All language subtitles for critters attack

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,452 --> 00:00:07,452 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,308 --> 00:00:36,476 Drea, zag je dat? 3 00:00:37,945 --> 00:00:39,812 'Drea!' 4 00:00:39,814 --> 00:00:41,379 Wat is het? 5 00:00:41,381 --> 00:00:43,581 Ik denk dat het een buitenaards ruimteschip. 6 00:00:43,583 --> 00:00:45,050 Niet raar zijn, Phillip. 7 00:00:45,052 --> 00:00:47,952 Ik ben niet raar. Kom hier en zie neer. 8 00:00:47,954 --> 00:00:50,621 'Het was op weg naar het park.' 9 00:00:50,623 --> 00:00:54,526 Het was waarschijnlijk net als een vliegtuig laag of iets dergelijks. 10 00:00:54,528 --> 00:00:56,698 Oh, ik denk dat er twee zijn. 11 00:01:36,136 --> 00:01:38,071 Wat de? 12 00:02:42,969 --> 00:02:44,104 Hallo? 13 00:04:25,472 --> 00:04:26,905 Drea! 14 00:04:26,907 --> 00:04:28,907 Zet dat ding naar beneden op dit moment. 15 00:04:40,753 --> 00:04:42,386 Oom Lou. 16 00:04:42,388 --> 00:04:43,955 Hey, Phillip. Hoi. 17 00:04:43,957 --> 00:04:46,323 Heeft de UFO passeert door uw kantoor gisteravond? 18 00:04:46,325 --> 00:04:47,825 UFO? 19 00:04:47,827 --> 00:04:49,561 Ongeïdentificeerd vliegend object? 20 00:04:49,563 --> 00:04:52,998 Y-ja, II weten wat UFO betekent. 21 00:04:53,000 --> 00:04:55,434 Je weet aliens bestaan ​​niet, toch? 22 00:04:55,436 --> 00:04:58,436 Ja dat doen ze. En ze zijn hier. 23 00:04:58,438 --> 00:05:00,241 - Werkelijk? - Ja. Kijken. 24 00:05:02,741 --> 00:05:04,977 De UFO begon op zijn weg naar het park. 25 00:05:04,979 --> 00:05:07,212 Nou, eigenlijk, ik denk dat er twee van hen. 26 00:05:07,214 --> 00:05:10,047 Twee? Wat, twee kleine groene kerels of, uh, twee schepen? 27 00:05:10,049 --> 00:05:11,616 Waren ze butt-naked? 28 00:05:11,618 --> 00:05:13,719 Uh, weet je, als ze butt-naked, het is heel grappig. 29 00:05:13,721 --> 00:05:16,821 I .. Phillip, ik ben gewoon knoeien met je, man. 30 00:05:16,823 --> 00:05:19,726 Phillip, ik ben gewoon knoeien. Phillip. 31 00:05:28,736 --> 00:05:30,402 Drea! 32 00:05:30,404 --> 00:05:32,770 Kom op, je moet houden van de muziek in de ochtenden. 33 00:05:32,772 --> 00:05:35,106 - Ik bedoel, ik werk nachtdiensten ... - Yup, kreeg het. 34 00:05:35,108 --> 00:05:37,008 - Hé, wat is er mis? - fijne Everything's. 35 00:05:37,010 --> 00:05:40,044 - Ik moet gewoon aan de slag. - Drea .. 36 00:05:43,150 --> 00:05:44,719 Wat is er mis? 37 00:05:46,020 --> 00:05:49,020 Ik dacht dat ik in Leroy, maar ik deed het niet, dus .. 38 00:05:49,022 --> 00:05:51,489 - Aw, geez. - Ik werd weer op de wachtlijst. 39 00:05:51,491 --> 00:05:53,357 Dus ik dacht dat dit is het. 40 00:05:53,359 --> 00:05:55,393 Maar, nee, niet gebeuren, dus .. 41 00:05:55,395 --> 00:05:59,765 Hallo. Wie heeft die fancy colleges anyways, eh? 42 00:05:59,767 --> 00:06:01,965 Ik bedoel, II niet naar elke universiteit. 43 00:06:01,967 --> 00:06:04,802 Ja. Dat zeg je altijd. 44 00:06:04,804 --> 00:06:07,205 Weet je, ik ben alleen maar probeer je te helpen. 45 00:06:07,207 --> 00:06:09,407 - 'Soms krijg je zo ...' - Alstublieft, oom Lewis. 46 00:06:09,409 --> 00:06:11,376 Ik ben niet in de stemming om te betogen met je nu. 47 00:06:11,378 --> 00:06:13,010 Ik moet echt aan de slag. 48 00:06:13,012 --> 00:06:16,314 Ik zal opnieuw proberen volgend jaar, het zal fijn zijn. Alstublieft. 49 00:06:16,316 --> 00:06:19,885 Oke, voordat je naar je werk, kan ik je een raad geven? 50 00:06:19,887 --> 00:06:22,888 U kunt in elk college u wilt. 51 00:06:22,890 --> 00:06:25,924 Ik weet dat je wil naar Leroy want je moeder er ging. 52 00:06:25,926 --> 00:06:28,994 Nee. Nee, nee, dat is niet de enige reden dat ik wil ... 53 00:06:28,996 --> 00:06:31,063 Laat me afmaken, oké? 54 00:06:31,065 --> 00:06:33,868 Je moeder was erg slim, je bent heel slim. 55 00:06:35,269 --> 00:06:36,967 En, weet je, ze was in staat om een ​​beurs te krijgen 56 00:06:36,969 --> 00:06:38,236 naar Leroy en je niet. 57 00:06:38,238 --> 00:06:41,373 Soms slimme gewoon niet genoeg. 58 00:06:41,375 --> 00:06:45,212 Soms lijkt het wel, je weet wel, mensen die je kent in de wereld. 59 00:06:47,714 --> 00:06:49,049 Rechts. 60 00:06:52,051 --> 00:06:54,287 Oké, bedankt voor de peptalk. 61 00:06:57,625 --> 00:06:59,724 - U kunt zich veilig rijden. - Bedankt. 62 00:06:59,726 --> 00:07:00,926 Gelieve terug te gaan, agent. 63 00:07:00,928 --> 00:07:02,960 Ik weet niet roll wil meer dan je voet. 64 00:07:02,962 --> 00:07:05,729 - Stap uit de buurt van de auto. - Ja. Dat. 65 00:07:05,731 --> 00:07:07,165 Wat jullie zeggen. 66 00:08:55,375 --> 00:08:57,042 Crites. 67 00:10:05,911 --> 00:10:07,878 'Hé, waar heb je leren om dat te doen?' 68 00:10:07,880 --> 00:10:09,980 Uh, ik heb net, um 69 00:10:09,982 --> 00:10:12,617 gewoon een beetje dacht dat het uit, denk ik. 70 00:10:12,619 --> 00:10:15,720 Plus, we hebben de beste bladen in de business. 71 00:10:15,722 --> 00:10:18,690 - Best bladen, hè? - Oh, en YouTube-video's. 72 00:10:18,692 --> 00:10:21,859 Oh. Weet je, ik heb mijn eigen YouTube-kanaal. 73 00:10:21,861 --> 00:10:24,495 - Leuk. - OutdoorDougie.com. 74 00:10:24,497 --> 00:10:27,665 Dat is cool. Ik zal proberen om het uit eens te controleren. 75 00:10:27,667 --> 00:10:30,337 Ik heb net een aantal nieuwe merch voor mijn online winkel. 76 00:10:33,606 --> 00:10:34,906 OutdoorDougie stressbal. 77 00:10:37,343 --> 00:10:38,877 - Hey, Drea. - Hallo. 78 00:10:38,879 --> 00:10:40,512 Ik heb je nodig om dit te leveren. 79 00:10:40,514 --> 00:10:41,946 Wat is er gebeurd met Kevin? 80 00:10:41,948 --> 00:10:44,349 Hij nam af met een aflevering gisteravond 81 00:10:44,351 --> 00:10:45,950 en ik heb nooit van hem gehoord. 82 00:10:45,952 --> 00:10:48,353 Klinkt als Kevin. 83 00:10:48,355 --> 00:10:51,325 Hey, ik dacht dat je zou kunnen genieten van deze levering, Drea. 84 00:10:53,092 --> 00:10:55,225 Het is jouw droom plaats. 85 00:10:55,227 --> 00:10:56,661 Ja, waar is dat? 86 00:11:06,706 --> 00:11:08,142 Oh, jongen. 87 00:11:09,076 --> 00:11:10,141 Drea! 88 00:11:10,143 --> 00:11:12,543 - Hallo, Shawn. - Wauw! 89 00:11:12,545 --> 00:11:15,312 Uh, je bent eindelijk me op die persoonlijke rondleiding? 90 00:11:15,314 --> 00:11:17,715 We kunnen krijgen in een elk gebouw op de campus u wilt. 91 00:11:17,717 --> 00:11:20,851 Oh, wow, ik bedoel, ik zou graag willen, maar ik ben gewoon hier te maken 92 00:11:20,853 --> 00:11:24,455 een levering en dan moet ik het hoofd weer aan het werk, dus, spelbreker. 93 00:11:24,457 --> 00:11:26,157 Yeah. Ha-ha. 94 00:11:26,159 --> 00:11:28,926 Ik heb niet aan te melden, kan ik? 95 00:11:28,928 --> 00:11:32,162 Oh. Um, uh, nee, nee, het is prima. 96 00:11:32,164 --> 00:11:33,665 Ja. Ik ken jou. U.. 97 00:11:33,667 --> 00:11:36,234 Oh, hey, heb je, uh, krijgen een kans 98 00:11:36,236 --> 00:11:38,668 om die cassette te luisteren? 99 00:11:38,670 --> 00:11:40,672 Oh. Ja ik hou ervan. 100 00:11:40,674 --> 00:11:43,106 Uh, uh, ik weet niet hoe het is niet in mijn speler op dit moment. 101 00:11:43,108 --> 00:11:45,244 Dat is gek. Ik was.. 102 00:11:47,347 --> 00:11:48,615 Begrepen! 103 00:12:00,361 --> 00:12:02,561 Rechts? 104 00:12:02,563 --> 00:12:05,430 Jij, je Hittin' it. Je bent echt Hittin' het. 105 00:12:05,432 --> 00:12:07,331 Je bent echt te raken die noten. 106 00:12:07,333 --> 00:12:09,133 Ik kan niet geloven dat je echt gek op. Ik bedoel.. 107 00:12:09,135 --> 00:12:11,335 Weet je, ik schreef al die stukken mezelf. 108 00:12:11,337 --> 00:12:14,839 Wauw! Ja, het-it, het is iets. 109 00:12:14,841 --> 00:12:16,209 Wil je horen leven? 110 00:12:17,274 --> 00:12:19,176 - Het spijt me, wat? - Ja! 111 00:12:19,178 --> 00:12:22,880 Ik kom altijd voorbereid. 112 00:12:22,882 --> 00:12:24,416 Wauw! Oke. 113 00:12:24,418 --> 00:12:26,984 Weet je, ik ben, ik ben goed met deze hier. 114 00:12:26,986 --> 00:12:29,620 Ik, ik moet gaan vallen dit voedsel af, dat wel. 115 00:12:29,622 --> 00:12:32,422 Zoals, ik wil niet te houden van de klant te wachten, dus .. 116 00:12:32,424 --> 00:12:33,724 - Drive nu veilig, oké? - Oke bedankt. 