All language subtitles for dumplin.2018.internal.1080p.web.x264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,741 --> 00:00:27,577 * Ne is pr�b�lj s�rni, * 2 00:00:28,370 --> 00:00:33,166 * ennyivel mindent elint�zni. Ne pr�b�lj hazudni, * 3 00:00:34,125 --> 00:00:36,545 * �gysem fogom elhinni... * 4 00:00:37,629 --> 00:00:40,465 A legt�bb dolgot Lucy n�nik�mt�l tanultam. 5 00:00:40,549 --> 00:00:42,551 Megtan�totta, hogyan bet�zzem a nevemet... 6 00:00:42,634 --> 00:00:46,721 W-I-L-L-O-W-D-E-A-N. 7 00:00:47,222 --> 00:00:51,226 Willowdean. Megtan�totta azt is, hogyan kedveljem meg ezt a nevet. 8 00:00:53,103 --> 00:00:55,620 * Amikor elhagyt�l, azt hitted, maradok. * 9 00:00:56,600 --> 00:00:59,100 DUMPLIN' Ford�totta: Lucille 10 00:00:59,158 --> 00:01:01,236 * - Azt mondtad r�m: ostoba sz�ke. - Ostoba sz�ke. * 11 00:01:01,319 --> 00:01:04,322 * De valahogy siker�lt t�ltennem magam, * 12 00:01:04,656 --> 00:01:09,619 * �s jobb, ha tudod, egy dolgot megtanultam: * 13 00:01:09,911 --> 00:01:11,695 * a sz�k�k jobban sz�rakoznak. * 14 00:01:11,895 --> 00:01:13,832 Az anyuk�m amolyan h�ress�g a k�rny�ken, 15 00:01:13,915 --> 00:01:15,785 ami azt jelenti, sosem volt r�m ideje. 16 00:01:16,209 --> 00:01:19,129 Teh�t Lucy n�nik�m volt az egyetlen, aki megtan�totta, hogyan mondjuk: 17 00:01:19,212 --> 00:01:23,174 "Igen, asszonyom." �s "Nem, uram." Hogyan n�zz�nk az emberek szem�be, 18 00:01:23,592 --> 00:01:25,886 �s hogyan tal�ljuk meg az igazit egy halom kacat k�z�tt. 19 00:01:25,969 --> 00:01:31,182 De mindenekel�tt, Lucy n�nik�m mes�lt nekem Dolly Partonr�l. 20 00:01:31,266 --> 00:01:34,185 * Csak mert sz�ke vagyok, ne higgy ostob�nak, * 21 00:01:34,269 --> 00:01:39,441 * mert ez az ostoba sz�ke nem lesz senki bolondja! * 22 00:01:45,238 --> 00:01:50,827 Jesszus, l�tj�tok a csajt? K�v�r diszn�! Dagad�k! 23 00:01:50,911 --> 00:01:52,078 T�n�s innen! 24 00:01:56,583 --> 00:01:58,543 Ne is t�r�dj vel�k, Willowdean! 25 00:01:58,627 --> 00:02:02,255 A vil�g tele van olyanokkal, akik meg akarj�k mondani, ki vagy, 26 00:02:02,339 --> 00:02:04,299 de ezt neked kell eld�ntened, hallottad? 27 00:02:04,382 --> 00:02:06,718 Lucy n�nik�m mindig j�l b�nt a szavakkal. 28 00:02:06,801 --> 00:02:09,596 �gy t�nt, mindig pontosan tudja, mit mondjon nekem. 29 00:02:09,971 --> 00:02:14,809 Ahogy Dolly mondan�: "Neh�z gy�m�ntnak lenni egy strasszal teli vil�gban." 30 00:02:15,268 --> 00:02:19,898 - Most menj�nk k�sz�l�dni! - Mindig szuper Dolly bulikat tartottunk. 31 00:02:21,232 --> 00:02:23,610 Anya sosem vett r�szt rajtuk, mert... 32 00:02:23,693 --> 00:02:26,488 �gysem �rtette volna �ket, vagy minket. 33 00:02:27,948 --> 00:02:32,494 Vicces, hogy egyes dolgokat folyamatosan egy bizonyos m�don l�tunk, 34 00:02:32,577 --> 00:02:36,323 m�gnem valami v�ratlan meg nem v�ltoztatja ezt a l�t�sm�dot... 35 00:02:36,417 --> 00:02:38,458 - Szia! De �r�l�k, hogy elj�tt�l! - Szia! 36 00:02:38,541 --> 00:02:41,920 Willowdean, �k itt Ellen �s az anyuk�ja. 37 00:02:43,880 --> 00:02:44,923 Rajta, sz�vem! 38 00:02:45,465 --> 00:02:49,636 Ha visszatekintek, szerintem Lucy n�nik�m pontosan tudta, mi fog t�rt�nni 39 00:02:49,719 --> 00:02:52,055 azon a napon, amikor Ellen Dryver megjelent az ajt�nkban. 40 00:03:10,365 --> 00:03:12,784 Elle-lel egyszer �rtunk Dolly Partonnak egy k�sz�n�levelet, 41 00:03:12,867 --> 00:03:15,412 ami�rt neki k�sz�nhetj�k egym�st. Vissza�rt: 42 00:03:15,745 --> 00:03:20,000 "A legjobb bar�tokban egyszerre semmi, �s egyszerre minden k�z�s. 43 00:03:20,083 --> 00:03:23,712 �gy t�nik, ti l�nyok ugyanazon t�rt�net m�s v�ltozatai vagytok. 44 00:03:24,170 --> 00:03:25,588 Szeretettel, Dolly." 45 00:03:29,050 --> 00:03:32,095 * Csak mert sz�ke vagyok, ne higgy ostob�nak, * 46 00:03:32,178 --> 00:03:37,058 * mert ez az ostoba sz�ke nem lesz senki bolondja! * 47 00:03:37,892 --> 00:03:40,441 * Amikor elhagyt�l, azt hitted, maradok, * 48 00:03:40,641 --> 00:03:43,189 * Azt hitted, v�rok, �s azt hitted, s�rok. * 49 00:03:43,273 --> 00:03:44,649 * Azt mondtad: ostoba sz�ke. * 50 00:03:44,733 --> 00:03:47,652 Gyer�nk csajok, ne maradjatok le! Fel kell k�sz�ln�nk a versenyre! 51 00:03:47,736 --> 00:03:49,146 Visszat�rtek... 52 00:03:49,779 --> 00:03:54,576 * �s jobb, ha tudod, egy dolgot megtanultam: * 53 00:03:55,076 --> 00:04:00,790 * a sz�k�k jobban sz�rakoznak. T�l magasra sz�llt�l, * 54 00:04:00,874 --> 00:04:03,168 * fel a magasba. * 55 00:04:04,335 --> 00:04:07,297 N�ha �gy �rzem, Lucy n�nik�m az�rt k�ldte mell�m Dollyt �s Elle-t, 56 00:04:07,380 --> 00:04:10,592 hogy seg�tsenek �tv�szelni azt, amit � sosem tan�tott meg: 57 00:04:11,509 --> 00:04:13,428 hogy hogyan �ljek n�lk�le... 58 00:04:16,139 --> 00:04:21,644 Dolly erre azt mondan�: "Ha sziv�rv�nyt akarsz l�tni, el kell viselned az es�t." 59 00:04:29,319 --> 00:04:30,320 Vigy�zz, b�lna! 60 00:04:30,403 --> 00:04:35,617 Na j�, ennek a Patrick Thomasnak komolyan nincs ki mind a n�gy kereke! 61 00:04:37,035 --> 00:04:38,870 J�l fen�kbe k�ne billenteni. 62 00:04:39,537 --> 00:04:44,250 - Eml�kszel a r�gi sz�p id�kre, amikr�l azt hitted, �r�kk� tartanak? - Igen... 63 00:04:44,334 --> 00:04:48,379 Ha Lucy hozott volna el ide, Dolly �v�ltene a magn�b�l, 64 00:04:48,463 --> 00:04:52,383 - �s meggyes-citromos j�gk�s�t kapn�nk. - De csak h�tf�n... 65 00:04:52,467 --> 00:04:55,845 Mert a p�ntek nem �rdemli meg az �sszes t�r�d�st. 66 00:04:57,806 --> 00:05:01,476 G�z�m sincs, hogyan fogom t�l�lni n�lk�le anya versenyid�szak�t. 67 00:05:01,810 --> 00:05:03,770 M�r el kezdett di�t�zni. 68 00:05:04,854 --> 00:05:08,733 - M�ris? - "A pil�tesz nem el�g, Gomb�c... 69 00:05:08,817 --> 00:05:12,612 Okt�berre bele kell f�rnem abba a ruh�ba. Ez a hagyom�ny." 70 00:05:12,695 --> 00:05:14,864 �letem a volt sz�ps�gkir�lyn�vel... 71 00:05:14,948 --> 00:05:18,118 A h�t�ben m�r csak nyuszikaj�t meg f�szereket tal�lni. 72 00:05:19,494 --> 00:05:20,503 B�lna! 73 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Hopp�! 74 00:05:32,549 --> 00:05:35,189 Valamit be kell vallanom, k�l�nben a pokolra ker�l�k! 75 00:05:36,803 --> 00:05:39,806 Amikor megl�tom Millie Mitchellchuckot, azt gondolom: k�v�r vagyok, 76 00:05:39,889 --> 00:05:43,351 - de �n legal�bb tudom�st veszek r�la. - H�t, nem tudom... 77 00:05:43,726 --> 00:05:45,019 Millie mindig boldognak t�nik. 78 00:05:47,856 --> 00:05:49,816 Igen, annak t�nik... 79 00:05:51,109 --> 00:05:54,654 H�! Gyere vissza! Gyere vissza! 80 00:05:55,780 --> 00:06:01,660 - Elle Belle! Elle Belle! - Sz�vem! - Szia! - Szia! 81 00:06:05,456 --> 00:06:06,456 Will... 82 00:06:06,624 --> 00:06:11,254 - Eml�kszel a munkat�rsamra, Callie-re? - Szia! - Szia, j� �jra l�tni! 83 00:06:11,629 --> 00:06:14,507 Callie benevezett id�n a sz�ps�gversenyre. 84 00:06:14,716 --> 00:06:17,051 Will anyuk�ja a sz�ps�gverseny f�szervez�je. 85 00:06:17,135 --> 00:06:19,596 � volt Csillagf�rt tini sz�ps�gkir�lyn�je 1991-ben. 86 00:06:20,221 --> 00:06:24,058 - Rosie Dickson az anyuk�d? Komolyan? - Amennyire �n tudom... 87 00:06:24,642 --> 00:06:28,521 Esetleg Elle Belle-lel �tmehetn�nk valamikor. 88 00:06:28,605 --> 00:06:31,357 Feltehetn�k anyuk�dnak n�h�ny k�rd�st a versennyel kapcsolatban. 89 00:06:31,441 --> 00:06:36,154 - Csak �ltal�nos k�rd�sek. - Sajnos anya szinte sosincs otthon. 90 00:06:36,237 --> 00:06:38,573 Vagy megbesz�l�seken van, vagy az otthonban 91 00:06:38,656 --> 00:06:40,116 t�r�lgeti az id�s emberek h�ts�j�t. 92 00:06:40,617 --> 00:06:43,077 Bizony sok egykori sz�ps�gkir�lyn�nek ez lett a sorsa... 93 00:06:49,584 --> 00:06:50,584 J�l van. 94 00:06:53,087 --> 00:06:56,049 - Tal�lkozunk k�s�bb? - Persze. - Sziasztok! - Szia! �dv�zl�m Morgant! 95 00:06:57,133 --> 00:07:02,222 - Mi volt ez az eg�sz? � a l�gynek sem �rt! - Ha te mondod, Elle Belle... 96 00:07:03,223 --> 00:07:04,766 - Szia, Tim! - Szia, Will! 97 00:07:06,226 --> 00:07:11,105 - P�, Tim! - P�, Will! - �s a mai f�d�j�rt... 98 00:07:11,189 --> 00:07:14,567 Nevezz meg egy sl�gerlista dalt, amiben �r�g�p hangja hallhat� 99 00:07:14,651 --> 00:07:19,113 - a Furcsa munk�k c�m� albumr�l! - 9-t�l 5-ig? - Megvan a nyertes! 100 00:07:19,948 --> 00:07:22,325 * Kik�sz�l�dok az �gyb�l, a konyh�ba botork�lok. * 101 00:07:22,408 --> 00:07:24,244 * T�lt�k egy cs�sze amb�ci�t. * 102 00:07:24,327 --> 00:07:28,790 - * �s�tozok, ny�jt�zkodok, pr�b�lok �letre kelni. * - Gyere ide! 103 00:07:29,499 --> 00:07:31,934 * Beugrok a zuhany al�, a sz�vem egyre hevesebben kalap�l, * 104 00:07:32,018 --> 00:07:33,962 * odakint az utc�n, �s a v�rost hamar ellepik * 105 00:07:34,045 --> 00:07:37,924 * az emberek, mint �n, kik dolgoznak 9-t�l 5-ig. * 106 00:07:38,508 --> 00:07:40,635 * Dolgozni 9-t�l 5-ig. * 107 00:07:40,843 --> 00:07:45,390 * Hogyan lehet �gy �lni, alig tudsz meg�lni. * 108 00:07:45,473 --> 00:07:49,852 * Adsz, de semmit sem kapsz ez�rt, csak kihaszn�lnak az eszed�rt. * 109 00:07:49,936 --> 00:07:55,024 * V�g�l sosem kapsz elismer�st, ez el�g ahhoz, * 110 00:07:55,108 --> 00:07:58,528 * hogy elvesz�tsd a fejed, ha hagyod. 9-t�l 5-ig. * 111 00:07:59,445 --> 00:08:03,700 * A szolg�lat�rt �s odaad�s�rt, tal�n azt hinn�d, * 112 00:08:03,783 --> 00:08:08,162 * el�l�ptet�st �rdemeln�k. Szeretn�k feljebb jutni, * 113 00:08:08,246 --> 00:08:09,956 * de �gy t�nik, a f�n�k nem hagyja, * 114 00:08:11,124 --> 00:08:15,086 * esk�sz�m, �gy �rzem, � csak a v�remet akarja. * 115 00:08:22,635 --> 00:08:24,195 Az els� h�rom alkalommal is hallottam! 116 00:08:25,805 --> 00:08:26,839 Willowdean! 117 00:08:27,932 --> 00:08:28,932 Szia, Bo! 118 00:08:39,861 --> 00:08:43,614 - Szia, Marcus! - Mi �js�g, Will? - Eln�z�st, hah�! 119 00:08:44,532 --> 00:08:46,200 Mi�rt n�znek cs�ny�n a hetes asztaln�l? 120 00:08:47,827 --> 00:08:51,289 M�r megint elfelejtettem a rendel�s�ket! De h�rom men� lesz, adj egy percet! 121 00:08:51,372 --> 00:08:56,001 - J�l van, megoldom! K�sz�ts h�rom csoki turmixot, most! - K�sz, Will! - Bo? 122 00:08:56,044 --> 00:08:59,129 - Milyen gyorsan tudsz �sszedobni h�rom men�t? - Sz�molj! 123 00:09:04,302 --> 00:09:06,095 Megvan a nyertes�nk! 124 00:09:06,179 --> 00:09:10,391 A ny�r v�gi nyerem�nyj�t�kunk gy�ztese a szerencs�s hetes asztal. 125 00:09:10,475 --> 00:09:14,520 A nyerem�ny�k ingyen turmix, a men� pedig a h�z aj�nd�ka. 126 00:09:14,604 --> 00:09:17,065 �gy t�nik, a mai napot a desszerttel kezdj�k, 127 00:09:17,148 --> 00:09:21,694 mivel a p�ntek nem �rdemli meg az �sszes t�r�d�st. A men� azonnal k�sz. 128 00:09:22,695 --> 00:09:24,697 Gyer�nk! Tapsot a nyerteseknek! 129 00:09:25,740 --> 00:09:26,741 Zseni vagy! 130 00:09:29,994 --> 00:09:31,946 Ugye mondtam, hogy ne terjeszd a szalmonell�idat? 131 00:09:32,029 --> 00:09:33,915 Rem�lem, a nyerteseink t�l�lik. 132 00:09:51,349 --> 00:09:52,349 Gomb�c! 133 00:09:53,559 --> 00:09:58,397 - Gomb�c! - Anya! Ez a n�v... - Sz�vem... 134 00:10:01,484 --> 00:10:03,319 Nem k�shetek, Gomb�c! 135 00:10:03,403 --> 00:10:06,447 �n leszek a d�szvend�g, sz�val felmenn�l az emeletre, 136 00:10:06,531 --> 00:10:09,409 �s felvenn�d azt a vir�gmint�s ruh�t, amit Mimi esk�v�j�re vettem neked? 137 00:10:10,076 --> 00:10:12,537 �s l�tott mostan�ban f�s�t az a haj? 138 00:10:12,995 --> 00:10:16,999 - Egy st�lusos hajkorona... - A n� legf�bb �ke. Tudom. 