292 --> 00:19:56,750 Of course! 438 00:19:57,750 --> 00:19:59,250 "To Love or to Shag Someone" 439 00:19:59,250 --> 00:20:03,250 covers different stages of love 440 00:20:04,625 --> 00:20:06,458 When we meet someone we like 441 00:20:07,083 --> 00:20:08,667 when we were young, 442 00:20:09,375 --> 00:20:12,000 we'd secretly "love" someone 443 00:20:12,000 --> 00:20:15,208 When you become sexually indulgent as a grown up, 444 00:20:15,833 --> 00:20:17,375 and you meet a suitable sex partner 445 00:20:17,958 --> 00:20:20,708 you'd love to shag them 446 00:20:20,708 --> 00:20:22,333 But when the dust settles, 447 00:20:22,333 --> 00:20:24,500 you'd want 448 00:20:24,500 --> 00:20:26,292 a longer commitment 449 00:20:26,292 --> 00:20:28,625 Or even after you broke up, 450 00:20:28,625 --> 00:20:30,083 you'd miss your ex 451 00:20:30,083 --> 00:20:33,458 That's when you love "the last one" 452 00:20:33,458 --> 00:20:36,208 I believe your fans are quite curious 453 00:20:36,208 --> 00:20:38,917 about your current love life 454 00:20:39,458 --> 00:20:44,542 Right now, I'm at peace 455 00:20:44,542 --> 00:20:51,250 The someone I love is me and me only 456 00:20:51,250 --> 00:20:54,333 Ladies and gentlemen, Rosalin Lin, a true hipster writer 457 00:20:54,333 --> 00:20:56,875 Let's see what your fans want to ask you 458 00:20:56,875 --> 00:20:58,542 Anyone? 459 00:20:59,958 --> 00:21:02,500 It's a lady. What would you like to ask Rosalin? 460 00:21:03,958 --> 00:21:06,750 I have a question for the hipster writer 461 00:21:06,750 --> 00:21:09,667 You really enjoy by yourself? 462 00:21:09,667 --> 00:21:12,917 Or because you wrote about your friends in your books, 463 00:21:12,917 --> 00:21:14,958 you pissed them off and they cut you off, 464 00:21:14,958 --> 00:21:18,833 and now you're all by your lonesome? 465 00:21:20,958 --> 00:21:24,333 Writing about your friends 466 00:21:24,333 --> 00:21:26,625 is a way to promote environmental protection 467 00:21:26,625 --> 00:21:29,333 Like restaurants using local produce 468 00:21:29,333 --> 00:21:33,333 Not every part of this book is about my friends 469 00:21:33,333 --> 00:21:35,833 For example the part about a ghost 470 00:21:35,833 --> 00:21:39,417 who fell in love with a guy and possessed him 471 00:21:39,417 --> 00:21:41,792 That's a way of loving someone 472 00:21:41,792 --> 00:21:45,375 That couldn't possibly be about my friends, right? 473 00:21:56,167 --> 00:21:57,375 Go live! 474 00:21:57,375 --> 00:21:58,542 I will! 475 00:21:59,083 --> 00:22:01,167 June really needs your help 476 00:22:01,167 --> 00:22:02,875 I want to help June too 477 00:22:02,875 --> 00:22:05,042 But if you expect me to talk to that bitch, 478 00:22:05,042 --> 00:22:06,208 not in your life! 479 00:22:06,208 --> 00:22:07,625 Do it yourself 480 00:22:07,625 --> 00:22:08,625 Rosalin! 481 00:22:08,750 --> 00:22:09,375 Yes? 482 00:22:10,167 --> 00:22:12,333 I love watching you go live 483 00:22:12,542 --> 00:22:14,875 Me and my Mom really love you 484 00:22:14,875 --> 00:22:16,917 You're the best! 485 00:22:16,917 --> 00:22:18,417 Can I take a picture with you? 486 00:22:18,417 --> 00:22:19,792 Of course! 487 00:22:19,792 --> 00:22:21,458 I want you in that pose 488 00:22:21,458 --> 00:22:22,750 OK! 489 00:22:25,417 --> 00:22:27,000 Auntie, can you... 490 00:22:28,375 --> 00:22:29,250 Thank you 491 00:22:31,958 --> 00:22:33,167 Thank you 492 00:22:34,500 --> 00:22:35,542 Don't forget to watch me go live 493 00:22:35,625 --> 00:22:36,250 I won't 494 00:22:36,250 --> 00:22:37,000 Bye! 495 00:22:37,250 --> 00:22:37,958 Bye! 496 00:22:38,917 --> 00:22:41,375 There's no fucking way I'm going to that bitch! 497 00:22:41,375 --> 00:22:42,458 Impossible 498 00:22:43,958 --> 00:22:44,500 Yes? 499 00:22:44,750 --> 00:22:46,125 Can we have your autograph? 500 00:22:46,125 --> 00:22:47,458 Sure! 501 00:22:50,583 --> 00:22:51,958 How many do you have? 502 00:22:51,958 --> 00:22:52,958 This is my third 503 00:22:54,750 --> 00:22:56,167 Spoke to Rosalin 504 00:22:56,833 --> 00:22:58,333 She refused to talk to Minibus 505 00:22:58,333 --> 00:22:59,333 Figures! 506 00:22:59,708 --> 00:23:00,875 Leave Minibus to me 507 00:23:00,875 --> 00:23:02,042 Go find Boris and Frank 508 00:23:02,042 --> 00:23:02,667 Fine 509 00:23:05,042 --> 00:23:07,000 Let's go this way 510 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Yes, madam! 511 00:23:25,833 --> 00:23:26,625 Hey! 512 00:23:26,875 --> 00:23:28,667 You used to get along with Minibus 513 00:23:28,833 --> 00:23:30,500 You were gonna sign with Emperor 514 00:23:30,500 --> 00:23:32,167 What happened? 515 00:23:32,625 --> 00:23:33,958 Don't ask me 516 00:23:34,125 --> 00:23:36,542 That bitch won't get off my case. You knew that 517 00:23:36,875 --> 00:23:38,583 Right...she has a gutter mouth... 518 00:23:39,625 --> 00:23:42,750 Her criticisms were always personal 519 00:23:43,292 --> 00:23:46,208 Remember hotpot last Christmas at your place? 520 00:23:46,500 --> 00:23:48,542 Cuttlefish balls are really chewy 521 00:23:48,542 --> 00:23:49,167 Try one 522 00:23:49,167 --> 00:23:50,667 Not as bouncy as her boobs 523 00:23:50,667 --> 00:23:52,375 They're always on the front cover 524 00:23:52,375 --> 00:23:54,458 Those geeks rushed over to the Book Fair to buy a copy, 525 00:23:54,458 --> 00:23:56,542 thinking they were buying a photo album, 526 00:23:56,542 --> 00:23:58,958 only to find out it was full of words 527 00:23:58,958 --> 00:24:00,292 Typos and misspelled words no less 528 00:24:00,292 --> 00:24:01,792 An illiterate writing books 529 00:24:01,792 --> 00:24:04,125 How could I forget? I was there 530 00:24:04,125 --> 00:24:06,333 But that time was self-defense 531 00:24:06,333 --> 00:24:07,875 You picked the fight 532 00:24:09,458 --> 00:24:10,375 I did? 533 00:24:10,792 --> 00:24:11,917 I want a raw egg 534 00:24:11,917 --> 00:24:12,917 You want an egg? 535 00:24:17,500 --> 00:24:18,167 Hi! 536 00:24:18,250 --> 00:24:19,292 Hello! Welcome 537 00:24:19,500 --> 00:24:20,667 I thought you're bringing seafood 538 00:24:20,667 --> 00:24:21,583 Where's the seafood? 539 00:24:21,583 --> 00:24:23,375 I was in a hurry, I forgot 540 00:24:23,917 --> 00:24:27,000 The driver had to wait till the minibus is full 541 00:24:27,000 --> 00:24:28,250 Sorry. I'm late 542 00:24:28,250 --> 00:24:29,417 I'm sorry 543 00:24:29,417 --> 00:24:30,792 How appropriate... 544 00:24:30,792 --> 00:24:32,042 Minibus riding a minibus 545 00:24:32,042 --> 00:24:32,792 What Minibus? 546 00:24:32,792 --> 00:24:34,000 You didn't know? 547 00:24:34,000 --> 00:24:35,917 Haven't your heard? 548 00:24:35,917 --> 00:24:38,375 Her new name on the internet is "Minibus" 549 00:24:38,375 --> 00:24:39,500 Why? 550 00:24:39,875 --> 00:24:42,458 Because she's strutting down the streets in a miniskirt, 551 00:24:42,875 --> 00:24:44,458 like a minibus 552 00:24:44,458 --> 00:24:45,625 waiting for people to hop on 553 00:24:46,875 --> 00:24:48,542 Cuttlefish balls are really good 554 00:24:48,542 --> 00:24:49,583 Try one 555 00:24:49,583 --> 00:24:51,292 I was just repeating what people said 556 00:24:52,125 --> 00:24:54,333 I was OK with you guys calling me Rosalin Boobs 557 00:24:54,875 --> 00:24:57,500 It's not my fault the netizens gave her a nickname 558 00:24:58,042 --> 00:24:59,333 The bitch 559 00:24:59,333 --> 00:25:01,375 and I were in a band 560 00:25:01,375 --> 00:25:04,875 she always used me as her background when we go live 561 00:25:05,292 --> 00:25:09,375 "Why leave when you're in love, but it's stupid to stay" 562 00:25:09,375 --> 00:25:13,750 "Why bear the pain of love?" 563 00:25:13,750 --> 00:25:17,875 "if I say let go, don't hold my hand" 564 00:25:17,875 --> 00:25:22,167 "Set me free" 565 00:25:23,917 --> 00:25:28,125 "Memory is sufficient" 566 00:25:29,708 --> 00:25:31,417 You know what that bitch did? 567 00:25:31,417 --> 00:25:33,417 She purposely found a sponsor, 568 00:25:33,417 --> 00:25:35,167 who gave us nothing but turtlenecks 569 00:25:35,167 --> 00:25:36,542 and forced me to wear them 570 00:25:36,542 --> 00:25:39,250 Hell, use pads if you're flat like a board 571 00:25:39,250 --> 00:25:41,625 Why force me to wear turtlenecks? 572 00:25:41,625 --> 00:25:43,250 Is she a bitch or what? 573 00:25:43,250 --> 00:25:44,417 Alright... 574 00:25:50,417 --> 00:25:53,417 She scowls at us 575 00:25:53,417 --> 00:25:57,167 But bats her eyes at the big bosses 576 00:25:57,167 --> 00:26:00,042 She treats them like a human ATM 577 00:26:00,042 --> 00:26:02,000 and tells them... 578 00:26:02,000 --> 00:26:03,917 "you're awesome!" 579 00:26:03,917 --> 00:26:07,250 She bribes people to give her likes 580 00:26:07,250 --> 00:26:10,625 She's so full of chicken shit 581 00:26:10,625 --> 00:26:13,667 She thinks anyone who's prettier has had plastic surgery 582 00:26:13,667 --> 00:26:17,792 She had it but didn't help her career at all 583 00:26:17,792 --> 00:26:19,083 So sad! 584 00:26:19,083 --> 00:26:19,750 Hey! 585 00:26:20,875 --> 00:26:22,875 The whole town knows you hate her guts 586 00:26:58,917 --> 00:27:01,583 What brings you here, bitch? 587 00:27:01,708 --> 00:27:03,042 What are you doing? 588 00:27:03,042 --> 00:27:04,167 Are you blind? 