Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,452 --> 00:00:07,452
Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org
2
00:00:34,308 --> 00:00:36,476
Drea, zag je dat?
3
00:00:37,945 --> 00:00:39,812
'Drea!'
4
00:00:39,814 --> 00:00:41,379
Wat is het?
5
00:00:41,381 --> 00:00:43,581
Ik denk dat het een buitenaards ruimteschip.
6
00:00:43,583 --> 00:00:45,050
Niet raar zijn, Phillip.
7
00:00:45,052 --> 00:00:47,952
Ik ben niet raar. Kom hier en zie neer.
8
00:00:47,954 --> 00:00:50,621
'Het was op weg naar het park.'
9
00:00:50,623 --> 00:00:54,526
Het was waarschijnlijk net als een vliegtuig laag of iets dergelijks.
10
00:00:54,528 --> 00:00:56,698
Oh, ik denk dat er twee zijn.
11
00:01:36,136 --> 00:01:38,071
Wat de?
12
00:02:42,969 --> 00:02:44,104
Hallo?
13
00:04:25,472 --> 00:04:26,905
Drea!
14
00:04:26,907 --> 00:04:28,907
Zet dat ding naar beneden op dit moment.
15
00:04:40,753 --> 00:04:42,386
Oom Lou.
16
00:04:42,388 --> 00:04:43,955
Hey, Phillip. Hoi.
17
00:04:43,957 --> 00:04:46,323
Heeft de UFO passeert door uw kantoor gisteravond?
18
00:04:46,325 --> 00:04:47,825
UFO?
19
00:04:47,827 --> 00:04:49,561
Ongeïdentificeerd vliegend object?
20
00:04:49,563 --> 00:04:52,998
Y-ja, II weten wat UFO betekent.
21
00:04:53,000 --> 00:04:55,434
Je weet aliens bestaan niet, toch?
22
00:04:55,436 --> 00:04:58,436
Ja dat doen ze. En ze zijn hier.
23
00:04:58,438 --> 00:05:00,241
- Werkelijk? - Ja. Kijken.
24
00:05:02,741 --> 00:05:04,977
De UFO begon op zijn weg naar het park.
25
00:05:04,979 --> 00:05:07,212
Nou, eigenlijk, ik denk dat er twee van hen.
26
00:05:07,214 --> 00:05:10,047
Twee? Wat, twee kleine groene kerels of, uh, twee schepen?
27
00:05:10,049 --> 00:05:11,616
Waren ze butt-naked?
28
00:05:11,618 --> 00:05:13,719
Uh, weet je, als ze butt-naked, het is heel grappig.
29
00:05:13,721 --> 00:05:16,821
I .. Phillip, ik ben gewoon knoeien met je, man.
30
00:05:16,823 --> 00:05:19,726
Phillip, ik ben gewoon knoeien. Phillip.
31
00:05:28,736 --> 00:05:30,402
Drea!
32
00:05:30,404 --> 00:05:32,770
Kom op, je moet houden van de muziek in de ochtenden.
33
00:05:32,772 --> 00:05:35,106
- Ik bedoel, ik werk nachtdiensten ... - Yup, kreeg het.
34
00:05:35,108 --> 00:05:37,008
- Hé, wat is er mis? - fijne Everything's.
35
00:05:37,010 --> 00:05:40,044
- Ik moet gewoon aan de slag. - Drea ..
36
00:05:43,150 --> 00:05:44,719
Wat is er mis?
37
00:05:46,020 --> 00:05:49,020
Ik dacht dat ik in Leroy, maar ik deed het niet, dus ..
38
00:05:49,022 --> 00:05:51,489
- Aw, geez. - Ik werd weer op de wachtlijst.
39
00:05:51,491 --> 00:05:53,357
Dus ik dacht dat dit is het.
40
00:05:53,359 --> 00:05:55,393
Maar, nee, niet gebeuren, dus ..
41
00:05:55,395 --> 00:05:59,765
Hallo. Wie heeft die fancy colleges anyways, eh?
42
00:05:59,767 --> 00:06:01,965
Ik bedoel, II niet naar elke universiteit.
43
00:06:01,967 --> 00:06:04,802
Ja. Dat zeg je altijd.
44
00:06:04,804 --> 00:06:07,205
Weet je, ik ben alleen maar probeer je te helpen.
45
00:06:07,207 --> 00:06:09,407
- 'Soms krijg je zo ...' - Alstublieft, oom Lewis.
46
00:06:09,409 --> 00:06:11,376
Ik ben niet in de stemming om te betogen met je nu.
47
00:06:11,378 --> 00:06:13,010
Ik moet echt aan de slag.
48
00:06:13,012 --> 00:06:16,314
Ik zal opnieuw proberen volgend jaar, het zal fijn zijn. Alstublieft.
49
00:06:16,316 --> 00:06:19,885
Oke, voordat je naar je werk, kan ik je een raad geven?
50
00:06:19,887 --> 00:06:22,888
U kunt in elk college u wilt.
51
00:06:22,890 --> 00:06:25,924
Ik weet dat je wil naar Leroy want je moeder er ging.
52
00:06:25,926 --> 00:06:28,994
Nee. Nee, nee, dat is niet de enige reden dat ik wil ...
53
00:06:28,996 --> 00:06:31,063
Laat me afmaken, oké?
54
00:06:31,065 --> 00:06:33,868
Je moeder was erg slim, je bent heel slim.
55
00:06:35,269 --> 00:06:36,967
En, weet je, ze was in staat om een beurs te krijgen
56
00:06:36,969 --> 00:06:38,236
naar Leroy en je niet.
57
00:06:38,238 --> 00:06:41,373
Soms slimme gewoon niet genoeg.
58
00:06:41,375 --> 00:06:45,212
Soms lijkt het wel, je weet wel, mensen die je kent in de wereld.
59
00:06:47,714 --> 00:06:49,049
Rechts.
60
00:06:52,051 --> 00:06:54,287
Oké, bedankt voor de peptalk.
61
00:06:57,625 --> 00:06:59,724
- U kunt zich veilig rijden. - Bedankt.
62
00:06:59,726 --> 00:07:00,926
Gelieve terug te gaan, agent.
63
00:07:00,928 --> 00:07:02,960
Ik weet niet roll wil meer dan je voet.
64
00:07:02,962 --> 00:07:05,729
- Stap uit de buurt van de auto. - Ja. Dat.
65
00:07:05,731 --> 00:07:07,165
Wat jullie zeggen.
66
00:08:55,375 --> 00:08:57,042
Crites.
67
00:10:05,911 --> 00:10:07,878
'Hé, waar heb je leren om dat te doen?'
68
00:10:07,880 --> 00:10:09,980
Uh, ik heb net, um
69
00:10:09,982 --> 00:10:12,617
gewoon een beetje dacht dat het uit, denk ik.
70
00:10:12,619 --> 00:10:15,720
Plus, we hebben de beste bladen in de business.
71
00:10:15,722 --> 00:10:18,690
- Best bladen, hè? - Oh, en YouTube-video's.
72
00:10:18,692 --> 00:10:21,859
Oh. Weet je, ik heb mijn eigen YouTube-kanaal.
73
00:10:21,861 --> 00:10:24,495
- Leuk. - OutdoorDougie.com.
74
00:10:24,497 --> 00:10:27,665
Dat is cool. Ik zal proberen om het uit eens te controleren.
75
00:10:27,667 --> 00:10:30,337
Ik heb net een aantal nieuwe merch voor mijn online winkel.
76
00:10:33,606 --> 00:10:34,906
OutdoorDougie stressbal.
77
00:10:37,343 --> 00:10:38,877
- Hey, Drea. - Hallo.
78
00:10:38,879 --> 00:10:40,512
Ik heb je nodig om dit te leveren.
79
00:10:40,514 --> 00:10:41,946
Wat is er gebeurd met Kevin?
80
00:10:41,948 --> 00:10:44,349
Hij nam af met een aflevering gisteravond
81
00:10:44,351 --> 00:10:45,950
en ik heb nooit van hem gehoord.
82
00:10:45,952 --> 00:10:48,353
Klinkt als Kevin.
83
00:10:48,355 --> 00:10:51,325
Hey, ik dacht dat je zou kunnen genieten van deze levering, Drea.
84
00:10:53,092 --> 00:10:55,225
Het is jouw droom plaats.
85
00:10:55,227 --> 00:10:56,661
Ja, waar is dat?
86
00:11:06,706 --> 00:11:08,142
Oh, jongen.
87
00:11:09,076 --> 00:11:10,141
Drea!
88
00:11:10,143 --> 00:11:12,543
- Hallo, Shawn. - Wauw!
89
00:11:12,545 --> 00:11:15,312
Uh, je bent eindelijk me op die persoonlijke rondleiding?
90
00:11:15,314 --> 00:11:17,715
We kunnen krijgen in een elk gebouw op de campus u wilt.
91
00:11:17,717 --> 00:11:20,851
Oh, wow, ik bedoel, ik zou graag willen, maar ik ben gewoon hier te maken
92
00:11:20,853 --> 00:11:24,455
een levering en dan moet ik het hoofd weer aan het werk, dus, spelbreker.
93
00:11:24,457 --> 00:11:26,157
Yeah. Ha-ha.
94
00:11:26,159 --> 00:11:28,926
Ik heb niet aan te melden, kan ik?
95
00:11:28,928 --> 00:11:32,162
Oh. Um, uh, nee, nee, het is prima.
96
00:11:32,164 --> 00:11:33,665
Ja. Ik ken jou. U..
97
00:11:33,667 --> 00:11:36,234
Oh, hey, heb je, uh, krijgen een kans
98
00:11:36,236 --> 00:11:38,668
om die cassette te luisteren?
99
00:11:38,670 --> 00:11:40,672
Oh. Ja ik hou ervan.
100
00:11:40,674 --> 00:11:43,106
Uh, uh, ik weet niet hoe het is niet in mijn speler op dit moment.
101
00:11:43,108 --> 00:11:45,244
Dat is gek. Ik was..
102
00:11:47,347 --> 00:11:48,615
Begrepen!
103
00:12:00,361 --> 00:12:02,561
Rechts?
104
00:12:02,563 --> 00:12:05,430
Jij, je Hittin' it. Je bent echt Hittin' het.
105
00:12:05,432 --> 00:12:07,331
Je bent echt te raken die noten.
106
00:12:07,333 --> 00:12:09,133
Ik kan niet geloven dat je echt gek op. Ik bedoel..
107
00:12:09,135 --> 00:12:11,335
Weet je, ik schreef al die stukken mezelf.
108
00:12:11,337 --> 00:12:14,839
Wauw! Ja, het-it, het is iets.
109
00:12:14,841 --> 00:12:16,209
Wil je horen leven?
110
00:12:17,274 --> 00:12:19,176
- Het spijt me, wat? - Ja!
111
00:12:19,178 --> 00:12:22,880
Ik kom altijd voorbereid.
112
00:12:22,882 --> 00:12:24,416
Wauw! Oke.
113
00:12:24,418 --> 00:12:26,984
Weet je, ik ben, ik ben goed met deze hier.
114
00:12:26,986 --> 00:12:29,620
Ik, ik moet gaan vallen dit voedsel af, dat wel.
115
00:12:29,622 --> 00:12:32,422
Zoals, ik wil niet te houden van de klant te wachten, dus ..
116
00:12:32,424 --> 00:12:33,724
- Drive nu veilig, oké? - Oke bedankt.
117
00:12:33,726 --> 00:12:35,158
- Heb een goede. - Jij ook.
118
00:12:35,160 --> 00:12:36,729
- Doei. - Doei.
119
00:12:40,467 --> 00:12:42,403
O mijn God.
120
00:12:59,952 --> 00:13:01,321
Hallo mama.