139 00:10:17,834 --> 00:10:21,254 Az a helyzet, hogy elfelejtkeztem a ma est�r�l. 140 00:10:21,838 --> 00:10:24,966 - Programom van Elle-lel. - Megegyezt�nk! 141 00:10:26,217 --> 00:10:32,181 Azt a ruh�t nem vezet�sre tal�lt�k ki. �rted? Hozd el Elle-t! Im�dni fogja. 142 00:10:32,974 --> 00:10:34,475 L�tsz valami r�st h�tul? 143 00:10:41,816 --> 00:10:42,816 Kicsim? 144 00:10:43,901 --> 00:10:46,320 A homlokodon el�j�ttek a pattan�sok. 145 00:10:47,238 --> 00:10:50,158 Ugye nem eszel azokb�l a zs�ros �telekb�l az �tteremben? 146 00:10:50,366 --> 00:10:53,369 Anya, ugye tudod, hogy a hamburgert �s a hotdogot nem is szeretem? 147 00:10:53,870 --> 00:10:54,871 Igen, de... 148 00:10:56,664 --> 00:11:00,041 - Egy�bk�nt bal oldalon maradt egy r�s. - Micsoda? 149 00:11:00,209 --> 00:11:04,881 Megmondan�d Elle-nek, hogy legyen k�sz 10 percen bel�l? Nem is figyel r�m. 150 00:11:06,620 --> 00:11:10,051 - Itt j� lesz. - Tudom, el�g k�zel vagyunk. - Aha. 151 00:11:15,850 --> 00:11:19,971 - Gomb�c! A m�sik oldalt! - Hopp�! 152 00:11:20,950 --> 00:11:26,235 - J�l van, sz�vem, ragadd meg a bok�mat! - Ok�. - J�l van. �, egek! 153 00:11:26,319 --> 00:11:31,741 - Ok�? - J�l van. - Tess�k! - Ok�, menni fog! Ez az! Bevertem a... 154 00:11:31,824 --> 00:11:32,824 J�l van... 155 00:11:34,118 --> 00:11:39,034 - K�sz�n�m, Ellen! - Sz�vesen! - Sajn�lom! - Megfogn�d egy pillanatra? 156 00:11:40,208 --> 00:11:44,712 Te j� �g! K�sz�n�m! Nah�t, ide parkolt�l... 157 00:11:45,254 --> 00:11:48,758 - Nem volt m�shol hely! - Atya�g... 158 00:11:48,841 --> 00:11:53,846 - A m�sodik udvarh�lgy: Miss Coolie Simmons! - Istenem, m�r elkezd�d�tt! 159 00:11:59,060 --> 00:12:02,063 �n csak... Azt k�v�nom, b�r mindannyian nyerhetn�nek! 160 00:12:02,772 --> 00:12:04,065 Olyan kem�nyen dolgoznak. 161 00:12:05,107 --> 00:12:08,611 Ja, s�t�lni rettenetesen neh�z... 162 00:12:10,404 --> 00:12:15,826 - Csillagf�rt sz�pe! - �desv�z sz�pe! Uramaty�m, n�zzenek oda! 163 00:12:15,910 --> 00:12:19,247 - Egy percet sem �regedt�l! - Csak a h�tt�rvil�g�t�s teszi. 164 00:12:19,330 --> 00:12:20,998 Annyira h�l�s vagyok, hogy elj�tt�l! 165 00:12:21,082 --> 00:12:24,835 Ugyan! M�sf�l milli� km-t is utaztam volna, hogy t�mogassam a l�nyokat! 166 00:12:24,919 --> 00:12:27,296 Micsoda �r�m, hogy egy ilyen vend�get fogadhatunk! 167 00:12:27,380 --> 00:12:29,757 A k�z�ns�g m�r belef�radt, hogy az �n arcomat b�mulja. 168 00:12:32,635 --> 00:12:33,803 Komolyan, higgy nekem! 169 00:12:34,512 --> 00:12:39,641 - H�ha! Mintha a Miss Amerika sz�ps�gversenyt l�tn�m. - K�szi! 170 00:12:40,017 --> 00:12:43,062 Azok a h�tt�rf�gg�ny�k nagyon n�pszer�v� tett�k a k�z�ss�gi m�di�nkat. 171 00:12:43,145 --> 00:12:45,523 - K�z�ss�gi m�dia? - Aha. Hashtag n�pszer�. 172 00:12:46,424 --> 00:12:48,985 Csillagf�rt, rem�lem, id�n m�lt� ellenfeled leszek a versenyben 173 00:12:49,068 --> 00:12:50,753 a legjobb sz�ps�gverseny d�j��rt! Vigy�zz! 174 00:12:50,836 --> 00:12:53,864 Akkor jobb lesz, ha odafigyel�nk a felhajt�sokra... 175 00:12:53,948 --> 00:12:56,409 Mert azok a szokny�k el�g r�vidnek t�nnek. 176 00:12:57,451 --> 00:13:01,455 - � biztosan a l�nyod! - Jaj, nem! � Ellen, a l�nyom legjobb bar�tn�je. 177 00:13:01,539 --> 00:13:05,751 - � itt a l�nyom, Willowdean. - Nah�t! J�l van... 178 00:13:06,043 --> 00:13:09,063 - �r�l�k, hogy megismerhettelek titeket! - Mi is �r�l�nk! - Mindkett�t�ket. 179 00:13:09,130 --> 00:13:10,881 - Nagyon �r�ltem! - �s most a h�zigazda... 180 00:13:10,965 --> 00:13:15,886 - Miss Delia Shepherd! - Most mennem kell! - Mulass j�l! De izgalmas! 181 00:13:20,224 --> 00:13:23,352 Sz�p est�t k�v�nok! �r�m�mre szolg�l, hogy... 182 00:13:23,436 --> 00:13:26,522 bemutathatom ma esti k�l�nleges vend�g�nket, 183 00:13:26,606 --> 00:13:28,566 aki �tadja a koron�t �desv�z tini sz�p�nek, 184 00:13:28,649 --> 00:13:32,987 kor�bbi versenyt�rsam, �s a Csillagf�rt sz�ps�gverseny f�szervez�je, 185 00:13:33,070 --> 00:13:36,282 a legjobb texasi sz�ps�gverseny d�j�nak t�zszeres gy�ztese, 186 00:13:36,449 --> 00:13:40,620 k�rem, k�sz�nts�k Clover v�ros 1991. �vi tini sz�ps�gkir�lyn�j�t, 187 00:13:40,703 --> 00:13:43,623 Miss Rosie Dicksont! 188 00:13:47,752 --> 00:13:50,713 K�sz�n�m, Miss Delia! 189 00:13:51,130 --> 00:13:56,052 L�nyok, meg kell mondanom, leny�g�z�ek vagytok ma este! 190 00:13:56,636 --> 00:13:59,972 R�szemr�l a megtiszteltet�s, hogy bemutathatom 191 00:14:00,056 --> 00:14:04,852 �desv�z �j tini sz�ps�gkir�lyn�j�t... 192 00:14:04,935 --> 00:14:07,688 Miss Darlene Williamst! 193 00:14:10,483 --> 00:14:11,859 Gyer�nk, kisl�ny! 194 00:14:14,111 --> 00:14:15,137 Gy�ny�r�! 195 00:14:36,717 --> 00:14:38,803 Nem b�mulatos? 196 00:14:42,756 --> 00:14:44,684 Clover v�ros KQRK, Eugene Reed vagyok, 197 00:14:44,767 --> 00:14:47,186 a sl�gerek h�zigazd�ja. Ne felejtsenek el jelentkezni 198 00:14:47,269 --> 00:14:51,107 a 85. Csillagf�rt tini sz�ps�gversenyre! A verseny hamarosan kezdet�t veszi. 199 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 MEGL�T�SOM SZERINT IGEN 200 00:15:25,725 --> 00:15:27,605 Gyertek el! Majd �sszedobok egy hamburgert. 201 00:15:27,843 --> 00:15:29,319 - Most menn�nk kell! - J� volt l�tni! 202 00:15:29,403 --> 00:15:31,938 - J�l van. - �n is �r�ltem! A legjobbakat! - Szia, Bo! 203 00:15:35,151 --> 00:15:36,402 Hov� m�sz? 204 00:15:38,863 --> 00:15:44,034 Szia! Sz�val... �k lenn�nek a gazdag el�k�sz�t�s haverok? 205 00:15:44,618 --> 00:15:47,413 Szerencs�sek vagytok, hogy m�g k�t h�t maradt a ny�ri sz�netb�l. 206 00:15:47,596 --> 00:15:52,168 - Nem mindenki gazdag, aki odaj�r. - Nem �gy �rtettem, csak... 207 00:15:52,626 --> 00:15:54,378 Mindegy, hogy gazdag, vagy szeg�ny vagy, 208 00:15:54,462 --> 00:15:57,673 mindannyiunknak fel kell k�sz�ln�nk a j�v�re. 209 00:15:58,174 --> 00:16:01,969 Mintha... Elv�rn�k, hogy k�sz tervvel �lljunk el�, 210 00:16:02,052 --> 00:16:03,596 mik�zben a legt�bb feln�tt a v�rosban 211 00:16:03,679 --> 00:16:06,265 m�g most sem tudja, mihez akar kezdeni, ha feln�, sz�val... 212 00:16:09,226 --> 00:16:10,703 Bezzeg, ha lenne m�gikus g�mbj�k... 213 00:16:16,942 --> 00:16:21,781 Egy�bk�nt k�szi! Fura m�don... mindig is akartam egy ilyet. 214 00:16:28,370 --> 00:16:30,748 Megm�rgezt�k tegnap a hetes asztalt? 215 00:16:33,876 --> 00:16:36,128 Lehet, k�lden�nk k�ne nekik vir�got... 216 00:16:38,339 --> 00:16:40,591 Gyer�nk! Jobb lesz, ha munk�hoz l�tunk. 217 00:17:03,447 --> 00:17:04,740 �, egek! 218 00:17:05,825 --> 00:17:06,826 Megijesztett�l. 219 00:17:12,039 --> 00:17:14,667 Az volt Lucy egyik kedvenc ruh�ja. 220 00:17:15,376 --> 00:17:18,166 Gomb�c, most nem szeretn�k err�l besz�lni. 221 00:17:18,254 --> 00:17:20,798 Megbesz�lt�k, hogy v�gz�nk, miel�tt v�ge lesz a ny�rnak. 222 00:17:20,881 --> 00:17:25,636 Anya, Lucy m�r f�l �ve elment. Mikor besz�lj�nk r�la? 223 00:17:29,473 --> 00:17:31,684 Mit akarsz csin�lni ezzel a sok holmival? 224 00:17:33,352 --> 00:17:34,603 Nem tudom... M�rmint... 225 00:17:35,896 --> 00:17:40,192 Gondoltam, a nagyj�t eladom�nyozzuk. Micsoda m�ni�kus gy�jt�get� volt! 226 00:17:41,485 --> 00:17:43,445 Helyet kell itt csin�lnunk! 227 00:17:44,029 --> 00:17:48,868 - Helyet? Minek? - Lucy j�vedelme n�lk�l n�mi v�ltoztat�sra lesz sz�ks�g, 228 00:17:48,951 --> 00:17:53,330 - hogy kij�jj�nk a p�nzb�l. - �gy �rted, a verseny miatt? 229 00:17:55,624 --> 00:17:58,711 Igen, Willowdean. A verseny miatt. 230 00:18:04,425 --> 00:18:05,425 H�t, akkor... 231 00:18:05,850 --> 00:18:09,138 mindent �t szeretn�k n�zni, miel�tt eladom�nyozn�nk. 232 00:18:13,642 --> 00:18:14,642 Igenis, asszonyom! 233 00:18:15,910 --> 00:18:18,814 Will, gyer�nk! Elk�sz�lt�l? 234 00:18:19,607 --> 00:18:24,236 Nem akarok elk�sni, ez az els� nap a suliban. M�g alszol? 235 00:18:25,696 --> 00:18:27,448 Kik�lt�z�ssel fenyeget�z�l? 236 00:18:30,618 --> 00:18:32,745 Anya kipakol mindent Lucy szob�j�b�l. 237 00:18:34,079 --> 00:18:37,082 Szerintem tartsd meg azt, amit szeretn�l. 238 00:18:37,583 --> 00:18:41,045 Szeretn�m megtal�lni a m�hecsk�s bross�t. Azt im�dtam! 239 00:18:41,128 --> 00:18:46,008 Igen, az engem is r� eml�keztet. Mindig is j� st�lus�rz�ke volt. 240 00:18:51,847 --> 00:18:52,847 Ezt mikor kaptad? 241 00:18:54,058 --> 00:18:58,437 - El�k�sz�t�s Bo adta. - Ugye tudod, hogy ez azt jelenti, tetszel neki? 242 00:18:59,271 --> 00:19:00,606 Nem tetszem neki. 243 00:19:01,190 --> 00:19:06,080 Bo... mindenkihez kedves. Nem tudom... � egy ilyen fi�. 244 00:19:06,153 --> 00:19:10,407 Teh�t mindenkinek ad egy ilyen goly�t? Will... 245 00:19:11,283 --> 00:19:13,994 A fi�k nem adnak aranyos kis aj�nd�kokat a l�nyoknak, 246 00:19:14,078 --> 00:19:17,247 kiv�ve, ha fel akarj�k h�vni a figyelm�ket. Ez az igazs�g. 247 00:19:18,457 --> 00:19:21,794 Elle... az olyan sr�cok, mint Bo, nem randiznak olyanokkal, mint �n. 248 00:19:22,336 --> 00:19:25,172 Ez az igazs�g. Csak a bar�tom akar lenni, 249 00:19:25,255 --> 00:19:28,092 hogy azt�n megk�rdezhessen a l�nyokr�l, akik tetszenek neki. 250 00:19:29,969 --> 00:19:30,969 Igaz ez? 251 00:19:33,973 --> 00:19:36,016 "A forr�saim szerint nem." Mondtam! 252 00:19:37,184 --> 00:19:42,022 - Figyu, �n nem akarok k�sni! Ott tal�lkozunk. - Gomb�c, el fogsz k�sni! 253 00:19:42,648 --> 00:19:45,818 �desv�z kem�nyen dolgozik, hogy l�p�st tartson az id�vel. 254 00:19:45,901 --> 00:19:49,530 - Ami szerintem csak id�pocs�kol�s. - Tudom, de meg�ri. 255 00:19:53,784 --> 00:19:56,245 Tartsd egy pillanatot! Sz�vem, neked is csin�ltam. 256 00:19:56,787 --> 00:20:00,331 - Nem k�rek. Csak egy ban�nt viszek, nehogy elk�ssek... - Mi�rt... 257 00:20:00,374 --> 00:20:02,751 - J�l van, legyen sz�p napod! - K�szi! 258 00:20:07,047 --> 00:20:08,924 Mindegy, amit mondani akartam, 259 00:20:09,008 --> 00:20:13,012 hogy ezek a v�rosi versenyek �vr�l �vre egyre �tlagosabbak. 260 00:20:13,095 --> 00:20:17,441 M�rmint semmi texasias sincs benn�k. Mintha a semmib�l bukkantak volna el�. 261 00:20:17,516 --> 00:20:19,935 Egyet�rtek, de az a helyzet, ha besz�l�nk vele, 262 00:20:20,019 --> 00:20:24,565 - tal�n szerez nek�nk plusz dekor�ci�t. - �, egek! 263 00:20:24,648 --> 00:20:26,488 - K�s�bb visszah�vlak. - J�l van. 264 00:20:28,485 --> 00:20:31,363 Engem hidegen hagy, mennyire n�pszer�. 265 00:20:31,447 --> 00:20:34,825 Nem egy Beyonc� dal lesz a nyit�sz�m. 266 00:20:34,908 --> 00:20:39,038 Szigor� szab�lyok vonatkoznak a sz�veg �s a zene hely�nval�s�g�ra. 267 00:20:39,121 --> 00:20:41,473 Az �n feladatom szem el�tt tartani ezeket az ir�nyelveket. 268 00:20:41,557 --> 00:20:45,627 - Aha. - Ak�rmilyen n�pszer�tlenn� is tesz. - Igaz. - Tartsd egy kicsit! 269 00:20:45,711 --> 00:20:48,380 J�l van, sz�vem, felh�vom Joe m�hely�t. 270 00:20:48,464 --> 00:20:52,341 - Elvontatj�k a kocsidat, �s kital�lj�k, mi a baja, rendben? - K�szi! 271 00:20:52,384 --> 00:20:58,056 - Nem szeretn�m t�bb� Beyonc� nev�t meghallani. Teh�t... Gomb�c! - Na, ne! 272 00:20:58,098 --> 00:21:01,185 - Gomb�c! - Ja, Gomb�c! 273 00:21:01,977 --> 00:21:04,520 - Itt hagytad a telefonod. - Gomb�c? 274 00:21:14,239 --> 00:21:15,532 Sz�vesen! 275 00:21:19,536 --> 00:21:20,536 Bocs�ss meg! 276 00:21:23,297 --> 00:21:26,293 - H�vjatok kis gomb�cnak! - Mi t�rt�nt? 277 00:21:26,376 --> 00:21:28,128 Anya t�rt�nt. 278 00:21:29,797 --> 00:21:31,800 {\an8}CLOVER V�ROSI K�Z�PISKOLA 279 00:21:29,797 --> 00:21:33,217 Istenem! Hallotta mindenki! Annyira ciki volt, Elle! 280 00:21:33,300 --> 00:21:37,971 - Itt j�n Gomb�c! - Ne is figyelj r�, ez egy barom! 