Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,610 --> 00:00:29,360
Sometimes it's hard to
tell who's alive and who's dead.
2
00:00:32,360 --> 00:00:34,700
I think most people are
scared of the dead.
3
00:00:36,200 --> 00:00:41,040
Not me. I see dead
people all the time.
4
00:00:41,040 --> 00:00:44,670
This story doesn't have
a picture perfect ending.
5
00:00:44,670 --> 00:00:46,000
Not everyone lives.
6
00:00:47,790 --> 00:00:51,760
And again, after what I've seen,
I'm not sure death
7
00:00:51,760 --> 00:00:53,800
is what we think it is.
8
00:02:34,900 --> 00:02:37,900
So, this it, huh?
9
00:02:37,900 --> 00:02:40,030
I hate this fucking place.
10
00:02:40,030 --> 00:02:41,740
Shit, I thought
it'd be bigger.
11
00:02:41,740 --> 00:02:44,580
Heard that a lot, huh?
12
00:02:44,580 --> 00:02:47,620
Shut the fuck up.
This place ain't no joke.
13
00:02:50,170 --> 00:02:51,790
I'm not afraid
of no old man.
14
00:02:54,380 --> 00:02:56,840
Then you're a dumb
motherfucker.
15
00:02:56,840 --> 00:02:59,090
You don't know the shit
that goes on in there.
16
00:02:59,090 --> 00:03:01,550
I heard he eats them.
Like, he fries them up,
17
00:03:01,550 --> 00:03:02,590
and shit.
18
00:03:04,140 --> 00:03:06,350
You know why they call him
The Candy Butcher?
19
00:03:06,350 --> 00:03:08,520
Because to him,
blood is sweet.
20
00:03:08,520 --> 00:03:12,060
This son of a bitch has been
bathing in it for years.
21
00:03:13,190 --> 00:03:15,020
I hear Terrance walked
in on him.
22
00:03:15,020 --> 00:03:17,190
He was sewing people together
in the back.
23
00:03:17,190 --> 00:03:18,740
Like Frankenstein shit.
24
00:03:18,740 --> 00:03:21,110
Yeah, so just think
about that before you do
25
00:03:21,110 --> 00:03:21,700
something stupid.
26
00:04:14,420 --> 00:04:15,990
Hello.
27
00:04:18,490 --> 00:04:19,710
Hello.
28
00:04:19,710 --> 00:04:21,840
I'm looking for the...
29
00:04:23,590 --> 00:04:25,760
I'm looking for the butcher.
30
00:04:25,760 --> 00:04:27,800
May I ask who wants to know?
31
00:04:27,810 --> 00:04:29,220
No, you may not.
32
00:04:29,220 --> 00:04:30,520
Gloria.
33
00:04:32,730 --> 00:04:34,650
What did I tell you
about answering the door?
34
00:04:35,560 --> 00:04:36,690
Go back inside.
35
00:04:44,610 --> 00:04:46,030
Cute kid.
36
00:04:46,620 --> 00:04:48,330
She yours?
37
00:04:50,290 --> 00:04:53,620
Can I help you?
38
00:04:53,620 --> 00:04:58,670
Yeah, I've got some trash,
need taken care of.
39
00:04:58,670 --> 00:05:01,210
Well, I'm sorry to hear that.
You should call
40
00:05:01,210 --> 00:05:03,170
the sanitation department.
41
00:05:03,170 --> 00:05:07,340
No, no, no, no.
Chino told me what you do,
42
00:05:07,350 --> 00:05:12,430
and I need it done.
43
00:05:12,430 --> 00:05:13,850
This is not a drive through.
44
00:05:13,850 --> 00:05:17,400
Motherfucker, do I look like
I want fries with that?
45
00:05:29,870 --> 00:05:31,790
So...
46
00:05:33,790 --> 00:05:34,750
We good?
47
00:05:38,540 --> 00:05:42,170
It's Lieutenant.
We're settling vendettas.
48
00:05:43,550 --> 00:05:45,340
Don't worry, old man.
There won't be any blood
49
00:05:45,340 --> 00:05:46,720
back on you.
50
00:05:51,100 --> 00:05:52,140
What's this?
51
00:05:53,020 --> 00:05:55,640
Excuse me?
52
00:05:55,640 --> 00:05:58,690
It's no kids. Look at him.
He's just a boy.
53
00:05:58,690 --> 00:05:59,770
Not no more he ain't.
54
00:06:00,940 --> 00:06:02,570
No, I'm not going to take him.
Look at him.
55
00:06:02,570 --> 00:06:04,280
There's no kids.
That's the rule. No kids.
56
00:06:04,280 --> 00:06:05,690
The rule, we know
the rules.
57
00:06:05,700 --> 00:06:07,650
You're in, and you're going
to do what needs
58
00:06:07,660 --> 00:06:08,570
to get done.
59
00:06:09,530 --> 00:06:10,700
There's no other way out,
old man.
60
00:06:10,700 --> 00:06:11,240
No.
61
00:06:11,240 --> 00:06:12,450
Nah, there is.
62
00:06:13,830 --> 00:06:15,250
Do it for your daughter.
63
00:06:18,330 --> 00:06:19,370
Excuse me?
64
00:06:20,500 --> 00:06:24,630
If not for you, do it
for your daughter.
65
00:06:24,630 --> 00:06:27,670
Like I said,
she's a cute kid.
66
00:06:30,800 --> 00:06:33,060
Look, my man.
So, we good?
67
00:06:38,060 --> 00:06:39,140
Hey!
68
00:06:41,770 --> 00:06:44,520
Bodies are staying.
The money?
69
00:06:44,530 --> 00:06:49,950
Well, that can go
either way.
70
00:06:49,950 --> 00:06:53,740
We both know you don't
really got an option here.
71
00:07:28,030 --> 00:07:31,360
So, what's their story?
72
00:07:31,360 --> 00:07:35,620
It doesn't matter.
73
00:07:35,620 --> 00:07:37,540
Can I help?
74
00:07:59,930 --> 00:08:01,140
That's enough
for tonight.
75
00:12:33,040 --> 00:12:35,750
Okay, I want you to calm down.
Just calm down.
76
00:12:41,800 --> 00:12:42,630
No.
77
00:12:44,260 --> 00:12:46,050
No, no, no, no, no, no, no!
78
00:12:46,050 --> 00:12:47,470
No, no.
79
00:13:35,690 --> 00:13:38,480
Don't worry, I'll fix this.
80
00:13:49,200 --> 00:13:50,990
You best hope
he comes through on this.
81
00:13:50,990 --> 00:13:52,910
Yeah, fuck you.
82
00:13:52,910 --> 00:13:55,410
He's going to make things right.
83
00:13:55,410 --> 00:13:57,540
What if he doesn't
come back?
84
00:14:00,210 --> 00:14:03,340
Then we go in
after him.
85
00:14:18,520 --> 00:14:19,560
Shit!
86
00:14:20,610 --> 00:14:21,730
Ah!
87
00:14:48,050 --> 00:14:53,510
♪ I'll wake up
and everything is gravy ♪
88
00:15:19,750 --> 00:15:26,250
♪ But I'm here on the phone
with you ♪
89
00:15:26,260 --> 00:15:27,960
♪ The devil... ♪
90
00:15:34,260 --> 00:15:42,560
♪ ...down the bend
I'll look out for today ♪
91
00:16:04,000 --> 00:16:06,130
If you don't calm down,
you're going to rip
92
00:16:06,130 --> 00:16:06,880
your stitches open.
93
00:16:08,010 --> 00:16:09,050
Just stop it.
94
00:16:09,050 --> 00:16:11,550
You're just going to
make it worse.
95
00:16:11,550 --> 00:16:13,800
Calm down.
You've already lost a lot of blood.
96
00:16:13,800 --> 00:16:15,050
Calm down. Calm down.
97
00:16:19,680 --> 00:16:22,640
Easy now. Easy now.
98
00:16:28,650 --> 00:16:30,030
She ruined Mom's dress.
99
00:16:32,490 --> 00:16:35,110
It'll wash out.
100
00:16:35,120 --> 00:16:37,330
That won't make a difference.