121
00:13:20,740 --> 00:13:22,342
Wat is dit?
122
00:13:23,110 --> 00:13:24,544
Hal?
123
00:13:25,212 --> 00:13:27,380
Leroy Hall?
124
00:13:29,182 --> 00:13:31,749
♪ Leroy Universiteit we staan hoog ♪
125
00:13:31,751 --> 00:13:34,185
♪ Leroy University zal je niet laten vallen ♪
126
00:13:34,187 --> 00:13:38,922
♪ Er is geen tegenslag dat we niet aankunnen en dat is ♪♪
127
00:13:38,924 --> 00:13:40,624
En dat is de Leroy manier.
128
00:13:40,626 --> 00:13:43,460
- O mijn God. - Ah, niet te schamen.
129
00:13:43,462 --> 00:13:46,433
Dat was een mooie vertolking van de "Leroy Fight Song."
130
00:13:47,433 --> 00:13:48,266
Oh..
131
00:13:48,268 --> 00:13:51,234
- Hallo. - Hallo.
132
00:13:51,236 --> 00:13:54,940
- Hoi. Oke, uh, sorry. - Ja.
133
00:13:54,942 --> 00:13:56,606
Uh, ik heb hier voor wat sushi ...
134
00:13:56,608 --> 00:13:58,409
- Gregory Sax. - Ja, dat ben jij.
135
00:13:58,411 --> 00:14:00,043
Ik denk dat je op zoek bent voor mij.
136
00:14:00,045 --> 00:14:03,114
- Ik was naar jou aan het zoeken. - Je neemt kaart, toch?
137
00:14:03,116 --> 00:14:04,617
Nee.
138
00:14:05,718 --> 00:14:07,417
Oke. Contant geld?
139
00:14:07,419 --> 00:14:09,253
Mm-hmm, dat is alles wat we nemen.
140
00:14:09,255 --> 00:14:10,654
Oké, dan kun je met me mee
141
00:14:10,656 --> 00:14:12,255
Ik kan wat geld te krijgen van binnen en we kunnen ...
142
00:14:12,257 --> 00:14:14,325
Ik zou graag met je mee.
143
00:14:14,327 --> 00:14:15,796
Oke. Enkel op deze manier.
144
00:14:17,197 --> 00:14:19,363
Weet je, mijn moeder gingen eigenlijk naar deze school.
145
00:14:19,365 --> 00:14:20,864
- Werkelijk? - Ja maar..
146
00:14:20,866 --> 00:14:22,066
Alleen voor een semester want
147
00:14:22,068 --> 00:14:23,401
toen kreeg ze zwanger was van mij.
148
00:14:23,403 --> 00:14:26,403
Dus ik denk dat je kunt een beetje zeggen dat ik geruïneerd haar plannen.
149
00:14:26,405 --> 00:14:29,542
Oh kom op. Ik weet zeker dat je niet alles verpesten.
150
00:14:33,779 --> 00:14:35,379
Ja, ik ben gewoon knoeien.
151
00:14:35,381 --> 00:14:39,283
Nou, ze moeten terug te komen en af te maken, dat wel.
152
00:14:39,285 --> 00:14:42,987
Ik zag oudere mensen in een paar van mijn klassen vorig jaar, dus ..
153
00:14:42,989 --> 00:14:44,221
Ze komt wel goed.
154
00:14:44,223 --> 00:14:45,790
Ze stierf twee jaar geleden, dus ..
155
00:14:45,792 --> 00:14:47,358
- Oh God. - Oh, nee, nee, nee.
156
00:14:47,360 --> 00:14:48,593
- Het spijt me zo, ik niet ... - Het is prima.
157
00:14:48,595 --> 00:14:50,027
Ik ga naar school gaan hier op een dag.
158
00:14:50,029 --> 00:14:52,964
Het is gewoon, ik heb net mijn tweede afwijzing brief.
159
00:14:52,966 --> 00:14:56,334
Maar je weet wat ze zeggen, de derde keer is de charme.
160
00:14:56,336 --> 00:14:57,701
- Ja, ik wed dat het zal worden. - Sorry.
161
00:14:57,703 --> 00:14:59,571
Uh, sorry, we kregen een paar meer vluchten te gaan
162
00:14:59,573 --> 00:15:01,973
en dan ben ik zeker iemand zal contant geld hebben voor u, dus ..
163
00:15:01,975 --> 00:15:03,574
Oh, ja, zeker, geen zorgen.
164
00:15:07,414 --> 00:15:09,480
Hallo. Wat denk je, Mandy?
165
00:15:09,482 --> 00:15:12,182
Mm, ja, ziet er goed uit.
166
00:15:12,184 --> 00:15:14,320
Je hebt niet eens naar kijken.
167
00:15:17,423 --> 00:15:19,690
Wacht, wat is dit lettertype?
168
00:15:19,692 --> 00:15:22,426
- Ik dacht dat je het leuk vond. - Hey, Mandy!
169
00:15:22,428 --> 00:15:24,963
Heb je nog geld voor, um ..
170
00:15:24,965 --> 00:15:26,564
Het spijt me, wat was uw naam ook alweer?
171
00:15:26,566 --> 00:15:30,033
- 'Het is, uh ..' - Drea.
172
00:15:30,035 --> 00:15:33,037
Oh. Wat heb je van deze plaats voor of besteld ...
173
00:15:33,039 --> 00:15:36,242
- Nee. - Dat is dan, uh, 16.40.
174
00:15:38,278 --> 00:15:39,844
Oke. Super goed.
175
00:15:39,846 --> 00:15:42,413
Nou, je twee kan, um, doe je kleine ..
176
00:15:42,415 --> 00:15:44,447
Je moet wel geld op je, toch?
177
00:15:44,449 --> 00:15:48,521
- Ja. - Dank je. Dank je.
178
00:15:49,356 --> 00:15:50,691
Ja.
179
00:15:55,627 --> 00:15:59,229
Geez, ik het gevoel dat ik je niet heb gezien in een lange tijd.
180
00:15:59,231 --> 00:16:02,868
Dus ik ga gewoon eens ..
181
00:16:04,437 --> 00:16:06,470
- Oke. - Ja.
182
00:16:06,472 --> 00:16:09,407
Nou, je hebt in onze droom school en ik niet.
183
00:16:09,409 --> 00:16:12,409
Dus er is dat.
184
00:16:12,411 --> 00:16:16,413
- Bent u en, net als .. - Oh, ja. We zijn ..
185
00:16:16,415 --> 00:16:18,716
- Oh. Stoer. - Ja.
186
00:16:18,718 --> 00:16:20,017
Ja, het is cool.
187
00:16:20,019 --> 00:16:24,022
Um, hoorde je terug over uw opnames voor dit jaar?
188
00:16:24,024 --> 00:16:27,224
Ja, i-het is een no voor mij, opnieuw.
189
00:16:27,226 --> 00:16:29,661
- Zo goed..
190
00:16:29,663 --> 00:16:31,229
Het hoofd van de afdeling geschiedenis
191
00:16:31,231 --> 00:16:33,398
is op zoek naar een baan positie te vullen.
192
00:16:33,400 --> 00:16:35,133
Je-je denkt het krijgen van een baan hier
193
00:16:35,135 --> 00:16:36,901
zou me echt helpen met opnames?
194
00:16:36,903 --> 00:16:39,273
Ja. Totally.
195
00:16:39,773 --> 00:16:40,907
Hier.
196
00:16:42,107 --> 00:16:44,407
Haar naam is Professor Lacy.
197
00:16:44,409 --> 00:16:45,777
Je zou moeten beginnen morgen, dat wel.
198
00:16:45,779 --> 00:16:47,545
Dat is perfect. Ik ga morgen. Laten we..
199
00:16:47,547 --> 00:16:49,113
- Ja graag. - Oke.
200
00:16:49,115 --> 00:16:50,848
Stoer.
201
00:16:50,850 --> 00:16:53,149
Ik geef haar een gesprek en laat haar weten
202
00:16:53,151 --> 00:16:55,019
dat ze zie je morgen.
203
00:16:55,021 --> 00:16:59,824
Bedankt, Mandy. Dit is echt, echt, echt aardig van je.
204
00:16:59,826 --> 00:17:00,992
Oh, een ..
205
00:17:00,994 --> 00:17:03,460
Ik waardeer het meer dan weet je, zoals ..
206
00:17:03,462 --> 00:17:06,533
Ja, de, um, uh, het werk, het is ..
207
00:17:07,900 --> 00:17:10,901
Nou, het babysit haar kinderen. Haar..
208
00:17:10,903 --> 00:17:12,035
Babysitten?
209
00:17:12,037 --> 00:17:13,638
- Ja, maar Professor Lace ... - Ja, nee.
210
00:17:13,640 --> 00:17:15,705
Ik ben, ik ben te oud om kinderopvang te zijn.
211
00:17:15,707 --> 00:17:17,609
Wat is dit een grap?
212
00:17:17,611 --> 00:17:20,878
Ze is in het bestuur van de opnames, dat wel.
213
00:17:20,880 --> 00:17:24,985
Ze kon je serieus helpen. Het draait allemaal om wie je kent.
214
00:17:26,052 --> 00:17:28,054
Bedankt.
215
00:18:27,580 --> 00:18:31,116
'En we hebben Fred van New Jersey. Fred, je bent op de lijn.'
216
00:18:31,118 --> 00:18:33,716
'Uh, he. Ik ben een grote fan van de show.'
217
00:18:33,718 --> 00:18:35,889
'Ja, luister, II-ik heb het krijgen van ..'
218
00:18:38,024 --> 00:18:40,127
Hey, kiddo. Bedtijd.
219
00:18:48,734 --> 00:18:49,903
Hallo.
220
00:18:51,236 --> 00:18:54,138
Het is prima, ik hou van deze plek.
221
00:18:54,140 --> 00:18:57,641
Ik weet het, maar dit is favoriete stoel Oom Lewis'
222
00:18:57,643 --> 00:18:59,343
en ik wil niet dat hij tegen me te schreeuwen over.
223
00:18:59,345 --> 00:19:02,413
Dus alsjeblieft, ga je gewoon naar je kamer.
224
00:19:02,415 --> 00:19:04,618
Kun je me deken moeder?
225
00:19:07,821 --> 00:19:08,955
Ja.
226
00:19:21,935 --> 00:19:23,870
'Goodnight, weirdo.'
227
00:20:21,093 --> 00:20:22,895
Oh. Wat is dat?
228
00:20:24,429 --> 00:20:28,565
Oh mijn! Wat is dat?
229
00:20:32,371 --> 00:20:34,608
Ik kan niet geloven dat ik dit zien.
230
00:20:35,341 --> 00:20:37,340
Wauw geweldig!
231
00:20:39,713 --> 00:20:42,015
Ben je niet een mooie vogel?
232
00:20:42,849 --> 00:20:43,950
A ..
233
00:20:45,985 --> 00:20:47,053
Oh.
234
00:20:58,931 --> 00:21:00,863
- 'Heb je dit leest, eh ..' - 'Mm?'
235
00:21:00,865 --> 00:21:04,036
- 'Dit ding hier over, uh ..' - 'Waarover?'
236
00:21:08,006 --> 00:21:10,176
Wat er met je gebeurd, Bob?
237
00:21:11,744 --> 00:21:13,778
Ik wil niet over praten.
238
00:21:13,780 --> 00:21:17,548
Met alle respect, Bob, maar u soort stinken.
239
00:21:17,550 --> 00:21:19,317
Mijn verontschuldigingen.
240
00:21:19,319 --> 00:21:20,618
Ik heb niet een servet op me
241
00:21:20,620 --> 00:21:22,386
en II wilde niet verpesten mijn uniform.