117 00:12:33,726 --> 00:12:35,158 - Heb een goede. - Jij ook. 118 00:12:35,160 --> 00:12:36,729 - Doei. - Doei. 119 00:12:40,467 --> 00:12:42,403 O mijn God. 120 00:12:59,952 --> 00:13:01,321 Hallo mama. 121 00:13:20,740 --> 00:13:22,342 Wat is dit? 122 00:13:23,110 --> 00:13:24,544 Hal? 123 00:13:25,212 --> 00:13:27,380 Leroy Hall? 124 00:13:29,182 --> 00:13:31,749 ♪ Leroy Universiteit we staan ​​hoog ♪ 125 00:13:31,751 --> 00:13:34,185 ♪ Leroy University zal je niet laten vallen ♪ 126 00:13:34,187 --> 00:13:38,922 ♪ Er is geen tegenslag dat we niet aankunnen en dat is ♪♪ 127 00:13:38,924 --> 00:13:40,624 En dat is de Leroy manier. 128 00:13:40,626 --> 00:13:43,460 - O mijn God. - Ah, niet te schamen. 129 00:13:43,462 --> 00:13:46,433 Dat was een mooie vertolking van de "Leroy Fight Song." 130 00:13:47,433 --> 00:13:48,266 Oh.. 131 00:13:48,268 --> 00:13:51,234 - Hallo. - Hallo. 132 00:13:51,236 --> 00:13:54,940 - Hoi. Oke, uh, sorry. - Ja. 133 00:13:54,942 --> 00:13:56,606 Uh, ik heb hier voor wat sushi ... 134 00:13:56,608 --> 00:13:58,409 - Gregory Sax. - Ja, dat ben jij. 135 00:13:58,411 --> 00:14:00,043 Ik denk dat je op zoek bent voor mij. 136 00:14:00,045 --> 00:14:03,114 - Ik was naar jou aan het zoeken. - Je neemt kaart, toch? 137 00:14:03,116 --> 00:14:04,617 Nee. 138 00:14:05,718 --> 00:14:07,417 Oke. Contant geld? 139 00:14:07,419 --> 00:14:09,253 Mm-hmm, dat is alles wat we nemen. 140 00:14:09,255 --> 00:14:10,654 Oké, dan kun je met me mee 141 00:14:10,656 --> 00:14:12,255 Ik kan wat geld te krijgen van binnen en we kunnen ... 142 00:14:12,257 --> 00:14:14,325 Ik zou graag met je mee. 143 00:14:14,327 --> 00:14:15,796 Oke. Enkel op deze manier. 144 00:14:17,197 --> 00:14:19,363 Weet je, mijn moeder gingen eigenlijk naar deze school. 145 00:14:19,365 --> 00:14:20,864 - Werkelijk? - Ja maar.. 146 00:14:20,866 --> 00:14:22,066 Alleen voor een semester want 147 00:14:22,068 --> 00:14:23,401 toen kreeg ze zwanger was van mij. 148 00:14:23,403 --> 00:14:26,403 Dus ik denk dat je kunt een beetje zeggen dat ik geruïneerd haar plannen. 149 00:14:26,405 --> 00:14:29,542 Oh kom op. Ik weet zeker dat je niet alles verpesten. 150 00:14:33,779 --> 00:14:35,379 Ja, ik ben gewoon knoeien. 151 00:14:35,381 --> 00:14:39,283 Nou, ze moeten terug te komen en af ​​te maken, dat wel. 152 00:14:39,285 --> 00:14:42,987 Ik zag oudere mensen in een paar van mijn klassen vorig jaar, dus .. 153 00:14:42,989 --> 00:14:44,221 Ze komt wel goed. 154 00:14:44,223 --> 00:14:45,790 Ze stierf twee jaar geleden, dus .. 155 00:14:45,792 --> 00:14:47,358 - Oh God. - Oh, nee, nee, nee. 156 00:14:47,360 --> 00:14:48,593 - Het spijt me zo, ik niet ... - Het is prima. 157 00:14:48,595 --> 00:14:50,027 Ik ga naar school gaan hier op een dag. 158 00:14:50,029 --> 00:14:52,964 Het is gewoon, ik heb net mijn tweede afwijzing brief. 159 00:14:52,966 --> 00:14:56,334 Maar je weet wat ze zeggen, de derde keer is de charme. 160 00:14:56,336 --> 00:14:57,701 - Ja, ik wed dat het zal worden. - Sorry. 161 00:14:57,703 --> 00:14:59,571 Uh, sorry, we kregen een paar meer vluchten te gaan 162 00:14:59,573 --> 00:15:01,973 en dan ben ik zeker iemand zal contant geld hebben voor u, dus .. 163 00:15:01,975 --> 00:15:03,574 Oh, ja, zeker, geen zorgen. 164 00:15:07,414 --> 00:15:09,480 Hallo. Wat denk je, Mandy? 165 00:15:09,482 --> 00:15:12,182 Mm, ja, ziet er goed uit. 166 00:15:12,184 --> 00:15:14,320 Je hebt niet eens naar kijken. 167 00:15:17,423 --> 00:15:19,690 Wacht, wat is dit lettertype? 168 00:15:19,692 --> 00:15:22,426 - Ik dacht dat je het leuk vond. - Hey, Mandy! 169 00:15:22,428 --> 00:15:24,963 Heb je nog geld voor, um .. 170 00:15:24,965 --> 00:15:26,564 Het spijt me, wat was uw naam ook alweer? 171 00:15:26,566 --> 00:15:30,033 - 'Het is, uh ..' - Drea. 172 00:15:30,035 --> 00:15:33,037 Oh. Wat heb je van deze plaats voor of besteld ... 173 00:15:33,039 --> 00:15:36,242 - Nee. - Dat is dan, uh, 16.40. 174 00:15:38,278 --> 00:15:39,844 Oke. Super goed. 175 00:15:39,846 --> 00:15:42,413 Nou, je twee kan, um, doe je kleine .. 176 00:15:42,415 --> 00:15:44,447 Je moet wel geld op je, toch? 177 00:15:44,449 --> 00:15:48,521 - Ja. - Dank je. Dank je. 178 00:15:49,356 --> 00:15:50,691 Ja. 179 00:15:55,627 --> 00:15:59,229 Geez, ik het gevoel dat ik je niet heb gezien in een lange tijd. 180 00:15:59,231 --> 00:16:02,868 Dus ik ga gewoon eens .. 181 00:16:04,437 --> 00:16:06,470 - Oke. - Ja. 182 00:16:06,472 --> 00:16:09,407 Nou, je hebt in onze droom school en ik niet. 183 00:16:09,409 --> 00:16:12,409 Dus er is dat. 184 00:16:12,411 --> 00:16:16,413 - Bent u en, net als .. - Oh, ja. We zijn .. 185 00:16:16,415 --> 00:16:18,716 - Oh. Stoer. - Ja. 186 00:16:18,718 --> 00:16:20,017 Ja, het is cool. 187 00:16:20,019 --> 00:16:24,022 Um, hoorde je terug over uw opnames voor dit jaar? 188 00:16:24,024 --> 00:16:27,224 Ja, i-het is een no voor mij, opnieuw. 189 00:16:27,226 --> 00:16:29,661 - Zo goed.. 190 00:16:29,663 --> 00:16:31,229 Het hoofd van de afdeling geschiedenis 191 00:16:31,231 --> 00:16:33,398 is op zoek naar een baan positie te vullen. 192 00:16:33,400 --> 00:16:35,133 Je-je denkt het krijgen van een baan hier 193 00:16:35,135 --> 00:16:36,901 zou me echt helpen met opnames? 194 00:16:36,903 --> 00:16:39,273 Ja. Totally. 195 00:16:39,773 --> 00:16:40,907 Hier. 196 00:16:42,107 --> 00:16:44,407 Haar naam is Professor Lacy. 197 00:16:44,409 --> 00:16:45,777 Je zou moeten beginnen morgen, dat wel. 198 00:16:45,779 --> 00:16:47,545 Dat is perfect. Ik ga morgen. Laten we.. 199 00:16:47,547 --> 00:16:49,113 - Ja graag. - Oke. 200 00:16:49,115 --> 00:16:50,848 Stoer. 201 00:16:50,850 --> 00:16:53,149 Ik geef haar een gesprek en laat haar weten 202 00:16:53,151 --> 00:16:55,019 dat ze zie je morgen. 203 00:16:55,021 --> 00:16:59,824 Bedankt, Mandy. Dit is echt, echt, echt aardig van je. 204 00:16:59,826 --> 00:17:00,992 Oh, een .. 205 00:17:00,994 --> 00:17:03,460 Ik waardeer het meer dan weet je, zoals .. 206 00:17:03,462 --> 00:17:06,533 Ja, de, um, uh, het werk, het is .. 207 00:17:07,900 --> 00:17:10,901 Nou, het babysit haar kinderen. Haar.. 208 00:17:10,903 --> 00:17:12,035 Babysitten? 209 00:17:12,037 --> 00:17:13,638 - Ja, maar Professor Lace ... - Ja, nee. 210 00:17:13,640 --> 00:17:15,705 Ik ben, ik ben te oud om kinderopvang te zijn. 211 00:17:15,707 --> 00:17:17,609 Wat is dit een grap? 212 00:17:17,611 --> 00:17:20,878 Ze is in het bestuur van de opnames, dat wel. 213 00:17:20,880 --> 00:17:24,985 Ze kon je serieus helpen. Het draait allemaal om wie je kent. 214 00:17:26,052 --> 00:17:28,054 Bedankt. 215 00:18:27,580 --> 00:18:31,116 'En we hebben Fred van New Jersey. Fred, je bent op de lijn.' 216 00:18:31,118 --> 00:18:33,716 'Uh, he. Ik ben een grote fan van de show.' 217 00:18:33,718 --> 00:18:35,889 'Ja, luister, II-ik heb het krijgen van ..' 218 00:18:38,024 --> 00:18:40,127 Hey, kiddo. Bedtijd. 219 00:18:48,734 --> 00:18:49,903 Hallo. 220 00:18:51,236 --> 00:18:54,138 Het is prima, ik hou van deze plek. 221 00:18:54,140 --> 00:18:57,641 Ik weet het, maar dit is favoriete stoel Oom Lewis' 222 00:18:57,643 --> 00:18:59,343 en ik wil niet dat hij tegen me te schreeuwen over. 223 00:18:59,345 --> 00:19:02,413 Dus alsjeblieft, ga je gewoon naar je kamer. 224 00:19:02,415 --> 00:19:04,618 Kun je me deken moeder? 225 00:19:07,821 --> 00:19:08,955 Ja. 226 00:19:21,935 --> 00:19:23,870 'Goodnight, weirdo.' 227 00:20:21,093 --> 00:20:22,895 Oh. Wat is dat? 228 00:20:24,429 --> 00:20:28,565 Oh mijn! Wat is dat? 229 00:20:32,371 --> 00:20:34,608 Ik kan niet geloven dat ik dit zien. 230 00:20:35,341 --> 00:20:37,340 Wauw geweldig! 231 00:20:39,713 --> 00:20:42,015 Ben je niet een mooie vogel? 232 00:20:42,849 --> 00:20:43,950 A .. 233 00:20:45,985 --> 00:20:47,053 Oh. 234 00:20:58,931 --> 00:21:00,863 - 'Heb je dit leest, eh ..' - 'Mm?' 235 00:21:00,865 --> 00:21:04,036 - 'Dit ding hier over, uh ..' - 'Waarover?' 236 00:21:08,006 --> 00:21:10,176 Wat er met je gebeurd, Bob? 237 00:21:11,744 --> 00:21:13,778 Ik wil niet over praten. 238 00:21:13,780 --> 00:21:17,548 Met alle respect, Bob, maar u soort stinken. 239 00:21:17,550 --> 00:21:19,317 Mijn verontschuldigingen. 240 00:21:19,319 --> 00:21:20,618 Ik heb niet een servet op me 241 00:21:20,620 --> 00:21:22,386 en II wilde niet verpesten mijn uniform. 