Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,000 --> 00:00:55,500
EPIK PICTURES Presents
2
00:00:57,542 --> 00:01:01,042
A MAKING FILM Production
3
00:01:03,083 --> 00:01:06,583
A PANG HO-CHEUNG Film
4
00:01:13,167 --> 00:01:15,667
ISABEL CHAN DADA CHAN
5
00:01:16,667 --> 00:01:19,167
GIGI LEUNG JUNE LAM
6
00:01:20,167 --> 00:01:22,667
CHUI TIEN YOU HANJIN TAN
7
00:01:23,667 --> 00:01:26,167
LAM SUET YANKI DIN
8
00:01:28,250 --> 00:01:30,750
PATRICK TSE JO KOO
9
00:01:31,750 --> 00:01:34,250
MIRIAM YEUNG ISABELLA LEONG
10
00:01:35,667 --> 00:01:38,167
MATT CHOW AO IEONG CHONG HOU
11
00:01:39,167 --> 00:01:41,667
SUSAN SHAW DEREK TSANG
12
00:01:42,667 --> 00:01:45,167
ASHINA KWOK CARMEN TONG
13
00:01:46,417 --> 00:01:48,125
Stop! Kid?
14
00:01:48,583 --> 00:01:50,083
Did you know you must pay to get in?
15
00:01:50,917 --> 00:01:52,417
Pay for what?
16
00:01:52,708 --> 00:01:53,792
You had fun on the monkey bars
17
00:01:53,792 --> 00:01:55,375
and roundabout
18
00:01:55,375 --> 00:01:56,417
No, I didn't
19
00:01:56,417 --> 00:01:58,458
- Yes, you did
- Did not!
20
00:01:59,042 --> 00:01:59,792
Where are you from?
21
00:02:00,417 --> 00:02:02,750
Me? La Salle
22
00:02:02,750 --> 00:02:04,000
La Salle?
23
00:02:04,333 --> 00:02:06,292
You're from La Salle? Me too
24
00:02:06,833 --> 00:02:08,042
Give me $36.60
25
00:02:08,042 --> 00:02:09,000
Each
26
00:02:09,333 --> 00:02:10,875
That's $108.60
27
00:02:11,333 --> 00:02:12,333
You hear me?
28
00:02:12,542 --> 00:02:13,958
It should be $109.80
29
00:02:14,917 --> 00:02:16,542
- He is right
- What the Hell?
30
00:02:16,542 --> 00:02:17,667
Didn't you finish grade school?
31
00:02:17,875 --> 00:02:19,167
- Give it back!
- Cough up $100 each
32
00:02:19,167 --> 00:02:20,042
and we're squared away
33
00:02:20,333 --> 00:02:22,250
- Give it back!
- Hey! What are you doing?
34
00:02:24,625 --> 00:02:26,125
Nothing Just chatting
35
00:02:26,125 --> 00:02:27,375
and showing our concern for the neighborhood
36
00:02:27,375 --> 00:02:29,083
Can't we do that, Sir?
37
00:02:29,250 --> 00:02:31,333
What are you up to now, Ho?
38
00:02:31,333 --> 00:02:32,792
What else, Madam?
39
00:02:32,792 --> 00:02:34,333
Just shooting the breeze! Right?
40
00:02:35,667 --> 00:02:36,750
What did he say to you?
41
00:02:37,375 --> 00:02:39,208
Nothing...we were just chatting
42
00:02:39,833 --> 00:02:40,542
See?
43
00:02:40,542 --> 00:02:43,625
Don't let me see you again
44
00:02:43,625 --> 00:02:44,917
- Make yourself scarce!
- Ok
45
00:02:44,917 --> 00:02:47,292
Anything you Say, Madam!
46
00:02:47,792 --> 00:02:49,208
Come on. We're going, going...
47
00:02:49,375 --> 00:02:50,917
gone!!
48
00:02:52,042 --> 00:02:52,625
No problem!
49
00:02:53,917 --> 00:02:54,583
Get off
50
00:03:01,292 --> 00:03:02,833
Go home!
51
00:03:07,458 --> 00:03:09,667
Why didn't you follow your partners?
52
00:03:10,333 --> 00:03:12,417
Sorry, Madam! I didn't know what happened
53
00:03:12,750 --> 00:03:13,708
Of course you didn't
54
00:03:14,875 --> 00:03:17,542
It won't kill you to stop
texting your boyfriend for a minute
55
00:03:17,542 --> 00:03:21,333
Always back up your fellow officers
no matter what
56
00:03:21,333 --> 00:03:22,792
Didn't they teach you at the academy?
57
00:03:23,250 --> 00:03:25,750
You're a team
58
00:03:25,750 --> 00:03:26,542
Bitch!
59
00:03:28,000 --> 00:03:29,208
Can we have a word?
60
00:03:39,917 --> 00:03:41,958
Go ahead, I'll catch up
61
00:03:50,792 --> 00:03:51,875
You have a lot of nerve showing up!
62
00:03:51,875 --> 00:03:52,958
For the last time,
63
00:03:53,250 --> 00:03:55,792
I only started going out with Andy
after you guys broke up
64
00:03:56,125 --> 00:03:59,167
- I didn't steal him
- Cut the crap!
65
00:03:59,542 --> 00:04:00,833
I don't want to talk about it
66
00:04:00,833 --> 00:04:02,292
He shagged you a long time ago
67
00:04:02,292 --> 00:04:04,125
What will it take for you to believe me?
68
00:04:04,125 --> 00:04:05,833
Don't play innocent with me!
69
00:04:05,958 --> 00:04:07,250
Don't tell me
70
00:04:07,542 --> 00:04:10,250
he never went to your place
before the Christmas hotpot!
71
00:04:12,708 --> 00:04:13,458
Cat got your tongue?
72
00:04:14,208 --> 00:04:15,083
I'll answer that for you
73
00:04:15,583 --> 00:04:18,458
He was at your place before we came up
74
00:04:18,458 --> 00:04:20,667
No! Don't be so fucking suspicious
75
00:04:21,000 --> 00:04:22,625
That's absolutely not true
76
00:04:23,292 --> 00:04:24,542
When did you see us together?
77
00:04:25,375 --> 00:04:27,875
I didn't have to
78
00:04:27,875 --> 00:04:29,000
There's a log
79
00:04:40,083 --> 00:04:42,542
Sweetie, can I borrow your phone?
80
00:04:42,542 --> 00:04:44,042
I need to book plane tickets Hurry!
81
00:04:45,958 --> 00:04:47,125
Thank you
82
00:04:50,667 --> 00:04:53,083
Lay off the shrimp chips
83
00:04:53,083 --> 00:04:55,083
Go give them a hand. Hurry!
84
00:04:59,500 --> 00:05:00,292
Hey, Bitch!
85
00:05:00,292 --> 00:05:02,542
I forgot your Wi-Fi login
86
00:05:02,542 --> 00:05:03,875
Fuck you like a friend
87
00:05:03,875 --> 00:05:05,083
Same for the password
88
00:05:05,750 --> 00:05:06,750
Need any help?
89
00:05:07,042 --> 00:05:08,792
Cut up the carrots. They're for the broth
90
00:05:09,083 --> 00:05:11,542
OK...Gweilo size? Or Japanese?
91
00:05:11,542 --> 00:05:12,667
How about Indian?
92
00:05:12,667 --> 00:05:13,875
"Connected"
93
00:05:13,875 --> 00:05:15,583
Where does this one go?
94
00:05:15,833 --> 00:05:18,333
- Forget it I don't need your help
- But I want to
95
00:05:18,333 --> 00:05:19,833
First help me put this on
96
00:05:19,833 --> 00:05:21,333
Put that on your head
97
00:05:21,792 --> 00:05:23,292
Your hands are loaded, right?
98
00:05:23,417 --> 00:05:25,167
- I'll get that for you
- Give me a hand
99
00:05:25,542 --> 00:05:26,792
Wow, it suits you.
100
00:05:26,792 --> 00:05:28,667
And this one too.
101
00:05:31,292 --> 00:05:33,042
When can we eat? I'm starving
102
00:05:33,042 --> 00:05:34,708
- I'll marinate for you
- Forget it. Go away!
103
00:05:35,667 --> 00:05:37,417
- Your shrimp chips
- Hey, don't mess up the carrots
104
00:05:37,417 --> 00:05:38,458
Later
105
00:05:38,458 --> 00:05:39,833
He'll eat it
106
00:05:40,042 --> 00:05:41,958
Sit down...
107
00:05:41,958 --> 00:05:44,042
- Hit it once
- I'll do the same
108
00:05:47,500 --> 00:05:50,708
We never went to your place
after we started going out
109
00:05:51,375 --> 00:05:53,250
If he never ate your shrimp chips,
110
00:05:53,875 --> 00:05:55,958
how does he know your Wi-Fi login?
111
00:05:56,083 --> 00:05:57,542
I swear to God
112
00:05:57,542 --> 00:05:59,250
I don't know
113
00:05:59,625 --> 00:06:01,500
There was nothing between us then
114
00:06:01,750 --> 00:06:03,125
After you broke up,
115
00:06:03,125 --> 00:06:04,750
my computer crashed
116
00:06:04,750 --> 00:06:06,458
I needed someone to fix it
117
00:06:07,083 --> 00:06:09,417
He was still upset about breaking up with you
118
00:06:10,167 --> 00:06:12,292
Then we started talking...
119
00:06:13,042 --> 00:06:14,208
Right...
120
00:06:14,208 --> 00:06:15,458
You think I'd buy that crap?
121
00:06:16,542 --> 00:06:18,333
He screwed more than nuts and bolts
122
00:06:18,875 --> 00:06:19,833
Never mind
123
00:06:19,833 --> 00:06:21,583
I caught him
124
00:06:21,583 --> 00:06:23,375
Caught what!
125
00:06:23,375 --> 00:06:25,042
How can I convince you?
126
00:06:25,042 --> 00:06:26,208
Nothing!
127
00:06:27,250 --> 00:06:28,500
I'm over it
128
00:06:29,542 --> 00:06:31,375
You two don't concern me
129
00:06:32,208 --> 00:06:33,917
But June is in trouble
130
00:06:35,625 --> 00:06:36,792
If you won't help her,
131
00:06:37,083 --> 00:06:39,125
she's a goner before dark
132
00:06:42,458 --> 00:06:43,500
What's the matter with her?
133
00:06:51,083 --> 00:06:52,167
You wanted to see me, Mrs. Cha?
134
00:06:52,500 --> 00:06:55,208
Don't call me Mrs. Cha in the office
135
00:06:55,542 --> 00:06:58,292
Michael on the next team is already saying
136
00:06:58,292 --> 00:06:59,500
since I gave birth,
137
00:06:59,500 --> 00:07:02,292
I spend more time with the baby
than with the clients
138
00:07:03,458 --> 00:07:05,875
I'm Luna Fu around the office
139
00:07:05,875 --> 00:07:07,208
Don't give anyone any excuses
140
00:07:07,208 --> 00:07:08,000
Yes, Luna
141
00:07:08,000 --> 00:07:11,167
Is he badmouthing me
142
00:07:11,500 --> 00:07:12,917
about Postpartum Depression?
143
00:07:14,792 --> 00:07:16,583
Some people are saying...
144
00:07:16,583 --> 00:07:17,542
WTF!
145
00:07:17,542 --> 00:07:20,458
I wouldn't have waited
this long to be depressed!
146
00:07:21,458 --> 00:07:23,583
Who hired that scatter brain outside?
147
00:07:23,875 --> 00:07:25,250
You mean Irene?
148
00:07:25,250 --> 00:07:28,542
HR sent her file over
before your maternity leave
149
00:07:28,542 --> 00:07:29,625
You said OK
150
00:07:29,625 --> 00:07:31,708
Still! Has she been interviewed?
151
00:07:32,042 --> 00:07:33,250
How would I know?
152
00:07:34,625 --> 00:07:35,500
Tell me...
153
00:07:36,417 --> 00:07:37,583
What the hell is this?
154
00:07:41,000 --> 00:07:42,750
When I gave her the CD-ROM,
155
00:07:42,750 --> 00:07:44,125
I did tell her
156
00:07:44,125 --> 00:07:45,917
to copy the data onto the CD-ROM
157
00:07:46,958 --> 00:07:49,750
But I didn't expect
she'd make a copy of the damn thing
158
00:07:51,125 --> 00:07:52,708
She's a real winner!
159
00:07:53,000 --> 00:07:56,125
Aliens would want to study her
160
00:07:56,125 --> 00:07:58,958
She's best at showing off her tits
161
00:07:58,958 --> 00:08:01,750
Other than coming on to men,
what else can she do?
162
00:08:01,750 --> 00:08:03,583
When Mr. Cheung is here later,
163
00:08:03,583 --> 00:08:05,292
don't let her get near him
164
00:08:05,292 --> 00:08:06,958
Look after him yourself
165
00:08:07,542 --> 00:08:08,083
Right!
166
00:08:08,083 --> 00:08:11,125
If anything goes wrong
and Mr. Cheung is displeased,
167
00:08:11,125 --> 00:08:13,292
Michael must try to steal this account from us
168
00:08:13,583 --> 00:08:14,250
You!!
169
00:08:15,250 --> 00:08:16,958
You better be on your toes!
170
00:08:17,292 --> 00:08:18,042
Right!
171
00:08:19,917 --> 00:08:21,958
Luna, if that's all, I'll be at my desk
172
00:08:23,917 --> 00:08:24,708
Sorry!
173
00:08:25,042 --> 00:08:26,583
I was in a meeting. What is it?
174
00:08:27,042 --> 00:08:29,042
Mrs. Lam, we're calling from Yau Tung Bank
175
00:08:29,250 --> 00:08:31,958
We would like to inform you that
176
00:08:31,958 --> 00:08:33,750
You're 3 payments behind on your mortgage
177
00:08:34,125 --> 00:08:35,208
I'm sorry
178
00:08:35,208 --> 00:08:37,333
We made payments from my husband's account
179
00:08:37,333 --> 00:08:39,083
But he just started a new job...
180
00:08:39,083 --> 00:08:39,958
I know...
181
00:08:40,500 --> 00:08:43,833
I'm trying to set up direct
debit from my account
182
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
But that may take a while
183
00:08:46,250 --> 00:08:47,000
I see
184
00:08:47,000 --> 00:08:49,667
If we still don't receive payment by month end,
185
00:08:49,667 --> 00:08:54,250
the bank will pass your file
to a collection agency
186
00:08:54,250 --> 00:08:55,542
And just for your information,
187
00:08:55,542 --> 00:08:57,958
according to your agreement with the bank...
188
00:08:57,958 --> 00:09:01,000
I'm a lightweight
189
00:09:03,083 --> 00:09:04,833
Separately, we want to know
190
00:09:04,833 --> 00:09:07,667
would you be interested
in our premier accounts?
191
00:09:07,667 --> 00:09:08,917
No, thanks
192
00:09:12,792 --> 00:09:14,042
You better watch it
193
00:09:14,250 --> 00:09:16,250
Mr. Cheung is a real pain
194
00:09:16,417 --> 00:09:18,833
They said in a meeting elsewhere,
195
00:09:18,958 --> 00:09:20,583
a girl served him tea
196
00:09:20,583 --> 00:09:23,542
and he saw fingerprints on the cup
197
00:09:23,542 --> 00:09:25,000
He almost bit her head off
198
00:09:25,375 --> 00:09:26,333
You better be careful
199
00:09:27,958 --> 00:09:29,500
They're laying people off
200
00:09:29,500 --> 00:09:31,167
You might be next if you screw up
201
00:09:31,333 --> 00:09:33,875
Fred on the next team got canned
202
00:09:33,875 --> 00:09:35,833
If you're next,
203
00:09:35,833 --> 00:09:38,250
you may get a discount if you chip in
to buy cake for your farewell
204
00:09:38,250 --> 00:09:39,708
Don't scare her!
205
00:09:39,708 --> 00:09:40,625
It's the truth!
206
00:09:41,208 --> 00:09:42,167
It's true
207
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
How long will this take?