281 00:21:39,014 --> 00:21:40,724 - Haver, itt van Millie! - Hopp�! 282 00:21:43,102 --> 00:21:45,020 Szerintem ki k�ne sz�les�teni a folyos�t. 283 00:21:48,607 --> 00:21:50,067 Millie, j�l vagy? 284 00:21:55,489 --> 00:21:56,532 Remek c�lz�s! 285 00:22:03,122 --> 00:22:08,710 Felf�ggeszt�s illetlen er�szak miatt? Ilyet m�g nem hallottam. Mi �t�tt bel�d? 286 00:22:08,794 --> 00:22:13,715 - Bel�m? A te hib�d! - Az �n hib�m? - Csak megv�dtem magam egy bunk�t�l, 287 00:22:13,799 --> 00:22:16,802 aki azon az id�tlen n�ven cs�folt, ahogy te h�vt�l eg�sz �letemben. 288 00:22:16,885 --> 00:22:20,472 - Meg�rdemelte. - Sz�p napot, Miss Dickson! - Mag�nak is, Miss Hall! 289 00:22:20,889 --> 00:22:22,391 Na, ide hallgass, kisasszony! 290 00:22:22,474 --> 00:22:25,602 Mi�rt kell megs�rt�dni egy but�cska becen�v miatt? 291 00:22:25,686 --> 00:22:29,106 Anya, mindketten tudjuk, hogy nem csak egy becen�vr�l van sz�. 292 00:22:29,606 --> 00:22:33,819 Sosem fogod beismerni, de tudom, hogy ut�lod, ami�rt a l�nyod �gy n�z ki. 293 00:22:33,902 --> 00:22:37,322 - Tess�k? - Mint egy kerek gomb�c. - Ez nem �gy van! 294 00:22:37,406 --> 00:22:39,616 - Persze... Nem illek bele a vil�godba. - Ez nem igaz! 295 00:22:39,700 --> 00:22:41,410 - Felfogtam. - Figyelj, csak szeretn�m, 296 00:22:41,493 --> 00:22:45,164 ha lenn�nek lehet�s�geid, �rted? Ez nehezebb a duci l�nyoknak. 297 00:22:45,247 --> 00:22:48,792 �n is az voltam, tudom. Lucy �s �n is ducik voltunk. 298 00:22:48,876 --> 00:22:50,556 - Hisz tudod. - Hallottam a t�rt�netet, 299 00:22:50,586 --> 00:22:53,714 hogy te lefogyt�l a f�suli el�tti ny�ron, Lucy pedig nem, 300 00:22:53,797 --> 00:22:55,716 majd megnyerted a tini sz�ps�gversenyt. 301 00:22:55,799 --> 00:22:58,552 Ez volt �leted legf�nyesebb eredm�nye. 302 00:22:58,635 --> 00:23:01,221 Vigy�zz a sz�dra, kisasszony! Az any�d vagyok! 303 00:23:01,805 --> 00:23:04,600 Csak pap�ron, hisz tudjuk, ki nevelt fel. 304 00:23:04,683 --> 00:23:07,144 Lucy sosem hagyta, hogy rosszul �rezzem magam a s�lyom miatt. 305 00:23:08,145 --> 00:23:10,397 B�rcsak ne b�lv�nyozn�d annyira! 306 00:23:11,273 --> 00:23:13,833 Ha jobban vigy�zott volna mag�ra, val�sz�n�leg m�g k�zt�nk lenne. 307 00:23:13,859 --> 00:23:16,570 T�ged mindig csak Lucy s�lya �rdekelt. 308 00:23:17,237 --> 00:23:20,991 Sosem tudtad, milyen val�j�ban. Hi�nyzik egy�ltal�n? 309 00:23:22,467 --> 00:23:24,161 Felejtsd el! Majd hazas�t�lok. 310 00:23:30,083 --> 00:23:35,214 R�mesen sajn�lom, hogy nem tudtam r�szt venni a Dolly Parton bulikon, 311 00:23:35,297 --> 00:23:38,383 mert dolgoznom kellett, hogy tet� ker�lj�n a fejed f�l�, 312 00:23:38,467 --> 00:23:40,093 ugyanis ez az any�k dolga! 313 00:23:49,686 --> 00:23:54,816 * Ha kell egy seg�t� k�z, ha kell, aki meg�rt, * 314 00:23:54,900 --> 00:23:56,652 * �n itt vagyok. * 315 00:23:57,653 --> 00:24:03,284 * �n itt vagyok. Itt vagyok. * 316 00:24:15,671 --> 00:24:18,757 * A vil�gom egy kihalt hely, * 317 00:24:18,857 --> 00:24:20,857 A CSILLAGF�RT TINI SZ�PS�GVERSENY HELYI NYERTESE 318 00:24:20,949 --> 00:24:23,553 * kell valaki, aki megt�lti �lettel. �n itt vagyok. * 319 00:24:23,637 --> 00:24:29,518 * �n itt vagyok. �n itt vagyok. Itt vagyok. * 320 00:24:32,200 --> 00:24:34,100 CSILLAGF�RT TINI SZ�PS�GVERSENY JELENTKEZ�SI LAP 321 00:24:34,106 --> 00:24:35,544 * �n itt vagyok. * 322 00:24:45,826 --> 00:24:47,740 - Mi van? - * �n itt vagyok. * 323 00:24:47,940 --> 00:24:49,940 JELENTKEZ� NEVE: LUCY OPAL DICKSON 324 00:24:54,373 --> 00:24:55,459 Will! 325 00:24:57,212 --> 00:24:58,212 Itt vagyok. 326 00:24:58,255 --> 00:25:02,384 Nem hiszem el, hogy felf�ggesztettek az els� nap, te kis str�ber. 327 00:25:05,220 --> 00:25:08,139 Elhoztam a h�zit. Mit csin�lsz? 328 00:25:09,141 --> 00:25:10,141 N�zd meg ezt! 329 00:25:15,397 --> 00:25:18,817 Lucy sosem mes�lte. �gy t�nik, r�szt akart venni a versenyen, 330 00:25:18,900 --> 00:25:20,652 de �gy �rezhette, nem fogadj�k sz�vesen, 331 00:25:20,736 --> 00:25:23,989 az olyanok, mint anya, akik �t�lkeztek a m�r�szalagjaikkal. 332 00:25:24,698 --> 00:25:26,074 Ismerem ezt a n�z�st. 333 00:25:28,035 --> 00:25:29,077 Mire k�sz�lsz? 334 00:25:31,371 --> 00:25:35,000 Arra gondoltam, nevezek a versenyre, �s megteszem, amit Lucy nem tudott. 335 00:25:35,751 --> 00:25:39,921 Be akarok mas�rozni a regisztr�ci�s napra, csak hogy l�ssam anya arc�t. 336 00:25:40,380 --> 00:25:43,592 Mindig is ciki voltam a sz�m�ra. Most legal�bb lesz oka r�. 337 00:25:46,595 --> 00:25:51,308 - Mint egy l�zad� magassark�ban? - Pontosan! Egy l�zad� magassark�ban. 338 00:25:55,520 --> 00:25:59,858 - Anyuk�d hogyan k�pes j�rni ebben a k�nz�eszk�zben? - Szerintem sehogy. 339 00:26:01,568 --> 00:26:05,781 - Az ott Rosie Dickson l�nya? - Mit keres itt? 340 00:26:07,783 --> 00:26:09,358 J� �g! 341 00:26:16,208 --> 00:26:18,585 Nah�t! B�tor dolog... 342 00:26:18,868 --> 00:26:19,868 K�szi! 343 00:26:28,428 --> 00:26:31,765 Sziasztok! Ha te is jelentkezel, akkor �n is. 344 00:26:32,349 --> 00:26:36,770 Hogy mi? Nem, �n nem a k�v�r l�nyok Jeanne d'Arc-ja vagyok. 345 00:26:36,853 --> 00:26:38,397 Rossz �tlet. Ink�bb menj haza! 346 00:26:38,480 --> 00:26:42,484 - Az �sszes kedvenc t�rt�netem egy rossz �tlettel kezd�d�tt. - Millie, ne! 347 00:26:44,069 --> 00:26:46,113 Eml�kszel? Lucy�rt vagyunk itt. 348 00:26:48,323 --> 00:26:51,993 Rendben. Csin�lj, amit akarsz, csak ne legy�l �tban! 349 00:26:54,871 --> 00:26:57,332 Hi�nyzik a sz�l�i al��r�s, kedvesem. 350 00:26:57,833 --> 00:27:00,502 Nem vehetsz r�szt a versenyen sz�l�i beleegyez�s n�lk�l. 351 00:27:01,753 --> 00:27:03,004 Willowdean Opal! 352 00:27:06,716 --> 00:27:07,759 K�sz�n�m! 353 00:27:17,227 --> 00:27:19,067 Vissza akarsz v�gni valami miatt? 354 00:27:19,104 --> 00:27:21,857 Mib�l felt�telezed, hogy csak az�rt jelentkezn�k a versenyre, 355 00:27:21,940 --> 00:27:26,862 hogy bossz�t �lljak? Rosie Dickson l�nya vagyok, a v�remben van. 356 00:27:27,446 --> 00:27:31,324 Mellesleg, amennyire tudom, a strandra val� test, egy test, amin f�rd�ruha van. 357 00:27:34,828 --> 00:27:37,873 Nem hagyom, hogy nevets�g t�rgy�v� tegy�l 358 00:27:38,415 --> 00:27:43,295 ak�r engem, ak�r az int�zm�nyt, ami a k�z�ss�g�nk sarokk�ve m�r... 359 00:27:43,378 --> 00:27:48,886 1933 �ta. Tudom. El tudn�m szavalni a szab�lyzatot, annyiszor hallottam. 360 00:27:52,429 --> 00:27:54,848 Tudod, hogy nem jelentkezhetsz az al��r�som n�lk�l. 361 00:27:57,309 --> 00:27:58,368 Anya? 362 00:27:58,852 --> 00:28:02,981 Ha nem �rod al� azt a nyomtatv�nyt, azzal azt mondod, nem vagyok el�g j�. 363 00:28:04,274 --> 00:28:08,404 Azt mondod, hogy a jelenl�v� l�nyok jobban meg�rdemlik, mint �n, 364 00:28:08,487 --> 00:28:10,280 csak mert m�s a testfel�p�t�sem. 365 00:28:11,573 --> 00:28:13,074 Hogy nem tartozom ide. 366 00:28:15,118 --> 00:28:16,495 Teh�t mit mondasz? 367 00:28:19,623 --> 00:28:25,003 Nos... Milyen sz�mmal k�sz�lsz a tehets�gkutat�ra? 368 00:28:30,634 --> 00:28:31,927 Meglepet�s lesz. 369 00:28:44,773 --> 00:28:47,817 - Nem ig�nyel k�l�nleges elb�n�st. - Ezt nem gondoltam volna. 370 00:28:52,405 --> 00:28:54,491 A verseny nehezebb, mint hiszed. 371 00:29:03,667 --> 00:29:07,003 �, te j� �g! �... te j� �g! 372 00:29:08,171 --> 00:29:10,590 - Azta! - L�tt�tok a szokny�j�t? 373 00:29:20,141 --> 00:29:23,478 �ljen! Ez de j� m�ka lesz! 374 00:29:24,062 --> 00:29:28,984 - Tot�lisan j� m�ka. A n�v Hannah, t�nd�kl� h�lgyem. - Te mit keresel itt? 375 00:29:29,067 --> 00:29:32,862 - Hah�? H�lgyek, k�rek mindenkit, foglaljon helyet! - M�gis mit gondolsz? 376 00:29:34,573 --> 00:29:35,865 �s te mit keresel itt? 377 00:29:36,616 --> 00:29:39,369 Hell�, h�lgyek! �s k�sz�n�m az anyuk�knak, hogy elj�ttek. 378 00:29:39,452 --> 00:29:43,080 Egy pillanat �s visszakapj�k a l�nyukat, rendben? K�sz�n�m! 379 00:29:43,290 --> 00:29:47,127 Te j� �g! �gy �r�l�k, hogy te is jelentkezt�l! 380 00:29:48,545 --> 00:29:53,383 - L�ttad Bekah Coltert? A konkurencia. - J�l van... 381 00:29:54,050 --> 00:29:59,139 K�sz�nt�k mindenkit Clover v�ros Csillagf�rt tini sz�ps�gverseny�n. 382 00:29:59,723 --> 00:30:04,477 Az els� sz�ps�gversenyt a nagyszer� Texas �llamban rendezt�k 383 00:30:06,438 --> 00:30:09,232 - 1933-ban. - Igen! 384 00:30:11,443 --> 00:30:16,364 Az elk�vetkez� hat h�t forg�sz�l erej� lesz. Valaki k�z�letek... 385 00:30:17,866 --> 00:30:22,787 - lesz az idei �v Csillagf�rt tini sz�ps�gkir�lyn�je. - Nah�t! 386 00:30:22,871 --> 00:30:24,956 Nagyon izgalmas! Lehet, hogy �ppen te. 387 00:30:26,041 --> 00:30:30,420 - K�szen �lltok? - Igen! - Sok sikert, l�nyok! 388 00:30:34,115 --> 00:30:36,468 A sl�gerek h�zigazd�ja szeretn� eml�keztetni a hallgat�kat, 389 00:30:36,551 --> 00:30:39,721 hogy m�r megv�s�rolhat�ak a jegyek a Csillagf�rt tini sz�ps�gversenyre. 390 00:30:39,804 --> 00:30:43,266 �t h�t maradt h�tra. Kezdj�k is el ezzel a nagyszer� sl�gerrel... 391 00:30:43,350 --> 00:30:47,228 * Tudom, nem vagyok t�k�letes, de h�t senki sem az. * 392 00:30:47,437 --> 00:30:50,773 - * Sokkal fontosabb, hogy... * - Millie? 393 00:30:55,111 --> 00:30:56,111 Millie? 394 00:31:00,659 --> 00:31:02,786 - Mit csin�lsz? - Gondoltam, a felk�sz�t� t�bor 395 00:31:02,869 --> 00:31:05,330 remek alkalom arra, hogy megismerjem a t�bbieket. 396 00:31:05,705 --> 00:31:09,376 - Csak be kell olvadnom, ha anyuk�m v�letlen erre t�vedne. - Beolvadni... 397 00:31:10,835 --> 00:31:12,170 Mi�rt, Millie? Mi�rt? 398 00:31:12,253 --> 00:31:15,048 Mert meghamis�tottam az al��r�s�t a jelentkez�si lapon. 399 00:31:15,465 --> 00:31:17,258 �gy tudja, a H�mz�k�rbe jelentkeztem. 400 00:31:17,342 --> 00:31:20,645 Millie, kiz�rt dolog, hogy titokban tudd tartani az anyuk�d el�l. 401 00:31:20,679 --> 00:31:23,932 Nincs m�s v�laszt�som. Amikor megk�rdeztem, nemet mondott. 402 00:31:24,015 --> 00:31:26,476 A templomban. Ami azt jelenti, ne is k�rdezd t�bb�. 403 00:31:27,018 --> 00:31:31,731 - Sz�val, csak egy l�p�ssel el�tte kell j�rnom! - T�n�s az �tr�l, zs�rfej�! 404 00:31:32,065 --> 00:31:36,444 - Dagad�k! Dagad�k! - Menj a pokolba! - Im�dkozunk �rted! Szia, Will! 405 00:31:36,736 --> 00:31:38,655 H�, csajok! V�rjatok meg! 406 00:31:39,200 --> 00:31:41,400 HARPY'S A CSILLAGF�RT SZ�PS�GVERSENY B�SZKE T�MOGAT�JA 407 00:31:41,441 --> 00:31:44,160 Will! Ron megk�rt, hogy ezeket ragasszuk ki. 408 00:31:44,744 --> 00:31:47,455 �s a bar�taid a hatos asztaln�l v�rnak. 409 00:31:48,456 --> 00:31:52,419 - �k nem a bar�taim. - Tehets�gesen tudok l�pdelni a sz�npadon. 410 00:31:53,253 --> 00:31:57,298 - Majd kital�lunk valamit k�z�sen. - Ti meg mit kerestek itt? 411 00:31:57,382 --> 00:31:59,959 Szia, Will! Meg akartuk k�rdezni, csatlakozol-e a megbesz�l�shez 412 00:32:00,043 --> 00:32:03,555 a sz�netedben. Mindenkinek k�sz�tettem egy ilyet. 413 00:32:05,181 --> 00:32:08,059 Nekem... nem kell. K�szi! 414 00:32:09,394 --> 00:32:11,187 Will! Kivinn�d, l�gyszi? 415 00:32:12,230 --> 00:32:14,190 - K�sz! - K�sz�n�m! 416 00:32:14,482 --> 00:32:17,777 Teh�t, ahogy mondtam, a tehets�gkutat�n az er�ss�geinket kell megmutatnunk. 417 00:32:17,861 --> 00:32:21,614 Az egyik er�ss�gem az �nekl�s. K�rusvezet� vagyok a templomban. 418 00:32:21,698 --> 00:32:24,325 Tudok hulahoppkarik�zni �s szteppelni. 