242 00:21:22,388 --> 00:21:25,222 Aan de positieve kant, las ik ergens dat, uh 243 00:21:25,224 --> 00:21:28,093 het is een teken van goed geluk als een vogel poept op je. 244 00:21:29,629 --> 00:21:32,329 - Werkelijk? - Dat is wat ik lees. 245 00:21:32,331 --> 00:21:33,600 Oh.. 246 00:21:34,934 --> 00:21:37,868 Welnu, de dingen op zoek naar me voor de verandering. 247 00:21:37,870 --> 00:21:40,739 Toch moet je douche. 248 00:21:42,275 --> 00:21:43,342 Kopieer dat. 249 00:21:56,188 --> 00:21:59,758 Ooh, ik vraag me af of dat is mijn kleine stekelvarken vriend. 250 00:22:11,737 --> 00:22:13,340 Daryl? 251 00:22:16,508 --> 00:22:19,945 Daryl het stekelvarken, is dat je er, maatje? 252 00:22:25,484 --> 00:22:26,820 Nee meneer. 253 00:23:34,621 --> 00:23:36,453 Wat is dat nou weer? 254 00:23:36,455 --> 00:23:38,390 Wat is dat nou weer? 255 00:23:39,458 --> 00:23:41,692 O mijn God! 256 00:23:49,067 --> 00:23:52,302 Nou, jongens, dat was mijn babysit 101 video. 257 00:23:52,304 --> 00:23:56,173 Vergeet niet, uw belangrijkste taak is om zorg te dragen voor die kinderen. 258 00:23:56,175 --> 00:23:58,841 Dus als je voortdurend te anticiperen op mogelijke problemen 259 00:23:58,843 --> 00:24:00,377 je zult altijd worden voorbereid. 260 00:24:00,379 --> 00:24:03,080 Alsjeblieft, vergeet niet om plezier te hebben en zich abonneren op mijn kanaal. 261 00:24:03,082 --> 00:24:05,251 Het is nu eenvoudig. Begrepen. 262 00:24:13,159 --> 00:24:15,495 Kom op, we moeten gaan. Ik ben laat. 263 00:24:18,430 --> 00:24:19,562 Wat? 264 00:24:19,564 --> 00:24:23,033 Oh. Sorry, ik was te luisteren naar een podcast. 265 00:24:23,035 --> 00:24:25,034 God. Was het weer over aliens? 266 00:24:25,036 --> 00:24:26,403 Ja. Wat als het was? 267 00:24:26,405 --> 00:24:29,372 Okay, verliezer, nou, dan kunt u opschieten 268 00:24:29,374 --> 00:24:31,809 want ik moet babysit gaan. We deze besproken. 269 00:24:31,811 --> 00:24:34,177 Ja, maar je ingestemd met babysitten, niet ik. 270 00:24:34,179 --> 00:24:37,214 Nou, je weet wel, de Lacys hebben een heel groot huis. 271 00:24:37,216 --> 00:24:39,116 Misschien kun je, net als, breng uw telescoop of wat dan ook. 272 00:24:39,118 --> 00:24:41,985 'Of, weet je, blijf hier, luister naar je podcast.' 273 00:24:41,987 --> 00:24:43,986 Wacht. Kanten? 274 00:24:43,988 --> 00:24:46,890 - Net als, als, Trissy Lacy? - Ja. 275 00:24:46,892 --> 00:24:48,859 Je nogmaals Felix tal-u babysitten Trissy Lacy. 276 00:24:48,861 --> 00:24:50,095 Ik ben. 277 00:24:51,429 --> 00:24:55,064 Oh mijn god. My-mijn haar, mijn haar is messed up? 278 00:24:55,066 --> 00:24:56,800 Phillip, wilt u alstublieft opschieten? 279 00:24:56,802 --> 00:24:59,337 Ja ik weet het. 280 00:24:59,339 --> 00:25:01,304 - Waarom duurt het zo lang? - Niets niets. 281 00:25:01,306 --> 00:25:02,907 Oh mijn god. Heb je je haar op te lossen? 282 00:25:02,909 --> 00:25:04,175 - Ja. - Je hebt nog steeds een beetje ... 283 00:25:04,177 --> 00:25:05,509 - Niet doen. Raak deze niet aan. - Oké, prima, prima. 284 00:25:05,511 --> 00:25:07,043 - Dank je. - Wat was je aan het doen? 285 00:25:07,045 --> 00:25:08,646 Zoals, waardoor cologne op in de auto of iets? 286 00:25:08,648 --> 00:25:10,414 Don niet-Maak je geen zorgen over wat ik aan het doen was. 287 00:25:10,416 --> 00:25:13,984 Even kijken. Je ziet er cool uit. 288 00:25:15,021 --> 00:25:16,719 De deur is open. 289 00:25:16,721 --> 00:25:17,987 Ik hou van jou. 290 00:25:17,989 --> 00:25:21,995 Wees goed en doe wat Drea zegt, oké? 291 00:25:23,329 --> 00:25:25,227 - Hallo, Drea. - Hi, Professor Lacy. 292 00:25:25,229 --> 00:25:27,097 Je bent een redder in nood. Dank u voor kinderopvang. 293 00:25:27,099 --> 00:25:28,499 - 'Op zo'n korte termijn.' - 'Ja natuurlijk.' 294 00:25:28,501 --> 00:25:30,167 Oke, dus de low-down op mijn kinderen. 295 00:25:30,169 --> 00:25:32,469 Trissy, slim, maar soms te slim voor haar eigen bestwil. 296 00:25:32,471 --> 00:25:35,038 Dus wees voorbereid. Ik gaf Jake je nummer. 297 00:25:35,040 --> 00:25:38,175 Hij dringt aan op alleen communiceren via tekst. 298 00:25:38,177 --> 00:25:40,744 Ik weet het, het is raar, ik hoopte het was gewoon een fase 299 00:25:40,746 --> 00:25:42,079 maar misschien is dat gewoon hoe 300 00:25:42,081 --> 00:25:43,813 de volgende generatie te communiceren, hè? 301 00:25:43,815 --> 00:25:45,782 Wie weet? 302 00:25:46,819 --> 00:25:47,984 Okay, taxi is hier, moet gaan. 303 00:25:47,986 --> 00:25:50,156 Nogmaals bedankt zoveel, Drea. 304 00:25:51,591 --> 00:25:53,193 Eigenlijk heb ik, eh .. 305 00:26:04,937 --> 00:26:06,438 Hoi. 306 00:26:20,186 --> 00:26:22,355 Iedereen weet dat elke goede grappen? 307 00:26:24,523 --> 00:26:25,555 Ik heb er een. 308 00:26:25,557 --> 00:26:28,625 Wat zegt sushi A zeggen sushi B? 309 00:26:28,627 --> 00:26:29,926 Wasabi! 310 00:26:29,928 --> 00:26:32,364 Zoals, wat is er, B? Je weet wel? 311 00:26:38,236 --> 00:26:42,140 Okay, um, uh, iedereen wil spelen een kaartspel? 312 00:26:43,075 --> 00:26:44,974 Een kaartspel? 313 00:26:44,976 --> 00:26:47,280 Wat is dit voor 1986? 314 00:26:48,213 --> 00:26:51,451 Ja, wat is dit 1986? 315 00:26:55,920 --> 00:26:59,324 Oke. Geen kaart games, geen grappen, um .. 316 00:27:01,361 --> 00:27:04,061 Zullen we een film kijken? Iedereen houdt van films, toch? 317 00:27:04,063 --> 00:27:06,096 We kunnen een filmavond doen, bestelt pizza. 318 00:27:06,098 --> 00:27:09,233 Hou je van enge films? Ik hou van enge films. 319 00:27:09,235 --> 00:27:11,437 Nee, ze zijn te gewelddadig. 320 00:27:15,041 --> 00:27:16,376 Rechts. 321 00:27:27,519 --> 00:27:31,353 Oh, mijn God, Jake. Dit meme is zo grappig. 322 00:27:31,355 --> 00:27:34,190 Ooh, andere tekst die vanuit Jake. 323 00:27:34,192 --> 00:27:36,926 Oh. Wil je naar het park? 324 00:27:36,928 --> 00:27:38,462 Dat is een geweldig idee! 325 00:27:38,464 --> 00:27:41,432 Eigenlijk, is dat idee niet klinken half slecht. 326 00:27:41,434 --> 00:27:45,034 Ik bedoel, ik kan ons een picknick mee te nemen. 327 00:27:45,036 --> 00:27:48,039 Leuk. Wat denk je? Picnic, ja? 328 00:27:48,041 --> 00:27:50,005 Nou, ja, als, uh, Trissy wil om dat te doen 329 00:27:50,007 --> 00:27:51,710 een picknick klinkt geweldig. 330 00:27:53,278 --> 00:27:55,611 Moeten we herbevestigen hier met Jake? 331 00:27:55,613 --> 00:27:59,215 Ja? Ah, blaas het op? Nee, zet de pin opnieuw in. 332 00:27:59,217 --> 00:28:02,619 Het is geen tijd. Oke. Laten we dit doen. 333 00:28:08,628 --> 00:28:11,896 Ik kan niet geloven dat al het plantenleven de we tot nu toe gezien. 334 00:28:11,898 --> 00:28:14,067 Kan iemand anders geloven? 335 00:28:15,633 --> 00:28:19,101 - Nee, dat kan II niet geloven. - Ik ook niet. 336 00:28:19,103 --> 00:28:21,370 Jake, kijk! Bergbraambessen. 337 00:28:21,372 --> 00:28:23,340 Ze hebben zeer verschillende lobben. 338 00:28:23,342 --> 00:28:25,510 Ziet u de verschillende lobben, Jake? 339 00:28:28,046 --> 00:28:30,414 Licorice varen. 340 00:28:30,416 --> 00:28:33,149 Jongens, kom op, check this out! 341 00:28:33,151 --> 00:28:35,651 Wow, dit kan niet echt zijn. 342 00:28:35,653 --> 00:28:37,222 Iemand knijpen me. 343 00:28:42,227 --> 00:28:44,764 Ze is zeker, uh, spraakzaam. 344 00:28:47,132 --> 00:28:49,736 Hallo. Wat denk je aan? 345 00:28:50,669 --> 00:28:53,035 Niets. 346 00:28:53,037 --> 00:28:55,173 Je nerveus over haar te praten? 347 00:28:56,208 --> 00:28:58,975 Ik weet het niet. Denk ik. Ik heb net .. 348 00:28:58,977 --> 00:29:00,511 Ik voel me als een idioot elke keer 349 00:29:00,513 --> 00:29:02,682 Ik denk aan iets te zeggen tegen haar. 350 00:29:03,881 --> 00:29:05,517 Je bent geen idioot. 351 00:29:06,619 --> 00:29:09,255 Meer een idioot, echt waar. 352 00:29:10,622 --> 00:29:12,455 - Wauw dankjewel. - Ik maak een grapje, ik maak een grapje. 353 00:29:12,457 --> 00:29:14,593 Kom op, wees niet zenuwachtig. 354 00:29:24,636 --> 00:29:26,072 Wat was dat? 355 00:29:30,075 --> 00:29:32,376 Ik denk dat het aantal dieren in het wild. 356 00:29:32,378 --> 00:29:33,579 Kom op. 357 00:29:35,046 --> 00:29:37,249 Hey, kinderen, wacht even! Uh .. 358 00:29:50,161 --> 00:29:51,730 Wat is dat? 359 00:29:56,134 --> 00:29:59,638 Ik denk dat het een soort van dierlijke of iets dergelijks. 360 00:30:05,142 --> 00:30:07,577 Hallo! Kom niet te dicht om dat ding te krijgen. 