208
00:09:46,333 --> 00:09:47,250
I'm on the beat
209
00:09:47,458 --> 00:09:49,500
Hold your horses
210
00:09:49,958 --> 00:09:51,500
Then...
211
00:09:51,625 --> 00:09:53,083
Hello, Mr. Cheung!
212
00:09:53,083 --> 00:09:54,458
Luna?
213
00:09:54,667 --> 00:09:58,458
They said you're on maternity leave,
busy babysitting
214
00:09:58,875 --> 00:10:01,042
Don't believe in idle gossip
215
00:10:01,042 --> 00:10:04,042
The baby needs to eat even if I don't, right?
216
00:10:04,208 --> 00:10:05,333
I must come back to work
217
00:10:05,333 --> 00:10:06,833
Let's talk
218
00:10:07,125 --> 00:10:08,417
Have a seat
219
00:10:09,250 --> 00:10:10,167
Want something to drink?
220
00:10:10,167 --> 00:10:12,292
Flat white with low fat milk
221
00:10:12,542 --> 00:10:14,167
You have superb taste!
222
00:10:15,333 --> 00:10:16,458
I'm getting old
223
00:10:16,750 --> 00:10:19,208
More milk and less caffeine
224
00:10:19,208 --> 00:10:20,333
You want one?
225
00:10:20,333 --> 00:10:22,667
No thanks. Can't drink coffee yet
after I had the baby
226
00:10:22,667 --> 00:10:24,083
Only because of you
227
00:10:24,292 --> 00:10:26,208
I was supposed to play golf with Keith
228
00:10:26,500 --> 00:10:27,833
I pushed back the game
229
00:10:27,833 --> 00:10:29,625
What do you have for me?
230
00:10:29,875 --> 00:10:31,000
Let's get started
231
00:10:31,000 --> 00:10:32,167
Mr. Cheung!
232
00:10:32,167 --> 00:10:33,750
Sorry, I'm late
233
00:10:33,750 --> 00:10:34,875
Michael?
234
00:10:35,083 --> 00:10:37,042
The MTR broke down again. Sorry!
235
00:10:38,125 --> 00:10:39,167
What are you doing in here?
236
00:10:39,375 --> 00:10:41,125
The Boss said you're busy having the baby
237
00:10:41,125 --> 00:10:43,042
I'm in charge of the presentation
238
00:10:43,042 --> 00:10:46,167
But it's my project
239
00:10:46,167 --> 00:10:47,500
Take it up with the Boss then
240
00:10:47,500 --> 00:10:48,792
Don't waste Mr. Cheung's time
241
00:10:48,792 --> 00:10:50,542
He's playing golf with Keith
242
00:10:50,708 --> 00:10:51,542
Get to work
243
00:10:52,708 --> 00:10:53,500
Sorry!
244
00:10:57,125 --> 00:10:57,917
Mr. Cheung,
245
00:10:58,333 --> 00:11:01,792
most families in Hong Kong have two choices:
246
00:11:02,125 --> 00:11:05,250
Rent a cheap partitioned flat
or an expensive partitioned flat
247
00:11:05,542 --> 00:11:08,083
What if the kids want a pet?
248
00:11:08,083 --> 00:11:08,958
There's no room
249
00:11:08,958 --> 00:11:10,917
You're not suggesting I chip in
for reclamation?
250
00:11:11,250 --> 00:11:14,667
Are you kidding? And throw away your money?
251
00:11:14,667 --> 00:11:16,208
No way!
252
00:11:16,208 --> 00:11:17,958
I found a place in New Zealand
253
00:11:18,625 --> 00:11:21,833
What does New Zealand have? Sheep and land
254
00:11:27,333 --> 00:11:29,917
June, let me help you with the coffee
255
00:11:29,917 --> 00:11:31,000
No, I can manage
256
00:11:33,375 --> 00:11:34,958
Where can I find low fat milk?
257
00:11:35,708 --> 00:11:36,667
In the fridge
258
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
New Zealand has land and sheep
259
00:12:00,375 --> 00:12:03,375
But kids in Hong Kong have no room for pets
260
00:12:03,833 --> 00:12:06,875
This business combines the two ideas
261
00:12:07,208 --> 00:12:10,292
Buy a sheep from this company,
262
00:12:10,292 --> 00:12:11,542
and you get to name it
263
00:12:11,542 --> 00:12:14,083
A camera will keep track of this sheep
264
00:12:14,083 --> 00:12:18,750
and kids can watch it grow, eat grass and shit
265
00:12:18,917 --> 00:12:22,750
The point is kids only play with it
and won't have to clean up after it
266
00:12:23,083 --> 00:12:24,208
Who does?
267
00:12:24,208 --> 00:12:26,042
They usually eat their own
268
00:12:26,625 --> 00:12:29,250
Do you see this company's potential?
269
00:12:29,625 --> 00:12:32,125
Just imagine every kid in Hong Kong
270
00:12:32,125 --> 00:12:34,708
has a sheep in his or her phone
271
00:12:34,708 --> 00:12:37,917
Just like the frenzy over Tamagotchi back then
272
00:12:37,917 --> 00:12:38,750
How funny!
273
00:12:38,750 --> 00:12:41,542
When they shear the sheep's wool in winter,
274
00:12:41,542 --> 00:12:44,708
they can make a sweater for the kid
275
00:12:45,125 --> 00:12:48,250
We can also ask the kid to join
276
00:12:48,250 --> 00:12:49,458
study tours
277
00:12:49,458 --> 00:12:50,500
for then to visit
278
00:12:50,500 --> 00:12:51,917
- Your coffee, Mr. Cheung
-and milk their sheep
279
00:12:51,917 --> 00:12:53,792
Sky is the limit for such profits
280
00:12:53,792 --> 00:12:55,625
What do you think, Mr. Cheung?
281
00:12:59,375 --> 00:13:00,542
My grandson
282
00:13:00,542 --> 00:13:03,542
wants a pet turtle today
283
00:13:03,542 --> 00:13:05,000
and wants a snake tomorrow
284
00:13:05,292 --> 00:13:06,583
You propose a virtual pet?
285
00:13:06,917 --> 00:13:07,500
Right!
286
00:13:07,875 --> 00:13:11,500
They may last a quarter at best
and the kids will soon forget
287
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
They'll stop payments
288
00:13:14,458 --> 00:13:15,500
Beauty at a blink
289
00:13:15,792 --> 00:13:17,417
This is not a long term business
290
00:13:18,042 --> 00:13:19,833
Luna, what do you think?
291
00:13:20,417 --> 00:13:21,333
Exactly!
292
00:13:21,625 --> 00:13:22,917
Tamagotchi...
293
00:13:23,083 --> 00:13:25,000
Who the hell remembers Tamagotchi now?
294
00:13:25,458 --> 00:13:26,458
Let's get to work
295
00:13:29,500 --> 00:13:32,208
We wouldn't dare make this pitch
without this part
296
00:13:32,375 --> 00:13:35,083
We knew kids are fickle
297
00:13:35,083 --> 00:13:37,792
As soon as they're behind on a payment,
298
00:13:37,792 --> 00:13:41,250
we'll send pictures to their cell phones
299
00:13:41,792 --> 00:13:43,333
A steaming hot lamb stew
300
00:13:43,333 --> 00:13:46,000
Look! How delicious! So juicy
301
00:13:46,000 --> 00:13:47,583
So hot!
302
00:13:47,708 --> 00:13:49,667
In gif format, no less
303
00:13:49,667 --> 00:13:52,250
Your lovely, cuddly pet
304
00:13:52,792 --> 00:13:56,417
is served in a clay pot for dinner
305
00:13:56,833 --> 00:13:59,500
The kids would be devastated
306
00:13:59,625 --> 00:14:01,458
and urge their parents to pay up at once
307
00:14:02,000 --> 00:14:03,958
We can then jack up the price
308
00:14:05,208 --> 00:14:07,083
What a sick mind!
309
00:14:07,458 --> 00:14:08,375
You bet
310
00:14:08,542 --> 00:14:10,292
I found that out after I became a mother
311
00:14:10,292 --> 00:14:12,708
A child's feeling is most important
312
00:14:13,125 --> 00:14:14,250
If they're not happy,
313
00:14:14,667 --> 00:14:15,958
the whole family has to pay
314
00:14:19,500 --> 00:14:21,000
You're so meticulous! I like that
315
00:14:22,083 --> 00:14:23,875
Even this coffee tastes different
316
00:14:23,875 --> 00:14:25,167
What's the name of the company?
317
00:14:26,167 --> 00:14:29,750
The owner is a huge fan of Steve Jobs
318
00:14:29,750 --> 00:14:30,667
We're calling it...
319
00:14:30,667 --> 00:14:32,083
Sheep Job
320
00:14:32,583 --> 00:14:34,792
Very well. I'll put my money into this company
321
00:14:35,500 --> 00:14:38,042
Luna, I want you to follow up.
She's so attentive
322
00:14:38,542 --> 00:14:40,417
This is good
323
00:14:40,917 --> 00:14:41,542
Did you make this?
324
00:14:41,542 --> 00:14:42,500
Yes, Mr. Cheung
325
00:14:42,875 --> 00:14:44,708
June is very bright
326
00:14:46,250 --> 00:14:48,375
You have a paper cup?
327
00:14:48,375 --> 00:14:50,042
Sure! I'll get one for you
328
00:14:50,208 --> 00:14:52,333
OK! I'm off to play golf
329
00:15:00,792 --> 00:15:02,750
Luna, I'll see myself out
330
00:15:03,125 --> 00:15:05,458
You should get more rest after giving birth
331
00:15:05,458 --> 00:15:07,667
I'll do that after I draft up the contract
332
00:15:07,667 --> 00:15:09,042
Have a nice game
333
00:15:09,042 --> 00:15:10,042
Alright
334
00:15:10,417 --> 00:15:12,208
- Go get the elevator.
- Right...
335
00:15:12,583 --> 00:15:14,083
Mr. Cheung, your coffee
336
00:15:14,083 --> 00:15:16,125
Oh yes! Thanks. Bye!
337
00:15:19,083 --> 00:15:20,375
We did it
338
00:15:20,375 --> 00:15:21,125
Yes!
339
00:15:21,125 --> 00:15:22,833
That should shut those bastards up
340
00:15:22,833 --> 00:15:23,833
That's right!
341
00:15:26,125 --> 00:15:27,500
He likes you
342
00:15:28,958 --> 00:15:29,667
By the way,
343
00:15:29,917 --> 00:15:32,417
remind me to get the milk for my son
344
00:15:32,417 --> 00:15:33,167
What milk?
345
00:15:33,167 --> 00:15:34,542
My breast milk
346
00:15:34,917 --> 00:15:37,542
I pumped it before the meeting
347
00:15:37,542 --> 00:15:40,125
I only have milk in the morning
348
00:15:40,333 --> 00:15:41,625
I need that to feed my son tonight
349
00:15:42,667 --> 00:15:44,375
Where did you put it?
350
00:15:44,792 --> 00:15:46,917
In the fridge in the pantry
351
00:15:46,917 --> 00:15:48,875
I wrote my name on it
352
00:15:49,375 --> 00:15:50,750
Make sure I don't forget
353
00:15:51,833 --> 00:15:53,250
Where can I find low fat milk?
354
00:15:53,833 --> 00:15:54,917
In the fridge
355
00:15:54,917 --> 00:15:56,417
I'm Luna Fu around the office
356
00:15:56,417 --> 00:15:57,750
Luna Fu?
357
00:16:01,542 --> 00:16:02,833
Fuck!
358
00:16:11,292 --> 00:16:13,167
"Bitch! Help!"
Her husband is unemployed
359
00:16:13,167 --> 00:16:14,292
She's making mortgage payments by herself
360
00:16:14,750 --> 00:16:17,583
If the client knew what was in his coffee,
361
00:16:17,583 --> 00:16:18,958
she's likely to lose the deal
362
00:16:18,958 --> 00:16:20,292
and even if she didn't,
363
00:16:20,292 --> 00:16:22,250
her boss is a lunatic and
will fire her just the same
364
00:16:22,250 --> 00:16:23,708
That's why she called me
365
00:16:23,708 --> 00:16:24,833
We must do everything possible
366
00:16:24,833 --> 00:16:27,625
to get her a bottle of breast milk
before 6 p.m.
367
00:16:27,875 --> 00:16:29,875
Why come to me?
368
00:16:30,750 --> 00:16:33,958
You think I have it?
369
00:16:35,250 --> 00:16:36,500
Wait...
370
00:16:36,500 --> 00:16:37,500
come to think of it,
371
00:16:37,500 --> 00:16:39,208
if you didn't steal my boyfriend,
372
00:16:39,583 --> 00:16:42,875
Andy and I could have been married
373
00:16:43,042 --> 00:16:44,667
and I could have been breast feeding my child
374
00:16:45,917 --> 00:16:48,458
Will you stop bringing that up?
375
00:16:48,458 --> 00:16:50,458
She really needs our help
376
00:16:50,458 --> 00:16:52,458
Where can I find a bottle of breast milk?
377
00:16:53,542 --> 00:16:54,875
You're a cop
378
00:16:54,875 --> 00:16:56,125
You know people from both sides of the law
379
00:16:56,125 --> 00:16:56,792
You'll find a way
380
00:16:56,792 --> 00:16:58,208
The people I know
381
00:16:58,208 --> 00:17:00,375
won't have a bottle of milk
382
00:17:02,333 --> 00:17:03,042
I can't talk to you
383
00:17:03,292 --> 00:17:04,958
I must get back to my team
384
00:17:05,292 --> 00:17:06,042
Hey!
385
00:17:07,125 --> 00:17:08,667
What's between us should stay that way
386
00:17:08,792 --> 00:17:10,042
She saved your ass
387
00:17:10,042 --> 00:17:11,542
You want to see her fry?
388
00:17:12,458 --> 00:17:13,500
When did she save me?
389
00:17:14,667 --> 00:17:15,917
In the elevator
390
00:17:16,583 --> 00:17:18,917
That time you ran into your Prince Charming
391
00:17:19,917 --> 00:17:20,792
What?
392
00:17:25,167 --> 00:17:26,292
Are you alright?
393
00:17:26,542 --> 00:17:30,250
Maybe the raw oysters I ate don't like me
394
00:17:32,083 --> 00:17:33,375
Your Prince Charming!
395
00:17:33,375 --> 00:17:34,083
Really?
396
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
He)'
397
00:17:37,500 --> 00:17:38,833
Sweetie! We meet again
398
00:17:38,833 --> 00:17:39,833
Yay
399
00:17:41,833 --> 00:17:43,208
Hang in there
400
00:17:59,958 --> 00:18:00,833
What's that stench?
401
00:18:02,875 --> 00:18:06,458
Sorry, it's me...Must be something I ate...
402
00:18:07,375 --> 00:18:08,500
Take care!
403
00:18:08,500 --> 00:18:09,917
It's OK!
404
00:18:10,708 --> 00:18:12,250
- Sorry...
- Are you OK?
405
00:18:12,250 --> 00:18:14,458
I'm OK! Just need to go home and wee wee
406
00:18:14,958 --> 00:18:16,875
You call that saving my ass?
407
00:18:17,208 --> 00:18:19,625
I can still smell that stench now
408
00:18:19,625 --> 00:18:22,667
We agreed the Bitches are
"one for all and all for one"
409
00:18:23,125 --> 00:18:26,042
You'll let her sink and swim on her own
because of us?
410
00:18:27,583 --> 00:18:28,625
Who else did you contact?
411
00:18:28,833 --> 00:18:29,958
You're the first
412
00:18:30,750 --> 00:18:31,625
What about Rosalin Boobs?
413
00:18:32,833 --> 00:18:34,375
She didn't pick up
414
00:18:34,375 --> 00:18:35,708
Maybe she blocked my calls
415
00:18:42,458 --> 00:18:44,500
You still follow that tramp's IG?
416
00:18:45,750 --> 00:18:48,000
She's signing autographs over there.