419 00:32:24,409 --> 00:32:27,078 Ha ezt mind egyszerre csin�lom, az biztosan �rdekes lesz. 420 00:32:27,162 --> 00:32:31,875 Komolyan, ezel�tt senki sem csin�lt ilyet, nem igaz? Sz�val... K�sz�n�m! 421 00:32:31,958 --> 00:32:35,003 Ha az er�ss�geinket mutatjuk meg, �s belevisz�nk egy kis l�tv�nyoss�got, 422 00:32:35,086 --> 00:32:37,797 akkor annyi es�ly�nk lesz megnyerni a versenyt, mint b�rki m�snak. 423 00:32:37,881 --> 00:32:40,361 Sok sz�ps�gverseny gy�ztese fontos dolgokat vitt v�ghez, 424 00:32:40,425 --> 00:32:44,464 - mint Willowdean anyuk�ja is. - Millie! Szerintem t�rt�nt egy kis f�lre�rt�s. 425 00:32:45,722 --> 00:32:48,308 Igaz�b�l mi nem akarjuk megnyerni a versenyt. 426 00:32:49,142 --> 00:32:54,147 - Nem? - �n nem. �s nem tudom, az � sz�nd�ka mi, de... 427 00:32:58,485 --> 00:33:02,565 N�zd... Ez egy tiltakoz�s. Pr�b�ljuk felh�vni a figyelmet. 428 00:33:02,566 --> 00:33:04,491 - �n benne vagyok. - Mire h�vjuk fel? 429 00:33:06,326 --> 00:33:08,870 Ez egy l�zad�s az elnyom� hetero-patriarch�tus ellen, 430 00:33:08,953 --> 00:33:11,498 ami tudat alatt beleiv�dott a n�k pszich�j�be. 431 00:33:14,365 --> 00:33:15,367 M�s sz�val? 432 00:33:16,294 --> 00:33:19,964 Mi vagyunk Spartacus. A verseny pedig a R�mai Birodalom. 433 00:33:25,136 --> 00:33:26,179 Valaki? 434 00:33:28,765 --> 00:33:31,267 Ok�! Ok�! H�! 435 00:33:33,269 --> 00:33:37,524 - Minden l�zad�s kicsiben kezd�dik. - �n nem akarok l�zadni. 436 00:33:38,608 --> 00:33:41,528 Nyolc �ves korom �ta arra v�gytam, hogy r�szt vegyek a versenyen. 437 00:33:43,071 --> 00:33:46,074 Millie, szerintem mindenki csak azt akarja mondani, 438 00:33:46,157 --> 00:33:49,786 hogy igen, gyakorlatilag m�g versenyz�k vagyunk, 439 00:33:50,370 --> 00:33:52,497 �s ett�l m�g j� buli lesz, csak... 440 00:33:53,039 --> 00:33:56,209 - Az italok. - Szerintem egy kicsit vissz�bb kellene venned. 441 00:33:56,292 --> 00:34:00,505 Tal�n kicsin�l jobban... Egy kicsit nagyon. 442 00:34:01,381 --> 00:34:02,381 J�l van akkor! 443 00:34:03,383 --> 00:34:04,383 J�t dum�ltunk! 444 00:34:08,010 --> 00:34:10,515 Tudasd, ha k�szen �llsz a puszt�t�sra! 445 00:34:14,519 --> 00:34:19,357 Ok�, Millie, mutasd meg a mapp�t, de azut�n f�lretessz�k, j�l van? 446 00:34:20,149 --> 00:34:25,530 J�l van. Sz�val, ti�d a s�rga, mert a napsug�rra eml�keztetsz. 447 00:34:25,738 --> 00:34:28,449 Sz�val, a te sz�mod... arra gondoltam... 448 00:34:32,829 --> 00:34:34,581 Kell egy kis seg�ts�g? 449 00:34:36,833 --> 00:34:38,167 - Parancsolj! - Majd �n! 450 00:34:39,711 --> 00:34:40,711 K�szi! 451 00:34:44,716 --> 00:34:49,304 V�rj! Csillaghull�st j�soltak ma est�re. 452 00:34:49,679 --> 00:34:52,348 Nem tudom, mennyire �rdekel t�ged az ilyesmi, de... 453 00:34:52,732 --> 00:34:56,769 sz�vesen megn�zn�m veled... Ha szeretn�d. 454 00:34:57,937 --> 00:35:00,772 Ok�. Persze! 455 00:35:01,983 --> 00:35:02,983 Kir�ly! 456 00:35:09,324 --> 00:35:10,325 Mi van? 457 00:35:21,628 --> 00:35:24,254 - Szia! - Szia! 458 00:35:27,091 --> 00:35:29,302 - Azt akarod, hogy felm�sszak? - Igen. 459 00:35:30,511 --> 00:35:31,511 Ok�. 460 00:35:34,474 --> 00:35:37,352 - A legjobb hely, csak r�d v�r. - K�szi! 461 00:35:43,650 --> 00:35:46,693 - Igaz�n kellemes este. - Igen. 462 00:35:50,657 --> 00:35:52,617 - K�rdezhetek valamit? - Persze. 463 00:35:54,202 --> 00:35:59,582 Ki van azon a f�nyk�pen? A szekr�nyedben? 464 00:36:00,249 --> 00:36:06,213 - Az a l�ny... N�. - Nem ismered Dolly Partont? - Kellene? 465 00:36:06,756 --> 00:36:11,010 � minden id�k egyik legjobb �nekes-dalszerz�je. 466 00:36:11,260 --> 00:36:12,970 El�g neh�z nem ismerni. 467 00:36:14,722 --> 00:36:15,722 Ok�... 468 00:36:17,266 --> 00:36:18,267 Mi�rt �? 469 00:36:20,144 --> 00:36:21,562 Lucy n�nik�m im�dta. 470 00:36:22,730 --> 00:36:25,333 Hamarabb �nekeltem Dolly dalokat, mint hogy besz�lni tudtam volna. 471 00:36:26,442 --> 00:36:28,653 Van valami leny�g�z� benne. 472 00:36:28,736 --> 00:36:34,325 Az �sszes viccr�l tud, ami csak l�tezik r�la, �s van egyfajta �rd�gi humora... 473 00:36:34,659 --> 00:36:37,078 mintha � mindig egy l�p�ssel el�r�bb j�rna. 474 00:37:06,149 --> 00:37:10,277 - El�g k�s�re j�r. Nekem... haza kell mennem! - Hova... 475 00:37:11,446 --> 00:37:15,700 - Hova m�sz? Mit tettem? - Semmit. Csak... haza kell mennem! 476 00:37:15,783 --> 00:37:17,243 K�szi a csillaghull�st! 477 00:37:20,496 --> 00:37:25,835 Gyer�nk, h�lgyek! Itt az id�, hogy ragyogjunk. �s le, kett�, h�rom! 478 00:37:25,918 --> 00:37:31,049 Adjuk annak a viharnak! Az �let vihar�nak. Kil�gz�s! Egy, kett�, h�rom. 479 00:37:34,677 --> 00:37:37,179 - �s le! - Mi van? 480 00:37:38,264 --> 00:37:40,767 Gyer�nk, h�lgyek! Most adjunk azoknak a f�lelmeknek! 481 00:37:46,439 --> 00:37:47,899 M�ly kil�gz�s! 482 00:37:50,193 --> 00:37:51,736 Bel�gz�s! 483 00:37:58,326 --> 00:37:59,619 "K�szi a csillaghull�st"? 484 00:38:00,745 --> 00:38:03,706 - De b�na! - Maradjon vel�nk, pontban eg�szkor 485 00:38:03,790 --> 00:38:06,350 kisorsolunk k�t bel�p�jegyet a Csillagf�rt tini sz�ps�gversenyre! 486 00:38:06,434 --> 00:38:09,212 M�r csak n�gy h�t a nagy napig, az �l�helyek pedig gyorsan fogynak. 487 00:38:11,047 --> 00:38:12,757 Mi�rt is csin�ljuk mi ezt? 488 00:38:14,383 --> 00:38:17,178 Te keveredt�l bikaviadalba anyuk�ddal, r�mlik? 489 00:38:19,764 --> 00:38:22,100 Ne agg�dj, j� buli lesz! 490 00:38:26,562 --> 00:38:28,397 Ok�, mi van? 491 00:38:33,945 --> 00:38:35,738 Bo megcs�kolt tegnap este. 492 00:38:37,006 --> 00:38:38,006 Mi van?! 493 00:38:38,282 --> 00:38:42,954 - �n megmondtam! - Ok�! Ok�! Ne �r�lj el�re! Nem v�gz�d�tt j�l... 494 00:38:43,037 --> 00:38:45,123 - Mi�rt? - H�t... 495 00:38:46,124 --> 00:38:48,626 M�rmint el�sz�r csod�s volt, 496 00:38:48,709 --> 00:38:51,921 addig akartam cs�kolni, m�g m�r nem �rzem az ajkaim. 497 00:38:52,004 --> 00:38:57,218 De azut�n meg�rintett a h�tamon egy ponton, �s... bep�nikoltam. 498 00:38:57,677 --> 00:39:01,806 Majd hirtelen arra gondoltam, mi�rt akar ez a men� sr�c megcs�kolni engem? 499 00:39:02,223 --> 00:39:05,810 - Azt�n el kezdtem gy�l�lni magam az�rt, amilyen vagyok... - Na j�. V�rj! 500 00:39:06,644 --> 00:39:11,858 - Kor�bban ugyanez a para �rz�s fogott el engem is Timn�l. - T�nyleg? 501 00:39:12,942 --> 00:39:17,155 Amikor meg�rintette a hasam, vagy egy pattan�st az �llamon, 502 00:39:17,238 --> 00:39:18,923 magamba z�rk�ztam, mint egy nem norm�lis. 503 00:39:26,789 --> 00:39:30,293 * Ki fogja megtenni? Ki? Ha mi nem. * 504 00:39:38,593 --> 00:39:39,593 K�stetek! 505 00:39:50,271 --> 00:39:53,858 - J�l van. Mindenki bemelegedett? - Igen. - Persze. 506 00:39:53,941 --> 00:39:56,611 Ki eml�kszik a l�p�sekre a linkb�l, amit �tk�ldtem? 507 00:39:56,694 --> 00:39:59,113 Sokan! Nagyon helyes! 508 00:40:00,323 --> 00:40:04,744 Bekah, kij�nn�l, �s bemutatn�d nek�nk? �s... 509 00:40:10,082 --> 00:40:11,082 Ellen! 510 00:40:12,140 --> 00:40:17,964 - Gyere ki te is! J�l van. Vegy�k az �tvezet�t�l! - Szia! 511 00:40:20,051 --> 00:40:22,136 �s �t, hat, h�t, nyolc. 512 00:40:34,815 --> 00:40:35,815 Cs�p�, cs�p�. 513 00:40:36,817 --> 00:40:40,363 - Sz�p munka! - �ri�si volt! - K�szi! 514 00:40:40,446 --> 00:40:44,325 - Remek�l n�znek ki! - Gy�ny�r� volt, l�nyok! Gy�ny�r�! 515 00:40:44,408 --> 00:40:50,206 A k�l�nbs�g a gy�zelem �s a veres�g k�z�tt a r�szletekben rejlik. 516 00:40:50,581 --> 00:40:54,627 Ez m�g j� szolg�latot fog tenni a k�s�bbiekben. Ti ketten. Ellen? 517 00:40:55,795 --> 00:40:59,048 Gyere ki! Rendben? T�bbiek, pr�b�ljuk meg! 518 00:41:01,801 --> 00:41:02,801 H�t, nyolc. 519 00:41:06,681 --> 00:41:07,682 Fel az �llat! 520 00:41:16,023 --> 00:41:18,651 Ne felejtsetek el mosolyogni! Ez j� m�ka! 521 00:41:21,946 --> 00:41:22,946 Ez t�l szexi! 522 00:41:24,490 --> 00:41:27,994 - Igen! - Siker�lt! - Elle, annyira �gyes volt�l! - Te is! 523 00:41:28,744 --> 00:41:31,414 - Egy�tt kellene gyakorolnunk. - Az klassz lenne! 524 00:41:31,622 --> 00:41:34,834 - Besz�lek Rosie-val. - Ok�. - Szia, Elle Belle! - Mel�ban tal�lkozunk. 525 00:41:35,793 --> 00:41:38,921 - Miss Rosie! - Sziasztok! - Mehet�nk? 526 00:41:40,298 --> 00:41:43,050 - Micsoda mozdulatok! - Csak egyszer n�ztem meg a vide�t. 527 00:41:44,051 --> 00:41:48,306 - K�nny� l�p�sek, mi ezen a nagy �gy? - Az a nagy �gy, hogy �gy risz�lsz, 528 00:41:48,389 --> 00:41:52,018 mint egy t�k�letes versenyz� jel�lt, amikor pont nem ez a c�lunk. 529 00:41:52,101 --> 00:41:55,479 Tal�n van jobb m�dja is annak, hogy r�vil�g�tsunk a l�nyegre, 530 00:41:55,563 --> 00:41:59,525 - an�lk�l, hogy elrontan�nk mindenki est�j�t. - �pp az a l�nyeg! 531 00:42:00,401 --> 00:42:04,030 Te nem �rted ezt, mert nem vagy l�zad� alkat. 532 00:42:04,113 --> 00:42:06,907 - Mit akarsz ezzel mondani? - Ki kell l�pned, Elle! 533 00:42:07,366 --> 00:42:10,127 Olyan l�ny vagy, aki megnyerhetn� a versenyt minden igyekezet n�lk�l. 534 00:42:10,202 --> 00:42:12,955 Gondolt�l valaha arra, hogy tal�n �n is kirekesztettnek �rzem magam? 535 00:42:13,039 --> 00:42:15,039 H�t, pedig el�g komfortosan mozogt�l... 536 00:42:15,666 --> 00:42:19,712 Hihetetlen! Azt hiszed, eld�ntheted, ki csatlakozhat a l�zad�shoz? 537 00:42:19,795 --> 00:42:21,464 Azt hittem, ut�lod a sz�ps�gversenyeket. 538 00:42:21,547 --> 00:42:25,176 Tal�n csak nem volt es�lyem megkedvelni, mert r�d hallgattam. 539 00:42:27,053 --> 00:42:31,307 J�l van! Rajta, csatlakozz csak n�dsz�l Callie-hez �s �ljetek boldogan 540 00:42:31,390 --> 00:42:33,392 a k�v�reket gy�l�l� �zlet�kben! 541 00:42:35,936 --> 00:42:40,524 Csak hogy tudd, Willowdean... Sosem gondoltam, hogy k�v�r vagy. 542 00:42:43,986 --> 00:42:45,571 Elle Belle, itt vagyunk! 543 00:42:49,784 --> 00:42:54,997 Szerintem k�v�r vagy. Ha m�r ilyen �ribarik lett�nk... 544 00:43:06,425 --> 00:43:08,928 �s k�sz�n�m a seg�ts�get, Miss Rosie! 545 00:43:09,929 --> 00:43:13,224 Tudja, az anyuk�m nem �rti ezt az eg�sz sz�ps�gversenyes dolgot. 546 00:43:13,808 --> 00:43:16,977 N�ha �gy �rzem, engem sem igaz�n �rt meg, hogy �szinte legyek. 547 00:43:17,436 --> 00:43:20,731 Ez szomor�! Nagyon szomor�, de tudod, mit, sz�vem? 548 00:43:20,815 --> 00:43:23,175 Nem sok mindenki �rti, mir�l is sz�lnak a sz�ps�gversenyek. 549 00:43:23,234 --> 00:43:24,902 - Igaz. - Az � bajuk. 550 00:43:25,736 --> 00:43:31,283 - Szia, Will! - Szia! - Ismered Bekah-t. - Szia! - Igen, persze. Szia! - Szia! 551 00:43:31,784 --> 00:43:37,331 Annyira szerencs�s vagy, hogy az anyuk�d ilyen j�... mindenben! 552 00:43:37,706 --> 00:43:41,627 �, ugyan! A ruha t�k�letesen passzol, alig kell valamit rajta igaz�tani. 553 00:43:42,253 --> 00:43:45,548 Gomb�c, ha megk�rlek, idehozn�d a gombost�ket az asztalr�l? 554 00:43:47,466 --> 00:43:53,264 - K�sz�n�m! - K�sz�n�m, sz�vem! - Ugye a Harpy'sban dolgozol Bo Larsonnal? 555 00:43:53,764 --> 00:43:58,769 - Igen. - Igen? Sz�val, Bo az �j fi� a suliban. 556 00:43:59,145 --> 00:44:02,606 Olyan aranyos, nem? 557 00:44:03,858 --> 00:44:09,447 - De... Ok�, sziasztok! - Szia! - Szia! 558 00:44:09,530 --> 00:44:14,618 - El fogom h�vni t�ncolni. - Val�ban? - Igen. - De izgalmas! - �gy izgulok! 559 00:44:14,702 --> 00:44:17,830 Milyen szerencs�s fi�! M�rmint, hogyan mondhatna neked nemet? 560 00:44:31,802 --> 00:44:34,031 Hall�? �ppen dolgozom. 561 00:44:37,016 --> 00:44:38,016 �rtem... 562 00:44:41,861 --> 00:44:45,983 - Elle, nem j� ez �gy. Musz�j veszekedn�nk? - T�nyleg nem j�... 563 00:44:46,775 --> 00:44:50,696 Ahogy az sem, ha visszautas�tasz valakit olyasmi�rt, amin nem k�pes v�ltoztatni. 