All language subtitles for dumplin.2018.internal.1080p.web.x264-strife
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,741 --> 00:00:27,577
* Ne is pr�b�lj s�rni, *
2
00:00:28,370 --> 00:00:33,166
* ennyivel mindent elint�zni.
Ne pr�b�lj hazudni, *
3
00:00:34,125 --> 00:00:36,545
* �gysem fogom elhinni... *
4
00:00:37,629 --> 00:00:40,465
A legt�bb dolgot Lucy
n�nik�mt�l tanultam.
5
00:00:40,549 --> 00:00:42,551
Megtan�totta,
hogyan bet�zzem a nevemet...
6
00:00:42,634 --> 00:00:46,721
W-I-L-L-O-W-D-E-A-N.
7
00:00:47,222 --> 00:00:51,226
Willowdean. Megtan�totta azt is,
hogyan kedveljem meg ezt a nevet.
8
00:00:53,103 --> 00:00:55,620
* Amikor elhagyt�l,
azt hitted, maradok. *
9
00:00:56,600 --> 00:00:59,100
DUMPLIN'
Ford�totta: Lucille
10
00:00:59,158 --> 00:01:01,236
* - Azt mondtad r�m: ostoba sz�ke.
- Ostoba sz�ke. *
11
00:01:01,319 --> 00:01:04,322
* De valahogy siker�lt
t�ltennem magam, *
12
00:01:04,656 --> 00:01:09,619
* �s jobb, ha tudod,
egy dolgot megtanultam: *
13
00:01:09,911 --> 00:01:11,695
* a sz�k�k jobban sz�rakoznak. *
14
00:01:11,895 --> 00:01:13,832
Az anyuk�m amolyan
h�ress�g a k�rny�ken,
15
00:01:13,915 --> 00:01:15,785
ami azt jelenti,
sosem volt r�m ideje.
16
00:01:16,209 --> 00:01:19,129
Teh�t Lucy n�nik�m volt az egyetlen,
aki megtan�totta, hogyan mondjuk:
17
00:01:19,212 --> 00:01:23,174
"Igen, asszonyom." �s "Nem, uram."
Hogyan n�zz�nk az emberek szem�be,
18
00:01:23,592 --> 00:01:25,886
�s hogyan tal�ljuk meg az igazit
egy halom kacat k�z�tt.
19
00:01:25,969 --> 00:01:31,182
De mindenekel�tt, Lucy n�nik�m
mes�lt nekem Dolly Partonr�l.
20
00:01:31,266 --> 00:01:34,185
* Csak mert sz�ke vagyok,
ne higgy ostob�nak, *
21
00:01:34,269 --> 00:01:39,441
* mert ez az ostoba sz�ke
nem lesz senki bolondja! *
22
00:01:45,238 --> 00:01:50,827
Jesszus, l�tj�tok a csajt?
K�v�r diszn�! Dagad�k!
23
00:01:50,911 --> 00:01:52,078
T�n�s innen!
24
00:01:56,583 --> 00:01:58,543
Ne is t�r�dj vel�k, Willowdean!
25
00:01:58,627 --> 00:02:02,255
A vil�g tele van olyanokkal,
akik meg akarj�k mondani, ki vagy,
26
00:02:02,339 --> 00:02:04,299
de ezt neked kell
eld�ntened, hallottad?
27
00:02:04,382 --> 00:02:06,718
Lucy n�nik�m mindig
j�l b�nt a szavakkal.
28
00:02:06,801 --> 00:02:09,596
�gy t�nt, mindig pontosan
tudja, mit mondjon nekem.
29
00:02:09,971 --> 00:02:14,809
Ahogy Dolly mondan�: "Neh�z gy�m�ntnak
lenni egy strasszal teli vil�gban."
30
00:02:15,268 --> 00:02:19,898
- Most menj�nk k�sz�l�dni!
- Mindig
szuper Dolly bulikat tartottunk.
31
00:02:21,232 --> 00:02:23,610
Anya sosem vett r�szt
rajtuk, mert...
32
00:02:23,693 --> 00:02:26,488
�gysem �rtette volna �ket,
vagy minket.
33
00:02:27,948 --> 00:02:32,494
Vicces, hogy egyes dolgokat
folyamatosan egy bizonyos m�don l�tunk,
34
00:02:32,577 --> 00:02:36,323
m�gnem valami v�ratlan
meg nem v�ltoztatja ezt a l�t�sm�dot...
35
00:02:36,417 --> 00:02:38,458
- Szia! De �r�l�k, hogy elj�tt�l!
- Szia!
36
00:02:38,541 --> 00:02:41,920
Willowdean, �k itt Ellen
�s az anyuk�ja.
37
00:02:43,880 --> 00:02:44,923
Rajta, sz�vem!
38
00:02:45,465 --> 00:02:49,636
Ha visszatekintek, szerintem Lucy
n�nik�m pontosan tudta, mi fog t�rt�nni
39
00:02:49,719 --> 00:02:52,055
azon a napon, amikor Ellen Dryver
megjelent az ajt�nkban.
40
00:03:10,365 --> 00:03:12,784
Elle-lel egyszer �rtunk Dolly Partonnak
egy k�sz�n�levelet,
41
00:03:12,867 --> 00:03:15,412
ami�rt neki k�sz�nhetj�k
egym�st. Vissza�rt:
42
00:03:15,745 --> 00:03:20,000
"A legjobb bar�tokban egyszerre semmi,
�s egyszerre minden k�z�s.
43
00:03:20,083 --> 00:03:23,712
�gy t�nik, ti l�nyok ugyanazon t�rt�net
m�s v�ltozatai vagytok.
44
00:03:24,170 --> 00:03:25,588
Szeretettel, Dolly."
45
00:03:29,050 --> 00:03:32,095
* Csak mert sz�ke vagyok,
ne higgy ostob�nak, *
46
00:03:32,178 --> 00:03:37,058
* mert ez az ostoba sz�ke
nem lesz senki bolondja! *
47
00:03:37,892 --> 00:03:40,441
* Amikor elhagyt�l,
azt hitted, maradok, *
48
00:03:40,641 --> 00:03:43,189
* Azt hitted, v�rok,
�s azt hitted, s�rok. *
49
00:03:43,273 --> 00:03:44,649
* Azt mondtad: ostoba sz�ke. *
50
00:03:44,733 --> 00:03:47,652
Gyer�nk csajok, ne maradjatok le!
Fel kell k�sz�ln�nk a versenyre!
51
00:03:47,736 --> 00:03:49,146
Visszat�rtek...
52
00:03:49,779 --> 00:03:54,576
* �s jobb, ha tudod,
egy dolgot megtanultam: *
53
00:03:55,076 --> 00:04:00,790
* a sz�k�k jobban sz�rakoznak.
T�l magasra sz�llt�l, *
54
00:04:00,874 --> 00:04:03,168
* fel a magasba. *
55
00:04:04,335 --> 00:04:07,297
N�ha �gy �rzem, Lucy n�nik�m az�rt
k�ldte mell�m Dollyt �s Elle-t,
56
00:04:07,380 --> 00:04:10,592
hogy seg�tsenek �tv�szelni azt,
amit � sosem tan�tott meg:
57
00:04:11,509 --> 00:04:13,428
hogy hogyan �ljek n�lk�le...
58
00:04:16,139 --> 00:04:21,644
Dolly erre azt mondan�: "Ha sziv�rv�nyt
akarsz l�tni, el kell viselned az es�t."
59
00:04:29,319 --> 00:04:30,320
Vigy�zz, b�lna!
60
00:04:30,403 --> 00:04:35,617
Na j�, ennek a Patrick Thomasnak
komolyan nincs ki mind a n�gy kereke!
61
00:04:37,035 --> 00:04:38,870
J�l fen�kbe k�ne billenteni.
62
00:04:39,537 --> 00:04:44,250
- Eml�kszel a r�gi sz�p id�kre, amikr�l
azt hitted, �r�kk� tartanak? - Igen...
63
00:04:44,334 --> 00:04:48,379
Ha Lucy hozott volna el ide,
Dolly �v�ltene a magn�b�l,
64
00:04:48,463 --> 00:04:52,383
- �s meggyes-citromos j�gk�s�t kapn�nk.
- De csak h�tf�n...
65
00:04:52,467 --> 00:04:55,845
Mert a p�ntek nem �rdemli meg
az �sszes t�r�d�st.
66
00:04:57,806 --> 00:05:01,476
G�z�m sincs, hogyan fogom t�l�lni
n�lk�le anya versenyid�szak�t.
67
00:05:01,810 --> 00:05:03,770
M�r el kezdett di�t�zni.
68
00:05:04,854 --> 00:05:08,733
- M�ris?
- "A pil�tesz nem el�g, Gomb�c...
69
00:05:08,817 --> 00:05:12,612
Okt�berre bele kell f�rnem abba
a ruh�ba. Ez a hagyom�ny."
70
00:05:12,695 --> 00:05:14,864
�letem a volt
sz�ps�gkir�lyn�vel...
71
00:05:14,948 --> 00:05:18,118
A h�t�ben m�r csak nyuszikaj�t
meg f�szereket tal�lni.
72
00:05:19,494 --> 00:05:20,503
B�lna!
73
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
Hopp�!
74
00:05:32,549 --> 00:05:35,189
Valamit be kell vallanom,
k�l�nben a pokolra ker�l�k!
75
00:05:36,803 --> 00:05:39,806
Amikor megl�tom Millie Mitchellchuckot,
azt gondolom: k�v�r vagyok,
76
00:05:39,889 --> 00:05:43,351
- de �n legal�bb tudom�st veszek r�la.
- H�t, nem tudom...
77
00:05:43,726 --> 00:05:45,019
Millie mindig boldognak t�nik.
78
00:05:47,856 --> 00:05:49,816
Igen, annak t�nik...
79
00:05:51,109 --> 00:05:54,654
H�! Gyere vissza! Gyere vissza!
80
00:05:55,780 --> 00:06:01,660
- Elle Belle! Elle Belle!
- Sz�vem! - Szia! - Szia!
81
00:06:05,456 --> 00:06:06,456
Will...
82
00:06:06,624 --> 00:06:11,254
- Eml�kszel a munkat�rsamra, Callie-re?
- Szia! - Szia, j� �jra l�tni!
83
00:06:11,629 --> 00:06:14,507
Callie benevezett id�n
a sz�ps�gversenyre.
84
00:06:14,716 --> 00:06:17,051
Will anyuk�ja a sz�ps�gverseny
f�szervez�je.
85
00:06:17,135 --> 00:06:19,596
� volt Csillagf�rt tini
sz�ps�gkir�lyn�je 1991-ben.
86
00:06:20,221 --> 00:06:24,058
- Rosie Dickson az anyuk�d? Komolyan?
- Amennyire �n tudom...
87
00:06:24,642 --> 00:06:28,521
Esetleg Elle Belle-lel
�tmehetn�nk valamikor.
88
00:06:28,605 --> 00:06:31,357
Feltehetn�k anyuk�dnak n�h�ny
k�rd�st a versennyel kapcsolatban.
89
00:06:31,441 --> 00:06:36,154
- Csak �ltal�nos k�rd�sek.
- Sajnos anya szinte sosincs otthon.
90
00:06:36,237 --> 00:06:38,573
Vagy megbesz�l�seken van,
vagy az otthonban
91
00:06:38,656 --> 00:06:40,116
t�r�lgeti az id�s
emberek h�ts�j�t.
92
00:06:40,617 --> 00:06:43,077
Bizony sok egykori
sz�ps�gkir�lyn�nek ez lett a sorsa...
93
00:06:49,584 --> 00:06:50,584
J�l van.
94
00:06:53,087 --> 00:06:56,049
- Tal�lkozunk k�s�bb? - Persze.
- Sziasztok! - Szia! �dv�zl�m Morgant!
95
00:06:57,133 --> 00:07:02,222
- Mi volt ez az eg�sz? � a l�gynek sem
�rt! - Ha te mondod, Elle Belle...
96
00:07:03,223 --> 00:07:04,766
- Szia, Tim!
- Szia, Will!
97
00:07:06,226 --> 00:07:11,105
- P�, Tim! - P�, Will!
- �s a mai f�d�j�rt...
98
00:07:11,189 --> 00:07:14,567
Nevezz meg egy sl�gerlista dalt,
amiben �r�g�p hangja hallhat�
99
00:07:14,651 --> 00:07:19,113
- a
Furcsa munk�k c�m� albumr�l!
-
9-t�l 5-ig? - Megvan a nyertes!
100
00:07:19,948 --> 00:07:22,325
* Kik�sz�l�dok az �gyb�l,
a konyh�ba botork�lok. *
101
00:07:22,408 --> 00:07:24,244
* T�lt�k egy cs�sze amb�ci�t. *
102
00:07:24,327 --> 00:07:28,790
- * �s�tozok, ny�jt�zkodok, pr�b�lok
�letre kelni. * - Gyere ide!
103
00:07:29,499 --> 00:07:31,934
* Beugrok a zuhany al�,
a sz�vem egyre hevesebben kalap�l, *
104
00:07:32,018 --> 00:07:33,962
* odakint az utc�n,
�s a v�rost hamar ellepik *
105
00:07:34,045 --> 00:07:37,924
* az emberek, mint �n,
kik dolgoznak 9-t�l 5-ig. *
106
00:07:38,508 --> 00:07:40,635
* Dolgozni 9-t�l 5-ig. *
107
00:07:40,843 --> 00:07:45,390
* Hogyan lehet �gy �lni,
alig tudsz meg�lni. *
108
00:07:45,473 --> 00:07:49,852
* Adsz, de semmit sem kapsz ez�rt,
csak kihaszn�lnak az eszed�rt. *
109
00:07:49,936 --> 00:07:55,024
* V�g�l sosem kapsz elismer�st,
ez el�g ahhoz, *
110
00:07:55,108 --> 00:07:58,528
* hogy elvesz�tsd a fejed,
ha hagyod. 9-t�l 5-ig. *
111
00:07:59,445 --> 00:08:03,700
* A szolg�lat�rt �s odaad�s�rt,
tal�n azt hinn�d, *
112
00:08:03,783 --> 00:08:08,162
* el�l�ptet�st �rdemeln�k.
Szeretn�k feljebb jutni, *
113
00:08:08,246 --> 00:08:09,956
* de �gy t�nik,
a f�n�k nem hagyja, *
114
00:08:11,124 --> 00:08:15,086
* esk�sz�m, �gy �rzem,
� csak a v�remet akarja. *
115
00:08:22,635 --> 00:08:24,195
Az els� h�rom alkalommal
is hallottam!
116
00:08:25,805 --> 00:08:26,839
Willowdean!
117
00:08:27,932 --> 00:08:28,932
Szia, Bo!
118
00:08:39,861 --> 00:08:43,614
- Szia, Marcus! - Mi �js�g, Will?
- Eln�z�st, hah�!
119
00:08:44,532 --> 00:08:46,200
Mi�rt n�znek cs�ny�n
a hetes asztaln�l?
120
00:08:47,827 --> 00:08:51,289
M�r megint elfelejtettem a rendel�s�ket!
De h�rom men� lesz, adj egy percet!
121
00:08:51,372 --> 00:08:56,001
- J�l van, megoldom! K�sz�ts h�rom csoki
turmixot, most! - K�sz, Will! - Bo?
122
00:08:56,044 --> 00:08:59,129
- Milyen gyorsan tudsz �sszedobni
h�rom men�t? - Sz�molj!
123
00:09:04,302 --> 00:09:06,095
Megvan a nyertes�nk!
124
00:09:06,179 --> 00:09:10,391
A ny�r v�gi nyerem�nyj�t�kunk gy�ztese
a szerencs�s hetes asztal.
125
00:09:10,475 --> 00:09:14,520
A nyerem�ny�k ingyen turmix,
a men� pedig a h�z aj�nd�ka.
126
00:09:14,604 --> 00:09:17,065
�gy t�nik, a mai napot
a desszerttel kezdj�k,
127
00:09:17,148 --> 00:09:21,694
mivel a p�ntek nem �rdemli meg
az �sszes t�r�d�st. A men� azonnal k�sz.
128
00:09:22,695 --> 00:09:24,697
Gyer�nk!
Tapsot a nyerteseknek!
129
00:09:25,740 --> 00:09:26,741
Zseni vagy!
130
00:09:29,994 --> 00:09:31,946
Ugye mondtam, hogy ne terjeszd
a szalmonell�idat?
131
00:09:32,029 --> 00:09:33,915
Rem�lem, a nyerteseink t�l�lik.
132
00:09:51,349 --> 00:09:52,349
Gomb�c!
133
00:09:53,559 --> 00:09:58,397
- Gomb�c! - Anya! Ez a n�v...
- Sz�vem...
134
00:10:01,484 --> 00:10:03,319
Nem k�shetek, Gomb�c!
135
00:10:03,403 --> 00:10:06,447
�n leszek a d�szvend�g,
sz�val felmenn�l az emeletre,
136
00:10:06,531 --> 00:10:09,409
�s felvenn�d azt a vir�gmint�s ruh�t,
amit Mimi esk�v�j�re vettem neked?
137
00:10:10,076 --> 00:10:12,537
�s l�tott mostan�ban
f�s�t az a haj?
138
00:10:12,995 --> 00:10:16,999
- Egy st�lusos hajkorona...
- A n� legf�bb �ke. Tudom.
139
00:10:17,834 --> 00:10:21,254
Az a helyzet,
hogy elfelejtkeztem a ma est�r�l.
140
00:10:21,838 --> 00:10:24,966
- Programom van Elle-lel.
- Megegyezt�nk!
141
00:10:26,217 --> 00:10:32,181
Azt a ruh�t nem vezet�sre tal�lt�k ki.