Go find her
417
00:18:49,208 --> 00:18:50,792
Having big boobs doesn't mean she has milk
418
00:18:50,792 --> 00:18:52,417
She can help
419
00:18:54,167 --> 00:18:55,708
I have to get back to my beat
420
00:18:58,375 --> 00:19:01,500
Hey! I really don't know
why he had my Wi-Fi login
421
00:19:08,458 --> 00:19:11,417
Rosalin, they say when you have
a new book coming out,
422
00:19:11,417 --> 00:19:14,542
you often use your looks and body
to attract male readers
423
00:19:14,542 --> 00:19:16,000
What do you think?
424
00:19:17,333 --> 00:19:19,958
I have repeatedly told the publisher
425
00:19:19,958 --> 00:19:22,208
not to use my picture on the front cover
426
00:19:22,875 --> 00:19:25,583
You know we're on a small budget
427
00:19:25,583 --> 00:19:27,917
They said they can't afford a designer,
428
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
so they recycled my picture
429
00:19:31,542 --> 00:19:33,167
What about your outfit?
430
00:19:33,167 --> 00:19:36,625
We also have a small budget for my wardrobe
431
00:19:37,125 --> 00:19:39,750
Sometimes I can barely pay for the fabric
432
00:19:39,750 --> 00:19:42,083
My readers are
from different demographic groups
433
00:19:42,083 --> 00:19:46,250
The ratio of men and women is 50/50
434
00:19:46,708 --> 00:19:48,125
What kind of story is your new book
435
00:19:48,125 --> 00:19:50,625
"To Love or to Shag Someone"?
436
00:19:50,625 --> 00:19:55,292
Can you share that
with your half and half fans?
437
00:19:55,292 --> 00:19:56,750
Of course!
438
00:19:57,750 --> 00:19:59,250
"To Love or to Shag Someone"
439
00:19:59,250 --> 00:20:03,250
covers different stages of love
440
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
When we meet someone we like
441
00:20:07,083 --> 00:20:08,667
when we were young,
442
00:20:09,375 --> 00:20:12,000
we'd secretly "love" someone
443
00:20:12,000 --> 00:20:15,208
When you become sexually indulgent
as a grown up,
444
00:20:15,833 --> 00:20:17,375
and you meet a suitable sex partner
445
00:20:17,958 --> 00:20:20,708
you'd love to shag them
446
00:20:20,708 --> 00:20:22,333
But when the dust settles,
447
00:20:22,333 --> 00:20:24,500
you'd want
448
00:20:24,500 --> 00:20:26,292
a longer commitment
449
00:20:26,292 --> 00:20:28,625
Or even after you broke up,
450
00:20:28,625 --> 00:20:30,083
you'd miss your ex
451
00:20:30,083 --> 00:20:33,458
That's when you love "the last one"
452
00:20:33,458 --> 00:20:36,208
I believe your fans are quite curious
453
00:20:36,208 --> 00:20:38,917
about your current love life
454
00:20:39,458 --> 00:20:44,542
Right now, I'm at peace
455
00:20:44,542 --> 00:20:51,250
The someone I love is me and me only
456
00:20:51,250 --> 00:20:54,333
Ladies and gentlemen,
Rosalin Lin, a true hipster writer
457
00:20:54,333 --> 00:20:56,875
Let's see what your fans want to ask you
458
00:20:56,875 --> 00:20:58,542
Anyone?
459
00:20:59,958 --> 00:21:02,500
It's a lady. What would you
like to ask Rosalin?
460
00:21:03,958 --> 00:21:06,750
I have a question for the hipster writer
461
00:21:06,750 --> 00:21:09,667
You really enjoy by yourself?
462
00:21:09,667 --> 00:21:12,917
Or because you wrote
about your friends in your books,
463
00:21:12,917 --> 00:21:14,958
you pissed them off and they cut you off,
464
00:21:14,958 --> 00:21:18,833
and now you're all by your lonesome?
465
00:21:20,958 --> 00:21:24,333
Writing about your friends
466
00:21:24,333 --> 00:21:26,625
is a way to promote environmental protection
467
00:21:26,625 --> 00:21:29,333
Like restaurants using local produce
468
00:21:29,333 --> 00:21:33,333
Not every part of this book is about my friends
469
00:21:33,333 --> 00:21:35,833
For example the part about a ghost
470
00:21:35,833 --> 00:21:39,417
who fell in love with a guy and possessed him
471
00:21:39,417 --> 00:21:41,792
That's a way of loving someone
472
00:21:41,792 --> 00:21:45,375
That couldn't possibly be
about my friends, right?
473
00:21:56,167 --> 00:21:57,375
Go live!
474
00:21:57,375 --> 00:21:58,542
I will!
475
00:21:59,083 --> 00:22:01,167
June really needs your help
476
00:22:01,167 --> 00:22:02,875
I want to help June too
477
00:22:02,875 --> 00:22:05,042
But if you expect me to talk to that bitch,
478
00:22:05,042 --> 00:22:06,208
not in your life!
479
00:22:06,208 --> 00:22:07,625
Do it yourself
480
00:22:07,625 --> 00:22:08,625
Rosalin!
481
00:22:08,750 --> 00:22:09,375
Yes?
482
00:22:10,167 --> 00:22:12,333
I love watching you go live
483
00:22:12,542 --> 00:22:14,875
Me and my Mom really love you
484
00:22:14,875 --> 00:22:16,917
You're the best!
485
00:22:16,917 --> 00:22:18,417
Can I take a picture with you?
486
00:22:18,417 --> 00:22:19,792
Of course!
487
00:22:19,792 --> 00:22:21,458
I want you in that pose
488
00:22:21,458 --> 00:22:22,750
OK!
489
00:22:25,417 --> 00:22:27,000
Auntie, can you...
490
00:22:28,375 --> 00:22:29,250
Thank you
491
00:22:31,958 --> 00:22:33,167
Thank you
492
00:22:34,500 --> 00:22:35,542
Don't forget to watch me go live
493
00:22:35,625 --> 00:22:36,250
I won't
494
00:22:36,250 --> 00:22:37,000
Bye!
495
00:22:37,250 --> 00:22:37,958
Bye!
496
00:22:38,917 --> 00:22:41,375
There's no fucking way I'm going to that bitch!
497
00:22:41,375 --> 00:22:42,458
Impossible
498
00:22:43,958 --> 00:22:44,500
Yes?
499
00:22:44,750 --> 00:22:46,125
Can we have your autograph?
500
00:22:46,125 --> 00:22:47,458
Sure!
501
00:22:50,583 --> 00:22:51,958
How many do you have?
502
00:22:51,958 --> 00:22:52,958
This is my third
503
00:22:54,750 --> 00:22:56,167
Spoke to Rosalin
504
00:22:56,833 --> 00:22:58,333
She refused to talk to Minibus
505
00:22:58,333 --> 00:22:59,333
Figures!
506
00:22:59,708 --> 00:23:00,875
Leave Minibus to me
507
00:23:00,875 --> 00:23:02,042
Go find Boris and Frank
508
00:23:02,042 --> 00:23:02,667
Fine
509
00:23:05,042 --> 00:23:07,000
Let's go this way
510
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Yes, madam!
511
00:23:25,833 --> 00:23:26,625
Hey!
512
00:23:26,875 --> 00:23:28,667
You used to get along with Minibus
513
00:23:28,833 --> 00:23:30,500
You were gonna sign with Emperor
514
00:23:30,500 --> 00:23:32,167
What happened?
515
00:23:32,625 --> 00:23:33,958
Don't ask me
516
00:23:34,125 --> 00:23:36,542
That bitch won't get off my case. You knew that
517
00:23:36,875 --> 00:23:38,583
Right...she has a gutter mouth...
518
00:23:39,625 --> 00:23:42,750
Her criticisms were always personal
519
00:23:43,292 --> 00:23:46,208
Remember hotpot last Christmas at your place?
520
00:23:46,500 --> 00:23:48,542
Cuttlefish balls are really chewy
521
00:23:48,542 --> 00:23:49,167
Try one
522
00:23:49,167 --> 00:23:50,667
Not as bouncy as her boobs
523
00:23:50,667 --> 00:23:52,375
They're always on the front cover
524
00:23:52,375 --> 00:23:54,458
Those geeks rushed over
to the Book Fair to buy a copy,
525
00:23:54,458 --> 00:23:56,542
thinking they were buying a photo album,
526
00:23:56,542 --> 00:23:58,958
only to find out it was full of words
527
00:23:58,958 --> 00:24:00,292
Typos and misspelled words no less
528
00:24:00,292 --> 00:24:01,792
An illiterate writing books
529
00:24:01,792 --> 00:24:04,125
How could I forget? I was there
530
00:24:04,125 --> 00:24:06,333
But that time was self-defense
531
00:24:06,333 --> 00:24:07,875
You picked the fight
532
00:24:09,458 --> 00:24:10,375
I did?
533
00:24:10,792 --> 00:24:11,917
I want a raw egg
534
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
You want an egg?
535
00:24:17,500 --> 00:24:18,167
Hi!
536
00:24:18,250 --> 00:24:19,292
Hello! Welcome
537
00:24:19,500 --> 00:24:20,667
I thought you're bringing seafood
538
00:24:20,667 --> 00:24:21,583
Where's the seafood?
539
00:24:21,583 --> 00:24:23,375
I was in a hurry, I forgot
540
00:24:23,917 --> 00:24:27,000
The driver had to wait till the minibus is full
541
00:24:27,000 --> 00:24:28,250
Sorry. I'm late
542
00:24:28,250 --> 00:24:29,417
I'm sorry
543
00:24:29,417 --> 00:24:30,792
How appropriate...
544
00:24:30,792 --> 00:24:32,042
Minibus riding a minibus
545
00:24:32,042 --> 00:24:32,792
What Minibus?
546
00:24:32,792 --> 00:24:34,000
You didn't know?
547
00:24:34,000 --> 00:24:35,917
Haven't your heard?
548
00:24:35,917 --> 00:24:38,375
Her new name on the internet is "Minibus"
549
00:24:38,375 --> 00:24:39,500
Why?
550
00:24:39,875 --> 00:24:42,458
Because she's strutting
down the streets in a miniskirt,
551
00:24:42,875 --> 00:24:44,458
like a minibus
552
00:24:44,458 --> 00:24:45,625
waiting for people to hop on
553
00:24:46,875 --> 00:24:48,542
Cuttlefish balls are really good
554
00:24:48,542 --> 00:24:49,583
Try one
555
00:24:49,583 --> 00:24:51,292
I was just repeating what people said
556
00:24:52,125 --> 00:24:54,333
I was OK with you guys calling me Rosalin Boobs
557
00:24:54,875 --> 00:24:57,500
It's not my fault the netizens
gave her a nickname
558
00:24:58,042 --> 00:24:59,333
The bitch
559
00:24:59,333 --> 00:25:01,375
and I were in a band
560
00:25:01,375 --> 00:25:04,875
she always used me as her background
when we go live
561
00:25:05,292 --> 00:25:09,375
"Why leave when you're in love,
but it's stupid to stay"
562
00:25:09,375 --> 00:25:13,750
"Why bear the pain of love?"
563
00:25:13,750 --> 00:25:17,875
"if I say let go, don't hold my hand"
564
00:25:17,875 --> 00:25:22,167
"Set me free"
565
00:25:23,917 --> 00:25:28,125
"Memory is sufficient"
566
00:25:29,708 --> 00:25:31,417
You know what that bitch did?
567
00:25:31,417 --> 00:25:33,417
She purposely found a sponsor,
568
00:25:33,417 --> 00:25:35,167
who gave us nothing but turtlenecks
569
00:25:35,167 --> 00:25:36,542
and forced me to wear them
570
00:25:36,542 --> 00:25:39,250
Hell, use pads if you're flat like a board
571
00:25:39,250 --> 00:25:41,625
Why force me to wear turtlenecks?
572
00:25:41,625 --> 00:25:43,250
Is she a bitch or what?
573
00:25:43,250 --> 00:25:44,417
Alright...
574
00:25:50,417 --> 00:25:53,417
She scowls at us
575
00:25:53,417 --> 00:25:57,167
But bats her eyes at the big bosses
576
00:25:57,167 --> 00:26:00,042
She treats them like a human ATM
577
00:26:00,042 --> 00:26:02,000
and tells them...
578
00:26:02,000 --> 00:26:03,917
"you're awesome!"
579
00:26:03,917 --> 00:26:07,250
She bribes people to give her likes
580
00:26:07,250 --> 00:26:10,625
She's so full of chicken shit
581
00:26:10,625 --> 00:26:13,667
She thinks anyone
who's prettier has had plastic surgery
582
00:26:13,667 --> 00:26:17,792
She had it but didn't help her career at all
583
00:26:17,792 --> 00:26:19,083
So sad!
584
00:26:19,083 --> 00:26:19,750
Hey!
585
00:26:20,875 --> 00:26:22,875
The whole town knows you hate her guts
586
00:26:58,917 --> 00:27:01,583
What brings you here, bitch?
587
00:27:01,708 --> 00:27:03,042
What are you doing?
588
00:27:03,042 --> 00:27:04,167
Are you blind?
589
00:27:04,167 --> 00:27:06,292
This is a BDSM class
590
00:27:06,667 --> 00:27:07,667
Hold on...
591
00:27:07,667 --> 00:27:10,125
loop the rope around in the back,
592
00:27:10,125 --> 00:27:11,500
do a cross knot, yes...
593
00:27:11,500 --> 00:27:15,458
When it's even on both sides,
loop it back...yes!
594
00:27:16,583 --> 00:27:19,250
Hey, you must do better than the pupils
595
00:27:21,250 --> 00:27:22,375
You're here by yourself?
596
00:27:22,833 --> 00:27:23,542
Not exactly...
597
00:27:28,458 --> 00:27:30,167
The nerve of you to show up!
598
00:27:30,167 --> 00:27:32,583
Planning to put me in your book again?
599
00:27:32,958 --> 00:27:33,958
Get off her case
600
00:27:33,958 --> 00:27:36,667
You're not the only one. She wrote about us all
601
00:27:36,667 --> 00:27:37,833
I'm sorry
602
00:27:37,833 --> 00:27:39,958
A leopard can't change its spots
603
00:27:39,958 --> 00:27:40,792
That's your excuse?
604
00:27:40,792 --> 00:27:41,833
Let's not talk about that now
605
00:27:41,833 --> 00:27:43,917
We have a bigger problem
606
00:27:43,917 --> 00:27:45,083
Like what?
607
00:27:51,292 --> 00:27:52,292
Fuck!
608
00:27:53,292 --> 00:27:54,625
Oh my god!
609
00:27:55,083 --> 00:27:56,083
What can we do?
610
00:27:56,375 --> 00:27:57,958
That's why May sent me here
611
00:27:57,958 --> 00:27:59,750
Let's see how we can help June
612
00:27:59,750 --> 00:28:01,542
But I'm in the middle of a class
613
00:28:01,542 --> 00:28:02,875
Your friend is in trouble
614
00:28:02,875 --> 00:28:04,167
That's more important
615
00:28:04,167 --> 00:28:05,833
S&M can wait
616
00:28:05,833 --> 00:28:09,000
Exactly! We can practice drip wax
617
00:28:09,750 --> 00:28:12,125
Untie me so we can get going
618
00:28:13,042 --> 00:28:14,458
Damn! It's a dead knot!
619
00:28:14,458 --> 00:28:15,625
Are you shitting me?
620
00:28:15,625 --> 00:28:16,625
Get me a pair of scissors
621
00:28:16,625 --> 00:28:17,625
Hey, be careful!
622
00:28:23,250 --> 00:28:25,667
They're on their way. I just spoke to them
623
00:28:29,750 --> 00:28:30,458
Forget it. I'm not going in
624
00:28:30,458 --> 00:28:31,458
Hey!
625
00:28:33,333 --> 00:28:34,958
Do this for me, OK?
626
00:28:34,958 --> 00:28:35,958
Listen,
627
00:28:35,958 --> 00:28:39,042
if she calls me Minibus again, I'm leaving
628
00:28:39,042 --> 00:28:40,125
OK...