564 00:44:51,113 --> 00:44:56,451 - Elle Belle? Tudn�l nekem h�tul seg�teni? K�szi! - Mennem kell! 565 00:45:28,317 --> 00:45:31,487 * Ne is pr�b�lj s�rni, * 566 00:45:33,656 --> 00:45:38,994 * ennyivel mindent elint�zni. Ne pr�b�lj hazudni, * 567 00:45:41,789 --> 00:45:45,084 * �gysem fogom elhinni. * 568 00:45:45,167 --> 00:45:48,879 * Ne pr�b�ld el�rni, * 569 00:45:50,381 --> 00:45:54,552 * hogy �n �rezzek sajn�latot, * 570 00:45:54,635 --> 00:45:56,720 * csak mert sz�ke vagyok. * 571 00:46:54,498 --> 00:46:57,498 DOLLY PARTON EST MINDEN SZOMBATON ESTE 9-T�L A B�V�HELYEN 572 00:47:02,869 --> 00:47:04,669 HOZD A HAVEROKAT IS! 573 00:47:17,968 --> 00:47:19,928 Elh�vjam a hangy�sokat? 574 00:47:29,313 --> 00:47:32,024 Ez olyan izgalmas �s vesz�lyes! 575 00:47:32,107 --> 00:47:36,195 Clover v�ros 160 km-es k�rzet�ben semmi sem indokolja ezt a fajta lelkesed�st. 576 00:47:38,238 --> 00:47:42,095 - Mi ez a hely? - Most �szinte leszek, �n m�g sosem csin�ltam ilyet. 577 00:47:42,159 --> 00:47:43,159 Komolyan? 578 00:47:46,347 --> 00:47:47,558 Bemenj�nk? 579 00:47:49,917 --> 00:47:53,586 - Sz�moljunk h�romig? - Ok�. 580 00:47:54,880 --> 00:47:57,674 - Egy... Kett�... - H�rom! 581 00:47:58,634 --> 00:48:01,762 - Mit m�vel�nk? - Nem tudom. 582 00:48:03,681 --> 00:48:04,765 Szem�lyiket! 583 00:48:05,683 --> 00:48:08,727 Nem csod�lom, hogy Lucy n�nik�d sosem hozott mag�val. Ez egy b�r. 584 00:48:08,910 --> 00:48:10,062 V�rjatok! Milyen Lucy? 585 00:48:11,772 --> 00:48:15,484 - Lucy Dickson. - J�l ismertem Lucyt. 586 00:48:15,943 --> 00:48:17,986 � egy remek ember. 587 00:48:19,613 --> 00:48:20,613 Gyertek be! 588 00:48:24,076 --> 00:48:26,536 * T�ncoljatok Dixie Avenue-ra! * 589 00:48:28,706 --> 00:48:33,711 - Hozok m�g egy k�rt. - Mi a fene? Mit keresnek ezek itt? 590 00:48:33,794 --> 00:48:37,881 - Nem tudom. H�, Bobby, a te k�lykeid? - Nem vagyok benne biztos. 591 00:48:39,258 --> 00:48:41,218 Van ott sz�motokra egy asztal. 592 00:48:46,140 --> 00:48:47,558 Hova mentek? 593 00:48:53,021 --> 00:48:57,651 B�tran! Kedvesem! Nem akarlak megl�tni titeket a pultn�l! 594 00:49:03,657 --> 00:49:08,579 J�l van, motorosok, cowboyok �s cowgirl�k. El a fegyverekkel, 595 00:49:09,163 --> 00:49:13,208 �s tapsoljuk meg a ma esti els� Dollynkat! 596 00:49:15,461 --> 00:49:19,256 * �gy l�tom, csal�dott vagy. * 597 00:49:19,798 --> 00:49:25,387 - * Egy�bk�nt... * - Willowdean, jav�ts ki, ha t�vedek, de ez egy f�rfi! 598 00:49:26,096 --> 00:49:28,474 Egy nagyon b�jos f�rfi, nem? 599 00:49:32,186 --> 00:49:37,691 - Aha... - Igen... - * Igen, elk�vettem p�r hib�t, * 600 00:49:38,609 --> 00:49:42,488 * de hallgass, �s j�l figyelj r�m, * 601 00:49:43,447 --> 00:49:47,534 * az �n hib�m a ti�dn�l nem nagyobb, * 602 00:49:47,618 --> 00:49:51,538 * csak az�rt, mert n� vagyok. * 603 00:49:53,207 --> 00:49:58,045 * A szomsz�dban nevetnek, isznak, �s nagyon j�l sz�rakoznak. * 604 00:49:58,337 --> 00:50:02,299 * A szomsz�dban. Fel sem t�nik, hogy itt vagyok egymagamban. * 605 00:50:02,674 --> 00:50:06,887 - Szinte le vagyok ny�g�zve. - * A szomsz�dban. * 606 00:50:10,121 --> 00:50:11,892 * A szomsz�dban. * 607 00:50:15,251 --> 00:50:17,022 * A szomsz�dban. * 608 00:50:18,781 --> 00:50:21,693 - Elk�peszt�! - * A szomsz�dban. * 609 00:50:27,533 --> 00:50:28,533 Mi a picsa?! 610 00:50:29,785 --> 00:50:32,704 - Csicsa! �gy �rtem, csicsa! - K�sz�nj�k, h�lgyeim �s uraim! 611 00:50:32,788 --> 00:50:36,416 A par�k�k istene r�nk mosolygott ma este. 612 00:50:36,500 --> 00:50:41,713 A n�p k�vetel�s�nek eleget t�ve, n�h�ny csod�s szervez�st k�vet�en, 613 00:50:41,797 --> 00:50:47,261 emelj�k magasba a m�k�rm�t, �s k�sz�nts�k egy�tt Miss Rhea Rangedt! 614 00:50:48,512 --> 00:50:49,888 Sziasztok, dr�g�im! 615 00:50:51,723 --> 00:50:54,685 Mind tudjuk, mit mondott Dolly. 616 00:50:55,143 --> 00:51:00,691 - "M�g szerencse, hogy n�nek sz�lettem, k�l�nben..." - "N�imit�tor lenn�k." 617 00:51:01,692 --> 00:51:03,569 Gondolatolvas�k vagytok. 618 00:51:06,697 --> 00:51:10,014 - J� �jra itthon! - J�, hogy visszaj�tt�l! - K�sz�n�m! 619 00:51:10,075 --> 00:51:12,411 - Szeret�nk, Dolly! - J�l esik, hogy hi�nyoztam. 620 00:51:12,494 --> 00:51:15,330 - Mag�nyos tud lenni egyed�l az utakon. - Sz�npadra, gy�ny�r�m! 621 00:51:15,706 --> 00:51:20,878 * Jolene, Jolene, Jolene, Jolene. * 622 00:51:20,961 --> 00:51:25,591 - A kedvenc sz�mom! - * K�ny�r�gve k�rlek, ne vidd el a kedvesem! * 623 00:51:27,634 --> 00:51:33,098 * Jolene, Jolene, Jolene, Jolene. * 624 00:51:33,181 --> 00:51:38,478 * K�rlek, ne vidd el �t, csak mert megteheted! * 625 00:51:39,730 --> 00:51:43,275 * A sz�ps�ged p�ratlan a ragyog� aranybarna hajaddal, * 626 00:51:43,358 --> 00:51:46,737 * Veled versenyre nem kelhetek, Jolene. * 627 00:51:49,197 --> 00:51:53,994 * Jolene, Jolene, Jolene, Jolene. * 628 00:51:54,286 --> 00:51:59,207 * K�rlek, ne vidde el �t, csak mert megteheted! * 629 00:52:18,852 --> 00:52:20,604 * Jolene, Jolene. * 630 00:52:20,687 --> 00:52:26,109 * Jolene, Jolene. * 631 00:52:38,455 --> 00:52:41,015 - Erre nem sz�m�tottam. - Nem akartam, hogy v�ge legyen. 632 00:52:41,041 --> 00:52:43,081 Hell�, h�lgyek! Mit gondoltok a showr�l? 633 00:52:43,126 --> 00:52:45,253 Valami olyat �rzek, amit m�g soha ezel�tt. 634 00:52:45,337 --> 00:52:47,923 - Ez a hely a felel�s, hidd el! - Leny�g�z� volt! 635 00:52:48,006 --> 00:52:50,634 Ha lenne egy perced, van valaki a sz�nfalak m�g�tt, 636 00:52:50,717 --> 00:52:51,997 aki szeretne �dv�z�lni. 637 00:52:53,261 --> 00:52:58,475 - Tal�lkozunk a kocsin�l. - Ok�. - J�l van. Gyere! Gyere csak! 638 00:53:06,316 --> 00:53:07,316 Lee! 639 00:53:08,318 --> 00:53:09,318 Igen. 640 00:53:11,655 --> 00:53:12,655 Gyermek! 641 00:53:13,782 --> 00:53:16,358 Amikor megl�ttalak a k�z�ns�g soraiban, 642 00:53:16,451 --> 00:53:20,497 azt hittem, Lucy Dickson szellem�t l�tom. 643 00:53:21,248 --> 00:53:26,962 - Isten �ldja a lelk�t! - Nem is sejtettem, hogy ismeri. 644 00:53:27,045 --> 00:53:32,467 �, kincsem! Lucy egy sz�ps�g volt. K�v�l-bel�l. 645 00:53:33,719 --> 00:53:36,054 - Nem tudom nem �szre venni a hasonl�s�got. - Tudom. 646 00:53:36,138 --> 00:53:40,517 - Genetika, mi? - Aha. - Elfuthatsz, de el nem b�jhatsz. 647 00:53:40,600 --> 00:53:42,936 Ezt bizony�tja, hogy ap�m orr�t �r�k�ltem. 648 00:53:43,020 --> 00:53:44,820 - Gyere, �lj le! K�sz�n�m, Dale! - Sz�vesen! 649 00:53:45,689 --> 00:53:47,607 Lucy n�lk�l semmi sem a r�gi. 650 00:53:50,235 --> 00:53:52,612 Sz�val, mi sz�l hozott ide, kedvesem? 651 00:53:54,114 --> 00:53:57,617 Azt hiszem, az�rt j�ttem, hogy kicsit k�zelebb �rezzem magam Lucyhoz. 652 00:53:58,744 --> 00:54:00,954 Annak idej�n mindig � seg�tett �t a neh�z helyzeteken. 653 00:54:02,456 --> 00:54:07,586 �s most egy olyan helyzetbe ker�ltem. Amit igaz�b�l �rte teszek. 654 00:54:09,254 --> 00:54:13,341 - De m�r nem is tudom, hogy mit csin�lok. - Semmi baj! 655 00:54:14,760 --> 00:54:18,805 - B�rcsak besz�lhetn�k vele! - �n is erre v�gyom, kedvesem. 656 00:54:21,058 --> 00:54:26,480 Tudod... Sosem l�ptem volna erre a sz�npadra, ha nincs Lucy n�nik�d. 657 00:54:27,189 --> 00:54:31,485 Valahogy tudta, hogy ide tartozom. Hamarabb, mint �n magam. 658 00:54:35,739 --> 00:54:38,991 Lefogadom, m�r r�j�tt�l, mit mondana neked. Mindketten tudjuk. 659 00:54:39,701 --> 00:54:42,755 "Adj bele mindent, vagy menj haza, de b�rmelyiket is v�lasztod... 660 00:54:42,938 --> 00:54:44,831 - v�r�s cip�ben tedd!" - V�r�s cip�ben tedd! 661 00:54:49,878 --> 00:54:51,628 �szint�n sz�lva... 662 00:54:52,255 --> 00:54:54,174 Lucynak is id�be telt, mire megtal�lta a hely�t, 663 00:54:54,257 --> 00:54:57,511 de �gy van ez mindenkivel. Tudod, Dolly mit mondana: 664 00:54:59,250 --> 00:55:01,473 "Tal�ld meg �nmagad, �s legyen c�lod vele!" 665 00:55:04,059 --> 00:55:06,311 Most gondolj bele, hogy fejest ugrasz az eg�szbe! 666 00:55:07,020 --> 00:55:11,690 T�z hatalmas l�p�s el�tted. "Anya, szabad?" "Igen." 667 00:55:12,776 --> 00:55:13,776 "Igen, szabad." 668 00:55:19,366 --> 00:55:21,660 Mi mindig itt lesz�nk neked, cukorbors�. 669 00:55:22,869 --> 00:55:23,869 Rendben? 670 00:55:25,747 --> 00:55:26,790 K�sz�n�m! 671 00:55:28,291 --> 00:55:29,918 N�zd meg ezt az arcot! 672 00:55:32,504 --> 00:55:33,922 Gy�ny�r�! 673 00:55:36,383 --> 00:55:40,137 Sok modern kort�rs kereszt�ny dalt hallgatok. �gymint Hillsong... 674 00:55:40,220 --> 00:55:43,431 - Te mit hallgatsz? - Met�lt. - Itt is van! 675 00:55:48,436 --> 00:55:52,774 - Egy �ri�si v�r�s sz�j van a homlokodon. - Mi t�rt�nt odabent? 676 00:55:54,442 --> 00:55:55,944 Hallottam Lucy hangj�t. 677 00:55:58,280 --> 00:55:59,322 �rtem. 678 00:56:00,657 --> 00:56:02,409 Tudtad, hogy van kazett�s magn�ja? 679 00:56:03,451 --> 00:56:06,454 Csajok! Mi lenne, ha n�lam aludn�tok, csak hogy gyakoroljunk? 680 00:56:06,538 --> 00:56:10,250 - Az el�g bizarr lenne. - Mi�rt lenne bizarr? - H�lgyeim! 681 00:56:10,333 --> 00:56:14,713 Eml�keztet��l mondom, hogy a fell�p� �s est�lyi ruh�k v�gs� j�v�hagy�s�t 682 00:56:15,088 --> 00:56:18,300 nek�nk vagy nekem kell megtenn�nk. 683 00:56:18,383 --> 00:56:22,762 Ezt k�vet�en b�rmilyen v�ltoztat�s, az apr�bb m�dos�t�sokat lesz�m�tva, 684 00:56:22,846 --> 00:56:26,099 azonnali kiz�r�st von maga ut�n. 685 00:56:26,683 --> 00:56:29,936 Teh�t a meglepet�st a k�z�ns�gnek tartogass�tok, ne a zs�rinek! 686 00:56:30,478 --> 00:56:33,440 J�l van, kezdj�k Millie Michaelchicks versenysz�m�val! 687 00:56:34,191 --> 00:56:38,195 - Michaelchucks? - Mitchellchuck. - Mitchellchuck. 688 00:56:39,279 --> 00:56:40,322 Egy, kett�... 689 00:56:41,198 --> 00:56:47,037 * Mily' nagy �s hatalmas, a hatalom az ereje, * 690 00:56:47,204 --> 00:56:51,917 * a hatalom a szeretete. Mindig tudja v�lasz�t, dics��ts�k h�t. * 691 00:56:55,545 --> 00:56:59,507 Rendben... j�v�hagyva. Azt mondan�m, csak �gy tov�bb... 692 00:56:59,591 --> 00:57:03,136 - Esetleg finom�ts rajta egy kicsik�t! - K�sz�n�m! 693 00:57:03,637 --> 00:57:08,225 K�vetkez�! Azt n�zd! 694 00:57:08,683 --> 00:57:10,185 Ak�r egy teh�n. 695 00:57:18,485 --> 00:57:23,782 �letben tartod a hagyom�nyt, egyem a dr�ga sz�ved! J�v�hagyva, j�v�hagyva! 696 00:57:23,865 --> 00:57:25,575 A k�vetkez�, Hannah Perez. 697 00:57:27,619 --> 00:57:28,787 Atya�g! 698 00:57:30,163 --> 00:57:33,416 H�-h�, h�-h�, nem k�r�nk a patriarch�tusb�l! 699 00:57:33,500 --> 00:57:37,170 H�-h�, h�-h�, nem k�r�nk a patriarch�tusb�l! 700 00:57:42,425 --> 00:57:43,969 Ez... ez minden? 701 00:57:44,678 --> 00:57:50,392 Semmi zene? Ezt nem hagyhatom j�v�, mivel gyakorlatilag ez nem tehets�g. 702 00:57:56,564 --> 00:57:57,899 A k�vetkez�, Bekah Colter. 703 00:58:12,830 --> 00:58:13,923 Megpr�b�lhatom m�g egyszer? 704 00:58:25,927 --> 00:58:28,013 Ne, ne! �llj le! 705 00:58:29,180 --> 00:58:34,143 J�v�hagyva! J�v�hagyva! J�v�hagyva! 706 00:58:36,229 --> 00:58:37,272 J�v�hagyva! 707 00:58:38,023 --> 00:58:41,776 Sajn�lom! Ezzel a sz�mmal nyertem '91-ben. Annyira izgatott lettem. 708 00:58:42,152 --> 00:58:43,152 Nagyszer�! 709 00:58:44,237 --> 00:58:46,781 V�g�l Willowdean Dickson. 710 00:58:53,747 --> 00:58:55,390 �gyesen! 711 00:59:04,341 --> 00:59:05,467 J�l van... 712 00:59:08,219 --> 00:59:09,596 Az egyik kezemben 713 00:59:10,055 --> 00:59:14,267 egy �tlagos �vegpalackot tartok, amit ma ittam ki. 714 00:59:16,061 --> 00:59:19,773 A m�sik kezemben pedig egy �tlagos negyeddoll�rost. 715 00:59:21,232 --> 00:59:22,232 L�tj�tok? 716 00:59:22,942 --> 00:59:28,823 Most pedig var�zslattal megk�s�rlem a negyeddoll�rost a palackba juttatni. 