101
00:17:20,870 --> 00:17:22,450
You left blood on the floor.
102
00:17:24,920 --> 00:17:27,170
You have to be more careful.
103
00:17:34,220 --> 00:17:35,930
So, what should we do
with her?
104
00:17:37,220 --> 00:17:40,510
Well, just, just make sure
that she's okay.
105
00:17:40,510 --> 00:17:42,140
And then what?
106
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
Because I don't like her.
107
00:17:45,060 --> 00:17:47,270
She's just scared.
108
00:17:47,270 --> 00:17:50,110
Mom wouldn't want her here
either.
109
00:17:50,900 --> 00:17:52,690
Well, she wouldn't.
110
00:17:52,690 --> 00:17:53,690
It's fine.
111
00:17:53,690 --> 00:17:54,940
You always say these people
are bad.
112
00:17:54,950 --> 00:17:57,240
What if she's bad,
and she wants to hurt us?
113
00:17:57,240 --> 00:17:58,950
Well, she's tied up.
114
00:17:58,950 --> 00:18:00,330
What if she's dangerous?
You don't even know her.
115
00:18:01,120 --> 00:18:02,370
Mom wouldn't want her --
116
00:18:02,370 --> 00:18:04,200
Well, she isn't here, is she?
117
00:18:05,870 --> 00:18:07,370
You should have let her die.
118
00:18:07,370 --> 00:18:12,920
Hey! Gloria, I'm not a monster.
119
00:18:14,050 --> 00:18:16,720
You melt people
in the back room.
120
00:18:18,180 --> 00:18:23,970
Dead people. Look, if we didn't
save that girl,
121
00:18:23,970 --> 00:18:26,810
we'd be no better
than they are.
122
00:18:26,810 --> 00:18:28,640
You understand?
123
00:18:30,060 --> 00:18:31,690
Yeah?
124
00:18:31,690 --> 00:18:32,730
Okay, Dad.
125
00:18:32,730 --> 00:18:33,650
Okay.
126
00:18:41,910 --> 00:18:44,450
If we get finished early,
might be able to have
127
00:18:44,450 --> 00:18:46,250
some ice cream.
128
00:19:03,760 --> 00:19:05,930
Gloria?
129
00:19:08,690 --> 00:19:12,020
He's here.
130
00:19:12,020 --> 00:19:13,520
There's nothing there.
131
00:19:21,620 --> 00:19:23,120
There's nothing there.
132
00:19:24,370 --> 00:19:26,450
You're imagining things again.
133
00:19:26,450 --> 00:19:29,910
They're here. I can see them
everywhere.
134
00:20:11,500 --> 00:20:13,420
Did you calm down
a little bit?
135
00:20:18,710 --> 00:20:22,760
I will take the gag off
if we have an understanding.
136
00:20:24,430 --> 00:20:26,850
Don't question where you are,
why you're here,
137
00:20:26,850 --> 00:20:28,680
when you can leave.
138
00:20:28,680 --> 00:20:30,730
And don't scream.
Nobody will hear you.
139
00:20:30,730 --> 00:20:36,400
If you scream, the gag goes back
on, and doesn't come off.
140
00:20:37,900 --> 00:20:41,280
My daughter lives here.
141
00:20:42,700 --> 00:20:44,990
You put her in danger
in any way,
142
00:20:44,990 --> 00:20:49,620
you will wish I let you die.
Do you understand?
143
00:20:52,160 --> 00:20:54,040
Do you understand?
144
00:20:59,960 --> 00:21:02,170
I guess not yet.
145
00:21:08,720 --> 00:21:09,850
That's my mom's dress,
you know.
146
00:21:11,060 --> 00:21:13,390
Just don't get too comfortable
in it.
147
00:21:13,390 --> 00:21:15,770
We should get a
few things straight.
148
00:21:15,770 --> 00:21:19,270
This is not your house,
and you're not our guest.
149
00:21:19,270 --> 00:21:21,650
You're not allowed in my room,
you're not allowed to borrow
150
00:21:21,650 --> 00:21:25,660
my clothes, my books,
or my Cutie Pie doll.
151
00:21:25,660 --> 00:21:27,740
You're not allowed to
touch my colored pens
152
00:21:27,740 --> 00:21:31,410
without permission,
and most importantly,
153
00:21:31,410 --> 00:21:38,210
you are never, ever, ever going
to touch my toothbrush.
154
00:21:40,550 --> 00:21:42,170
It's pink and blue.
155
00:21:45,680 --> 00:21:48,720
Just nod if you understand.
156
00:21:53,930 --> 00:21:59,150
Can I touch them?
Your earrings.
157
00:21:59,150 --> 00:22:00,560
They're beautiful.
158
00:22:04,150 --> 00:22:05,570
He can't hear you.
159
00:22:10,580 --> 00:22:14,790
You can have them.
160
00:22:14,790 --> 00:22:16,500
Really?
161
00:22:19,040 --> 00:22:20,580
No, I can't.
162
00:22:20,590 --> 00:22:24,800
No, no, no. Go ahead.
Go ahead.
163
00:22:26,170 --> 00:22:29,590
Oh, no. Your father won't
notice. Don't worry.
164
00:22:29,590 --> 00:22:31,390
How do you know?
165
00:22:31,390 --> 00:22:33,760
Men don't notice
things like that.
166
00:22:36,060 --> 00:22:40,310
Come on. Come on,
they're pretty, right?
167
00:22:40,310 --> 00:22:43,480
Oh, they're going to look
so good on you.
168
00:22:44,860 --> 00:22:46,360
This one.
169
00:22:47,780 --> 00:22:48,950
That's it.
170
00:22:52,870 --> 00:22:57,910
Yeah, they're pretty, huh?
171
00:22:57,910 --> 00:22:58,660
Yeah.
172
00:22:58,670 --> 00:23:00,420
Mm-hmm.
173
00:23:00,420 --> 00:23:04,300
No, no, please don't put it
back. Just for a little while.
174
00:23:04,300 --> 00:23:05,630
It's hard to breathe.
175
00:23:07,420 --> 00:23:10,720
Little girl, can you undo
these hand ties?
176
00:23:10,720 --> 00:23:12,720
They really hurt.
177
00:23:12,720 --> 00:23:17,890
My name is Gloria.
Don't call me little girl.
178
00:23:17,890 --> 00:23:20,640
Gloria!
That's a nice name.
179
00:23:20,650 --> 00:23:26,070
My name is Jackie. Could you
undo these hand ties, please?
180
00:23:26,070 --> 00:23:27,900
Please?
181
00:23:27,900 --> 00:23:30,570
Come on, just one of them.
Please.
182
00:23:32,070 --> 00:23:36,160
Gloria, come on.
183
00:23:36,160 --> 00:23:38,790
Thank you for
the earrings.
184
00:23:38,790 --> 00:23:39,790
No.
185
00:24:21,750 --> 00:24:26,750
Mom wouldn't want her here.
I don't want her here.
186
00:24:28,590 --> 00:24:30,800
I just wish she would go.
187
00:24:30,800 --> 00:24:32,170
She doesn't belong here.
188
00:24:33,550 --> 00:24:36,720
All she does is cry and scream.
189
00:24:36,720 --> 00:24:41,140
Anyways, he thinks bribing me
will get me to like her.
190
00:24:42,020 --> 00:24:43,770
He's mistaken.
191
00:24:49,570 --> 00:24:51,280
They are nice, though.
192
00:24:57,580 --> 00:25:05,120
It's okay. You'll get used to it
here. I promise.
193
00:25:15,510 --> 00:25:22,980
♪ Oh, the lights go down
and the curtains rise ♪
194
00:25:22,980 --> 00:25:29,980
♪ Two lovers stare
into each other's eyes ♪
195
00:25:29,980 --> 00:25:37,910
♪ And the Spanish guitars
sweetly harmonize ♪
196
00:25:37,910 --> 00:25:41,330
♪ On the honeymoon stage ♪
197
00:25:43,120 --> 00:25:44,500
♪ He's a handsome rogue ♪
198
00:25:44,500 --> 00:25:45,580
Gloria!
199
00:25:45,580 --> 00:25:47,000
Breakfast!