�rted? Hozd el Elle-t! Im�dni fogja.
142
00:10:32,974 --> 00:10:34,475
L�tsz valami r�st h�tul?
143
00:10:41,816 --> 00:10:42,816
Kicsim?
144
00:10:43,901 --> 00:10:46,320
A homlokodon el�j�ttek
a pattan�sok.
145
00:10:47,238 --> 00:10:50,158
Ugye nem eszel azokb�l a zs�ros
�telekb�l az �tteremben?
146
00:10:50,366 --> 00:10:53,369
Anya, ugye tudod, hogy a hamburgert
�s a hotdogot nem is szeretem?
147
00:10:53,870 --> 00:10:54,871
Igen, de...
148
00:10:56,664 --> 00:11:00,041
- Egy�bk�nt bal oldalon maradt egy r�s.
- Micsoda?
149
00:11:00,209 --> 00:11:04,881
Megmondan�d Elle-nek, hogy legyen
k�sz 10 percen bel�l? Nem is figyel r�m.
150
00:11:06,620 --> 00:11:10,051
- Itt j� lesz.
- Tudom, el�g k�zel vagyunk. - Aha.
151
00:11:15,850 --> 00:11:19,971
- Gomb�c! A m�sik oldalt!
- Hopp�!
152
00:11:20,950 --> 00:11:26,235
- J�l van, sz�vem, ragadd meg a bok�mat!
- Ok�. - J�l van. �, egek!
153
00:11:26,319 --> 00:11:31,741
- Ok�? - J�l van. - Tess�k!
- Ok�, menni fog! Ez az! Bevertem a...
154
00:11:31,824 --> 00:11:32,824
J�l van...
155
00:11:34,118 --> 00:11:39,034
- K�sz�n�m, Ellen! - Sz�vesen!
- Sajn�lom! - Megfogn�d egy pillanatra?
156
00:11:40,208 --> 00:11:44,712
Te j� �g! K�sz�n�m!
Nah�t, ide parkolt�l...
157
00:11:45,254 --> 00:11:48,758
- Nem volt m�shol hely!
- Atya�g...
158
00:11:48,841 --> 00:11:53,846
- A m�sodik udvarh�lgy: Miss Coolie
Simmons! - Istenem, m�r elkezd�d�tt!
159
00:11:59,060 --> 00:12:02,063
�n csak... Azt k�v�nom,
b�r mindannyian nyerhetn�nek!
160
00:12:02,772 --> 00:12:04,065
Olyan kem�nyen dolgoznak.
161
00:12:05,107 --> 00:12:08,611
Ja, s�t�lni
rettenetesen neh�z...
162
00:12:10,404 --> 00:12:15,826
- Csillagf�rt sz�pe! - �desv�z sz�pe!
Uramaty�m, n�zzenek oda!
163
00:12:15,910 --> 00:12:19,247
- Egy percet sem �regedt�l!
- Csak a h�tt�rvil�g�t�s teszi.
164
00:12:19,330 --> 00:12:20,998
Annyira h�l�s vagyok,
hogy elj�tt�l!
165
00:12:21,082 --> 00:12:24,835
Ugyan! M�sf�l milli� km-t is utaztam
volna, hogy t�mogassam a l�nyokat!
166
00:12:24,919 --> 00:12:27,296
Micsoda �r�m, hogy egy ilyen
vend�get fogadhatunk!
167
00:12:27,380 --> 00:12:29,757
A k�z�ns�g m�r belef�radt,
hogy az �n arcomat b�mulja.
168
00:12:32,635 --> 00:12:33,803
Komolyan, higgy nekem!
169
00:12:34,512 --> 00:12:39,641
- H�ha! Mintha a Miss Amerika
sz�ps�gversenyt l�tn�m. - K�szi!
170
00:12:40,017 --> 00:12:43,062
Azok a h�tt�rf�gg�ny�k nagyon
n�pszer�v� tett�k a k�z�ss�gi m�di�nkat.
171
00:12:43,145 --> 00:12:45,523
- K�z�ss�gi m�dia?
- Aha. Hashtag n�pszer�.
172
00:12:46,424 --> 00:12:48,985
Csillagf�rt, rem�lem, id�n m�lt�
ellenfeled leszek a versenyben
173
00:12:49,068 --> 00:12:50,753
a legjobb sz�ps�gverseny
d�j��rt! Vigy�zz!
174
00:12:50,836 --> 00:12:53,864
Akkor jobb lesz,
ha odafigyel�nk a felhajt�sokra...
175
00:12:53,948 --> 00:12:56,409
Mert azok a szokny�k
el�g r�vidnek t�nnek.
176
00:12:57,451 --> 00:13:01,455
- � biztosan a l�nyod! - Jaj, nem!
� Ellen, a l�nyom legjobb bar�tn�je.
177
00:13:01,539 --> 00:13:05,751
- � itt a l�nyom, Willowdean.
- Nah�t! J�l van...
178
00:13:06,043 --> 00:13:09,063
- �r�l�k, hogy megismerhettelek titeket!
- Mi is �r�l�nk! - Mindkett�t�ket.
179
00:13:09,130 --> 00:13:10,881
- Nagyon �r�ltem!
- �s most a h�zigazda...
180
00:13:10,965 --> 00:13:15,886
- Miss Delia Shepherd! - Most mennem
kell! - Mulass j�l! De izgalmas!
181
00:13:20,224 --> 00:13:23,352
Sz�p est�t k�v�nok!
�r�m�mre szolg�l, hogy...
182
00:13:23,436 --> 00:13:26,522
bemutathatom ma esti
k�l�nleges vend�g�nket,
183
00:13:26,606 --> 00:13:28,566
aki �tadja a koron�t
�desv�z tini sz�p�nek,
184
00:13:28,649 --> 00:13:32,987
kor�bbi versenyt�rsam, �s a Csillagf�rt
sz�ps�gverseny f�szervez�je,
185
00:13:33,070 --> 00:13:36,282
a legjobb texasi sz�ps�gverseny
d�j�nak t�zszeres gy�ztese,
186
00:13:36,449 --> 00:13:40,620
k�rem, k�sz�nts�k Clover v�ros
1991. �vi tini sz�ps�gkir�lyn�j�t,
187
00:13:40,703 --> 00:13:43,623
Miss Rosie Dicksont!
188
00:13:47,752 --> 00:13:50,713
K�sz�n�m, Miss Delia!
189
00:13:51,130 --> 00:13:56,052
L�nyok, meg kell mondanom,
leny�g�z�ek vagytok ma este!
190
00:13:56,636 --> 00:13:59,972
R�szemr�l a megtiszteltet�s,
hogy bemutathatom
191
00:14:00,056 --> 00:14:04,852
�desv�z �j tini
sz�ps�gkir�lyn�j�t...
192
00:14:04,935 --> 00:14:07,688
Miss Darlene Williamst!
193
00:14:10,483 --> 00:14:11,859
Gyer�nk, kisl�ny!
194
00:14:14,111 --> 00:14:15,137
Gy�ny�r�!
195
00:14:36,717 --> 00:14:38,803
Nem b�mulatos?
196
00:14:42,756 --> 00:14:44,684
Clover v�ros KQRK,
Eugene Reed vagyok,
197
00:14:44,767 --> 00:14:47,186
a sl�gerek h�zigazd�ja.
Ne felejtsenek el jelentkezni
198
00:14:47,269 --> 00:14:51,107
a 85. Csillagf�rt tini sz�ps�gversenyre!
A verseny hamarosan kezdet�t veszi.
199
00:15:10,100 --> 00:15:11,100
MEGL�T�SOM SZERINT IGEN
200
00:15:25,725 --> 00:15:27,605
Gyertek el! Majd �sszedobok
egy hamburgert.
201
00:15:27,843 --> 00:15:29,319
- Most menn�nk kell!
- J� volt l�tni!
202
00:15:29,403 --> 00:15:31,938
- J�l van. - �n is �r�ltem!
A legjobbakat! - Szia, Bo!
203
00:15:35,151 --> 00:15:36,402
Hov� m�sz?
204
00:15:38,863 --> 00:15:44,034
Szia! Sz�val... �k lenn�nek
a gazdag el�k�sz�t�s haverok?
205
00:15:44,618 --> 00:15:47,413
Szerencs�sek vagytok, hogy m�g
k�t h�t maradt a ny�ri sz�netb�l.
206
00:15:47,596 --> 00:15:52,168
- Nem mindenki gazdag, aki odaj�r.
- Nem �gy �rtettem, csak...
207
00:15:52,626 --> 00:15:54,378
Mindegy, hogy gazdag,
vagy szeg�ny vagy,
208
00:15:54,462 --> 00:15:57,673
mindannyiunknak fel kell
k�sz�ln�nk a j�v�re.
209
00:15:58,174 --> 00:16:01,969
Mintha... Elv�rn�k,
hogy k�sz tervvel �lljunk el�,
210
00:16:02,052 --> 00:16:03,596
mik�zben a legt�bb
feln�tt a v�rosban
211
00:16:03,679 --> 00:16:06,265
m�g most sem tudja, mihez akar
kezdeni, ha feln�, sz�val...
212
00:16:09,226 --> 00:16:10,703
Bezzeg, ha lenne
m�gikus g�mbj�k...
213
00:16:16,942 --> 00:16:21,781
Egy�bk�nt k�szi! Fura m�don...
mindig is akartam egy ilyet.
214
00:16:28,370 --> 00:16:30,748
Megm�rgezt�k tegnap
a hetes asztalt?
215
00:16:33,876 --> 00:16:36,128
Lehet, k�lden�nk
k�ne nekik vir�got...
216
00:16:38,339 --> 00:16:40,591
Gyer�nk! Jobb lesz,
ha munk�hoz l�tunk.
217
00:17:03,447 --> 00:17:04,740
�, egek!
218
00:17:05,825 --> 00:17:06,826
Megijesztett�l.
219
00:17:12,039 --> 00:17:14,667
Az volt Lucy egyik
kedvenc ruh�ja.
220
00:17:15,376 --> 00:17:18,166
Gomb�c, most nem szeretn�k
err�l besz�lni.
221
00:17:18,254 --> 00:17:20,798
Megbesz�lt�k, hogy v�gz�nk,
miel�tt v�ge lesz a ny�rnak.
222
00:17:20,881 --> 00:17:25,636
Anya, Lucy m�r f�l �ve elment.
Mikor besz�lj�nk r�la?
223
00:17:29,473 --> 00:17:31,684
Mit akarsz csin�lni ezzel
a sok holmival?
224
00:17:33,352 --> 00:17:34,603
Nem tudom... M�rmint...
225
00:17:35,896 --> 00:17:40,192
Gondoltam, a nagyj�t eladom�nyozzuk.
Micsoda m�ni�kus gy�jt�get� volt!
226
00:17:41,485 --> 00:17:43,445
Helyet kell itt csin�lnunk!
227
00:17:44,029 --> 00:17:48,868
- Helyet? Minek? - Lucy j�vedelme n�lk�l
n�mi v�ltoztat�sra lesz sz�ks�g,
228
00:17:48,951 --> 00:17:53,330
- hogy kij�jj�nk a p�nzb�l.
- �gy �rted, a verseny miatt?
229
00:17:55,624 --> 00:17:58,711
Igen, Willowdean.
A verseny miatt.
230
00:18:04,425 --> 00:18:05,425
H�t, akkor...
231
00:18:05,850 --> 00:18:09,138
mindent �t szeretn�k n�zni,
miel�tt eladom�nyozn�nk.
232
00:18:13,642 --> 00:18:14,642
Igenis, asszonyom!
233
00:18:15,910 --> 00:18:18,814
Will, gyer�nk! Elk�sz�lt�l?
234
00:18:19,607 --> 00:18:24,236
Nem akarok elk�sni,
ez az els� nap a suliban. M�g alszol?
235
00:18:25,696 --> 00:18:27,448
Kik�lt�z�ssel fenyeget�z�l?
236
00:18:30,618 --> 00:18:32,745
Anya kipakol mindent
Lucy szob�j�b�l.
237
00:18:34,079 --> 00:18:37,082
Szerintem tartsd meg azt,
amit szeretn�l.
238
00:18:37,583 --> 00:18:41,045
Szeretn�m megtal�lni a m�hecsk�s
bross�t. Azt im�dtam!
239
00:18:41,128 --> 00:18:46,008
Igen, az engem is r� eml�keztet.
Mindig is j� st�lus�rz�ke volt.
240
00:18:51,847 --> 00:18:52,847
Ezt mikor kaptad?
241
00:18:54,058 --> 00:18:58,437
- El�k�sz�t�s Bo adta. - Ugye tudod,
hogy ez azt jelenti, tetszel neki?
242
00:18:59,271 --> 00:19:00,606
Nem tetszem neki.
243
00:19:01,190 --> 00:19:06,080
Bo... mindenkihez kedves.
Nem tudom... � egy ilyen fi�.
244
00:19:06,153 --> 00:19:10,407
Teh�t mindenkinek ad
egy ilyen goly�t? Will...
245
00:19:11,283 --> 00:19:13,994
A fi�k nem adnak aranyos
kis aj�nd�kokat a l�nyoknak,
246
00:19:14,078 --> 00:19:17,247
kiv�ve, ha fel akarj�k h�vni
a figyelm�ket. Ez az igazs�g.
247
00:19:18,457 --> 00:19:21,794
Elle... az olyan sr�cok, mint Bo,
nem randiznak olyanokkal, mint �n.
248
00:19:22,336 --> 00:19:25,172
Ez az igazs�g.
Csak a bar�tom akar lenni,
249
00:19:25,255 --> 00:19:28,092
hogy azt�n megk�rdezhessen
a l�nyokr�l, akik tetszenek neki.
250
00:19:29,969 --> 00:19:30,969
Igaz ez?
251
00:19:33,973 --> 00:19:36,016
"A forr�saim szerint nem."
Mondtam!
252
00:19:37,184 --> 00:19:42,022
- Figyu, �n nem akarok k�sni! Ott
tal�lkozunk.
- Gomb�c, el fogsz k�sni!
253
00:19:42,648 --> 00:19:45,818
�desv�z kem�nyen dolgozik,
hogy l�p�st tartson az id�vel.
254
00:19:45,901 --> 00:19:49,530
- Ami szerintem csak id�pocs�kol�s.
- Tudom, de meg�ri.
255
00:19:53,784 --> 00:19:56,245
Tartsd egy pillanatot!
Sz�vem, neked is csin�ltam.
256
00:19:56,787 --> 00:20:00,331
- Nem k�rek. Csak egy ban�nt viszek,
nehogy elk�ssek... - Mi�rt...
257
00:20:00,374 --> 00:20:02,751
- J�l van, legyen sz�p napod!
- K�szi!
258
00:20:07,047 --> 00:20:08,924
Mindegy, amit mondani akartam,
259
00:20:09,008 --> 00:20:13,012
hogy ezek a v�rosi versenyek
�vr�l �vre egyre �tlagosabbak.
260
00:20:13,095 --> 00:20:17,441
M�rmint semmi texasias sincs benn�k.
Mintha a semmib�l bukkantak volna el�.
261
00:20:17,516 --> 00:20:19,935
Egyet�rtek, de az a helyzet,
ha besz�l�nk vele,
262
00:20:20,019 --> 00:20:24,565
- tal�n szerez nek�nk plusz dekor�ci�t.
- �, egek!
263
00:20:24,648 --> 00:20:26,488
- K�s�bb visszah�vlak.
- J�l van.
264
00:20:28,485 --> 00:20:31,363
Engem hidegen hagy,
mennyire n�pszer�.
265
00:20:31,447 --> 00:20:34,825
Nem egy Beyonc� dal
lesz a nyit�sz�m.
266
00:20:34,908 --> 00:20:39,038
Szigor� szab�lyok vonatkoznak a sz�veg
�s a zene hely�nval�s�g�ra.
267
00:20:39,121 --> 00:20:41,473
Az �n feladatom szem el�tt tartani
ezeket az ir�nyelveket.
268
00:20:41,557 --> 00:20:45,627
- Aha. - Ak�rmilyen n�pszer�tlenn� is
tesz.
- Igaz. - Tartsd egy kicsit!
269
00:20:45,711 --> 00:20:48,380
J�l van, sz�vem,
felh�vom Joe m�hely�t.
270
00:20:48,464 --> 00:20:52,341
- Elvontatj�k a kocsidat, �s
kital�lj�k, mi a baja, rendben? - K�szi!
271
00:20:52,384 --> 00:20:58,056
- Nem szeretn�m t�bb� Beyonc� nev�t
meghallani. Teh�t... Gomb�c!
- Na, ne!
272
00:20:58,098 --> 00:21:01,185
- Gomb�c!
- Ja, Gomb�c!
273
00:21:01,977 --> 00:21:04,520
- Itt hagytad a telefonod.
- Gomb�c?
274
00:21:14,239 --> 00:21:15,532
Sz�vesen!
275
00:21:19,536 --> 00:21:20,536
Bocs�ss meg!
276
00:21:23,297 --> 00:21:26,293
- H�vjatok kis gomb�cnak!
- Mi t�rt�nt?
277
00:21:26,376 --> 00:21:28,128
Anya t�rt�nt.
278
00:21:29,797 --> 00:21:31,800
{\an8}CLOVER V�ROSI K�Z�PISKOLA
279
00:21:29,797 --> 00:21:33,217
Istenem! Hallotta mindenki!
Annyira ciki volt, Elle!
280
00:21:33,300 --> 00:21:37,971
- Itt j�n Gomb�c!
- Ne is figyelj r�, ez egy barom!
281
00:21:39,014 --> 00:21:40,724
- Haver, itt van Millie!