242
00:21:22,388 --> 00:21:25,222
Aan de positieve kant, las ik ergens dat, uh
243
00:21:25,224 --> 00:21:28,093
het is een teken van goed geluk als een vogel poept op je.
244
00:21:29,629 --> 00:21:32,329
- Werkelijk? - Dat is wat ik lees.
245
00:21:32,331 --> 00:21:33,600
Oh..
246
00:21:34,934 --> 00:21:37,868
Welnu, de dingen op zoek naar me voor de verandering.
247
00:21:37,870 --> 00:21:40,739
Toch moet je douche.
248
00:21:42,275 --> 00:21:43,342
Kopieer dat.
249
00:21:56,188 --> 00:21:59,758
Ooh, ik vraag me af of dat is mijn kleine stekelvarken vriend.
250
00:22:11,737 --> 00:22:13,340
Daryl?
251
00:22:16,508 --> 00:22:19,945
Daryl het stekelvarken, is dat je er, maatje?
252
00:22:25,484 --> 00:22:26,820
Nee meneer.
253
00:23:34,621 --> 00:23:36,453
Wat is dat nou weer?
254
00:23:36,455 --> 00:23:38,390
Wat is dat nou weer?
255
00:23:39,458 --> 00:23:41,692
O mijn God!
256
00:23:49,067 --> 00:23:52,302
Nou, jongens, dat was mijn babysit 101 video.
257
00:23:52,304 --> 00:23:56,173
Vergeet niet, uw belangrijkste taak is om zorg te dragen voor die kinderen.
258
00:23:56,175 --> 00:23:58,841
Dus als je voortdurend te anticiperen op mogelijke problemen
259
00:23:58,843 --> 00:24:00,377
je zult altijd worden voorbereid.
260
00:24:00,379 --> 00:24:03,080
Alsjeblieft, vergeet niet om plezier te hebben en zich abonneren op mijn kanaal.
261
00:24:03,082 --> 00:24:05,251
Het is nu eenvoudig. Begrepen.
262
00:24:13,159 --> 00:24:15,495
Kom op, we moeten gaan. Ik ben laat.
263
00:24:18,430 --> 00:24:19,562
Wat?
264
00:24:19,564 --> 00:24:23,033
Oh. Sorry, ik was te luisteren naar een podcast.
265
00:24:23,035 --> 00:24:25,034
God. Was het weer over aliens?
266
00:24:25,036 --> 00:24:26,403
Ja. Wat als het was?
267
00:24:26,405 --> 00:24:29,372
Okay, verliezer, nou, dan kunt u opschieten
268
00:24:29,374 --> 00:24:31,809
want ik moet babysit gaan. We deze besproken.
269
00:24:31,811 --> 00:24:34,177
Ja, maar je ingestemd met babysitten, niet ik.
270
00:24:34,179 --> 00:24:37,214
Nou, je weet wel, de Lacys hebben een heel groot huis.
271
00:24:37,216 --> 00:24:39,116
Misschien kun je, net als, breng uw telescoop of wat dan ook.
272
00:24:39,118 --> 00:24:41,985
'Of, weet je, blijf hier, luister naar je podcast.'
273
00:24:41,987 --> 00:24:43,986
Wacht. Kanten?
274
00:24:43,988 --> 00:24:46,890
- Net als, als, Trissy Lacy? - Ja.
275
00:24:46,892 --> 00:24:48,859
Je nogmaals Felix tal-u babysitten Trissy Lacy.
276
00:24:48,861 --> 00:24:50,095
Ik ben.
277
00:24:51,429 --> 00:24:55,064
Oh mijn god. My-mijn haar, mijn haar is messed up?
278
00:24:55,066 --> 00:24:56,800
Phillip, wilt u alstublieft opschieten?
279
00:24:56,802 --> 00:24:59,337
Ja ik weet het.
280
00:24:59,339 --> 00:25:01,304
- Waarom duurt het zo lang? - Niets niets.
281
00:25:01,306 --> 00:25:02,907
Oh mijn god. Heb je je haar op te lossen?
282
00:25:02,909 --> 00:25:04,175
- Ja. - Je hebt nog steeds een beetje ...
283
00:25:04,177 --> 00:25:05,509
- Niet doen. Raak deze niet aan. - Oké, prima, prima.
284
00:25:05,511 --> 00:25:07,043
- Dank je. - Wat was je aan het doen?
285
00:25:07,045 --> 00:25:08,646
Zoals, waardoor cologne op in de auto of iets?
286
00:25:08,648 --> 00:25:10,414
Don niet-Maak je geen zorgen over wat ik aan het doen was.
287
00:25:10,416 --> 00:25:13,984
Even kijken. Je ziet er cool uit.
288
00:25:15,021 --> 00:25:16,719
De deur is open.
289
00:25:16,721 --> 00:25:17,987
Ik hou van jou.
290
00:25:17,989 --> 00:25:21,995
Wees goed en doe wat Drea zegt, oké?
291
00:25:23,329 --> 00:25:25,227
- Hallo, Drea. - Hi, Professor Lacy.
292
00:25:25,229 --> 00:25:27,097
Je bent een redder in nood. Dank u voor kinderopvang.
293
00:25:27,099 --> 00:25:28,499
- 'Op zo'n korte termijn.' - 'Ja natuurlijk.'
294
00:25:28,501 --> 00:25:30,167
Oke, dus de low-down op mijn kinderen.
295
00:25:30,169 --> 00:25:32,469
Trissy, slim, maar soms te slim voor haar eigen bestwil.
296
00:25:32,471 --> 00:25:35,038
Dus wees voorbereid. Ik gaf Jake je nummer.
297
00:25:35,040 --> 00:25:38,175
Hij dringt aan op alleen communiceren via tekst.
298
00:25:38,177 --> 00:25:40,744
Ik weet het, het is raar, ik hoopte het was gewoon een fase
299
00:25:40,746 --> 00:25:42,079
maar misschien is dat gewoon hoe
300
00:25:42,081 --> 00:25:43,813
de volgende generatie te communiceren, hè?
301
00:25:43,815 --> 00:25:45,782
Wie weet?
302
00:25:46,819 --> 00:25:47,984
Okay, taxi is hier, moet gaan.
303
00:25:47,986 --> 00:25:50,156
Nogmaals bedankt zoveel, Drea.
304
00:25:51,591 --> 00:25:53,193
Eigenlijk heb ik, eh ..
305
00:26:04,937 --> 00:26:06,438
Hoi.
306
00:26:20,186 --> 00:26:22,355
Iedereen weet dat elke goede grappen?
307
00:26:24,523 --> 00:26:25,555
Ik heb er een.
308
00:26:25,557 --> 00:26:28,625
Wat zegt sushi A zeggen sushi B?
309
00:26:28,627 --> 00:26:29,926
Wasabi!
310
00:26:29,928 --> 00:26:32,364
Zoals, wat is er, B? Je weet wel?
311
00:26:38,236 --> 00:26:42,140
Okay, um, uh, iedereen wil spelen een kaartspel?
312
00:26:43,075 --> 00:26:44,974
Een kaartspel?
313
00:26:44,976 --> 00:26:47,280
Wat is dit voor 1986?
314
00:26:48,213 --> 00:26:51,451
Ja, wat is dit 1986?
315
00:26:55,920 --> 00:26:59,324
Oke. Geen kaart games, geen grappen, um ..
316
00:27:01,361 --> 00:27:04,061
Zullen we een film kijken? Iedereen houdt van films, toch?
317
00:27:04,063 --> 00:27:06,096
We kunnen een filmavond doen, bestelt pizza.
318
00:27:06,098 --> 00:27:09,233
Hou je van enge films? Ik hou van enge films.
319
00:27:09,235 --> 00:27:11,437
Nee, ze zijn te gewelddadig.
320
00:27:15,041 --> 00:27:16,376
Rechts.
321
00:27:27,519 --> 00:27:31,353
Oh, mijn God, Jake. Dit meme is zo grappig.
322
00:27:31,355 --> 00:27:34,190
Ooh, andere tekst die vanuit Jake.
323
00:27:34,192 --> 00:27:36,926
Oh. Wil je naar het park?
324
00:27:36,928 --> 00:27:38,462
Dat is een geweldig idee!
325
00:27:38,464 --> 00:27:41,432
Eigenlijk, is dat idee niet klinken half slecht.
326
00:27:41,434 --> 00:27:45,034
Ik bedoel, ik kan ons een picknick mee te nemen.
327
00:27:45,036 --> 00:27:48,039
Leuk. Wat denk je? Picnic, ja?
328
00:27:48,041 --> 00:27:50,005
Nou, ja, als, uh, Trissy wil om dat te doen
329
00:27:50,007 --> 00:27:51,710
een picknick klinkt geweldig.
330
00:27:53,278 --> 00:27:55,611
Moeten we herbevestigen hier met Jake?
331
00:27:55,613 --> 00:27:59,215
Ja? Ah, blaas het op? Nee, zet de pin opnieuw in.
332
00:27:59,217 --> 00:28:02,619
Het is geen tijd. Oke. Laten we dit doen.
333
00:28:08,628 --> 00:28:11,896
Ik kan niet geloven dat al het plantenleven de we tot nu toe gezien.
334
00:28:11,898 --> 00:28:14,067
Kan iemand anders geloven?
335
00:28:15,633 --> 00:28:19,101
- Nee, dat kan II niet geloven. - Ik ook niet.
336
00:28:19,103 --> 00:28:21,370
Jake, kijk! Bergbraambessen.
337
00:28:21,372 --> 00:28:23,340
Ze hebben zeer verschillende lobben.
338
00:28:23,342 --> 00:28:25,510
Ziet u de verschillende lobben, Jake?
339
00:28:28,046 --> 00:28:30,414
Licorice varen.
340
00:28:30,416 --> 00:28:33,149
Jongens, kom op, check this out!
341
00:28:33,151 --> 00:28:35,651
Wow, dit kan niet echt zijn.
342
00:28:35,653 --> 00:28:37,222
Iemand knijpen me.
343
00:28:42,227 --> 00:28:44,764
Ze is zeker, uh, spraakzaam.
344
00:28:47,132 --> 00:28:49,736
Hallo. Wat denk je aan?
345
00:28:50,669 --> 00:28:53,035
Niets.
346
00:28:53,037 --> 00:28:55,173
Je nerveus over haar te praten?
347
00:28:56,208 --> 00:28:58,975
Ik weet het niet. Denk ik. Ik heb net ..
348
00:28:58,977 --> 00:29:00,511
Ik voel me als een idioot elke keer
349
00:29:00,513 --> 00:29:02,682
Ik denk aan iets te zeggen tegen haar.
350
00:29:03,881 --> 00:29:05,517
Je bent geen idioot.
351
00:29:06,619 --> 00:29:09,255
Meer een idioot, echt waar.
352
00:29:10,622 --> 00:29:12,455
- Wauw dankjewel. - Ik maak een grapje, ik maak een grapje.
353
00:29:12,457 --> 00:29:14,593
Kom op, wees niet zenuwachtig.
354
00:29:24,636 --> 00:29:26,072
Wat was dat?
355
00:29:30,075 --> 00:29:32,376
Ik denk dat het aantal dieren in het wild.
356
00:29:32,378 --> 00:29:33,579
Kom op.
357
00:29:35,046 --> 00:29:37,249
Hey, kinderen, wacht even! Uh ..
358
00:29:50,161 --> 00:29:51,730
Wat is dat?
359
00:29:56,134 --> 00:29:59,638
Ik denk dat het een soort van dierlijke of iets dergelijks.
360
00:30:05,142 --> 00:30:07,577
Hallo! Kom niet te dicht om dat ding te krijgen.
361
00:30:07,579 --> 00:30:11,184
Heb je je, je weet wel, hondsdolheid schot?