200
00:25:47,000 --> 00:25:51,130
♪ Like a prince of thieves ♪
201
00:25:51,130 --> 00:25:54,130
♪ She's the best thing
that he's ever seen ♪
202
00:25:54,130 --> 00:25:55,170
Gloria!
203
00:26:03,680 --> 00:26:05,140
Aren't they pretty, Daddy?
204
00:26:05,140 --> 00:26:06,600
Gloria.
205
00:26:08,770 --> 00:26:11,020
What, what have you done?
206
00:26:11,020 --> 00:26:12,730
Where did you get these?
207
00:26:12,730 --> 00:26:13,860
Jackie gave them to me.
208
00:26:15,570 --> 00:26:18,860
Who's Jackie?
Jackie.
209
00:26:28,670 --> 00:26:31,590
What the hell are you thinking,
giving a little twelve year old
210
00:26:31,590 --> 00:26:32,300
those...
211
00:26:33,670 --> 00:26:35,170
Jackie.
212
00:26:43,680 --> 00:26:45,430
Gloria!
213
00:26:46,520 --> 00:26:48,480
I need you to go and get
my emergency kit
214
00:26:48,480 --> 00:26:50,560
from the basement.
It's a white, metal box,
215
00:26:50,560 --> 00:26:52,690
and it's right on the left,
near the wall.
216
00:26:52,690 --> 00:26:54,730
Gloria!
217
00:26:54,730 --> 00:26:55,480
The basement?
218
00:26:55,490 --> 00:26:56,240
Yeah.
219
00:26:56,240 --> 00:26:57,190
No.
220
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Gloria.
221
00:26:58,200 --> 00:26:59,450
Mm-mm.
222
00:26:59,450 --> 00:27:01,990
She's in trouble.
Now go and get it!
223
00:27:01,990 --> 00:27:03,410
Hurry up!
224
00:27:09,000 --> 00:27:10,170
Gloria!
225
00:28:41,800 --> 00:28:43,630
Put it down there,
put it down there.
226
00:28:52,600 --> 00:28:54,020
Is that going to work?
227
00:28:54,020 --> 00:28:56,150
I'm O negative.
We're going to find out.
228
00:29:00,240 --> 00:29:01,610
Jackie, come on.
229
00:29:06,200 --> 00:29:08,620
Please.
230
00:29:08,620 --> 00:29:10,580
I got, I got something.
231
00:29:10,580 --> 00:29:11,620
You got something?
232
00:29:25,800 --> 00:29:28,550
I don't meet many
good people anymore.
233
00:29:28,560 --> 00:29:32,810
Maybe that's why my dad's
trying so hard to be one.
234
00:29:32,810 --> 00:29:34,480
I think Jackie will be okay.
235
00:29:36,020 --> 00:29:40,020
But my mother's dress won't.
It's stained.
236
00:29:40,020 --> 00:29:43,240
I don't want him to burn it,
but blood leaves a trail,
237
00:29:43,240 --> 00:29:49,240
and we have rules here.
Still, Mom loved that dress.
238
00:29:52,910 --> 00:29:56,460
Daddy says Jackie's just scared.
239
00:29:56,460 --> 00:29:59,710
I'm not sure why she would be
afraid of us.
240
00:29:59,710 --> 00:30:03,510
We're just a normal family --
normal for me, I guess.
241
00:30:19,690 --> 00:30:21,360
You're awake.
242
00:30:22,320 --> 00:30:23,740
I'm glad.
243
00:30:24,990 --> 00:30:28,910
Careful. You pulled
your stitches out.
244
00:30:30,450 --> 00:30:34,370
By the time my dad found you,
you were really white.
245
00:30:35,910 --> 00:30:38,370
Sometimes I don't know
what's good for me, you know?
246
00:30:38,370 --> 00:30:41,880
Here.
I got you some water.
247
00:30:41,880 --> 00:30:43,760
Thank you.
248
00:30:53,560 --> 00:30:56,350
Is that your mom?
249
00:30:56,350 --> 00:30:57,730
Yeah.
250
00:30:59,100 --> 00:31:02,560
Does she know what your dad's
got you into?
251
00:31:02,570 --> 00:31:07,570
She would never let my dad
keep bodies in the house.
252
00:31:11,990 --> 00:31:16,660
Leukemia makes people
really sad. You know?
253
00:31:16,660 --> 00:31:18,920
Yeah, it does.
254
00:31:22,380 --> 00:31:23,840
Those look really nice on you.
255
00:31:25,380 --> 00:31:31,640
I did it this morning.
Yeah, my dad wasn't too happy.
256
00:31:31,640 --> 00:31:33,680
He said I've got to
take them out,
257
00:31:33,680 --> 00:31:37,480
but I wanted to
show you first.
258
00:31:39,690 --> 00:31:41,520
I should go get him.
259
00:31:41,520 --> 00:31:43,440
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, you don't have...
260
00:31:43,440 --> 00:31:44,400
Don't.
261
00:31:44,400 --> 00:31:46,690
He'll want to know
you're awake.
262
00:31:46,690 --> 00:31:49,570
Yeah, but just wait.
Wait, wait, wait, wait.
263
00:31:49,570 --> 00:31:50,700
You don't need to.
264
00:31:50,700 --> 00:31:53,030
Dad! She's awake.
265
00:32:00,250 --> 00:32:02,380
How are you feeling?
266
00:32:07,670 --> 00:32:09,760
Sounds like you're more
talkative with my daughter.
267
00:32:15,850 --> 00:32:17,720
What are you going to do
with me?
268
00:32:17,720 --> 00:32:19,680
I have no plans
to hurt you.
269
00:32:19,680 --> 00:32:21,640
Then why can't I go?
270
00:32:21,640 --> 00:32:24,270
Well, the people that dropped
you off, I'm assuming
271
00:32:24,270 --> 00:32:27,440
they wanted you dead.
272
00:32:27,440 --> 00:32:30,650
They might not appreciate me
ruining their plans.
273
00:32:30,650 --> 00:32:33,320
Dropped me off here.
Why here?
274
00:32:33,320 --> 00:32:35,740
That's what people do.
275
00:32:35,740 --> 00:32:37,870
They dump dead bodies
at my door.
276
00:32:41,580 --> 00:32:46,130
Wait. You're him.
277
00:32:46,130 --> 00:32:47,340
Hmm?
278
00:32:47,340 --> 00:32:50,460
You're that Candy Man guy,
aren't you?
279
00:32:50,470 --> 00:32:52,260
The Candy Butcher.
280
00:32:52,260 --> 00:32:55,300
Oh, my God. You're not going to
fucking eat me, are you?
281
00:32:55,300 --> 00:32:59,640
The group that brought you,
and a couple of others,
282
00:32:59,640 --> 00:33:01,560
thought you were dead.
283
00:33:01,560 --> 00:33:06,190
Others with...
Was my boyfriend with me?
284
00:33:06,190 --> 00:33:09,070
He has a tattoo under his eye,
like a cross.
285
00:33:09,070 --> 00:33:10,480
Did you see him?
286
00:33:10,490 --> 00:33:11,150
No.
287
00:33:17,200 --> 00:33:21,830
What now? What, are you going
to, like, fuck me or something?
288
00:33:24,080 --> 00:33:28,540
If I leave that gag off,
can you please behave?
289
00:33:28,540 --> 00:33:30,340
I ain't going nowhere.
290
00:33:30,340 --> 00:33:33,510
You won't have to stay here
much longer, anyway.
291
00:33:34,840 --> 00:33:37,640
I'm glad you're okay.
292
00:33:54,360 --> 00:33:55,570
There you go.
293
00:33:57,870 --> 00:34:01,280
To sunrises,
and sunsets.
294
00:34:04,040 --> 00:34:08,130
To sunrises,
and sunsets.
295
00:34:09,750 --> 00:34:13,670
One day you're going to be
too old for milk and cookies.
296
00:34:15,300 --> 00:34:16,550
How come?
297
00:34:17,760 --> 00:34:19,640
You're not.
298
00:34:26,690 --> 00:34:27,770
Hey, Dad.
299
00:34:27,770 --> 00:34:29,060
Yeah.
300
00:34:29,060 --> 00:34:32,230
Are you going to miss it here?