- Hopp�!
282
00:21:43,102 --> 00:21:45,020
Szerintem ki k�ne
sz�les�teni a folyos�t.
283
00:21:48,607 --> 00:21:50,067
Millie, j�l vagy?
284
00:21:55,489 --> 00:21:56,532
Remek c�lz�s!
285
00:22:03,122 --> 00:22:08,710
Felf�ggeszt�s illetlen er�szak miatt?
Ilyet m�g nem hallottam. Mi �t�tt bel�d?
286
00:22:08,794 --> 00:22:13,715
- Bel�m? A te hib�d! - Az �n hib�m?
- Csak megv�dtem magam egy bunk�t�l,
287
00:22:13,799 --> 00:22:16,802
aki azon az id�tlen n�ven cs�folt,
ahogy te h�vt�l eg�sz �letemben.
288
00:22:16,885 --> 00:22:20,472
- Meg�rdemelte. - Sz�p napot,
Miss Dickson! - Mag�nak is, Miss Hall!
289
00:22:20,889 --> 00:22:22,391
Na, ide hallgass, kisasszony!
290
00:22:22,474 --> 00:22:25,602
Mi�rt kell megs�rt�dni
egy but�cska becen�v miatt?
291
00:22:25,686 --> 00:22:29,106
Anya, mindketten tudjuk,
hogy nem csak egy becen�vr�l van sz�.
292
00:22:29,606 --> 00:22:33,819
Sosem fogod beismerni, de tudom,
hogy ut�lod, ami�rt a l�nyod �gy n�z ki.
293
00:22:33,902 --> 00:22:37,322
- Tess�k? - Mint egy kerek gomb�c.
- Ez nem �gy van!
294
00:22:37,406 --> 00:22:39,616
- Persze... Nem illek bele a vil�godba.
- Ez nem igaz!
295
00:22:39,700 --> 00:22:41,410
- Felfogtam.
- Figyelj, csak szeretn�m,
296
00:22:41,493 --> 00:22:45,164
ha lenn�nek lehet�s�geid, �rted?
Ez nehezebb a duci l�nyoknak.
297
00:22:45,247 --> 00:22:48,792
�n is az voltam, tudom.
Lucy �s �n is ducik voltunk.
298
00:22:48,876 --> 00:22:50,556
- Hisz tudod.
- Hallottam a t�rt�netet,
299
00:22:50,586 --> 00:22:53,714
hogy te lefogyt�l a f�suli el�tti
ny�ron, Lucy pedig nem,
300
00:22:53,797 --> 00:22:55,716
majd megnyerted
a tini sz�ps�gversenyt.
301
00:22:55,799 --> 00:22:58,552
Ez volt �leted
legf�nyesebb eredm�nye.
302
00:22:58,635 --> 00:23:01,221
Vigy�zz a sz�dra, kisasszony!
Az any�d vagyok!
303
00:23:01,805 --> 00:23:04,600
Csak pap�ron,
hisz tudjuk, ki nevelt fel.
304
00:23:04,683 --> 00:23:07,144
Lucy sosem hagyta, hogy rosszul
�rezzem magam a s�lyom miatt.
305
00:23:08,145 --> 00:23:10,397
B�rcsak ne b�lv�nyozn�d annyira!
306
00:23:11,273 --> 00:23:13,833
Ha jobban vigy�zott volna mag�ra,
val�sz�n�leg m�g k�zt�nk lenne.
307
00:23:13,859 --> 00:23:16,570
T�ged mindig csak
Lucy s�lya �rdekelt.
308
00:23:17,237 --> 00:23:20,991
Sosem tudtad, milyen val�j�ban.
Hi�nyzik egy�ltal�n?
309
00:23:22,467 --> 00:23:24,161
Felejtsd el! Majd hazas�t�lok.
310
00:23:30,083 --> 00:23:35,214
R�mesen sajn�lom, hogy nem tudtam
r�szt venni a Dolly Parton bulikon,
311
00:23:35,297 --> 00:23:38,383
mert dolgoznom kellett,
hogy tet� ker�lj�n a fejed f�l�,
312
00:23:38,467 --> 00:23:40,093
ugyanis ez az any�k dolga!
313
00:23:49,686 --> 00:23:54,816
* Ha kell egy seg�t� k�z,
ha kell, aki meg�rt, *
314
00:23:54,900 --> 00:23:56,652
* �n itt vagyok. *
315
00:23:57,653 --> 00:24:03,284
* �n itt vagyok. Itt vagyok. *
316
00:24:15,671 --> 00:24:18,757
* A vil�gom egy kihalt hely, *
317
00:24:18,857 --> 00:24:20,857
A CSILLAGF�RT TINI SZ�PS�GVERSENY
HELYI NYERTESE
318
00:24:20,949 --> 00:24:23,553
* kell valaki, aki megt�lti �lettel.
�n itt vagyok. *
319
00:24:23,637 --> 00:24:29,518
* �n itt vagyok.
�n itt vagyok. Itt vagyok. *
320
00:24:32,200 --> 00:24:34,100
CSILLAGF�RT TINI SZ�PS�GVERSENY
JELENTKEZ�SI LAP
321
00:24:34,106 --> 00:24:35,544
* �n itt vagyok. *
322
00:24:45,826 --> 00:24:47,740
- Mi van?
- * �n itt vagyok. *
323
00:24:47,940 --> 00:24:49,940
JELENTKEZ� NEVE:
LUCY OPAL DICKSON
324
00:24:54,373 --> 00:24:55,459
Will!
325
00:24:57,212 --> 00:24:58,212
Itt vagyok.
326
00:24:58,255 --> 00:25:02,384
Nem hiszem el, hogy felf�ggesztettek
az els� nap, te kis str�ber.
327
00:25:05,220 --> 00:25:08,139
Elhoztam a h�zit. Mit csin�lsz?
328
00:25:09,141 --> 00:25:10,141
N�zd meg ezt!
329
00:25:15,397 --> 00:25:18,817
Lucy sosem mes�lte. �gy t�nik,
r�szt akart venni a versenyen,
330
00:25:18,900 --> 00:25:20,652
de �gy �rezhette,
nem fogadj�k sz�vesen,
331
00:25:20,736 --> 00:25:23,989
az olyanok, mint anya,
akik �t�lkeztek a m�r�szalagjaikkal.
332
00:25:24,698 --> 00:25:26,074
Ismerem ezt a n�z�st.
333
00:25:28,035 --> 00:25:29,077
Mire k�sz�lsz?
334
00:25:31,371 --> 00:25:35,000
Arra gondoltam, nevezek a versenyre,
�s megteszem, amit Lucy nem tudott.
335
00:25:35,751 --> 00:25:39,921
Be akarok mas�rozni a regisztr�ci�s
napra, csak hogy l�ssam anya arc�t.
336
00:25:40,380 --> 00:25:43,592
Mindig is ciki voltam a sz�m�ra.
Most legal�bb lesz oka r�.
337
00:25:46,595 --> 00:25:51,308
- Mint egy l�zad� magassark�ban?
- Pontosan! Egy l�zad� magassark�ban.
338
00:25:55,520 --> 00:25:59,858
- Anyuk�d hogyan k�pes j�rni ebben
a k�nz�eszk�zben? - Szerintem sehogy.
339
00:26:01,568 --> 00:26:05,781
- Az ott Rosie Dickson l�nya?
- Mit keres itt?
340
00:26:07,783 --> 00:26:09,358
J� �g!
341
00:26:16,208 --> 00:26:18,585
Nah�t! B�tor dolog...
342
00:26:18,868 --> 00:26:19,868
K�szi!
343
00:26:28,428 --> 00:26:31,765
Sziasztok! Ha te is
jelentkezel, akkor �n is.
344
00:26:32,349 --> 00:26:36,770
Hogy mi? Nem, �n nem a k�v�r
l�nyok Jeanne d'Arc-ja vagyok.
345
00:26:36,853 --> 00:26:38,397
Rossz �tlet. Ink�bb menj haza!
346
00:26:38,480 --> 00:26:42,484
- Az �sszes kedvenc t�rt�netem egy
rossz �tlettel kezd�d�tt. - Millie, ne!
347
00:26:44,069 --> 00:26:46,113
Eml�kszel? Lucy�rt vagyunk itt.
348
00:26:48,323 --> 00:26:51,993
Rendben. Csin�lj, amit akarsz,
csak ne legy�l �tban!
349
00:26:54,871 --> 00:26:57,332
Hi�nyzik a sz�l�i al��r�s,
kedvesem.
350
00:26:57,833 --> 00:27:00,502
Nem vehetsz r�szt a versenyen
sz�l�i beleegyez�s n�lk�l.
351
00:27:01,753 --> 00:27:03,004
Willowdean Opal!
352
00:27:06,716 --> 00:27:07,759
K�sz�n�m!
353
00:27:17,227 --> 00:27:19,067
Vissza akarsz v�gni
valami miatt?
354
00:27:19,104 --> 00:27:21,857
Mib�l felt�telezed, hogy csak az�rt
jelentkezn�k a versenyre,
355
00:27:21,940 --> 00:27:26,862
hogy bossz�t �lljak? Rosie Dickson
l�nya vagyok, a v�remben van.
356
00:27:27,446 --> 00:27:31,324
Mellesleg, amennyire tudom, a strandra
val� test, egy test, amin f�rd�ruha van.
357
00:27:34,828 --> 00:27:37,873
Nem hagyom,
hogy nevets�g t�rgy�v� tegy�l
358
00:27:38,415 --> 00:27:43,295
ak�r engem, ak�r az int�zm�nyt,
ami a k�z�ss�g�nk sarokk�ve m�r...
359
00:27:43,378 --> 00:27:48,886
1933 �ta. Tudom. El tudn�m szavalni
a szab�lyzatot, annyiszor hallottam.
360
00:27:52,429 --> 00:27:54,848
Tudod, hogy nem jelentkezhetsz
az al��r�som n�lk�l.
361
00:27:57,309 --> 00:27:58,368
Anya?
362
00:27:58,852 --> 00:28:02,981
Ha nem �rod al� azt a nyomtatv�nyt,
azzal azt mondod, nem vagyok el�g j�.
363
00:28:04,274 --> 00:28:08,404
Azt mondod, hogy a jelenl�v� l�nyok
jobban meg�rdemlik, mint �n,
364
00:28:08,487 --> 00:28:10,280
csak mert m�s a testfel�p�t�sem.
365
00:28:11,573 --> 00:28:13,074
Hogy nem tartozom ide.
366
00:28:15,118 --> 00:28:16,495
Teh�t mit mondasz?
367
00:28:19,623 --> 00:28:25,003
Nos... Milyen sz�mmal k�sz�lsz
a tehets�gkutat�ra?
368
00:28:30,634 --> 00:28:31,927
Meglepet�s lesz.
369
00:28:44,773 --> 00:28:47,817
- Nem ig�nyel k�l�nleges elb�n�st.
- Ezt nem gondoltam volna.
370
00:28:52,405 --> 00:28:54,491
A verseny nehezebb, mint hiszed.
371
00:29:03,667 --> 00:29:07,003
�, te j� �g! �... te j� �g!
372
00:29:08,171 --> 00:29:10,590
- Azta!
- L�tt�tok a szokny�j�t?
373
00:29:20,141 --> 00:29:23,478
�ljen! Ez de j� m�ka lesz!
374
00:29:24,062 --> 00:29:28,984
- Tot�lisan j� m�ka. A n�v Hannah,
t�nd�kl� h�lgyem. - Te mit keresel itt?
375
00:29:29,067 --> 00:29:32,862
- Hah�? H�lgyek, k�rek mindenkit,
foglaljon helyet! - M�gis mit gondolsz?
376
00:29:34,573 --> 00:29:35,865
�s te mit keresel itt?
377
00:29:36,616 --> 00:29:39,369
Hell�, h�lgyek! �s k�sz�n�m
az anyuk�knak, hogy elj�ttek.
378
00:29:39,452 --> 00:29:43,080
Egy pillanat �s visszakapj�k
a l�nyukat, rendben? K�sz�n�m!
379
00:29:43,290 --> 00:29:47,127
Te j� �g! �gy �r�l�k,
hogy te is jelentkezt�l!
380
00:29:48,545 --> 00:29:53,383
- L�ttad Bekah Coltert?
A konkurencia. - J�l van...
381
00:29:54,050 --> 00:29:59,139
K�sz�nt�k mindenkit Clover v�ros
Csillagf�rt tini sz�ps�gverseny�n.
382
00:29:59,723 --> 00:30:04,477
Az els� sz�ps�gversenyt
a nagyszer� Texas �llamban rendezt�k
383
00:30:06,438 --> 00:30:09,232
- 1933-ban.
- Igen!
384
00:30:11,443 --> 00:30:16,364
Az elk�vetkez� hat h�t forg�sz�l
erej� lesz. Valaki k�z�letek...
385
00:30:17,866 --> 00:30:22,787
- lesz az idei �v Csillagf�rt tini
sz�ps�gkir�lyn�je. - Nah�t!
386
00:30:22,871 --> 00:30:24,956
Nagyon izgalmas!
Lehet, hogy �ppen te.
387
00:30:26,041 --> 00:30:30,420
- K�szen �lltok? - Igen!
- Sok sikert, l�nyok!
388
00:30:34,115 --> 00:30:36,468
A sl�gerek h�zigazd�ja szeretn�
eml�keztetni a hallgat�kat,
389
00:30:36,551 --> 00:30:39,721
hogy m�r megv�s�rolhat�ak a jegyek
a Csillagf�rt tini sz�ps�gversenyre.
390
00:30:39,804 --> 00:30:43,266
�t h�t maradt h�tra. Kezdj�k is el
ezzel a nagyszer� sl�gerrel...
391
00:30:43,350 --> 00:30:47,228
* Tudom, nem vagyok t�k�letes,
de h�t senki sem az. *
392
00:30:47,437 --> 00:30:50,773
- * Sokkal fontosabb, hogy... *
- Millie?
393
00:30:55,111 --> 00:30:56,111
Millie?
394
00:31:00,659 --> 00:31:02,786
- Mit csin�lsz?
- Gondoltam, a felk�sz�t� t�bor
395
00:31:02,869 --> 00:31:05,330
remek alkalom arra,
hogy megismerjem a t�bbieket.
396
00:31:05,705 --> 00:31:09,376
- Csak be kell olvadnom, ha anyuk�m
v�letlen erre t�vedne. - Beolvadni...
397
00:31:10,835 --> 00:31:12,170
Mi�rt, Millie? Mi�rt?
398
00:31:12,253 --> 00:31:15,048
Mert meghamis�tottam az al��r�s�t
a jelentkez�si lapon.
399
00:31:15,465 --> 00:31:17,258
�gy tudja,
a H�mz�k�rbe jelentkeztem.
400
00:31:17,342 --> 00:31:20,645
Millie, kiz�rt dolog, hogy titokban
tudd tartani az anyuk�d el�l.
401
00:31:20,679 --> 00:31:23,932
Nincs m�s v�laszt�som.
Amikor megk�rdeztem, nemet mondott.
402
00:31:24,015 --> 00:31:26,476
A templomban. Ami azt jelenti,
ne is k�rdezd t�bb�.
403
00:31:27,018 --> 00:31:31,731
- Sz�val, csak egy l�p�ssel el�tte kell
j�rnom! - T�n�s az �tr�l, zs�rfej�!
404
00:31:32,065 --> 00:31:36,444
- Dagad�k! Dagad�k! - Menj a pokolba!
- Im�dkozunk �rted! Szia, Will!
405
00:31:36,736 --> 00:31:38,655
H�, csajok! V�rjatok meg!
406
00:31:39,200 --> 00:31:41,400
HARPY'S A CSILLAGF�RT SZ�PS�GVERSENY
B�SZKE T�MOGAT�JA
407
00:31:41,441 --> 00:31:44,160
Will! Ron megk�rt,
hogy ezeket ragasszuk ki.
408
00:31:44,744 --> 00:31:47,455
�s a bar�taid
a hatos asztaln�l v�rnak.
409
00:31:48,456 --> 00:31:52,419
- �k nem a bar�taim. - Tehets�gesen
tudok l�pdelni a sz�npadon.
410
00:31:53,253 --> 00:31:57,298
- Majd kital�lunk valamit k�z�sen.
- Ti meg mit kerestek itt?
411
00:31:57,382 --> 00:31:59,959
Szia, Will! Meg akartuk k�rdezni,
csatlakozol-e a megbesz�l�shez
412
00:32:00,043 --> 00:32:03,555
a sz�netedben. Mindenkinek
k�sz�tettem egy ilyet.
413
00:32:05,181 --> 00:32:08,059
Nekem... nem kell. K�szi!
414
00:32:09,394 --> 00:32:11,187
Will! Kivinn�d, l�gyszi?
415
00:32:12,230 --> 00:32:14,190
- K�sz!
- K�sz�n�m!
416
00:32:14,482 --> 00:32:17,777
Teh�t, ahogy mondtam, a tehets�gkutat�n
az er�ss�geinket kell megmutatnunk.
417
00:32:17,861 --> 00:32:21,614
Az egyik er�ss�gem az �nekl�s.
K�rusvezet� vagyok a templomban.
418
00:32:21,698 --> 00:32:24,325
Tudok hulahoppkarik�zni
�s szteppelni.
419
00:32:24,409 --> 00:32:27,078
Ha ezt mind egyszerre csin�lom,
az biztosan �rdekes lesz.
420
00:32:27,162 --> 00:32:31,875
Komolyan, ezel�tt senki sem csin�lt
ilyet, nem igaz? Sz�val... K�sz�n�m!