629
00:28:40,833 --> 00:28:42,208
The bitch...
630
00:28:42,208 --> 00:28:44,458
Because she's still getting likes on IG,
631
00:28:44,458 --> 00:28:46,167
that bitch badmouthed me in her songs
632
00:28:52,833 --> 00:28:56,042
It's bad taste to fight with a bitch like her
633
00:28:56,042 --> 00:28:58,083
You think so too?
634
00:28:59,167 --> 00:29:03,833
IG is for illiterates. FB is for cultured folks
635
00:29:03,833 --> 00:29:05,125
Yo! Right on!
636
00:29:05,125 --> 00:29:07,375
They should be here by now
637
00:29:07,375 --> 00:29:10,375
Because she has over 200K followers on FB,
638
00:29:10,375 --> 00:29:12,333
she goes live and picks on me
639
00:29:12,333 --> 00:29:15,458
Just ignore her. Who uses FB these days?
640
00:29:15,750 --> 00:29:17,167
You have more followers on IG
641
00:29:17,167 --> 00:29:19,458
You think IG is more important?
642
00:29:19,917 --> 00:29:21,292
Of course!
643
00:29:21,292 --> 00:29:24,083
FB is for fossils. Let's go
644
00:29:24,875 --> 00:29:27,167
- Hey!
- You came...
645
00:29:27,458 --> 00:29:28,625
Sit down...
646
00:29:28,625 --> 00:29:30,292
- Let's put the tables together
- Ok
647
00:29:31,167 --> 00:29:34,292
Hey...making yourselves at home?
Leave my tables alone
648
00:29:34,292 --> 00:29:36,500
Having a party?
649
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
How many of you?
650
00:29:37,500 --> 00:29:38,292
Eight!
651
00:29:38,292 --> 00:29:39,458
No, just seven
652
00:29:39,458 --> 00:29:40,667
What? Eva can't make it?
653
00:29:40,667 --> 00:29:41,917
She's teaching
654
00:29:41,917 --> 00:29:43,250
Teaching is good
655
00:29:43,250 --> 00:29:44,125
Teach the kids when they're young
656
00:29:44,125 --> 00:29:45,792
Or they'll have no manners like you,
657
00:29:45,792 --> 00:29:47,250
moving things around without asking
658
00:29:47,250 --> 00:29:48,458
Where should we sit?
659
00:29:49,417 --> 00:29:51,125
I'm working on it
660
00:29:51,125 --> 00:29:53,000
Take the booths
661
00:29:53,000 --> 00:29:54,167
Four over here, three over there
662
00:29:54,167 --> 00:29:55,792
Or three over here, four over there
663
00:29:55,792 --> 00:29:56,875
Suit yourselves
664
00:29:56,875 --> 00:29:58,542
Better get a booth
665
00:29:59,167 --> 00:30:01,333
Looks like you'll be here long
666
00:30:02,500 --> 00:30:05,042
How fitting! Minibus riding a minibus
667
00:30:05,583 --> 00:30:06,458
You're not helping me with that?
668
00:30:06,458 --> 00:30:07,417
Get it yourself
669
00:30:07,417 --> 00:30:08,667
Who asked you to come early?
670
00:30:08,667 --> 00:30:09,792
You ordered a drink and sat for 2 hours
671
00:30:09,792 --> 00:30:11,167
Why should I help you?
672
00:30:11,792 --> 00:30:13,625
Are you sick? I'm busy
673
00:30:13,625 --> 00:30:14,833
- Sicko...
- What happen?
674
00:30:14,833 --> 00:30:15,917
- Exactly!
- The nerve of you
675
00:30:21,500 --> 00:30:22,875
Put that over there
676
00:30:23,917 --> 00:30:25,625
- Invite him to play S&M next time.
- Go ahead.
677
00:30:25,625 --> 00:30:26,708
I don't like finger taste.
678
00:30:26,833 --> 00:30:28,667
What time will your Boss leave?
679
00:30:29,083 --> 00:30:30,542
Usually around 6
680
00:30:30,542 --> 00:30:31,542
But after she had the baby,
681
00:30:31,542 --> 00:30:33,292
not sure if she'll leave early to feed him
682
00:30:33,292 --> 00:30:34,958
Let's play it safe
683
00:30:34,958 --> 00:30:36,667
We must find the milk before 5 o'clock
684
00:30:36,667 --> 00:30:39,542
That's easier said than done. How?
685
00:30:39,792 --> 00:30:43,000
I heard people who are into SM,
686
00:30:43,000 --> 00:30:44,708
are quite hooked on role play
687
00:30:44,708 --> 00:30:47,792
They're willing to pay for breast milk
so they can play baby
688
00:30:48,542 --> 00:30:50,000
You know anyone?
689
00:30:50,000 --> 00:30:53,083
My clients don't do breast milk
690
00:30:53,083 --> 00:30:54,458
Let's go online and search for breast milk
691
00:30:54,458 --> 00:30:55,708
Search for private milk!
692
00:30:56,000 --> 00:30:57,208
Private milk
693
00:31:01,292 --> 00:31:02,458
Did you check Taobao?
694
00:31:02,458 --> 00:31:04,042
Even Taobao can't make it
695
00:31:08,208 --> 00:31:09,667
Hey, Genius,
696
00:31:09,667 --> 00:31:13,250
it's breast milk, not beast milk
697
00:31:13,542 --> 00:31:15,542
Just ask if you can't spell
698
00:31:15,542 --> 00:31:16,667
Listen,
699
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
just because we're on your turf,
700
00:31:17,875 --> 00:31:19,167
doesn't mean minibus is king
701
00:31:20,000 --> 00:31:21,958
See? You heard her!
702
00:31:21,958 --> 00:31:23,417
- I'm sure she didn't mean it
- Sit down!
703
00:31:24,000 --> 00:31:26,042
You're not the reason we're here today
704
00:31:26,042 --> 00:31:28,583
Settle your differences somewhere else
705
00:31:28,792 --> 00:31:31,000
May hates me but she's willing to help
706
00:31:31,000 --> 00:31:32,792
If June were not in trouble,
707
00:31:32,792 --> 00:31:34,708
when was the last time we sat in the same room?
708
00:31:35,292 --> 00:31:37,458
And you! You always go to June for help
709
00:31:37,667 --> 00:31:39,458
Did she ever say no?
710
00:31:39,458 --> 00:31:41,333
She's in deep shit today
711
00:31:41,333 --> 00:31:43,500
Don't we owe it to her to help her out?
712
00:31:43,500 --> 00:31:44,833
Stop your petty bickering!
713
00:31:44,833 --> 00:31:47,000
Exactly! June is up shit creek today
714
00:31:47,000 --> 00:31:49,792
Remember your dog got sick
when you were out of town?
715
00:31:49,958 --> 00:31:52,333
Who took the dog to the vet?
716
00:31:53,792 --> 00:31:56,167
And you! Who was your guarantor,
717
00:31:56,167 --> 00:31:58,042
when you needed a bank loan?
718
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
And you!
719
00:32:01,833 --> 00:32:03,625
Remember when your Dad visited you...
720
00:32:04,167 --> 00:32:05,667
and you needed someone to be your chick
721
00:32:05,667 --> 00:32:07,333
Who dropped everything at work,
722
00:32:07,333 --> 00:32:09,958
and took him to Lau Fau Shan for seafood?
723
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
And you didn't even show up!
724
00:32:10,958 --> 00:32:12,000
Sorry, Madam!
725
00:32:13,250 --> 00:32:14,750
Today, June is in trouble
726
00:32:15,125 --> 00:32:17,667
We must help her no matter what
727
00:32:19,167 --> 00:32:22,333
I'm really grateful, you guys!
728
00:32:24,750 --> 00:32:26,042
Time is running out
729
00:32:26,417 --> 00:32:27,167
Where can we find the milk?
730
00:32:27,333 --> 00:32:28,250
Hey, I'm sorry!
731
00:32:28,875 --> 00:32:30,000
Is it really good?
732
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
That's what I heard
733
00:32:32,000 --> 00:32:33,833
Really? Let me see...
734
00:32:34,083 --> 00:32:35,458
I'll try this
735
00:32:35,958 --> 00:32:37,417
Waiter! Take order
736
00:32:37,417 --> 00:32:38,208
Coming!
737
00:32:42,958 --> 00:32:46,542
Pineapple butter,
iced lemon tea, little sugar...
738
00:32:46,542 --> 00:32:47,792
Fuck! Are you local?
739
00:32:47,792 --> 00:32:49,750
Speak English
740
00:32:56,333 --> 00:32:58,625
Pineapple butter...
741
00:32:59,375 --> 00:33:00,833
Iced lemon tea...
742
00:33:01,333 --> 00:33:02,708
Little sugar...
743
00:33:02,708 --> 00:33:04,667
Speak English!
744
00:33:04,667 --> 00:33:07,625
I...I am talking English...now
745
00:33:08,583 --> 00:33:09,792
God help me!
746
00:33:11,667 --> 00:33:12,625
Speak English!
747
00:33:12,625 --> 00:33:16,583
Set A, B, C or D?
748
00:33:16,583 --> 00:33:17,708
Which set?
749
00:33:19,708 --> 00:33:20,917
Set B
750
00:33:21,583 --> 00:33:22,750
Set B, Right?
751
00:33:23,625 --> 00:33:26,083
Took you long enough
752
00:33:27,333 --> 00:33:28,667
You two are just browsing?
753
00:33:29,500 --> 00:33:30,750
Order now
754
00:33:30,958 --> 00:33:31,750
Set A
755
00:33:31,750 --> 00:33:33,542
And you?
756
00:33:33,542 --> 00:33:34,625
Set C
757
00:33:34,625 --> 00:33:35,917
Set C, Right?
758
00:33:35,917 --> 00:33:38,875
As simple as ABC
759
00:33:42,250 --> 00:33:44,375
Don't drink that! It's for rinsing
760
00:33:46,417 --> 00:33:47,958
Sets A, B and C
761
00:33:48,917 --> 00:33:50,250
Let's pan him online
762
00:33:50,250 --> 00:33:51,208
What did you say?
763
00:33:52,458 --> 00:33:55,625
I said...I'll recommend you online
764
00:33:55,792 --> 00:33:56,667
Good!
765
00:33:57,875 --> 00:33:59,292
Send someone who can speak English
766
00:34:00,125 --> 00:34:01,542
OK...
767
00:34:01,542 --> 00:34:04,083
ABC...I'll give you a hand
768
00:34:04,458 --> 00:34:05,417
Who recommended this place?
769
00:34:05,417 --> 00:34:06,292
It's a shelter
770
00:34:06,292 --> 00:34:07,417
Openrice
771
00:34:07,417 --> 00:34:10,042
Openrice? I'll pan it on Openrice
772
00:34:11,042 --> 00:34:13,333
This fat guy is a cocky SOB
773
00:34:13,333 --> 00:34:14,583
No...
774
00:34:14,958 --> 00:34:16,167
he's right
775
00:34:17,792 --> 00:34:19,667
Don't make it so complicated
776
00:34:19,667 --> 00:34:22,125
The 8 of us should be like this menu
777
00:34:22,125 --> 00:34:24,417
We split up
778
00:34:25,875 --> 00:34:28,375
Set A, you two go find Eva at the kindergarten
779
00:34:28,667 --> 00:34:30,333
You might find a sucking child out there
780
00:34:30,958 --> 00:34:33,250
Set B, the three of you
781
00:34:33,250 --> 00:34:35,208
check online for private milk for sale
782
00:34:35,708 --> 00:34:36,542
What about me?
783
00:34:36,542 --> 00:34:39,125
Set C, go back to the office
and stall your Boss
784
00:34:40,417 --> 00:34:41,417
What about you?
785
00:34:41,750 --> 00:34:42,708
Set D,
786
00:34:43,125 --> 00:34:44,750
I get back on my beat. Call me if you need me
787
00:34:44,958 --> 00:34:45,667
Let's go!
788
00:34:52,708 --> 00:34:53,875
What's wrong?
789
00:34:54,125 --> 00:34:55,292
That bitch is such a jinx
790
00:34:55,292 --> 00:34:57,417
I get sick every time I see her
791
00:34:57,417 --> 00:34:59,958
Even if I spot her picture online,
792
00:34:59,958 --> 00:35:01,292
I'd get sick for 2 days
793
00:35:01,792 --> 00:35:03,625
You must be sworn enemies from a previous life
794
00:35:04,125 --> 00:35:05,708
It's just up ahead. Hurry up
795
00:35:19,833 --> 00:35:21,375
Class,
796
00:35:21,375 --> 00:35:23,583
I have a question for you
797
00:35:23,583 --> 00:35:24,500
Watch the blackboard,
798
00:35:24,500 --> 00:35:28,667
we have 7 kids,
799
00:35:28,667 --> 00:35:31,167
but only 3 apples
800
00:35:31,167 --> 00:35:32,250
and a knife
801
00:35:32,250 --> 00:35:34,083
How can we cut 4 times
802
00:35:34,083 --> 00:35:37,208
and share the apples evenly?
803
00:35:37,708 --> 00:35:38,292
Can you answer me?
804
00:35:38,292 --> 00:35:39,917
Give them the whole apple
805
00:35:39,917 --> 00:35:41,125
The whole apple?
806
00:35:42,458 --> 00:35:43,458
Why are you here?
807
00:35:44,250 --> 00:35:45,542
Can we have a word outside?
808
00:35:45,542 --> 00:35:46,917
I'm in the middle of a class
809
00:35:46,917 --> 00:35:47,958
This won't take long
810
00:35:47,958 --> 00:35:50,750
Get out! We're in a class
811
00:35:50,750 --> 00:35:53,417
Get out...
812
00:35:54,792 --> 00:35:56,083
Followed?
813
00:35:57,042 --> 00:35:58,333
Cut them up?
814
00:35:58,333 --> 00:36:00,875
What did you say?
815
00:36:02,208 --> 00:36:03,875
Make 4 cuts?
816
00:36:11,125 --> 00:36:12,958
Make 4 cuts? That should do it
817
00:36:12,958 --> 00:36:13,958
Hey!
818
00:36:14,375 --> 00:36:16,792
Come out first. It's urgent
819
00:36:17,958 --> 00:36:19,458
What's wrong?
820
00:36:20,750 --> 00:36:22,667
Stomach ache
821
00:36:22,917 --> 00:36:23,833
Keep talking
822
00:36:23,958 --> 00:36:24,958
Where's the toilet?
823
00:36:25,500 --> 00:36:26,667
Turn right up ahead, one floor down
824
00:36:26,667 --> 00:36:28,000
I'll find it
825
00:36:28,000 --> 00:36:29,042
What's the matter with her?
826
00:36:29,042 --> 00:36:30,625
She has to take a dump. Come over here
827
00:36:33,917 --> 00:36:36,917
What kind of shithole is this?
828
00:36:36,917 --> 00:36:38,750
I found this place online
829
00:36:38,750 --> 00:36:40,875
They sell breast milk to men
830
00:36:40,875 --> 00:36:42,417
You know how much men want to try it
831
00:36:42,417 --> 00:36:43,917
That's sick!
832
00:36:43,917 --> 00:36:48,250
Sick? Japanese eat young girl's shit
833
00:36:48,250 --> 00:36:49,750
Handroll or sashimi?
834
00:36:49,750 --> 00:36:51,042
With or without wasabi?
835
00:36:51,042 --> 00:36:52,042
Over here!
836
00:36:57,417 --> 00:36:59,458
What? This is a clothing store
837
00:36:59,458 --> 00:37:02,292
It's my cover, Missy!
838
00:37:02,292 --> 00:37:03,750
Are you Keung?
839
00:37:03,750 --> 00:37:06,458
Szeto Nai-keung to those
who don't know me. Move!
840
00:37:07,542 --> 00:37:09,958
Is this a sting operation?
841
00:37:09,958 --> 00:37:14,167
No. We want to role play
as parents bottle feeding breast milk
842
00:37:14,167 --> 00:37:15,917
I play the Mom
843
00:37:15,917 --> 00:37:16,958
You?