361 00:30:07,579 --> 00:30:11,184 Heb je je, je weet wel, hondsdolheid schot? 362 00:30:12,384 --> 00:30:14,516 We hebben onze shots. 363 00:30:14,518 --> 00:30:17,390 - Doe niet zo veel zorgen. - Oke.. 364 00:30:20,926 --> 00:30:21,958 Hoi. 365 00:30:25,063 --> 00:30:27,930 Aw .. Ze is zo schattig. 366 00:30:27,932 --> 00:30:30,167 - Werkelijk? - Ja. 367 00:30:30,169 --> 00:30:31,936 Hier. Kom een ​​kijkje nemen. 368 00:30:31,938 --> 00:30:33,206 Nieuws .. 369 00:30:36,874 --> 00:30:38,210 Zien? 370 00:30:39,244 --> 00:30:42,178 Wat denk je dat het is? 371 00:30:42,180 --> 00:30:46,282 Ik weet echt niet, dat is een soort van verontrustend voor mij. 372 00:30:46,284 --> 00:30:48,521 Wat als het een alien? 373 00:30:52,457 --> 00:30:54,293 'Dat zou cool zijn.' 374 00:30:56,861 --> 00:30:59,398 Wacht-wacht een seconde. Ik denk dat ze pijn doen. 375 00:31:01,999 --> 00:31:03,966 Drea, wat doen we? 376 00:31:03,968 --> 00:31:06,302 Laat het gewoon daar. 377 00:31:06,304 --> 00:31:09,005 Laat het daar? We zijn er niet verlaten van haar. 378 00:31:09,007 --> 00:31:11,809 Oke, Trissy. Dat is, dat is een wild dier. 379 00:31:11,811 --> 00:31:13,475 Je hoeft niet wilde dieren mee naar huis nemen. 380 00:31:13,477 --> 00:31:15,245 Je weet niet waar dat ding is geweest. 381 00:31:15,247 --> 00:31:18,749 Maar ze is schattig, en-en ze echt heeft onze hulp nodig. 382 00:31:18,751 --> 00:31:20,984 C-kom op, alsjeblieft. 383 00:31:20,986 --> 00:31:22,487 Gelieve, Drea. 384 00:31:25,290 --> 00:31:27,891 Oke. 385 00:31:27,893 --> 00:31:30,426 Weet je wat, eigenlijk, laten we haar naar het park ranger. 386 00:31:30,428 --> 00:31:31,594 Zij zullen weten wat te doen met haar 387 00:31:31,596 --> 00:31:33,362 en dan misschien kunnen ze, net als 388 00:31:33,364 --> 00:31:35,300 doneren haar naar een dierentuin. 389 00:31:37,602 --> 00:31:39,804 Uh, wees voorzichtig, jongens. Ze zal .. 390 00:31:45,777 --> 00:31:47,546 Oke. Zij is leuk, toch? 391 00:31:49,015 --> 00:31:50,414 Zeker. 392 00:31:50,416 --> 00:31:52,552 'Kom op jongens. Laten we gaan.' 393 00:32:02,326 --> 00:32:06,330 Tante Dee, je nog steeds niet hebben me verteld 394 00:32:06,332 --> 00:32:08,165 hoe lang je gaat worden gegaan voor. 395 00:32:08,167 --> 00:32:11,434 Oh, niet te lang, ik denk niet dat. 396 00:32:11,436 --> 00:32:13,669 'Wie heeft de insuline geschoten?' 397 00:32:13,671 --> 00:32:17,507 - Little Herrick. - 'En welke iemands Herrick?' 398 00:32:17,509 --> 00:32:21,512 Schreef het allemaal neer voor u, en er zijn foto's. 399 00:32:21,514 --> 00:32:23,280 Oke. 400 00:32:23,282 --> 00:32:25,013 Oh, u hulp nodig? Dat ziet er zwaar. 401 00:32:25,015 --> 00:32:27,917 Begrepen. 402 00:32:27,919 --> 00:32:31,253 Oh, als je niet van me horen voor een tijdje 403 00:32:31,255 --> 00:32:32,656 weet gewoon dat ik in orde ben. 404 00:32:32,658 --> 00:32:34,392 - 'Oke?' - Oke. 405 00:32:35,393 --> 00:32:36,861 Bye, baby's. 406 00:32:38,997 --> 00:32:40,999 Veel plezier met je vrienden. 407 00:32:46,438 --> 00:32:48,905 Daar gaan we. 408 00:32:48,907 --> 00:32:50,474 Kom op jongens. 409 00:32:50,476 --> 00:32:52,841 Oh, Phillip, hoe gaat het met haar? 410 00:32:52,843 --> 00:32:54,144 Oh, een .. 411 00:32:55,547 --> 00:32:59,183 Ja, ze-ze lijkt in orde, denk ik. 412 00:32:59,185 --> 00:33:01,484 Bedankt voor het controleren. Kom op, Jake! 413 00:33:01,486 --> 00:33:04,053 Nee, geen probleem. 414 00:33:13,265 --> 00:33:14,566 Hallo? 415 00:33:18,169 --> 00:33:20,005 Misschien niemand is hier. 416 00:33:23,374 --> 00:33:26,011 Hallo? Is er iemand binnen? 417 00:33:27,312 --> 00:33:29,512 Alstublieft, we hebben een gewonde dier. 418 00:33:29,514 --> 00:33:32,815 'Een echt raar uitziende dier dat we nog nooit gezien.' 419 00:33:32,817 --> 00:33:35,953 'Iemand, open de deur!' 420 00:33:35,955 --> 00:33:38,120 'Kunt u ons helpen, alstublieft?' 421 00:34:05,816 --> 00:34:06,951 Zo raar. 422 00:34:08,086 --> 00:34:09,519 Hey, um, Phillip, is ze in orde? 423 00:34:09,521 --> 00:34:12,425 Doet ze iets raars? 424 00:34:18,229 --> 00:34:21,263 Het lijkt erop dat ze snuiven op iets. 425 00:34:21,265 --> 00:34:22,664 Snuiven? 426 00:34:22,666 --> 00:34:25,300 Oh, ze is niet gelukkig. 427 00:34:25,302 --> 00:34:27,504 Ja, misschien moeten we gewoon mee te nemen naar een dierenarts of iets dergelijks. 428 00:34:30,242 --> 00:34:31,644 Alright. 429 00:35:11,215 --> 00:35:14,783 Dus Shawn is nog steeds geeft u deze mix-tapes, huh? 430 00:35:14,785 --> 00:35:17,120 Hé, kun je naar beneden rollen uw raam voor een sec? 431 00:35:17,122 --> 00:35:18,657 Zeker. Waarom? 432 00:35:23,061 --> 00:35:24,561 Daarom. 433 00:35:24,563 --> 00:35:27,166 - Dat was onbeleefd. - Je houdt van doedelzakmuziek? 434 00:35:30,934 --> 00:35:33,870 'Hallo, je hebt het Clark County Veterinair Bureau bereikt.' 435 00:35:33,872 --> 00:35:37,407 'Onze openingstijden zijn 10:00-06:00, van maandag tot en met vrijdag' 436 00:35:37,409 --> 00:35:39,041 '10 uur tot 2 uur.' 437 00:35:39,043 --> 00:35:41,211 De dierenarts is gesloten. 438 00:35:41,213 --> 00:35:43,979 Eigenlijk hebben we een EHBO-kit op onze plaats. 439 00:35:46,450 --> 00:35:47,952 Wat was dat? 440 00:35:51,088 --> 00:35:52,457 Uh .. 441 00:35:54,258 --> 00:35:56,626 Ik denk dat er iets onder de auto. 442 00:35:56,628 --> 00:35:58,760 Oke, hoe zit we de deuren op slot 443 00:35:58,762 --> 00:36:02,865 en, uh, we zullen haar vast te stellen van op uw plaats, oké? 444 00:36:02,867 --> 00:36:03,902 Hm. 445 00:36:23,555 --> 00:36:24,687 Dus, Trissy, ik zat te denken 446 00:36:24,689 --> 00:36:26,356 misschien na krijgen we haar 447 00:36:26,358 --> 00:36:28,224 allemaal opgeruimd en alles 448 00:36:28,226 --> 00:36:30,760 'En ze voelt zich beter, ze kon, ik weet het niet' 449 00:36:30,762 --> 00:36:32,394 'Konden we laten haar in de achtertuin' 450 00:36:32,396 --> 00:36:34,497 of zet haar in een kooi of .. 451 00:36:34,499 --> 00:36:36,533 Een kooi? We zijn niet zetten haar in een kooi. 452 00:36:36,535 --> 00:36:38,100 Ja, maar ze is een wild dier. Ik niet.. 453 00:36:38,102 --> 00:36:40,704 'Ik wil niet haar achter in uw-your house' 454 00:36:40,706 --> 00:36:42,571 'En zij, weet ik niet, je zou kunnen gaan slapen' 455 00:36:42,573 --> 00:36:44,573 'En ze tranen van alles. Net zoals..' 456 00:36:44,575 --> 00:36:46,376 'Ik denk dat we allemaal willen dat ze hier.' 457 00:37:01,093 --> 00:37:03,059 Oke. 458 00:38:13,030 --> 00:38:14,933 Hé, Jake. Wat is er? 459 00:38:16,668 --> 00:38:19,171 Geen signaal. Wacht, laat me controleren. 460 00:38:20,472 --> 00:38:22,405 Ja, II niet een signaal ofwel. 461 00:38:22,407 --> 00:38:23,742 Ja. 462 00:38:29,247 --> 00:38:32,881 Oke. Wat dan ook. Laten we dit over met. 463 00:38:32,883 --> 00:38:35,818 Ik denk niet dat ze is gonna zo jodium heel veel. 464 00:38:35,820 --> 00:38:38,287 Wat als ze, zoals, freaks uit en bijt een van ons? 465 00:38:38,289 --> 00:38:40,490 - Ze is niet van plan om. - 'Misschien Phillip heeft gelijk.' 466 00:38:40,492 --> 00:38:43,195 Ik bedoel, die tanden zien er scherp. 467 00:38:47,800 --> 00:38:50,032 Eigenlijk kun je twee ingedrukt houdt haar 468 00:38:50,034 --> 00:38:53,236 en ik denk dat ik de eer doen? 469 00:38:53,238 --> 00:38:55,006 Ja. Oke, meisje. 470 00:38:57,441 --> 00:38:59,142 Oké, oké, oké. 471 00:39:10,555 --> 00:39:11,757 Mm .. 472 00:39:13,425 --> 00:39:14,457 Wees voorzichtig, Drea. 473 00:39:15,760 --> 00:39:16,825 Phillip, waarom zou je dat doen? 474 00:39:16,827 --> 00:39:19,963 Je maakt me nerveus. Hou op. 475 00:39:19,965 --> 00:39:22,133 Oke, laten we proberen dit opnieuw. 476 00:39:23,602 --> 00:39:26,271 Neemt u me niet bijten. 477 00:39:31,742 --> 00:39:33,746 Oh godzijdank. 478 00:39:36,648 --> 00:39:38,983 Je bent een stoere meisje, nietwaar? 479 00:39:40,651 --> 00:39:43,419 - Alright. - We moeten haar naam. 480 00:39:43,421 --> 00:39:46,990 Wat dacht je van Snowball? 481 00:39:46,992 --> 00:39:48,825 - Dat is niet erg origineel. - Ja. 482 00:39:48,827 --> 00:39:52,262 Oké, laten we eens kijken wat je verzinnen. 483 00:39:52,264 --> 00:39:55,198 Hoe zit het met Bianca? 484 00:39:55,200 --> 00:39:57,533 - Dat vind ik leuk. - Ja. 485 00:39:57,535 --> 00:39:59,135 Bianca is het dan. 486 00:39:59,137 --> 00:40:00,970 Oké, laat me mijn telefoon, zodat we een foto kunnen nemen 487 00:40:00,972 --> 00:40:02,104 met ons en Bianca. 