421
00:32:31,958 --> 00:32:35,003
Ha az er�ss�geinket mutatjuk meg,
�s belevisz�nk egy kis l�tv�nyoss�got,
422
00:32:35,086 --> 00:32:37,797
akkor annyi es�ly�nk lesz megnyerni
a versenyt, mint b�rki m�snak.
423
00:32:37,881 --> 00:32:40,361
Sok sz�ps�gverseny gy�ztese
fontos dolgokat vitt v�ghez,
424
00:32:40,425 --> 00:32:44,464
- mint Willowdean anyuk�ja is. - Millie!
Szerintem t�rt�nt egy kis f�lre�rt�s.
425
00:32:45,722 --> 00:32:48,308
Igaz�b�l mi nem akarjuk
megnyerni a versenyt.
426
00:32:49,142 --> 00:32:54,147
- Nem? - �n nem. �s nem tudom,
az � sz�nd�ka mi, de...
427
00:32:58,485 --> 00:33:02,565
N�zd... Ez egy tiltakoz�s.
Pr�b�ljuk felh�vni a figyelmet.
428
00:33:02,566 --> 00:33:04,491
- �n benne vagyok.
- Mire h�vjuk fel?
429
00:33:06,326 --> 00:33:08,870
Ez egy l�zad�s az elnyom�
hetero-patriarch�tus ellen,
430
00:33:08,953 --> 00:33:11,498
ami tudat alatt beleiv�dott
a n�k pszich�j�be.
431
00:33:14,365 --> 00:33:15,367
M�s sz�val?
432
00:33:16,294 --> 00:33:19,964
Mi vagyunk Spartacus.
A verseny pedig a R�mai Birodalom.
433
00:33:25,136 --> 00:33:26,179
Valaki?
434
00:33:28,765 --> 00:33:31,267
Ok�! Ok�! H�!
435
00:33:33,269 --> 00:33:37,524
- Minden l�zad�s kicsiben kezd�dik.
- �n nem akarok l�zadni.
436
00:33:38,608 --> 00:33:41,528
Nyolc �ves korom �ta arra v�gytam,
hogy r�szt vegyek a versenyen.
437
00:33:43,071 --> 00:33:46,074
Millie, szerintem mindenki
csak azt akarja mondani,
438
00:33:46,157 --> 00:33:49,786
hogy igen, gyakorlatilag
m�g versenyz�k vagyunk,
439
00:33:50,370 --> 00:33:52,497
�s ett�l m�g j� buli lesz,
csak...
440
00:33:53,039 --> 00:33:56,209
- Az italok. - Szerintem
egy kicsit vissz�bb kellene venned.
441
00:33:56,292 --> 00:34:00,505
Tal�n kicsin�l jobban...
Egy kicsit nagyon.
442
00:34:01,381 --> 00:34:02,381
J�l van akkor!
443
00:34:03,383 --> 00:34:04,383
J�t dum�ltunk!
444
00:34:08,010 --> 00:34:10,515
Tudasd, ha k�szen
�llsz a puszt�t�sra!
445
00:34:14,519 --> 00:34:19,357
Ok�, Millie, mutasd meg a mapp�t,
de azut�n f�lretessz�k, j�l van?
446
00:34:20,149 --> 00:34:25,530
J�l van. Sz�val, ti�d a s�rga,
mert a napsug�rra eml�keztetsz.
447
00:34:25,738 --> 00:34:28,449
Sz�val, a te sz�mod...
arra gondoltam...
448
00:34:32,829 --> 00:34:34,581
Kell egy kis seg�ts�g?
449
00:34:36,833 --> 00:34:38,167
- Parancsolj!
- Majd �n!
450
00:34:39,711 --> 00:34:40,711
K�szi!
451
00:34:44,716 --> 00:34:49,304
V�rj! Csillaghull�st
j�soltak ma est�re.
452
00:34:49,679 --> 00:34:52,348
Nem tudom, mennyire �rdekel
t�ged az ilyesmi, de...
453
00:34:52,732 --> 00:34:56,769
sz�vesen megn�zn�m veled...
Ha szeretn�d.
454
00:34:57,937 --> 00:35:00,772
Ok�. Persze!
455
00:35:01,983 --> 00:35:02,983
Kir�ly!
456
00:35:09,324 --> 00:35:10,325
Mi van?
457
00:35:21,628 --> 00:35:24,254
- Szia!
- Szia!
458
00:35:27,091 --> 00:35:29,302
- Azt akarod, hogy felm�sszak?
- Igen.
459
00:35:30,511 --> 00:35:31,511
Ok�.
460
00:35:34,474 --> 00:35:37,352
- A legjobb hely, csak r�d v�r.
- K�szi!
461
00:35:43,650 --> 00:35:46,693
- Igaz�n kellemes este.
- Igen.
462
00:35:50,657 --> 00:35:52,617
- K�rdezhetek valamit?
- Persze.
463
00:35:54,202 --> 00:35:59,582
Ki van azon a f�nyk�pen?
A szekr�nyedben?
464
00:36:00,249 --> 00:36:06,213
- Az a l�ny... N�.
- Nem ismered Dolly Partont? - Kellene?
465
00:36:06,756 --> 00:36:11,010
� minden id�k egyik legjobb
�nekes-dalszerz�je.
466
00:36:11,260 --> 00:36:12,970
El�g neh�z nem ismerni.
467
00:36:14,722 --> 00:36:15,722
Ok�...
468
00:36:17,266 --> 00:36:18,267
Mi�rt �?
469
00:36:20,144 --> 00:36:21,562
Lucy n�nik�m im�dta.
470
00:36:22,730 --> 00:36:25,333
Hamarabb �nekeltem Dolly dalokat,
mint hogy besz�lni tudtam volna.
471
00:36:26,442 --> 00:36:28,653
Van valami leny�g�z� benne.
472
00:36:28,736 --> 00:36:34,325
Az �sszes viccr�l tud, ami csak l�tezik
r�la, �s van egyfajta �rd�gi humora...
473
00:36:34,659 --> 00:36:37,078
mintha � mindig egy l�p�ssel
el�r�bb j�rna.
474
00:37:06,149 --> 00:37:10,277
- El�g k�s�re j�r. Nekem...
haza kell mennem! - Hova...
475
00:37:11,446 --> 00:37:15,700
- Hova m�sz? Mit tettem?
- Semmit. Csak... haza kell mennem!
476
00:37:15,783 --> 00:37:17,243
K�szi a csillaghull�st!
477
00:37:20,496 --> 00:37:25,835
Gyer�nk, h�lgyek! Itt az id�,
hogy ragyogjunk. �s le, kett�, h�rom!
478
00:37:25,918 --> 00:37:31,049
Adjuk annak a viharnak! Az �let
vihar�nak. Kil�gz�s! Egy, kett�, h�rom.
479
00:37:34,677 --> 00:37:37,179
- �s le!
- Mi van?
480
00:37:38,264 --> 00:37:40,767
Gyer�nk, h�lgyek!
Most adjunk azoknak a f�lelmeknek!
481
00:37:46,439 --> 00:37:47,899
M�ly kil�gz�s!
482
00:37:50,193 --> 00:37:51,736
Bel�gz�s!
483
00:37:58,326 --> 00:37:59,619
"K�szi a csillaghull�st"?
484
00:38:00,745 --> 00:38:03,706
- De b�na!
- Maradjon vel�nk, pontban eg�szkor
485
00:38:03,790 --> 00:38:06,350
kisorsolunk k�t bel�p�jegyet
a Csillagf�rt tini sz�ps�gversenyre!
486
00:38:06,434 --> 00:38:09,212
M�r csak n�gy h�t a nagy napig,
az �l�helyek pedig gyorsan fogynak.
487
00:38:11,047 --> 00:38:12,757
Mi�rt is csin�ljuk mi ezt?
488
00:38:14,383 --> 00:38:17,178
Te keveredt�l bikaviadalba
anyuk�ddal, r�mlik?
489
00:38:19,764 --> 00:38:22,100
Ne agg�dj, j� buli lesz!
490
00:38:26,562 --> 00:38:28,397
Ok�, mi van?
491
00:38:33,945 --> 00:38:35,738
Bo megcs�kolt tegnap este.
492
00:38:37,006 --> 00:38:38,006
Mi van?!
493
00:38:38,282 --> 00:38:42,954
- �n megmondtam! - Ok�! Ok�!
Ne �r�lj el�re! Nem v�gz�d�tt j�l...
494
00:38:43,037 --> 00:38:45,123
- Mi�rt?
- H�t...
495
00:38:46,124 --> 00:38:48,626
M�rmint el�sz�r csod�s volt,
496
00:38:48,709 --> 00:38:51,921
addig akartam cs�kolni,
m�g m�r nem �rzem az ajkaim.
497
00:38:52,004 --> 00:38:57,218
De azut�n meg�rintett a h�tamon
egy ponton, �s... bep�nikoltam.
498
00:38:57,677 --> 00:39:01,806
Majd hirtelen arra gondoltam, mi�rt
akar ez a men� sr�c megcs�kolni engem?
499
00:39:02,223 --> 00:39:05,810
- Azt�n el kezdtem gy�l�lni magam az�rt,
amilyen vagyok... - Na j�. V�rj!
500
00:39:06,644 --> 00:39:11,858
- Kor�bban ugyanez a para �rz�s fogott
el engem is Timn�l. - T�nyleg?
501
00:39:12,942 --> 00:39:17,155
Amikor meg�rintette a hasam,
vagy egy pattan�st az �llamon,
502
00:39:17,238 --> 00:39:18,923
magamba z�rk�ztam,
mint egy nem norm�lis.
503
00:39:26,789 --> 00:39:30,293
* Ki fogja megtenni?
Ki? Ha mi nem. *
504
00:39:38,593 --> 00:39:39,593
K�stetek!
505
00:39:50,271 --> 00:39:53,858
- J�l van. Mindenki bemelegedett?
- Igen. - Persze.
506
00:39:53,941 --> 00:39:56,611
Ki eml�kszik a l�p�sekre
a linkb�l, amit �tk�ldtem?
507
00:39:56,694 --> 00:39:59,113
Sokan! Nagyon helyes!
508
00:40:00,323 --> 00:40:04,744
Bekah, kij�nn�l,
�s bemutatn�d nek�nk? �s...
509
00:40:10,082 --> 00:40:11,082
Ellen!
510
00:40:12,140 --> 00:40:17,964
- Gyere ki te is! J�l van.
Vegy�k az �tvezet�t�l! - Szia!
511
00:40:20,051 --> 00:40:22,136
�s �t, hat, h�t, nyolc.
512
00:40:34,815 --> 00:40:35,815
Cs�p�, cs�p�.
513
00:40:36,817 --> 00:40:40,363
- Sz�p munka!
- �ri�si volt! - K�szi!
514
00:40:40,446 --> 00:40:44,325
- Remek�l n�znek ki!
- Gy�ny�r� volt, l�nyok! Gy�ny�r�!
515
00:40:44,408 --> 00:40:50,206
A k�l�nbs�g a gy�zelem �s a veres�g
k�z�tt a r�szletekben rejlik.
516
00:40:50,581 --> 00:40:54,627
Ez m�g j� szolg�latot fog tenni
a k�s�bbiekben. Ti ketten. Ellen?
517
00:40:55,795 --> 00:40:59,048
Gyere ki! Rendben?
T�bbiek, pr�b�ljuk meg!
518
00:41:01,801 --> 00:41:02,801
H�t, nyolc.
519
00:41:06,681 --> 00:41:07,682
Fel az �llat!
520
00:41:16,023 --> 00:41:18,651
Ne felejtsetek el mosolyogni!
Ez j� m�ka!
521
00:41:21,946 --> 00:41:22,946
Ez t�l szexi!
522
00:41:24,490 --> 00:41:27,994
- Igen! - Siker�lt!
- Elle, annyira �gyes volt�l! - Te is!
523
00:41:28,744 --> 00:41:31,414
- Egy�tt kellene gyakorolnunk.
- Az klassz lenne!
524
00:41:31,622 --> 00:41:34,834
- Besz�lek Rosie-val. - Ok�. - Szia,
Elle Belle! - Mel�ban tal�lkozunk.
525
00:41:35,793 --> 00:41:38,921
- Miss Rosie!
- Sziasztok! - Mehet�nk?
526
00:41:40,298 --> 00:41:43,050
- Micsoda mozdulatok!
- Csak egyszer n�ztem meg a vide�t.
527
00:41:44,051 --> 00:41:48,306
- K�nny� l�p�sek, mi ezen a nagy �gy?
- Az a nagy �gy, hogy �gy risz�lsz,
528
00:41:48,389 --> 00:41:52,018
mint egy t�k�letes versenyz� jel�lt,
amikor pont nem ez a c�lunk.
529
00:41:52,101 --> 00:41:55,479
Tal�n van jobb m�dja is annak,
hogy r�vil�g�tsunk a l�nyegre,
530
00:41:55,563 --> 00:41:59,525
- an�lk�l, hogy elrontan�nk mindenki
est�j�t. - �pp az a l�nyeg!
531
00:42:00,401 --> 00:42:04,030
Te nem �rted ezt,
mert nem vagy l�zad� alkat.
532
00:42:04,113 --> 00:42:06,907
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Ki kell l�pned, Elle!
533
00:42:07,366 --> 00:42:10,127
Olyan l�ny vagy, aki megnyerhetn�
a versenyt minden igyekezet n�lk�l.
534
00:42:10,202 --> 00:42:12,955
Gondolt�l valaha arra, hogy tal�n
�n is kirekesztettnek �rzem magam?
535
00:42:13,039 --> 00:42:15,039
H�t, pedig el�g
komfortosan mozogt�l...
536
00:42:15,666 --> 00:42:19,712
Hihetetlen! Azt hiszed, eld�ntheted,
ki csatlakozhat a l�zad�shoz?
537
00:42:19,795 --> 00:42:21,464
Azt hittem,
ut�lod a sz�ps�gversenyeket.
538
00:42:21,547 --> 00:42:25,176
Tal�n csak nem volt es�lyem megkedvelni,
mert r�d hallgattam.
539
00:42:27,053 --> 00:42:31,307
J�l van! Rajta, csatlakozz csak
n�dsz�l Callie-hez �s �ljetek boldogan
540
00:42:31,390 --> 00:42:33,392
a k�v�reket gy�l�l� �zlet�kben!
541
00:42:35,936 --> 00:42:40,524
Csak hogy tudd, Willowdean...
Sosem gondoltam, hogy k�v�r vagy.
542
00:42:43,986 --> 00:42:45,571
Elle Belle, itt vagyunk!
543
00:42:49,784 --> 00:42:54,997
Szerintem k�v�r vagy.
Ha m�r ilyen �ribarik lett�nk...
544
00:43:06,425 --> 00:43:08,928
�s k�sz�n�m a seg�ts�get,
Miss Rosie!
545
00:43:09,929 --> 00:43:13,224
Tudja, az anyuk�m nem �rti
ezt az eg�sz sz�ps�gversenyes dolgot.
546
00:43:13,808 --> 00:43:16,977
N�ha �gy �rzem, engem sem
igaz�n �rt meg, hogy �szinte legyek.
547
00:43:17,436 --> 00:43:20,731
Ez szomor�! Nagyon szomor�,
de tudod, mit, sz�vem?
548
00:43:20,815 --> 00:43:23,175
Nem sok mindenki �rti, mir�l
is sz�lnak a sz�ps�gversenyek.
549
00:43:23,234 --> 00:43:24,902
- Igaz.
- Az � bajuk.
550
00:43:25,736 --> 00:43:31,283
- Szia, Will! - Szia! - Ismered Bekah-t.
- Szia! - Igen, persze. Szia! - Szia!
551
00:43:31,784 --> 00:43:37,331
Annyira szerencs�s vagy,
hogy az anyuk�d ilyen j�... mindenben!
552
00:43:37,706 --> 00:43:41,627
�, ugyan! A ruha t�k�letesen passzol,
alig kell valamit rajta igaz�tani.
553
00:43:42,253 --> 00:43:45,548
Gomb�c, ha megk�rlek, idehozn�d
a gombost�ket az asztalr�l?
554
00:43:47,466 --> 00:43:53,264
- K�sz�n�m! - K�sz�n�m, sz�vem! - Ugye
a Harpy'sban dolgozol Bo Larsonnal?
555
00:43:53,764 --> 00:43:58,769
- Igen.
- Igen? Sz�val, Bo az �j fi� a suliban.
556
00:43:59,145 --> 00:44:02,606
Olyan aranyos, nem?
557
00:44:03,858 --> 00:44:09,447
- De... Ok�, sziasztok!
- Szia! - Szia!
558
00:44:09,530 --> 00:44:14,618
- El fogom h�vni t�ncolni. - Val�ban?
- Igen. - De izgalmas! - �gy izgulok!
559
00:44:14,702 --> 00:44:17,830
Milyen szerencs�s fi�! M�rmint,
hogyan mondhatna neked nemet?
560
00:44:31,802 --> 00:44:34,031
Hall�?
�ppen dolgozom.
561
00:44:37,016 --> 00:44:38,016
�rtem...
562
00:44:41,861 --> 00:44:45,983
- Elle, nem j� ez �gy. Musz�j
veszekedn�nk?
- T�nyleg nem j�...
563
00:44:46,775 --> 00:44:50,696
Ahogy az sem, ha visszautas�tasz valakit
olyasmi�rt, amin nem k�pes v�ltoztatni.
564
00:44:51,113 --> 00:44:56,451
- Elle Belle? Tudn�l nekem h�tul
seg�teni? K�szi! - Mennem kell!
565
00:45:28,317 --> 00:45:31,487
* Ne is pr�b�lj s�rni, *
566
00:45:33,656 --> 00:45:38,994
* ennyivel mindent elint�zni.