844
00:37:16,958 --> 00:37:17,875
I'm the Dad
845
00:37:17,875 --> 00:37:18,958
Oh!
846
00:37:21,292 --> 00:37:23,417
I'm the baby
847
00:37:23,417 --> 00:37:25,708
I want milk
848
00:37:25,708 --> 00:37:27,167
You're so cute
849
00:37:28,042 --> 00:37:30,375
There's actually a market for breast milk?
850
00:37:30,375 --> 00:37:34,375
We call it private milk
851
00:37:36,750 --> 00:37:38,000
Go away!
852
00:37:43,875 --> 00:37:45,542
Are you shitting me?
853
00:38:07,917 --> 00:38:08,708
What are you doing in here?
854
00:38:08,708 --> 00:38:10,458
You're in the men's room
855
00:38:12,833 --> 00:38:16,375
Anything is possible in this world
856
00:38:16,375 --> 00:38:17,750
That's what we called
857
00:38:17,750 --> 00:38:20,125
the law of supply and demand
858
00:38:21,042 --> 00:38:22,208
1800
859
00:38:23,375 --> 00:38:25,250
It was $1,200 on the website
860
00:38:25,250 --> 00:38:27,250
I'm hard on cash and things are tense
861
00:38:27,250 --> 00:38:28,500
You want it or not?
862
00:38:29,875 --> 00:38:30,500
$1,800?
863
00:38:31,417 --> 00:38:32,500
Hold on...
864
00:38:32,500 --> 00:38:33,542
this is a fake!
865
00:38:33,542 --> 00:38:35,333
Says who?
866
00:38:35,333 --> 00:38:39,542
All my clients come back for more
867
00:38:39,542 --> 00:38:41,958
Szeto Nai-keung is not your real name
868
00:38:41,958 --> 00:38:45,667
You're Taobao Keung, right?
869
00:38:46,292 --> 00:38:48,042
Taobao Keung? You know him?
870
00:38:48,042 --> 00:38:49,458
You used to sell on Taobao?
871
00:38:49,458 --> 00:38:52,750
He looked familiar when I walked in
872
00:38:52,750 --> 00:38:54,750
He had a shop across the street from mine,
873
00:38:54,750 --> 00:38:58,333
selling fragrant underwear worn by schoolgirls
874
00:38:58,792 --> 00:39:01,833
But 9 out of 10 were fakes
875
00:39:01,833 --> 00:39:04,625
That's why we call him Taobao Keung
876
00:39:04,625 --> 00:39:06,958
People get ringworms from wearing what he sold
877
00:39:06,958 --> 00:39:09,375
Those were not underwear from schoolgirls
878
00:39:09,375 --> 00:39:11,833
He wore them himself
879
00:39:11,833 --> 00:39:14,042
Some even had ringworms on their tongues
880
00:39:14,042 --> 00:39:15,667
Hey! I told them to smell,
881
00:39:15,667 --> 00:39:17,042
but they chose to lick
882
00:39:17,042 --> 00:39:19,583
It's not my fault they didn't listen
883
00:39:19,583 --> 00:39:20,458
Let's go. It's fake milk
884
00:39:20,458 --> 00:39:23,167
I don't care what you say about me
885
00:39:23,167 --> 00:39:24,958
But...the milk is genuine
886
00:39:24,958 --> 00:39:28,458
Really? Why don't you try it?
887
00:39:28,458 --> 00:39:30,542
Alright...you win. It's fake
888
00:39:30,542 --> 00:39:33,625
I added a little condensed milk
to ordinary milk
889
00:39:33,625 --> 00:39:34,958
If you can,
890
00:39:34,958 --> 00:39:37,625
perfect anything you do, it becomes art
891
00:39:43,833 --> 00:39:47,000
Look the other way. Don't look at me
892
00:39:56,917 --> 00:40:00,583
Can you fetch me some toilet paper, kid?
893
00:40:06,208 --> 00:40:07,042
More, please
894
00:40:16,250 --> 00:40:17,083
A little bit more?
895
00:40:17,083 --> 00:40:19,042
But it's not eco-friendly
896
00:40:20,292 --> 00:40:24,667
Just this time.
Can you get me one as tall as you?
897
00:40:31,500 --> 00:40:32,208
Thank you
898
00:40:39,917 --> 00:40:40,750
Kid!
899
00:40:42,083 --> 00:40:43,667
Come here, kid!
900
00:40:46,667 --> 00:40:48,250
It's not flushing?
901
00:40:48,250 --> 00:40:50,958
Ours are usually not so big
902
00:40:50,958 --> 00:40:51,708
What can we do?
903
00:40:51,708 --> 00:40:53,458
Why don't we try to chop it
904
00:40:53,458 --> 00:40:56,583
ls there a column-like object?
905
00:41:05,875 --> 00:41:10,083
Nobody can tell after we clean up
906
00:41:38,833 --> 00:41:39,708
This is for you
907
00:41:40,333 --> 00:41:42,875
Nobody can tell after we clean up
908
00:41:47,583 --> 00:41:49,917
Supply is really tight lately
909
00:41:50,167 --> 00:41:52,167
We have no supply from the milk head
910
00:41:52,167 --> 00:41:53,458
Milk head?
911
00:41:53,458 --> 00:41:55,667
The source
912
00:41:55,667 --> 00:41:56,833
What were you thinking?
913
00:41:56,833 --> 00:41:58,958
Why don't you tell us
914
00:41:58,958 --> 00:42:00,417
where you got your goods?
915
00:42:00,750 --> 00:42:03,083
What can I say?
916
00:42:03,083 --> 00:42:05,583
Alright...A doula stole it
917
00:42:05,583 --> 00:42:07,750
Give me the contact
918
00:42:07,750 --> 00:42:08,708
We need a bottle today
919
00:42:08,708 --> 00:42:09,292
Why?
920
00:42:09,292 --> 00:42:13,042
Or we'll charge you for
access to milk head with criminal intent
921
00:42:14,167 --> 00:42:15,833
Here, take it. But I don't know
922
00:42:15,833 --> 00:42:17,792
if she has anything to sell.
I make no guarantees
923
00:42:18,500 --> 00:42:20,333
- Don't take it with you!
- Let's go
924
00:42:20,333 --> 00:42:24,583
Give it back...
925
00:42:24,708 --> 00:42:26,125
This voice doesn't work?
926
00:42:26,542 --> 00:42:27,458
Oh my God!
927
00:42:27,458 --> 00:42:29,000
That's why we're here
928
00:42:29,000 --> 00:42:30,917
Why me? I don't have any
929
00:42:30,917 --> 00:42:32,750
Hey, this is a kindergarten
930
00:42:32,750 --> 00:42:34,125
There must be a sucking child around
931
00:42:34,125 --> 00:42:36,667
Someone might have a bottle of breast milk
932
00:42:36,667 --> 00:42:38,458
Not in my class
933
00:42:38,458 --> 00:42:39,917
Maybe they have one next door
934
00:42:39,917 --> 00:42:40,917
Who?
935
00:42:43,375 --> 00:42:44,167
Fai
936
00:42:44,167 --> 00:42:46,208
He might have it. Ask him
937
00:42:46,208 --> 00:42:47,458
But he's a bit weird
938
00:42:50,000 --> 00:42:50,958
Let's go
939
00:42:58,125 --> 00:43:02,042
Fai-fai, did you bring your milk bottle?
940
00:43:03,000 --> 00:43:03,708
Really?
941
00:43:04,417 --> 00:43:07,083
She wants to try breast milk
942
00:43:07,250 --> 00:43:08,958
Can you let her try?
943
00:43:09,250 --> 00:43:13,750
I never had it when I was a kid
944
00:43:13,750 --> 00:43:16,792
Now I would love to try it
945
00:43:17,250 --> 00:43:20,958
Can you help me find a bottle of milk?
946
00:43:20,958 --> 00:43:23,292
What will you trade me?
947
00:43:23,625 --> 00:43:25,833
Don't be so skimpy
948
00:43:25,833 --> 00:43:27,542
What do you want, kid?
949
00:43:29,500 --> 00:43:31,750
I want to hold the ball
950
00:43:35,167 --> 00:43:37,000
Are you shitting me?
951
00:43:37,000 --> 00:43:38,917
Think of the big picture
952
00:43:38,917 --> 00:43:41,833
How old is he? This is outrageous!
953
00:43:41,833 --> 00:43:43,875
I have nothing to do with this
954
00:43:43,875 --> 00:43:46,167
I only work here. I'll pretend I didn't hear it
955
00:43:46,167 --> 00:43:47,958
Make your own deal
956
00:43:49,083 --> 00:43:52,667
Precisely because he's a kid.
We should play fair
957
00:43:53,083 --> 00:43:56,458
His hand is so tiny he can't grope you
958
00:43:56,792 --> 00:43:58,083
It'll be like a mosquito bite
959
00:43:58,083 --> 00:43:59,958
You're capable of saying anything
960
00:44:00,250 --> 00:44:01,917
Do this for June
961
00:44:05,958 --> 00:44:07,042
We have a deal
962
00:44:07,375 --> 00:44:08,333
Just once
963
00:44:09,458 --> 00:44:11,625
Come on! I'm ready
964
00:44:12,708 --> 00:44:13,667
Go ahead
965
00:44:14,375 --> 00:44:15,000
Don't be scared
966
00:44:15,958 --> 00:44:16,583
I want...
967
00:44:17,000 --> 00:44:19,417
Ball! I want that ball
968
00:44:23,458 --> 00:44:26,000
Don't look at me. You thought so too
969
00:44:29,250 --> 00:44:30,125
I'll take care of this
970
00:44:31,333 --> 00:44:32,625
Give me the ball
971
00:44:34,917 --> 00:44:37,375
See how hard she's trying?
972
00:44:37,708 --> 00:44:39,542
- Give me the ball
- No
973
00:44:41,500 --> 00:44:43,333
You like this ball?
974
00:44:44,792 --> 00:44:46,625
Fai, catch!
975
00:44:47,500 --> 00:44:50,333
Bravo! You held the ball!
976
00:44:51,042 --> 00:44:52,125
Where's the milk?
977
00:44:52,833 --> 00:44:53,542
I don't have any
978
00:44:53,958 --> 00:44:56,375
Fai doesn't have any
979
00:44:56,375 --> 00:44:58,833
My Mom and his Mom are friends
980
00:44:58,833 --> 00:45:01,292
His Mom makes his milk from powder
981
00:45:01,833 --> 00:45:04,417
If you want breast milk, ask me
982
00:45:08,042 --> 00:45:10,417
And what do you want?
983
00:45:10,792 --> 00:45:12,250
500
984
00:45:13,750 --> 00:45:18,292
$500? What for? How old are you?
985
00:45:18,292 --> 00:45:20,292
I'm saving money to buy a flat
986
00:45:20,292 --> 00:45:21,250
NOW?
987
00:45:21,958 --> 00:45:23,458
At your age?
988
00:45:23,458 --> 00:45:25,542
Do you own a flat?
989
00:45:25,958 --> 00:45:29,750
See? That's because you didn't save up
when you were little
990
00:45:30,708 --> 00:45:32,417
Do you have $500?
991
00:45:32,417 --> 00:45:33,458
Are you sure?
992
00:45:33,458 --> 00:45:36,333
Look, if I was willing to let that
kid grab my boobs
993
00:45:36,333 --> 00:45:39,875
I'll give this one $500. It's for June
994
00:45:41,292 --> 00:45:42,417
Here...$500
995
00:45:43,458 --> 00:45:44,625
Where's the milk?
996
00:45:45,083 --> 00:45:47,500
Wait here same time tomorrow
997
00:45:47,500 --> 00:45:49,042
Tomorrow is too late
998
00:45:49,042 --> 00:45:52,250
Even Taobao doesn't do same day delivery
999
00:45:52,250 --> 00:45:53,667
Give me back my $500
1000
00:45:54,542 --> 00:45:55,292
Hey!
1001
00:45:58,083 --> 00:45:59,000
Where to?
1002
00:45:59,333 --> 00:46:01,417
Pentland Apartments in Sai Kung
1003
00:46:01,750 --> 00:46:02,542
OK!
1004
00:46:04,542 --> 00:46:05,917
Fasten your seat belts
1005
00:46:07,250 --> 00:46:09,083
You're so attentive
1006
00:46:09,833 --> 00:46:13,333
Wow, you're big
1007
00:46:13,333 --> 00:46:15,500
You train?
1008
00:46:16,000 --> 00:46:17,333
Sometimes
1009
00:46:20,042 --> 00:46:21,375
What's wrong with you two?
1010
00:46:21,375 --> 00:46:23,375
One in the front, the other in the back
1011
00:46:23,917 --> 00:46:27,458
He's in heat. He scrambles up front
1012
00:46:27,458 --> 00:46:29,792
You think he's training up
to be a construction worker?
1013
00:46:29,792 --> 00:46:31,083
Nothing...
1014
00:46:31,083 --> 00:46:34,083
I was worried you have forgotten
how to take me from behind
1015
00:46:34,083 --> 00:46:37,292
That's why I took the front seat
so you can see my back
1016
00:46:37,292 --> 00:46:39,375
I can't see unless you pull off your pants now
1017
00:46:39,958 --> 00:46:42,583
OK...my bad for shooting off my mouth
1018
00:46:43,083 --> 00:46:44,125
Forget what I said
1019
00:46:44,458 --> 00:46:46,333
Driver, turn on the radio
1020
00:46:46,625 --> 00:46:47,333
Sure!
1021
00:46:47,333 --> 00:46:48,333
I'll help you
1022
00:47:23,417 --> 00:47:25,833
Can we go to the parenting website,
1023
00:47:25,833 --> 00:47:27,500
and ask those Moms for a bottle of milk?
1024
00:47:27,750 --> 00:47:29,583
I heard breastfeeding Moms
1025
00:47:29,583 --> 00:47:32,208
like to share with Moms
who don't have enough milk
1026
00:47:32,208 --> 00:47:33,750
Where can we find a kid?
1027
00:47:34,042 --> 00:47:35,708
They don't know us. Without a kid,
1028
00:47:35,708 --> 00:47:36,917
why would anyone give you a bottle?
1029
00:47:36,917 --> 00:47:38,292
Stop banning my ideas
1030
00:47:38,833 --> 00:47:39,708
You have a better one?
1031
00:47:42,083 --> 00:47:43,208
Think about it
1032
00:47:43,208 --> 00:47:46,208
I have a live show at 3:15
1033
00:47:46,208 --> 00:47:47,625
My fans are waiting
1034
00:47:49,000 --> 00:47:50,333
We don't have to try so hard
1035
00:47:50,333 --> 00:47:51,583
You have tons of fans
1036
00:47:51,833 --> 00:47:54,042
Go live and get them to help us
1037
00:47:54,042 --> 00:47:55,792
But they don't have milk
1038
00:47:55,792 --> 00:47:57,583
The kid this morning gave me an idea
1039
00:47:57,583 --> 00:47:59,208
We'll swap milk for milk
1040
00:47:59,208 --> 00:48:01,042
Within the next 2 hours,
1041
00:48:01,042 --> 00:48:02,750
whoever can get us a bottle,
1042
00:48:03,083 --> 00:48:04,833
can squeeze your boobs once
1043
00:48:04,833 --> 00:48:07,875
There must be a die-hard geek out there,
1044
00:48:07,875 --> 00:48:09,083
who would steal from his sister
1045
00:48:09,083 --> 00:48:11,458
or mother. Let them think of a way
1046
00:48:12,375 --> 00:48:13,542
I don't think so
1047
00:48:14,750 --> 00:48:16,125
because my fans
1048
00:48:16,125 --> 00:48:19,833
love my writing, not my body
1049
00:48:24,000 --> 00:48:25,875
Hello, everyone!