488 00:40:02,106 --> 00:40:04,242 - Oké, opschieten. - Mm-hmm. 489 00:40:05,644 --> 00:40:08,311 - Ik denk dat ze het leuk vindt. - 'Ja.' 490 00:40:47,452 --> 00:40:49,388 Is dat een andere? 491 00:40:59,396 --> 00:41:00,729 Kijk, kijk, kijk, kijk. 492 00:41:00,731 --> 00:41:03,100 Er is, uh, er zijn, uh, er is iets in de kofferbak. 493 00:41:03,102 --> 00:41:05,838 Uh, het is wazig, maar II denk dat het een alien. 494 00:41:15,146 --> 00:41:16,380 Jake? 495 00:41:48,280 --> 00:41:49,481 Jake? 496 00:42:05,664 --> 00:42:08,631 Je maakte me bang. 497 00:42:08,633 --> 00:42:11,434 Heeft u wilt komen in hier bij ons? We noemden haar B .. 498 00:42:13,537 --> 00:42:15,771 'O mijn God. Wat is dat?' 499 00:42:22,613 --> 00:42:24,981 - Wacht, wacht, we vergeten Bianca. - Wat? Maak je een grapje? 500 00:42:24,983 --> 00:42:26,983 Dat ding net probeerde te voet van je broer op te lichten. 501 00:42:26,985 --> 00:42:29,050 Ben je oke? 502 00:42:29,052 --> 00:42:31,354 Hij is in orde. We moeten haar te krijgen. 503 00:42:31,356 --> 00:42:34,090 Uh, ja, nee. Wat als ze probeert ons eten? 504 00:42:34,092 --> 00:42:36,260 Ze is duidelijk niet opeten ons. 505 00:42:37,662 --> 00:42:39,097 Ze houdt van ons. 506 00:42:41,164 --> 00:42:43,198 Hier, Phillip, neem mijn sleutel, ga dan naar de auto 507 00:42:43,200 --> 00:42:45,234 sluit de deur achter je. Ga Ga Ga. 508 00:42:45,236 --> 00:42:46,635 Ik kom terug in een, in een seconde. 509 00:42:46,637 --> 00:42:47,671 'Oh, en, Drea.' 510 00:42:47,673 --> 00:42:49,608 'Pak de jodium voor Jake!' 511 00:43:28,146 --> 00:43:29,981 Hallo.. 512 00:43:31,448 --> 00:43:33,783 Hey, Bianca. 513 00:43:37,990 --> 00:43:39,655 Je hebt niet doen, je deed? 514 00:43:42,427 --> 00:43:46,162 Um, goed, meisje, je sommige fans gemaakt 515 00:43:46,164 --> 00:43:48,396 dus ik ga gewoon je in deze tas 516 00:43:48,398 --> 00:43:51,100 en je gaat met ons mee, oké? 517 00:43:51,102 --> 00:43:53,570 Little road trip, ja? 518 00:43:53,572 --> 00:43:55,604 'Je bent zo schattig.' 519 00:43:55,606 --> 00:43:57,840 Hou van je hoogtepunten, het is .. 520 00:43:57,842 --> 00:43:59,510 Neemt u me niet doden. 521 00:44:01,878 --> 00:44:03,611 Wie is dat, Phillip? 522 00:44:03,613 --> 00:44:04,946 Huh? 523 00:44:04,948 --> 00:44:08,584 Oh, dat is onze moeder. 524 00:44:08,586 --> 00:44:11,088 Dat zijn de Leroy stappen, toch? 525 00:44:13,858 --> 00:44:16,028 Dus wat doet ze nu? 526 00:44:19,497 --> 00:44:23,402 Ze, uh, ze stierf in een auto-ongeluk. 527 00:44:25,269 --> 00:44:28,104 Drea denkt dat het haar schuld. 528 00:44:28,106 --> 00:44:29,439 Ze sloop naar een feest 529 00:44:29,441 --> 00:44:32,675 en, nou ja, mama wilde pi gaan .. 530 00:44:37,849 --> 00:44:39,149 - Laten we gaan. - Uh .. 531 00:44:39,151 --> 00:44:43,151 Ik heb één Bianca, een EHBO-kit. 532 00:44:47,092 --> 00:44:49,725 Professor Lacy's gonna behoefte aan een schoner. 533 00:44:49,727 --> 00:44:51,697 - Wat? - Wat? 534 00:44:53,398 --> 00:44:56,198 Niets. Sleutels, sleutels, waar zijn mijn sleutels? 535 00:44:56,200 --> 00:44:58,033 - Wat heb je gedaan met mijn sleutels? - Precies daar. 536 00:44:58,035 --> 00:45:00,135 Sorry. 537 00:45:06,077 --> 00:45:07,175 O mijn God. 538 00:45:07,177 --> 00:45:09,611 - Wat? - Wat? 539 00:45:09,613 --> 00:45:13,251 Geef me een seconde, laat me controleren één ding. 540 00:45:24,162 --> 00:45:26,863 We moeten om te lopen. 541 00:45:26,865 --> 00:45:29,231 Lopen? Loop, waar? 542 00:45:29,233 --> 00:45:31,133 Om Oom Lewis. 543 00:46:01,999 --> 00:46:04,136 Hallo, uwe hoogheid. 544 00:46:44,742 --> 00:46:46,475 Oom Lewis? 545 00:46:46,477 --> 00:46:49,178 Oom Lewis? Oom Lewis? 546 00:46:49,180 --> 00:46:51,082 Drea, wat is er aan de hand? 547 00:46:52,015 --> 00:46:54,082 Hey, Phillip. 548 00:46:54,084 --> 00:46:55,850 Huh, wat is er mis met je vriend? 549 00:46:55,852 --> 00:46:58,086 Hij kreeg beetje door een buitenaards. 550 00:46:58,088 --> 00:46:59,988 - Een alien? - Ja. 551 00:46:59,990 --> 00:47:03,094 Gaat het, zoon? Huh? 552 00:47:04,628 --> 00:47:06,695 Wat is je naam? 553 00:47:08,398 --> 00:47:10,399 Kid is een mute, toch? 554 00:47:10,401 --> 00:47:12,702 Um, niet per se, hij is gewoon .. 555 00:47:12,704 --> 00:47:14,870 Luister, ik zou gewoon, uh, graag een blik op die rekening ... 556 00:47:14,872 --> 00:47:16,472 Ja, nee, nee, nee, maak je geen zorgen over te maken, hebben we al 557 00:47:16,474 --> 00:47:18,374 maakten het met jodium terug bij het huis. 558 00:47:18,376 --> 00:47:19,908 Wat is er aan de hand? Phillip .. 559 00:47:19,910 --> 00:47:21,843 Hebt u deze mensen op sommige wilde alien achtervolging? 560 00:47:21,845 --> 00:47:24,912 Phillip, maar laat hem de telefoon. 561 00:47:24,914 --> 00:47:27,119 Kijken. 562 00:47:28,718 --> 00:47:30,586 Dank je. Ik denk dat ik blijf dat. Drea ... 563 00:47:30,588 --> 00:47:32,120 Je hebt niet eens kijken naar de foto. 564 00:47:32,122 --> 00:47:35,524 Nee, nee, Drea. Kom naar het kantoor. 565 00:47:35,526 --> 00:47:37,662 - Een minuut. - Huh. Super goed. 566 00:47:40,298 --> 00:47:43,164 Drea, kun je niet die kinderen te brengen in dit kantoor 567 00:47:43,166 --> 00:47:45,167 praat al die onzin. 568 00:47:45,169 --> 00:47:46,734 Wil je dat ik dat kind te helpen, zal ik hem helpen. 569 00:47:46,736 --> 00:47:48,570 Maar voor de rest, wat hij probeert te bewijzen? 570 00:47:48,572 --> 00:47:51,606 Ik probeer om u te vertellen dat er iets aangevallen Jake, oké? 571 00:47:51,608 --> 00:47:53,575 Iets gekauwd zijn weg door mijn auto. 572 00:47:53,577 --> 00:47:56,144 Ik had om hier te lopen van het huis van Professor Lacy's! 573 00:47:56,146 --> 00:47:58,280 - Je liep hier? - Ja! 574 00:47:58,282 --> 00:48:00,448 Nou, wat heb je hier loopt te zeggen? 575 00:48:00,450 --> 00:48:03,387 Dat vreemdelingen zijn echt! 576 00:48:06,957 --> 00:48:08,390 Kom op, Drea. 577 00:48:08,392 --> 00:48:10,158 Ik begrijp Phillip. 578 00:48:10,160 --> 00:48:12,327 Hij is een kind, hij heeft verbeelding. 579 00:48:12,329 --> 00:48:13,896 Je weet wel? Het is oke. 580 00:48:13,898 --> 00:48:15,298 Maar jij, begrijp ik niet. 581 00:48:15,300 --> 00:48:16,631 - Je bent te oud voor. - Nee. 582 00:48:16,633 --> 00:48:18,434 We hebben één in Trissy tas, als je zou gewoon 583 00:48:18,436 --> 00:48:19,734 gaan er en kijken 584 00:48:19,736 --> 00:48:22,805 het is een goede, denk ik, maar .. 585 00:48:22,807 --> 00:48:26,508 Drea, ik heb geen tijd voor te hebben. Nou, man, u, uh .. 586 00:48:26,510 --> 00:48:27,977 Ik heb een heleboel dingen aan mijn hoofd, weet je? 587 00:48:27,979 --> 00:48:30,948 Ik heb een heleboel dingen te doen. Ik heb geen tijd. 588 00:48:32,383 --> 00:48:33,818 Ik zie dat je doet. 589 00:48:35,253 --> 00:48:39,821 Hey, kinderen, we zijn gewoon ga kijken Chef. 590 00:48:39,823 --> 00:48:42,226 Ik weet zeker dat hij zal in staat zijn om ons te helpen. 591 00:50:17,320 --> 00:50:18,887 Sukkel. 592 00:50:27,097 --> 00:50:28,965 Dank je. 593 00:50:28,967 --> 00:50:30,365 Kom alstublieft nog eens. 594 00:50:30,367 --> 00:50:32,702 Uh, neem me niet kwalijk, Lan. 595 00:50:32,704 --> 00:50:34,870 Heb je mijn neef, Kevin gezien? 596 00:50:34,872 --> 00:50:36,439 Nee. 597 00:50:36,441 --> 00:50:38,807 Head. Head. 598 00:50:38,809 --> 00:50:41,345 Hey, Drea. Hoe gaat babysitten? 599 00:50:42,146 --> 00:50:45,079 Uh ... het is goin' great. 600 00:50:45,081 --> 00:50:47,048 Luister, ik moet met je praten over iets 601 00:50:47,050 --> 00:50:50,818 en je moet beloven dat je me serieus neem. 602 00:50:50,820 --> 00:50:53,655 En ook, hebben we uw bestelwagen, want we moeten hier weg van de stad. 603 00:50:53,657 --> 00:50:56,026 Wacht even. Waar gaat dit allemaal over? 604 00:50:58,329 --> 00:51:00,465 Kun je hem laten zien .. 605 00:51:10,240 --> 00:51:11,606 - Oh! - Nee nee nee nee. 606 00:51:11,608 --> 00:51:13,142 It's-het is oke. Het is oke. 607 00:51:13,144 --> 00:51:16,845 'Maar we serieus nodig hebt om je van te nemen.' 608 00:52:15,874 --> 00:52:16,941 Oke. 609 00:52:58,347 --> 00:52:59,948 Wat is dat nou weer? 610 00:53:22,639 --> 00:53:25,642 A .. 611 00:54:08,751 --> 00:54:11,253 Jezus, Jozef en Maria. 