589 00:27:04,167 --> 00:27:06,292 This is a BDSM class 590 00:27:06,667 --> 00:27:07,667 Hold on... 591 00:27:07,667 --> 00:27:10,125 loop the rope around in the back, 592 00:27:10,125 --> 00:27:11,500 do a cross knot, yes... 593 00:27:11,500 --> 00:27:15,458 When it's even on both sides, loop it back...yes! 594 00:27:16,583 --> 00:27:19,250 Hey, you must do better than the pupils 595 00:27:21,250 --> 00:27:22,375 You're here by yourself? 596 00:27:22,833 --> 00:27:23,542 Not exactly... 597 00:27:28,458 --> 00:27:30,167 The nerve of you to show up! 598 00:27:30,167 --> 00:27:32,583 Planning to put me in your book again? 599 00:27:32,958 --> 00:27:33,958 Get off her case 600 00:27:33,958 --> 00:27:36,667 You're not the only one. She wrote about us all 601 00:27:36,667 --> 00:27:37,833 I'm sorry 602 00:27:37,833 --> 00:27:39,958 A leopard can't change its spots 603 00:27:39,958 --> 00:27:40,792 That's your excuse? 604 00:27:40,792 --> 00:27:41,833 Let's not talk about that now 605 00:27:41,833 --> 00:27:43,917 We have a bigger problem 606 00:27:43,917 --> 00:27:45,083 Like what? 607 00:27:51,292 --> 00:27:52,292 Fuck! 608 00:27:53,292 --> 00:27:54,625 Oh my god! 609 00:27:55,083 --> 00:27:56,083 What can we do? 610 00:27:56,375 --> 00:27:57,958 That's why May sent me here 611 00:27:57,958 --> 00:27:59,750 Let's see how we can help June 612 00:27:59,750 --> 00:28:01,542 But I'm in the middle of a class 613 00:28:01,542 --> 00:28:02,875 Your friend is in trouble 614 00:28:02,875 --> 00:28:04,167 That's more important 615 00:28:04,167 --> 00:28:05,833 S&M can wait 616 00:28:05,833 --> 00:28:09,000 Exactly! We can practice drip wax 617 00:28:09,750 --> 00:28:12,125 Untie me so we can get going 618 00:28:13,042 --> 00:28:14,458 Damn! It's a dead knot! 619 00:28:14,458 --> 00:28:15,625 Are you shitting me? 620 00:28:15,625 --> 00:28:16,625 Get me a pair of scissors 621 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 Hey, be careful! 622 00:28:23,250 --> 00:28:25,667 They're on their way. I just spoke to them 623 00:28:29,750 --> 00:28:30,458 Forget it. I'm not going in 624 00:28:30,458 --> 00:28:31,458 Hey! 625 00:28:33,333 --> 00:28:34,958 Do this for me, OK? 626 00:28:34,958 --> 00:28:35,958 Listen, 627 00:28:35,958 --> 00:28:39,042 if she calls me Minibus again, I'm leaving 628 00:28:39,042 --> 00:28:40,125 OK... 629 00:28:40,833 --> 00:28:42,208 The bitch... 630 00:28:42,208 --> 00:28:44,458 Because she's still getting likes on IG, 631 00:28:44,458 --> 00:28:46,167 that bitch badmouthed me in her songs 632 00:28:52,833 --> 00:28:56,042 It's bad taste to fight with a bitch like her 633 00:28:56,042 --> 00:28:58,083 You think so too? 634 00:28:59,167 --> 00:29:03,833 IG is for illiterates. FB is for cultured folks 635 00:29:03,833 --> 00:29:05,125 Yo! Right on! 636 00:29:05,125 --> 00:29:07,375 They should be here by now 637 00:29:07,375 --> 00:29:10,375 Because she has over 200K followers on FB, 638 00:29:10,375 --> 00:29:12,333 she goes live and picks on me 639 00:29:12,333 --> 00:29:15,458 Just ignore her. Who uses FB these days? 640 00:29:15,750 --> 00:29:17,167 You have more followers on IG 641 00:29:17,167 --> 00:29:19,458 You think IG is more important? 642 00:29:19,917 --> 00:29:21,292 Of course! 643 00:29:21,292 --> 00:29:24,083 FB is for fossils. Let's go 644 00:29:24,875 --> 00:29:27,167 - Hey! - You came... 645 00:29:27,458 --> 00:29:28,625 Sit down... 646 00:29:28,625 --> 00:29:30,292 - Let's put the tables together - Ok 647 00:29:31,167 --> 00:29:34,292 Hey...making yourselves at home? Leave my tables alone 648 00:29:34,292 --> 00:29:36,500 Having a party? 649 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 How many of you? 650 00:29:37,500 --> 00:29:38,292 Eight! 651 00:29:38,292 --> 00:29:39,458 No, just seven 652 00:29:39,458 --> 00:29:40,667 What? Eva can't make it? 653 00:29:40,667 --> 00:29:41,917 She's teaching 654 00:29:41,917 --> 00:29:43,250 Teaching is good 655 00:29:43,250 --> 00:29:44,125 Teach the kids when they're young 656 00:29:44,125 --> 00:29:45,792 Or they'll have no manners like you, 657 00:29:45,792 --> 00:29:47,250 moving things around without asking 658 00:29:47,250 --> 00:29:48,458 Where should we sit? 659 00:29:49,417 --> 00:29:51,125 I'm working on it 660 00:29:51,125 --> 00:29:53,000 Take the booths 661 00:29:53,000 --> 00:29:54,167 Four over here, three over there 662 00:29:54,167 --> 00:29:55,792 Or three over here, four over there 663 00:29:55,792 --> 00:29:56,875 Suit yourselves 664 00:29:56,875 --> 00:29:58,542 Better get a booth 665 00:29:59,167 --> 00:30:01,333 Looks like you'll be here long 666 00:30:02,500 --> 00:30:05,042 How fitting! Minibus riding a minibus 667 00:30:05,583 --> 00:30:06,458 You're not helping me with that? 668 00:30:06,458 --> 00:30:07,417 Get it yourself 669 00:30:07,417 --> 00:30:08,667 Who asked you to come early? 670 00:30:08,667 --> 00:30:09,792 You ordered a drink and sat for 2 hours 671 00:30:09,792 --> 00:30:11,167 Why should I help you? 672 00:30:11,792 --> 00:30:13,625 Are you sick? I'm busy 673 00:30:13,625 --> 00:30:14,833 - Sicko... - What happen? 674 00:30:14,833 --> 00:30:15,917 - Exactly! - The nerve of you 675 00:30:21,500 --> 00:30:22,875 Put that over there 676 00:30:23,917 --> 00:30:25,625 - Invite him to play S&M next time. - Go ahead. 677 00:30:25,625 --> 00:30:26,708 I don't like finger taste. 678 00:30:26,833 --> 00:30:28,667 What time will your Boss leave? 679 00:30:29,083 --> 00:30:30,542 Usually around 6 680 00:30:30,542 --> 00:30:31,542 But after she had the baby, 681 00:30:31,542 --> 00:30:33,292 not sure if she'll leave early to feed him 682 00:30:33,292 --> 00:30:34,958 Let's play it safe 683 00:30:34,958 --> 00:30:36,667 We must find the milk before 5 o'clock 684 00:30:36,667 --> 00:30:39,542 That's easier said than done. How? 685 00:30:39,792 --> 00:30:43,000 I heard people who are into SM, 686 00:30:43,000 --> 00:30:44,708 are quite hooked on role play 687 00:30:44,708 --> 00:30:47,792 They're willing to pay for breast milk so they can play baby 688 00:30:48,542 --> 00:30:50,000 You know anyone? 689 00:30:50,000 --> 00:30:53,083 My clients don't do breast milk 690 00:30:53,083 --> 00:30:54,458 Let's go online and search for breast milk 691 00:30:54,458 --> 00:30:55,708 Search for private milk! 692 00:30:56,000 --> 00:30:57,208 Private milk 693 00:31:01,292 --> 00:31:02,458 Did you check Taobao? 694 00:31:02,458 --> 00:31:04,042 Even Taobao can't make it 695 00:31:08,208 --> 00:31:09,667 Hey, Genius, 696 00:31:09,667 --> 00:31:13,250 it's breast milk, not beast milk 697 00:31:13,542 --> 00:31:15,542 Just ask if you can't spell 698 00:31:15,542 --> 00:31:16,667 Listen, 699 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 just because we're on your turf, 700 00:31:17,875 --> 00:31:19,167 doesn't mean minibus is king 701 00:31:20,000 --> 00:31:21,958 See? You heard her! 702 00:31:21,958 --> 00:31:23,417 - I'm sure she didn't mean it - Sit down! 703 00:31:24,000 --> 00:31:26,042 You're not the reason we're here today 704 00:31:26,042 --> 00:31:28,583 Settle your differences somewhere else 705 00:31:28,792 --> 00:31:31,000 May hates me but she's willing to help 706 00:31:31,000 --> 00:31:32,792 If June were not in trouble, 707 00:31:32,792 --> 00:31:34,708 when was the last time we sat in the same room? 708 00:31:35,292 --> 00:31:37,458 And you! You always go to June for help 709 00:31:37,667 --> 00:31:39,458 Did she ever say no? 710 00:31:39,458 --> 00:31:41,333 She's in deep shit today 711 00:31:41,333 --> 00:31:43,500 Don't we owe it to her to help her out? 712 00:31:43,500 --> 00:31:44,833 Stop your petty bickering! 713 00:31:44,833 --> 00:31:47,000 Exactly! June is up shit creek today 714 00:31:47,000 --> 00:31:49,792 Remember your dog got sick when you were out of town? 715 00:31:49,958 --> 00:31:52,333 Who took the dog to the vet? 716 00:31:53,792 --> 00:31:56,167 And you! Who was your guarantor, 717 00:31:56,167 --> 00:31:58,042 when you needed a bank loan? 718 00:32:00,333 --> 00:32:01,833 And you! 719 00:32:01,833 --> 00:32:03,625 Remember when your Dad visited you... 720 00:32:04,167 --> 00:32:05,667 and you needed someone to be your chick 721 00:32:05,667 --> 00:32:07,333 Who dropped everything at work, 722 00:32:07,333 --> 00:32:09,958 and took him to Lau Fau Shan for seafood? 723 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 And you didn't even show up! 724 00:32:10,958 --> 00:32:12,000 Sorry, Madam! 725 00:32:13,250 --> 00:32:14,750 Today, June is in trouble 726 00:32:15,125 --> 00:32:17,667 We must help her no matter what 727 00:32:19,167 --> 00:32:22,333 I'm really grateful, you guys! 728 00:32:24,750 --> 00:32:26,042 Time is running out 729 00:32:26,417 --> 00:32:27,167 Where can we find the milk? 730 00:32:27,333 --> 00:32:28,250 Hey, I'm sorry! 731 00:32:28,875 --> 00:32:30,000 Is it really good? 732 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 That's what I heard 733 00:32:32,000 --> 00:32:33,833 Really? Let me see... 734 00:32:34,083 --> 00:32:35,458 I'll try this 735 00:32:35,958 --> 00:32:37,417 Waiter! Take order 736 00:32:37,417 --> 00:32:38,208 Coming! 737 00:32:42,958 --> 00:32:46,542 Pineapple butter, iced lemon tea, little sugar... 738 00:32:46,542 --> 00:32:47,792 Fuck! Are you local? 739 00:32:47,792 --> 00:32:49,750 Speak English 740 00:32:56,333 --> 00:32:58,625 Pineapple butter... 741 00:32:59,375 --> 00:33:00,833 Iced lemon tea... 742 00:33:01,333 --> 00:33:02,708 Little sugar... 