1050
00:48:25,875 --> 00:48:29,708
Rosalin needs
a bottle of breast milk in 2 hours
1051
00:48:29,708 --> 00:48:34,458
If anyone out there can help me find one,
1052
00:48:34,458 --> 00:48:37,417
I'll let you
1053
00:48:37,417 --> 00:48:39,500
touch my boobs
1054
00:48:39,500 --> 00:48:40,958
Gently, of course
1055
00:48:42,000 --> 00:48:44,500
If you have it, text me
1056
00:48:47,458 --> 00:48:49,250
Now I know they like my boobs after all
1057
00:48:49,250 --> 00:48:50,958
You're the only one who didn't know
1058
00:48:50,958 --> 00:48:54,542
It's a blessing to be fantasized by all
1059
00:48:55,583 --> 00:48:57,042
so many
1060
00:48:59,875 --> 00:49:01,042
You just broke a new record
1061
00:49:01,042 --> 00:49:03,792
You saved the day for June!
1062
00:49:06,500 --> 00:49:08,750
We swap a bottle for a squeeze
1063
00:49:08,750 --> 00:49:09,875
We need human breast milk
1064
00:49:09,875 --> 00:49:13,208
To be precise, it's Vitasoy brought by
a human being
1065
00:49:13,208 --> 00:49:16,000
You should be a standup comedian
1066
00:49:16,042 --> 00:49:16,625
Out!
1067
00:49:17,875 --> 00:49:19,875
...Breast milk!
1068
00:49:22,750 --> 00:49:25,667
It stinks. Don't tell me
that's human breast milk
1069
00:49:25,667 --> 00:49:27,667
Drink that...
1070
00:49:28,042 --> 00:49:30,375
...and you'll have a baby
1071
00:49:30,542 --> 00:49:32,125
and you'll have milk
1072
00:49:32,125 --> 00:49:33,917
Thanks a lot. Save it for your Mom
1073
00:49:35,000 --> 00:49:35,667
Hey!
1074
00:49:36,667 --> 00:49:39,625
Hi, I have no milk of any kind
1075
00:49:39,625 --> 00:49:41,333
I'm just passing by, thought I'd give it a shot
1076
00:49:41,625 --> 00:49:44,250
We can shake on it
or squeeze your boobs and be friends.
1077
00:49:45,625 --> 00:49:47,208
That applies to you too Come on!
1078
00:49:55,333 --> 00:49:57,042
Hey...
1079
00:49:58,583 --> 00:50:00,667
All of you here to buy a bottle of milk?
1080
00:50:00,667 --> 00:50:02,500
No, do you have it?
1081
00:50:02,500 --> 00:50:05,083
Yes! Fork over the money. $2,000
1082
00:50:05,083 --> 00:50:05,667
$2,000?
1083
00:50:05,667 --> 00:50:08,042
That's not the price online, lady
1084
00:50:08,042 --> 00:50:11,375
We're short on supply. I'm risking my life
1085
00:50:11,375 --> 00:50:15,417
If I get caught, I'll lose my job
1086
00:50:16,333 --> 00:50:19,208
Take it or leave it
1087
00:50:19,208 --> 00:50:21,333
Why didn't you give it to Keung?
1088
00:50:21,333 --> 00:50:24,875
The goods are hard to steal. Here...
1089
00:50:24,875 --> 00:50:27,833
The mother is sleeping upstairs
1090
00:50:27,833 --> 00:50:30,500
I sent the chauffeur and the maid to the market
1091
00:50:30,500 --> 00:50:33,375
You have 30 minutes
1092
00:50:33,375 --> 00:50:35,875
There are plenty of cameras around
1093
00:50:35,875 --> 00:50:38,125
Make sure you wear a mask
1094
00:50:39,125 --> 00:50:43,333
If you got caught, you'll get me in trouble
1095
00:50:43,333 --> 00:50:45,167
Hey, aren't we buying from you?
1096
00:50:45,167 --> 00:50:46,625
Why do we have to steal it?
1097
00:50:46,625 --> 00:50:51,250
I told you I'm risking my life for this
1098
00:50:51,667 --> 00:50:54,083
If it was that easy, I'd do it myself
1099
00:50:54,083 --> 00:50:56,208
I won't need you, right?
1100
00:50:57,375 --> 00:50:58,917
Yes or no?
1101
00:50:59,292 --> 00:51:01,333
You have 30 minutes. Be careful!
1102
00:51:03,708 --> 00:51:05,750
I'm here to buy milk
1103
00:51:05,750 --> 00:51:07,333
I didn't sign up for burglary
1104
00:51:07,333 --> 00:51:09,792
Where can we find a mask?
1105
00:51:11,458 --> 00:51:16,250
I had...met a guy. He's a fireman in Sai Kung
1106
00:51:16,958 --> 00:51:17,875
So?
1107
00:51:21,625 --> 00:51:22,583
You are...
1108
00:51:22,583 --> 00:51:24,417
Call me Ho. I don't know why either
1109
00:51:24,417 --> 00:51:26,708
You needed a bottle and...
1110
00:51:29,208 --> 00:51:30,792
I got you one
1111
00:51:31,583 --> 00:51:32,792
I don't want anything in return
1112
00:51:33,167 --> 00:51:36,875
I don't want these assholes
to insult or profane you
1113
00:51:36,875 --> 00:51:38,583
You don't deserve that
1114
00:51:39,083 --> 00:51:41,625
Your voice sounds familiar. Have we met?
1115
00:51:41,625 --> 00:51:47,708
I don't know. There's only one girl for me
1116
00:51:48,542 --> 00:51:52,500
Haruki Murakami is right about
meeting that perfect girl
1117
00:51:52,500 --> 00:51:55,917
I just met mine. I don't want anything
1118
00:51:56,292 --> 00:51:57,208
Because...
1119
00:51:58,208 --> 00:52:03,333
The river understands
its responsibility to the flower
1120
00:52:04,250 --> 00:52:07,625
Its duty is to escort the flower
1121
00:52:07,625 --> 00:52:13,167
If the journey is a happy one,
life has no regret
1122
00:52:13,167 --> 00:52:16,458
Water drops evaporate
to become clouds in the sky
1123
00:52:16,458 --> 00:52:19,333
Petals flow downstream
and take root in the soil
1124
00:52:19,333 --> 00:52:24,667
My destiny is sealed
1125
00:52:24,667 --> 00:52:28,125
You're wet...I mean your eyes
1126
00:52:29,583 --> 00:52:31,667
Tell May we found a bottle
1127
00:52:32,458 --> 00:52:34,583
Go ahead, I'll let you get wet
1128
00:52:47,250 --> 00:52:50,458
Some guy got us a bottle
1129
00:52:50,458 --> 00:52:52,833
Somehow he looks awfully familiar
1130
00:52:52,833 --> 00:52:55,583
I just sent you his picture. You know him?
1131
00:52:56,875 --> 00:52:58,000
Ho?
1132
00:52:59,667 --> 00:53:01,458
He's a punk
1133
00:53:01,458 --> 00:53:03,125
I just questioned him this morning
1134
00:53:03,667 --> 00:53:05,000
Better have someone double check the bottle
1135
00:53:05,000 --> 00:53:07,167
Thanks a lot. Bye!
1136
00:53:21,958 --> 00:53:22,792
How is it?
1137
00:53:31,292 --> 00:53:32,292
So high?
1138
00:53:38,875 --> 00:53:40,333
My ass...
1139
00:53:41,583 --> 00:53:42,583
Watch out...
1140
00:53:58,833 --> 00:54:00,958
I really don't want to play with her
1141
00:54:00,958 --> 00:54:02,917
She's always discarding the wrong tile
1142
00:54:02,917 --> 00:54:03,917
It's no fun
1143
00:54:05,208 --> 00:54:07,583
It's difficult to play with her
1144
00:54:07,917 --> 00:54:11,125
Just like yesterday,
it was obvious one player had a pure hand
1145
00:54:11,125 --> 00:54:13,500
How can she discard 7 Bamboos?
1146
00:54:13,500 --> 00:54:16,000
It's difficult to play with her
1147
00:54:18,167 --> 00:54:20,667
"Try to lure her away"
1148
00:54:21,125 --> 00:54:21,833
"Me?"
1149
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
"Distract her any way you can"
1150
00:54:22,958 --> 00:54:25,000
"How can I do it?"
1151
00:54:25,000 --> 00:54:27,250
But we must quit before my husband comes home
1152
00:54:28,292 --> 00:54:29,167
Of course
1153
00:54:29,667 --> 00:54:30,958
"Hurry up!"
1154
00:54:37,042 --> 00:54:39,042
OK...tomorrow at 1
1155
00:54:41,167 --> 00:54:42,583
Hey, wait!
1156
00:54:46,542 --> 00:54:48,167
There's a Smurf outside my door
1157
00:54:48,167 --> 00:54:48,917
What are you doing?
1158
00:54:48,917 --> 00:54:51,708
My name is Anyone
1159
00:54:51,708 --> 00:54:54,292
I'm from the Fire Services Department
1160
00:54:54,292 --> 00:54:58,792
I'm here to promote
the message anyone can save a life
1161
00:54:59,375 --> 00:55:01,292
Let me show you a song
1162
00:55:07,917 --> 00:55:11,708
"Left hand, right hand,
keep them straight on your chest."
1163
00:55:11,708 --> 00:55:15,667
"5 cm deep..."
1164
00:55:15,667 --> 00:55:19,542
"Press twice per second..."
1165
00:55:19,542 --> 00:55:21,875
Alright...get lost!
1166
00:55:21,875 --> 00:55:24,625
Go find someone else
1167
00:55:24,625 --> 00:55:26,125
5 cm is crucial
1168
00:55:26,125 --> 00:55:28,583
Because everyone's sternum is different
1169
00:55:28,583 --> 00:55:30,292
When you press down,
1170
00:55:30,292 --> 00:55:31,917
the feeling is different for everyone
1171
00:55:31,917 --> 00:55:34,167
Shall I do another demonstration?
1172
00:55:34,917 --> 00:55:36,250
Since when did firemen become lechers?
1173
00:55:36,250 --> 00:55:38,792
Don't pick on firemen
1174
00:55:38,792 --> 00:55:40,833
Anyone can be a lecher
1175
00:55:41,542 --> 00:55:43,208
Get lost. Do your gig next door
1176
00:55:43,208 --> 00:55:44,000
Please give me another chance
1177
00:55:44,000 --> 00:55:46,750
They like this sort of thing
1178
00:55:46,750 --> 00:55:47,542
Go next door
1179
00:55:47,542 --> 00:55:49,625
WTF! Why did you shut the door?
1180
00:55:49,625 --> 00:55:52,208
- We should pick up after ourselves
- Why?
1181
00:55:52,667 --> 00:55:54,750
I ran into it!
1182
00:56:11,958 --> 00:56:13,417
Fuck! Soy milk!
1183
00:56:17,417 --> 00:56:18,417
Where's the accessible toilet?
1184
00:56:18,833 --> 00:56:19,750
Outside, turn left
1185
00:56:29,125 --> 00:56:31,125
No. Let's go to your place
1186
00:56:31,417 --> 00:56:33,917
Open up!
1187
00:56:39,208 --> 00:56:43,667
After the gentlest resonance
1188
00:56:44,833 --> 00:56:46,042
Call me
1189
00:56:47,667 --> 00:56:48,542
I better run
1190
00:56:52,292 --> 00:56:54,208
There's really no cure for stupidity
1191
00:56:54,208 --> 00:56:56,167
He's different
1192
00:56:57,167 --> 00:56:58,708
Other people just want to grab my boobs
1193
00:56:58,708 --> 00:57:00,958
He's serious about me
1194
00:57:01,458 --> 00:57:03,083
Seriously, it's soy milk
1195
00:57:03,583 --> 00:57:05,917
How did you know?
1196
00:57:05,917 --> 00:57:07,542
He's genuinely serious about me
1197
00:57:08,292 --> 00:57:09,708
Of course he is
1198
00:57:09,708 --> 00:57:11,917
He headed straight for the accessible toilet
1199
00:57:11,917 --> 00:57:14,958
I'm saying it's a bottle of soy milk
1200
00:57:14,958 --> 00:57:15,958
What?
1201
00:57:20,208 --> 00:57:21,917
Why did you hand it to me?
1202
00:57:22,375 --> 00:57:23,625
You should say something
1203
00:57:23,625 --> 00:57:25,292
Don't reach out your hand
if you didn't know better
1204
00:57:25,292 --> 00:57:27,292
Your hands are weak from jerking off
1205
00:57:28,000 --> 00:57:30,083
There's really no need to bring that up
1206
00:57:30,083 --> 00:57:31,792
Which one of your eyes saw me do that?
1207
00:57:31,792 --> 00:57:34,042
Eye A, B and C
1208
00:57:34,042 --> 00:57:35,208
- Eye C? When?
- See all
1209
00:57:35,208 --> 00:57:36,125
Don't bother to deny it
1210
00:57:36,125 --> 00:57:37,667
- When?
- Don't quarrel
1211
00:57:37,667 --> 00:57:38,917
Last time we went to Phuket
1212
00:57:39,125 --> 00:57:40,542
You can't fool me
1213
00:57:41,375 --> 00:57:42,708
We hadn't had a nice fuck for so long
1214
00:57:43,500 --> 00:57:45,208
I thought we could do that in Phuket
1215
00:57:47,875 --> 00:57:51,458
But you'd rather jerk off than touch me
1216
00:57:52,750 --> 00:57:54,458
Show me your wallet
1217
00:57:55,417 --> 00:57:58,458
Let's see whose picture you're jerking off at
1218
00:57:59,667 --> 00:58:01,792
Don't do this
1219
00:58:07,708 --> 00:58:09,583
Please don't go!
1220
00:58:27,750 --> 00:58:30,500
Please don't go!
1221
00:58:32,917 --> 00:58:36,250
Don't do this. Please don't go!
1222
00:58:37,250 --> 00:58:38,583
Why?
1223
00:58:40,958 --> 00:58:43,083
You were looking at my picture
1224
00:58:43,083 --> 00:58:45,042
Why didn't you tell me?
1225
00:58:46,708 --> 00:58:48,250
I've had enough of you!
1226
00:58:48,875 --> 00:58:50,667
Why did you train so hard?
1227
00:58:50,667 --> 00:58:54,167
I like you better when you were pudgy
1228
00:58:54,167 --> 00:58:57,833
You were the No. 1 cuddly bear
1229
00:58:57,833 --> 00:59:01,792
Look at those abs.
You're now the Incredible Hulk
1230
00:59:02,292 --> 00:59:07,083
I jerk off thinking about the chubby you
1231
00:59:07,083 --> 00:59:11,125
Tell me...you train so hard...
1232
00:59:11,708 --> 00:59:13,708
because you found someone else?
1233
00:59:21,625 --> 00:59:23,333
I had a body check last year
1234
00:59:25,250 --> 00:59:27,750
The doctor said I have fatty liver disease,
1235
00:59:27,750 --> 00:59:29,542
hyperglycemia, hyperlipidemia and hypertension
1236
00:59:30,208 --> 00:59:33,042
If I don't lose weight,
it's a good chance. I will die
1237
00:59:33,583 --> 00:59:34,583
You know?
1238
00:59:35,333 --> 00:59:36,333
Fucking die, man
1239
00:59:38,667 --> 00:59:40,500
What do you want me to do?
1240
00:59:40,917 --> 00:59:42,375
If something happens to me,
1241
00:59:42,375 --> 00:59:43,750
who's gonna take care of you?
1242
00:59:44,250 --> 00:59:46,167
This is Hong Kong, darling
1243
00:59:47,000 --> 00:59:48,500
We can't get married
1244
00:59:49,625 --> 00:59:50,917
I have to lose weight,
1245
00:59:52,250 --> 00:59:54,083
you think I like to go to the fucking gym?
1246
00:59:54,083 --> 00:59:55,875
And beat myself up?
1247
00:59:56,125 --> 01:00:00,000
And eat that fucking tasteless
steamed white chicken?
1248
01:00:01,958 --> 01:00:04,375
Braised pork belly
was my favorite fucking dish!
1249
01:00:05,208 --> 01:00:07,125
Why didn't you tell me?