Ne pr�b�lj hazudni, *
567
00:45:41,789 --> 00:45:45,084
* �gysem fogom elhinni. *
568
00:45:45,167 --> 00:45:48,879
* Ne pr�b�ld el�rni, *
569
00:45:50,381 --> 00:45:54,552
* hogy �n �rezzek sajn�latot, *
570
00:45:54,635 --> 00:45:56,720
* csak mert sz�ke vagyok. *
571
00:46:54,498 --> 00:46:57,498
DOLLY PARTON EST MINDEN SZOMBATON
ESTE 9-T�L A B�V�HELYEN
572
00:47:02,869 --> 00:47:04,669
HOZD A HAVEROKAT IS!
573
00:47:17,968 --> 00:47:19,928
Elh�vjam a hangy�sokat?
574
00:47:29,313 --> 00:47:32,024
Ez olyan izgalmas �s vesz�lyes!
575
00:47:32,107 --> 00:47:36,195
Clover v�ros 160 km-es k�rzet�ben semmi
sem indokolja ezt a fajta lelkesed�st.
576
00:47:38,238 --> 00:47:42,095
- Mi ez a hely? - Most �szinte leszek,
�n m�g sosem csin�ltam ilyet.
577
00:47:42,159 --> 00:47:43,159
Komolyan?
578
00:47:46,347 --> 00:47:47,558
Bemenj�nk?
579
00:47:49,917 --> 00:47:53,586
- Sz�moljunk h�romig?
- Ok�.
580
00:47:54,880 --> 00:47:57,674
- Egy... Kett�...
- H�rom!
581
00:47:58,634 --> 00:48:01,762
- Mit m�vel�nk?
- Nem tudom.
582
00:48:03,681 --> 00:48:04,765
Szem�lyiket!
583
00:48:05,683 --> 00:48:08,727
Nem csod�lom, hogy Lucy n�nik�d
sosem hozott mag�val. Ez egy b�r.
584
00:48:08,910 --> 00:48:10,062
V�rjatok! Milyen Lucy?
585
00:48:11,772 --> 00:48:15,484
- Lucy Dickson.
- J�l ismertem Lucyt.
586
00:48:15,943 --> 00:48:17,986
� egy remek ember.
587
00:48:19,613 --> 00:48:20,613
Gyertek be!
588
00:48:24,076 --> 00:48:26,536
* T�ncoljatok Dixie Avenue-ra! *
589
00:48:28,706 --> 00:48:33,711
- Hozok m�g egy k�rt.
- Mi a fene? Mit keresnek ezek itt?
590
00:48:33,794 --> 00:48:37,881
- Nem tudom. H�, Bobby, a te k�lykeid?
- Nem vagyok benne biztos.
591
00:48:39,258 --> 00:48:41,218
Van ott sz�motokra egy asztal.
592
00:48:46,140 --> 00:48:47,558
Hova mentek?
593
00:48:53,021 --> 00:48:57,651
B�tran! Kedvesem!
Nem akarlak megl�tni titeket a pultn�l!
594
00:49:03,657 --> 00:49:08,579
J�l van, motorosok, cowboyok
�s cowgirl�k. El a fegyverekkel,
595
00:49:09,163 --> 00:49:13,208
�s tapsoljuk meg
a ma esti els� Dollynkat!
596
00:49:15,461 --> 00:49:19,256
* �gy l�tom, csal�dott vagy. *
597
00:49:19,798 --> 00:49:25,387
- * Egy�bk�nt... * - Willowdean,
jav�ts ki, ha t�vedek, de ez egy f�rfi!
598
00:49:26,096 --> 00:49:28,474
Egy nagyon b�jos f�rfi, nem?
599
00:49:32,186 --> 00:49:37,691
- Aha... - Igen...
- * Igen, elk�vettem p�r hib�t, *
600
00:49:38,609 --> 00:49:42,488
* de hallgass,
�s j�l figyelj r�m, *
601
00:49:43,447 --> 00:49:47,534
* az �n hib�m a ti�dn�l
nem nagyobb, *
602
00:49:47,618 --> 00:49:51,538
* csak az�rt, mert n� vagyok. *
603
00:49:53,207 --> 00:49:58,045
* A szomsz�dban nevetnek,
isznak, �s nagyon j�l sz�rakoznak. *
604
00:49:58,337 --> 00:50:02,299
* A szomsz�dban. Fel sem t�nik,
hogy itt vagyok egymagamban. *
605
00:50:02,674 --> 00:50:06,887
- Szinte le vagyok ny�g�zve.
- * A szomsz�dban. *
606
00:50:10,121 --> 00:50:11,892
* A szomsz�dban. *
607
00:50:15,251 --> 00:50:17,022
* A szomsz�dban. *
608
00:50:18,781 --> 00:50:21,693
- Elk�peszt�!
- * A szomsz�dban. *
609
00:50:27,533 --> 00:50:28,533
Mi a picsa?!
610
00:50:29,785 --> 00:50:32,704
- Csicsa! �gy �rtem, csicsa!
- K�sz�nj�k, h�lgyeim �s uraim!
611
00:50:32,788 --> 00:50:36,416
A par�k�k istene r�nk
mosolygott ma este.
612
00:50:36,500 --> 00:50:41,713
A n�p k�vetel�s�nek eleget t�ve,
n�h�ny csod�s szervez�st k�vet�en,
613
00:50:41,797 --> 00:50:47,261
emelj�k magasba a m�k�rm�t,
�s k�sz�nts�k egy�tt Miss Rhea Rangedt!
614
00:50:48,512 --> 00:50:49,888
Sziasztok, dr�g�im!
615
00:50:51,723 --> 00:50:54,685
Mind tudjuk, mit mondott Dolly.
616
00:50:55,143 --> 00:51:00,691
- "M�g szerencse, hogy n�nek sz�lettem,
k�l�nben..." - "N�imit�tor lenn�k."
617
00:51:01,692 --> 00:51:03,569
Gondolatolvas�k vagytok.
618
00:51:06,697 --> 00:51:10,014
- J� �jra itthon!
- J�, hogy visszaj�tt�l! - K�sz�n�m!
619
00:51:10,075 --> 00:51:12,411
- Szeret�nk, Dolly!
- J�l esik, hogy hi�nyoztam.
620
00:51:12,494 --> 00:51:15,330
- Mag�nyos tud lenni egyed�l az utakon.
- Sz�npadra, gy�ny�r�m!
621
00:51:15,706 --> 00:51:20,878
* Jolene, Jolene, Jolene, Jolene. *
622
00:51:20,961 --> 00:51:25,591
- A kedvenc sz�mom! - * K�ny�r�gve
k�rlek, ne vidd el a kedvesem! *
623
00:51:27,634 --> 00:51:33,098
* Jolene, Jolene, Jolene, Jolene. *
624
00:51:33,181 --> 00:51:38,478
* K�rlek, ne vidd el �t,
csak mert megteheted! *
625
00:51:39,730 --> 00:51:43,275
* A sz�ps�ged p�ratlan
a ragyog� aranybarna hajaddal, *
626
00:51:43,358 --> 00:51:46,737
* Veled versenyre
nem kelhetek, Jolene. *
627
00:51:49,197 --> 00:51:53,994
* Jolene, Jolene, Jolene, Jolene. *
628
00:51:54,286 --> 00:51:59,207
* K�rlek, ne vidde el �t,
csak mert megteheted! *
629
00:52:18,852 --> 00:52:20,604
* Jolene, Jolene. *
630
00:52:20,687 --> 00:52:26,109
* Jolene, Jolene. *
631
00:52:38,455 --> 00:52:41,015
- Erre nem sz�m�tottam.
- Nem akartam, hogy v�ge legyen.
632
00:52:41,041 --> 00:52:43,081
Hell�, h�lgyek!
Mit gondoltok a showr�l?
633
00:52:43,126 --> 00:52:45,253
Valami olyat �rzek,
amit m�g soha ezel�tt.
634
00:52:45,337 --> 00:52:47,923
- Ez a hely a felel�s, hidd el!
- Leny�g�z� volt!
635
00:52:48,006 --> 00:52:50,634
Ha lenne egy perced,
van valaki a sz�nfalak m�g�tt,
636
00:52:50,717 --> 00:52:51,997
aki szeretne �dv�z�lni.
637
00:52:53,261 --> 00:52:58,475
- Tal�lkozunk a kocsin�l.
- Ok�. - J�l van. Gyere! Gyere csak!
638
00:53:06,316 --> 00:53:07,316
Lee!
639
00:53:08,318 --> 00:53:09,318
Igen.
640
00:53:11,655 --> 00:53:12,655
Gyermek!
641
00:53:13,782 --> 00:53:16,358
Amikor megl�ttalak
a k�z�ns�g soraiban,
642
00:53:16,451 --> 00:53:20,497
azt hittem, Lucy Dickson
szellem�t l�tom.
643
00:53:21,248 --> 00:53:26,962
- Isten �ldja a lelk�t!
- Nem is sejtettem, hogy ismeri.
644
00:53:27,045 --> 00:53:32,467
�, kincsem! Lucy
egy sz�ps�g volt. K�v�l-bel�l.
645
00:53:33,719 --> 00:53:36,054
- Nem tudom nem �szre venni
a hasonl�s�got. - Tudom.
646
00:53:36,138 --> 00:53:40,517
- Genetika, mi? - Aha.
- Elfuthatsz, de el nem b�jhatsz.
647
00:53:40,600 --> 00:53:42,936
Ezt bizony�tja,
hogy ap�m orr�t �r�k�ltem.
648
00:53:43,020 --> 00:53:44,820
- Gyere, �lj le! K�sz�n�m, Dale!
- Sz�vesen!
649
00:53:45,689 --> 00:53:47,607
Lucy n�lk�l semmi sem a r�gi.
650
00:53:50,235 --> 00:53:52,612
Sz�val, mi sz�l hozott ide,
kedvesem?
651
00:53:54,114 --> 00:53:57,617
Azt hiszem, az�rt j�ttem, hogy
kicsit k�zelebb �rezzem magam Lucyhoz.
652
00:53:58,744 --> 00:54:00,954
Annak idej�n mindig �
seg�tett �t a neh�z helyzeteken.
653
00:54:02,456 --> 00:54:07,586
�s most egy olyan helyzetbe ker�ltem.
Amit igaz�b�l �rte teszek.
654
00:54:09,254 --> 00:54:13,341
- De m�r nem is tudom,
hogy mit csin�lok. - Semmi baj!
655
00:54:14,760 --> 00:54:18,805
- B�rcsak besz�lhetn�k vele!
- �n is erre v�gyom, kedvesem.
656
00:54:21,058 --> 00:54:26,480
Tudod... Sosem l�ptem volna erre
a sz�npadra, ha nincs Lucy n�nik�d.
657
00:54:27,189 --> 00:54:31,485
Valahogy tudta, hogy ide tartozom.
Hamarabb, mint �n magam.
658
00:54:35,739 --> 00:54:38,991
Lefogadom, m�r r�j�tt�l,
mit mondana neked. Mindketten tudjuk.
659
00:54:39,701 --> 00:54:42,755
"Adj bele mindent, vagy menj haza,
de b�rmelyiket is v�lasztod...
660
00:54:42,938 --> 00:54:44,831
- v�r�s cip�ben tedd!"
- V�r�s cip�ben tedd!
661
00:54:49,878 --> 00:54:51,628
�szint�n sz�lva...
662
00:54:52,255 --> 00:54:54,174
Lucynak is id�be telt,
mire megtal�lta a hely�t,
663
00:54:54,257 --> 00:54:57,511
de �gy van ez mindenkivel.
Tudod, Dolly mit mondana:
664
00:54:59,250 --> 00:55:01,473
"Tal�ld meg �nmagad,
�s legyen c�lod vele!"
665
00:55:04,059 --> 00:55:06,311
Most gondolj bele,
hogy fejest ugrasz az eg�szbe!
666
00:55:07,020 --> 00:55:11,690
T�z hatalmas l�p�s el�tted.
"Anya, szabad?" "Igen."
667
00:55:12,776 --> 00:55:13,776
"Igen, szabad."
668
00:55:19,366 --> 00:55:21,660
Mi mindig itt lesz�nk
neked, cukorbors�.
669
00:55:22,869 --> 00:55:23,869
Rendben?
670
00:55:25,747 --> 00:55:26,790
K�sz�n�m!
671
00:55:28,291 --> 00:55:29,918
N�zd meg ezt az arcot!
672
00:55:32,504 --> 00:55:33,922
Gy�ny�r�!
673
00:55:36,383 --> 00:55:40,137
Sok modern kort�rs kereszt�ny dalt
hallgatok. �gymint Hillsong...
674
00:55:40,220 --> 00:55:43,431
- Te mit hallgatsz? - Met�lt.
- Itt is van!
675
00:55:48,436 --> 00:55:52,774
- Egy �ri�si v�r�s sz�j van
a homlokodon. - Mi t�rt�nt odabent?
676
00:55:54,442 --> 00:55:55,944
Hallottam Lucy hangj�t.
677
00:55:58,280 --> 00:55:59,322
�rtem.
678
00:56:00,657 --> 00:56:02,409
Tudtad, hogy van
kazett�s magn�ja?
679
00:56:03,451 --> 00:56:06,454
Csajok! Mi lenne, ha n�lam
aludn�tok, csak hogy gyakoroljunk?
680
00:56:06,538 --> 00:56:10,250
- Az el�g bizarr lenne.
- Mi�rt lenne bizarr? - H�lgyeim!
681
00:56:10,333 --> 00:56:14,713
Eml�keztet��l mondom, hogy a fell�p�
�s est�lyi ruh�k v�gs� j�v�hagy�s�t
682
00:56:15,088 --> 00:56:18,300
nek�nk vagy nekem
kell megtenn�nk.
683
00:56:18,383 --> 00:56:22,762
Ezt k�vet�en b�rmilyen v�ltoztat�s,
az apr�bb m�dos�t�sokat lesz�m�tva,
684
00:56:22,846 --> 00:56:26,099
azonnali kiz�r�st von maga ut�n.
685
00:56:26,683 --> 00:56:29,936
Teh�t a meglepet�st a k�z�ns�gnek
tartogass�tok, ne a zs�rinek!
686
00:56:30,478 --> 00:56:33,440
J�l van, kezdj�k
Millie Michaelchicks versenysz�m�val!
687
00:56:34,191 --> 00:56:38,195
- Michaelchucks?
- Mitchellchuck. - Mitchellchuck.
688
00:56:39,279 --> 00:56:40,322
Egy, kett�...
689
00:56:41,198 --> 00:56:47,037
* Mily' nagy �s hatalmas,
a hatalom az ereje, *
690
00:56:47,204 --> 00:56:51,917
* a hatalom a szeretete.
Mindig tudja v�lasz�t, dics��ts�k h�t. *
691
00:56:55,545 --> 00:56:59,507
Rendben... j�v�hagyva.
Azt mondan�m, csak �gy tov�bb...
692
00:56:59,591 --> 00:57:03,136
- Esetleg finom�ts rajta egy kicsik�t!
- K�sz�n�m!
693
00:57:03,637 --> 00:57:08,225
K�vetkez�! Azt n�zd!
694
00:57:08,683 --> 00:57:10,185
Ak�r egy teh�n.
695
00:57:18,485 --> 00:57:23,782
�letben tartod a hagyom�nyt, egyem
a dr�ga sz�ved! J�v�hagyva, j�v�hagyva!
696
00:57:23,865 --> 00:57:25,575
A k�vetkez�, Hannah Perez.
697
00:57:27,619 --> 00:57:28,787
Atya�g!
698
00:57:30,163 --> 00:57:33,416
H�-h�, h�-h�,
nem k�r�nk a patriarch�tusb�l!
699
00:57:33,500 --> 00:57:37,170
H�-h�, h�-h�,
nem k�r�nk a patriarch�tusb�l!
700
00:57:42,425 --> 00:57:43,969
Ez... ez minden?
701
00:57:44,678 --> 00:57:50,392
Semmi zene? Ezt nem hagyhatom j�v�,
mivel gyakorlatilag ez nem tehets�g.
702
00:57:56,564 --> 00:57:57,899
A k�vetkez�, Bekah Colter.
703
00:58:12,830 --> 00:58:13,923
Megpr�b�lhatom m�g egyszer?
704
00:58:25,927 --> 00:58:28,013
Ne, ne! �llj le!
705
00:58:29,180 --> 00:58:34,143
J�v�hagyva! J�v�hagyva!
J�v�hagyva!
706
00:58:36,229 --> 00:58:37,272
J�v�hagyva!
707
00:58:38,023 --> 00:58:41,776
Sajn�lom! Ezzel a sz�mmal nyertem
'91-ben. Annyira izgatott lettem.
708
00:58:42,152 --> 00:58:43,152
Nagyszer�!
709
00:58:44,237 --> 00:58:46,781
V�g�l Willowdean Dickson.
710
00:58:53,747 --> 00:58:55,390
�gyesen!
711
00:59:04,341 --> 00:59:05,467
J�l van...
712
00:59:08,219 --> 00:59:09,596
Az egyik kezemben
713
00:59:10,055 --> 00:59:14,267
egy �tlagos �vegpalackot tartok,
amit ma ittam ki.
714
00:59:16,061 --> 00:59:19,773
A m�sik kezemben pedig
egy �tlagos negyeddoll�rost.
715
00:59:21,232 --> 00:59:22,232
L�tj�tok?
716
00:59:22,942 --> 00:59:28,823
Most pedig var�zslattal megk�s�rlem
a negyeddoll�rost a palackba juttatni.
717
00:59:29,366 --> 00:59:33,495
J�l van. K�sz�n�m! L�ssuk!