301
00:34:32,230 --> 00:34:36,110
Well, we're going to take
the good parts,
302
00:34:36,110 --> 00:34:37,740
keep them up here.
303
00:34:45,410 --> 00:34:47,080
How much packing
do you have left?
304
00:34:47,080 --> 00:34:48,960
Not much.
305
00:34:48,960 --> 00:34:49,670
Okay.
306
00:34:55,260 --> 00:34:56,050
Hey, Dad.
307
00:34:56,050 --> 00:34:58,470
Yeah?
308
00:34:58,470 --> 00:35:00,550
I was thinking...
309
00:35:00,550 --> 00:35:02,760
Yeah.
310
00:35:02,760 --> 00:35:08,060
That maybe Jackie
could come with us?
311
00:35:11,940 --> 00:35:14,360
No, I don't,
I don't think so.
312
00:35:14,360 --> 00:35:16,110
Why not?
313
00:35:16,110 --> 00:35:18,610
Well, I don't think
she'd want to.
314
00:35:18,610 --> 00:35:21,740
I think she would.
I think she needs us.
315
00:35:29,710 --> 00:35:31,580
Tell me again
about El Paso.
316
00:35:34,340 --> 00:35:35,800
El Paso.
317
00:35:39,550 --> 00:35:43,300
As dawn breaks, the sun peeks
over the mountains,
318
00:35:43,300 --> 00:35:46,810
and casts long shadows
over the desert.
319
00:35:46,810 --> 00:35:52,440
And the clean air tastes
like spring shower
320
00:35:52,440 --> 00:35:54,060
after a long rain.
321
00:35:56,610 --> 00:35:58,150
And no snow.
322
00:36:00,240 --> 00:36:01,660
No snow.
323
00:36:13,880 --> 00:36:16,090
How are you feeling?
324
00:36:16,090 --> 00:36:22,630
I'm okay. You sure know how
to sew up a bullet hole.
325
00:36:22,640 --> 00:36:25,430
My daughter's dolls
give me a lot of practice.
326
00:36:26,640 --> 00:36:28,390
May I?
327
00:36:30,480 --> 00:36:31,730
Alright.
328
00:36:37,690 --> 00:36:39,730
You know, from the stories
on the street,
329
00:36:39,740 --> 00:36:42,200
you don't seem like the type.
330
00:36:42,200 --> 00:36:45,490
I hope not.
It's not my choice.
331
00:36:46,330 --> 00:36:48,370
Then why do you do it?
332
00:36:49,700 --> 00:36:54,460
I didn't want to. It just,
it just happened.
333
00:36:54,460 --> 00:37:00,970
I was, I was married once.
Happy.
334
00:37:01,720 --> 00:37:03,550
She was beautiful.
335
00:37:05,050 --> 00:37:08,680
Anyway, she got really sick.
Leukemia.
336
00:37:08,680 --> 00:37:14,980
One night she was at a
hospital, at the hospital,
337
00:37:14,980 --> 00:37:18,770
and this guy came to my door.
His buddy had gotten shot
338
00:37:18,770 --> 00:37:24,150
in a hunting accident,
and he needed my help.
339
00:37:24,160 --> 00:37:29,950
I did what I could,
but he was too far gone.
340
00:37:29,950 --> 00:37:33,210
And he died right there
on my table.
341
00:37:33,210 --> 00:37:35,710
So, when I tried to call
the police,
342
00:37:35,710 --> 00:37:37,960
the first guy pulled
a gun on me.
343
00:37:39,170 --> 00:37:42,010
They weren't,
they weren't hunters.
344
00:37:42,010 --> 00:37:43,970
There was some kind of trouble,
a robbery gone bad.
345
00:37:48,140 --> 00:37:54,480
The guy held us here for days,
hiding from the cops.
346
00:37:54,480 --> 00:37:59,480
Eventually, his buddy's body
started to rot.
347
00:37:59,480 --> 00:38:03,860
I got this wood stove
in the basement.
348
00:38:06,530 --> 00:38:07,910
I burned his body in that.
349
00:38:09,160 --> 00:38:10,740
What happened to the guy?
350
00:38:14,460 --> 00:38:18,830
When the streets cleared,
he peeled $10,000 off
351
00:38:18,830 --> 00:38:22,670
the money that they stole,
and he gave it to me.
352
00:38:22,670 --> 00:38:26,400
He said I was on retainer,
353
00:38:26,500 --> 00:38:31,140
and that if I called the police
354
00:38:31,140 --> 00:38:34,350
he'd send his people
after my daughter.
355
00:38:35,640 --> 00:38:38,190
In the end it was actually
kind of a relief.
356
00:38:38,190 --> 00:38:41,190
I was... We couldn't afford
to keep up with the cancer,
357
00:38:41,190 --> 00:38:45,070
I was going to lose this farm.
It was...
358
00:38:45,070 --> 00:38:46,650
Necessary.
359
00:38:49,030 --> 00:38:50,780
Then Abby died.
360
00:38:53,870 --> 00:38:57,710
And the bodies kept coming.
361
00:38:57,710 --> 00:39:03,880
I couldn't do anything.
If I refused, Gloria would never
362
00:39:03,880 --> 00:39:05,510
be safe.
363
00:39:10,640 --> 00:39:17,270
She's seen so much death here.
This house.
364
00:39:18,640 --> 00:39:22,810
She even says that she sees
them sometimes,
365
00:39:22,820 --> 00:39:27,270
that the house is...
366
00:39:27,370 --> 00:39:30,960
I have got to get her out of here.
367
00:39:38,460 --> 00:39:42,130
Alright, so, anyway,
what about you?
368
00:39:42,130 --> 00:39:44,460
How do you do it?
369
00:39:44,460 --> 00:39:46,130
Do what?
370
00:39:46,130 --> 00:39:48,760
Well, generally,
good people don't come here.
371
00:39:48,760 --> 00:39:50,470
Dead or alive.
372
00:39:51,890 --> 00:39:54,720
You stitch me up, and now
you think you know me?
373
00:39:54,720 --> 00:39:57,770
I know bangers.
They're all the same.
374
00:39:57,770 --> 00:40:00,770
Drugs, money, death,
rinse, repeat.
375
00:40:00,770 --> 00:40:04,060
Yeah, I don't think you're
the type to be preaching.
376
00:40:04,070 --> 00:40:06,690
You know what?
On that one we agree.
377
00:40:06,690 --> 00:40:08,490
I never killed nobody.
378
00:40:08,490 --> 00:40:10,780
Maybe, maybe not.
379
00:40:10,780 --> 00:40:13,700
What about you?
You cut up people in the back.
380
00:40:13,700 --> 00:40:15,080
They're already dead.
381
00:40:15,080 --> 00:40:16,830
Oh, is that what
you tell yourself?
382
00:40:16,830 --> 00:40:19,540
I'm doing what I
have to to get by.
383
00:40:19,540 --> 00:40:21,160
Yeah, well, so am I.
384
00:40:22,670 --> 00:40:26,630
We've all lost people, okay?
You think you're the only person
385
00:40:26,630 --> 00:40:30,800
ever forced into a lifestyle?
Dead bodies or not,
386
00:40:30,800 --> 00:40:36,390
you think this is the hard life?
You don't know shit.
387
00:40:36,390 --> 00:40:38,560
You go out there one week,
and then you come
388
00:40:38,560 --> 00:40:41,390
and talk to me about
the hard life.
389
00:40:41,390 --> 00:40:44,650
You don't know me,
or any of the people you cut up.
390
00:40:44,650 --> 00:40:48,440
You have no right to judge me,
or what I do.
391
00:40:49,900 --> 00:40:52,700
I don't chop up strangers
for a living now, do I?
392
00:40:56,620 --> 00:40:58,330
Get some rest.
393
00:41:17,890 --> 00:41:19,680
Do you think Jackie
should come with us?
394
00:41:22,180 --> 00:41:24,980
You know, she's not as bad
as she used to be.
395
00:41:27,770 --> 00:41:29,520
But it's nice to have
her around.
396
00:41:43,620 --> 00:41:48,460
That's very nice of you to say,
but I have to leave.