1250
01:00:07,125 --> 01:00:09,042
You didn't tell me you like me fat either
1251
01:00:09,917 --> 01:00:12,708
What's the use of telling you
about my poor health?
1252
01:00:13,125 --> 01:00:14,500
You can't help me
1253
01:00:15,125 --> 01:00:16,875
We're a couple
1254
01:00:18,083 --> 01:00:20,042
I don't want you to worry
1255
01:00:45,000 --> 01:00:48,458
Sorry...
1256
01:00:49,292 --> 01:00:50,458
Sorry!
1257
01:01:05,958 --> 01:01:09,417
"Its great everything is out in the open."
1258
01:01:09,417 --> 01:01:12,750
"Hold that thought. Don't get horny."
1259
01:01:12,750 --> 01:01:16,167
"We still don't have the bottle of milk."
1260
01:01:16,167 --> 01:01:19,583
"Save your roll in the sack for tonight."
1261
01:01:19,583 --> 01:01:24,125
"Where can we get a bottle of breast milk?"
1262
01:01:24,125 --> 01:01:29,750
"Where? Give me milk! Give me milk!"
1263
01:01:29,750 --> 01:01:33,500
"Don't listen to me sing.
Go find the milk. Go!"
1264
01:01:35,625 --> 01:01:36,917
Let's get back to business
1265
01:01:36,917 --> 01:01:38,125
On my way out,
1266
01:01:38,125 --> 01:01:40,083
I saw a breastfeeding room in the mall
1267
01:01:40,083 --> 01:01:41,750
That's where we can find breast milk
1268
01:01:41,750 --> 01:01:44,583
Let's steal a bottle from there
1269
01:01:45,458 --> 01:01:47,375
Let's call them
1270
01:01:47,375 --> 01:01:48,375
"Go!
'Let's go!
1271
01:01:52,458 --> 01:01:54,750
Fuck! Everything is fake
1272
01:01:54,750 --> 01:01:56,792
Just like your book
1273
01:01:57,042 --> 01:01:58,458
You love someone,
1274
01:01:58,458 --> 01:02:00,375
he loves to shag someone
1275
01:02:01,167 --> 01:02:02,292
Boris called
1276
01:02:02,292 --> 01:02:03,292
He has a plan
1277
01:02:03,292 --> 01:02:04,292
Let's go find him
1278
01:02:06,958 --> 01:02:09,250
Can you keep this to yourself?
1279
01:02:10,542 --> 01:02:13,083
Fix your hair. That's a dead giveaway
1280
01:02:38,125 --> 01:02:39,083
Well?
1281
01:02:39,083 --> 01:02:40,083
We had this all figured out
1282
01:02:40,125 --> 01:02:42,583
We'll pose as members of
the Rainbow Breast Milk Club,
1283
01:02:42,583 --> 01:02:43,625
soliciting breast milk
1284
01:02:43,667 --> 01:02:46,000
for gay couples to feed their adopted child
1285
01:02:47,125 --> 01:02:48,208
"No" Milk Club?
1286
01:02:49,292 --> 01:02:51,542
Only people have no milk like you
could come up with that
1287
01:02:51,958 --> 01:02:53,542
It's "mo" as in "mother"
1288
01:02:53,583 --> 01:02:55,333
Not "mo" as in "no", genius!
1289
01:02:56,042 --> 01:02:58,083
I'm sure it's the same word to you
1290
01:02:58,292 --> 01:03:00,375
Only an illiterate like you
would come up with that
1291
01:03:00,375 --> 01:03:01,167
Stop it!
1292
01:03:01,167 --> 01:03:02,083
Where is it? Hurry up!
1293
01:03:05,833 --> 01:03:07,583
"Donate your drop of love Quell the hunger"
1294
01:03:07,583 --> 01:03:09,375
"Rainbow Breast Milk Club"
1295
01:03:09,375 --> 01:03:11,208
"Your love is breast milk Breast milk is love"
1296
01:03:11,625 --> 01:03:12,292
Hurry UP!
1297
01:03:14,125 --> 01:03:14,833
More to the center
1298
01:03:15,875 --> 01:03:17,250
You set up a booth already?
1299
01:03:17,833 --> 01:03:19,042
Of course! When a friend is in need,
1300
01:03:19,042 --> 01:03:20,042
I'd chip in money
1301
01:03:20,042 --> 01:03:21,375
and/or my ex
1302
01:03:21,458 --> 01:03:23,250
I have 2 exes in production
1303
01:03:23,375 --> 01:03:24,750
I should go Bye!
1304
01:03:24,750 --> 01:03:25,292
Bye!
1305
01:03:26,292 --> 01:03:27,583
Call me, darling
1306
01:03:27,583 --> 01:03:28,167
Sure!
1307
01:03:29,792 --> 01:03:33,500
He has enough exes to make the next "X-Men"
1308
01:03:34,625 --> 01:03:35,458
You are so naughty
1309
01:03:35,958 --> 01:03:37,708
Don't be sarcastic
1310
01:03:37,958 --> 01:03:41,708
Hey...told you to save that for tonight
1311
01:03:41,875 --> 01:03:44,250
Sorry, I can't help it
1312
01:03:45,833 --> 01:03:48,875
There are plenty of
breastfeeding rooms in this mall
1313
01:03:48,875 --> 01:03:51,542
Let's find someone to donate a bottle
1314
01:03:51,542 --> 01:03:53,250
We have such team spirit
1315
01:03:53,250 --> 01:03:53,833
Yes!
1316
01:03:54,667 --> 01:03:56,708
The hole is too small
1317
01:03:57,792 --> 01:03:59,083
I can get it in, darling
1318
01:03:59,083 --> 01:03:59,625
Thanks!
1319
01:03:59,625 --> 01:04:00,750
Yes, I'm in
1320
01:04:00,875 --> 01:04:01,458
Done!
1321
01:04:01,583 --> 01:04:02,458
Give out the flyers...
1322
01:04:02,542 --> 01:04:03,292
Go...
1323
01:04:03,375 --> 01:04:05,583
The bottle is pink
1324
01:04:06,958 --> 01:04:08,333
Can you help us out?
1325
01:04:08,500 --> 01:04:10,167
Hi, please take one. Take a flyer.
1326
01:04:10,625 --> 01:04:12,250
We're from the Rainbow Breast Milk Club
1327
01:04:12,417 --> 01:04:14,167
We're a non-profit charity organization
1328
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
Our nipples produce no milk
1329
01:04:16,500 --> 01:04:17,958
But we have kids too
1330
01:04:18,125 --> 01:04:20,833
Some kids never get to taste breast milk
1331
01:04:20,833 --> 01:04:22,792
They need our care and concern
1332
01:04:22,792 --> 01:04:25,708
Well, Life is like a rainbow,
breast milk is running low
1333
01:04:25,708 --> 01:04:27,125
A drop of life
1334
01:04:27,125 --> 01:04:28,000
Do you have breast milk?
1335
01:04:28,000 --> 01:04:29,208
Please take one
1336
01:04:29,375 --> 01:04:30,375
Read this
1337
01:04:31,083 --> 01:04:32,333
You should have plenty of milk
1338
01:04:32,375 --> 01:04:33,750
Sorry, I don't breastfeed
1339
01:04:33,750 --> 01:04:35,375
I'll check with a friend. Thank you
1340
01:04:35,375 --> 01:04:36,583
Do you have milk?
1341
01:04:39,708 --> 01:04:43,875
Nothing Time is running out
1342
01:04:43,875 --> 01:04:46,250
Nothing
1343
01:04:46,792 --> 01:04:47,375
Sorry...
1344
01:04:49,792 --> 01:04:53,958
Excuse me. Are you the Pink Lin?
1345
01:04:53,958 --> 01:04:55,000
Pink Ladies!
1346
01:04:55,000 --> 01:04:58,417
Right...sorry! Pink Ladies, right?
1347
01:04:59,083 --> 01:05:01,500
It's them. They're the Pink Ladies!
1348
01:05:01,500 --> 01:05:03,625
Long time no see!
1349
01:05:03,625 --> 01:05:07,833
We used to listen to you sing all the time
1350
01:05:08,167 --> 01:05:10,042
We are huge fans!
1351
01:05:11,542 --> 01:05:13,833
Why are you giving out flyers?
1352
01:05:14,500 --> 01:05:15,083
Miss,
1353
01:05:15,083 --> 01:05:16,917
the Pink Ladies
1354
01:05:16,917 --> 01:05:19,333
are the spokespersons
for the Rainbow Breast Milk Club
1355
01:05:19,625 --> 01:05:22,042
They're actually lesbians...
1356
01:05:22,917 --> 01:05:24,583
Oh...
1357
01:05:24,667 --> 01:05:27,708
I didn't expect to see them here
1358
01:05:28,292 --> 01:05:31,167
I'm so excited.
I haven't heard you sing for so long
1359
01:05:31,875 --> 01:05:34,833
Why don't you sing together anymore?
1360
01:05:35,458 --> 01:05:37,542
She was sleeping around
1361
01:05:37,542 --> 01:05:39,333
and I dumped her
1362
01:05:40,208 --> 01:05:42,417
You're back together now?
1363
01:05:42,750 --> 01:05:46,208
She begged me to take her back
when she couldn't pick anyone up
1364
01:05:46,208 --> 01:05:48,125
When will you sing again?
1365
01:05:48,125 --> 01:05:48,708
Oh, didn't you know?
1366
01:05:48,708 --> 01:05:50,542
They're the spokespersons of this event
1367
01:05:50,542 --> 01:05:52,917
and wrote a theme song for us
1368
01:05:53,167 --> 01:05:54,792
Can you sing for us?
1369
01:05:57,000 --> 01:05:58,583
I'd love to hear it
1370
01:05:59,708 --> 01:06:02,083
Sure I love to sing
1371
01:06:04,542 --> 01:06:05,708
Give her a beat
1372
01:06:19,583 --> 01:06:23,292
"Love tore us apart
and brought us back together"
1373
01:06:23,292 --> 01:06:27,000
"I realize you're most precious after the pain"
1374
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
"Love keeps us together"
1375
01:06:30,708 --> 01:06:34,375
"I'd give anything to see you happy"
1376
01:06:34,375 --> 01:06:38,000
"Just like Moms will
do anything for their babies"
1377
01:06:38,000 --> 01:06:41,667
"Ready to breastfeed them anytime, anywhere"
1378
01:06:41,667 --> 01:06:45,375
"Your breast milk is
the greatest love for the baby"
1379
01:06:45,375 --> 01:06:50,208
"Let us share your love"
1380
01:07:13,125 --> 01:07:16,250
Calling, something fishy
near breastfeeding room
1381
01:07:18,583 --> 01:07:21,500
That's all I have I hope it's enough
1382
01:07:21,500 --> 01:07:22,958
We welcome any donation
1383
01:07:22,958 --> 01:07:25,125
I thank you on behalf of
all the gays and lesbians in Hong Kong
1384
01:07:25,125 --> 01:07:26,250
Thank you
1385
01:07:26,708 --> 01:07:28,042
But there's a slight problem
1386
01:07:28,042 --> 01:07:28,792
What is it?
1387
01:07:28,792 --> 01:07:31,208
I had spicy hotpot last night
1388
01:07:31,208 --> 01:07:33,750
The milk might be a bit spicy
1389
01:07:33,750 --> 01:07:35,083
We'll take what we get
1390
01:07:35,333 --> 01:07:37,833
No problem. Thank you for your contribution
1391
01:07:37,833 --> 01:07:39,083
I hope it's helpful
1392
01:07:39,500 --> 01:07:40,458
Goodbye
1393
01:07:40,875 --> 01:07:42,500
- Goodbye
- I hope it's helpful
1394
01:07:42,500 --> 01:07:44,708
- Goodbye
- You are the best.
1395
01:07:47,500 --> 01:07:48,583
Is it still warm?
1396
01:07:48,583 --> 01:07:50,792
Fresh and warm. Perfect!
1397
01:07:59,833 --> 01:08:01,208
Why so many security guards?
1398
01:08:01,917 --> 01:08:03,708
Who's stealing milk on my turf?
1399
01:08:09,583 --> 01:08:11,667
- Stay away from me!
- What to do?
1400
01:08:17,667 --> 01:08:19,542
Stay away from me!
1401
01:08:21,292 --> 01:08:22,000
Move!
1402
01:08:24,583 --> 01:08:25,583
Hell?"...
1403
01:08:30,208 --> 01:08:32,500
You go here, the others follow me.
1404
01:08:48,792 --> 01:08:49,792
Don't run!
1405
01:09:43,375 --> 01:09:44,167
Let's go!
1406
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
Get out!
1407
01:09:48,833 --> 01:09:50,375
Mind the wet floor!
1408
01:10:43,125 --> 01:10:44,625
Give me back!
1409
01:10:45,625 --> 01:10:46,625
My kind of guy!
1410
01:10:46,625 --> 01:10:47,167
Thanks!
1411
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
Pass through here
1412
01:11:02,708 --> 01:11:05,083
Stay back or I'll drop it
1413
01:11:05,917 --> 01:11:07,583
Go ahead. You wouldn't dare!
1414
01:11:07,583 --> 01:11:08,250
Don't dare me!
1415
01:11:08,250 --> 01:11:08,792
Throw it!
1416
01:11:11,833 --> 01:11:13,708
The third floor
1417
01:11:17,292 --> 01:11:18,417
Come back...
1418
01:11:47,083 --> 01:11:48,375
Watch me...
1419
01:11:52,208 --> 01:11:53,250
Fail
1420
01:11:54,500 --> 01:11:55,083
Try again!
1421
01:11:55,083 --> 01:11:57,958
What? Even Transformers will run out of battery
1422
01:11:59,708 --> 01:12:01,417
Go!
1423
01:12:01,417 --> 01:12:02,708
Quick!
1424
01:12:04,417 --> 01:12:05,417
Go!
1425
01:12:12,917 --> 01:12:14,625
You have the milk? Let's go, hurry!
1426
01:12:16,417 --> 01:12:18,208
Be quick! They are after us
1427
01:12:25,333 --> 01:12:26,125
What's this?
1428
01:12:26,583 --> 01:12:27,667
Don't ask
1429
01:12:27,667 --> 01:12:29,375
We got it. Where's your Boss' bottle?
1430
01:12:32,333 --> 01:12:32,875
Hold on...
1431
01:12:33,250 --> 01:12:34,625
Yours looks different
1432
01:12:35,875 --> 01:12:37,542
The mother had spicy hotpot last night
1433
01:12:37,542 --> 01:12:38,708
That's just chili oil
1434
01:12:39,542 --> 01:12:42,375
Just skim it like we do in hotpot
1435
01:12:42,625 --> 01:12:44,583
That's not very nice
1436
01:12:44,583 --> 01:12:46,292
What if the kid gets sick?
1437
01:12:46,292 --> 01:12:48,250
A little spice is good for him
1438
01:12:49,167 --> 01:12:51,667
It'll be like enema. It's healthier
1439
01:12:51,667 --> 01:12:54,042
Enema? He's only a few months old
1440
01:12:55,208 --> 01:12:56,375
There's no time. Let's talk inside
1441
01:12:57,917 --> 01:13:00,708
No! Come here...
1442
01:13:01,500 --> 01:13:02,542
Where did she put it?
1443
01:13:02,750 --> 01:13:03,917
In the fridge in the pantry
1444
01:13:04,125 --> 01:13:05,542
Let's not do the swap
1445
01:13:05,542 --> 01:13:06,917
I'll just tell her the truth
1446
01:13:07,167 --> 01:13:08,333
You said it yourself
1447
01:13:08,333 --> 01:13:09,375
She has Postpartum Depression
1448
01:13:09,375 --> 01:13:10,583
and is looney all the time
1449
01:13:10,583 --> 01:13:12,833
If she knew you gave
her son's bottle to someone else,
1450
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
she'll fire you
1451
01:13:14,000 --> 01:13:15,458
Maybe not
1452
01:13:15,458 --> 01:13:17,167
I helped her secure a big client today
1453
01:13:17,167 --> 01:13:18,292
She was thrilled
1454
01:13:18,292 --> 01:13:19,458
and Mr. Cheung praised me
1455
01:13:19,458 --> 01:13:20,750
Maybe honesty is the best policy
1456
01:13:20,750 --> 01:13:22,125
What if it's not?