612 00:54:11,255 --> 00:54:13,090 Wat is er aan de hand? 613 00:54:43,454 --> 00:54:45,990 Nee .. Nee. 614 00:54:47,224 --> 00:54:48,325 Nee. 615 00:55:17,088 --> 00:55:21,055 Dus je vertelt me ​​dat er een heleboel van het kwaad vreemdelingen 616 00:55:21,057 --> 00:55:25,162 en deze die hier zit is goed? 617 00:55:26,863 --> 00:55:29,597 'Nou, hoe weet je dat hij het goed?' 618 00:55:29,599 --> 00:55:32,068 Ze redde ons van een slechte. 619 00:55:32,070 --> 00:55:33,269 Het is een zij? 620 00:55:34,338 --> 00:55:35,803 Sorry. 621 00:55:35,805 --> 00:55:38,640 Dus wat is het plan? 622 00:55:38,642 --> 00:55:40,408 Waar ga je heen? 623 00:55:40,410 --> 00:55:42,744 Staatspolitie. 624 00:55:42,746 --> 00:55:44,512 Dat is nogal een rijden. 625 00:55:44,514 --> 00:55:47,816 En dat busje is vrij beat je-weet-wat. 626 00:55:47,818 --> 00:55:51,153 Ik weet het, maar we moeten iets proberen. 627 00:55:51,155 --> 00:55:55,423 Wacht even. Mijn moeder heeft een satelliet-telefoon in haar kantoor. 628 00:55:55,425 --> 00:55:57,258 - Werkelijk? - Ja. 629 00:55:57,260 --> 00:56:00,796 Ze gebruikt om te communiceren met haar onderzoekers. 630 00:56:00,798 --> 00:56:03,032 Ik ben het helemaal vergeten. 631 00:56:03,034 --> 00:56:04,899 Nou daar heb je het, zullen we gewoon gebruik maken van die telefoon 632 00:56:04,901 --> 00:56:07,401 te bellen voor hulp, en Leroy is niet te ver weg 633 00:56:07,403 --> 00:56:08,838 dus dat is perfect. 634 00:56:13,577 --> 00:56:15,013 Wat de? 635 00:56:23,053 --> 00:56:24,620 'Oom Lewis?' 636 00:56:24,622 --> 00:56:26,057 Hij is hier? 637 00:56:33,863 --> 00:56:35,863 'Ik moet er uit te gaan.' 638 00:56:35,865 --> 00:56:38,769 lock net de deur achter mij en de kinderen kijken, oké? 639 00:56:39,802 --> 00:56:41,371 Ik zal terug komen. 640 00:56:50,447 --> 00:56:52,150 Nee! Nee! Nee! 641 00:57:00,557 --> 00:57:03,258 Dat is walgelijk. 642 00:57:08,331 --> 00:57:10,333 Kevin's sneaker. 643 00:57:18,474 --> 00:57:21,041 Hallo. Gaat het? 644 00:57:21,043 --> 00:57:22,477 U kunt rijden, kan je niet? 645 00:57:22,479 --> 00:57:24,948 - Ik ben 12. - Precies. 646 00:57:25,682 --> 00:57:27,852 Gaan. Ga weg. 647 00:57:29,919 --> 00:57:31,787 Maar wat ga je doen? 648 00:57:31,789 --> 00:57:34,025 Ik weet dat ze mijn neef vermoord. 649 00:57:38,428 --> 00:57:40,497 Ik ga hen te betalen. 650 00:57:45,468 --> 00:57:47,436 Oom Lewis? 651 00:57:47,438 --> 00:57:48,704 Oom Lewis, wat is er gebeurd? 652 00:57:48,706 --> 00:57:51,939 Drea, luister naar me. 653 00:57:51,941 --> 00:57:55,542 Geluid. Ze kunnen het niet aan. 654 00:57:55,544 --> 00:57:57,445 Het zou hen te doden. 655 00:57:57,447 --> 00:58:00,916 Luid, hoog geluid. 656 00:58:00,918 --> 00:58:02,651 U begrijpt me? 657 00:58:02,653 --> 00:58:04,756 Okay. Om .. 658 00:58:05,923 --> 00:58:07,957 We moeten u naar een ziekenhuis. 659 00:58:07,959 --> 00:58:09,527 Er is geen tijd. 660 00:58:17,968 --> 00:58:21,135 Je moeder belde me die nacht. 661 00:58:21,137 --> 00:58:24,107 Ze vroeg me om te gaan en krijg je bij je vriend partij. 662 00:58:27,410 --> 00:58:29,843 Ik was in een bar. 663 00:58:29,845 --> 00:58:32,082 Dat is waarom ze kwam om u te krijgen. 664 00:58:34,617 --> 00:58:36,353 Het moet me zijn geweest. 665 00:58:38,655 --> 00:58:42,425 Drea, ik weet dat je jezelf de schuld voor je moeder, maar het ligt niet aan jou. 666 00:58:44,528 --> 00:58:46,861 Het is niet jouw fout. 667 00:58:46,863 --> 00:58:50,731 Het is goed, oom Lewis. Ik vergeef je, oké? 668 00:58:50,733 --> 00:58:53,434 II gewoon, ik moet gewoon truck Chef's 669 00:58:53,436 --> 00:58:56,173 en ik, en ik, en ik moet de kinderen en dan .. 670 00:58:58,207 --> 00:59:00,410 Hoor je me, oom Lewis? 671 00:59:01,445 --> 00:59:03,247 Oom Lewis! 672 00:59:15,459 --> 00:59:16,828 Jullie klootzakken. 673 00:59:18,095 --> 00:59:19,861 Drea, we hebben de sleutels! 674 00:59:54,432 --> 00:59:55,566 Beweeg beweeg! 675 00:59:59,936 --> 01:00:02,169 - Waar is de chef-kok? - Niet komend. 676 01:00:02,171 --> 01:00:03,537 - Oke. - Hoe zit het met oom Lewis? 677 01:00:03,539 --> 01:00:06,642 Hij oké? Drea? 678 01:00:06,644 --> 01:00:09,010 Um, weet je nog iets voor mij. 679 01:00:09,012 --> 01:00:10,278 - Wat? - Hoge toon-geluiden. 680 01:00:10,280 --> 01:00:12,881 Ze haten hoge geluiden, oké? 681 01:00:17,186 --> 01:00:18,921 Hallo! Wacht. Sta op sta op! 682 01:00:28,865 --> 01:00:32,934 Proef mijn staal, je rat klootzakken. 683 01:00:32,936 --> 01:00:36,571 Ik heb de beste bladen in de business. 684 01:00:36,573 --> 01:00:38,142 Hyah! 685 01:00:42,412 --> 01:00:44,012 Wil je wat? 686 01:00:44,014 --> 01:00:45,981 'Huh? Huh?' 687 01:01:28,659 --> 01:01:30,425 er nooit wanneer ik hem nodig. 688 01:01:30,427 --> 01:01:32,561 - Wie? Shawn? - Ja. 689 01:01:32,563 --> 01:01:34,729 Shawn heeft de sleutels van elk gebouw op de campus. 690 01:01:34,731 --> 01:01:38,832 We vinden Shawn, we krijgen de sleutels, we krijgen naar de satelliet telefoon. 691 01:01:38,834 --> 01:01:41,972 - Maar Shawn is hier niet. - Nee. 692 01:01:49,012 --> 01:01:50,211 II hoor hem. 693 01:01:50,213 --> 01:01:52,080 IIII hem te horen. 694 01:01:52,082 --> 01:01:53,580 - Weet je het zeker? - Ja. Um .. 695 01:01:53,582 --> 01:01:55,416 Iedereen uit de auto. Laten we.. 696 01:01:55,418 --> 01:01:56,386 Oke. 697 01:01:57,720 --> 01:01:58,954 Snel aub. 698 01:02:00,490 --> 01:02:03,524 Hé, Jake, gaat het? Goed om te wandelen? 699 01:02:03,526 --> 01:02:06,063 Nou ja, in ieder geval speelt hij een stuk beter. 700 01:02:08,765 --> 01:02:10,267 Hé, Shawn? 701 01:02:11,302 --> 01:02:12,436 Shaw .. 702 01:02:14,938 --> 01:02:16,338 Shawn? 703 01:02:20,577 --> 01:02:22,109 O mijn God. 704 01:02:22,111 --> 01:02:24,245 Jongens, um, Shawn is bezet. 705 01:02:24,247 --> 01:02:27,481 Rennen, rennen. Kijk niet terug, gewoon lopen. 706 01:02:27,483 --> 01:02:29,885 'Blijf rennen! Houd .. Trissy?' 707 01:02:29,887 --> 01:02:32,019 'Je bent een achterstand, kom op!' 708 01:02:41,331 --> 01:02:43,564 Hoe hebben ze hier zo snel? 709 01:02:43,566 --> 01:02:46,066 Ik weet het niet. Gewoon, alsjeblieft, geef me een seconde na te denken. 710 01:02:46,068 --> 01:02:47,436 Dit is hopeloos. 711 01:02:47,438 --> 01:02:50,240 Zij-zij moeten zijn verspreid over de stad nu. 712 01:02:53,343 --> 01:02:55,542 Guys. 713 01:02:55,544 --> 01:02:58,481 Ik denk dat ze houden ons te vinden als gevolg van Bianca. 714 01:03:02,619 --> 01:03:05,055 Jake, heb je gewoon iets zeggen? 715 01:03:07,624 --> 01:03:09,791 Weet je, je hebt een diep-ass stem voor een negen jaar oud. 716 01:03:09,793 --> 01:03:12,660 Wacht, wacht even. Je denkt dat ze na haar? 717 01:03:12,662 --> 01:03:16,129 Ja. Ik denk dat ze haar kunnen ruiken. 718 01:03:17,767 --> 01:03:19,934 Oke. Weet je wat? We kunnen hier niet blijven. 719 01:03:19,936 --> 01:03:22,736 Laten we um .. Mandy en Gregory. 720 01:03:22,738 --> 01:03:26,642 Laten we gaan zien of ze hebben sleutels van het kantoor van uw moeder. 721 01:03:26,644 --> 01:03:30,546 - Hoe zit het met deze poort? - Wat gate? 722 01:03:33,784 --> 01:03:36,050 'Mandy!' 723 01:03:36,052 --> 01:03:38,787 'Gregory!' 724 01:03:38,789 --> 01:03:41,088 Is er iemand? Laat het ons in. Hallo? 725 01:03:43,093 --> 01:03:47,262 Mandy! Oh, Mandy, Mandy, hi. Hi! 726 01:03:47,264 --> 01:03:49,865 Het is een noodgeval. Open, please .. 727 01:03:49,867 --> 01:03:51,999 - Dank je. - Oké, ga, ga! 728 01:03:54,671 --> 01:03:58,907 Mandy, er zijn, zijn er wezens, monsters buiten 729 01:03:58,909 --> 01:04:02,244 uit de ruimte, en ze proberen om ons te doden. 730 01:04:02,246 --> 01:04:04,879 Het spijt me, heb je gewoon zeggen monsters? 731 01:04:04,881 --> 01:04:06,814 - Ja. - Drea. 732 01:04:06,816 --> 01:04:10,419 Niet verpesten dit concert met een aantal uitgewerkte grap. 733 01:04:10,421 --> 01:04:12,320 Deze kinderen moeten waarschijnlijk in bed nu. 734 01:04:12,322 --> 01:04:13,754 Nee, dit is, dit is geen grap. 735 01:04:13,756 --> 01:04:16,057 Dit is ernstig. 736 01:04:16,059 --> 01:04:20,461 Luister, ik weet dat dit niet de campus baan die je wilde 737 01:04:20,463 --> 01:04:22,129 maar ik was echt je een gunst. 