718
00:59:48,635 --> 00:59:49,928
Balra!
719
01:00:12,867 --> 01:00:16,579
- Szeretn�l valamit hozz�f�zni?
- T�bbet fogok gyakorolni.
720
01:00:17,872 --> 01:00:18,872
Meg�g�rem!
721
01:00:26,172 --> 01:00:29,926
J�v�hagyva. Kiz�r�lag
az �g�reted miatt.
722
01:00:38,935 --> 01:00:42,230
Nos, csakugyan meglepet�s volt,
723
01:00:42,605 --> 01:00:45,567
ahogy az is, hogy tov�bb engedtelek,
ami nem is lett volna szabad.
724
01:00:45,942 --> 01:00:51,531
- Nem akarok r�la besz�lni. - Gomb�c,
�n ezt nem �rtem. Mi�rt csin�lod?
725
01:00:51,614 --> 01:00:55,410
- Nincs benne semmi sz�gyen, ha kil�psz.
- K�sz a t�mogat�st, anya!
726
01:01:18,099 --> 01:01:22,395
* Szeretn�k a l�ny
lenni a filmben, *
727
01:01:22,937 --> 01:01:26,399
* kinek csillog�s
van a szem�ben. *
728
01:01:26,941 --> 01:01:30,236
* A l�ny,
aki csak ritk�n vesz�t. *
729
01:01:30,695 --> 01:01:34,449
* Gy�ny�r�,
b�ja �s st�lusa elvak�t. *
730
01:01:34,699 --> 01:01:36,910
* Megj�tszom, hogy � vagyok, *
731
01:01:38,453 --> 01:01:40,914
* a dicsf�ny�ben �csorgok. *
732
01:01:43,625 --> 01:01:44,918
A kilences asztal vizet k�r.
733
01:01:46,118 --> 01:01:50,118
* Szeretn�k az a l�ny
lenni a filmben. *
734
01:01:54,469 --> 01:01:57,721
- Szerintem igen...
- Szia!
735
01:01:58,598 --> 01:02:01,559
- Szia!
- Tal�lkozunk a mai pr�b�n?
736
01:02:03,853 --> 01:02:05,063
Nem, dolgoznom kell!
737
01:02:06,147 --> 01:02:09,234
- Szia, Bo!
- Szia! Meg�hezt�l?
738
01:02:09,317 --> 01:02:13,905
- Igen. Mit aj�nlasz? - � csin�lta azt
a b�v�sztr�kk�t... - T�nyleg � volt...
739
01:02:15,949 --> 01:02:17,784
- Most mennem kell!
- Ok�.
740
01:02:18,868 --> 01:02:23,164
- � az a b�v�sz... - Nekem...
Egy perc �s j�v�k. - Siker�lt d�nteni?
741
01:02:37,053 --> 01:02:38,054
Minden ok�?
742
01:02:43,351 --> 01:02:44,351
Persze.
743
01:02:47,981 --> 01:02:51,484
Szerintem ez az els� alkalom,
hogy egyszavas v�laszt adt�l valamire.
744
01:02:54,487 --> 01:02:55,905
J�l vagy, figyelj!
745
01:02:57,073 --> 01:02:59,659
El�g neh�z a k�zeledbe f�rk�zni,
sz�val most fogom elmondani...
746
01:03:01,619 --> 01:03:02,620
Kedvellek, Will!
747
01:03:06,291 --> 01:03:07,291
Mi�rt?
748
01:03:08,835 --> 01:03:11,795
- Mit mi�rt?
- Mi van Bekah-val?
749
01:03:13,006 --> 01:03:17,760
Bekah? Mi van Bekah-val?
Elh�vott t�ncolni. Ennyi.
750
01:03:18,240 --> 01:03:23,057
- El sem mentem. Nem n�zek Bekah-ra
olyan szemmel. - Nem... Nem �rtem.
751
01:03:24,142 --> 01:03:29,022
- H�t... Pedig el�g egyszer�.
- Nem! Nem az, mert te meg �n...
752
01:03:29,230 --> 01:03:31,608
ez nem m�k�dhet
a val� �letben, Bo!
753
01:03:31,691 --> 01:03:37,614
- Olyan l�nnyal kell egy�tt lenned, mint
Bekah! - Mir�l besz�lsz? - Istenem!
754
01:03:38,197 --> 01:03:40,033
Err�l besz�lek.
755
01:03:41,159 --> 01:03:45,622
Hogyan kellhet neked ez? Elk�pzelted
m�r, milyen lenne velem lenni?
756
01:03:45,705 --> 01:03:49,292
- Nem gondoltam, hogy t�ged �rdekel, mit
gondolnak az emberek. - Nem megy, Bo.
757
01:03:50,126 --> 01:03:52,503
- H�vhatod gy�va dolognak, de...
- Igen, az!
758
01:03:55,381 --> 01:03:56,549
Willowdean Dickson!
759
01:03:58,134 --> 01:03:59,510
Szerintem gy�ny�r� vagy!
760
01:04:01,387 --> 01:04:05,183
A pokolba mindenkivel, akik
az ellenkez�j�r�l akartak meggy�zni.
761
01:04:13,024 --> 01:04:14,984
Ugye t�nyleg nem sz�m�t,
�n mit gondolok?
762
01:04:30,500 --> 01:04:31,501
�jra...
763
01:04:32,085 --> 01:04:36,089
- Pr�b�ld meg �jra! Rajta! Gyer�nk!
Pr�b�ljuk meg m�g egyszer! - Ok�.
764
01:04:36,172 --> 01:04:40,468
- Egyik l�b a m�sik ut�n, �s hull�mzik
a cs�p�!
- Szia, itt Will! Hagyj �zit!
765
01:04:40,551 --> 01:04:45,056
- L�tod, kisl�ny? Err�l van sz�!
- Hol
vagy? Azt mondtad, itt tal�lkozunk.
766
01:04:45,848 --> 01:04:47,266
Vedd fel az �tkozott telefont!
767
01:06:17,982 --> 01:06:20,818
* �jra itt vagy. *
768
01:06:23,029 --> 01:06:28,367
* Amikor azt hittem,
v�gre t�l vagyok rajtad. *
769
01:06:47,386 --> 01:06:52,809
* Csak annyi volt a dolgod,
hogy r�m mosolyogj, *
770
01:06:53,100 --> 01:06:58,147
* hogy az arcomr�l
elt�nj�n minden grimasz. *
771
01:06:58,523 --> 01:07:04,403
* R�d b�zom most magam,
�s sok id� nem kell, *
772
01:07:04,904 --> 01:07:07,490
* hogy �jra �sszezavard
a fejem, *
773
01:07:07,698 --> 01:07:12,078
- * �s visszat�rjen a r�gi �rzelem. *
- Willowdean, �bredj!
774
01:07:13,079 --> 01:07:14,205
Willowdean...
775
01:08:11,095 --> 01:08:15,766
- Ideje volt!
- Nem k�sz�ltem fel.
- Van t�z napunk.
776
01:08:16,309 --> 01:08:20,187
- Tot�lis katasztr�fa lesz...
- Rem�lem is!
777
01:08:48,007 --> 01:08:50,217
Isten hozott �jra
a B�v�helyen, csajok!
778
01:08:53,846 --> 01:08:55,431
Valamit biztosan
tal�lni fogunk itt.
779
01:08:55,514 --> 01:09:00,353
J�l van, bogaraim, szeretn�tek tudni,
hogyan lesz bel�letek sz�ps�gkir�lyn�?
780
01:09:02,939 --> 01:09:06,901
- Ez egy mumu ruha, ugye? - Azt
letenn�d? - Ennek a mumunak slicce van.
781
01:09:10,279 --> 01:09:13,699
* Mindig azt k�rdezik
t�lem az emberek... *
782
01:09:13,783 --> 01:09:16,369
�, igen!
783
01:09:19,246 --> 01:09:23,876
- Igen! D�va, nem...
- Na, �s ez?
784
01:09:25,836 --> 01:09:26,836
Nem!
785
01:09:27,713 --> 01:09:32,259
Ha megteszed...
v�r�s cip�ben tedd!
786
01:09:33,594 --> 01:09:37,807
* Ha mondhatok p�r tan�csot, *
787
01:09:38,099 --> 01:09:41,811
- * kezdj el �lni, kezdj el adni! *
- Im�dom!
788
01:09:42,436 --> 01:09:44,146
Ne mosolyogj, r�ncos leszel!
789
01:09:45,606 --> 01:09:47,775
Ejha, kisl�ny!
790
01:09:48,380 --> 01:09:52,071
- * Kezdj el megismerni �s megmutatni! *
- Igen!
791
01:09:53,906 --> 01:09:58,369
- * Csak egy sz� a b�lcseknek. *
- Mutass egy p�zt!
792
01:10:00,037 --> 01:10:02,873
- Jaj, te l�ny!
- Nah�t!
793
01:10:03,749 --> 01:10:08,546
- Csod�s! - * Mily' nagy �s hatalmas. *
- Ezek de j�k...
794
01:10:09,005 --> 01:10:13,092
Ne felejtsd el, hogy semmi sem az,
aminek l�tszik! �s kih�z!
795
01:10:14,010 --> 01:10:19,348
H�z! Ne f�lj t�le! �gy ni!
Semmi baj, el�fordul, hogy megszorul...
796
01:10:19,557 --> 01:10:22,476
�s emiatt nem lehetnek
sz�p dolgaink...
797
01:10:25,730 --> 01:10:28,858
- J�l van.
- Nincs j�l! - Ok�...
798
01:10:28,941 --> 01:10:32,111
Els�: �llat fel! Semmit sem fogtok
a f�ld�n tal�lni, csak apr�p�nzt.
799
01:10:32,194 --> 01:10:35,865
Egy, kett�, h�rom, r�zd azt
a szokny�t! - Igen, kir�lyn�! R�zd!
800
01:10:35,948 --> 01:10:37,158
Anyuk�mnak nem fog tetszeni.
801
01:10:38,242 --> 01:10:44,206
Egy, kett�, ez az, l�nyok! �t, hat, h�t.
M�g dolgozunk rajta. Igen, kisl�ny!
802
01:10:44,290 --> 01:10:46,167
- Lenne egy javaslatom.
- Halljuk!
803
01:10:46,250 --> 01:10:49,587
Ha megr�zod a cick�t,
�ljenez a fick�.
804
01:10:49,670 --> 01:10:53,049
Sz�val kicsik�t r�zzuk meg!
Valahogy �gy.
805
01:10:54,633 --> 01:10:59,180
H�, �vatosan! Kett�, h�rom,
n�gy, �t, hat. Ez az, l�nyok!
806
01:10:59,597 --> 01:11:03,141
Lehengerelj�k...
a... k�z�ns�get!
807
01:11:05,227 --> 01:11:07,730
Sz�val, mit �lmodt�l
meg sz�momra?
808
01:11:09,190 --> 01:11:13,444
Egy testhez simul� ruh�t l�tok.
A f�ldig �r, flitter bor�tja.
809
01:11:14,153 --> 01:11:19,408
Ahogy l�pdelsz, titokzatos szell�
borzolja tollakkal d�sz�tett gall�rj�t.
810
01:11:21,535 --> 01:11:23,662
El�sz�r itt kell l�tnod,
kicsi l�ny!
811
01:11:25,873 --> 01:11:26,873
Itt.
812
01:11:29,460 --> 01:11:33,339
- J�l van.
- * Kezdj el �lni! *
813
01:11:35,257 --> 01:11:40,678
Willowdean, hasadra s�t a nap!
El�rkezett a nagy nap. J�l van...
814
01:12:13,462 --> 01:12:17,007
- Elk�st�l! - Mondtam Leenek,
hogy d�lre sz�ks�gem lesz a ruh�kra,
815
01:12:17,091 --> 01:12:20,553
azt felelte: "Ruhatervez� vagyok,
cukorbors�, nem var�zsl�."
816
01:12:20,636 --> 01:12:22,972
M�r mindenki�t j�v�hagyt�k,
csak a ti�det nem.
817
01:12:23,472 --> 01:12:27,226
Hoznom kellett a tartal�kot...
Sz�val, ne feledj�tek,
818
01:12:27,643 --> 01:12:30,646
besz�ljetek vil�gosan, mert nem kaptok
m�g egy es�lyt els� benyom�st tenni!
819
01:12:30,729 --> 01:12:33,315
Legyetek r�videk �s egyenesek,
mert ez magabiztoss�got sugall!
820
01:12:33,399 --> 01:12:36,277
Ker�lj�tek a "h�t" �s "���" haszn�lat�t,
ett�l tudatlannak t�nt�k!
821
01:12:36,360 --> 01:12:37,695
�s besz�ljetek tapasztalatb�l,
822
01:12:37,778 --> 01:12:40,156
mert ez azt jelenti,
hogy figyelemre m�lt� �letet �ltetek!
823
01:12:40,239 --> 01:12:42,408
Ezeket egy k�nyvben olvastam.
824
01:12:42,992 --> 01:12:48,497
- A nyilv�nos besz�dt�l r�k�zni fogok.
- J�l van... Gyer�nk, kem�ny leg�ny!
825
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
�ljen!
826
01:12:54,545 --> 01:12:55,588
Hah�?
827
01:12:55,963 --> 01:13:00,676
Sz�p j� reggelt, l�nyok, k�sz�ntelek
benneteket az el�v�logat�n!
828
01:13:01,218 --> 01:13:06,015
Szeretn�m bemutatni nektek
nagyra becs�lt zs�ritagjainkat.
829
01:13:06,098 --> 01:13:09,977
Miss Tabitha Herrera
a Tabitha Szalonb�l,
830
01:13:10,060 --> 01:13:12,855
t�bb mint k�t �vtizede
a hajak mestere.
831
01:13:13,981 --> 01:13:17,484
Mr. Clay Dooley
a Clay Dooley Chevyt�l,
832
01:13:17,568 --> 01:13:19,695
ahol az �rt�k
a min�s�ggel p�rosul.
833
01:13:21,488 --> 01:13:25,993
Valamint Burgundy Herrer.
Maga is tini sz�ps�gkir�lyn� volt,
834
01:13:26,076 --> 01:13:29,455
aki ma a Century 21
csarnokait �kes�ti.
835
01:13:32,917 --> 01:13:36,170
Most �tadn�m
a terepet a zs�rinek,
836
01:13:36,253 --> 01:13:40,758
akik v�letlenszer�en kih�znak egy nevet,
majd k�rd�st tesznek fel a versenyz�nek.
837
01:13:41,258 --> 01:13:42,258
K�sz�n�m!
838
01:13:46,347 --> 01:13:48,182
Miss Willowdean Dickson.
839
01:13:52,603 --> 01:13:54,188
Menni fog!
840
01:13:56,023 --> 01:13:57,066
J�l van.
841
01:14:09,870 --> 01:14:14,875
A k�rd�s�nk hozz�d a k�vetkez�:
mit jelent sz�modra a h�s�g sz�?
842
01:14:20,172 --> 01:14:21,340
H�s�g...
843
01:14:26,637 --> 01:14:29,515
H�s�g az, ha nem hagyjuk
cserben a m�sikat
844
01:14:29,723 --> 01:14:33,310
m�g a k�ts�gek �s a n�zetelt�r�sek
ellen�re sem. Ez egy f�n�v...
845
01:14:34,103 --> 01:14:35,145
cselekm�nnyel p�rosulva,
846
01:14:36,146 --> 01:14:42,027
amit a k�z�s �lm�ny t�pl�l, amire
�r�kk� eml�kez�nk, jelent�s�ggel b�r,
847
01:14:43,070 --> 01:14:44,380
�s semmivel sem
helyettes�thet�.
848
01:14:46,824 --> 01:14:48,450
De a h�s�g nem vak szeretet.
849
01:14:50,494 --> 01:14:52,204
Nem szabad mag�t�l
�rtet�d�nek venni!
850
01:14:53,372 --> 01:14:57,793
H�s�g, ha megmondod valakinek,
hogy t�ved, amikor senki m�s nem.
851
01:14:59,253 --> 01:15:02,715
�s h�s�g, ha bocs�natot k�rsz
a t�ved�seid�rt
852
01:15:03,257 --> 01:15:05,551
a bizalom �rdek�ben,
amit az �vek alatt fel�p�tett�l.
853
01:15:12,141 --> 01:15:13,851
A h�s�g igaz bar�ts�g.
854
01:15:20,149 --> 01:15:21,483
K�sz�nj�k, Miss Dickson!
855
01:15:31,327 --> 01:15:34,038
H�lgyek, keresse meg
mindenki a saj�t asztal�t!
856
01:15:34,621 --> 01:15:38,208
- Hol van a nevem, hol van?
- Foglaljatok helyet! - Megvan!
857
01:15:38,292 --> 01:15:40,210
Ha b�rmilyen k�rd�setek van,
forduljatok hozz�m!
858
01:15:46,407 --> 01:15:47,468
GOMB�C
859
01:15:50,637 --> 01:15:54,808
Ez csak egy sz�...
Semmit sem jelent, csak ha hagyod, de...
860
01:15:55,768 --> 01:16:00,480
- ha t�ged b�nt, akkor engem is.
- Sajn�lom! - �n is.
861
01:16:00,939 --> 01:16:04,610
- T�vedtem, hogy nem �llsz k�szen
a l�zad�sra. - De m�g mennyire!
862
01:16:04,693 --> 01:16:07,112
Ez a kiscsaj sokkal
vesz�lyesebb, mint hinn�d!
863
01:16:13,410 --> 01:16:16,789
- Hi�nyozt�l!
- Te is hi�nyozt�l!
864
01:16:17,623 --> 01:16:20,834
Sajn�lom! T�nyleg
abbahagyom az �t�lkez�st.