1457
01:13:22,125 --> 01:13:23,250
You'll have to move
1458
01:13:23,250 --> 01:13:24,292
You know damn well
1459
01:13:24,292 --> 01:13:26,208
your husband is out of work. What then?
1460
01:13:26,208 --> 01:13:28,792
The mother gave the same milk to her son
1461
01:13:28,792 --> 01:13:29,708
It'll be OK
1462
01:13:29,708 --> 01:13:30,458
What if the kid...
1463
01:13:30,458 --> 01:13:31,250
No more what ifs
1464
01:13:31,250 --> 01:13:32,792
Stick this in the fridge in the pantry
1465
01:13:34,917 --> 01:13:36,708
The bitches, because of this bottle,
1466
01:13:36,708 --> 01:13:38,250
got back together
1467
01:13:38,250 --> 01:13:39,458
Do you wish to tell everyone
1468
01:13:39,458 --> 01:13:40,458
what we did today
1469
01:13:40,458 --> 01:13:41,417
was a complete waste of time?
1470
01:13:41,958 --> 01:13:44,250
But I've been thinking...
1471
01:13:44,708 --> 01:13:46,417
Project-wise,
1472
01:13:46,417 --> 01:13:48,792
what's the point of this exercise?
1473
01:13:48,792 --> 01:13:51,000
The kid won't get his Mom's milk tonight
1474
01:13:51,792 --> 01:13:53,875
The fact that we got back together
1475
01:13:54,333 --> 01:13:56,042
and even if I got canned,
1476
01:13:56,042 --> 01:13:57,625
these are the side effects
1477
01:13:58,292 --> 01:13:59,750
It's a separate matter
1478
01:14:00,042 --> 01:14:01,042
I need to tell the Boss
1479
01:14:01,042 --> 01:14:03,542
Don't be stupid. You'll get fired
1480
01:14:04,042 --> 01:14:05,750
To sacrifice a kid to save my own neck
1481
01:14:05,750 --> 01:14:07,000
crosses the line
1482
01:14:07,667 --> 01:14:09,167
Maybe he'll be fine in the end
1483
01:14:09,375 --> 01:14:10,667
But Mrs. Cha looks out for me,
1484
01:14:10,958 --> 01:14:12,167
I can't do this to her
1485
01:14:15,750 --> 01:14:16,958
ls your Boss tall and skinny?
1486
01:14:16,958 --> 01:14:17,583
Yes?
1487
01:14:17,583 --> 01:14:18,708
She took the bottle already
1488
01:14:21,208 --> 01:14:22,833
Calm down. Take it easy
1489
01:14:24,542 --> 01:14:25,708
Who messed with my bottle?
1490
01:14:27,667 --> 01:14:29,542
Which one of you did it?
1491
01:14:31,292 --> 01:14:32,125
Fess up!
1492
01:14:33,042 --> 01:14:34,958
It's warm and sour
1493
01:14:35,292 --> 01:14:36,292
I'm sorry, Mrs. Cha!
1494
01:14:36,292 --> 01:14:37,292
Actually I...
1495
01:14:40,250 --> 01:14:41,250
I'm sorry
1496
01:14:42,500 --> 01:14:43,750
My phone died earlier this afternoon
1497
01:14:43,750 --> 01:14:45,750
I pulled a plug to charge my phone
1498
01:14:46,292 --> 01:14:49,167
I realized later it was the plug for the fridge
1499
01:14:49,875 --> 01:14:52,708
I plugged it back in right away
1500
01:14:54,292 --> 01:14:55,792
You are fired!
1501
01:14:59,958 --> 01:15:03,208
I told you not to call me Mrs. Cha
in the office
1502
01:15:04,292 --> 01:15:05,208
Yes, Luna
1503
01:15:05,708 --> 01:15:08,208
Tell HR to hire someone else tomorrow
1504
01:15:08,208 --> 01:15:09,042
Yes
1505
01:15:09,917 --> 01:15:10,708
I'm going home to babysit
1506
01:15:12,125 --> 01:15:13,750
Pour that away
1507
01:15:18,542 --> 01:15:19,333
June...
1508
01:15:19,917 --> 01:15:22,042
I think I'm too stupid
1509
01:15:22,042 --> 01:15:24,083
for this job
1510
01:15:24,875 --> 01:15:27,292
Thanks for looking after me over the last weeks
1511
01:15:27,667 --> 01:15:29,917
I should thank you instead
1512
01:15:32,583 --> 01:15:33,458
Thank you!
1513
01:15:35,042 --> 01:15:37,250
I thank you on behalf of the bitches
1514
01:15:52,458 --> 01:15:53,958
That bitch Rosalin Boobs
1515
01:15:53,958 --> 01:15:55,917
is at it again
1516
01:15:56,125 --> 01:15:57,625
She put everything
1517
01:15:58,042 --> 01:16:00,333
in her book again
1518
01:16:01,333 --> 01:16:02,208
But of course,
1519
01:16:02,583 --> 01:16:05,750
she left out the part in the toilet
1520
01:16:06,625 --> 01:16:10,250
As usual, she paraded her looks and body
1521
01:16:10,708 --> 01:16:12,708
The book is still full of
typos and misspelled words
1522
01:16:13,958 --> 01:16:15,875
But the geeks love her just the same
1523
01:16:16,208 --> 01:16:20,333
Because they're only after her cleavage
1524
01:16:21,958 --> 01:16:23,875
Minibus and I finally made up
1525
01:16:24,625 --> 01:16:27,042
But we did not regroup the Pink Ladies
1526
01:16:27,917 --> 01:16:31,250
She only needs a brainless chick
1527
01:16:31,458 --> 01:16:33,708
with bouncing boobs to stand behind her
1528
01:16:34,792 --> 01:16:36,125
That's not a role for me
1529
01:16:37,458 --> 01:16:40,375
But someone I know is perfect for the job
1530
01:16:41,542 --> 01:16:43,125
She's unemployed
1531
01:16:43,750 --> 01:16:45,292
and I introduced them
1532
01:16:45,917 --> 01:16:47,083
They formed a group
1533
01:16:47,917 --> 01:16:50,292
and call themselves the PinkLin
1534
01:16:50,792 --> 01:16:52,125
Boris and I made a deal
1535
01:16:53,375 --> 01:16:55,958
Braised pork belly once a week
1536
01:16:56,542 --> 01:16:59,833
After that, we go to the gym together
1537
01:17:00,375 --> 01:17:03,958
If we're not dead after the gym
1538
01:17:04,417 --> 01:17:06,708
we'll get naughty
1539
01:17:09,750 --> 01:17:11,458
I'm not angry with Isabel anymore
1540
01:17:11,458 --> 01:17:14,375
Why lose a friend over an asshole?
1541
01:17:15,292 --> 01:17:17,542
But something is still eating me
1542
01:17:18,125 --> 01:17:21,083
If Isabel told me the truth,
1543
01:17:21,083 --> 01:17:24,833
why did Andy's phone log onto her Wi-Fi?
1544
01:17:26,000 --> 01:17:26,625
Sweetie!
1545
01:17:26,625 --> 01:17:27,583
Sweetie?
1546
01:17:32,250 --> 01:17:35,333
Sweetie, why did they call you Sweetie?
1547
01:17:35,333 --> 01:17:36,417
Right, Sweetie
1548
01:17:36,417 --> 01:17:37,542
Busy eating shrimp chips?
1549
01:17:38,958 --> 01:17:39,708
Get over here
1550
01:17:40,417 --> 01:17:41,000
Andy Leung!
1551
01:17:41,167 --> 01:17:43,625
Madam, do you need help?
1552
01:17:43,625 --> 01:17:44,542
No
1553
01:17:44,917 --> 01:17:47,250
I'm interrogating a molester
1554
01:17:47,250 --> 01:17:48,042
We'll move on
1555
01:17:48,958 --> 01:17:49,708
Police business
1556
01:17:50,333 --> 01:17:51,333
Andy Leung,
1557
01:17:51,333 --> 01:17:52,708
I just have one question for you
1558
01:17:52,708 --> 01:17:54,292
When did you shag Isabel?
1559
01:17:55,042 --> 01:17:56,708
After we broke up
1560
01:17:57,000 --> 01:17:57,875
Come on
1561
01:17:58,000 --> 01:17:59,667
We dated for so long,
1562
01:18:00,042 --> 01:18:01,958
I threw away all my high heels for you
1563
01:18:02,458 --> 01:18:03,958
Just admit it
1564
01:18:03,958 --> 01:18:04,958
Be a man
1565
01:18:05,250 --> 01:18:07,333
Before the Christmas hotpot,
1566
01:18:07,750 --> 01:18:09,583
when were you in her flat?
1567
01:18:09,583 --> 01:18:10,583
I was never there
1568
01:18:10,583 --> 01:18:12,750
How many times do I have to tell you?
1569
01:18:12,750 --> 01:18:14,542
But your phone has her Wi-Fi password
1570
01:18:14,958 --> 01:18:17,708
Your phone logged onto her Wi-Fi
1571
01:18:17,708 --> 01:18:22,208
No, your phone logged onto her Wi-Fi
1572
01:18:22,208 --> 01:18:23,250
What?
1573
01:18:23,250 --> 01:18:25,042
I borrowed your phone that day
1574
01:18:25,042 --> 01:18:27,500
It was already logged onto her Wi-Fi
1575
01:18:27,500 --> 01:18:30,000
Remember I left my phone in a taxi?
1576
01:18:30,000 --> 01:18:31,667
You told me not to waste money on a new phone
1577
01:18:31,667 --> 01:18:33,500
You let me use your old phone
1578
01:18:33,792 --> 01:18:35,500
That was your phone
1579
01:18:38,958 --> 01:18:41,083
You mean...
1580
01:18:41,083 --> 01:18:43,000
the phone you lent me
1581
01:18:43,000 --> 01:18:45,542
was actually my old phone?
1582
01:18:45,542 --> 01:18:47,042
Yes!
1583
01:18:48,125 --> 01:18:49,417
So I was wrong about you...
1584
01:18:49,958 --> 01:18:51,333
It's not your fault
1585
01:18:51,708 --> 01:18:52,708
Actually, baby...
1586
01:18:52,958 --> 01:18:54,375
Touch me again and I'll charge you
with assault of a Police officer
1587
01:18:54,375 --> 01:18:57,292
Sweetie, who are they?
1588
01:18:57,375 --> 01:18:59,250
My exes
1589
01:19:00,708 --> 01:19:03,542
Your exes are old enough to be my aunt
1590
01:19:04,417 --> 01:19:06,583
That's because your Sweetie sleeps around
1591
01:19:06,875 --> 01:19:09,708
Take care of yourself, Sweetie
1592
01:19:09,708 --> 01:19:11,958
Stay healthy, and be good to her
1593
01:19:12,583 --> 01:19:15,375
Have you recovered from candidiasis?
1594
01:19:15,542 --> 01:19:18,292
Remember your next doctor's appointment
and put on the ointment
1595
01:19:19,875 --> 01:19:21,167
How come?
1596
01:19:21,458 --> 01:19:24,583
You didn't tell her why we call you Sweetie?
1597
01:19:24,583 --> 01:19:26,708
From candidiasis. See? "Candy" is sweet
1598
01:19:34,958 --> 01:19:36,333
You believe them?
1599
01:19:36,333 --> 01:19:38,708
Those bitches are taking you for a ride
1600
01:19:39,083 --> 01:19:40,083
You should know better
1601
01:19:41,042 --> 01:19:42,875
Finish the shrimp chips at least.
1602
01:19:45,875 --> 01:19:48,167
It's a crime to waste food
1603
01:19:52,750 --> 01:19:57,958
"I count you as a friend for a second"
1604
01:19:59,417 --> 01:20:05,000
"I count you as a friend for life"
1605
01:20:05,958 --> 01:20:11,167
"Pity that there's no going back"
1606
01:20:12,667 --> 01:20:16,792
"I still miss the days gone by"
1607
01:20:17,167 --> 01:20:18,917
Without June's crisis,
1608
01:20:18,917 --> 01:20:20,500
we wouldn't have gotten back together
1609
01:20:21,625 --> 01:20:23,208
The "bitches" chat group on WhatsApp
1610
01:20:23,208 --> 01:20:25,458
would have stayed at the bottom of the page
1611
01:20:26,833 --> 01:20:28,625
Friends who had a falling out is not the worst
1612
01:20:29,250 --> 01:20:31,000
Drifting apart for no reason
1613
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
is what leaves people at a loss
1614
01:20:33,875 --> 01:20:35,875
Everyone has a ruler deep down,
1615
01:20:35,875 --> 01:20:37,542
and they tend to make judgements
1616
01:20:38,125 --> 01:20:40,000
You assume people betray you;
1617
01:20:40,375 --> 01:20:42,917
that you have the right to repackage
and sell someone else's privacy
1618
01:20:43,417 --> 01:20:45,333
that LF means low fat;
1619
01:20:46,250 --> 01:20:48,750
or jerking off means thinking of someone else
1620
01:20:49,708 --> 01:20:52,500
Based on these judgements,
1621
01:20:53,000 --> 01:20:54,250
we decide to do one thing,
1622
01:20:54,542 --> 01:20:56,083
or not to do it
1623
01:20:56,458 --> 01:20:57,792
To get mad at someone;
1624
01:20:57,792 --> 01:20:59,542
or swallow the apology you're about to make;
1625
01:20:59,958 --> 01:21:03,125
or choose not to send a certain emoji
1626
01:21:03,125 --> 01:21:05,667
It's easy to say "I love you",
1627
01:21:06,167 --> 01:21:08,167
but impossible to ask
1628
01:21:08,167 --> 01:21:09,792
"why are you mad at me?"
1629
01:21:10,500 --> 01:21:12,250
There are many sides to every situation
1630
01:21:12,875 --> 01:21:14,583
We have all heard that
recording from the internet,
1631
01:21:14,583 --> 01:21:17,750
about a woman screaming at a man
1632
01:21:17,750 --> 01:21:19,333
"I really must congratulate you"
1633
01:21:19,708 --> 01:21:21,875
Everyone interprets it differently
1634
01:21:22,042 --> 01:21:23,458
Some sensed jealousy
1635
01:21:24,292 --> 01:21:25,833
Some felt anger
1636
01:21:26,375 --> 01:21:27,875
But what I heard
1637
01:21:27,875 --> 01:21:29,042
is love
1638
01:21:29,458 --> 01:21:30,542
You'll only be angry with
1639
01:21:30,542 --> 01:21:33,125
someone you love
1640
01:21:33,833 --> 01:21:35,167
In this day and age,
1641
01:21:35,167 --> 01:21:36,750
if you're still capable of loving someone,
1642
01:21:36,750 --> 01:21:38,625
I really must congratulate you
1643
01:21:38,625 --> 01:21:41,875
"if you ask me, I have no excuses"
1644
01:21:41,875 --> 01:21:45,167
"to hide from you. We don't hold a grudge"
1645
01:21:45,167 --> 01:21:50,958
"How come old friends
can't stay friends in the end?"
1646
01:21:51,833 --> 01:21:54,000
"Can't tell if you're friend or foe"
1647
01:21:54,000 --> 01:21:57,167
"I can't read you anymore"
1648
01:21:57,167 --> 01:21:58,542
"As time goes on"
1649
01:21:58,542 --> 01:22:03,875
"The stranger tomorrow is
my best friend from yesterday"
1650
01:22:03,875 --> 01:22:08,500
"I knew after we part company,
we have our lives to live"
1651
01:22:08,500 --> 01:22:11,917
"The weird thing is I accepted
we'll go our separate ways"
1652
01:22:11,917 --> 01:22:15,208
"no one but you could make me cry like this"
1653
01:22:15,208 --> 01:22:19,417
"as bad as a couple splitting up"
109718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.