743 00:33:02,708 --> 00:33:04,667 Speak English! 744 00:33:04,667 --> 00:33:07,625 I...I am talking English...now 745 00:33:08,583 --> 00:33:09,792 God help me! 746 00:33:11,667 --> 00:33:12,625 Speak English! 747 00:33:12,625 --> 00:33:16,583 Set A, B, C or D? 748 00:33:16,583 --> 00:33:17,708 Which set? 749 00:33:19,708 --> 00:33:20,917 Set B 750 00:33:21,583 --> 00:33:22,750 Set B, Right? 751 00:33:23,625 --> 00:33:26,083 Took you long enough 752 00:33:27,333 --> 00:33:28,667 You two are just browsing? 753 00:33:29,500 --> 00:33:30,750 Order now 754 00:33:30,958 --> 00:33:31,750 Set A 755 00:33:31,750 --> 00:33:33,542 And you? 756 00:33:33,542 --> 00:33:34,625 Set C 757 00:33:34,625 --> 00:33:35,917 Set C, Right? 758 00:33:35,917 --> 00:33:38,875 As simple as ABC 759 00:33:42,250 --> 00:33:44,375 Don't drink that! It's for rinsing 760 00:33:46,417 --> 00:33:47,958 Sets A, B and C 761 00:33:48,917 --> 00:33:50,250 Let's pan him online 762 00:33:50,250 --> 00:33:51,208 What did you say? 763 00:33:52,458 --> 00:33:55,625 I said...I'll recommend you online 764 00:33:55,792 --> 00:33:56,667 Good! 765 00:33:57,875 --> 00:33:59,292 Send someone who can speak English 766 00:34:00,125 --> 00:34:01,542 OK... 767 00:34:01,542 --> 00:34:04,083 ABC...I'll give you a hand 768 00:34:04,458 --> 00:34:05,417 Who recommended this place? 769 00:34:05,417 --> 00:34:06,292 It's a shelter 770 00:34:06,292 --> 00:34:07,417 Openrice 771 00:34:07,417 --> 00:34:10,042 Openrice? I'll pan it on Openrice 772 00:34:11,042 --> 00:34:13,333 This fat guy is a cocky SOB 773 00:34:13,333 --> 00:34:14,583 No... 774 00:34:14,958 --> 00:34:16,167 he's right 775 00:34:17,792 --> 00:34:19,667 Don't make it so complicated 776 00:34:19,667 --> 00:34:22,125 The 8 of us should be like this menu 777 00:34:22,125 --> 00:34:24,417 We split up 778 00:34:25,875 --> 00:34:28,375 Set A, you two go find Eva at the kindergarten 779 00:34:28,667 --> 00:34:30,333 You might find a sucking child out there 780 00:34:30,958 --> 00:34:33,250 Set B, the three of you 781 00:34:33,250 --> 00:34:35,208 check online for private milk for sale 782 00:34:35,708 --> 00:34:36,542 What about me? 783 00:34:36,542 --> 00:34:39,125 Set C, go back to the office and stall your Boss 784 00:34:40,417 --> 00:34:41,417 What about you? 785 00:34:41,750 --> 00:34:42,708 Set D, 786 00:34:43,125 --> 00:34:44,750 I get back on my beat. Call me if you need me 787 00:34:44,958 --> 00:34:45,667 Let's go! 788 00:34:52,708 --> 00:34:53,875 What's wrong? 789 00:34:54,125 --> 00:34:55,292 That bitch is such a jinx 790 00:34:55,292 --> 00:34:57,417 I get sick every time I see her 791 00:34:57,417 --> 00:34:59,958 Even if I spot her picture online, 792 00:34:59,958 --> 00:35:01,292 I'd get sick for 2 days 793 00:35:01,792 --> 00:35:03,625 You must be sworn enemies from a previous life 794 00:35:04,125 --> 00:35:05,708 It's just up ahead. Hurry up 795 00:35:19,833 --> 00:35:21,375 Class, 796 00:35:21,375 --> 00:35:23,583 I have a question for you 797 00:35:23,583 --> 00:35:24,500 Watch the blackboard, 798 00:35:24,500 --> 00:35:28,667 we have 7 kids, 799 00:35:28,667 --> 00:35:31,167 but only 3 apples 800 00:35:31,167 --> 00:35:32,250 and a knife 801 00:35:32,250 --> 00:35:34,083 How can we cut 4 times 802 00:35:34,083 --> 00:35:37,208 and share the apples evenly? 803 00:35:37,708 --> 00:35:38,292 Can you answer me? 804 00:35:38,292 --> 00:35:39,917 Give them the whole apple 805 00:35:39,917 --> 00:35:41,125 The whole apple? 806 00:35:42,458 --> 00:35:43,458 Why are you here? 807 00:35:44,250 --> 00:35:45,542 Can we have a word outside? 808 00:35:45,542 --> 00:35:46,917 I'm in the middle of a class 809 00:35:46,917 --> 00:35:47,958 This won't take long 810 00:35:47,958 --> 00:35:50,750 Get out! We're in a class 811 00:35:50,750 --> 00:35:53,417 Get out... 812 00:35:54,792 --> 00:35:56,083 Followed? 813 00:35:57,042 --> 00:35:58,333 Cut them up? 814 00:35:58,333 --> 00:36:00,875 What did you say? 815 00:36:02,208 --> 00:36:03,875 Make 4 cuts? 816 00:36:11,125 --> 00:36:12,958 Make 4 cuts? That should do it 817 00:36:12,958 --> 00:36:13,958 Hey! 818 00:36:14,375 --> 00:36:16,792 Come out first. It's urgent 819 00:36:17,958 --> 00:36:19,458 What's wrong? 820 00:36:20,750 --> 00:36:22,667 Stomach ache 821 00:36:22,917 --> 00:36:23,833 Keep talking 822 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 Where's the toilet? 823 00:36:25,500 --> 00:36:26,667 Turn right up ahead, one floor down 824 00:36:26,667 --> 00:36:28,000 I'll find it 825 00:36:28,000 --> 00:36:29,042 What's the matter with her? 826 00:36:29,042 --> 00:36:30,625 She has to take a dump. Come over here 827 00:36:33,917 --> 00:36:36,917 What kind of shithole is this? 828 00:36:36,917 --> 00:36:38,750 I found this place online 829 00:36:38,750 --> 00:36:40,875 They sell breast milk to men 830 00:36:40,875 --> 00:36:42,417 You know how much men want to try it 831 00:36:42,417 --> 00:36:43,917 That's sick! 832 00:36:43,917 --> 00:36:48,250 Sick? Japanese eat young girl's shit 833 00:36:48,250 --> 00:36:49,750 Handroll or sashimi? 834 00:36:49,750 --> 00:36:51,042 With or without wasabi? 835 00:36:51,042 --> 00:36:52,042 Over here! 836 00:36:57,417 --> 00:36:59,458 What? This is a clothing store 837 00:36:59,458 --> 00:37:02,292 It's my cover, Missy! 838 00:37:02,292 --> 00:37:03,750 Are you Keung? 839 00:37:03,750 --> 00:37:06,458 Szeto Nai-keung to those who don't know me. Move! 840 00:37:07,542 --> 00:37:09,958 Is this a sting operation? 841 00:37:09,958 --> 00:37:14,167 No. We want to role play as parents bottle feeding breast milk 842 00:37:14,167 --> 00:37:15,917 I play the Mom 843 00:37:15,917 --> 00:37:16,958 You? 844 00:37:16,958 --> 00:37:17,875 I'm the Dad 845 00:37:17,875 --> 00:37:18,958 Oh! 846 00:37:21,292 --> 00:37:23,417 I'm the baby 847 00:37:23,417 --> 00:37:25,708 I want milk 848 00:37:25,708 --> 00:37:27,167 You're so cute 849 00:37:28,042 --> 00:37:30,375 There's actually a market for breast milk? 850 00:37:30,375 --> 00:37:34,375 We call it private milk 851 00:37:36,750 --> 00:37:38,000 Go away! 852 00:37:43,875 --> 00:37:45,542 Are you shitting me? 853 00:38:07,917 --> 00:38:08,708 What are you doing in here? 854 00:38:08,708 --> 00:38:10,458 You're in the men's room 855 00:38:12,833 --> 00:38:16,375 Anything is possible in this world 856 00:38:16,375 --> 00:38:17,750 That's what we called 857 00:38:17,750 --> 00:38:20,125 the law of supply and demand 858 00:38:21,042 --> 00:38:22,208 1800 859 00:38:23,375 --> 00:38:25,250 It was $1,200 on the website 860 00:38:25,250 --> 00:38:27,250 I'm hard on cash and things are tense 861 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 You want it or not? 862 00:38:29,875 --> 00:38:30,500 $1,800? 863 00:38:31,417 --> 00:38:32,500 Hold on... 864 00:38:32,500 --> 00:38:33,542 this is a fake! 865 00:38:33,542 --> 00:38:35,333 Says who? 866 00:38:35,333 --> 00:38:39,542 All my clients come back for more 867 00:38:39,542 --> 00:38:41,958 Szeto Nai-keung is not your real name 868 00:38:41,958 --> 00:38:45,667 You're Taobao Keung, right? 869 00:38:46,292 --> 00:38:48,042 Taobao Keung? You know him? 870 00:38:48,042 --> 00:38:49,458 You used to sell on Taobao? 871 00:38:49,458 --> 00:38:52,750 He looked familiar when I walked in 872 00:38:52,750 --> 00:38:54,750 He had a shop across the street from mine, 873 00:38:54,750 --> 00:38:58,333 selling fragrant underwear worn by schoolgirls 874 00:38:58,792 --> 00:39:01,833 But 9 out of 10 were fakes 875 00:39:01,833 --> 00:39:04,625 That's why we call him Taobao Keung 876 00:39:04,625 --> 00:39:06,958 People get ringworms from wearing what he sold 877 00:39:06,958 --> 00:39:09,375 Those were not underwear from schoolgirls 878 00:39:09,375 --> 00:39:11,833 He wore them himself 879 00:39:11,833 --> 00:39:14,042 Some even had ringworms on their tongues 880 00:39:14,042 --> 00:39:15,667 Hey! I told them to smell, 881 00:39:15,667 --> 00:39:17,042 but they chose to lick 882 00:39:17,042 --> 00:39:19,583 It's not my fault they didn't listen 883 00:39:19,583 --> 00:39:20,458 Let's go. It's fake milk 884 00:39:20,458 --> 00:39:23,167 I don't care what you say about me 885 00:39:23,167 --> 00:39:24,958 But...the milk is genuine 886 00:39:24,958 --> 00:39:28,458 Really? Why don't you try it? 887 00:39:28,458 --> 00:39:30,542 Alright...you win. It's fake 888 00:39:30,542 --> 00:39:33,625 I added a little condensed milk to ordinary milk 889 00:39:33,625 --> 00:39:34,958 If you can, 890 00:39:34,958 --> 00:39:37,625 perfect anything you do, it becomes art 891 00:39:43,833 --> 00:39:47,000 Look the other way. Don't look at me 892 00:39:56,917 --> 00:40:00,583 Can you fetch me some toilet paper, kid? 893 00:40:06,208 --> 00:40:07,042 More, please 894 00:40:16,250 --> 00:40:17,083 A little bit more? 895 00:40:17,083 --> 00:40:19,042 But it's not eco-friendly 896 00:40:20,292 --> 00:40:24,667 Just this time. Can you get me one as tall as you? 897 00:40:31,500 --> 00:40:32,208 Thank you 898 00:40:39,917 --> 00:40:40,750 Kid! 899 00:40:42,083 --> 00:40:43,667 Come here, kid! 900 00:40:46,667 --> 00:40:48,250 It's not flushing? 901 00:40:48,250 --> 00:40:50,958 Ours are usually not so big 902 00:40:50,958 --> 00:40:51,708 What can we do? 903 00:40:51,708 --> 00:40:53,458 Why don't we try to chop it 904 00:40:53,458 --> 00:40:56,583 ls there a column-like object? 