397
00:41:49,710 --> 00:41:55,050
But yes,
I'll miss you, too.
398
00:43:23,850 --> 00:43:26,180
I don't know
what's wrong with me.
399
00:43:30,770 --> 00:43:34,730
Oh, no. Sweetie, come here.
Come here.
400
00:43:34,730 --> 00:43:36,780
Come here. Come here.
401
00:43:39,990 --> 00:43:41,570
How old are you?
402
00:43:45,570 --> 00:43:47,330
Twelve.
403
00:43:47,330 --> 00:43:50,290
Nothing's wrong with you, okay?
You're perfect.
404
00:43:52,750 --> 00:43:53,880
Yeah.
405
00:43:55,420 --> 00:43:57,800
Don't worry.
You're going to be fine.
406
00:44:00,680 --> 00:44:03,140
You know, I can help you,
but you just need to get
407
00:44:03,140 --> 00:44:06,260
something for me.
408
00:44:06,270 --> 00:44:07,680
Okay?
409
00:44:07,680 --> 00:44:09,140
Okay.
410
00:45:46,910 --> 00:45:49,660
Yes, yes, okay.
Open it up.
411
00:45:49,660 --> 00:45:50,740
Yeah.
412
00:45:50,740 --> 00:45:52,290
Open it up, dump it out
on the bed.
413
00:45:53,290 --> 00:45:55,500
It's probably at the bottom.
Yeah.
414
00:46:01,340 --> 00:46:05,680
That's it. That's it.
Now open it up.
415
00:46:10,180 --> 00:46:15,020
You got your period.
Listen, this happens
416
00:46:15,020 --> 00:46:18,600
to all girls. Okay?
417
00:46:20,150 --> 00:46:23,570
If you have any problems,
just come back.
418
00:46:23,570 --> 00:46:25,070
Got it?
419
00:46:25,070 --> 00:46:25,780
Got it.
420
00:46:32,910 --> 00:46:34,200
Thank you.
421
00:47:22,630 --> 00:47:24,090
Hello?
422
00:47:24,800 --> 00:47:26,300
Hello?
423
00:47:26,300 --> 00:47:28,880
Baby, baby, is that you?
424
00:47:29,510 --> 00:47:31,220
Wait, Jackie?
425
00:47:31,220 --> 00:47:33,600
Oh, baby, I need your help,
okay? I don't know
426
00:47:33,600 --> 00:47:35,600
what he's going to do to me.
427
00:47:35,600 --> 00:47:38,770
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down.
428
00:47:38,770 --> 00:47:40,060
Where are you?
Are you okay?
429
00:47:40,060 --> 00:47:42,770
I don't, I don't know, okay.
He's got me tied up.
430
00:47:42,770 --> 00:47:44,690
I don't know what
he's going to do.
431
00:47:44,690 --> 00:47:46,440
Who, Jackie?
Who tied you up?
432
00:47:46,440 --> 00:47:50,740
The Candy Butcher.
He's real, baby. He's real.
433
00:47:50,740 --> 00:47:52,410
He's real,
and he's here.
434
00:47:52,410 --> 00:47:53,700
Are you sure?
435
00:47:53,700 --> 00:47:55,240
Come get me, okay?
436
00:47:55,240 --> 00:48:00,080
Okay, okay, okay. Calm down.
Um, Jackie, where are you?
437
00:48:00,080 --> 00:48:02,210
I don't know.
Like, a farm, I think.
438
00:48:02,210 --> 00:48:03,080
I'm not sure.
439
00:48:03,090 --> 00:48:05,000
Okay, that's, that's good.
440
00:48:05,000 --> 00:48:06,800
Carter, I'm scared.
441
00:48:06,800 --> 00:48:08,920
I know, baby. I know.
Look, you just,
442
00:48:08,920 --> 00:48:11,380
you got to be strong, okay?
443
00:48:11,390 --> 00:48:12,470
I'm coming for you.
444
00:48:12,470 --> 00:48:14,010
How are you going to find me?
445
00:48:14,010 --> 00:48:16,010
I'll find you.
Just, just don't do anything
446
00:48:16,010 --> 00:48:17,770
that's going to piss this guy
off, alright?
447
00:48:17,770 --> 00:48:18,770
Okay.
448
00:48:18,770 --> 00:48:19,560
You promise?
449
00:48:19,560 --> 00:48:21,020
Yeah, I promise.
450
00:48:21,020 --> 00:48:24,810
Okay, now get off the phone
before he finds you.
451
00:48:24,820 --> 00:48:26,730
I love you.
452
00:48:26,730 --> 00:48:28,780
I love you, too.
453
00:48:38,620 --> 00:48:39,290
Oh!
454
00:48:49,590 --> 00:48:50,800
Gloria, baby?
455
00:48:50,800 --> 00:48:51,630
Baby, what happened?
456
00:48:51,630 --> 00:48:52,590
Dad, stop.
457
00:48:52,590 --> 00:48:53,510
Baby, what happened?
Are you --
458
00:48:53,510 --> 00:48:54,470
Dad, stop.
459
00:48:54,470 --> 00:48:55,680
No, don't move.
Let me just --
460
00:48:55,680 --> 00:48:56,970
No, no, no, no, no.
461
00:48:56,970 --> 00:48:58,760
--have a look. Let me just see
what's happening.
462
00:48:58,770 --> 00:48:59,600
Dad! Dad!
463
00:48:59,600 --> 00:49:00,850
Baby, let me just take a look.
464
00:49:00,850 --> 00:49:03,100
Dad! I'm a girl, alright!
It happens!
465
00:49:09,320 --> 00:49:11,490
Oh, well...
466
00:49:12,610 --> 00:49:14,530
Oh, I, um...
467
00:49:19,830 --> 00:49:22,160
Oh, baby. I, uh...
468
00:49:23,540 --> 00:49:24,870
0
I'm...
469
00:49:36,550 --> 00:49:37,600
Where'd you get this?
470
00:49:37,600 --> 00:49:38,470
It was --
471
00:49:38,470 --> 00:49:39,760
Where did you get this?!
472
00:49:39,770 --> 00:49:41,560
It was,
it was in my purse.
473
00:49:41,560 --> 00:49:42,640
How did you get it?
474
00:49:42,640 --> 00:49:43,230
I'm sorry.
475
00:49:43,230 --> 00:49:43,940
How?
476
00:49:43,940 --> 00:49:45,140
I'm sorry, I was just --
477
00:49:45,150 --> 00:49:47,190
You were just what, huh?
You were just what?
478
00:49:47,190 --> 00:49:48,900
What is it you were just doing?
479
00:49:48,900 --> 00:49:50,110
Helping me, Dad.
480
00:49:50,110 --> 00:49:51,980
She was just helping me.
481
00:49:53,240 --> 00:49:55,700
Thanks for being
so understanding.
482
00:50:01,450 --> 00:50:05,710
I'm sorry. I was just trying
to help her.
483
00:50:05,710 --> 00:50:08,340
Unless you have some
pads lying around.
484
00:50:09,590 --> 00:50:14,090
She is not supposed
to be in here.
485
00:50:14,090 --> 00:50:15,760
Okay, I'm sorry.
I didn't know.
486
00:50:20,640 --> 00:50:22,560
Thank you.
487
00:50:32,690 --> 00:50:33,820
Fuck!
488
00:50:44,290 --> 00:50:45,290
Yo!
489
00:50:47,870 --> 00:50:49,710
Yo, wait your turn.
490
00:50:49,710 --> 00:50:51,750
You stupid son of a bitch.
491
00:50:51,750 --> 00:50:53,050
What? What's wrong with you?
492
00:50:53,050 --> 00:50:54,630
Yo, bitch,
get the fuck out.
493
00:50:54,630 --> 00:50:56,630
Oh, come on.
No, wait. Wait.
494
00:50:56,630 --> 00:50:59,550
Yo, bitch,
get the fuck out!
495
00:50:59,550 --> 00:51:02,600
Hurry up! Get the fuck out!
You deaf?
496
00:51:02,600 --> 00:51:05,140
Yo, why is it that my girlfriend
just called me, Reggie?
497
00:51:05,140 --> 00:51:06,930
You know, because that shit
usually doesn't happen
498
00:51:06,940 --> 00:51:08,100
to bitches already dead.