362
00:30:12,384 --> 00:30:14,516
We hebben onze shots.
363
00:30:14,518 --> 00:30:17,390
- Doe niet zo veel zorgen. - Oke..
364
00:30:20,926 --> 00:30:21,958
Hoi.
365
00:30:25,063 --> 00:30:27,930
Aw .. Ze is zo schattig.
366
00:30:27,932 --> 00:30:30,167
- Werkelijk? - Ja.
367
00:30:30,169 --> 00:30:31,936
Hier. Kom een kijkje nemen.
368
00:30:31,938 --> 00:30:33,206
Nieuws ..
369
00:30:36,874 --> 00:30:38,210
Zien?
370
00:30:39,244 --> 00:30:42,178
Wat denk je dat het is?
371
00:30:42,180 --> 00:30:46,282
Ik weet echt niet, dat is een soort van verontrustend voor mij.
372
00:30:46,284 --> 00:30:48,521
Wat als het een alien?
373
00:30:52,457 --> 00:30:54,293
'Dat zou cool zijn.'
374
00:30:56,861 --> 00:30:59,398
Wacht-wacht een seconde. Ik denk dat ze pijn doen.
375
00:31:01,999 --> 00:31:03,966
Drea, wat doen we?
376
00:31:03,968 --> 00:31:06,302
Laat het gewoon daar.
377
00:31:06,304 --> 00:31:09,005
Laat het daar? We zijn er niet verlaten van haar.
378
00:31:09,007 --> 00:31:11,809
Oke, Trissy. Dat is, dat is een wild dier.
379
00:31:11,811 --> 00:31:13,475
Je hoeft niet wilde dieren mee naar huis nemen.
380
00:31:13,477 --> 00:31:15,245
Je weet niet waar dat ding is geweest.
381
00:31:15,247 --> 00:31:18,749
Maar ze is schattig, en-en ze echt heeft onze hulp nodig.
382
00:31:18,751 --> 00:31:20,984
C-kom op, alsjeblieft.
383
00:31:20,986 --> 00:31:22,487
Gelieve, Drea.
384
00:31:25,290 --> 00:31:27,891
Oke.
385
00:31:27,893 --> 00:31:30,426
Weet je wat, eigenlijk, laten we haar naar het park ranger.
386
00:31:30,428 --> 00:31:31,594
Zij zullen weten wat te doen met haar
387
00:31:31,596 --> 00:31:33,362
en dan misschien kunnen ze, net als
388
00:31:33,364 --> 00:31:35,300
doneren haar naar een dierentuin.
389
00:31:37,602 --> 00:31:39,804
Uh, wees voorzichtig, jongens. Ze zal ..
390
00:31:45,777 --> 00:31:47,546
Oke. Zij is leuk, toch?
391
00:31:49,015 --> 00:31:50,414
Zeker.
392
00:31:50,416 --> 00:31:52,552
'Kom op jongens. Laten we gaan.'
393
00:32:02,326 --> 00:32:06,330
Tante Dee, je nog steeds niet hebben me verteld
394
00:32:06,332 --> 00:32:08,165
hoe lang je gaat worden gegaan voor.
395
00:32:08,167 --> 00:32:11,434
Oh, niet te lang, ik denk niet dat.
396
00:32:11,436 --> 00:32:13,669
'Wie heeft de insuline geschoten?'
397
00:32:13,671 --> 00:32:17,507
- Little Herrick. - 'En welke iemands Herrick?'
398
00:32:17,509 --> 00:32:21,512
Schreef het allemaal neer voor u, en er zijn foto's.
399
00:32:21,514 --> 00:32:23,280
Oke.
400
00:32:23,282 --> 00:32:25,013
Oh, u hulp nodig? Dat ziet er zwaar.
401
00:32:25,015 --> 00:32:27,917
Begrepen.
402
00:32:27,919 --> 00:32:31,253
Oh, als je niet van me horen voor een tijdje
403
00:32:31,255 --> 00:32:32,656
weet gewoon dat ik in orde ben.
404
00:32:32,658 --> 00:32:34,392
- 'Oke?' - Oke.
405
00:32:35,393 --> 00:32:36,861
Bye, baby's.
406
00:32:38,997 --> 00:32:40,999
Veel plezier met je vrienden.
407
00:32:46,438 --> 00:32:48,905
Daar gaan we.
408
00:32:48,907 --> 00:32:50,474
Kom op jongens.
409
00:32:50,476 --> 00:32:52,841
Oh, Phillip, hoe gaat het met haar?
410
00:32:52,843 --> 00:32:54,144
Oh, een ..
411
00:32:55,547 --> 00:32:59,183
Ja, ze-ze lijkt in orde, denk ik.
412
00:32:59,185 --> 00:33:01,484
Bedankt voor het controleren. Kom op, Jake!
413
00:33:01,486 --> 00:33:04,053
Nee, geen probleem.
414
00:33:13,265 --> 00:33:14,566
Hallo?
415
00:33:18,169 --> 00:33:20,005
Misschien niemand is hier.
416
00:33:23,374 --> 00:33:26,011
Hallo? Is er iemand binnen?
417
00:33:27,312 --> 00:33:29,512
Alstublieft, we hebben een gewonde dier.
418
00:33:29,514 --> 00:33:32,815
'Een echt raar uitziende dier dat we nog nooit gezien.'
419
00:33:32,817 --> 00:33:35,953
'Iemand, open de deur!'
420
00:33:35,955 --> 00:33:38,120
'Kunt u ons helpen, alstublieft?'
421
00:34:05,816 --> 00:34:06,951
Zo raar.
422
00:34:08,086 --> 00:34:09,519
Hey, um, Phillip, is ze in orde?
423
00:34:09,521 --> 00:34:12,425
Doet ze iets raars?
424
00:34:18,229 --> 00:34:21,263
Het lijkt erop dat ze snuiven op iets.
425
00:34:21,265 --> 00:34:22,664
Snuiven?
426
00:34:22,666 --> 00:34:25,300
Oh, ze is niet gelukkig.
427
00:34:25,302 --> 00:34:27,504
Ja, misschien moeten we gewoon mee te nemen naar een dierenarts of iets dergelijks.
428
00:34:30,242 --> 00:34:31,644
Alright.
429
00:35:11,215 --> 00:35:14,783
Dus Shawn is nog steeds geeft u deze mix-tapes, huh?
430
00:35:14,785 --> 00:35:17,120
Hé, kun je naar beneden rollen uw raam voor een sec?
431
00:35:17,122 --> 00:35:18,657
Zeker. Waarom?
432
00:35:23,061 --> 00:35:24,561
Daarom.
433
00:35:24,563 --> 00:35:27,166
- Dat was onbeleefd. - Je houdt van doedelzakmuziek?
434
00:35:30,934 --> 00:35:33,870
'Hallo, je hebt het Clark County Veterinair Bureau bereikt.'
435
00:35:33,872 --> 00:35:37,407
'Onze openingstijden zijn 10:00-06:00, van maandag tot en met vrijdag'
436
00:35:37,409 --> 00:35:39,041
'10 uur tot 2 uur.'
437
00:35:39,043 --> 00:35:41,211
De dierenarts is gesloten.
438
00:35:41,213 --> 00:35:43,979
Eigenlijk hebben we een EHBO-kit op onze plaats.
439
00:35:46,450 --> 00:35:47,952
Wat was dat?
440
00:35:51,088 --> 00:35:52,457
Uh ..
441
00:35:54,258 --> 00:35:56,626
Ik denk dat er iets onder de auto.
442
00:35:56,628 --> 00:35:58,760
Oke, hoe zit we de deuren op slot
443
00:35:58,762 --> 00:36:02,865
en, uh, we zullen haar vast te stellen van op uw plaats, oké?
444
00:36:02,867 --> 00:36:03,902
Hm.
445
00:36:23,555 --> 00:36:24,687
Dus, Trissy, ik zat te denken
446
00:36:24,689 --> 00:36:26,356
misschien na krijgen we haar
447
00:36:26,358 --> 00:36:28,224
allemaal opgeruimd en alles
448
00:36:28,226 --> 00:36:30,760
'En ze voelt zich beter, ze kon, ik weet het niet'
449
00:36:30,762 --> 00:36:32,394
'Konden we laten haar in de achtertuin'
450
00:36:32,396 --> 00:36:34,497
of zet haar in een kooi of ..
451
00:36:34,499 --> 00:36:36,533
Een kooi? We zijn niet zetten haar in een kooi.
452
00:36:36,535 --> 00:36:38,100
Ja, maar ze is een wild dier. Ik niet..
453
00:36:38,102 --> 00:36:40,704
'Ik wil niet haar achter in uw-your house'
454
00:36:40,706 --> 00:36:42,571
'En zij, weet ik niet, je zou kunnen gaan slapen'
455
00:36:42,573 --> 00:36:44,573
'En ze tranen van alles. Net zoals..'
456
00:36:44,575 --> 00:36:46,376
'Ik denk dat we allemaal willen dat ze hier.'
457
00:37:01,093 --> 00:37:03,059
Oke.
458
00:38:13,030 --> 00:38:14,933
Hé, Jake. Wat is er?
459
00:38:16,668 --> 00:38:19,171
Geen signaal. Wacht, laat me controleren.
460
00:38:20,472 --> 00:38:22,405
Ja, II niet een signaal ofwel.
461
00:38:22,407 --> 00:38:23,742
Ja.
462
00:38:29,247 --> 00:38:32,881
Oke. Wat dan ook. Laten we dit over met.
463
00:38:32,883 --> 00:38:35,818
Ik denk niet dat ze is gonna zo jodium heel veel.
464
00:38:35,820 --> 00:38:38,287
Wat als ze, zoals, freaks uit en bijt een van ons?
465
00:38:38,289 --> 00:38:40,490
- Ze is niet van plan om. - 'Misschien Phillip heeft gelijk.'
466
00:38:40,492 --> 00:38:43,195
Ik bedoel, die tanden zien er scherp.
467
00:38:47,800 --> 00:38:50,032
Eigenlijk kun je twee ingedrukt houdt haar
468
00:38:50,034 --> 00:38:53,236
en ik denk dat ik de eer doen?
469
00:38:53,238 --> 00:38:55,006
Ja. Oke, meisje.
470
00:38:57,441 --> 00:38:59,142
Oké, oké, oké.
471
00:39:10,555 --> 00:39:11,757
Mm ..
472
00:39:13,425 --> 00:39:14,457
Wees voorzichtig, Drea.
473
00:39:15,760 --> 00:39:16,825
Phillip, waarom zou je dat doen?
474
00:39:16,827 --> 00:39:19,963
Je maakt me nerveus. Hou op.
475
00:39:19,965 --> 00:39:22,133
Oke, laten we proberen dit opnieuw.
476
00:39:23,602 --> 00:39:26,271
Neemt u me niet bijten.
477
00:39:31,742 --> 00:39:33,746
Oh godzijdank.
478
00:39:36,648 --> 00:39:38,983
Je bent een stoere meisje, nietwaar?
479
00:39:40,651 --> 00:39:43,419
- Alright. - We moeten haar naam.
480
00:39:43,421 --> 00:39:46,990
Wat dacht je van Snowball?
481
00:39:46,992 --> 00:39:48,825
- Dat is niet erg origineel. - Ja.
482
00:39:48,827 --> 00:39:52,262
Oké, laten we eens kijken wat je verzinnen.
483
00:39:52,264 --> 00:39:55,198
Hoe zit het met Bianca?
484
00:39:55,200 --> 00:39:57,533
- Dat vind ik leuk. - Ja.
485
00:39:57,535 --> 00:39:59,135
Bianca is het dan.
486
00:39:59,137 --> 00:40:00,970
Oké, laat me mijn telefoon, zodat we een foto kunnen nemen
487
00:40:00,972 --> 00:40:02,104
met ons en Bianca.