865
01:16:22,150 --> 01:16:24,171
Meg�g�rem! �n csak...
866
01:16:25,464 --> 01:16:29,593
Tudom, mindenkinek megvan
a maga t�rt�nete. M�g Callie-nek is.
867
01:16:29,885 --> 01:16:34,765
- Ha szeretn�l vele bar�tkozni,
meg�rtem. - Willowdean Opal Dickson!
868
01:16:35,349 --> 01:16:38,936
Te vagy a legjobb bar�tn�m,
�s az is maradsz!
869
01:16:40,687 --> 01:16:43,357
Ugye nem azzal a b�na vizes palackos
tr�kkel fogsz sz�npadra l�pni?
870
01:16:43,440 --> 01:16:46,235
H�, van n�h�ny j�
tr�kk a tarsolyomban!
871
01:16:46,902 --> 01:16:50,489
B�r a seg�ts�gedet tudn�m
venni a var�zslatban.
872
01:16:50,572 --> 01:16:55,785
- �ljen a l�zad�s, b�bi!
- �gy hi�nyozt�l! - Te is hi�nyozt�l!
873
01:16:56,080 --> 01:17:01,325
* Mint egy bolond
ragaszkodom hozz�d. *
874
01:17:04,908 --> 01:17:06,972
* Mint egy bolond
ragaszkodom hozz�d. *
875
01:17:07,055 --> 01:17:09,216
Rem�lem, kez�ben tartja
a ki�rus�tott jegyek egyik�t
876
01:17:09,299 --> 01:17:11,301
a 85. Csillagf�rt
sz�ps�gversenyre.
877
01:17:11,385 --> 01:17:13,178
Ki lesz vajon id�n
a korona tulajdonosa?
878
01:17:13,262 --> 01:17:15,639
Az �n�k h�zigazd�ja, Eugene Reed lesz.
Ma este tal�lkozunk.
879
01:17:15,931 --> 01:17:21,019
- P�! - P�! K�s�bb tal�lkozunk.
- J�l van. P�!
880
01:17:27,317 --> 01:17:28,357
Szia!
881
01:17:37,578 --> 01:17:38,954
Minden rendben?
882
01:17:41,540 --> 01:17:42,666
Igazad volt...
883
01:17:44,710 --> 01:17:46,170
Sosem tudtam...
884
01:17:47,212 --> 01:17:48,464
milyen volt Lucy val�j�ban.
885
01:17:52,926 --> 01:17:54,636
�n ezt nem �rtem.
886
01:18:00,100 --> 01:18:02,769
Lucynak annyi �nbizalma volt.
887
01:18:05,898 --> 01:18:08,567
Az �nbizalma... megr�misztett.
888
01:18:09,943 --> 01:18:11,278
Nem tudtam elk�pzelni...
889
01:18:12,738 --> 01:18:14,865
hogy ne tenne meg b�rmit,
amit csak akar.
890
01:18:22,247 --> 01:18:23,540
A ruha...
891
01:18:26,001 --> 01:18:29,588
Amikor megnyertem a sz�ps�gversenyt,
semmi p�nz�nk sem volt,
892
01:18:30,339 --> 01:18:31,673
hogy �j ruh�t vegy�nk.
893
01:18:32,799 --> 01:18:38,680
Lucy... az utols� pillanatban seg�tett
tal�lni nekem egyet a turk�l�ban.
894
01:18:38,764 --> 01:18:43,644
Azt�n... er�sk�d�tt,
895
01:18:44,520 --> 01:18:45,979
hogy fent marad eg�sz �jjel,
896
01:18:46,730 --> 01:18:49,608
�s megvarrja, annak ellen�re,
hogy azt mondtam: "Ne, j� lesz �gy!
897
01:18:50,150 --> 01:18:51,985
J� lesz �gy. Hisz illik r�m.
898
01:18:52,444 --> 01:18:55,113
Senki sem fog �szre venni
p�r hi�nyz� flittert."
899
01:18:56,114 --> 01:18:57,157
Mondtam ezt �n...
900
01:19:02,538 --> 01:19:06,959
Majd m�snap reggel,
amikor visszaadta, azt mondta:
901
01:19:08,794 --> 01:19:09,794
"Az �letben...
902
01:19:11,004 --> 01:19:13,382
a gy�zelem �s a veres�g
k�z�tti k�l�nbs�g...
903
01:19:15,133 --> 01:19:16,385
a r�szletekben rejlik."
904
01:19:20,305 --> 01:19:21,473
Ezt � mondta.
905
01:19:26,353 --> 01:19:27,688
Lucy tan�totta.
906
01:19:30,774 --> 01:19:32,526
Err�l sosem mes�lt�l.
907
01:19:40,242 --> 01:19:41,242
Hol vannak?
908
01:19:43,370 --> 01:19:44,370
Mik?
909
01:19:46,248 --> 01:19:48,917
A dobozai. Lucy dobozai.
Hol vannak?
910
01:19:52,045 --> 01:19:54,256
Eladom�nyoztam �ket.
911
01:20:05,374 --> 01:20:07,185
Azt hiszem, t�l sokat
vesz�tettem el bel�le.
912
01:20:26,747 --> 01:20:27,747
Anya?
913
01:20:34,171 --> 01:20:36,340
J�l van, l�nyok, nyit�sz�m!
914
01:20:36,757 --> 01:20:40,385
Koszt�m, kalap, csizma.
Gyer�nk, gyer�nk!
915
01:20:43,847 --> 01:20:44,848
Millie!
916
01:20:47,267 --> 01:20:50,397
Millicent Amethyst
Mitchellchuck!
917
01:20:53,148 --> 01:20:59,112
- Mi t�rt�nt? - Nem tudom. - Ajjaj!
- Ajjaj, mi? - Nem tud r�la. R�mlik?
918
01:20:59,738 --> 01:21:04,368
Hazudt�l nekem? Hazudt�l?
Egyenesen a szemembe?
919
01:21:04,743 --> 01:21:08,789
- H�mz�k�r? - Sajn�lom!
- Sz�val ez vagy val�j�ban?
920
01:21:13,293 --> 01:21:17,714
- De... - Mi az? - Nem volt
igazs�gos, amikor nemet mondt�l.
921
01:21:18,423 --> 01:21:24,012
�rtem, hogy csak pr�b�lsz megv�deni,
de n�ha sz�ks�gem lenne a t�mogat�sodra.
922
01:21:24,096 --> 01:21:28,767
Nos, ezek szem�lyes dolgok,
majd megbesz�lj�k hazafel� a kocsiban.
923
01:21:29,184 --> 01:21:30,727
Ne! Mrs. Mitchellchuck?
924
01:21:31,937 --> 01:21:33,188
Millie-nek versenyeznie kell!
925
01:21:33,939 --> 01:21:36,775
Nagyon kem�nyen dolgozott,
�s igaz�n meg�rdemli, hogy fell�pjen.
926
01:21:37,234 --> 01:21:41,738
Nem fog �sszet�rni. Olyan kem�ny f�b�l
faragt�k, hogy el sem tudja k�pzelni.
927
01:21:42,698 --> 01:21:46,618
Hiszen m�r nyolc �ves kora �ta
arr�l �lmodik, hogy itt legyen.
928
01:21:47,869 --> 01:21:48,869
Ez igaz?
929
01:21:51,331 --> 01:21:54,710
Semmilyen szab�ly nem tiltja,
hogy duci l�nyok nem jelentkezhetnek.
930
01:22:03,844 --> 01:22:05,595
Egy dolgot szeretn�k mondani.
931
01:22:14,229 --> 01:22:15,439
H�ny csat�t
932
01:22:16,898 --> 01:22:18,775
nyerhet egy Mitchellchuck,
933
01:22:19,776 --> 01:22:22,154
ha egy Mitchellchuck
csat�t nyerhet?
934
01:22:23,655 --> 01:22:26,408
Csak annyi csat�t nyerhet
egy Mitchellchuck,
935
01:22:26,491 --> 01:22:28,944
ah�ny csat�t csak
egy Mitchellchuck nyerhet.
936
01:22:30,746 --> 01:22:34,958
J�l van... Ne haragudj!
De ne hazudj nekem! Ne tedd!
937
01:22:35,041 --> 01:22:38,836
- Nem fogok. - Ez egy igen?
- Igen, ez egy igen.
938
01:22:40,797 --> 01:22:43,591
Menj�nk! Egy k�rd�s...
939
01:22:44,092 --> 01:22:48,054
- Ki a fene csin�lta a hajad �s
a sminked? - Ez egy hossz� sztori, anya.
940
01:22:48,138 --> 01:22:50,557
- K�s�bb elmondom.
- Nem akarom tudni.
941
01:22:52,684 --> 01:22:54,561
Nagyon izgulok!
942
01:22:56,605 --> 01:22:58,940
H�lgyeim �s uraim,
r�szemr�l a megtiszteltet�s,
943
01:22:59,024 --> 01:23:03,945
hogy �dv�z�lhetem �n�ket Clover v�ros
85. Csillagf�rt tini sz�ps�gverseny�n.
944
01:23:04,029 --> 01:23:07,073
K�rem, tapsolj�k meg
az idei versenyz�ket!
945
01:23:23,673 --> 01:23:24,673
De helyesek!
946
01:24:18,562 --> 01:24:19,771
K�sz�nj�k!
947
01:24:20,350 --> 01:24:24,276
Sz�ljon ez a taps a b�jos,
gy�ny�r� �s tehets�ges versenyz�inknek,
948
01:24:24,776 --> 01:24:29,656
valamint Miss Rosie Dicksonnak
�s m�ly h�dolat�nak az �v t�m�ja ir�nt:
949
01:24:30,073 --> 01:24:31,700
Texas, ugye milyen nagyszer�?
950
01:24:32,993 --> 01:24:36,955
De nagyszer�, Rosie, ahogy te is.
�s milyen j�l cs�kol! Csak vicceltem.
951
01:24:37,581 --> 01:24:40,458
Ugye, hogy j�l?
Bizony, j�l. M�g egyszer...
952
01:24:41,560 --> 01:24:44,212
J�l van, l�nyok! �letm�d �s fitnesz.
Foglaljuk el a hely�nket!
953
01:24:44,462 --> 01:24:47,173
Bizonyosodjatok meg r�la, hogy
a ragaszt�szalagok a hely�k�n vannak!
954
01:24:50,760 --> 01:24:53,513
Ma itt mindenki egy Chevy
tulajdonosa lesz. Csak viccelek.
955
01:24:57,142 --> 01:25:00,979
De most tov�bb a k�vetkez�
versenysz�mra. Eg�szs�g �s fitnesz.
956
01:25:01,062 --> 01:25:04,024
K�rem, k�sz�nts�k
Miss Bekah Coltert!
957
01:25:12,532 --> 01:25:17,037
1971-ben Dolly hetedig
sz�l�lemeze sz�l� el�ad�k�nt
958
01:25:17,120 --> 01:25:19,531
ugyanabban az �vben k�sz�lt,
mint az
Nickels and Dimes.
959
01:25:21,583 --> 01:25:25,420
Minden rossz, de semmi g�z.
V�gjunk bele!
960
01:25:29,215 --> 01:25:30,926
Miss Willowdean Dickson!
961
01:25:37,933 --> 01:25:40,852
Miss Ellen Dryver k�s�ret�ben.
962
01:25:41,311 --> 01:25:44,000
Nem eg�szen �rtem, mi folyik itt,
h�lgyeim �s uraim.
963
01:25:44,100 --> 01:25:46,100
MINDEN TEST
964
01:25:46,733 --> 01:25:48,401
- De klassz!
- Aha.
965
01:25:54,800 --> 01:25:58,655
STRANDRA VAL�
966
01:26:03,625 --> 01:26:08,129
Ilyet m�g nem l�ttam, h�lgyeim
�s uraim, de a k�z�ns�gnek tetszik.
967
01:26:20,725 --> 01:26:22,602
H�t nem csod�sak ezek a l�nyok?
968
01:26:24,437 --> 01:26:27,023
Most pedig Miss Hannah Perez
k�vetkezik.
969
01:26:27,107 --> 01:26:30,485
Csak hogy tiszt�zzuk...
Ezt magam�rt teszem, nem �rt�k.
970
01:26:31,569 --> 01:26:32,737
Rajta, kisl�ny!
971
01:26:48,837 --> 01:26:50,922
Miss Millicent Mitchellchuck!
972
01:26:53,466 --> 01:26:55,135
Millie!
973
01:27:06,730 --> 01:27:07,772
Millie!
974
01:27:12,277 --> 01:27:15,989
- � az �n l�nyom!
- A l�nya? - Aha.
975
01:27:17,407 --> 01:27:19,951
- Az � l�nya!
- Mi van? - � Millie anyuk�ja!
976
01:27:20,660 --> 01:27:23,955
Most pedig k�rem, k�sz�nts�k
Miss Callie Reyes versenyz�t
977
01:27:24,039 --> 01:27:26,374
�s k�l�nleges vend�g�t,
Aranyvir�g sz�p�t!
978
01:27:26,458 --> 01:27:32,004
A csukl� a titok. Hajl�t, hajl�t,
h�z, h�z, h�z. Isten �ldja!
979
01:27:32,380 --> 01:27:36,384
- Te erre sz�lett�l!
- �, Aranyvir�g! Nagyon baba vagy!
980
01:27:40,346 --> 01:27:44,476
A k�vetkez� versenyz�nk,
Miss Willowdean Dickson,
981
01:27:44,559 --> 01:27:48,020
- aki var�zstr�kk�kkel fogja
elk�pr�ztatni �n�ket. - Ezt figyeld!
982
01:28:01,493 --> 01:28:03,912
* �jra itt vagy, *
983
01:28:05,622 --> 01:28:09,876
* amikor azt hittem,
v�gre t�l vagyok rajtad. *
984
01:28:09,959 --> 01:28:14,297
* Csak bes�t�lsz az ajt�n,
ahogy azt tetted ann�. *
985
01:28:14,756 --> 01:28:19,469
* Apr� ujjaid
sz�vem k�rbe�lelik. *
986
01:28:20,595 --> 01:28:22,722
* �jra itt vagy, *
987
01:28:24,641 --> 01:28:28,812
* amikor azt hittem,
v�gre t�l vagyok rajtad. *
988
01:28:28,895 --> 01:28:33,322
* A szemembe n�zel,
mondod az �des mes�ket, *
989
01:28:33,399 --> 01:28:37,904
* �s azon t�n�d�m,
hogyan �lhettem eddig n�lk�led. *
990
01:28:38,404 --> 01:28:41,407
- * Csak annyi volt a dolgod, *
- Istenem...
991
01:28:41,491 --> 01:28:46,496
* hogy r�m mosolyogj,
�s lehullik a v�d�pajzsom. *
992
01:28:46,579 --> 01:28:51,334
* Nem kell hozz� sz�,
id� sem kell sok, *
993
01:28:51,668 --> 01:28:56,172
* hogy �sszezavard a fejem,
�s visszat�rjen a r�gi �rzelem. *
994
01:29:01,594 --> 01:29:04,740
* �jra itt vagy. *
995
01:29:05,473 --> 01:29:09,811
* Jobban n�zel ki,
mint valaha. *
996
01:29:10,854 --> 01:29:13,523
- Hogyan csin�lta?
- Nagyon �gyes!
997
01:29:17,652 --> 01:29:21,406
* �s itt vagyok �n. *
998
01:29:22,532 --> 01:29:26,451
- * Itt vagyok �n. *
- Nekem tetszik!
999
01:29:28,204 --> 01:29:31,166
* �jra itt vagy. *
1000
01:29:31,916 --> 01:29:34,376
- * �s itt vagyok �n. *
- �ljen!
1001
01:29:36,129 --> 01:29:38,381
* Itt vagyok. *
1002
01:29:47,098 --> 01:29:50,058
Istenem! �des istenem!
1003
01:30:02,655 --> 01:30:04,699
Istenem, milyen �gyes volt!
1004
01:30:07,076 --> 01:30:10,788
K�sz�nj�k, Miss Willowdean Dickson
ezt a k�pr�zatos b�v�szmutatv�nyt!
1005
01:30:12,832 --> 01:30:15,084
- �r�letes volt!
- Ilyen �rz�s lehet sz�lni.
1006
01:30:16,544 --> 01:30:21,216
A k�vetkez� versenyz�nk
Miss Millicent Mitchellchuck,
1007
01:30:21,299 --> 01:30:24,219
aki a mai est�n
Nagy �s Hatalmas
c�m� dal�t adja el�.
1008
01:30:31,476 --> 01:30:34,354
* Mily' nagy �s hatalmas. *
1009
01:30:34,771 --> 01:30:40,485
* � mily' nagy �s hatalmas.
�gy hiszem, *
1010
01:30:40,568 --> 01:30:44,697
- * t�nyleg �gy hiszem. *
- Csodasz�p!
1011
01:30:45,114 --> 01:30:49,164
* Az � szeretete *
1012
01:30:49,410 --> 01:30:52,664
* tett *
1013
01:30:53,373 --> 01:30:56,626
* szabadd�. �gy hiszem,
�gy hiszem. *
1014
01:30:56,709 --> 01:31:00,546
* �gy hiszem,
� nagy �s hatalmas. *
1015
01:31:00,922 --> 01:31:04,968
* A hatalom az ereje,
a hatalom a szeretete. *
1016
01:31:05,051 --> 01:31:09,931
* Oh mily' nagy �s hatalmas.
Ez k�pr�zatos �rz�s. *
1017
01:31:10,306 --> 01:31:13,059
Willowdean, Miss Dickson
k�ret az �lt�z�j�be.