905 00:41:05,875 --> 00:41:10,083 Nobody can tell after we clean up 906 00:41:38,833 --> 00:41:39,708 This is for you 907 00:41:40,333 --> 00:41:42,875 Nobody can tell after we clean up 908 00:41:47,583 --> 00:41:49,917 Supply is really tight lately 909 00:41:50,167 --> 00:41:52,167 We have no supply from the milk head 910 00:41:52,167 --> 00:41:53,458 Milk head? 911 00:41:53,458 --> 00:41:55,667 The source 912 00:41:55,667 --> 00:41:56,833 What were you thinking? 913 00:41:56,833 --> 00:41:58,958 Why don't you tell us 914 00:41:58,958 --> 00:42:00,417 where you got your goods? 915 00:42:00,750 --> 00:42:03,083 What can I say? 916 00:42:03,083 --> 00:42:05,583 Alright...A doula stole it 917 00:42:05,583 --> 00:42:07,750 Give me the contact 918 00:42:07,750 --> 00:42:08,708 We need a bottle today 919 00:42:08,708 --> 00:42:09,292 Why? 920 00:42:09,292 --> 00:42:13,042 Or we'll charge you for access to milk head with criminal intent 921 00:42:14,167 --> 00:42:15,833 Here, take it. But I don't know 922 00:42:15,833 --> 00:42:17,792 if she has anything to sell. I make no guarantees 923 00:42:18,500 --> 00:42:20,333 - Don't take it with you! - Let's go 924 00:42:20,333 --> 00:42:24,583 Give it back... 925 00:42:24,708 --> 00:42:26,125 This voice doesn't work? 926 00:42:26,542 --> 00:42:27,458 Oh my God! 927 00:42:27,458 --> 00:42:29,000 That's why we're here 928 00:42:29,000 --> 00:42:30,917 Why me? I don't have any 929 00:42:30,917 --> 00:42:32,750 Hey, this is a kindergarten 930 00:42:32,750 --> 00:42:34,125 There must be a sucking child around 931 00:42:34,125 --> 00:42:36,667 Someone might have a bottle of breast milk 932 00:42:36,667 --> 00:42:38,458 Not in my class 933 00:42:38,458 --> 00:42:39,917 Maybe they have one next door 934 00:42:39,917 --> 00:42:40,917 Who? 935 00:42:43,375 --> 00:42:44,167 Fai 936 00:42:44,167 --> 00:42:46,208 He might have it. Ask him 937 00:42:46,208 --> 00:42:47,458 But he's a bit weird 938 00:42:50,000 --> 00:42:50,958 Let's go 939 00:42:58,125 --> 00:43:02,042 Fai-fai, did you bring your milk bottle? 940 00:43:03,000 --> 00:43:03,708 Really? 941 00:43:04,417 --> 00:43:07,083 She wants to try breast milk 942 00:43:07,250 --> 00:43:08,958 Can you let her try? 943 00:43:09,250 --> 00:43:13,750 I never had it when I was a kid 944 00:43:13,750 --> 00:43:16,792 Now I would love to try it 945 00:43:17,250 --> 00:43:20,958 Can you help me find a bottle of milk? 946 00:43:20,958 --> 00:43:23,292 What will you trade me? 947 00:43:23,625 --> 00:43:25,833 Don't be so skimpy 948 00:43:25,833 --> 00:43:27,542 What do you want, kid? 949 00:43:29,500 --> 00:43:31,750 I want to hold the ball 950 00:43:35,167 --> 00:43:37,000 Are you shitting me? 951 00:43:37,000 --> 00:43:38,917 Think of the big picture 952 00:43:38,917 --> 00:43:41,833 How old is he? This is outrageous! 953 00:43:41,833 --> 00:43:43,875 I have nothing to do with this 954 00:43:43,875 --> 00:43:46,167 I only work here. I'll pretend I didn't hear it 955 00:43:46,167 --> 00:43:47,958 Make your own deal 956 00:43:49,083 --> 00:43:52,667 Precisely because he's a kid. We should play fair 957 00:43:53,083 --> 00:43:56,458 His hand is so tiny he can't grope you 958 00:43:56,792 --> 00:43:58,083 It'll be like a mosquito bite 959 00:43:58,083 --> 00:43:59,958 You're capable of saying anything 960 00:44:00,250 --> 00:44:01,917 Do this for June 961 00:44:05,958 --> 00:44:07,042 We have a deal 962 00:44:07,375 --> 00:44:08,333 Just once 963 00:44:09,458 --> 00:44:11,625 Come on! I'm ready 964 00:44:12,708 --> 00:44:13,667 Go ahead 965 00:44:14,375 --> 00:44:15,000 Don't be scared 966 00:44:15,958 --> 00:44:16,583 I want... 967 00:44:17,000 --> 00:44:19,417 Ball! I want that ball 968 00:44:23,458 --> 00:44:26,000 Don't look at me. You thought so too 969 00:44:29,250 --> 00:44:30,125 I'll take care of this 970 00:44:31,333 --> 00:44:32,625 Give me the ball 971 00:44:34,917 --> 00:44:37,375 See how hard she's trying? 972 00:44:37,708 --> 00:44:39,542 - Give me the ball - No 973 00:44:41,500 --> 00:44:43,333 You like this ball? 974 00:44:44,792 --> 00:44:46,625 Fai, catch! 975 00:44:47,500 --> 00:44:50,333 Bravo! You held the ball! 976 00:44:51,042 --> 00:44:52,125 Where's the milk? 977 00:44:52,833 --> 00:44:53,542 I don't have any 978 00:44:53,958 --> 00:44:56,375 Fai doesn't have any 979 00:44:56,375 --> 00:44:58,833 My Mom and his Mom are friends 980 00:44:58,833 --> 00:45:01,292 His Mom makes his milk from powder 981 00:45:01,833 --> 00:45:04,417 If you want breast milk, ask me 982 00:45:08,042 --> 00:45:10,417 And what do you want? 983 00:45:10,792 --> 00:45:12,250 500 984 00:45:13,750 --> 00:45:18,292 $500? What for? How old are you? 985 00:45:18,292 --> 00:45:20,292 I'm saving money to buy a flat 986 00:45:20,292 --> 00:45:21,250 NOW? 987 00:45:21,958 --> 00:45:23,458 At your age? 988 00:45:23,458 --> 00:45:25,542 Do you own a flat? 989 00:45:25,958 --> 00:45:29,750 See? That's because you didn't save up when you were little 990 00:45:30,708 --> 00:45:32,417 Do you have $500? 991 00:45:32,417 --> 00:45:33,458 Are you sure? 992 00:45:33,458 --> 00:45:36,333 Look, if I was willing to let that kid grab my boobs 993 00:45:36,333 --> 00:45:39,875 I'll give this one $500. It's for June 994 00:45:41,292 --> 00:45:42,417 Here...$500 995 00:45:43,458 --> 00:45:44,625 Where's the milk? 996 00:45:45,083 --> 00:45:47,500 Wait here same time tomorrow 997 00:45:47,500 --> 00:45:49,042 Tomorrow is too late 998 00:45:49,042 --> 00:45:52,250 Even Taobao doesn't do same day delivery 999 00:45:52,250 --> 00:45:53,667 Give me back my $500 1000 00:45:54,542 --> 00:45:55,292 Hey! 1001 00:45:58,083 --> 00:45:59,000 Where to? 1002 00:45:59,333 --> 00:46:01,417 Pentland Apartments in Sai Kung 1003 00:46:01,750 --> 00:46:02,542 OK! 1004 00:46:04,542 --> 00:46:05,917 Fasten your seat belts 1005 00:46:07,250 --> 00:46:09,083 You're so attentive 1006 00:46:09,833 --> 00:46:13,333 Wow, you're big 1007 00:46:13,333 --> 00:46:15,500 You train? 1008 00:46:16,000 --> 00:46:17,333 Sometimes 1009 00:46:20,042 --> 00:46:21,375 What's wrong with you two? 1010 00:46:21,375 --> 00:46:23,375 One in the front, the other in the back 1011 00:46:23,917 --> 00:46:27,458 He's in heat. He scrambles up front 1012 00:46:27,458 --> 00:46:29,792 You think he's training up to be a construction worker? 1013 00:46:29,792 --> 00:46:31,083 Nothing... 1014 00:46:31,083 --> 00:46:34,083 I was worried you have forgotten how to take me from behind 1015 00:46:34,083 --> 00:46:37,292 That's why I took the front seat so you can see my back 1016 00:46:37,292 --> 00:46:39,375 I can't see unless you pull off your pants now 1017 00:46:39,958 --> 00:46:42,583 OK...my bad for shooting off my mouth 1018 00:46:43,083 --> 00:46:44,125 Forget what I said 1019 00:46:44,458 --> 00:46:46,333 Driver, turn on the radio 1020 00:46:46,625 --> 00:46:47,333 Sure! 1021 00:46:47,333 --> 00:46:48,333 I'll help you 1022 00:47:23,417 --> 00:47:25,833 Can we go to the parenting website, 1023 00:47:25,833 --> 00:47:27,500 and ask those Moms for a bottle of milk? 1024 00:47:27,750 --> 00:47:29,583 I heard breastfeeding Moms 1025 00:47:29,583 --> 00:47:32,208 like to share with Moms who don't have enough milk 1026 00:47:32,208 --> 00:47:33,750 Where can we find a kid? 1027 00:47:34,042 --> 00:47:35,708 They don't know us. Without a kid, 1028 00:47:35,708 --> 00:47:36,917 why would anyone give you a bottle? 1029 00:47:36,917 --> 00:47:38,292 Stop banning my ideas 1030 00:47:38,833 --> 00:47:39,708 You have a better one? 1031 00:47:42,083 --> 00:47:43,208 Think about it 1032 00:47:43,208 --> 00:47:46,208 I have a live show at 3:15 1033 00:47:46,208 --> 00:47:47,625 My fans are waiting 1034 00:47:49,000 --> 00:47:50,333 We don't have to try so hard 1035 00:47:50,333 --> 00:47:51,583 You have tons of fans 1036 00:47:51,833 --> 00:47:54,042 Go live and get them to help us 1037 00:47:54,042 --> 00:47:55,792 But they don't have milk 1038 00:47:55,792 --> 00:47:57,583 The kid this morning gave me an idea 1039 00:47:57,583 --> 00:47:59,208 We'll swap milk for milk 1040 00:47:59,208 --> 00:48:01,042 Within the next 2 hours, 1041 00:48:01,042 --> 00:48:02,750 whoever can get us a bottle, 1042 00:48:03,083 --> 00:48:04,833 can squeeze your boobs once 1043 00:48:04,833 --> 00:48:07,875 There must be a die-hard geek out there, 1044 00:48:07,875 --> 00:48:09,083 who would steal from his sister 1045 00:48:09,083 --> 00:48:11,458 or mother. Let them think of a way 1046 00:48:12,375 --> 00:48:13,542 I don't think so 1047 00:48:14,750 --> 00:48:16,125 because my fans 1048 00:48:16,125 --> 00:48:19,833 love my writing, not my body 1049 00:48:24,000 --> 00:48:25,875 Hello, everyone! 