488
00:40:02,106 --> 00:40:04,242
- Oké, opschieten. - Mm-hmm.
489
00:40:05,644 --> 00:40:08,311
- Ik denk dat ze het leuk vindt. - 'Ja.'
490
00:40:47,452 --> 00:40:49,388
Is dat een andere?
491
00:40:59,396 --> 00:41:00,729
Kijk, kijk, kijk, kijk.
492
00:41:00,731 --> 00:41:03,100
Er is, uh, er zijn, uh, er is iets in de kofferbak.
493
00:41:03,102 --> 00:41:05,838
Uh, het is wazig, maar II denk dat het een alien.
494
00:41:15,146 --> 00:41:16,380
Jake?
495
00:41:48,280 --> 00:41:49,481
Jake?
496
00:42:05,664 --> 00:42:08,631
Je maakte me bang.
497
00:42:08,633 --> 00:42:11,434
Heeft u wilt komen in hier bij ons? We noemden haar B ..
498
00:42:13,537 --> 00:42:15,771
'O mijn God. Wat is dat?'
499
00:42:22,613 --> 00:42:24,981
- Wacht, wacht, we vergeten Bianca. - Wat? Maak je een grapje?
500
00:42:24,983 --> 00:42:26,983
Dat ding net probeerde te voet van je broer op te lichten.
501
00:42:26,985 --> 00:42:29,050
Ben je oke?
502
00:42:29,052 --> 00:42:31,354
Hij is in orde. We moeten haar te krijgen.
503
00:42:31,356 --> 00:42:34,090
Uh, ja, nee. Wat als ze probeert ons eten?
504
00:42:34,092 --> 00:42:36,260
Ze is duidelijk niet opeten ons.
505
00:42:37,662 --> 00:42:39,097
Ze houdt van ons.
506
00:42:41,164 --> 00:42:43,198
Hier, Phillip, neem mijn sleutel, ga dan naar de auto
507
00:42:43,200 --> 00:42:45,234
sluit de deur achter je. Ga Ga Ga.
508
00:42:45,236 --> 00:42:46,635
Ik kom terug in een, in een seconde.
509
00:42:46,637 --> 00:42:47,671
'Oh, en, Drea.'
510
00:42:47,673 --> 00:42:49,608
'Pak de jodium voor Jake!'
511
00:43:28,146 --> 00:43:29,981
Hallo..
512
00:43:31,448 --> 00:43:33,783
Hey, Bianca.
513
00:43:37,990 --> 00:43:39,655
Je hebt niet doen, je deed?
514
00:43:42,427 --> 00:43:46,162
Um, goed, meisje, je sommige fans gemaakt
515
00:43:46,164 --> 00:43:48,396
dus ik ga gewoon je in deze tas
516
00:43:48,398 --> 00:43:51,100
en je gaat met ons mee, oké?
517
00:43:51,102 --> 00:43:53,570
Little road trip, ja?
518
00:43:53,572 --> 00:43:55,604
'Je bent zo schattig.'
519
00:43:55,606 --> 00:43:57,840
Hou van je hoogtepunten, het is ..
520
00:43:57,842 --> 00:43:59,510
Neemt u me niet doden.
521
00:44:01,878 --> 00:44:03,611
Wie is dat, Phillip?
522
00:44:03,613 --> 00:44:04,946
Huh?
523
00:44:04,948 --> 00:44:08,584
Oh, dat is onze moeder.
524
00:44:08,586 --> 00:44:11,088
Dat zijn de Leroy stappen, toch?
525
00:44:13,858 --> 00:44:16,028
Dus wat doet ze nu?
526
00:44:19,497 --> 00:44:23,402
Ze, uh, ze stierf in een auto-ongeluk.
527
00:44:25,269 --> 00:44:28,104
Drea denkt dat het haar schuld.
528
00:44:28,106 --> 00:44:29,439
Ze sloop naar een feest
529
00:44:29,441 --> 00:44:32,675
en, nou ja, mama wilde pi gaan ..
530
00:44:37,849 --> 00:44:39,149
- Laten we gaan. - Uh ..
531
00:44:39,151 --> 00:44:43,151
Ik heb één Bianca, een EHBO-kit.
532
00:44:47,092 --> 00:44:49,725
Professor Lacy's gonna behoefte aan een schoner.
533
00:44:49,727 --> 00:44:51,697
- Wat? - Wat?
534
00:44:53,398 --> 00:44:56,198
Niets. Sleutels, sleutels, waar zijn mijn sleutels?
535
00:44:56,200 --> 00:44:58,033
- Wat heb je gedaan met mijn sleutels? - Precies daar.
536
00:44:58,035 --> 00:45:00,135
Sorry.
537
00:45:06,077 --> 00:45:07,175
O mijn God.
538
00:45:07,177 --> 00:45:09,611
- Wat? - Wat?
539
00:45:09,613 --> 00:45:13,251
Geef me een seconde, laat me controleren één ding.
540
00:45:24,162 --> 00:45:26,863
We moeten om te lopen.
541
00:45:26,865 --> 00:45:29,231
Lopen? Loop, waar?
542
00:45:29,233 --> 00:45:31,133
Om Oom Lewis.
543
00:46:01,999 --> 00:46:04,136
Hallo, uwe hoogheid.
544
00:46:44,742 --> 00:46:46,475
Oom Lewis?
545
00:46:46,477 --> 00:46:49,178
Oom Lewis? Oom Lewis?
546
00:46:49,180 --> 00:46:51,082
Drea, wat is er aan de hand?
547
00:46:52,015 --> 00:46:54,082
Hey, Phillip.
548
00:46:54,084 --> 00:46:55,850
Huh, wat is er mis met je vriend?
549
00:46:55,852 --> 00:46:58,086
Hij kreeg beetje door een buitenaards.
550
00:46:58,088 --> 00:46:59,988
- Een alien? - Ja.
551
00:46:59,990 --> 00:47:03,094
Gaat het, zoon? Huh?
552
00:47:04,628 --> 00:47:06,695
Wat is je naam?
553
00:47:08,398 --> 00:47:10,399
Kid is een mute, toch?
554
00:47:10,401 --> 00:47:12,702
Um, niet per se, hij is gewoon ..
555
00:47:12,704 --> 00:47:14,870
Luister, ik zou gewoon, uh, graag een blik op die rekening ...
556
00:47:14,872 --> 00:47:16,472
Ja, nee, nee, nee, maak je geen zorgen over te maken, hebben we al
557
00:47:16,474 --> 00:47:18,374
maakten het met jodium terug bij het huis.
558
00:47:18,376 --> 00:47:19,908
Wat is er aan de hand? Phillip ..
559
00:47:19,910 --> 00:47:21,843
Hebt u deze mensen op sommige wilde alien achtervolging?
560
00:47:21,845 --> 00:47:24,912
Phillip, maar laat hem de telefoon.
561
00:47:24,914 --> 00:47:27,119
Kijken.
562
00:47:28,718 --> 00:47:30,586
Dank je. Ik denk dat ik blijf dat. Drea ...
563
00:47:30,588 --> 00:47:32,120
Je hebt niet eens kijken naar de foto.
564
00:47:32,122 --> 00:47:35,524
Nee, nee, Drea. Kom naar het kantoor.
565
00:47:35,526 --> 00:47:37,662
- Een minuut. - Huh. Super goed.
566
00:47:40,298 --> 00:47:43,164
Drea, kun je niet die kinderen te brengen in dit kantoor
567
00:47:43,166 --> 00:47:45,167
praat al die onzin.
568
00:47:45,169 --> 00:47:46,734
Wil je dat ik dat kind te helpen, zal ik hem helpen.
569
00:47:46,736 --> 00:47:48,570
Maar voor de rest, wat hij probeert te bewijzen?
570
00:47:48,572 --> 00:47:51,606
Ik probeer om u te vertellen dat er iets aangevallen Jake, oké?
571
00:47:51,608 --> 00:47:53,575
Iets gekauwd zijn weg door mijn auto.
572
00:47:53,577 --> 00:47:56,144
Ik had om hier te lopen van het huis van Professor Lacy's!
573
00:47:56,146 --> 00:47:58,280
- Je liep hier? - Ja!
574
00:47:58,282 --> 00:48:00,448
Nou, wat heb je hier loopt te zeggen?
575
00:48:00,450 --> 00:48:03,387
Dat vreemdelingen zijn echt!
576
00:48:06,957 --> 00:48:08,390
Kom op, Drea.
577
00:48:08,392 --> 00:48:10,158
Ik begrijp Phillip.
578
00:48:10,160 --> 00:48:12,327
Hij is een kind, hij heeft verbeelding.
579
00:48:12,329 --> 00:48:13,896
Je weet wel? Het is oke.
580
00:48:13,898 --> 00:48:15,298
Maar jij, begrijp ik niet.
581
00:48:15,300 --> 00:48:16,631
- Je bent te oud voor. - Nee.
582
00:48:16,633 --> 00:48:18,434
We hebben één in Trissy tas, als je zou gewoon
583
00:48:18,436 --> 00:48:19,734
gaan er en kijken
584
00:48:19,736 --> 00:48:22,805
het is een goede, denk ik, maar ..
585
00:48:22,807 --> 00:48:26,508
Drea, ik heb geen tijd voor te hebben. Nou, man, u, uh ..
586
00:48:26,510 --> 00:48:27,977
Ik heb een heleboel dingen aan mijn hoofd, weet je?
587
00:48:27,979 --> 00:48:30,948
Ik heb een heleboel dingen te doen. Ik heb geen tijd.
588
00:48:32,383 --> 00:48:33,818
Ik zie dat je doet.
589
00:48:35,253 --> 00:48:39,821
Hey, kinderen, we zijn gewoon ga kijken Chef.
590
00:48:39,823 --> 00:48:42,226
Ik weet zeker dat hij zal in staat zijn om ons te helpen.
591
00:50:17,320 --> 00:50:18,887
Sukkel.
592
00:50:27,097 --> 00:50:28,965
Dank je.
593
00:50:28,967 --> 00:50:30,365
Kom alstublieft nog eens.
594
00:50:30,367 --> 00:50:32,702
Uh, neem me niet kwalijk, Lan.
595
00:50:32,704 --> 00:50:34,870
Heb je mijn neef, Kevin gezien?
596
00:50:34,872 --> 00:50:36,439
Nee.
597
00:50:36,441 --> 00:50:38,807
Head. Head.
598
00:50:38,809 --> 00:50:41,345
Hey, Drea. Hoe gaat babysitten?
599
00:50:42,146 --> 00:50:45,079
Uh ... het is goin' great.
600
00:50:45,081 --> 00:50:47,048
Luister, ik moet met je praten over iets
601
00:50:47,050 --> 00:50:50,818
en je moet beloven dat je me serieus neem.
602
00:50:50,820 --> 00:50:53,655
En ook, hebben we uw bestelwagen, want we moeten hier weg van de stad.
603
00:50:53,657 --> 00:50:56,026
Wacht even. Waar gaat dit allemaal over?
604
00:50:58,329 --> 00:51:00,465
Kun je hem laten zien ..
605
00:51:10,240 --> 00:51:11,606
- Oh! - Nee nee nee nee.
606
00:51:11,608 --> 00:51:13,142
It's-het is oke. Het is oke.
607
00:51:13,144 --> 00:51:16,845
'Maar we serieus nodig hebt om je van te nemen.'
608
00:52:15,874 --> 00:52:16,941
Oke.
609
00:52:58,347 --> 00:52:59,948
Wat is dat nou weer?
610
00:53:22,639 --> 00:53:25,642
A ..
611
00:54:08,751 --> 00:54:11,253
Jezus, Jozef en Maria.