499
00:51:08,100 --> 00:51:09,850
What?
500
00:51:09,860 --> 00:51:11,440
Yo, answer my question with
a question one more time,
501
00:51:11,440 --> 00:51:13,020
motherfucker, and I'll put
a bullet in your head,
502
00:51:13,030 --> 00:51:14,440
you understand?
503
00:51:14,440 --> 00:51:16,440
Yo, chill. Chill out, buddy.
Alright?
504
00:51:16,450 --> 00:51:20,660
I took care of it. She's dead.
I dropped her off at a place.
505
00:51:20,660 --> 00:51:21,620
At a place.
506
00:51:21,620 --> 00:51:22,830
Yeah.
507
00:51:22,830 --> 00:51:25,370
Let me guess, a farm?
It's a farm, right?
508
00:51:25,370 --> 00:51:27,620
Yeah. How did you know that?
509
00:51:27,620 --> 00:51:30,750
Because the bitch just
fucking told me, bro!
510
00:51:30,750 --> 00:51:34,250
Yo, Chino thinks my entire crew
got killed in that hijack.
511
00:51:34,250 --> 00:51:36,130
If Jackie tells him
that I'm still alive,
512
00:51:36,130 --> 00:51:39,050
he's going to know that I took
his money. And if he finds out
513
00:51:39,050 --> 00:51:41,640
about our little side project
here, that's me and you
514
00:51:41,640 --> 00:51:43,760
in that butcher's fucking
bathtub, Reggie.
515
00:51:43,760 --> 00:51:45,640
Well, then I'll fucking
take care of it.
516
00:51:45,640 --> 00:51:48,640
Take care of it like you took
care of it before? Huh?
517
00:51:48,640 --> 00:51:49,940
I will handle it!
518
00:51:49,940 --> 00:51:51,480
Just shut the fuck up.
519
00:51:54,820 --> 00:51:57,070
Yeah, it's me, yo.
I need a pick up in an hour.
520
00:51:57,070 --> 00:51:59,650
Yeah, bring DeMarco,
too, and yo, bring heat.
521
00:51:59,650 --> 00:52:00,740
Everything you got.
522
00:52:02,570 --> 00:52:04,950
Just hurry the fuck up,
Reggie.
523
00:52:25,640 --> 00:52:30,230
Gloria, Gloria,
look at me, please.
524
00:52:32,900 --> 00:52:35,650
I just want to say I'm
sorry about last night.
525
00:52:35,650 --> 00:52:38,610
I heard a gun shot,
I saw you with the --
526
00:52:38,610 --> 00:52:40,650
I really don't want
to talk about it.
527
00:52:41,490 --> 00:52:46,330
Okay. Fine.
Alright.
528
00:52:49,250 --> 00:52:52,000
I'm just saying, if you ever do
want to talk about it --
529
00:52:52,000 --> 00:52:52,670
Dad.
530
00:52:54,420 --> 00:52:56,290
Okay.
531
00:53:00,760 --> 00:53:03,630
Can Jackie come out
for breakfast?
532
00:53:03,640 --> 00:53:07,850
I mean, I don't think
that's a good idea.
533
00:53:11,770 --> 00:53:13,560
Why not?
534
00:53:13,560 --> 00:53:14,730
Because.
535
00:53:14,730 --> 00:53:16,110
Because why?
536
00:53:17,480 --> 00:53:23,530
I just, I don't really think
she belongs here.
537
00:53:23,530 --> 00:53:26,320
Then where does she belong?
538
00:53:34,250 --> 00:53:36,080
Would you like some cereal,
Jackie?
539
00:53:37,710 --> 00:53:40,710
It's high in fiber.
540
00:53:40,710 --> 00:53:42,210
Sure, thanks.
541
00:53:45,760 --> 00:53:48,970
You know, I recommend it
with milk.
542
00:53:50,890 --> 00:53:53,770
My dad takes it straight.
543
00:53:54,850 --> 00:53:57,690
I'll try the milk.
544
00:53:57,690 --> 00:53:59,440
Good choice.
545
00:54:14,370 --> 00:54:16,370
To sunrises, and sunsets.
546
00:54:21,170 --> 00:54:23,260
To sunrises, and sunsets.
547
00:54:37,100 --> 00:54:43,730
So, Gloria, what do you want
to be when you grow up?
548
00:54:43,740 --> 00:54:46,360
I'm not sure yet.
At first, I thought I wanted
549
00:54:46,360 --> 00:54:50,530
to be a doctor,
to help people, you know?
550
00:54:50,530 --> 00:54:53,200
Then I was thinking I could
maybe do what my dad does.
551
00:54:59,920 --> 00:55:06,220
Oh! Not that part, just the
raising farm animals part.
552
00:55:06,220 --> 00:55:08,510
But it would just be
a milk farm.
553
00:55:09,390 --> 00:55:11,850
No more death.
554
00:55:11,850 --> 00:55:13,600
Right, Dad?
555
00:55:15,230 --> 00:55:18,190
Dad says when we get to El Paso,
we don't have to deal with
556
00:55:18,190 --> 00:55:20,440
dead people anymore.
557
00:55:27,070 --> 00:55:28,360
Dad says you get to
go home today,
558
00:55:29,820 --> 00:55:32,570
but I'm trying to convince him
to let you come with us.
559
00:55:32,580 --> 00:55:35,290
Alright, Gloria,
that's enough.
560
00:55:36,660 --> 00:55:39,620
Could you bring your suitcases
down now, please?
561
00:55:39,620 --> 00:55:43,710
I need to speak to Jackie.
562
00:55:44,210 --> 00:55:45,710
Yeah.
563
00:55:55,390 --> 00:55:56,560
When you've finished
your breakfast,
564
00:55:56,560 --> 00:55:58,640
I'm going to take you back
in your room,
565
00:55:58,640 --> 00:56:00,940
and I'm going to give you
a sedative.
566
00:56:00,940 --> 00:56:03,610
When you wake up,
me and my daughter
567
00:56:03,610 --> 00:56:07,360
will be long gone.
You'll be free to go.
568
00:56:07,360 --> 00:56:08,740
But you've got to promise me
something.
569
00:56:10,320 --> 00:56:15,700
You've never seen us before.
The last thing you remember,
570
00:56:15,700 --> 00:56:18,620
you got shot, and you woke up
in a ditch somewhere.
571
00:56:18,620 --> 00:56:20,080
You understand?
572
00:56:20,080 --> 00:56:21,250
Mm-hmm.
573
00:56:22,670 --> 00:56:24,710
The only thing I care about
in the whole world
574
00:56:24,710 --> 00:56:26,920
is that little girl.
I want you to promise me
575
00:56:26,920 --> 00:56:29,340
that you're not going to put her
in any danger.
576
00:56:29,340 --> 00:56:31,680
If you let me go,
I will never speak of you
577
00:56:31,680 --> 00:56:32,970
or your daughter ever again.
578
00:56:42,650 --> 00:56:44,270
Okay.
579
00:56:47,230 --> 00:56:49,280
You got a good kid.
580
00:56:51,740 --> 00:56:52,570
Yeah.
581
00:56:57,950 --> 00:57:02,580
Okay, I'm ready.
So, you coming, Jackie?
582
00:57:02,580 --> 00:57:03,920
I --
583
00:57:03,920 --> 00:57:06,750
No, Jackie's got a, she's got
a life to live here.
584
00:57:06,750 --> 00:57:10,010
Yeah. I've got a boyfriend,
and I've got to get back to him.
585
00:57:10,010 --> 00:57:11,760
A boyfriend?
586
00:57:11,760 --> 00:57:14,430
Yeah.
587
00:57:14,430 --> 00:57:16,760
I hope he treats you good.
588
00:57:18,770 --> 00:57:20,520
Daddy always says
if you love someone,
589
00:57:20,520 --> 00:57:22,060
you should appreciate them
every single day.
590
00:57:23,770 --> 00:57:25,650
Because you never know
when something's going to
591
00:57:25,650 --> 00:57:26,560
take them away from you.
592
00:57:29,730 --> 00:57:31,740
Okay, okay.
Put the suitcases in the car.