1050 00:48:25,875 --> 00:48:29,708 Rosalin needs a bottle of breast milk in 2 hours 1051 00:48:29,708 --> 00:48:34,458 If anyone out there can help me find one, 1052 00:48:34,458 --> 00:48:37,417 I'll let you 1053 00:48:37,417 --> 00:48:39,500 touch my boobs 1054 00:48:39,500 --> 00:48:40,958 Gently, of course 1055 00:48:42,000 --> 00:48:44,500 If you have it, text me 1056 00:48:47,458 --> 00:48:49,250 Now I know they like my boobs after all 1057 00:48:49,250 --> 00:48:50,958 You're the only one who didn't know 1058 00:48:50,958 --> 00:48:54,542 It's a blessing to be fantasized by all 1059 00:48:55,583 --> 00:48:57,042 so many 1060 00:48:59,875 --> 00:49:01,042 You just broke a new record 1061 00:49:01,042 --> 00:49:03,792 You saved the day for June! 1062 00:49:06,500 --> 00:49:08,750 We swap a bottle for a squeeze 1063 00:49:08,750 --> 00:49:09,875 We need human breast milk 1064 00:49:09,875 --> 00:49:13,208 To be precise, it's Vitasoy brought by a human being 1065 00:49:13,208 --> 00:49:16,000 You should be a standup comedian 1066 00:49:16,042 --> 00:49:16,625 Out! 1067 00:49:17,875 --> 00:49:19,875 ...Breast milk! 1068 00:49:22,750 --> 00:49:25,667 It stinks. Don't tell me that's human breast milk 1069 00:49:25,667 --> 00:49:27,667 Drink that... 1070 00:49:28,042 --> 00:49:30,375 ...and you'll have a baby 1071 00:49:30,542 --> 00:49:32,125 and you'll have milk 1072 00:49:32,125 --> 00:49:33,917 Thanks a lot. Save it for your Mom 1073 00:49:35,000 --> 00:49:35,667 Hey! 1074 00:49:36,667 --> 00:49:39,625 Hi, I have no milk of any kind 1075 00:49:39,625 --> 00:49:41,333 I'm just passing by, thought I'd give it a shot 1076 00:49:41,625 --> 00:49:44,250 We can shake on it or squeeze your boobs and be friends. 1077 00:49:45,625 --> 00:49:47,208 That applies to you too Come on! 1078 00:49:55,333 --> 00:49:57,042 Hey... 1079 00:49:58,583 --> 00:50:00,667 All of you here to buy a bottle of milk? 1080 00:50:00,667 --> 00:50:02,500 No, do you have it? 1081 00:50:02,500 --> 00:50:05,083 Yes! Fork over the money. $2,000 1082 00:50:05,083 --> 00:50:05,667 $2,000? 1083 00:50:05,667 --> 00:50:08,042 That's not the price online, lady 1084 00:50:08,042 --> 00:50:11,375 We're short on supply. I'm risking my life 1085 00:50:11,375 --> 00:50:15,417 If I get caught, I'll lose my job 1086 00:50:16,333 --> 00:50:19,208 Take it or leave it 1087 00:50:19,208 --> 00:50:21,333 Why didn't you give it to Keung? 1088 00:50:21,333 --> 00:50:24,875 The goods are hard to steal. Here... 1089 00:50:24,875 --> 00:50:27,833 The mother is sleeping upstairs 1090 00:50:27,833 --> 00:50:30,500 I sent the chauffeur and the maid to the market 1091 00:50:30,500 --> 00:50:33,375 You have 30 minutes 1092 00:50:33,375 --> 00:50:35,875 There are plenty of cameras around 1093 00:50:35,875 --> 00:50:38,125 Make sure you wear a mask 1094 00:50:39,125 --> 00:50:43,333 If you got caught, you'll get me in trouble 1095 00:50:43,333 --> 00:50:45,167 Hey, aren't we buying from you? 1096 00:50:45,167 --> 00:50:46,625 Why do we have to steal it? 1097 00:50:46,625 --> 00:50:51,250 I told you I'm risking my life for this 1098 00:50:51,667 --> 00:50:54,083 If it was that easy, I'd do it myself 1099 00:50:54,083 --> 00:50:56,208 I won't need you, right? 1100 00:50:57,375 --> 00:50:58,917 Yes or no? 1101 00:50:59,292 --> 00:51:01,333 You have 30 minutes. Be careful! 1102 00:51:03,708 --> 00:51:05,750 I'm here to buy milk 1103 00:51:05,750 --> 00:51:07,333 I didn't sign up for burglary 1104 00:51:07,333 --> 00:51:09,792 Where can we find a mask? 1105 00:51:11,458 --> 00:51:16,250 I had...met a guy. He's a fireman in Sai Kung 1106 00:51:16,958 --> 00:51:17,875 So? 1107 00:51:21,625 --> 00:51:22,583 You are... 1108 00:51:22,583 --> 00:51:24,417 Call me Ho. I don't know why either 1109 00:51:24,417 --> 00:51:26,708 You needed a bottle and... 1110 00:51:29,208 --> 00:51:30,792 I got you one 1111 00:51:31,583 --> 00:51:32,792 I don't want anything in return 1112 00:51:33,167 --> 00:51:36,875 I don't want these assholes to insult or profane you 1113 00:51:36,875 --> 00:51:38,583 You don't deserve that 1114 00:51:39,083 --> 00:51:41,625 Your voice sounds familiar. Have we met? 1115 00:51:41,625 --> 00:51:47,708 I don't know. There's only one girl for me 1116 00:51:48,542 --> 00:51:52,500 Haruki Murakami is right about meeting that perfect girl 1117 00:51:52,500 --> 00:51:55,917 I just met mine. I don't want anything 1118 00:51:56,292 --> 00:51:57,208 Because... 1119 00:51:58,208 --> 00:52:03,333 The river understands its responsibility to the flower 1120 00:52:04,250 --> 00:52:07,625 Its duty is to escort the flower 1121 00:52:07,625 --> 00:52:13,167 If the journey is a happy one, life has no regret 1122 00:52:13,167 --> 00:52:16,458 Water drops evaporate to become clouds in the sky 1123 00:52:16,458 --> 00:52:19,333 Petals flow downstream and take root in the soil 1124 00:52:19,333 --> 00:52:24,667 My destiny is sealed 1125 00:52:24,667 --> 00:52:28,125 You're wet...I mean your eyes 1126 00:52:29,583 --> 00:52:31,667 Tell May we found a bottle 1127 00:52:32,458 --> 00:52:34,583 Go ahead, I'll let you get wet 1128 00:52:47,250 --> 00:52:50,458 Some guy got us a bottle 1129 00:52:50,458 --> 00:52:52,833 Somehow he looks awfully familiar 1130 00:52:52,833 --> 00:52:55,583 I just sent you his picture. You know him? 1131 00:52:56,875 --> 00:52:58,000 Ho? 1132 00:52:59,667 --> 00:53:01,458 He's a punk 1133 00:53:01,458 --> 00:53:03,125 I just questioned him this morning 1134 00:53:03,667 --> 00:53:05,000 Better have someone double check the bottle 1135 00:53:05,000 --> 00:53:07,167 Thanks a lot. Bye! 1136 00:53:21,958 --> 00:53:22,792 How is it? 1137 00:53:31,292 --> 00:53:32,292 So high? 1138 00:53:38,875 --> 00:53:40,333 My ass... 1139 00:53:41,583 --> 00:53:42,583 Watch out... 1140 00:53:58,833 --> 00:54:00,958 I really don't want to play with her 1141 00:54:00,958 --> 00:54:02,917 She's always discarding the wrong tile 1142 00:54:02,917 --> 00:54:03,917 It's no fun 1143 00:54:05,208 --> 00:54:07,583 It's difficult to play with her 1144 00:54:07,917 --> 00:54:11,125 Just like yesterday, it was obvious one player had a pure hand 1145 00:54:11,125 --> 00:54:13,500 How can she discard 7 Bamboos? 1146 00:54:13,500 --> 00:54:16,000 It's difficult to play with her 1147 00:54:18,167 --> 00:54:20,667 "Try to lure her away" 1148 00:54:21,125 --> 00:54:21,833 "Me?" 1149 00:54:21,833 --> 00:54:22,958 "Distract her any way you can" 1150 00:54:22,958 --> 00:54:25,000 "How can I do it?" 1151 00:54:25,000 --> 00:54:27,250 But we must quit before my husband comes home 1152 00:54:28,292 --> 00:54:29,167 Of course 1153 00:54:29,667 --> 00:54:30,958 "Hurry up!" 1154 00:54:37,042 --> 00:54:39,042 OK...tomorrow at 1 1155 00:54:41,167 --> 00:54:42,583 Hey, wait! 1156 00:54:46,542 --> 00:54:48,167 There's a Smurf outside my door 1157 00:54:48,167 --> 00:54:48,917 What are you doing? 1158 00:54:48,917 --> 00:54:51,708 My name is Anyone 1159 00:54:51,708 --> 00:54:54,292 I'm from the Fire Services Department 1160 00:54:54,292 --> 00:54:58,792 I'm here to promote the message anyone can save a life 1161 00:54:59,375 --> 00:55:01,292 Let me show you a song 1162 00:55:07,917 --> 00:55:11,708 "Left hand, right hand, keep them straight on your chest." 1163 00:55:11,708 --> 00:55:15,667 "5 cm deep..." 1164 00:55:15,667 --> 00:55:19,542 "Press twice per second..." 1165 00:55:19,542 --> 00:55:21,875 Alright...get lost! 1166 00:55:21,875 --> 00:55:24,625 Go find someone else 1167 00:55:24,625 --> 00:55:26,125 5 cm is crucial 1168 00:55:26,125 --> 00:55:28,583 Because everyone's sternum is different 1169 00:55:28,583 --> 00:55:30,292 When you press down, 1170 00:55:30,292 --> 00:55:31,917 the feeling is different for everyone 1171 00:55:31,917 --> 00:55:34,167 Shall I do another demonstration? 1172 00:55:34,917 --> 00:55:36,250 Since when did firemen become lechers? 1173 00:55:36,250 --> 00:55:38,792 Don't pick on firemen 1174 00:55:38,792 --> 00:55:40,833 Anyone can be a lecher 1175 00:55:41,542 --> 00:55:43,208 Get lost. Do your gig next door 1176 00:55:43,208 --> 00:55:44,000 Please give me another chance 1177 00:55:44,000 --> 00:55:46,750 They like this sort of thing 1178 00:55:46,750 --> 00:55:47,542 Go next door 1179 00:55:47,542 --> 00:55:49,625 WTF! Why did you shut the door? 1180 00:55:49,625 --> 00:55:52,208 - We should pick up after ourselves - Why? 1181 00:55:52,667 --> 00:55:54,750 I ran into it! 1182 00:56:11,958 --> 00:56:13,417 Fuck! Soy milk! 1183 00:56:17,417 --> 00:56:18,417 Where's the accessible toilet? 1184 00:56:18,833 --> 00:56:19,750 Outside, turn left 1185 00:56:29,125 --> 00:56:31,125 No. Let's go to your place 1186 00:56:31,417 --> 00:56:33,917 Open up! 1187 00:56:39,208 --> 00:56:43,667 After the gentlest resonance 1188 00:56:44,833 --> 00:56:46,042 Call me 1189 00:56:47,667 --> 00:56:48,542 I better run 1190 00:56:52,292 --> 00:56:54,208 There's really no cure for stupidity 1191 00:56:54,208 --> 00:56:56,167 He's different 1192 00:56:57,167 --> 00:56:58,708 Other people just want to grab my boobs 1193 00:56:58,708 --> 00:57:00,958 He's serious about me 1194 00:57:01,458 --> 00:57:03,083 Seriously, it's soy milk 1195 00:57:03,583 --> 00:57:05,917 How did you know? 1196 00:57:05,917 --> 00:57:07,542 He's genuinely serious about me 1197 00:57:08,292 --> 00:57:09,708 Of course he is 1198 00:57:09,708 --> 00:57:11,917 He headed straight for the accessible toilet 1199 00:57:11,917 --> 00:57:14,958 I'm saying it's a bottle of soy milk 1200 00:57:14,958 --> 00:57:15,958 What? 1201 00:57:20,208 --> 00:57:21,917 Why did you hand it to me? 1202 00:57:22,375 --> 00:57:23,625 You should say something 1203 00:57:23,625 --> 00:57:25,292 Don't reach out your hand if you didn't know better 1204 00:57:25,292 --> 00:57:27,292 Your hands are weak from jerking off 1205 00:57:28,000 --> 00:57:30,083 There's really no need to bring that up 1206 00:57:30,083 --> 00:57:31,792 Which one of your eyes saw me do that? 1207 00:57:31,792 --> 00:57:34,042 Eye A, B and C 1208 00:57:34,042 --> 00:57:35,208 - Eye C? When? - See all 1209 00:57:35,208 --> 00:57:36,125 Don't bother to deny it 1210 00:57:36,125 --> 00:57:37,667 - When? - Don't quarrel 1211 00:57:37,667 --> 00:57:38,917 Last time we went to Phuket 1212 00:57:39,125 --> 00:57:40,542 You can't fool me 1213 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 We hadn't had a nice fuck for so long 1214 00:57:43,500 --> 00:57:45,208 I thought we could do that in Phuket 1215 00:57:47,875 --> 00:57:51,458 But you'd rather jerk off than touch me 1216 00:57:52,750 --> 00:57:54,458 Show me your wallet 1217 00:57:55,417 --> 00:57:58,458 Let's see whose picture you're jerking off at 1218 00:57:59,667 --> 00:58:01,792 Don't do this 1219 00:58:07,708 --> 00:58:09,583 Please don't go! 1220 00:58:27,750 --> 00:58:30,500 Please don't go! 1221 00:58:32,917 --> 00:58:36,250 Don't do this. Please don't go! 1222 00:58:37,250 --> 00:58:38,583 Why? 1223 00:58:40,958 --> 00:58:43,083 You were looking at my picture 1224 00:58:43,083 --> 00:58:45,042 Why didn't you tell me? 1225 00:58:46,708 --> 00:58:48,250 I've had enough of you! 1226 00:58:48,875 --> 00:58:50,667 Why did you train so hard? 1227 00:58:50,667 --> 00:58:54,167 I like you better when you were pudgy 1228 00:58:54,167 --> 00:58:57,833 You were the No. 1 cuddly bear 1229 00:58:57,833 --> 00:59:01,792 Look at those abs. You're now the Incredible Hulk 1230 00:59:02,292 --> 00:59:07,083 I jerk off thinking about the chubby you 1231 00:59:07,083 --> 00:59:11,125 Tell me...you train so hard... 1232 00:59:11,708 --> 00:59:13,708 because you found someone else? 1233 00:59:21,625 --> 00:59:23,333 I had a body check last year 1234 00:59:25,250 --> 00:59:27,750 The doctor said I have fatty liver disease, 1235 00:59:27,750 --> 00:59:29,542 hyperglycemia, hyperlipidemia and hypertension 1236 00:59:30,208 --> 00:59:33,042 If I don't lose weight, it's a good chance. I will die 1237 00:59:33,583 --> 00:59:34,583 You know? 1238 00:59:35,333 --> 00:59:36,333 Fucking die, man 1239 00:59:38,667 --> 00:59:40,500 What do you want me to do? 1240 00:59:40,917 --> 00:59:42,375 If something happens to me, 1241 00:59:42,375 --> 00:59:43,750 who's gonna take care of you? 1242 00:59:44,250 --> 00:59:46,167 This is Hong Kong, darling 1243 00:59:47,000 --> 00:59:48,500 We can't get married 1244 00:59:49,625 --> 00:59:50,917 I have to lose weight, 1245 00:59:52,250 --> 00:59:54,083 you think I like to go to the fucking gym? 1246 00:59:54,083 --> 00:59:55,875 And beat myself up? 1247 00:59:56,125 --> 01:00:00,000 And eat that fucking tasteless steamed white chicken? 1248 01:00:01,958 --> 01:00:04,375 Braised pork belly was my favorite fucking dish! 1249 01:00:05,208 --> 01:00:07,125 Why didn't you tell me? 1250 01:00:07,125 --> 01:00:09,042 You didn't tell me you like me fat either 1251 01:00:09,917 --> 01:00:12,708 What's the use of telling you about my poor health? 1252 01:00:13,125 --> 01:00:14,500 You can't help me 1253 01:00:15,125 --> 01:00:16,875 We're a couple 1254 01:00:18,083 --> 01:00:20,042 I don't want you to worry 1255 01:00:45,000 --> 01:00:48,458 Sorry... 1256 01:00:49,292 --> 01:00:50,458 Sorry! 1257 01:01:05,958 --> 01:01:09,417 "Its great everything is out in the open." 1258 01:01:09,417 --> 01:01:12,750 "Hold that thought. Don't get horny." 1259 01:01:12,750 --> 01:01:16,167 "We still don't have the bottle of milk." 1260 01:01:16,167 --> 01:01:19,583 "Save your roll in the sack for tonight." 1261 01:01:19,583 --> 01:01:24,125 "Where can we get a bottle of breast milk?" 1262 01:01:24,125 --> 01:01:29,750 "Where? Give me milk! Give me milk!" 1263 01:01:29,750 --> 01:01:33,500 "Don't listen to me sing. Go find the milk. Go!" 1264 01:01:35,625 --> 01:01:36,917 Let's get back to business 1265 01:01:36,917 --> 01:01:38,125 On my way out, 1266 01:01:38,125 --> 01:01:40,083 I saw a breastfeeding room in the mall 1267 01:01:40,083 --> 01:01:41,750 That's where we can find breast milk 1268 01:01:41,750 --> 01:01:44,583 Let's steal a bottle from there 1269 01:01:45,458 --> 01:01:47,375 Let's call them 1270 01:01:47,375 --> 01:01:48,375 "Go! 'Let's go! 1271 01:01:52,458 --> 01:01:54,750 Fuck! Everything is fake 1272 01:01:54,750 --> 01:01:56,792 Just like your book 1273 01:01:57,042 --> 01:01:58,458 You love someone, 1274 01:01:58,458 --> 01:02:00,375 he loves to shag someone 1275 01:02:01,167 --> 01:02:02,292 Boris called 1276 01:02:02,292 --> 01:02:03,292 He has a plan 1277 01:02:03,292 --> 01:02:04,292 Let's go find him 1278 01:02:06,958 --> 01:02:09,250 Can you keep this to yourself? 1279 01:02:10,542 --> 01:02:13,083 Fix your hair. That's a dead giveaway 1280 01:02:38,125 --> 01:02:39,083 Well? 1281 01:02:39,083 --> 01:02:40,083 We had this all figured out 1282 01:02:40,125 --> 01:02:42,583 We'll pose as members of the Rainbow Breast Milk Club, 1283 01:02:42,583 --> 01:02:43,625 soliciting breast milk 1284 01:02:43,667 --> 01:02:46,000 for gay couples to feed their adopted child 1285 01:02:47,125 --> 01:02:48,208 "No" Milk Club? 1286 01:02:49,292 --> 01:02:51,542 Only people have no milk like you could come up with that 1287 01:02:51,958 --> 01:02:53,542 It's "mo" as in "mother" 1288 01:02:53,583 --> 01:02:55,333 Not "mo" as in "no", genius! 1289 01:02:56,042 --> 01:02:58,083 I'm sure it's the same word to you 1290 01:02:58,292 --> 01:03:00,375 Only an illiterate like you would come up with that 1291 01:03:00,375 --> 01:03:01,167 Stop it! 1292 01:03:01,167 --> 01:03:02,083 Where is it? Hurry up! 1293 01:03:05,833 --> 01:03:07,583 "Donate your drop of love Quell the hunger" 1294 01:03:07,583 --> 01:03:09,375 "Rainbow Breast Milk Club" 1295 01:03:09,375 --> 01:03:11,208 "Your love is breast milk Breast milk is love" 1296 01:03:11,625 --> 01:03:12,292 Hurry UP! 1297 01:03:14,125 --> 01:03:14,833 More to the center 1298 01:03:15,875 --> 01:03:17,250 You set up a booth already? 1299 01:03:17,833 --> 01:03:19,042 Of course! When a friend is in need, 1300 01:03:19,042 --> 01:03:20,042 I'd chip in money 1301 01:03:20,042 --> 01:03:21,375 and/or my ex 1302 01:03:21,458 --> 01:03:23,250 I have 2 exes in production 1303 01:03:23,375 --> 01:03:24,750 I should go Bye! 1304 01:03:24,750 --> 01:03:25,292 Bye! 1305 01:03:26,292 --> 01:03:27,583 Call me, darling 1306 01:03:27,583 --> 01:03:28,167 Sure! 1307 01:03:29,792 --> 01:03:33,500 He has enough exes to make the next "X-Men" 1308 01:03:34,625 --> 01:03:35,458 You are so naughty 1309 01:03:35,958 --> 01:03:37,708 Don't be sarcastic 1310 01:03:37,958 --> 01:03:41,708 Hey...told you to save that for tonight 1311 01:03:41,875 --> 01:03:44,250 Sorry, I can't help it 1312 01:03:45,833 --> 01:03:48,875 There are plenty of breastfeeding rooms in this mall 1313 01:03:48,875 --> 01:03:51,542 Let's find someone to donate a bottle 1314 01:03:51,542 --> 01:03:53,250 We have such team spirit 1315 01:03:53,250 --> 01:03:53,833 Yes! 1316 01:03:54,667 --> 01:03:56,708 The hole is too small 1317 01:03:57,792 --> 01:03:59,083 I can get it in, darling 1318 01:03:59,083 --> 01:03:59,625 Thanks! 1319 01:03:59,625 --> 01:04:00,750 Yes, I'm in 1320 01:04:00,875 --> 01:04:01,458 Done! 1321 01:04:01,583 --> 01:04:02,458 Give out the flyers... 1322 01:04:02,542 --> 01:04:03,292 Go... 1323 01:04:03,375 --> 01:04:05,583 The bottle is pink 1324 01:04:06,958 --> 01:04:08,333 Can you help us out? 1325 01:04:08,500 --> 01:04:10,167 Hi, please take one. Take a flyer. 1326 01:04:10,625 --> 01:04:12,250 We're from the Rainbow Breast Milk Club 1327 01:04:12,417 --> 01:04:14,167 We're a non-profit charity organization 1328 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 Our nipples produce no milk 1329 01:04:16,500 --> 01:04:17,958 But we have kids too 1330 01:04:18,125 --> 01:04:20,833 Some kids never get to taste breast milk 1331 01:04:20,833 --> 01:04:22,792 They need our care and concern 1332 01:04:22,792 --> 01:04:25,708 Well, Life is like a rainbow, breast milk is running low 1333 01:04:25,708 --> 01:04:27,125 A drop of life 1334 01:04:27,125 --> 01:04:28,000 Do you have breast milk? 1335 01:04:28,000 --> 01:04:29,208 Please take one 1336 01:04:29,375 --> 01:04:30,375 Read this 1337 01:04:31,083 --> 01:04:32,333 You should have plenty of milk 1338 01:04:32,375 --> 01:04:33,750 Sorry, I don't breastfeed 1339 01:04:33,750 --> 01:04:35,375 I'll check with a friend. Thank you 1340 01:04:35,375 --> 01:04:36,583 Do you have milk? 1341 01:04:39,708 --> 01:04:43,875 Nothing Time is running out 1342 01:04:43,875 --> 01:04:46,250 Nothing 1343 01:04:46,792 --> 01:04:47,375 Sorry... 1344 01:04:49,792 --> 01:04:53,958 Excuse me. Are you the Pink Lin? 1345 01:04:53,958 --> 01:04:55,000 Pink Ladies! 1346 01:04:55,000 --> 01:04:58,417 Right...sorry! Pink Ladies, right? 1347 01:04:59,083 --> 01:05:01,500 It's them. They're the Pink Ladies! 1348 01:05:01,500 --> 01:05:03,625 Long time no see! 1349 01:05:03,625 --> 01:05:07,833 We used to listen to you sing all the time 1350 01:05:08,167 --> 01:05:10,042 We are huge fans! 1351 01:05:11,542 --> 01:05:13,833 Why are you giving out flyers? 1352 01:05:14,500 --> 01:05:15,083 Miss, 1353 01:05:15,083 --> 01:05:16,917 the Pink Ladies 1354 01:05:16,917 --> 01:05:19,333 are the spokespersons for the Rainbow Breast Milk Club 1355 01:05:19,625 --> 01:05:22,042 They're actually lesbians... 