612
00:54:11,255 --> 00:54:13,090
Wat is er aan de hand?
613
00:54:43,454 --> 00:54:45,990
Nee .. Nee.
614
00:54:47,224 --> 00:54:48,325
Nee.
615
00:55:17,088 --> 00:55:21,055
Dus je vertelt me dat er een heleboel van het kwaad vreemdelingen
616
00:55:21,057 --> 00:55:25,162
en deze die hier zit is goed?
617
00:55:26,863 --> 00:55:29,597
'Nou, hoe weet je dat hij het goed?'
618
00:55:29,599 --> 00:55:32,068
Ze redde ons van een slechte.
619
00:55:32,070 --> 00:55:33,269
Het is een zij?
620
00:55:34,338 --> 00:55:35,803
Sorry.
621
00:55:35,805 --> 00:55:38,640
Dus wat is het plan?
622
00:55:38,642 --> 00:55:40,408
Waar ga je heen?
623
00:55:40,410 --> 00:55:42,744
Staatspolitie.
624
00:55:42,746 --> 00:55:44,512
Dat is nogal een rijden.
625
00:55:44,514 --> 00:55:47,816
En dat busje is vrij beat je-weet-wat.
626
00:55:47,818 --> 00:55:51,153
Ik weet het, maar we moeten iets proberen.
627
00:55:51,155 --> 00:55:55,423
Wacht even. Mijn moeder heeft een satelliet-telefoon in haar kantoor.
628
00:55:55,425 --> 00:55:57,258
- Werkelijk? - Ja.
629
00:55:57,260 --> 00:56:00,796
Ze gebruikt om te communiceren met haar onderzoekers.
630
00:56:00,798 --> 00:56:03,032
Ik ben het helemaal vergeten.
631
00:56:03,034 --> 00:56:04,899
Nou daar heb je het, zullen we gewoon gebruik maken van die telefoon
632
00:56:04,901 --> 00:56:07,401
te bellen voor hulp, en Leroy is niet te ver weg
633
00:56:07,403 --> 00:56:08,838
dus dat is perfect.
634
00:56:13,577 --> 00:56:15,013
Wat de?
635
00:56:23,053 --> 00:56:24,620
'Oom Lewis?'
636
00:56:24,622 --> 00:56:26,057
Hij is hier?
637
00:56:33,863 --> 00:56:35,863
'Ik moet er uit te gaan.'
638
00:56:35,865 --> 00:56:38,769
lock net de deur achter mij en de kinderen kijken, oké?
639
00:56:39,802 --> 00:56:41,371
Ik zal terug komen.
640
00:56:50,447 --> 00:56:52,150
Nee! Nee! Nee!
641
00:57:00,557 --> 00:57:03,258
Dat is walgelijk.
642
00:57:08,331 --> 00:57:10,333
Kevin's sneaker.
643
00:57:18,474 --> 00:57:21,041
Hallo. Gaat het?
644
00:57:21,043 --> 00:57:22,477
U kunt rijden, kan je niet?
645
00:57:22,479 --> 00:57:24,948
- Ik ben 12. - Precies.
646
00:57:25,682 --> 00:57:27,852
Gaan. Ga weg.
647
00:57:29,919 --> 00:57:31,787
Maar wat ga je doen?
648
00:57:31,789 --> 00:57:34,025
Ik weet dat ze mijn neef vermoord.
649
00:57:38,428 --> 00:57:40,497
Ik ga hen te betalen.
650
00:57:45,468 --> 00:57:47,436
Oom Lewis?
651
00:57:47,438 --> 00:57:48,704
Oom Lewis, wat is er gebeurd?
652
00:57:48,706 --> 00:57:51,939
Drea, luister naar me.
653
00:57:51,941 --> 00:57:55,542
Geluid. Ze kunnen het niet aan.
654
00:57:55,544 --> 00:57:57,445
Het zou hen te doden.
655
00:57:57,447 --> 00:58:00,916
Luid, hoog geluid.
656
00:58:00,918 --> 00:58:02,651
U begrijpt me?
657
00:58:02,653 --> 00:58:04,756
Okay. Om ..
658
00:58:05,923 --> 00:58:07,957
We moeten u naar een ziekenhuis.
659
00:58:07,959 --> 00:58:09,527
Er is geen tijd.
660
00:58:17,968 --> 00:58:21,135
Je moeder belde me die nacht.
661
00:58:21,137 --> 00:58:24,107
Ze vroeg me om te gaan en krijg je bij je vriend partij.
662
00:58:27,410 --> 00:58:29,843
Ik was in een bar.
663
00:58:29,845 --> 00:58:32,082
Dat is waarom ze kwam om u te krijgen.
664
00:58:34,617 --> 00:58:36,353
Het moet me zijn geweest.
665
00:58:38,655 --> 00:58:42,425
Drea, ik weet dat je jezelf de schuld voor je moeder, maar het ligt niet aan jou.
666
00:58:44,528 --> 00:58:46,861
Het is niet jouw fout.
667
00:58:46,863 --> 00:58:50,731
Het is goed, oom Lewis. Ik vergeef je, oké?
668
00:58:50,733 --> 00:58:53,434
II gewoon, ik moet gewoon truck Chef's
669
00:58:53,436 --> 00:58:56,173
en ik, en ik, en ik moet de kinderen en dan ..
670
00:58:58,207 --> 00:59:00,410
Hoor je me, oom Lewis?
671
00:59:01,445 --> 00:59:03,247
Oom Lewis!
672
00:59:15,459 --> 00:59:16,828
Jullie klootzakken.
673
00:59:18,095 --> 00:59:19,861
Drea, we hebben de sleutels!
674
00:59:54,432 --> 00:59:55,566
Beweeg beweeg!
675
00:59:59,936 --> 01:00:02,169
- Waar is de chef-kok? - Niet komend.
676
01:00:02,171 --> 01:00:03,537
- Oke. - Hoe zit het met oom Lewis?
677
01:00:03,539 --> 01:00:06,642
Hij oké? Drea?
678
01:00:06,644 --> 01:00:09,010
Um, weet je nog iets voor mij.
679
01:00:09,012 --> 01:00:10,278
- Wat? - Hoge toon-geluiden.
680
01:00:10,280 --> 01:00:12,881
Ze haten hoge geluiden, oké?
681
01:00:17,186 --> 01:00:18,921
Hallo! Wacht. Sta op sta op!
682
01:00:28,865 --> 01:00:32,934
Proef mijn staal, je rat klootzakken.
683
01:00:32,936 --> 01:00:36,571
Ik heb de beste bladen in de business.
684
01:00:36,573 --> 01:00:38,142
Hyah!
685
01:00:42,412 --> 01:00:44,012
Wil je wat?
686
01:00:44,014 --> 01:00:45,981
'Huh? Huh?'
687
01:01:28,659 --> 01:01:30,425
er nooit wanneer ik hem nodig.
688
01:01:30,427 --> 01:01:32,561
- Wie? Shawn? - Ja.
689
01:01:32,563 --> 01:01:34,729
Shawn heeft de sleutels van elk gebouw op de campus.
690
01:01:34,731 --> 01:01:38,832
We vinden Shawn, we krijgen de sleutels, we krijgen naar de satelliet telefoon.
691
01:01:38,834 --> 01:01:41,972
- Maar Shawn is hier niet. - Nee.
692
01:01:49,012 --> 01:01:50,211
II hoor hem.
693
01:01:50,213 --> 01:01:52,080
IIII hem te horen.
694
01:01:52,082 --> 01:01:53,580
- Weet je het zeker? - Ja. Um ..
695
01:01:53,582 --> 01:01:55,416
Iedereen uit de auto. Laten we..
696
01:01:55,418 --> 01:01:56,386
Oke.
697
01:01:57,720 --> 01:01:58,954
Snel aub.
698
01:02:00,490 --> 01:02:03,524
Hé, Jake, gaat het? Goed om te wandelen?
699
01:02:03,526 --> 01:02:06,063
Nou ja, in ieder geval speelt hij een stuk beter.
700
01:02:08,765 --> 01:02:10,267
Hé, Shawn?
701
01:02:11,302 --> 01:02:12,436
Shaw ..
702
01:02:14,938 --> 01:02:16,338
Shawn?
703
01:02:20,577 --> 01:02:22,109
O mijn God.
704
01:02:22,111 --> 01:02:24,245
Jongens, um, Shawn is bezet.
705
01:02:24,247 --> 01:02:27,481
Rennen, rennen. Kijk niet terug, gewoon lopen.
706
01:02:27,483 --> 01:02:29,885
'Blijf rennen! Houd .. Trissy?'
707
01:02:29,887 --> 01:02:32,019
'Je bent een achterstand, kom op!'
708
01:02:41,331 --> 01:02:43,564
Hoe hebben ze hier zo snel?
709
01:02:43,566 --> 01:02:46,066
Ik weet het niet. Gewoon, alsjeblieft, geef me een seconde na te denken.
710
01:02:46,068 --> 01:02:47,436
Dit is hopeloos.
711
01:02:47,438 --> 01:02:50,240
Zij-zij moeten zijn verspreid over de stad nu.
712
01:02:53,343 --> 01:02:55,542
Guys.
713
01:02:55,544 --> 01:02:58,481
Ik denk dat ze houden ons te vinden als gevolg van Bianca.
714
01:03:02,619 --> 01:03:05,055
Jake, heb je gewoon iets zeggen?
715
01:03:07,624 --> 01:03:09,791
Weet je, je hebt een diep-ass stem voor een negen jaar oud.
716
01:03:09,793 --> 01:03:12,660
Wacht, wacht even. Je denkt dat ze na haar?
717
01:03:12,662 --> 01:03:16,129
Ja. Ik denk dat ze haar kunnen ruiken.
718
01:03:17,767 --> 01:03:19,934
Oke. Weet je wat? We kunnen hier niet blijven.
719
01:03:19,936 --> 01:03:22,736
Laten we um .. Mandy en Gregory.
720
01:03:22,738 --> 01:03:26,642
Laten we gaan zien of ze hebben sleutels van het kantoor van uw moeder.
721
01:03:26,644 --> 01:03:30,546
- Hoe zit het met deze poort? - Wat gate?
722
01:03:33,784 --> 01:03:36,050
'Mandy!'
723
01:03:36,052 --> 01:03:38,787
'Gregory!'
724
01:03:38,789 --> 01:03:41,088
Is er iemand? Laat het ons in. Hallo?
725
01:03:43,093 --> 01:03:47,262
Mandy! Oh, Mandy, Mandy, hi. Hi!
726
01:03:47,264 --> 01:03:49,865
Het is een noodgeval. Open, please ..
727
01:03:49,867 --> 01:03:51,999
- Dank je. - Oké, ga, ga!
728
01:03:54,671 --> 01:03:58,907
Mandy, er zijn, zijn er wezens, monsters buiten
729
01:03:58,909 --> 01:04:02,244
uit de ruimte, en ze proberen om ons te doden.
730
01:04:02,246 --> 01:04:04,879
Het spijt me, heb je gewoon zeggen monsters?
731
01:04:04,881 --> 01:04:06,814
- Ja. - Drea.
732
01:04:06,816 --> 01:04:10,419
Niet verpesten dit concert met een aantal uitgewerkte grap.
733
01:04:10,421 --> 01:04:12,320
Deze kinderen moeten waarschijnlijk in bed nu.
734
01:04:12,322 --> 01:04:13,754
Nee, dit is, dit is geen grap.
735
01:04:13,756 --> 01:04:16,057
Dit is ernstig.
736
01:04:16,059 --> 01:04:20,461
Luister, ik weet dat dit niet de campus baan die je wilde
737
01:04:20,463 --> 01:04:22,129
maar ik was echt je een gunst.
738
01:04:22,131 --> 01:04:24,164
Oké, weet je wat, trut?