738 01:04:22,131 --> 01:04:24,164 Oké, weet je wat, trut? 739 01:04:24,166 --> 01:04:26,602 Doe me een plezier en laat me niet meer doen gunsten, oké? 740 01:04:26,604 --> 01:04:28,736 - Wij hebben hulp nodig! - Oh oke. 741 01:04:28,738 --> 01:04:31,039 Ja, omdat je aan het doen waren prima in je eentje 742 01:04:31,041 --> 01:04:33,006 krijgen in de school? 743 01:04:33,008 --> 01:04:34,811 Weet je wat, Mandy? 744 01:04:39,115 --> 01:04:40,751 Eet stront. 745 01:04:42,251 --> 01:04:43,385 Ja, echt volwassen. 746 01:04:43,387 --> 01:04:44,885 Nee, je weet wat er echt volwassen? 747 01:04:44,887 --> 01:04:46,722 Je niet beantwoorden van oproepen van je beste vriend 748 01:04:46,724 --> 01:04:49,122 zodra je in deze fancy-ass college werd aanvaard. 749 01:04:49,124 --> 01:04:50,524 Dat is wat echt volwassen. 750 01:04:50,526 --> 01:04:54,028 Oké, het spijt me, maar ... ja. 751 01:04:54,030 --> 01:04:56,430 Nee ik ben-ik ben niet nu aan het doen dit recht. 752 01:04:56,432 --> 01:04:57,466 Oke. 753 01:04:57,468 --> 01:05:00,271 Maar veel succes met je aliens. 754 01:05:02,972 --> 01:05:06,073 Dus, uh, wat is er aan 755 01:05:06,075 --> 01:05:07,843 en waarom ben je hier terug? 756 01:05:07,845 --> 01:05:09,010 Oke, dus luister. 757 01:05:09,012 --> 01:05:11,312 We moeten de sleutels van de geschiedenis afdeling. 758 01:05:11,314 --> 01:05:12,981 Mijn moeder heeft een satelliet-telefoon in haar kantoor 759 01:05:12,983 --> 01:05:14,316 en we moeten bellen voor hulp. 760 01:05:14,318 --> 01:05:15,582 Oke, ik heb niet de sleutels 761 01:05:15,584 --> 01:05:16,852 om de geschiedenis afdeling. 762 01:05:16,854 --> 01:05:18,285 Gewoon om de grote zaal dat we decoreren 763 01:05:18,287 --> 01:05:19,486 voor de eerstejaars. 764 01:05:19,488 --> 01:05:22,457 Ugh! Oke. Nieuw plan. 765 01:05:22,459 --> 01:05:26,260 We moeten, uh, ga terug naar de veiligheid schuur 766 01:05:26,262 --> 01:05:27,394 en-en krijg toetsen Shawn's. 767 01:05:27,396 --> 01:05:30,097 Oh, nee, nee, ik hou niet van dat plan. 768 01:05:30,099 --> 01:05:31,966 Oké, wacht gewoon een seconde. 769 01:05:31,968 --> 01:05:35,836 Als dat is alles wat je hoeft te doen, dan, ik bedoel, ik kan dat doen. 770 01:05:35,838 --> 01:05:38,106 - Uh, het is soort van ingewikkeld. - Nee, het komt wel goed. 771 01:05:38,108 --> 01:05:39,841 - Het is goed. - Nee Uh .. 772 01:05:39,843 --> 01:05:41,575 Wat doe je, bro? 773 01:05:41,577 --> 01:05:45,546 Luister, ik geloof niet in monsters. 774 01:05:45,548 --> 01:05:48,283 Maar ik geloof in een ding. 775 01:05:48,285 --> 01:05:51,251 - Oh, uh .. - Ik kan ontzettend hard rennen. 776 01:05:51,253 --> 01:05:52,820 Oké, maar je begrijpt het niet. 777 01:05:52,822 --> 01:05:55,856 - Shawn was eigenlijk gewoon ... - Shh! 778 01:05:55,858 --> 01:05:59,227 Ik nam Staten in het afgelopen jaar 800 en 1600. 779 01:05:59,229 --> 01:06:00,928 Ik ga krijgen die toetsen 780 01:06:00,930 --> 01:06:04,099 en dan zal ik hier terug te zijn in 2,7 minuten. 781 01:06:04,101 --> 01:06:05,633 - Niet te missen me. - Wacht. 782 01:06:05,635 --> 01:06:07,401 Maar-maar-je echt moet voorzichtig zijn 783 01:06:07,403 --> 01:06:09,704 omdat II probeerde je te vertellen .. 784 01:06:10,573 --> 01:06:12,240 ... Shawn was eigenlijk gedood. 785 01:06:12,242 --> 01:06:13,908 Dammit! Kom op! 786 01:06:20,718 --> 01:06:21,852 Whoo! 787 01:06:22,720 --> 01:06:23,754 Ja! 788 01:06:31,561 --> 01:06:33,827 Wat is dat geluid? 789 01:06:33,829 --> 01:06:35,298 Ik weet het niet. 790 01:06:37,834 --> 01:06:38,969 Oh! 791 01:06:42,805 --> 01:06:44,238 Oh.. 792 01:07:06,428 --> 01:07:07,794 We moeten naar het kantoor van uw moeder. 793 01:07:07,796 --> 01:07:09,463 We moeten naar het kantoor van uw moeder. 794 01:07:09,465 --> 01:07:10,731 Het spijt me dat je dat moest zien. 795 01:07:10,733 --> 01:07:12,566 Kom op, kom op, we moeten 796 01:07:12,568 --> 01:07:14,269 naar het kantoor van je moeder. 797 01:07:21,577 --> 01:07:24,412 We zijn allemaal dood vanavond. 798 01:07:24,414 --> 01:07:25,579 Zijn wij niet? 799 01:07:25,581 --> 01:07:27,682 Nee. Niemand is stervende. 800 01:07:27,684 --> 01:07:31,119 Maar een enorme bal van die dingen gewoon verslonden Greg. 801 01:07:31,121 --> 01:07:34,823 - Ja, nou, we zijn niet Greg. - Ja maar.. 802 01:07:34,825 --> 01:07:38,459 Maar niets. stervende vanavond Niemand. 803 01:07:38,461 --> 01:07:41,064 - Je weet waarom? - Waarom? 804 01:07:42,965 --> 01:07:45,466 Omdat.. 805 01:07:45,468 --> 01:07:47,434 ... niemand komt om ons te redden 806 01:07:47,436 --> 01:07:49,504 en we moeten ophouden te denken dat iemand zal 807 01:07:49,506 --> 01:07:51,642 omdat het niet gebeurt. 808 01:07:55,811 --> 01:07:57,445 Je bent niet waardoor we ons beter. 809 01:07:57,447 --> 01:07:59,048 Nee dat ben je niet. 810 01:08:00,550 --> 01:08:04,452 Mijn punt is, dat we niet gered te worden. 811 01:08:04,454 --> 01:08:06,454 Wij hebben geen enkele fancy-ass nodig 812 01:08:06,456 --> 01:08:09,090 Leroy Universitaire studenten om ons te helpen. 813 01:08:09,092 --> 01:08:13,227 We hoeven niet oom Lewis en we niet de chef-kok nodig. 814 01:08:13,229 --> 01:08:14,963 We hebben niemand nodig. 815 01:08:14,965 --> 01:08:16,633 Gewoon elkaar. 816 01:08:17,433 --> 01:08:19,400 Oke? 817 01:08:21,937 --> 01:08:23,506 C-kom op. 818 01:08:26,509 --> 01:08:29,110 Niemand anders is stervende vanavond. 819 01:08:29,112 --> 01:08:31,413 Ik beloof. 820 01:08:31,415 --> 01:08:32,713 En als iemand sterft, het zal zijn 821 01:08:32,715 --> 01:08:35,017 een van die kleine drollen, ik voel je? 822 01:08:37,687 --> 01:08:40,754 Laten we nu vinden het kantoor van uw moeder. 823 01:08:40,756 --> 01:08:43,358 Kan me niet schelen als we moeten kickdown haar verdomde deur. 824 01:09:32,041 --> 01:09:33,507 Jongens, i-het is een toetsenbord. 825 01:09:33,509 --> 01:09:35,409 We kunnen niet door zonder wachtwoord. 826 01:09:35,411 --> 01:09:36,577 Oké, probeer dan iets. 827 01:09:36,579 --> 01:09:39,413 Ik bedoel, hoeveel nummers kan het zijn? 828 01:09:39,415 --> 01:09:41,716 Hoeveel getallen kan het zijn? 829 01:09:41,718 --> 01:09:44,586 I-het kan zo veel nummers. Te veel nummers. 830 01:09:44,588 --> 01:09:46,221 Ik bedoel, wiskundig, dat is onmogelijk. 831 01:09:46,223 --> 01:09:48,021 - We kunnen niet ... - Okay, just-net vasthouden. 832 01:09:48,023 --> 01:09:49,891 Het is niet onmogelijk, denk maar aan een aantal nummers 833 01:09:49,893 --> 01:09:52,129 die belangrijk zijn voor je moeder zou zijn. 834 01:09:53,429 --> 01:09:56,629 Ik bedoel, II kan mijn verjaardag te proberen. 835 01:09:56,631 --> 01:09:58,602 Ja. Probeer dat eens. 836 01:10:08,143 --> 01:10:10,146 Het werkte. 837 01:10:14,050 --> 01:10:16,253 - Laten we gaan door de deur. - Ja. 838 01:10:37,273 --> 01:10:39,641 Um, het kantoor van mijn moeder is gewoon 839 01:10:39,643 --> 01:10:43,043 is gewoon dwars door deze kamer, oké? 840 01:10:43,045 --> 01:10:44,180 Oke. 841 01:10:51,854 --> 01:10:53,687 We zullen het daar te maken. 842 01:10:53,689 --> 01:10:55,556 Wat is die geur? 843 01:10:55,558 --> 01:10:57,160 Ziet er niet goed ruiken. 844 01:11:00,696 --> 01:11:02,532 Wacht even. 845 01:11:08,004 --> 01:11:09,203 Wacht. 846 01:11:15,010 --> 01:11:16,847 Gaan! Gaan! 847 01:11:17,647 --> 01:11:19,346 Wacht! 848 01:11:21,049 --> 01:11:23,016 Trissy? 849 01:11:23,018 --> 01:11:24,084 Ze is overstuur. 850 01:11:25,921 --> 01:11:28,122 Ik denk dat ze heeft een aantal onafgemaakte zaken met de andere. 851 01:11:30,326 --> 01:11:32,892 Kijk, het spijt me, kiddo, maar we moeten laat haar hier. 852 01:11:32,894 --> 01:11:35,096 - Maar ... - Trissy .. 853 01:11:35,098 --> 01:11:39,199 Het is het juiste ding om te doen. Laat haar hier. 854 01:11:39,201 --> 01:11:41,703 Ze kan zichzelf behandelen. 855 01:11:41,705 --> 01:11:44,305 Ze bewees al ze kan. 856 01:11:44,307 --> 01:11:45,642 Kom op. 857 01:11:48,045 --> 01:11:50,778 Ik ga je missen, Bianca. 858 01:11:50,780 --> 01:11:53,148 Trissy, we moeten gaan. 859 01:11:53,150 --> 01:11:55,483 Oké, ik kom eraan. 860 01:12:12,369 --> 01:12:13,704 Hallo? 861 01:12:18,140 --> 01:12:19,440 Wat de? 862 01:12:27,349 --> 01:12:29,018 M-Mandy! 863 01:12:33,156 --> 01:12:35,025 Het spijt me zeer. 864 01:12:37,692 --> 01:12:39,396 Mm. Oke. 865 01:12:40,662 --> 01:12:42,799 Heb ik laat de auto aan de hand? 866 01:12:46,568 --> 01:12:48,302 Nee! Nee! 867 01:13:07,390 --> 01:13:09,757 Hé jongens, II niet 'em meer zien. 868 01:13:09,759 --> 01:13:11,428 Gewoon blijven draaien. 