1356 01:05:22,917 --> 01:05:24,583 Oh... 1357 01:05:24,667 --> 01:05:27,708 I didn't expect to see them here 1358 01:05:28,292 --> 01:05:31,167 I'm so excited. I haven't heard you sing for so long 1359 01:05:31,875 --> 01:05:34,833 Why don't you sing together anymore? 1360 01:05:35,458 --> 01:05:37,542 She was sleeping around 1361 01:05:37,542 --> 01:05:39,333 and I dumped her 1362 01:05:40,208 --> 01:05:42,417 You're back together now? 1363 01:05:42,750 --> 01:05:46,208 She begged me to take her back when she couldn't pick anyone up 1364 01:05:46,208 --> 01:05:48,125 When will you sing again? 1365 01:05:48,125 --> 01:05:48,708 Oh, didn't you know? 1366 01:05:48,708 --> 01:05:50,542 They're the spokespersons of this event 1367 01:05:50,542 --> 01:05:52,917 and wrote a theme song for us 1368 01:05:53,167 --> 01:05:54,792 Can you sing for us? 1369 01:05:57,000 --> 01:05:58,583 I'd love to hear it 1370 01:05:59,708 --> 01:06:02,083 Sure I love to sing 1371 01:06:04,542 --> 01:06:05,708 Give her a beat 1372 01:06:19,583 --> 01:06:23,292 "Love tore us apart and brought us back together" 1373 01:06:23,292 --> 01:06:27,000 "I realize you're most precious after the pain" 1374 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 "Love keeps us together" 1375 01:06:30,708 --> 01:06:34,375 "I'd give anything to see you happy" 1376 01:06:34,375 --> 01:06:38,000 "Just like Moms will do anything for their babies" 1377 01:06:38,000 --> 01:06:41,667 "Ready to breastfeed them anytime, anywhere" 1378 01:06:41,667 --> 01:06:45,375 "Your breast milk is the greatest love for the baby" 1379 01:06:45,375 --> 01:06:50,208 "Let us share your love" 1380 01:07:13,125 --> 01:07:16,250 Calling, something fishy near breastfeeding room 1381 01:07:18,583 --> 01:07:21,500 That's all I have I hope it's enough 1382 01:07:21,500 --> 01:07:22,958 We welcome any donation 1383 01:07:22,958 --> 01:07:25,125 I thank you on behalf of all the gays and lesbians in Hong Kong 1384 01:07:25,125 --> 01:07:26,250 Thank you 1385 01:07:26,708 --> 01:07:28,042 But there's a slight problem 1386 01:07:28,042 --> 01:07:28,792 What is it? 1387 01:07:28,792 --> 01:07:31,208 I had spicy hotpot last night 1388 01:07:31,208 --> 01:07:33,750 The milk might be a bit spicy 1389 01:07:33,750 --> 01:07:35,083 We'll take what we get 1390 01:07:35,333 --> 01:07:37,833 No problem. Thank you for your contribution 1391 01:07:37,833 --> 01:07:39,083 I hope it's helpful 1392 01:07:39,500 --> 01:07:40,458 Goodbye 1393 01:07:40,875 --> 01:07:42,500 - Goodbye - I hope it's helpful 1394 01:07:42,500 --> 01:07:44,708 - Goodbye - You are the best. 1395 01:07:47,500 --> 01:07:48,583 Is it still warm? 1396 01:07:48,583 --> 01:07:50,792 Fresh and warm. Perfect! 1397 01:07:59,833 --> 01:08:01,208 Why so many security guards? 1398 01:08:01,917 --> 01:08:03,708 Who's stealing milk on my turf? 1399 01:08:09,583 --> 01:08:11,667 - Stay away from me! - What to do? 1400 01:08:17,667 --> 01:08:19,542 Stay away from me! 1401 01:08:21,292 --> 01:08:22,000 Move! 1402 01:08:24,583 --> 01:08:25,583 Hell?"... 1403 01:08:30,208 --> 01:08:32,500 You go here, the others follow me. 1404 01:08:48,792 --> 01:08:49,792 Don't run! 1405 01:09:43,375 --> 01:09:44,167 Let's go! 1406 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 Get out! 1407 01:09:48,833 --> 01:09:50,375 Mind the wet floor! 1408 01:10:43,125 --> 01:10:44,625 Give me back! 1409 01:10:45,625 --> 01:10:46,625 My kind of guy! 1410 01:10:46,625 --> 01:10:47,167 Thanks! 1411 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 Pass through here 1412 01:11:02,708 --> 01:11:05,083 Stay back or I'll drop it 1413 01:11:05,917 --> 01:11:07,583 Go ahead. You wouldn't dare! 1414 01:11:07,583 --> 01:11:08,250 Don't dare me! 1415 01:11:08,250 --> 01:11:08,792 Throw it! 1416 01:11:11,833 --> 01:11:13,708 The third floor 1417 01:11:17,292 --> 01:11:18,417 Come back... 1418 01:11:47,083 --> 01:11:48,375 Watch me... 1419 01:11:52,208 --> 01:11:53,250 Fail 1420 01:11:54,500 --> 01:11:55,083 Try again! 1421 01:11:55,083 --> 01:11:57,958 What? Even Transformers will run out of battery 1422 01:11:59,708 --> 01:12:01,417 Go! 1423 01:12:01,417 --> 01:12:02,708 Quick! 1424 01:12:04,417 --> 01:12:05,417 Go! 1425 01:12:12,917 --> 01:12:14,625 You have the milk? Let's go, hurry! 1426 01:12:16,417 --> 01:12:18,208 Be quick! They are after us 1427 01:12:25,333 --> 01:12:26,125 What's this? 1428 01:12:26,583 --> 01:12:27,667 Don't ask 1429 01:12:27,667 --> 01:12:29,375 We got it. Where's your Boss' bottle? 1430 01:12:32,333 --> 01:12:32,875 Hold on... 1431 01:12:33,250 --> 01:12:34,625 Yours looks different 1432 01:12:35,875 --> 01:12:37,542 The mother had spicy hotpot last night 1433 01:12:37,542 --> 01:12:38,708 That's just chili oil 1434 01:12:39,542 --> 01:12:42,375 Just skim it like we do in hotpot 1435 01:12:42,625 --> 01:12:44,583 That's not very nice 1436 01:12:44,583 --> 01:12:46,292 What if the kid gets sick? 1437 01:12:46,292 --> 01:12:48,250 A little spice is good for him 1438 01:12:49,167 --> 01:12:51,667 It'll be like enema. It's healthier 1439 01:12:51,667 --> 01:12:54,042 Enema? He's only a few months old 1440 01:12:55,208 --> 01:12:56,375 There's no time. Let's talk inside 1441 01:12:57,917 --> 01:13:00,708 No! Come here... 1442 01:13:01,500 --> 01:13:02,542 Where did she put it? 1443 01:13:02,750 --> 01:13:03,917 In the fridge in the pantry 1444 01:13:04,125 --> 01:13:05,542 Let's not do the swap 1445 01:13:05,542 --> 01:13:06,917 I'll just tell her the truth 1446 01:13:07,167 --> 01:13:08,333 You said it yourself 1447 01:13:08,333 --> 01:13:09,375 She has Postpartum Depression 1448 01:13:09,375 --> 01:13:10,583 and is looney all the time 1449 01:13:10,583 --> 01:13:12,833 If she knew you gave her son's bottle to someone else, 1450 01:13:12,833 --> 01:13:13,833 she'll fire you 1451 01:13:14,000 --> 01:13:15,458 Maybe not 1452 01:13:15,458 --> 01:13:17,167 I helped her secure a big client today 1453 01:13:17,167 --> 01:13:18,292 She was thrilled 1454 01:13:18,292 --> 01:13:19,458 and Mr. Cheung praised me 1455 01:13:19,458 --> 01:13:20,750 Maybe honesty is the best policy 1456 01:13:20,750 --> 01:13:22,125 What if it's not? 1457 01:13:22,125 --> 01:13:23,250 You'll have to move 1458 01:13:23,250 --> 01:13:24,292 You know damn well 1459 01:13:24,292 --> 01:13:26,208 your husband is out of work. What then? 1460 01:13:26,208 --> 01:13:28,792 The mother gave the same milk to her son 1461 01:13:28,792 --> 01:13:29,708 It'll be OK 1462 01:13:29,708 --> 01:13:30,458 What if the kid... 1463 01:13:30,458 --> 01:13:31,250 No more what ifs 1464 01:13:31,250 --> 01:13:32,792 Stick this in the fridge in the pantry 1465 01:13:34,917 --> 01:13:36,708 The bitches, because of this bottle, 1466 01:13:36,708 --> 01:13:38,250 got back together 1467 01:13:38,250 --> 01:13:39,458 Do you wish to tell everyone 1468 01:13:39,458 --> 01:13:40,458 what we did today 1469 01:13:40,458 --> 01:13:41,417 was a complete waste of time? 1470 01:13:41,958 --> 01:13:44,250 But I've been thinking... 1471 01:13:44,708 --> 01:13:46,417 Project-wise, 1472 01:13:46,417 --> 01:13:48,792 what's the point of this exercise? 1473 01:13:48,792 --> 01:13:51,000 The kid won't get his Mom's milk tonight 1474 01:13:51,792 --> 01:13:53,875 The fact that we got back together 1475 01:13:54,333 --> 01:13:56,042 and even if I got canned, 1476 01:13:56,042 --> 01:13:57,625 these are the side effects 1477 01:13:58,292 --> 01:13:59,750 It's a separate matter 1478 01:14:00,042 --> 01:14:01,042 I need to tell the Boss 1479 01:14:01,042 --> 01:14:03,542 Don't be stupid. You'll get fired 1480 01:14:04,042 --> 01:14:05,750 To sacrifice a kid to save my own neck 1481 01:14:05,750 --> 01:14:07,000 crosses the line 1482 01:14:07,667 --> 01:14:09,167 Maybe he'll be fine in the end 1483 01:14:09,375 --> 01:14:10,667 But Mrs. Cha looks out for me, 1484 01:14:10,958 --> 01:14:12,167 I can't do this to her 1485 01:14:15,750 --> 01:14:16,958 ls your Boss tall and skinny? 1486 01:14:16,958 --> 01:14:17,583 Yes? 1487 01:14:17,583 --> 01:14:18,708 She took the bottle already 1488 01:14:21,208 --> 01:14:22,833 Calm down. Take it easy 1489 01:14:24,542 --> 01:14:25,708 Who messed with my bottle? 1490 01:14:27,667 --> 01:14:29,542 Which one of you did it? 1491 01:14:31,292 --> 01:14:32,125 Fess up! 1492 01:14:33,042 --> 01:14:34,958 It's warm and sour 1493 01:14:35,292 --> 01:14:36,292 I'm sorry, Mrs. Cha! 1494 01:14:36,292 --> 01:14:37,292 Actually I... 1495 01:14:40,250 --> 01:14:41,250 I'm sorry 1496 01:14:42,500 --> 01:14:43,750 My phone died earlier this afternoon 1497 01:14:43,750 --> 01:14:45,750 I pulled a plug to charge my phone 1498 01:14:46,292 --> 01:14:49,167 I realized later it was the plug for the fridge 1499 01:14:49,875 --> 01:14:52,708 I plugged it back in right away 1500 01:14:54,292 --> 01:14:55,792 You are fired! 