717 00:59:29,366 --> 00:59:33,495 J�l van. K�sz�n�m! L�ssuk! 718 00:59:48,635 --> 00:59:49,928 Balra! 719 01:00:12,867 --> 01:00:16,579 - Szeretn�l valamit hozz�f�zni? - T�bbet fogok gyakorolni. 720 01:00:17,872 --> 01:00:18,872 Meg�g�rem! 721 01:00:26,172 --> 01:00:29,926 J�v�hagyva. Kiz�r�lag az �g�reted miatt. 722 01:00:38,935 --> 01:00:42,230 Nos, csakugyan meglepet�s volt, 723 01:00:42,605 --> 01:00:45,567 ahogy az is, hogy tov�bb engedtelek, ami nem is lett volna szabad. 724 01:00:45,942 --> 01:00:51,531 - Nem akarok r�la besz�lni. - Gomb�c, �n ezt nem �rtem. Mi�rt csin�lod? 725 01:00:51,614 --> 01:00:55,410 - Nincs benne semmi sz�gyen, ha kil�psz. - K�sz a t�mogat�st, anya! 726 01:01:18,099 --> 01:01:22,395 * Szeretn�k a l�ny lenni a filmben, * 727 01:01:22,937 --> 01:01:26,399 * kinek csillog�s van a szem�ben. * 728 01:01:26,941 --> 01:01:30,236 * A l�ny, aki csak ritk�n vesz�t. * 729 01:01:30,695 --> 01:01:34,449 * Gy�ny�r�, b�ja �s st�lusa elvak�t. * 730 01:01:34,699 --> 01:01:36,910 * Megj�tszom, hogy � vagyok, * 731 01:01:38,453 --> 01:01:40,914 * a dicsf�ny�ben �csorgok. * 732 01:01:43,625 --> 01:01:44,918 A kilences asztal vizet k�r. 733 01:01:46,118 --> 01:01:50,118 * Szeretn�k az a l�ny lenni a filmben. * 734 01:01:54,469 --> 01:01:57,721 - Szerintem igen... - Szia! 735 01:01:58,598 --> 01:02:01,559 - Szia! - Tal�lkozunk a mai pr�b�n? 736 01:02:03,853 --> 01:02:05,063 Nem, dolgoznom kell! 737 01:02:06,147 --> 01:02:09,234 - Szia, Bo! - Szia! Meg�hezt�l? 738 01:02:09,317 --> 01:02:13,905 - Igen. Mit aj�nlasz? - � csin�lta azt a b�v�sztr�kk�t... - T�nyleg � volt... 739 01:02:15,949 --> 01:02:17,784 - Most mennem kell! - Ok�. 740 01:02:18,868 --> 01:02:23,164 - � az a b�v�sz... - Nekem... Egy perc �s j�v�k. - Siker�lt d�nteni? 741 01:02:37,053 --> 01:02:38,054 Minden ok�? 742 01:02:43,351 --> 01:02:44,351 Persze. 743 01:02:47,981 --> 01:02:51,484 Szerintem ez az els� alkalom, hogy egyszavas v�laszt adt�l valamire. 744 01:02:54,487 --> 01:02:55,905 J�l vagy, figyelj! 745 01:02:57,073 --> 01:02:59,659 El�g neh�z a k�zeledbe f�rk�zni, sz�val most fogom elmondani... 746 01:03:01,619 --> 01:03:02,620 Kedvellek, Will! 747 01:03:06,291 --> 01:03:07,291 Mi�rt? 748 01:03:08,835 --> 01:03:11,795 - Mit mi�rt? - Mi van Bekah-val? 749 01:03:13,006 --> 01:03:17,760 Bekah? Mi van Bekah-val? Elh�vott t�ncolni. Ennyi. 750 01:03:18,240 --> 01:03:23,057 - El sem mentem. Nem n�zek Bekah-ra olyan szemmel. - Nem... Nem �rtem. 751 01:03:24,142 --> 01:03:29,022 - H�t... Pedig el�g egyszer�. - Nem! Nem az, mert te meg �n... 752 01:03:29,230 --> 01:03:31,608 ez nem m�k�dhet a val� �letben, Bo! 753 01:03:31,691 --> 01:03:37,614 - Olyan l�nnyal kell egy�tt lenned, mint Bekah! - Mir�l besz�lsz? - Istenem! 754 01:03:38,197 --> 01:03:40,033 Err�l besz�lek. 755 01:03:41,159 --> 01:03:45,622 Hogyan kellhet neked ez? Elk�pzelted m�r, milyen lenne velem lenni? 756 01:03:45,705 --> 01:03:49,292 - Nem gondoltam, hogy t�ged �rdekel, mit gondolnak az emberek. - Nem megy, Bo. 757 01:03:50,126 --> 01:03:52,503 - H�vhatod gy�va dolognak, de... - Igen, az! 758 01:03:55,381 --> 01:03:56,549 Willowdean Dickson! 759 01:03:58,134 --> 01:03:59,510 Szerintem gy�ny�r� vagy! 760 01:04:01,387 --> 01:04:05,183 A pokolba mindenkivel, akik az ellenkez�j�r�l akartak meggy�zni. 761 01:04:13,024 --> 01:04:14,984 Ugye t�nyleg nem sz�m�t, �n mit gondolok? 762 01:04:30,500 --> 01:04:31,501 �jra... 763 01:04:32,085 --> 01:04:36,089 - Pr�b�ld meg �jra! Rajta! Gyer�nk! Pr�b�ljuk meg m�g egyszer! - Ok�. 764 01:04:36,172 --> 01:04:40,468 - Egyik l�b a m�sik ut�n, �s hull�mzik a cs�p�! - Szia, itt Will! Hagyj �zit! 765 01:04:40,551 --> 01:04:45,056 - L�tod, kisl�ny? Err�l van sz�! - Hol vagy? Azt mondtad, itt tal�lkozunk. 766 01:04:45,848 --> 01:04:47,266 Vedd fel az �tkozott telefont! 767 01:06:17,982 --> 01:06:20,818 * �jra itt vagy. * 768 01:06:23,029 --> 01:06:28,367 * Amikor azt hittem, v�gre t�l vagyok rajtad. * 769 01:06:47,386 --> 01:06:52,809 * Csak annyi volt a dolgod, hogy r�m mosolyogj, * 770 01:06:53,100 --> 01:06:58,147 * hogy az arcomr�l elt�nj�n minden grimasz. * 771 01:06:58,523 --> 01:07:04,403 * R�d b�zom most magam, �s sok id� nem kell, * 772 01:07:04,904 --> 01:07:07,490 * hogy �jra �sszezavard a fejem, * 773 01:07:07,698 --> 01:07:12,078 - * �s visszat�rjen a r�gi �rzelem. * - Willowdean, �bredj! 774 01:07:13,079 --> 01:07:14,205 Willowdean... 775 01:08:11,095 --> 01:08:15,766 - Ideje volt! - Nem k�sz�ltem fel. - Van t�z napunk. 776 01:08:16,309 --> 01:08:20,187 - Tot�lis katasztr�fa lesz... - Rem�lem is! 777 01:08:48,007 --> 01:08:50,217 Isten hozott �jra a B�v�helyen, csajok! 778 01:08:53,846 --> 01:08:55,431 Valamit biztosan tal�lni fogunk itt. 779 01:08:55,514 --> 01:09:00,353 J�l van, bogaraim, szeretn�tek tudni, hogyan lesz bel�letek sz�ps�gkir�lyn�? 780 01:09:02,939 --> 01:09:06,901 - Ez egy mumu ruha, ugye? - Azt letenn�d? - Ennek a mumunak slicce van. 781 01:09:10,279 --> 01:09:13,699 * Mindig azt k�rdezik t�lem az emberek... * 782 01:09:13,783 --> 01:09:16,369 �, igen! 783 01:09:19,246 --> 01:09:23,876 - Igen! D�va, nem... - Na, �s ez? 784 01:09:25,836 --> 01:09:26,836 Nem! 785 01:09:27,713 --> 01:09:32,259 Ha megteszed... v�r�s cip�ben tedd! 786 01:09:33,594 --> 01:09:37,807 * Ha mondhatok p�r tan�csot, * 787 01:09:38,099 --> 01:09:41,811 - * kezdj el �lni, kezdj el adni! * - Im�dom! 788 01:09:42,436 --> 01:09:44,146 Ne mosolyogj, r�ncos leszel! 789 01:09:45,606 --> 01:09:47,775 Ejha, kisl�ny! 790 01:09:48,380 --> 01:09:52,071 - * Kezdj el megismerni �s megmutatni! * - Igen! 791 01:09:53,906 --> 01:09:58,369 - * Csak egy sz� a b�lcseknek. * - Mutass egy p�zt! 792 01:10:00,037 --> 01:10:02,873 - Jaj, te l�ny! - Nah�t! 793 01:10:03,749 --> 01:10:08,546 - Csod�s! - * Mily' nagy �s hatalmas. * - Ezek de j�k... 794 01:10:09,005 --> 01:10:13,092 Ne felejtsd el, hogy semmi sem az, aminek l�tszik! �s kih�z! 795 01:10:14,010 --> 01:10:19,348 H�z! Ne f�lj t�le! �gy ni! Semmi baj, el�fordul, hogy megszorul... 796 01:10:19,557 --> 01:10:22,476 �s emiatt nem lehetnek sz�p dolgaink... 797 01:10:25,730 --> 01:10:28,858 - J�l van. - Nincs j�l! - Ok�... 798 01:10:28,941 --> 01:10:32,111 Els�: �llat fel! Semmit sem fogtok a f�ld�n tal�lni, csak apr�p�nzt. 799 01:10:32,194 --> 01:10:35,865 Egy, kett�, h�rom, r�zd azt a szokny�t! - Igen, kir�lyn�! R�zd! 800 01:10:35,948 --> 01:10:37,158 Anyuk�mnak nem fog tetszeni. 801 01:10:38,242 --> 01:10:44,206 Egy, kett�, ez az, l�nyok! �t, hat, h�t. M�g dolgozunk rajta. Igen, kisl�ny! 802 01:10:44,290 --> 01:10:46,167 - Lenne egy javaslatom. - Halljuk! 803 01:10:46,250 --> 01:10:49,587 Ha megr�zod a cick�t, �ljenez a fick�. 804 01:10:49,670 --> 01:10:53,049 Sz�val kicsik�t r�zzuk meg! Valahogy �gy. 805 01:10:54,633 --> 01:10:59,180 H�, �vatosan! Kett�, h�rom, n�gy, �t, hat. Ez az, l�nyok! 806 01:10:59,597 --> 01:11:03,141 Lehengerelj�k... a... k�z�ns�get! 807 01:11:05,227 --> 01:11:07,730 Sz�val, mit �lmodt�l meg sz�momra? 808 01:11:09,190 --> 01:11:13,444 Egy testhez simul� ruh�t l�tok. A f�ldig �r, flitter bor�tja. 809 01:11:14,153 --> 01:11:19,408 Ahogy l�pdelsz, titokzatos szell� borzolja tollakkal d�sz�tett gall�rj�t. 810 01:11:21,535 --> 01:11:23,662 El�sz�r itt kell l�tnod, kicsi l�ny! 811 01:11:25,873 --> 01:11:26,873 Itt. 812 01:11:29,460 --> 01:11:33,339 - J�l van. - * Kezdj el �lni! * 813 01:11:35,257 --> 01:11:40,678 Willowdean, hasadra s�t a nap! El�rkezett a nagy nap. J�l van... 814 01:12:13,462 --> 01:12:17,007 - Elk�st�l! - Mondtam Leenek, hogy d�lre sz�ks�gem lesz a ruh�kra, 815 01:12:17,091 --> 01:12:20,553 azt felelte: "Ruhatervez� vagyok, cukorbors�, nem var�zsl�." 816 01:12:20,636 --> 01:12:22,972 M�r mindenki�t j�v�hagyt�k, csak a ti�det nem. 817 01:12:23,472 --> 01:12:27,226 Hoznom kellett a tartal�kot... Sz�val, ne feledj�tek, 818 01:12:27,643 --> 01:12:30,646 besz�ljetek vil�gosan, mert nem kaptok m�g egy es�lyt els� benyom�st tenni! 819 01:12:30,729 --> 01:12:33,315 Legyetek r�videk �s egyenesek, mert ez magabiztoss�got sugall! 820 01:12:33,399 --> 01:12:36,277 Ker�lj�tek a "h�t" �s "���" haszn�lat�t, ett�l tudatlannak t�nt�k! 821 01:12:36,360 --> 01:12:37,695 �s besz�ljetek tapasztalatb�l, 822 01:12:37,778 --> 01:12:40,156 mert ez azt jelenti, hogy figyelemre m�lt� �letet �ltetek! 823 01:12:40,239 --> 01:12:42,408 Ezeket egy k�nyvben olvastam. 824 01:12:42,992 --> 01:12:48,497 - A nyilv�nos besz�dt�l r�k�zni fogok. - J�l van... Gyer�nk, kem�ny leg�ny! 825 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 �ljen! 826 01:12:54,545 --> 01:12:55,588 Hah�? 827 01:12:55,963 --> 01:13:00,676 Sz�p j� reggelt, l�nyok, k�sz�ntelek benneteket az el�v�logat�n! 828 01:13:01,218 --> 01:13:06,015 Szeretn�m bemutatni nektek nagyra becs�lt zs�ritagjainkat. 829 01:13:06,098 --> 01:13:09,977 Miss Tabitha Herrera a Tabitha Szalonb�l, 830 01:13:10,060 --> 01:13:12,855 t�bb mint k�t �vtizede a hajak mestere. 831 01:13:13,981 --> 01:13:17,484 Mr. Clay Dooley a Clay Dooley Chevyt�l, 832 01:13:17,568 --> 01:13:19,695 ahol az �rt�k a min�s�ggel p�rosul. 833 01:13:21,488 --> 01:13:25,993 Valamint Burgundy Herrer. Maga is tini sz�ps�gkir�lyn� volt, 834 01:13:26,076 --> 01:13:29,455 aki ma a Century 21 csarnokait �kes�ti. 835 01:13:32,917 --> 01:13:36,170 Most �tadn�m a terepet a zs�rinek, 836 01:13:36,253 --> 01:13:40,758 akik v�letlenszer�en kih�znak egy nevet, majd k�rd�st tesznek fel a versenyz�nek. 837 01:13:41,258 --> 01:13:42,258 K�sz�n�m! 838 01:13:46,347 --> 01:13:48,182 Miss Willowdean Dickson. 839 01:13:52,603 --> 01:13:54,188 Menni fog! 840 01:13:56,023 --> 01:13:57,066 J�l van. 841 01:14:09,870 --> 01:14:14,875 A k�rd�s�nk hozz�d a k�vetkez�: mit jelent sz�modra a h�s�g sz�? 842 01:14:20,172 --> 01:14:21,340 H�s�g... 843 01:14:26,637 --> 01:14:29,515 H�s�g az, ha nem hagyjuk cserben a m�sikat 844 01:14:29,723 --> 01:14:33,310 m�g a k�ts�gek �s a n�zetelt�r�sek ellen�re sem. Ez egy f�n�v... 845 01:14:34,103 --> 01:14:35,145 cselekm�nnyel p�rosulva, 846 01:14:36,146 --> 01:14:42,027 amit a k�z�s �lm�ny t�pl�l, amire �r�kk� eml�kez�nk, jelent�s�ggel b�r, 847 01:14:43,070 --> 01:14:44,380 �s semmivel sem helyettes�thet�. 848 01:14:46,824 --> 01:14:48,450 De a h�s�g nem vak szeretet. 849 01:14:50,494 --> 01:14:52,204 Nem szabad mag�t�l �rtet�d�nek venni! 850 01:14:53,372 --> 01:14:57,793 H�s�g, ha megmondod valakinek, hogy t�ved, amikor senki m�s nem. 851 01:14:59,253 --> 01:15:02,715 �s h�s�g, ha bocs�natot k�rsz a t�ved�seid�rt 852 01:15:03,257 --> 01:15:05,551 a bizalom �rdek�ben, amit az �vek alatt fel�p�tett�l. 853 01:15:12,141 --> 01:15:13,851 A h�s�g igaz bar�ts�g. 854 01:15:20,149 --> 01:15:21,483 K�sz�nj�k, Miss Dickson! 855 01:15:31,327 --> 01:15:34,038 H�lgyek, keresse meg mindenki a saj�t asztal�t! 856 01:15:34,621 --> 01:15:38,208 - Hol van a nevem, hol van? - Foglaljatok helyet! - Megvan! 857 01:15:38,292 --> 01:15:40,210 Ha b�rmilyen k�rd�setek van, forduljatok hozz�m! 858 01:15:46,407 --> 01:15:47,468 GOMB�C 859 01:15:50,637 --> 01:15:54,808 Ez csak egy sz�... Semmit sem jelent, csak ha hagyod, de... 860 01:15:55,768 --> 01:16:00,480 - ha t�ged b�nt, akkor engem is. - Sajn�lom! - �n is. 861 01:16:00,939 --> 01:16:04,610 - T�vedtem, hogy nem �llsz k�szen a l�zad�sra. - De m�g mennyire! 