869 01:13:14,330 --> 01:13:16,396 Whoa! Shh ... 870 01:13:16,398 --> 01:13:19,132 - Hallo. - Hoi. 871 01:13:19,134 --> 01:13:21,534 Spijt me dat ik je niet geloven. 872 01:13:21,536 --> 01:13:23,369 Ja, moet je hebt. 873 01:13:23,371 --> 01:13:25,239 Hebt u Gregory gezien? 874 01:13:25,241 --> 01:13:26,443 Uh .. 875 01:13:27,643 --> 01:13:30,278 Kunnen we later over praten? 876 01:13:30,280 --> 01:13:31,878 Oke. 877 01:13:31,880 --> 01:13:33,580 - Drea? - Wat? 878 01:13:33,582 --> 01:13:35,283 - O mijn God. - Hij is terug. 879 01:13:38,219 --> 01:13:40,687 Waarom is hij alleen maar staren naar ons als dat? 880 01:13:40,689 --> 01:13:42,090 Wie kan het schelen? Stap in! 881 01:13:42,092 --> 01:13:44,057 Rechts. Kom op, kom op, kom op. 882 01:13:44,059 --> 01:13:45,892 Kom op, hier. 883 01:13:45,894 --> 01:13:47,227 - Oke. - Oke? 884 01:13:50,066 --> 01:13:51,966 'Mijn auto is op de parkeerplaats.' 885 01:13:51,968 --> 01:13:53,199 We moet gewoon daar 886 01:13:53,201 --> 01:13:55,502 en uit deze shitty campus. 887 01:13:55,504 --> 01:13:56,971 Shitty campus? 888 01:13:56,973 --> 01:13:59,440 Ja. Zuigt hier. 889 01:13:59,442 --> 01:14:02,510 Vertraging! Waarom lopen we uit deze haarballen? 890 01:14:02,512 --> 01:14:04,110 Want we wil niet sterven? 891 01:14:04,112 --> 01:14:06,314 U hoeft niets in uw zak hebben als een, als een scherp wapen 892 01:14:06,316 --> 01:14:08,449 of een mes of, ik weet het niet, ik weet het niet, als een ... 893 01:14:08,451 --> 01:14:12,252 Nee, ik bedoel, naast de nunchucks en bijl, misschien. 894 01:14:12,254 --> 01:14:13,289 Wacht. 895 01:14:15,625 --> 01:14:17,591 Wat zit er in die loods? 896 01:14:17,593 --> 01:14:19,162 Ja. 897 01:14:20,362 --> 01:14:21,294 Oke. 898 01:14:21,296 --> 01:14:23,864 Oké, iedereen, ga, ga, ga! Gaan! 899 01:14:37,813 --> 01:14:39,646 Jullie hebben allemaal de goede dingen. 900 01:14:39,648 --> 01:14:42,016 Ik weet het niet. 901 01:14:42,018 --> 01:14:44,254 Hier kunt u deze bladblazer te hebben. 902 01:14:45,354 --> 01:14:46,620 Wat moet ik dan mee te maken? 903 01:14:46,622 --> 01:14:47,788 Blaas ze weg, als, letterlijk? 904 01:14:47,790 --> 01:14:49,623 - Ik weet het niet. - Oké, luister. 905 01:14:49,625 --> 01:14:53,593 Alles wat we hebben is een domme luchthoorn en een penseel? 906 01:14:53,595 --> 01:14:55,529 - Wacht. Drea. - Wat? 907 01:14:55,531 --> 01:14:57,367 Hoge geluiden. 908 01:14:58,434 --> 01:15:00,234 Onthouden? 909 01:15:00,236 --> 01:15:03,203 Rechts. Oom Lewis zei hoge geluiden. 910 01:15:03,205 --> 01:15:04,971 Ze haten ze hoge toon geluiden. 911 01:15:04,973 --> 01:15:06,940 Oke. Goed, jongens. 912 01:15:06,942 --> 01:15:09,642 Ik ben, ik ga kijken of oom Lewis gelijk had. 913 01:15:09,644 --> 01:15:11,080 Uh, gewoon .. 914 01:15:11,848 --> 01:15:13,216 Doe voorzichtig. 915 01:15:18,521 --> 01:15:20,988 - Waarom is het niet werkt? ' - Ik weet het niet! 916 01:15:20,990 --> 01:15:22,323 - 'Is het legen?' - Ik weet het niet. 917 01:15:22,325 --> 01:15:25,426 Het doet er niet leeg klinken. 918 01:15:25,428 --> 01:15:27,561 'Het klinkt niet als iets, eigenlijk.' 919 01:15:27,563 --> 01:15:29,564 Kom op, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 920 01:15:33,768 --> 01:15:34,868 Het heeft! 921 01:15:37,741 --> 01:15:40,408 Neem dat, jij kleine eikel! 922 01:15:47,983 --> 01:15:50,251 Oke oke. 923 01:15:50,253 --> 01:15:51,886 Nu, waar is die andere kleine stront? 924 01:16:00,763 --> 01:16:02,930 Dit is voor mijn oom Lewis 925 01:16:02,932 --> 01:16:05,332 de enige familie die ik had, klootzak! 926 01:16:17,179 --> 01:16:18,044 Oh nee. 927 01:16:21,884 --> 01:16:22,983 Oh.. 928 01:16:25,754 --> 01:16:27,590 Oh, shit. 929 01:16:35,798 --> 01:16:39,534 Laten we niet wachten tot iemand om te komen en ons te redden, toch? 930 01:18:27,076 --> 01:18:28,208 Leuk. 931 01:18:28,210 --> 01:18:29,944 We hebben dit. 932 01:18:44,626 --> 01:18:45,659 Ben jij.. 933 01:18:45,661 --> 01:18:49,529 Het gaat goed met mij? 934 01:18:58,273 --> 01:19:00,140 'Ik heb het, net terug te blijven.' 935 01:19:02,978 --> 01:19:05,613 Ah! Ah! 936 01:19:38,781 --> 01:19:41,384 Beste blades in het bedrijf, teef. 937 01:19:46,988 --> 01:19:49,590 Wauw! Oh! 938 01:19:49,592 --> 01:19:51,458 - Je goed, bro? - Ja het gaat goed. 939 01:19:51,460 --> 01:19:54,428 Trissy, ik zag je Kickin en het nemen van namen. 940 01:19:54,430 --> 01:19:57,634 Jake, hij was Kickin' em graag voetbal. 941 01:19:58,733 --> 01:20:00,601 Mandy, het was goed. 942 01:20:00,603 --> 01:20:04,070 Dat deed je, Philly cheesesteak, oké? Whoo! 943 01:20:05,707 --> 01:20:07,608 Drea, achter je! 944 01:20:19,220 --> 01:20:21,156 Wie is dat? 945 01:20:22,758 --> 01:20:25,428 Ik weet het niet, maar dat is echt een groot geweer. 946 01:20:27,563 --> 01:20:29,128 Iedereen krijgt je wapens. 947 01:20:29,130 --> 01:20:31,030 - Oke. - Uh .. 948 01:20:33,768 --> 01:20:36,606 Vijf tegen één? We kunnen vechten dat kreng. 949 01:20:38,741 --> 01:20:40,740 Hé jongens, ik ben Tante Dee. 950 01:20:40,742 --> 01:20:42,943 - Wiens tante ben je precies? - Uh .. 951 01:20:48,549 --> 01:20:51,351 Ik ben een premiejager, ik ben op zoek naar de koningin 952 01:20:51,353 --> 01:20:54,157 en ik ben er vrij zeker dat ze binnen. 953 01:20:55,057 --> 01:20:56,693 Bescherm uzelf. 954 01:21:02,464 --> 01:21:04,265 Wat is er zojuist gebeurd? 955 01:22:17,805 --> 01:22:19,773 A. 956 01:22:19,775 --> 01:22:21,274 Daar ben je. 957 01:22:38,227 --> 01:22:40,260 Je hebt me gered. 958 01:22:44,567 --> 01:22:47,367 U reisde op deze manier aan de man Crites houden 959 01:22:47,369 --> 01:22:49,906 van de overname van de aarde, is het niet? 960 01:22:56,144 --> 01:22:57,914 Een rustige leider. 961 01:23:00,249 --> 01:23:01,584 Cover me. 962 01:23:11,960 --> 01:23:13,694 Hey, wanneer de telefoonlijnen zijn terug 963 01:23:13,696 --> 01:23:15,796 Ik geef Professor Lacy een gesprek. 964 01:23:15,798 --> 01:23:17,396 Je moet assistent van haar leraar 965 01:23:17,398 --> 01:23:19,800 niet naar babysitdienst onzin. 966 01:23:19,802 --> 01:23:22,569 No offence. 967 01:23:22,571 --> 01:23:26,440 Als je wordt assistent van een leraar voor een jaar 968 01:23:26,442 --> 01:23:28,742 maken veel vrienden in admin 969 01:23:28,744 --> 01:23:30,810 Ik denk dat je een echte kans zou hebben. 970 01:23:30,812 --> 01:23:32,447 Een jaar, hè? 971 01:23:36,018 --> 01:23:37,551 Je weet wel, bij nader inzien 972 01:23:37,553 --> 01:23:40,555 Ik heb nooit echt zag mezelf als, als, assistent van een leraar. 973 01:23:42,089 --> 01:23:44,492 Wacht, meen je dat? 974 01:23:44,494 --> 01:23:46,062 Zeker weten. 975 01:23:47,095 --> 01:23:50,163 Um, doet je nek pijn? 976 01:23:50,165 --> 01:23:51,900 Oh. Uh nee. 977 01:23:53,902 --> 01:23:55,802 Hoe zit het nu? 978 01:23:55,804 --> 01:23:56,939 Ow. 979 01:23:58,240 --> 01:24:00,006 Ja. Nu, het doet pijn. 980 01:24:04,278 --> 01:24:06,316 Jullie zijn bruto. 981 01:24:07,348 --> 01:24:08,547 Oké, kinderen. 982 01:24:08,549 --> 01:24:10,751 Laten we op de weg. 983 01:24:10,753 --> 01:24:13,555 politiestaat is een lange rit. 984 01:24:21,129 --> 01:24:23,532 - Wat is dat? - Hallo! 985 01:24:24,265 --> 01:24:25,966 Kijk in leven, jongens. 986 01:24:25,968 --> 01:24:27,234 Je weet hoe dat te gebruiken? 987 01:24:27,236 --> 01:24:29,572 - Niet een verdomd idee. - Volg mij. 988 01:24:30,973 --> 01:24:32,471 Drea, ben je gek? 989 01:24:32,473 --> 01:24:34,108 'Let op de kinderen!' 990 01:24:46,388 --> 01:24:48,154 Okay, hier gaan we. 991 01:24:52,260 --> 01:24:54,261 Zet die schakelaar aan de zijkant. 992 01:24:54,263 --> 01:24:55,796 Oke. 993 01:24:57,133 --> 01:24:58,664 Blijf kalm. 994 01:24:58,666 --> 01:25:00,100 Phillip, help me richten. 995 01:25:02,405 --> 01:25:03,939 Op mijn tellen. 996 01:25:05,206 --> 01:25:06,541 Een. 997 01:25:07,744 --> 01:25:08,878 'Twee.' 998 01:25:10,379 --> 01:25:11,714 Drie. 999 01:25:12,848 --> 01:25:13,879 Dood Crites! 1000 01:25:21,689 --> 01:25:23,925 Ik zei toch dat aliens echt waren. 1001 01:25:31,935 --> 01:25:36,935 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org86469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.