739
01:04:24,166 --> 01:04:26,602
Doe me een plezier en laat me niet meer doen gunsten, oké?
740
01:04:26,604 --> 01:04:28,736
- Wij hebben hulp nodig! - Oh oke.
741
01:04:28,738 --> 01:04:31,039
Ja, omdat je aan het doen waren prima in je eentje
742
01:04:31,041 --> 01:04:33,006
krijgen in de school?
743
01:04:33,008 --> 01:04:34,811
Weet je wat, Mandy?
744
01:04:39,115 --> 01:04:40,751
Eet stront.
745
01:04:42,251 --> 01:04:43,385
Ja, echt volwassen.
746
01:04:43,387 --> 01:04:44,885
Nee, je weet wat er echt volwassen?
747
01:04:44,887 --> 01:04:46,722
Je niet beantwoorden van oproepen van je beste vriend
748
01:04:46,724 --> 01:04:49,122
zodra je in deze fancy-ass college werd aanvaard.
749
01:04:49,124 --> 01:04:50,524
Dat is wat echt volwassen.
750
01:04:50,526 --> 01:04:54,028
Oké, het spijt me, maar ... ja.
751
01:04:54,030 --> 01:04:56,430
Nee ik ben-ik ben niet nu aan het doen dit recht.
752
01:04:56,432 --> 01:04:57,466
Oke.
753
01:04:57,468 --> 01:05:00,271
Maar veel succes met je aliens.
754
01:05:02,972 --> 01:05:06,073
Dus, uh, wat is er aan
755
01:05:06,075 --> 01:05:07,843
en waarom ben je hier terug?
756
01:05:07,845 --> 01:05:09,010
Oke, dus luister.
757
01:05:09,012 --> 01:05:11,312
We moeten de sleutels van de geschiedenis afdeling.
758
01:05:11,314 --> 01:05:12,981
Mijn moeder heeft een satelliet-telefoon in haar kantoor
759
01:05:12,983 --> 01:05:14,316
en we moeten bellen voor hulp.
760
01:05:14,318 --> 01:05:15,582
Oke, ik heb niet de sleutels
761
01:05:15,584 --> 01:05:16,852
om de geschiedenis afdeling.
762
01:05:16,854 --> 01:05:18,285
Gewoon om de grote zaal dat we decoreren
763
01:05:18,287 --> 01:05:19,486
voor de eerstejaars.
764
01:05:19,488 --> 01:05:22,457
Ugh! Oke. Nieuw plan.
765
01:05:22,459 --> 01:05:26,260
We moeten, uh, ga terug naar de veiligheid schuur
766
01:05:26,262 --> 01:05:27,394
en-en krijg toetsen Shawn's.
767
01:05:27,396 --> 01:05:30,097
Oh, nee, nee, ik hou niet van dat plan.
768
01:05:30,099 --> 01:05:31,966
Oké, wacht gewoon een seconde.
769
01:05:31,968 --> 01:05:35,836
Als dat is alles wat je hoeft te doen, dan, ik bedoel, ik kan dat doen.
770
01:05:35,838 --> 01:05:38,106
- Uh, het is soort van ingewikkeld. - Nee, het komt wel goed.
771
01:05:38,108 --> 01:05:39,841
- Het is goed. - Nee Uh ..
772
01:05:39,843 --> 01:05:41,575
Wat doe je, bro?
773
01:05:41,577 --> 01:05:45,546
Luister, ik geloof niet in monsters.
774
01:05:45,548 --> 01:05:48,283
Maar ik geloof in een ding.
775
01:05:48,285 --> 01:05:51,251
- Oh, uh .. - Ik kan ontzettend hard rennen.
776
01:05:51,253 --> 01:05:52,820
Oké, maar je begrijpt het niet.
777
01:05:52,822 --> 01:05:55,856
- Shawn was eigenlijk gewoon ... - Shh!
778
01:05:55,858 --> 01:05:59,227
Ik nam Staten in het afgelopen jaar 800 en 1600.
779
01:05:59,229 --> 01:06:00,928
Ik ga krijgen die toetsen
780
01:06:00,930 --> 01:06:04,099
en dan zal ik hier terug te zijn in 2,7 minuten.
781
01:06:04,101 --> 01:06:05,633
- Niet te missen me. - Wacht.
782
01:06:05,635 --> 01:06:07,401
Maar-maar-je echt moet voorzichtig zijn
783
01:06:07,403 --> 01:06:09,704
omdat II probeerde je te vertellen ..
784
01:06:10,573 --> 01:06:12,240
... Shawn was eigenlijk gedood.
785
01:06:12,242 --> 01:06:13,908
Dammit! Kom op!
786
01:06:20,718 --> 01:06:21,852
Whoo!
787
01:06:22,720 --> 01:06:23,754
Ja!
788
01:06:31,561 --> 01:06:33,827
Wat is dat geluid?
789
01:06:33,829 --> 01:06:35,298
Ik weet het niet.
790
01:06:37,834 --> 01:06:38,969
Oh!
791
01:06:42,805 --> 01:06:44,238
Oh..
792
01:07:06,428 --> 01:07:07,794
We moeten naar het kantoor van uw moeder.
793
01:07:07,796 --> 01:07:09,463
We moeten naar het kantoor van uw moeder.
794
01:07:09,465 --> 01:07:10,731
Het spijt me dat je dat moest zien.
795
01:07:10,733 --> 01:07:12,566
Kom op, kom op, we moeten
796
01:07:12,568 --> 01:07:14,269
naar het kantoor van je moeder.
797
01:07:21,577 --> 01:07:24,412
We zijn allemaal dood vanavond.
798
01:07:24,414 --> 01:07:25,579
Zijn wij niet?
799
01:07:25,581 --> 01:07:27,682
Nee. Niemand is stervende.
800
01:07:27,684 --> 01:07:31,119
Maar een enorme bal van die dingen gewoon verslonden Greg.
801
01:07:31,121 --> 01:07:34,823
- Ja, nou, we zijn niet Greg. - Ja maar..
802
01:07:34,825 --> 01:07:38,459
Maar niets. stervende vanavond Niemand.
803
01:07:38,461 --> 01:07:41,064
- Je weet waarom? - Waarom?
804
01:07:42,965 --> 01:07:45,466
Omdat..
805
01:07:45,468 --> 01:07:47,434
... niemand komt om ons te redden
806
01:07:47,436 --> 01:07:49,504
en we moeten ophouden te denken dat iemand zal
807
01:07:49,506 --> 01:07:51,642
omdat het niet gebeurt.
808
01:07:55,811 --> 01:07:57,445
Je bent niet waardoor we ons beter.
809
01:07:57,447 --> 01:07:59,048
Nee dat ben je niet.
810
01:08:00,550 --> 01:08:04,452
Mijn punt is, dat we niet gered te worden.
811
01:08:04,454 --> 01:08:06,454
Wij hebben geen enkele fancy-ass nodig
812
01:08:06,456 --> 01:08:09,090
Leroy Universitaire studenten om ons te helpen.
813
01:08:09,092 --> 01:08:13,227
We hoeven niet oom Lewis en we niet de chef-kok nodig.
814
01:08:13,229 --> 01:08:14,963
We hebben niemand nodig.
815
01:08:14,965 --> 01:08:16,633
Gewoon elkaar.
816
01:08:17,433 --> 01:08:19,400
Oke?
817
01:08:21,937 --> 01:08:23,506
C-kom op.
818
01:08:26,509 --> 01:08:29,110
Niemand anders is stervende vanavond.
819
01:08:29,112 --> 01:08:31,413
Ik beloof.
820
01:08:31,415 --> 01:08:32,713
En als iemand sterft, het zal zijn
821
01:08:32,715 --> 01:08:35,017
een van die kleine drollen, ik voel je?
822
01:08:37,687 --> 01:08:40,754
Laten we nu vinden het kantoor van uw moeder.
823
01:08:40,756 --> 01:08:43,358
Kan me niet schelen als we moeten kickdown haar verdomde deur.
824
01:09:32,041 --> 01:09:33,507
Jongens, i-het is een toetsenbord.
825
01:09:33,509 --> 01:09:35,409
We kunnen niet door zonder wachtwoord.
826
01:09:35,411 --> 01:09:36,577
Oké, probeer dan iets.
827
01:09:36,579 --> 01:09:39,413
Ik bedoel, hoeveel nummers kan het zijn?
828
01:09:39,415 --> 01:09:41,716
Hoeveel getallen kan het zijn?
829
01:09:41,718 --> 01:09:44,586
I-het kan zo veel nummers. Te veel nummers.
830
01:09:44,588 --> 01:09:46,221
Ik bedoel, wiskundig, dat is onmogelijk.
831
01:09:46,223 --> 01:09:48,021
- We kunnen niet ... - Okay, just-net vasthouden.
832
01:09:48,023 --> 01:09:49,891
Het is niet onmogelijk, denk maar aan een aantal nummers
833
01:09:49,893 --> 01:09:52,129
die belangrijk zijn voor je moeder zou zijn.
834
01:09:53,429 --> 01:09:56,629
Ik bedoel, II kan mijn verjaardag te proberen.
835
01:09:56,631 --> 01:09:58,602
Ja. Probeer dat eens.
836
01:10:08,143 --> 01:10:10,146
Het werkte.
837
01:10:14,050 --> 01:10:16,253
- Laten we gaan door de deur. - Ja.
838
01:10:37,273 --> 01:10:39,641
Um, het kantoor van mijn moeder is gewoon
839
01:10:39,643 --> 01:10:43,043
is gewoon dwars door deze kamer, oké?
840
01:10:43,045 --> 01:10:44,180
Oke.
841
01:10:51,854 --> 01:10:53,687
We zullen het daar te maken.
842
01:10:53,689 --> 01:10:55,556
Wat is die geur?
843
01:10:55,558 --> 01:10:57,160
Ziet er niet goed ruiken.
844
01:11:00,696 --> 01:11:02,532
Wacht even.
845
01:11:08,004 --> 01:11:09,203
Wacht.
846
01:11:15,010 --> 01:11:16,847
Gaan! Gaan!
847
01:11:17,647 --> 01:11:19,346
Wacht!
848
01:11:21,049 --> 01:11:23,016
Trissy?
849
01:11:23,018 --> 01:11:24,084
Ze is overstuur.
850
01:11:25,921 --> 01:11:28,122
Ik denk dat ze heeft een aantal onafgemaakte zaken met de andere.
851
01:11:30,326 --> 01:11:32,892
Kijk, het spijt me, kiddo, maar we moeten laat haar hier.
852
01:11:32,894 --> 01:11:35,096
- Maar ... - Trissy ..
853
01:11:35,098 --> 01:11:39,199
Het is het juiste ding om te doen. Laat haar hier.
854
01:11:39,201 --> 01:11:41,703
Ze kan zichzelf behandelen.
855
01:11:41,705 --> 01:11:44,305
Ze bewees al ze kan.
856
01:11:44,307 --> 01:11:45,642
Kom op.
857
01:11:48,045 --> 01:11:50,778
Ik ga je missen, Bianca.
858
01:11:50,780 --> 01:11:53,148
Trissy, we moeten gaan.
859
01:11:53,150 --> 01:11:55,483
Oké, ik kom eraan.
860
01:12:12,369 --> 01:12:13,704
Hallo?
861
01:12:18,140 --> 01:12:19,440
Wat de?
862
01:12:27,349 --> 01:12:29,018
M-Mandy!
863
01:12:33,156 --> 01:12:35,025
Het spijt me zeer.
864
01:12:37,692 --> 01:12:39,396
Mm. Oke.
865
01:12:40,662 --> 01:12:42,799
Heb ik laat de auto aan de hand?
866
01:12:46,568 --> 01:12:48,302
Nee! Nee!