1501 01:14:59,958 --> 01:15:03,208 I told you not to call me Mrs. Cha in the office 1502 01:15:04,292 --> 01:15:05,208 Yes, Luna 1503 01:15:05,708 --> 01:15:08,208 Tell HR to hire someone else tomorrow 1504 01:15:08,208 --> 01:15:09,042 Yes 1505 01:15:09,917 --> 01:15:10,708 I'm going home to babysit 1506 01:15:12,125 --> 01:15:13,750 Pour that away 1507 01:15:18,542 --> 01:15:19,333 June... 1508 01:15:19,917 --> 01:15:22,042 I think I'm too stupid 1509 01:15:22,042 --> 01:15:24,083 for this job 1510 01:15:24,875 --> 01:15:27,292 Thanks for looking after me over the last weeks 1511 01:15:27,667 --> 01:15:29,917 I should thank you instead 1512 01:15:32,583 --> 01:15:33,458 Thank you! 1513 01:15:35,042 --> 01:15:37,250 I thank you on behalf of the bitches 1514 01:15:52,458 --> 01:15:53,958 That bitch Rosalin Boobs 1515 01:15:53,958 --> 01:15:55,917 is at it again 1516 01:15:56,125 --> 01:15:57,625 She put everything 1517 01:15:58,042 --> 01:16:00,333 in her book again 1518 01:16:01,333 --> 01:16:02,208 But of course, 1519 01:16:02,583 --> 01:16:05,750 she left out the part in the toilet 1520 01:16:06,625 --> 01:16:10,250 As usual, she paraded her looks and body 1521 01:16:10,708 --> 01:16:12,708 The book is still full of typos and misspelled words 1522 01:16:13,958 --> 01:16:15,875 But the geeks love her just the same 1523 01:16:16,208 --> 01:16:20,333 Because they're only after her cleavage 1524 01:16:21,958 --> 01:16:23,875 Minibus and I finally made up 1525 01:16:24,625 --> 01:16:27,042 But we did not regroup the Pink Ladies 1526 01:16:27,917 --> 01:16:31,250 She only needs a brainless chick 1527 01:16:31,458 --> 01:16:33,708 with bouncing boobs to stand behind her 1528 01:16:34,792 --> 01:16:36,125 That's not a role for me 1529 01:16:37,458 --> 01:16:40,375 But someone I know is perfect for the job 1530 01:16:41,542 --> 01:16:43,125 She's unemployed 1531 01:16:43,750 --> 01:16:45,292 and I introduced them 1532 01:16:45,917 --> 01:16:47,083 They formed a group 1533 01:16:47,917 --> 01:16:50,292 and call themselves the PinkLin 1534 01:16:50,792 --> 01:16:52,125 Boris and I made a deal 1535 01:16:53,375 --> 01:16:55,958 Braised pork belly once a week 1536 01:16:56,542 --> 01:16:59,833 After that, we go to the gym together 1537 01:17:00,375 --> 01:17:03,958 If we're not dead after the gym 1538 01:17:04,417 --> 01:17:06,708 we'll get naughty 1539 01:17:09,750 --> 01:17:11,458 I'm not angry with Isabel anymore 1540 01:17:11,458 --> 01:17:14,375 Why lose a friend over an asshole? 1541 01:17:15,292 --> 01:17:17,542 But something is still eating me 1542 01:17:18,125 --> 01:17:21,083 If Isabel told me the truth, 1543 01:17:21,083 --> 01:17:24,833 why did Andy's phone log onto her Wi-Fi? 1544 01:17:26,000 --> 01:17:26,625 Sweetie! 1545 01:17:26,625 --> 01:17:27,583 Sweetie? 1546 01:17:32,250 --> 01:17:35,333 Sweetie, why did they call you Sweetie? 1547 01:17:35,333 --> 01:17:36,417 Right, Sweetie 1548 01:17:36,417 --> 01:17:37,542 Busy eating shrimp chips? 1549 01:17:38,958 --> 01:17:39,708 Get over here 1550 01:17:40,417 --> 01:17:41,000 Andy Leung! 1551 01:17:41,167 --> 01:17:43,625 Madam, do you need help? 1552 01:17:43,625 --> 01:17:44,542 No 1553 01:17:44,917 --> 01:17:47,250 I'm interrogating a molester 1554 01:17:47,250 --> 01:17:48,042 We'll move on 1555 01:17:48,958 --> 01:17:49,708 Police business 1556 01:17:50,333 --> 01:17:51,333 Andy Leung, 1557 01:17:51,333 --> 01:17:52,708 I just have one question for you 1558 01:17:52,708 --> 01:17:54,292 When did you shag Isabel? 1559 01:17:55,042 --> 01:17:56,708 After we broke up 1560 01:17:57,000 --> 01:17:57,875 Come on 1561 01:17:58,000 --> 01:17:59,667 We dated for so long, 1562 01:18:00,042 --> 01:18:01,958 I threw away all my high heels for you 1563 01:18:02,458 --> 01:18:03,958 Just admit it 1564 01:18:03,958 --> 01:18:04,958 Be a man 1565 01:18:05,250 --> 01:18:07,333 Before the Christmas hotpot, 1566 01:18:07,750 --> 01:18:09,583 when were you in her flat? 1567 01:18:09,583 --> 01:18:10,583 I was never there 1568 01:18:10,583 --> 01:18:12,750 How many times do I have to tell you? 1569 01:18:12,750 --> 01:18:14,542 But your phone has her Wi-Fi password 1570 01:18:14,958 --> 01:18:17,708 Your phone logged onto her Wi-Fi 1571 01:18:17,708 --> 01:18:22,208 No, your phone logged onto her Wi-Fi 1572 01:18:22,208 --> 01:18:23,250 What? 1573 01:18:23,250 --> 01:18:25,042 I borrowed your phone that day 1574 01:18:25,042 --> 01:18:27,500 It was already logged onto her Wi-Fi 1575 01:18:27,500 --> 01:18:30,000 Remember I left my phone in a taxi? 1576 01:18:30,000 --> 01:18:31,667 You told me not to waste money on a new phone 1577 01:18:31,667 --> 01:18:33,500 You let me use your old phone 1578 01:18:33,792 --> 01:18:35,500 That was your phone 1579 01:18:38,958 --> 01:18:41,083 You mean... 1580 01:18:41,083 --> 01:18:43,000 the phone you lent me 1581 01:18:43,000 --> 01:18:45,542 was actually my old phone? 1582 01:18:45,542 --> 01:18:47,042 Yes! 1583 01:18:48,125 --> 01:18:49,417 So I was wrong about you... 1584 01:18:49,958 --> 01:18:51,333 It's not your fault 1585 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 Actually, baby... 1586 01:18:52,958 --> 01:18:54,375 Touch me again and I'll charge you with assault of a Police officer 1587 01:18:54,375 --> 01:18:57,292 Sweetie, who are they? 1588 01:18:57,375 --> 01:18:59,250 My exes 1589 01:19:00,708 --> 01:19:03,542 Your exes are old enough to be my aunt 1590 01:19:04,417 --> 01:19:06,583 That's because your Sweetie sleeps around 1591 01:19:06,875 --> 01:19:09,708 Take care of yourself, Sweetie 1592 01:19:09,708 --> 01:19:11,958 Stay healthy, and be good to her 1593 01:19:12,583 --> 01:19:15,375 Have you recovered from candidiasis? 1594 01:19:15,542 --> 01:19:18,292 Remember your next doctor's appointment and put on the ointment 1595 01:19:19,875 --> 01:19:21,167 How come? 1596 01:19:21,458 --> 01:19:24,583 You didn't tell her why we call you Sweetie? 1597 01:19:24,583 --> 01:19:26,708 From candidiasis. See? "Candy" is sweet 1598 01:19:34,958 --> 01:19:36,333 You believe them? 1599 01:19:36,333 --> 01:19:38,708 Those bitches are taking you for a ride 1600 01:19:39,083 --> 01:19:40,083 You should know better 1601 01:19:41,042 --> 01:19:42,875 Finish the shrimp chips at least. 1602 01:19:45,875 --> 01:19:48,167 It's a crime to waste food 1603 01:19:52,750 --> 01:19:57,958 "I count you as a friend for a second" 1604 01:19:59,417 --> 01:20:05,000 "I count you as a friend for life" 1605 01:20:05,958 --> 01:20:11,167 "Pity that there's no going back" 1606 01:20:12,667 --> 01:20:16,792 "I still miss the days gone by" 1607 01:20:17,167 --> 01:20:18,917 Without June's crisis, 1608 01:20:18,917 --> 01:20:20,500 we wouldn't have gotten back together 1609 01:20:21,625 --> 01:20:23,208 The "bitches" chat group on WhatsApp 1610 01:20:23,208 --> 01:20:25,458 would have stayed at the bottom of the page 1611 01:20:26,833 --> 01:20:28,625 Friends who had a falling out is not the worst 1612 01:20:29,250 --> 01:20:31,000 Drifting apart for no reason 1613 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 is what leaves people at a loss 1614 01:20:33,875 --> 01:20:35,875 Everyone has a ruler deep down, 1615 01:20:35,875 --> 01:20:37,542 and they tend to make judgements 1616 01:20:38,125 --> 01:20:40,000 You assume people betray you; 1617 01:20:40,375 --> 01:20:42,917 that you have the right to repackage and sell someone else's privacy 1618 01:20:43,417 --> 01:20:45,333 that LF means low fat; 1619 01:20:46,250 --> 01:20:48,750 or jerking off means thinking of someone else 1620 01:20:49,708 --> 01:20:52,500 Based on these judgements, 1621 01:20:53,000 --> 01:20:54,250 we decide to do one thing, 1622 01:20:54,542 --> 01:20:56,083 or not to do it 1623 01:20:56,458 --> 01:20:57,792 To get mad at someone; 1624 01:20:57,792 --> 01:20:59,542 or swallow the apology you're about to make; 1625 01:20:59,958 --> 01:21:03,125 or choose not to send a certain emoji 1626 01:21:03,125 --> 01:21:05,667 It's easy to say "I love you", 1627 01:21:06,167 --> 01:21:08,167 but impossible to ask 1628 01:21:08,167 --> 01:21:09,792 "why are you mad at me?" 1629 01:21:10,500 --> 01:21:12,250 There are many sides to every situation 1630 01:21:12,875 --> 01:21:14,583 We have all heard that recording from the internet, 1631 01:21:14,583 --> 01:21:17,750 about a woman screaming at a man 1632 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 "I really must congratulate you" 1633 01:21:19,708 --> 01:21:21,875 Everyone interprets it differently 1634 01:21:22,042 --> 01:21:23,458 Some sensed jealousy 1635 01:21:24,292 --> 01:21:25,833 Some felt anger 1636 01:21:26,375 --> 01:21:27,875 But what I heard 1637 01:21:27,875 --> 01:21:29,042 is love 1638 01:21:29,458 --> 01:21:30,542 You'll only be angry with 1639 01:21:30,542 --> 01:21:33,125 someone you love 1640 01:21:33,833 --> 01:21:35,167 In this day and age, 1641 01:21:35,167 --> 01:21:36,750 if you're still capable of loving someone, 1642 01:21:36,750 --> 01:21:38,625 I really must congratulate you 1643 01:21:38,625 --> 01:21:41,875 "if you ask me, I have no excuses" 1644 01:21:41,875 --> 01:21:45,167 "to hide from you. We don't hold a grudge" 1645 01:21:45,167 --> 01:21:50,958 "How come old friends can't stay friends in the end?" 1646 01:21:51,833 --> 01:21:54,000 "Can't tell if you're friend or foe" 1647 01:21:54,000 --> 01:21:57,167 "I can't read you anymore" 1648 01:21:57,167 --> 01:21:58,542 "As time goes on" 1649 01:21:58,542 --> 01:22:03,875 "The stranger tomorrow is my best friend from yesterday" 1650 01:22:03,875 --> 01:22:08,500 "I knew after we part company, we have our lives to live" 1651 01:22:08,500 --> 01:22:11,917 "The weird thing is I accepted we'll go our separate ways" 1652 01:22:11,917 --> 01:22:15,208 "no one but you could make me cry like this" 1653 01:22:15,208 --> 01:22:19,417 "as bad as a couple splitting up" 109718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.