593
00:57:37,120 --> 00:57:38,660
Now, let's get this
cleared up.
594
00:58:14,740 --> 00:58:16,320
Gloria, come inside.
595
00:58:17,120 --> 00:58:17,910
One second, Dad.
596
00:58:17,910 --> 00:58:18,740
Gloria, now!
597
00:58:30,210 --> 00:58:31,590
Who is that?
598
00:58:31,590 --> 00:58:32,750
Take Jackie to her room, now.
599
00:59:23,680 --> 00:59:24,770
Gloria, go to your room.
600
00:59:24,770 --> 00:59:26,230
But Dad, we were just --
601
00:59:26,230 --> 00:59:27,310
Go to your room!
602
00:59:30,230 --> 00:59:31,270
Alright, who's Carter?
603
00:59:31,270 --> 00:59:32,900
What?
604
00:59:32,900 --> 00:59:35,360
Just don't. Who's here?
What did you tell them?
605
00:59:35,360 --> 00:59:36,280
What do you mean?
606
00:59:36,280 --> 00:59:37,490
Who?!
607
00:59:37,490 --> 00:59:38,990
He's my boyfriend, okay!
I called my boyfriend!
608
00:59:38,990 --> 00:59:40,780
But he's not here
to hurt anyone.
609
00:59:40,780 --> 00:59:42,320
Oh.
610
00:59:42,330 --> 00:59:46,700
Please, just let me talk to him!
I just want to get out of here.
611
00:59:46,700 --> 00:59:48,080
You're not the only one.
612
01:00:09,560 --> 01:00:11,690
No, no, no, no, no, no, no!
613
01:00:13,980 --> 01:00:17,610
Hey, yo, Candy.
How's business?
614
01:00:17,610 --> 01:00:20,030
I'm not looking for any,
if that's what you're asking.
615
01:00:20,030 --> 01:00:21,950
Yeah, you never are.
You never are.
616
01:00:21,950 --> 01:00:25,870
Why is that? I mean,
we're good customers, right?
617
01:00:25,870 --> 01:00:29,120
Right? I mean,
we pay on time.
618
01:00:29,120 --> 01:00:30,790
So, where's the love?
619
01:00:30,790 --> 01:00:32,670
Where's the fucking love?
620
01:00:32,670 --> 01:00:34,790
Did you receive
a complaint?
621
01:00:38,670 --> 01:00:40,300
Now, that's funny.
That's funny.
622
01:00:40,300 --> 01:00:42,630
Hey, hey, Carter, did you know
that Butch here
623
01:00:42,640 --> 01:00:45,470
had a sense of humor?
Because, you know,
624
01:00:45,470 --> 01:00:46,640
dead bodies,
they can't complain.
625
01:00:46,640 --> 01:00:48,220
I get it.
626
01:00:48,220 --> 01:00:52,350
Then why ain't you laughing?
Huh? You're not laughing.
627
01:00:52,350 --> 01:00:55,690
Hey, Butch, if it's funny,
why isn't he laughing?
628
01:00:55,690 --> 01:00:57,520
Maybe I should work on
my delivery?
629
01:01:03,700 --> 01:01:08,790
Speaking of deliveries,
the last one we did,
630
01:01:08,790 --> 01:01:13,710
three bodies? Two guys,
and a chick?
631
01:01:13,710 --> 01:01:14,960
Yeah.
632
01:01:17,750 --> 01:01:22,720
Was there anything unusual
about that delivery?
633
01:01:22,720 --> 01:01:25,010
Apart from the fact
that one of them wasn't dead?
634
01:01:30,600 --> 01:01:32,560
Yeah.
635
01:01:32,560 --> 01:01:33,980
I'll go get her.
636
01:01:33,980 --> 01:01:35,150
Wait!
637
01:01:35,150 --> 01:01:36,560
Wait!
638
01:01:36,560 --> 01:01:39,860
Why the fuck didn't you tell me
she was still alive?
639
01:01:39,860 --> 01:01:43,320
What was I supposed to do?
640
01:01:43,320 --> 01:01:45,530
Send you an email?
641
01:01:46,570 --> 01:01:48,490
Just go get her,
and hurry up.
642
01:01:48,490 --> 01:01:50,240
We can take care
of this peacefully.
643
01:01:55,080 --> 01:01:57,460
Get it over with.
I'll be in the car.
644
01:02:07,640 --> 01:02:09,140
Daddy, what's happening?
645
01:02:12,140 --> 01:02:14,560
Please, please,
they're going to kill me.
646
01:02:14,560 --> 01:02:16,440
You asked for this.
647
01:02:16,440 --> 01:02:18,560
You made the phone call!
You asked these guys,
648
01:02:18,560 --> 01:02:21,110
you invited them
to my home.
649
01:02:21,110 --> 01:02:23,940
To my home!
With my daughter here!
650
01:02:23,950 --> 01:02:25,240
It's your fault!
651
01:02:26,610 --> 01:02:27,990
No, please!
Please, please!
652
01:02:27,990 --> 01:02:30,030
No, Daddy,
I don't want her to go!
653
01:02:30,030 --> 01:02:31,450
Gloria, go to your room!
654
01:02:31,450 --> 01:02:32,410
Daddy! Stop! Stop!
655
01:02:32,410 --> 01:02:33,250
Go!
656
01:02:36,790 --> 01:02:38,380
Please, please!
657
01:02:42,590 --> 01:02:44,630
Hey, there she is!
658
01:02:52,010 --> 01:02:54,220
Good to see you,
Jackie.
659
01:02:54,230 --> 01:02:56,480
Come on, Willy.
Send her on over.
660
01:02:58,480 --> 01:02:59,560
Dad!
661
01:03:01,770 --> 01:03:05,150
Willy, please, please, please.
You don't have to do this.
662
01:03:05,150 --> 01:03:06,780
Please, they're going
to kill me.
663
01:03:08,530 --> 01:03:12,120
They're going to kill me.
664
01:03:12,120 --> 01:03:17,460
Don't worry. We'll send her
right back to you.
665
01:03:17,460 --> 01:03:19,750
You promise me my little girl's
not going to die today.
666
01:03:21,340 --> 01:03:24,840
Hey, yo, Butch!
667
01:03:24,840 --> 01:03:28,840
Gloria, go in the basement
and lock the door.
668
01:03:28,840 --> 01:03:30,760
I'm not going to tell you again.
669
01:03:31,470 --> 01:03:33,220
William!
670
01:03:33,220 --> 01:03:35,350
Don't go and do
something stupid.
671
01:03:35,350 --> 01:03:36,810
Please, Gloria, baby girl,
please.
672
01:03:36,810 --> 01:03:39,980
You wouldn't want
things to get messy.
673
01:03:42,150 --> 01:03:42,940
Now!
674
01:04:07,170 --> 01:04:08,840
Thank you.
675
01:04:08,840 --> 01:04:10,510
Over there. Keep down,
keep down.
676
01:04:27,530 --> 01:04:28,570
Get down!
Get down!
677
01:04:42,420 --> 01:04:44,380
By the back! By the back
of the door!
678
01:04:58,890 --> 01:05:00,730
Get out!
Get out!
679
01:05:02,270 --> 01:05:06,270
Hey! Hey!
680
01:05:06,270 --> 01:05:08,070
You motherfucker!
681
01:05:09,650 --> 01:05:12,240
You're fucking crazy!
682
01:05:12,240 --> 01:05:15,410
Who is she to you, huh?
683
01:05:16,660 --> 01:05:18,620
Now shit's going to get
fucking real!
684
01:05:30,800 --> 01:05:33,760
I'm going to take good care
of your little girl, Butch!
685
01:05:33,760 --> 01:05:36,050
No one goes in the basement!
Nobody!
686
01:06:23,560 --> 01:06:28,100
Hey, yo, Butch!
Found your piggy bank!
687
01:06:28,110 --> 01:06:31,440
Maybe I give Gloria
her allowance.
688
01:06:51,500 --> 01:06:52,800
Boo.
689
01:07:56,280 --> 01:07:57,570
Who the fuck are you?
690
01:08:43,120 --> 01:08:44,660
Little girl!