1018
01:31:15,019 --> 01:31:18,815
* Azt mondta, ha felemelkedn�k.
Mit mondott? *
1019
01:31:18,898 --> 01:31:21,442
* Azt mondta,
ha felemelkedn�k, *
1020
01:31:22,151 --> 01:31:25,071
* miut�n bel�m kapaszkodott. *
1021
01:31:25,655 --> 01:31:31,494
* Emelj�k �t magasabbra! Magasabbra.
Minden nap egyre magasabbra. *
1022
01:31:32,787 --> 01:31:34,539
* Mert � nagy, *
1023
01:31:34,622 --> 01:31:39,002
* �s hatalmas, *
1024
01:31:39,294 --> 01:31:43,798
* ki megbocs�jtja *
1025
01:31:44,390 --> 01:31:50,330
* v�tkeim. *
1026
01:31:51,280 --> 01:31:57,212
* Mily' nagy �s
mily' hatalmas. *
1027
01:31:58,730 --> 01:31:59,730
�ljen!
1028
01:32:04,110 --> 01:32:07,989
- Gy�ny�r� volt!
- Csod�latos! - Igen!
1029
01:32:13,119 --> 01:32:14,245
Im�dunk!
1030
01:32:18,916 --> 01:32:23,921
- Nem hiszem el! Nem hiszem el,
hogy siker�lt! - Nagyon j� volt�l!
1031
01:32:24,005 --> 01:32:27,133
- T�nyleg? Ez hihetetlen volt!
- T�nyleg! Remek volt!
1032
01:32:31,512 --> 01:32:32,512
Gyere!
1033
01:32:42,607 --> 01:32:43,607
Nah�t!
1034
01:32:44,650 --> 01:32:48,196
Ez... Igaz�n d�bbenetes volt!
1035
01:32:50,865 --> 01:32:51,865
K�szi!
1036
01:32:54,327 --> 01:32:56,496
Annyira b�szke vagyok!
1037
01:32:58,998 --> 01:33:00,792
Lucy annyira b�szke lenne!
1038
01:33:05,088 --> 01:33:09,467
De a fell�p�ruh�mat nem fogadt�k el,
ahogy a dalt sem.
1039
01:33:09,926 --> 01:33:13,513
Ha m�r itt tartunk, az est�lyit sem,
amit fel akartam venni.
1040
01:33:14,847 --> 01:33:17,100
Formas�g, de...
1041
01:33:17,183 --> 01:33:19,201
"A j�v�hagy�st k�vet�en,
b�rmilyen v�ltoztat�s,
1042
01:33:19,401 --> 01:33:20,937
az apr�bb m�dos�t�sokat
lesz�m�tva,
1043
01:33:21,020 --> 01:33:23,564
azonnali kiz�r�st
von maga ut�n." Tudom.
1044
01:33:25,400 --> 01:33:28,069
Az el�k�sz�letek... fontosak!
1045
01:33:29,654 --> 01:33:32,573
Ott lehetek a v�g�n? Nem versenyezni
akarok, csak befejezni.
1046
01:33:32,657 --> 01:33:36,994
Nem lehet. B�rcsak engedhetn�m!
B�rcsak engedhetn�m, sz�vem,
1047
01:33:37,078 --> 01:33:41,374
de nem lenne tisztess�ges a t�bbiekkel
szemben. Kiv�telezzek a l�nyommal?
1048
01:33:42,750 --> 01:33:45,962
Ne haragudj, Gomb�c! Csud�ba!
1049
01:33:47,130 --> 01:33:52,844
- Ut�lod, ha �gy h�vlak. Will! �gy
sajn�lom! - Anya! - Pr�b�lom, meg�g�rem!
1050
01:33:52,927 --> 01:33:55,930
Semmi baj. Ez csak egy sz�.
1051
01:33:57,348 --> 01:34:00,476
- Gomb�c vagyok.
- Will... - Will vagyok.
1052
01:34:01,060 --> 01:34:05,690
Willowdean vagyok, sz�ps�gkir�lyn�
vagyok... akit kiz�rtak.
1053
01:34:05,898 --> 01:34:06,899
Ez mind �n vagyok.
1054
01:34:09,277 --> 01:34:11,060
Bocsi, hogy �gy berontok!
1055
01:34:11,154 --> 01:34:13,781
Tim a f�rd�szob�ban ragadt,
�telm�rgez�st kapott!
1056
01:34:13,865 --> 01:34:15,992
Z�ld a k�s�r�m feje,
nem tudom, mi t�v� legyek.
1057
01:34:16,075 --> 01:34:17,969
Engem kiz�rtak, sz�val
�tadom az �n k�s�r�met.
1058
01:34:18,052 --> 01:34:21,664
- A n�imit�torok k�zel�ben �l valahol.
- V�rj, mi? - Kiz�rtak?
1059
01:34:21,747 --> 01:34:25,918
- Akkor �n is kil�pek. N�lk�led nem
folytatom. - Elle! - V�rjatok! V�rjatok!
1060
01:34:26,502 --> 01:34:29,212
V�rjatok! V�rjatok! Ok�...
1061
01:34:30,131 --> 01:34:33,843
A szab�lyzat nem tiltja,
1062
01:34:34,427 --> 01:34:39,098
hogy egy kiz�rt versenyz�
ne k�s�rhesse a versenyt�rs�t.
1063
01:34:40,349 --> 01:34:45,438
- Igaz? - Elmondom Timnek. Tutira
meg fog k�nnyebb�lni! - J�l van...
1064
01:34:46,105 --> 01:34:48,441
V�rj! Kicsim, becipz�rozn�d
a ruh�m miel�tt m�sz?
1065
01:34:50,067 --> 01:34:51,444
J�l van.
1066
01:34:54,822 --> 01:34:56,949
- Ok�, tartsd itt!
- J�l van, tartom.
1067
01:34:58,367 --> 01:35:00,953
K�zvetlen�l a... varr�sn�l?
1068
01:35:01,287 --> 01:35:04,832
- Lehet...
- �, ne! Mi t�rt�nt? - H�t...
1069
01:35:07,335 --> 01:35:09,252
- Mi az?
- Anya... - Mi az, mi az?
1070
01:35:09,754 --> 01:35:15,009
- Ennyire tudom csak. - Ne! - De!
- Ne! Ne! Ne! Gyer�nk! �, istenem!
1071
01:35:15,551 --> 01:35:19,638
- Nem. - Nem?
- Nem. - Ne! jaj, ne!
1072
01:35:20,306 --> 01:35:25,519
Jaj, ne! Jaj, ne!
Ne, ne, ne...
1073
01:35:26,103 --> 01:35:29,565
Ezt a ruh�t kell viselnem!
Ez a hagyom�ny!
1074
01:35:31,359 --> 01:35:32,359
Jaj, istenem!
1075
01:35:34,237 --> 01:35:35,780
Nem hoztam m�sik ruh�t!
1076
01:35:36,781 --> 01:35:38,783
Az el�k�sz�letek fontosak...
1077
01:35:39,617 --> 01:35:43,162
Van egy �tletem! �t perc �s
j�v�k, de b�znod kell bennem!
1078
01:35:44,539 --> 01:35:48,709
Mit csin�lsz? Istenem! Jaj!
1079
01:35:50,699 --> 01:35:51,699
Istenem!
1080
01:35:58,738 --> 01:35:59,738
ANY�NAK
1081
01:36:10,300 --> 01:36:13,500
SZERESS NAGYON! LUCY TAN�TOTTA.
�N SZERETLEK, ANYA! WILL
1082
01:36:43,514 --> 01:36:44,515
Lucy!
1083
01:36:51,188 --> 01:36:52,565
Ne! Istenem!
1084
01:36:53,608 --> 01:36:56,319
Istenem! Ne! Ne!
1085
01:36:57,903 --> 01:37:02,950
Ne, ne, ne...
Istenem! Jaj, ne!
1086
01:37:04,035 --> 01:37:05,035
Ne!
1087
01:37:06,245 --> 01:37:07,747
Ne, ne, ne, ne!
1088
01:37:10,916 --> 01:37:12,335
Will!
1089
01:37:18,341 --> 01:37:20,217
�gy hallottam,
elkelne egy kis seg�ts�g.
1090
01:37:21,844 --> 01:37:24,972
Mozg�s, l�nyok! Siess�nk!
Est�lyit el�! Gyer�nk!
1091
01:37:28,225 --> 01:37:29,225
Hell�, fi�k!
1092
01:37:29,602 --> 01:37:33,648
- Ki gondolta, hogy a sz�ps�gverseny
egy csapatj�t�k? - �n igen. - Fogd be!
1093
01:37:36,233 --> 01:37:38,736
H�lgyeim �s uraim, a pillanat,
amire mindannyian v�rtunk.
1094
01:37:38,819 --> 01:37:41,447
�r�m�mre szolg�l bemutatni
a h�zigazd�t,
1095
01:37:41,530 --> 01:37:44,283
a h�lgyet, akinek eleganci�ja
sz�ps�ggel p�rosul.
1096
01:37:44,367 --> 01:37:47,995
Az �v legjobb texasi sz�ps�gverseny
d�j�nak t�zszeres gy�ztese,
1097
01:37:48,079 --> 01:37:50,780
a meglepet�sek est�j�n szak�tva
a hagyom�nnyal,
1098
01:37:50,873 --> 01:37:53,626
k�rem, k�sz�nts�k
Csillagf�rt�nket!
1099
01:37:53,709 --> 01:37:57,588
Hatalmas tapsot
Miss Rosie Dicksonnak!
1100
01:38:16,440 --> 01:38:18,734
- Ez?
- J�l �ll!
1101
01:38:28,369 --> 01:38:31,246
- Nekem is ilyen j�l �ll ez a ruha?
- Nem.
1102
01:38:31,455 --> 01:38:35,376
H�lgyeim �s uraim,
fogadj�k nagy szeretettel
1103
01:38:35,459 --> 01:38:37,586
az est�lyi ruh�s felvonul�st!
1104
01:38:37,962 --> 01:38:41,674
Els�k�nt sz�l�tom
Miss Bekah Coltert,
1105
01:38:41,757 --> 01:38:45,302
akit a mai est�n
Mr. Bobby Nelson k�s�r.
1106
01:38:48,514 --> 01:38:52,518
Lucy miatt kezdt�nk bele, de mi
lenne, ha magunk miatt fejezn�nk be?
1107
01:38:52,601 --> 01:38:54,061
Csin�ljuk!
1108
01:38:56,564 --> 01:38:59,275
K�rem, �dv�z�lj�k
Miss Ellen Dryvert,
1109
01:38:59,525 --> 01:39:04,363
akit a mai est�n
Miss Willowdean Dickson k�s�r.
1110
01:39:18,794 --> 01:39:19,879
Hihetetlen!
1111
01:39:24,175 --> 01:39:28,178
- Gy�ny�r� vagy!
- K�sz�n�m! - �n k�sz�n�m!
1112
01:39:37,730 --> 01:39:42,610
Atya�g, micsoda este, nem igaz?
K�rem, �dv�z�lj�k Miss Callie Reyest,
1113
01:39:42,693 --> 01:39:45,946
akit a mai est�n
Tristan Abbot Barnes k�s�r.
1114
01:39:47,072 --> 01:39:49,366
...nem csak a b�juk,
1115
01:39:49,909 --> 01:39:53,245
a tehets�g�k, az intelligenci�juk,
1116
01:39:54,830 --> 01:39:56,207
de a b�tors�guk is.
1117
01:40:00,294 --> 01:40:05,090
De nem is szapor�tom tov�bb a sz�t,
ideje kihirdetni a zs�ri d�nt�s�t.
1118
01:40:05,716 --> 01:40:06,884
J�l van, l�nyok!
1119
01:40:07,551 --> 01:40:12,765
Clover v�ros Csillagf�rt
sz�ps�gverseny�nek m�sodik udvarh�lgye,
1120
01:40:13,849 --> 01:40:16,727
Miss Callie Reyes!
1121
01:40:19,730 --> 01:40:20,730
Istenem!
1122
01:40:26,445 --> 01:40:27,445
K�sz�n�m!
1123
01:40:33,244 --> 01:40:34,411
K�sz�n�m!
1124
01:40:35,913 --> 01:40:41,085
Gy�ny�r�! Clover v�ros Csillagf�rt
sz�ps�gverseny�nek
1125
01:40:41,168 --> 01:40:42,753
els� udvarh�lgye...
1126
01:40:50,511 --> 01:40:52,930
Miss Millicent Mitchellchuck!
1127
01:40:56,809 --> 01:41:00,855
- Igen!
- Sz�zany�m! Sz�zany�m!
1128
01:41:08,445 --> 01:41:09,445
Igen!
1129
01:41:11,115 --> 01:41:12,408
�ljen!
1130
01:41:14,368 --> 01:41:15,786
Istenem!
1131
01:41:40,519 --> 01:41:42,479
Csakis Lucy n�nik�mre
tudtam gondolni,
1132
01:41:42,563 --> 01:41:44,940
rem�lv�n, hogy l�tja mindezt,
ak�rhol is van,
1133
01:41:45,357 --> 01:41:48,944
�s tudja, mekkora szerepe van benne,
hogy megtal�ltuk �nmagunkat.
1134
01:41:49,153 --> 01:41:52,907
�s ak�rcsak Dollynak,
lett c�lunk vele.
1135
01:42:13,218 --> 01:42:18,182
J�l van. R�szemr�l a megtiszteltet�s,
hogy bemutathatom
1136
01:42:18,265 --> 01:42:23,270
Clover v�rosa Csillagf�rt tini sz�pe
c�m�nek �j tulajdonos�t,
1137
01:42:23,354 --> 01:42:25,814
Miss Bekah Coltert!
1138
01:42:26,899 --> 01:42:29,526
Istenem! Nem hiszem el!
1139
01:42:31,403 --> 01:42:32,421
Nagyon k�sz�n�m!
1140
01:42:33,781 --> 01:42:37,117
- * N�zzenek oda, *
- Nem hiszem el!
1141
01:42:37,409 --> 01:42:41,830
- * �me a b�lkir�lyn�! K�sz�n�m! *
- Nagyon sz�pen k�sz�n�m!
1142
01:42:41,914 --> 01:42:45,626
* Nem lehengerl�?
Ny�jtsd h�t kezed, *
1143
01:42:45,709 --> 01:42:50,133
* � mindenkit levert.
Sajn�lom, h�lgyeim, tal�n legk�zelebb. *
1144
01:42:50,214 --> 01:42:54,176
* N�zd, ahogyan j�r
mes�s ruh�j�ban *
1145
01:42:54,969 --> 01:43:00,557
* kecsesen fel s al� a v�rosban.
Magadat a hely�be k�pzeled, *
1146
01:43:01,517 --> 01:43:03,637
* tal�n legk�zelebb. *
1147
01:43:19,576 --> 01:43:23,037
- Tan�csot k�rtem a m�gikus g�mbt�l.
- Igen?
1148
01:43:24,540 --> 01:43:27,084
- Mit mondott?
- Azt mondta...
1149
01:43:28,502 --> 01:43:29,628
"J�k a kil�t�sok."
1150
01:43:46,854 --> 01:43:49,814
- Nyert�l?
- Nem.
1151
01:43:51,984 --> 01:43:53,569
Kiz�rtak.
1152
01:43:55,696 --> 01:43:56,780
Ez az, kisl�ny!
1153
01:44:11,837 --> 01:44:17,222
* A szomsz�dban nevetnek,
isznak �s nagyon j�l sz�rakoznak. *
1154
01:44:17,234 --> 01:44:20,971
* A szomsz�dban. Fel sem t�nik,
hogy itt vagyok egymagamban. *
1155
01:44:21,722 --> 01:44:26,060
* Itt vagyok kis�rt szemekkel,
�s sajn�latom magam, *
1156
01:44:26,143 --> 01:44:30,981
* Remek�l sz�rakozunk
a szomsz�dban. *
1157
01:44:31,523 --> 01:44:36,195
* Ideje let�r�lni hasztalan k�nnyeim,
�s �sszeszedni magam. *
1158
01:44:36,278 --> 01:44:40,741
* Ideje leballagni a terembe,
�s k�rben�zni hamar, *
1159
01:44:41,325 --> 01:44:46,330
* mert itt nem maradhatok,
s�r�ssal nem old�dik meg a probl�ma. *
1160
01:44:46,622 --> 01:44:51,727
* Azt hiszem, ideje lenne
becs�ngetnem a szomsz�dba. *
1161
01:44:51,810 --> 01:44:56,632
* A szomsz�dban nevetnek,
isznak �s nagyon j�l sz�rakoznak. *
1162
01:44:56,715 --> 01:45:00,886
* A szomsz�dban. Fel sem t�nik,
hogy itt vagyok egymagamban. *
1163
01:45:01,345 --> 01:45:05,849
* Mert itt vagyok, m�r nem s�rok,
�s nem sajn�lok semmit. *
1164
01:45:05,933 --> 01:45:10,604
* Remek�l sz�rakozunk
a szomsz�dban. *
1165
01:45:13,700 --> 01:45:15,400
* A szomsz�dban. *
1166
01:45:18,726 --> 01:45:20,364
* A szomsz�dban. *
1167
01:45:20,906 --> 01:45:25,744
* A szomsz�dban nevetnek,
isznak �s nagyon j�l sz�rakoznak. *
1168
01:45:26,078 --> 01:45:29,957
* A szomsz�dban fel sem t�nik,
hogy itt vagyok egymagamban. *
1169
01:45:30,374 --> 01:45:35,087
* Mert itt vagyok,
m�r semmit sem sajn�lok. *
1170
01:45:35,170 --> 01:45:39,716
* Remek�l sz�rakozunk
a szomsz�dban. *
105189