867
01:13:07,390 --> 01:13:09,757
Hé jongens, II niet 'em meer zien.
868
01:13:09,759 --> 01:13:11,428
Gewoon blijven draaien.
869
01:13:14,330 --> 01:13:16,396
Whoa! Shh ...
870
01:13:16,398 --> 01:13:19,132
- Hallo. - Hoi.
871
01:13:19,134 --> 01:13:21,534
Spijt me dat ik je niet geloven.
872
01:13:21,536 --> 01:13:23,369
Ja, moet je hebt.
873
01:13:23,371 --> 01:13:25,239
Hebt u Gregory gezien?
874
01:13:25,241 --> 01:13:26,443
Uh ..
875
01:13:27,643 --> 01:13:30,278
Kunnen we later over praten?
876
01:13:30,280 --> 01:13:31,878
Oke.
877
01:13:31,880 --> 01:13:33,580
- Drea? - Wat?
878
01:13:33,582 --> 01:13:35,283
- O mijn God. - Hij is terug.
879
01:13:38,219 --> 01:13:40,687
Waarom is hij alleen maar staren naar ons als dat?
880
01:13:40,689 --> 01:13:42,090
Wie kan het schelen? Stap in!
881
01:13:42,092 --> 01:13:44,057
Rechts. Kom op, kom op, kom op.
882
01:13:44,059 --> 01:13:45,892
Kom op, hier.
883
01:13:45,894 --> 01:13:47,227
- Oke. - Oke?
884
01:13:50,066 --> 01:13:51,966
'Mijn auto is op de parkeerplaats.'
885
01:13:51,968 --> 01:13:53,199
We moet gewoon daar
886
01:13:53,201 --> 01:13:55,502
en uit deze shitty campus.
887
01:13:55,504 --> 01:13:56,971
Shitty campus?
888
01:13:56,973 --> 01:13:59,440
Ja. Zuigt hier.
889
01:13:59,442 --> 01:14:02,510
Vertraging! Waarom lopen we uit deze haarballen?
890
01:14:02,512 --> 01:14:04,110
Want we wil niet sterven?
891
01:14:04,112 --> 01:14:06,314
U hoeft niets in uw zak hebben als een, als een scherp wapen
892
01:14:06,316 --> 01:14:08,449
of een mes of, ik weet het niet, ik weet het niet, als een ...
893
01:14:08,451 --> 01:14:12,252
Nee, ik bedoel, naast de nunchucks en bijl, misschien.
894
01:14:12,254 --> 01:14:13,289
Wacht.
895
01:14:15,625 --> 01:14:17,591
Wat zit er in die loods?
896
01:14:17,593 --> 01:14:19,162
Ja.
897
01:14:20,362 --> 01:14:21,294
Oke.
898
01:14:21,296 --> 01:14:23,864
Oké, iedereen, ga, ga, ga! Gaan!
899
01:14:37,813 --> 01:14:39,646
Jullie hebben allemaal de goede dingen.
900
01:14:39,648 --> 01:14:42,016
Ik weet het niet.
901
01:14:42,018 --> 01:14:44,254
Hier kunt u deze bladblazer te hebben.
902
01:14:45,354 --> 01:14:46,620
Wat moet ik dan mee te maken?
903
01:14:46,622 --> 01:14:47,788
Blaas ze weg, als, letterlijk?
904
01:14:47,790 --> 01:14:49,623
- Ik weet het niet. - Oké, luister.
905
01:14:49,625 --> 01:14:53,593
Alles wat we hebben is een domme luchthoorn en een penseel?
906
01:14:53,595 --> 01:14:55,529
- Wacht. Drea. - Wat?
907
01:14:55,531 --> 01:14:57,367
Hoge geluiden.
908
01:14:58,434 --> 01:15:00,234
Onthouden?
909
01:15:00,236 --> 01:15:03,203
Rechts. Oom Lewis zei hoge geluiden.
910
01:15:03,205 --> 01:15:04,971
Ze haten ze hoge toon geluiden.
911
01:15:04,973 --> 01:15:06,940
Oke. Goed, jongens.
912
01:15:06,942 --> 01:15:09,642
Ik ben, ik ga kijken of oom Lewis gelijk had.
913
01:15:09,644 --> 01:15:11,080
Uh, gewoon ..
914
01:15:11,848 --> 01:15:13,216
Doe voorzichtig.
915
01:15:18,521 --> 01:15:20,988
- Waarom is het niet werkt? ' - Ik weet het niet!
916
01:15:20,990 --> 01:15:22,323
- 'Is het legen?' - Ik weet het niet.
917
01:15:22,325 --> 01:15:25,426
Het doet er niet leeg klinken.
918
01:15:25,428 --> 01:15:27,561
'Het klinkt niet als iets, eigenlijk.'
919
01:15:27,563 --> 01:15:29,564
Kom op, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft.
920
01:15:33,768 --> 01:15:34,868
Het heeft!
921
01:15:37,741 --> 01:15:40,408
Neem dat, jij kleine eikel!
922
01:15:47,983 --> 01:15:50,251
Oke oke.
923
01:15:50,253 --> 01:15:51,886
Nu, waar is die andere kleine stront?
924
01:16:00,763 --> 01:16:02,930
Dit is voor mijn oom Lewis
925
01:16:02,932 --> 01:16:05,332
de enige familie die ik had, klootzak!
926
01:16:17,179 --> 01:16:18,044
Oh nee.
927
01:16:21,884 --> 01:16:22,983
Oh..
928
01:16:25,754 --> 01:16:27,590
Oh, shit.
929
01:16:35,798 --> 01:16:39,534
Laten we niet wachten tot iemand om te komen en ons te redden, toch?
930
01:18:27,076 --> 01:18:28,208
Leuk.
931
01:18:28,210 --> 01:18:29,944
We hebben dit.
932
01:18:44,626 --> 01:18:45,659
Ben jij..
933
01:18:45,661 --> 01:18:49,529
Het gaat goed met mij?
934
01:18:58,273 --> 01:19:00,140
'Ik heb het, net terug te blijven.'
935
01:19:02,978 --> 01:19:05,613
Ah! Ah!
936
01:19:38,781 --> 01:19:41,384
Beste blades in het bedrijf, teef.
937
01:19:46,988 --> 01:19:49,590
Wauw! Oh!
938
01:19:49,592 --> 01:19:51,458
- Je goed, bro? - Ja het gaat goed.
939
01:19:51,460 --> 01:19:54,428
Trissy, ik zag je Kickin en het nemen van namen.
940
01:19:54,430 --> 01:19:57,634
Jake, hij was Kickin' em graag voetbal.
941
01:19:58,733 --> 01:20:00,601
Mandy, het was goed.
942
01:20:00,603 --> 01:20:04,070
Dat deed je, Philly cheesesteak, oké? Whoo!
943
01:20:05,707 --> 01:20:07,608
Drea, achter je!
944
01:20:19,220 --> 01:20:21,156
Wie is dat?
945
01:20:22,758 --> 01:20:25,428
Ik weet het niet, maar dat is echt een groot geweer.
946
01:20:27,563 --> 01:20:29,128
Iedereen krijgt je wapens.
947
01:20:29,130 --> 01:20:31,030
- Oke. - Uh ..
948
01:20:33,768 --> 01:20:36,606
Vijf tegen één? We kunnen vechten dat kreng.
949
01:20:38,741 --> 01:20:40,740
Hé jongens, ik ben Tante Dee.
950
01:20:40,742 --> 01:20:42,943
- Wiens tante ben je precies? - Uh ..
951
01:20:48,549 --> 01:20:51,351
Ik ben een premiejager, ik ben op zoek naar de koningin
952
01:20:51,353 --> 01:20:54,157
en ik ben er vrij zeker dat ze binnen.
953
01:20:55,057 --> 01:20:56,693
Bescherm uzelf.
954
01:21:02,464 --> 01:21:04,265
Wat is er zojuist gebeurd?
955
01:22:17,805 --> 01:22:19,773
A.
956
01:22:19,775 --> 01:22:21,274
Daar ben je.
957
01:22:38,227 --> 01:22:40,260
Je hebt me gered.
958
01:22:44,567 --> 01:22:47,367
U reisde op deze manier aan de man Crites houden
959
01:22:47,369 --> 01:22:49,906
van de overname van de aarde, is het niet?
960
01:22:56,144 --> 01:22:57,914
Een rustige leider.
961
01:23:00,249 --> 01:23:01,584
Cover me.
962
01:23:11,960 --> 01:23:13,694
Hey, wanneer de telefoonlijnen zijn terug
963
01:23:13,696 --> 01:23:15,796
Ik geef Professor Lacy een gesprek.
964
01:23:15,798 --> 01:23:17,396
Je moet assistent van haar leraar
965
01:23:17,398 --> 01:23:19,800
niet naar babysitdienst onzin.
966
01:23:19,802 --> 01:23:22,569
No offence.
967
01:23:22,571 --> 01:23:26,440
Als je wordt assistent van een leraar voor een jaar
968
01:23:26,442 --> 01:23:28,742
maken veel vrienden in admin
969
01:23:28,744 --> 01:23:30,810
Ik denk dat je een echte kans zou hebben.
970
01:23:30,812 --> 01:23:32,447
Een jaar, hè?
971
01:23:36,018 --> 01:23:37,551
Je weet wel, bij nader inzien
972
01:23:37,553 --> 01:23:40,555
Ik heb nooit echt zag mezelf als, als, assistent van een leraar.
973
01:23:42,089 --> 01:23:44,492
Wacht, meen je dat?
974
01:23:44,494 --> 01:23:46,062
Zeker weten.
975
01:23:47,095 --> 01:23:50,163
Um, doet je nek pijn?
976
01:23:50,165 --> 01:23:51,900
Oh. Uh nee.
977
01:23:53,902 --> 01:23:55,802
Hoe zit het nu?
978
01:23:55,804 --> 01:23:56,939
Ow.
979
01:23:58,240 --> 01:24:00,006
Ja. Nu, het doet pijn.
980
01:24:04,278 --> 01:24:06,316
Jullie zijn bruto.
981
01:24:07,348 --> 01:24:08,547
Oké, kinderen.
982
01:24:08,549 --> 01:24:10,751
Laten we op de weg.
983
01:24:10,753 --> 01:24:13,555
politiestaat is een lange rit.
984
01:24:21,129 --> 01:24:23,532
- Wat is dat? - Hallo!
985
01:24:24,265 --> 01:24:25,966
Kijk in leven, jongens.
986
01:24:25,968 --> 01:24:27,234
Je weet hoe dat te gebruiken?
987
01:24:27,236 --> 01:24:29,572
- Niet een verdomd idee. - Volg mij.
988
01:24:30,973 --> 01:24:32,471
Drea, ben je gek?
989
01:24:32,473 --> 01:24:34,108
'Let op de kinderen!'
990
01:24:46,388 --> 01:24:48,154
Okay, hier gaan we.
991
01:24:52,260 --> 01:24:54,261
Zet die schakelaar aan de zijkant.
992
01:24:54,263 --> 01:24:55,796
Oke.
993
01:24:57,133 --> 01:24:58,664
Blijf kalm.
994
01:24:58,666 --> 01:25:00,100
Phillip, help me richten.
995
01:25:02,405 --> 01:25:03,939
Op mijn tellen.
996
01:25:05,206 --> 01:25:06,541
Een.
997
01:25:07,744 --> 01:25:08,878
'Twee.'
998
01:25:10,379 --> 01:25:11,714
Drie.
999
01:25:12,848 --> 01:25:13,879
Dood Crites!
1000
01:25:21,689 --> 01:25:23,925
Ik zei toch dat aliens echt waren.
1001
01:25:31,935 --> 01:25:36,935
Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org86469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.