691
01:09:36,130 --> 01:09:40,550
What the fuck, Reggie?
A warning, something.
692
01:09:40,550 --> 01:09:42,760
You scared the shit out of me.
What the fuck
693
01:09:42,760 --> 01:09:44,010
is wrong with you?
694
01:09:44,010 --> 01:09:45,470
Fuck.
695
01:09:45,470 --> 01:09:48,180
Find the rest.
696
01:09:48,180 --> 01:09:49,180
Fucking dick.
697
01:09:49,180 --> 01:09:50,720
The kid's mine.
698
01:10:07,490 --> 01:10:09,160
Jackie!
699
01:10:09,950 --> 01:10:12,000
Where you at, babe?
700
01:10:20,630 --> 01:10:22,340
Come on, Jacks.
701
01:10:36,600 --> 01:10:39,730
You lying sack of shit!
702
01:10:39,730 --> 01:10:43,280
Easy, easy! Look, I didn't want
it to turn out this way.
703
01:10:43,280 --> 01:10:44,650
Fuck you!
704
01:10:44,650 --> 01:10:46,070
It's just business.
705
01:10:46,070 --> 01:10:47,570
Yeah, then finish the job.
706
01:10:56,500 --> 01:10:58,710
Fuck, T-Dogg!
What the fuck?
707
01:11:01,800 --> 01:11:03,760
Jackie, what the fuck is this?
708
01:11:03,760 --> 01:11:05,550
You should be dead,
motherfucker! Jackie!
709
01:11:14,270 --> 01:11:15,140
What the fuck?
710
01:11:30,660 --> 01:11:32,580
Little girl.
711
01:11:44,420 --> 01:11:45,710
Gloria!
712
01:11:46,670 --> 01:11:49,680
T-Dogg! Where the fuck
you at?
713
01:11:57,350 --> 01:11:58,690
T-Dogg!
714
01:12:01,270 --> 01:12:02,110
Hey, Jackie!
715
01:13:28,730 --> 01:13:32,780
Baby girl, sweetie, honey!
716
01:13:32,780 --> 01:13:36,370
Come talk to your daddy's
friend.
717
01:14:02,890 --> 01:14:04,600
Come on!
718
01:14:33,010 --> 01:14:33,710
Oh!
719
01:14:34,430 --> 01:14:35,010
Gloria!
720
01:14:35,010 --> 01:14:35,630
Dad!
721
01:14:35,630 --> 01:14:36,130
Fuck!
722
01:14:37,510 --> 01:14:38,180
Dad!
723
01:14:38,180 --> 01:14:38,800
Dad!
724
01:14:39,890 --> 01:14:42,100
Oh, hey there, Butch.
725
01:14:42,100 --> 01:14:42,770
Please.
726
01:14:42,770 --> 01:14:43,640
Really?
727
01:14:43,640 --> 01:14:44,680
Let her go!
728
01:14:44,690 --> 01:14:46,190
No.
729
01:14:46,190 --> 01:14:49,440
All you had to do
was give us the bitch.
730
01:14:49,440 --> 01:14:51,690
But you had to go
and be a fucking hero.
731
01:14:51,690 --> 01:14:56,610
So now, hero, put down
the fucking gun,
732
01:14:56,610 --> 01:14:59,410
or I shoot her in
the fucking head.
733
01:14:59,410 --> 01:15:02,830
Okay. Okay.
734
01:15:02,830 --> 01:15:03,830
Put down the gun.
735
01:15:03,830 --> 01:15:04,830
Okay.
736
01:15:06,540 --> 01:15:08,500
Get on your knees.
737
01:15:09,710 --> 01:15:10,840
Get on your fucking knees!
738
01:15:14,260 --> 01:15:15,510
Good boy.
739
01:15:16,970 --> 01:15:19,340
Hey, yo, Carter.
We're down here.
740
01:15:22,100 --> 01:15:23,560
Yo!
741
01:15:25,640 --> 01:15:26,430
Ah, fuck it.
742
01:15:26,980 --> 01:15:27,640
Oh!
743
01:15:27,640 --> 01:15:31,480
Daddy! No, no!
744
01:15:32,190 --> 01:15:34,190
Dad! No!
745
01:15:37,700 --> 01:15:40,320
Look at me, Butch.
746
01:15:40,320 --> 01:15:40,820
Stop.
747
01:15:40,830 --> 01:15:41,740
Look at me.
748
01:15:41,740 --> 01:15:42,490
It's okay, baby.
749
01:15:42,490 --> 01:15:42,950
Please, please.
750
01:15:42,950 --> 01:15:43,780
Look at me.
751
01:15:45,660 --> 01:15:47,290
No, no, no, no!
No, stop!
752
01:15:54,300 --> 01:15:55,300
What?
753
01:16:00,470 --> 01:16:01,930
What the fuck?
754
01:16:56,780 --> 01:16:57,940
We've got to --
755
01:16:57,940 --> 01:16:59,070
Can I help?
756
01:17:01,700 --> 01:17:03,660
I don't know
what to do, Dad.
757
01:17:03,660 --> 01:17:07,950
It's okay, baby. It's okay,
baby. It's okay now.
758
01:17:07,950 --> 01:17:12,250
No, no. Jackie!
759
01:17:12,250 --> 01:17:12,960
It's okay, Gloria.
760
01:17:12,960 --> 01:17:14,290
No, no, I can fix you.
761
01:17:14,290 --> 01:17:15,000
Gloria.
762
01:17:15,000 --> 01:17:16,670
I can fix you.
763
01:17:16,670 --> 01:17:18,630
I can fix you, I can.
764
01:17:19,510 --> 01:17:20,720
It's okay. It's okay, baby.
765
01:17:20,720 --> 01:17:22,970
No, no, no. I can do it.
I can do it.
766
01:17:24,010 --> 01:17:26,680
Please, God.
God, please.
767
01:17:26,680 --> 01:17:28,180
Daddy, Daddy.
768
01:17:28,180 --> 01:17:28,680
Baby.
769
01:17:28,680 --> 01:17:29,640
Daddy, I --
770
01:17:29,640 --> 01:17:32,730
It's okay, baby.
You're safe now.
771
01:17:32,730 --> 01:17:33,560
Shh.
772
01:17:33,560 --> 01:17:35,440
But you've got to get up, Dad.
773
01:17:35,440 --> 01:17:37,610
You've really got to get up,
please.
774
01:17:39,360 --> 01:17:42,490
No, come on, Daddy! Please!
775
01:17:42,490 --> 01:17:47,240
Come on! You can't leave!
You can't leave me, please!
776
01:17:59,380 --> 01:18:04,510
I promise I can fix you.
Please, just...
777
01:18:04,510 --> 01:18:09,390
Everything. Everything that's
ever been good about me
778
01:18:09,390 --> 01:18:12,730
is right here.
779
01:18:12,730 --> 01:18:17,650
It's right here.
And it always will be.
780
01:18:17,650 --> 01:18:23,740
So, you see, I could never
leave you.
781
01:18:23,740 --> 01:18:28,570
I could never leave you.
782
01:18:28,580 --> 01:18:29,700
Come on.
783
01:18:34,620 --> 01:18:36,710
To sunrises.
784
01:18:38,670 --> 01:18:41,710
Mm-hmm.
785
01:18:41,710 --> 01:18:43,170
And sunsets.
786
01:18:48,600 --> 01:18:55,310
I love you, Dad.
No, no.
787
01:18:56,140 --> 01:18:58,810
No, no, no!
No, no, no!
788
01:19:06,990 --> 01:19:08,570
No!
789
01:19:14,660 --> 01:19:15,790
No!
790
01:19:16,790 --> 01:19:18,710
No!
791
01:19:18,710 --> 01:19:21,040
No! No!
792
01:19:21,040 --> 01:19:21,540
Please.
793
01:21:12,280 --> 01:21:13,700
Bye.
794
01:21:33,680 --> 01:21:37,560
I think people do bad
things for good reasons.
795
01:21:37,560 --> 01:21:43,690
My dad was a good man --
did bad things,
796
01:21:43,690 --> 01:21:45,770
but he did them for me.
797
01:21:47,480 --> 01:21:49,900
Good bye, Daddy.
55402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.