862 01:16:04,693 --> 01:16:07,112 Ez a kiscsaj sokkal vesz�lyesebb, mint hinn�d! 863 01:16:13,410 --> 01:16:16,789 - Hi�nyozt�l! - Te is hi�nyozt�l! 864 01:16:17,623 --> 01:16:20,834 Sajn�lom! T�nyleg abbahagyom az �t�lkez�st. 865 01:16:22,150 --> 01:16:24,171 Meg�g�rem! �n csak... 866 01:16:25,464 --> 01:16:29,593 Tudom, mindenkinek megvan a maga t�rt�nete. M�g Callie-nek is. 867 01:16:29,885 --> 01:16:34,765 - Ha szeretn�l vele bar�tkozni, meg�rtem. - Willowdean Opal Dickson! 868 01:16:35,349 --> 01:16:38,936 Te vagy a legjobb bar�tn�m, �s az is maradsz! 869 01:16:40,687 --> 01:16:43,357 Ugye nem azzal a b�na vizes palackos tr�kkel fogsz sz�npadra l�pni? 870 01:16:43,440 --> 01:16:46,235 H�, van n�h�ny j� tr�kk a tarsolyomban! 871 01:16:46,902 --> 01:16:50,489 B�r a seg�ts�gedet tudn�m venni a var�zslatban. 872 01:16:50,572 --> 01:16:55,785 - �ljen a l�zad�s, b�bi! - �gy hi�nyozt�l! - Te is hi�nyozt�l! 873 01:16:56,080 --> 01:17:01,325 * Mint egy bolond ragaszkodom hozz�d. * 874 01:17:04,908 --> 01:17:06,972 * Mint egy bolond ragaszkodom hozz�d. * 875 01:17:07,055 --> 01:17:09,216 Rem�lem, kez�ben tartja a ki�rus�tott jegyek egyik�t 876 01:17:09,299 --> 01:17:11,301 a 85. Csillagf�rt sz�ps�gversenyre. 877 01:17:11,385 --> 01:17:13,178 Ki lesz vajon id�n a korona tulajdonosa? 878 01:17:13,262 --> 01:17:15,639 Az �n�k h�zigazd�ja, Eugene Reed lesz. Ma este tal�lkozunk. 879 01:17:15,931 --> 01:17:21,019 - P�! - P�! K�s�bb tal�lkozunk. - J�l van. P�! 880 01:17:27,317 --> 01:17:28,357 Szia! 881 01:17:37,578 --> 01:17:38,954 Minden rendben? 882 01:17:41,540 --> 01:17:42,666 Igazad volt... 883 01:17:44,710 --> 01:17:46,170 Sosem tudtam... 884 01:17:47,212 --> 01:17:48,464 milyen volt Lucy val�j�ban. 885 01:17:52,926 --> 01:17:54,636 �n ezt nem �rtem. 886 01:18:00,100 --> 01:18:02,769 Lucynak annyi �nbizalma volt. 887 01:18:05,898 --> 01:18:08,567 Az �nbizalma... megr�misztett. 888 01:18:09,943 --> 01:18:11,278 Nem tudtam elk�pzelni... 889 01:18:12,738 --> 01:18:14,865 hogy ne tenne meg b�rmit, amit csak akar. 890 01:18:22,247 --> 01:18:23,540 A ruha... 891 01:18:26,001 --> 01:18:29,588 Amikor megnyertem a sz�ps�gversenyt, semmi p�nz�nk sem volt, 892 01:18:30,339 --> 01:18:31,673 hogy �j ruh�t vegy�nk. 893 01:18:32,799 --> 01:18:38,680 Lucy... az utols� pillanatban seg�tett tal�lni nekem egyet a turk�l�ban. 894 01:18:38,764 --> 01:18:43,644 Azt�n... er�sk�d�tt, 895 01:18:44,520 --> 01:18:45,979 hogy fent marad eg�sz �jjel, 896 01:18:46,730 --> 01:18:49,608 �s megvarrja, annak ellen�re, hogy azt mondtam: "Ne, j� lesz �gy! 897 01:18:50,150 --> 01:18:51,985 J� lesz �gy. Hisz illik r�m. 898 01:18:52,444 --> 01:18:55,113 Senki sem fog �szre venni p�r hi�nyz� flittert." 899 01:18:56,114 --> 01:18:57,157 Mondtam ezt �n... 900 01:19:02,538 --> 01:19:06,959 Majd m�snap reggel, amikor visszaadta, azt mondta: 901 01:19:08,794 --> 01:19:09,794 "Az �letben... 902 01:19:11,004 --> 01:19:13,382 a gy�zelem �s a veres�g k�z�tti k�l�nbs�g... 903 01:19:15,133 --> 01:19:16,385 a r�szletekben rejlik." 904 01:19:20,305 --> 01:19:21,473 Ezt � mondta. 905 01:19:26,353 --> 01:19:27,688 Lucy tan�totta. 906 01:19:30,774 --> 01:19:32,526 Err�l sosem mes�lt�l. 907 01:19:40,242 --> 01:19:41,242 Hol vannak? 908 01:19:43,370 --> 01:19:44,370 Mik? 909 01:19:46,248 --> 01:19:48,917 A dobozai. Lucy dobozai. Hol vannak? 910 01:19:52,045 --> 01:19:54,256 Eladom�nyoztam �ket. 911 01:20:05,374 --> 01:20:07,185 Azt hiszem, t�l sokat vesz�tettem el bel�le. 912 01:20:26,747 --> 01:20:27,747 Anya? 913 01:20:34,171 --> 01:20:36,340 J�l van, l�nyok, nyit�sz�m! 914 01:20:36,757 --> 01:20:40,385 Koszt�m, kalap, csizma. Gyer�nk, gyer�nk! 915 01:20:43,847 --> 01:20:44,848 Millie! 916 01:20:47,267 --> 01:20:50,397 Millicent Amethyst Mitchellchuck! 917 01:20:53,148 --> 01:20:59,112 - Mi t�rt�nt? - Nem tudom. - Ajjaj! - Ajjaj, mi? - Nem tud r�la. R�mlik? 918 01:20:59,738 --> 01:21:04,368 Hazudt�l nekem? Hazudt�l? Egyenesen a szemembe? 919 01:21:04,743 --> 01:21:08,789 - H�mz�k�r? - Sajn�lom! - Sz�val ez vagy val�j�ban? 920 01:21:13,293 --> 01:21:17,714 - De... - Mi az? - Nem volt igazs�gos, amikor nemet mondt�l. 921 01:21:18,423 --> 01:21:24,012 �rtem, hogy csak pr�b�lsz megv�deni, de n�ha sz�ks�gem lenne a t�mogat�sodra. 922 01:21:24,096 --> 01:21:28,767 Nos, ezek szem�lyes dolgok, majd megbesz�lj�k hazafel� a kocsiban. 923 01:21:29,184 --> 01:21:30,727 Ne! Mrs. Mitchellchuck? 924 01:21:31,937 --> 01:21:33,188 Millie-nek versenyeznie kell! 925 01:21:33,939 --> 01:21:36,775 Nagyon kem�nyen dolgozott, �s igaz�n meg�rdemli, hogy fell�pjen. 926 01:21:37,234 --> 01:21:41,738 Nem fog �sszet�rni. Olyan kem�ny f�b�l faragt�k, hogy el sem tudja k�pzelni. 927 01:21:42,698 --> 01:21:46,618 Hiszen m�r nyolc �ves kora �ta arr�l �lmodik, hogy itt legyen. 928 01:21:47,869 --> 01:21:48,869 Ez igaz? 929 01:21:51,331 --> 01:21:54,710 Semmilyen szab�ly nem tiltja, hogy duci l�nyok nem jelentkezhetnek. 930 01:22:03,844 --> 01:22:05,595 Egy dolgot szeretn�k mondani. 931 01:22:14,229 --> 01:22:15,439 H�ny csat�t 932 01:22:16,898 --> 01:22:18,775 nyerhet egy Mitchellchuck, 933 01:22:19,776 --> 01:22:22,154 ha egy Mitchellchuck csat�t nyerhet? 934 01:22:23,655 --> 01:22:26,408 Csak annyi csat�t nyerhet egy Mitchellchuck, 935 01:22:26,491 --> 01:22:28,944 ah�ny csat�t csak egy Mitchellchuck nyerhet. 936 01:22:30,746 --> 01:22:34,958 J�l van... Ne haragudj! De ne hazudj nekem! Ne tedd! 937 01:22:35,041 --> 01:22:38,836 - Nem fogok. - Ez egy igen? - Igen, ez egy igen. 938 01:22:40,797 --> 01:22:43,591 Menj�nk! Egy k�rd�s... 939 01:22:44,092 --> 01:22:48,054 - Ki a fene csin�lta a hajad �s a sminked? - Ez egy hossz� sztori, anya. 940 01:22:48,138 --> 01:22:50,557 - K�s�bb elmondom. - Nem akarom tudni. 941 01:22:52,684 --> 01:22:54,561 Nagyon izgulok! 942 01:22:56,605 --> 01:22:58,940 H�lgyeim �s uraim, r�szemr�l a megtiszteltet�s, 943 01:22:59,024 --> 01:23:03,945 hogy �dv�z�lhetem �n�ket Clover v�ros 85. Csillagf�rt tini sz�ps�gverseny�n. 944 01:23:04,029 --> 01:23:07,073 K�rem, tapsolj�k meg az idei versenyz�ket! 945 01:23:23,673 --> 01:23:24,673 De helyesek! 946 01:24:18,562 --> 01:24:19,771 K�sz�nj�k! 947 01:24:20,350 --> 01:24:24,276 Sz�ljon ez a taps a b�jos, gy�ny�r� �s tehets�ges versenyz�inknek, 948 01:24:24,776 --> 01:24:29,656 valamint Miss Rosie Dicksonnak �s m�ly h�dolat�nak az �v t�m�ja ir�nt: 949 01:24:30,073 --> 01:24:31,700 Texas, ugye milyen nagyszer�? 950 01:24:32,993 --> 01:24:36,955 De nagyszer�, Rosie, ahogy te is. �s milyen j�l cs�kol! Csak vicceltem. 951 01:24:37,581 --> 01:24:40,458 Ugye, hogy j�l? Bizony, j�l. M�g egyszer... 952 01:24:41,560 --> 01:24:44,212 J�l van, l�nyok! �letm�d �s fitnesz. Foglaljuk el a hely�nket! 953 01:24:44,462 --> 01:24:47,173 Bizonyosodjatok meg r�la, hogy a ragaszt�szalagok a hely�k�n vannak! 954 01:24:50,760 --> 01:24:53,513 Ma itt mindenki egy Chevy tulajdonosa lesz. Csak viccelek. 955 01:24:57,142 --> 01:25:00,979 De most tov�bb a k�vetkez� versenysz�mra. Eg�szs�g �s fitnesz. 956 01:25:01,062 --> 01:25:04,024 K�rem, k�sz�nts�k Miss Bekah Coltert! 957 01:25:12,532 --> 01:25:17,037 1971-ben Dolly hetedig sz�l�lemeze sz�l� el�ad�k�nt 958 01:25:17,120 --> 01:25:19,531 ugyanabban az �vben k�sz�lt, mint az Nickels and Dimes. 959 01:25:21,583 --> 01:25:25,420 Minden rossz, de semmi g�z. V�gjunk bele! 960 01:25:29,215 --> 01:25:30,926 Miss Willowdean Dickson! 961 01:25:37,933 --> 01:25:40,852 Miss Ellen Dryver k�s�ret�ben. 962 01:25:41,311 --> 01:25:44,000 Nem eg�szen �rtem, mi folyik itt, h�lgyeim �s uraim. 963 01:25:44,100 --> 01:25:46,100 MINDEN TEST 964 01:25:46,733 --> 01:25:48,401 - De klassz! - Aha. 965 01:25:54,800 --> 01:25:58,655 STRANDRA VAL� 966 01:26:03,625 --> 01:26:08,129 Ilyet m�g nem l�ttam, h�lgyeim �s uraim, de a k�z�ns�gnek tetszik. 967 01:26:20,725 --> 01:26:22,602 H�t nem csod�sak ezek a l�nyok? 968 01:26:24,437 --> 01:26:27,023 Most pedig Miss Hannah Perez k�vetkezik. 969 01:26:27,107 --> 01:26:30,485 Csak hogy tiszt�zzuk... Ezt magam�rt teszem, nem �rt�k. 970 01:26:31,569 --> 01:26:32,737 Rajta, kisl�ny! 971 01:26:48,837 --> 01:26:50,922 Miss Millicent Mitchellchuck! 972 01:26:53,466 --> 01:26:55,135 Millie! 973 01:27:06,730 --> 01:27:07,772 Millie! 974 01:27:12,277 --> 01:27:15,989 - � az �n l�nyom! - A l�nya? - Aha. 975 01:27:17,407 --> 01:27:19,951 - Az � l�nya! - Mi van? - � Millie anyuk�ja! 976 01:27:20,660 --> 01:27:23,955 Most pedig k�rem, k�sz�nts�k Miss Callie Reyes versenyz�t 977 01:27:24,039 --> 01:27:26,374 �s k�l�nleges vend�g�t, Aranyvir�g sz�p�t! 978 01:27:26,458 --> 01:27:32,004 A csukl� a titok. Hajl�t, hajl�t, h�z, h�z, h�z. Isten �ldja! 979 01:27:32,380 --> 01:27:36,384 - Te erre sz�lett�l! - �, Aranyvir�g! Nagyon baba vagy! 980 01:27:40,346 --> 01:27:44,476 A k�vetkez� versenyz�nk, Miss Willowdean Dickson, 981 01:27:44,559 --> 01:27:48,020 - aki var�zstr�kk�kkel fogja elk�pr�ztatni �n�ket. - Ezt figyeld! 982 01:28:01,493 --> 01:28:03,912 * �jra itt vagy, * 983 01:28:05,622 --> 01:28:09,876 * amikor azt hittem, v�gre t�l vagyok rajtad. * 984 01:28:09,959 --> 01:28:14,297 * Csak bes�t�lsz az ajt�n, ahogy azt tetted ann�. * 985 01:28:14,756 --> 01:28:19,469 * Apr� ujjaid sz�vem k�rbe�lelik. * 986 01:28:20,595 --> 01:28:22,722 * �jra itt vagy, * 987 01:28:24,641 --> 01:28:28,812 * amikor azt hittem, v�gre t�l vagyok rajtad. * 988 01:28:28,895 --> 01:28:33,322 * A szemembe n�zel, mondod az �des mes�ket, * 989 01:28:33,399 --> 01:28:37,904 * �s azon t�n�d�m, hogyan �lhettem eddig n�lk�led. * 990 01:28:38,404 --> 01:28:41,407 - * Csak annyi volt a dolgod, * - Istenem... 991 01:28:41,491 --> 01:28:46,496 * hogy r�m mosolyogj, �s lehullik a v�d�pajzsom. * 992 01:28:46,579 --> 01:28:51,334 * Nem kell hozz� sz�, id� sem kell sok, * 993 01:28:51,668 --> 01:28:56,172 * hogy �sszezavard a fejem, �s visszat�rjen a r�gi �rzelem. * 994 01:29:01,594 --> 01:29:04,740 * �jra itt vagy. * 995 01:29:05,473 --> 01:29:09,811 * Jobban n�zel ki, mint valaha. * 996 01:29:10,854 --> 01:29:13,523 - Hogyan csin�lta? - Nagyon �gyes! 997 01:29:17,652 --> 01:29:21,406 * �s itt vagyok �n. * 998 01:29:22,532 --> 01:29:26,451 - * Itt vagyok �n. * - Nekem tetszik! 999 01:29:28,204 --> 01:29:31,166 * �jra itt vagy. * 1000 01:29:31,916 --> 01:29:34,376 - * �s itt vagyok �n. * - �ljen! 1001 01:29:36,129 --> 01:29:38,381 * Itt vagyok. * 1002 01:29:47,098 --> 01:29:50,058 Istenem! �des istenem! 1003 01:30:02,655 --> 01:30:04,699 Istenem, milyen �gyes volt! 1004 01:30:07,076 --> 01:30:10,788 K�sz�nj�k, Miss Willowdean Dickson ezt a k�pr�zatos b�v�szmutatv�nyt! 1005 01:30:12,832 --> 01:30:15,084 - �r�letes volt! - Ilyen �rz�s lehet sz�lni. 1006 01:30:16,544 --> 01:30:21,216 A k�vetkez� versenyz�nk Miss Millicent Mitchellchuck, 1007 01:30:21,299 --> 01:30:24,219 aki a mai est�n Nagy �s Hatalmas c�m� dal�t adja el�. 1008 01:30:31,476 --> 01:30:34,354 * Mily' nagy �s hatalmas. * 1009 01:30:34,771 --> 01:30:40,485 * � mily' nagy �s hatalmas. �gy hiszem, * 1010 01:30:40,568 --> 01:30:44,697 - * t�nyleg �gy hiszem. * - Csodasz�p! 1011 01:30:45,114 --> 01:30:49,164 * Az � szeretete * 1012 01:30:49,410 --> 01:30:52,664 * tett * 1013 01:30:53,373 --> 01:30:56,626 * szabadd�. �gy hiszem, �gy hiszem. * 1014 01:30:56,709 --> 01:31:00,546 * �gy hiszem, � nagy �s hatalmas. * 1015 01:31:00,922 --> 01:31:04,968 * A hatalom az ereje, a hatalom a szeretete. * 1016 01:31:05,051 --> 01:31:09,931 * Oh mily' nagy �s hatalmas. Ez k�pr�zatos �rz�s. * 1017 01:31:10,306 --> 01:31:13,059 Willowdean, Miss Dickson k�ret az �lt�z�j�be. 1018 01:31:15,019 --> 01:31:18,815 * Azt mondta, ha felemelkedn�k. Mit mondott? * 1019 01:31:18,898 --> 01:31:21,442 * Azt mondta, ha felemelkedn�k, * 1020 01:31:22,151 --> 01:31:25,071 * miut�n bel�m kapaszkodott. * 1021 01:31:25,655 --> 01:31:31,494 * Emelj�k �t magasabbra! Magasabbra. Minden nap egyre magasabbra. * 1022 01:31:32,787 --> 01:31:34,539 * Mert � nagy, * 1023 01:31:34,622 --> 01:31:39,002 * �s hatalmas, * 1024 01:31:39,294 --> 01:31:43,798 * ki megbocs�jtja * 1025 01:31:44,390 --> 01:31:50,330 * v�tkeim. * 1026 01:31:51,280 --> 01:31:57,212 * Mily' nagy �s mily' hatalmas. * 1027 01:31:58,730 --> 01:31:59,730 �ljen! 1028 01:32:04,110 --> 01:32:07,989 - Gy�ny�r� volt! - Csod�latos! - Igen! 1029 01:32:13,119 --> 01:32:14,245 Im�dunk! 1030 01:32:18,916 --> 01:32:23,921 - Nem hiszem el! Nem hiszem el, hogy siker�lt! - Nagyon j� volt�l! 1031 01:32:24,005 --> 01:32:27,133 - T�nyleg? Ez hihetetlen volt! - T�nyleg! Remek volt! 1032 01:32:31,512 --> 01:32:32,512 Gyere! 1033 01:32:42,607 --> 01:32:43,607 Nah�t! 1034 01:32:44,650 --> 01:32:48,196 Ez... Igaz�n d�bbenetes volt! 1035 01:32:50,865 --> 01:32:51,865 K�szi! 1036 01:32:54,327 --> 01:32:56,496 Annyira b�szke vagyok! 1037 01:32:58,998 --> 01:33:00,792 Lucy annyira b�szke lenne! 1038 01:33:05,088 --> 01:33:09,467 De a fell�p�ruh�mat nem fogadt�k el, ahogy a dalt sem. 1039 01:33:09,926 --> 01:33:13,513 Ha m�r itt tartunk, az est�lyit sem, amit fel akartam venni. 1040 01:33:14,847 --> 01:33:17,100 Formas�g, de... 1041 01:33:17,183 --> 01:33:19,201 "A j�v�hagy�st k�vet�en, b�rmilyen v�ltoztat�s, 1042 01:33:19,401 --> 01:33:20,937 az apr�bb m�dos�t�sokat lesz�m�tva, 1043 01:33:21,020 --> 01:33:23,564 azonnali kiz�r�st von maga ut�n." Tudom. 1044 01:33:25,400 --> 01:33:28,069 Az el�k�sz�letek... fontosak! 1045 01:33:29,654 --> 01:33:32,573 Ott lehetek a v�g�n? Nem versenyezni akarok, csak befejezni. 1046 01:33:32,657 --> 01:33:36,994 Nem lehet. B�rcsak engedhetn�m! B�rcsak engedhetn�m, sz�vem, 1047 01:33:37,078 --> 01:33:41,374 de nem lenne tisztess�ges a t�bbiekkel szemben. Kiv�telezzek a l�nyommal? 1048 01:33:42,750 --> 01:33:45,962 Ne haragudj, Gomb�c! Csud�ba! 1049 01:33:47,130 --> 01:33:52,844 - Ut�lod, ha �gy h�vlak. Will! �gy sajn�lom! - Anya! - Pr�b�lom, meg�g�rem! 1050 01:33:52,927 --> 01:33:55,930 Semmi baj. Ez csak egy sz�. 1051 01:33:57,348 --> 01:34:00,476 - Gomb�c vagyok. - Will... - Will vagyok. 1052 01:34:01,060 --> 01:34:05,690 Willowdean vagyok, sz�ps�gkir�lyn� vagyok... akit kiz�rtak. 1053 01:34:05,898 --> 01:34:06,899 Ez mind �n vagyok. 1054 01:34:09,277 --> 01:34:11,060 Bocsi, hogy �gy berontok! 1055 01:34:11,154 --> 01:34:13,781 Tim a f�rd�szob�ban ragadt, �telm�rgez�st kapott! 1056 01:34:13,865 --> 01:34:15,992 Z�ld a k�s�r�m feje, nem tudom, mi t�v� legyek. 1057 01:34:16,075 --> 01:34:17,969 Engem kiz�rtak, sz�val �tadom az �n k�s�r�met. 1058 01:34:18,052 --> 01:34:21,664 - A n�imit�torok k�zel�ben �l valahol. - V�rj, mi? - Kiz�rtak? 1059 01:34:21,747 --> 01:34:25,918 - Akkor �n is kil�pek. N�lk�led nem folytatom. - Elle! - V�rjatok! V�rjatok! 1060 01:34:26,502 --> 01:34:29,212 V�rjatok! V�rjatok! Ok�... 1061 01:34:30,131 --> 01:34:33,843 A szab�lyzat nem tiltja, 1062 01:34:34,427 --> 01:34:39,098 hogy egy kiz�rt versenyz� ne k�s�rhesse a versenyt�rs�t. 1063 01:34:40,349 --> 01:34:45,438 - Igaz? - Elmondom Timnek. Tutira meg fog k�nnyebb�lni! - J�l van... 1064 01:34:46,105 --> 01:34:48,441 V�rj! Kicsim, becipz�rozn�d a ruh�m miel�tt m�sz? 1065 01:34:50,067 --> 01:34:51,444 J�l van. 1066 01:34:54,822 --> 01:34:56,949 - Ok�, tartsd itt! - J�l van, tartom. 1067 01:34:58,367 --> 01:35:00,953 K�zvetlen�l a... varr�sn�l? 1068 01:35:01,287 --> 01:35:04,832 - Lehet... - �, ne! Mi t�rt�nt? - H�t... 1069 01:35:07,335 --> 01:35:09,252 - Mi az? - Anya... - Mi az, mi az? 1070 01:35:09,754 --> 01:35:15,009 - Ennyire tudom csak. - Ne! - De! - Ne! Ne! Ne! Gyer�nk! �, istenem! 1071 01:35:15,551 --> 01:35:19,638 - Nem. - Nem? - Nem. - Ne! jaj, ne! 1072 01:35:20,306 --> 01:35:25,519 Jaj, ne! Jaj, ne! Ne, ne, ne... 1073 01:35:26,103 --> 01:35:29,565 Ezt a ruh�t kell viselnem! Ez a hagyom�ny! 1074 01:35:31,359 --> 01:35:32,359 Jaj, istenem! 1075 01:35:34,237 --> 01:35:35,780 Nem hoztam m�sik ruh�t! 1076 01:35:36,781 --> 01:35:38,783 Az el�k�sz�letek fontosak... 1077 01:35:39,617 --> 01:35:43,162 Van egy �tletem! �t perc �s j�v�k, de b�znod kell bennem! 1078 01:35:44,539 --> 01:35:48,709 Mit csin�lsz? Istenem! Jaj! 1079 01:35:50,699 --> 01:35:51,699 Istenem! 1080 01:35:58,738 --> 01:35:59,738 ANY�NAK 1081 01:36:10,300 --> 01:36:13,500 SZERESS NAGYON! LUCY TAN�TOTTA. �N SZERETLEK, ANYA! WILL 1082 01:36:43,514 --> 01:36:44,515 Lucy! 1083 01:36:51,188 --> 01:36:52,565 Ne! Istenem! 1084 01:36:53,608 --> 01:36:56,319 Istenem! Ne! Ne! 1085 01:36:57,903 --> 01:37:02,950 Ne, ne, ne... Istenem! Jaj, ne! 1086 01:37:04,035 --> 01:37:05,035 Ne! 1087 01:37:06,245 --> 01:37:07,747 Ne, ne, ne, ne! 1088 01:37:10,916 --> 01:37:12,335 Will! 1089 01:37:18,341 --> 01:37:20,217 �gy hallottam, elkelne egy kis seg�ts�g. 1090 01:37:21,844 --> 01:37:24,972 Mozg�s, l�nyok! Siess�nk! Est�lyit el�! Gyer�nk! 1091 01:37:28,225 --> 01:37:29,225 Hell�, fi�k! 1092 01:37:29,602 --> 01:37:33,648 - Ki gondolta, hogy a sz�ps�gverseny egy csapatj�t�k? - �n igen. - Fogd be! 1093 01:37:36,233 --> 01:37:38,736 H�lgyeim �s uraim, a pillanat, amire mindannyian v�rtunk. 1094 01:37:38,819 --> 01:37:41,447 �r�m�mre szolg�l bemutatni a h�zigazd�t, 1095 01:37:41,530 --> 01:37:44,283 a h�lgyet, akinek eleganci�ja sz�ps�ggel p�rosul. 1096 01:37:44,367 --> 01:37:47,995 Az �v legjobb texasi sz�ps�gverseny d�j�nak t�zszeres gy�ztese, 1097 01:37:48,079 --> 01:37:50,780 a meglepet�sek est�j�n szak�tva a hagyom�nnyal, 1098 01:37:50,873 --> 01:37:53,626 k�rem, k�sz�nts�k Csillagf�rt�nket! 1099 01:37:53,709 --> 01:37:57,588 Hatalmas tapsot Miss Rosie Dicksonnak! 1100 01:38:16,440 --> 01:38:18,734 - Ez? - J�l �ll! 1101 01:38:28,369 --> 01:38:31,246 - Nekem is ilyen j�l �ll ez a ruha? - Nem. 1102 01:38:31,455 --> 01:38:35,376 H�lgyeim �s uraim, fogadj�k nagy szeretettel 1103 01:38:35,459 --> 01:38:37,586 az est�lyi ruh�s felvonul�st! 1104 01:38:37,962 --> 01:38:41,674 Els�k�nt sz�l�tom Miss Bekah Coltert, 1105 01:38:41,757 --> 01:38:45,302 akit a mai est�n Mr. Bobby Nelson k�s�r. 1106 01:38:48,514 --> 01:38:52,518 Lucy miatt kezdt�nk bele, de mi lenne, ha magunk miatt fejezn�nk be? 1107 01:38:52,601 --> 01:38:54,061 Csin�ljuk! 1108 01:38:56,564 --> 01:38:59,275 K�rem, �dv�z�lj�k Miss Ellen Dryvert, 1109 01:38:59,525 --> 01:39:04,363 akit a mai est�n Miss Willowdean Dickson k�s�r. 1110 01:39:18,794 --> 01:39:19,879 Hihetetlen! 1111 01:39:24,175 --> 01:39:28,178 - Gy�ny�r� vagy! - K�sz�n�m! - �n k�sz�n�m! 1112 01:39:37,730 --> 01:39:42,610 Atya�g, micsoda este, nem igaz? K�rem, �dv�z�lj�k Miss Callie Reyest, 1113 01:39:42,693 --> 01:39:45,946 akit a mai est�n Tristan Abbot Barnes k�s�r. 1114 01:39:47,072 --> 01:39:49,366 ...nem csak a b�juk, 1115 01:39:49,909 --> 01:39:53,245 a tehets�g�k, az intelligenci�juk, 1116 01:39:54,830 --> 01:39:56,207 de a b�tors�guk is. 1117 01:40:00,294 --> 01:40:05,090 De nem is szapor�tom tov�bb a sz�t, ideje kihirdetni a zs�ri d�nt�s�t. 1118 01:40:05,716 --> 01:40:06,884 J�l van, l�nyok! 1119 01:40:07,551 --> 01:40:12,765 Clover v�ros Csillagf�rt sz�ps�gverseny�nek m�sodik udvarh�lgye, 1120 01:40:13,849 --> 01:40:16,727 Miss Callie Reyes! 1121 01:40:19,730 --> 01:40:20,730 Istenem! 1122 01:40:26,445 --> 01:40:27,445 K�sz�n�m! 1123 01:40:33,244 --> 01:40:34,411 K�sz�n�m! 1124 01:40:35,913 --> 01:40:41,085 Gy�ny�r�! Clover v�ros Csillagf�rt sz�ps�gverseny�nek 1125 01:40:41,168 --> 01:40:42,753 els� udvarh�lgye... 1126 01:40:50,511 --> 01:40:52,930 Miss Millicent Mitchellchuck! 1127 01:40:56,809 --> 01:41:00,855 - Igen! - Sz�zany�m! Sz�zany�m! 1128 01:41:08,445 --> 01:41:09,445 Igen! 1129 01:41:11,115 --> 01:41:12,408 �ljen! 1130 01:41:14,368 --> 01:41:15,786 Istenem! 1131 01:41:40,519 --> 01:41:42,479 Csakis Lucy n�nik�mre tudtam gondolni, 1132 01:41:42,563 --> 01:41:44,940 rem�lv�n, hogy l�tja mindezt, ak�rhol is van, 1133 01:41:45,357 --> 01:41:48,944 �s tudja, mekkora szerepe van benne, hogy megtal�ltuk �nmagunkat. 1134 01:41:49,153 --> 01:41:52,907 �s ak�rcsak Dollynak, lett c�lunk vele. 1135 01:42:13,218 --> 01:42:18,182 J�l van. R�szemr�l a megtiszteltet�s, hogy bemutathatom 1136 01:42:18,265 --> 01:42:23,270 Clover v�rosa Csillagf�rt tini sz�pe c�m�nek �j tulajdonos�t, 1137 01:42:23,354 --> 01:42:25,814 Miss Bekah Coltert! 1138 01:42:26,899 --> 01:42:29,526 Istenem! Nem hiszem el! 1139 01:42:31,403 --> 01:42:32,421 Nagyon k�sz�n�m! 1140 01:42:33,781 --> 01:42:37,117 - * N�zzenek oda, * - Nem hiszem el! 1141 01:42:37,409 --> 01:42:41,830 - * �me a b�lkir�lyn�! K�sz�n�m! * - Nagyon sz�pen k�sz�n�m! 1142 01:42:41,914 --> 01:42:45,626 * Nem lehengerl�? Ny�jtsd h�t kezed, * 1143 01:42:45,709 --> 01:42:50,133 * � mindenkit levert. Sajn�lom, h�lgyeim, tal�n legk�zelebb. * 1144 01:42:50,214 --> 01:42:54,176 * N�zd, ahogyan j�r mes�s ruh�j�ban * 1145 01:42:54,969 --> 01:43:00,557 * kecsesen fel s al� a v�rosban. Magadat a hely�be k�pzeled, * 1146 01:43:01,517 --> 01:43:03,637 * tal�n legk�zelebb. * 1147 01:43:19,576 --> 01:43:23,037 - Tan�csot k�rtem a m�gikus g�mbt�l. - Igen? 1148 01:43:24,540 --> 01:43:27,084 - Mit mondott? - Azt mondta... 1149 01:43:28,502 --> 01:43:29,628 "J�k a kil�t�sok." 1150 01:43:46,854 --> 01:43:49,814 - Nyert�l? - Nem. 1151 01:43:51,984 --> 01:43:53,569 Kiz�rtak. 1152 01:43:55,696 --> 01:43:56,780 Ez az, kisl�ny! 1153 01:44:11,837 --> 01:44:17,222 * A szomsz�dban nevetnek, isznak �s nagyon j�l sz�rakoznak. * 1154 01:44:17,234 --> 01:44:20,971 * A szomsz�dban. Fel sem t�nik, hogy itt vagyok egymagamban. * 1155 01:44:21,722 --> 01:44:26,060 * Itt vagyok kis�rt szemekkel, �s sajn�latom magam, * 1156 01:44:26,143 --> 01:44:30,981 * Remek�l sz�rakozunk a szomsz�dban. * 1157 01:44:31,523 --> 01:44:36,195 * Ideje let�r�lni hasztalan k�nnyeim, �s �sszeszedni magam. * 1158 01:44:36,278 --> 01:44:40,741 * Ideje leballagni a terembe, �s k�rben�zni hamar, * 1159 01:44:41,325 --> 01:44:46,330 * mert itt nem maradhatok, s�r�ssal nem old�dik meg a probl�ma. * 1160 01:44:46,622 --> 01:44:51,727 * Azt hiszem, ideje lenne becs�ngetnem a szomsz�dba. * 1161 01:44:51,810 --> 01:44:56,632 * A szomsz�dban nevetnek, isznak �s nagyon j�l sz�rakoznak. * 1162 01:44:56,715 --> 01:45:00,886 * A szomsz�dban. Fel sem t�nik, hogy itt vagyok egymagamban. * 1163 01:45:01,345 --> 01:45:05,849 * Mert itt vagyok, m�r nem s�rok, �s nem sajn�lok semmit. * 1164 01:45:05,933 --> 01:45:10,604 * Remek�l sz�rakozunk a szomsz�dban. * 1165 01:45:13,700 --> 01:45:15,400 * A szomsz�dban. * 1166 01:45:18,726 --> 01:45:20,364 * A szomsz�dban. * 1167 01:45:20,906 --> 01:45:25,744 * A szomsz�dban nevetnek, isznak �s nagyon j�l sz�rakoznak. * 1168 01:45:26,078 --> 01:45:29,957 * A szomsz�dban fel sem t�nik, hogy itt vagyok egymagamban. * 1169 01:45:30,374 --> 01:45:35,087 * Mert itt vagyok, m�r semmit sem sajn�lok. * 1170 01:45:35,170 --> 01:45:39,716 * Remek�l sz�rakozunk a szomsz�dban. * 105189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.