Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:04,830
MRS. BASKETS:
The new CEO
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,832
of Baskets Rodeo.
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,443
-[clapping]
-Thanks, everybody.
I appreciate that.
4
00:00:08,486 --> 00:00:11,315
-Hey, how did you kids
get in here?
-Shut up, old man.
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,622
-Excuse me?
-DALE: The only lesson
that these kids understand
6
00:00:13,665 --> 00:00:15,493
is a cinder block
to the face.
7
00:00:16,538 --> 00:00:17,974
-Hey...
-Hear, hear. Cheers.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,845
You guys are partying
with minors.
9
00:00:19,889 --> 00:00:21,108
That is a Class A felony.
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,240
You really think
I'm a good CEO?
11
00:00:23,284 --> 00:00:25,025
-Sure, you're a great CEO.
-Thanks, Dale.
12
00:00:28,898 --> 00:00:32,423
[high-pitched hum,
heartbeat pounding]
13
00:00:32,467 --> 00:00:36,340
NURSE [distant, echoing]: Now just move your eyes slowly, left to right.
14
00:00:37,994 --> 00:00:41,128
Anything out of the ordinary?
15
00:00:41,171 --> 00:00:45,697
Any distortions?
Swirling sensations?
16
00:00:45,741 --> 00:00:47,264
Sir, just keep
moving your eyes, please.
17
00:00:47,308 --> 00:00:49,788
Mm, who is that over there?
18
00:00:49,832 --> 00:00:51,964
Oh, that's our clown.
19
00:00:52,008 --> 00:00:55,446
Okay. I don't see any reason
why you can't go home,
20
00:00:55,490 --> 00:00:57,274
I just wouldn't drive
for a couple days.
21
00:00:57,318 --> 00:00:59,363
Well, I don't drive.
What's with this clown?
22
00:00:59,407 --> 00:01:02,497
-Yeah?
-Is he a doctor?
23
00:01:02,540 --> 00:01:04,760
-No.
-He's not much of a clown,
either.
24
00:01:04,803 --> 00:01:07,110
NURSE:
Well, grief clowning
is a special skill.
25
00:01:07,241 --> 00:01:08,938
I mean, he's got a certificate.
26
00:01:08,981 --> 00:01:10,461
A certificate doesn't
mean anything
27
00:01:10,505 --> 00:01:12,898
when you're in
the clowning business.
28
00:01:12,942 --> 00:01:14,770
[quietly]:
Watch this.
29
00:01:14,813 --> 00:01:18,643
[makes bird noises]
30
00:01:22,386 --> 00:01:24,997
-Oh! Thanks!
-Yeah, no problem.
31
00:01:25,041 --> 00:01:27,609
Maybe I can come by
and give him some pointers,
32
00:01:27,652 --> 00:01:30,177
or maybe volunteer here,
I don't know.
33
00:01:30,220 --> 00:01:32,962
Oh, it's a paying job.
34
00:01:33,005 --> 00:01:35,182
-Paying job?
-Yeah.
35
00:01:35,225 --> 00:01:39,316
I used to clown professionally,but I'm a CEO now.
36
00:01:39,360 --> 00:01:42,493
-What-what are you doing?
-Oh, I was just looking
for my business card.
37
00:01:42,537 --> 00:01:45,322
Oh, uh, well, you're wearing
a hospital gown.
38
00:01:45,366 --> 00:01:47,585
That is true. Yeah.
Probably not in there.
39
00:01:47,629 --> 00:01:50,371
Yeah.
All righty, then.
40
00:01:51,328 --> 00:01:53,896
[phone ringing]
41
00:01:55,593 --> 00:01:57,291
Oh, hi, Chip.
How are you?
42
00:01:57,334 --> 00:01:58,509
Uh, listen.
Can you come pick me up
43
00:01:58,553 --> 00:01:59,728
at the hospital, please?
44
00:01:59,771 --> 00:02:02,252
Oh. Well, you know, honey,
I'm in Denver.
45
00:02:02,296 --> 00:02:03,775
I got a carpet emergency.
46
00:02:03,819 --> 00:02:07,083
Oh, gosh, I forgot
that you were in Denver.
47
00:02:07,127 --> 00:02:09,825
I probably forgot
'cause I got hit in the head.
48
00:02:09,868 --> 00:02:10,869
Oh, okay.
Well, feel better.
49
00:02:10,913 --> 00:02:13,307
Uh, well, don't forget
to feed the cats, honey.
50
00:02:13,350 --> 00:02:15,091
Okay.
51
00:02:15,135 --> 00:02:17,398
-Mom?
-Sorry, Chip. Got to go.
52
00:02:17,441 --> 00:02:18,877
-Mom!
-[phone beeps]
53
00:02:22,142 --> 00:02:25,319
[sighs]
I'm down here.
54
00:02:25,362 --> 00:02:28,583
The urn that is included
with the cremation
55
00:02:28,626 --> 00:02:33,109
is a hard... plastic shell.
56
00:02:33,240 --> 00:02:35,894
But if you'd like your father
to reside in something
57
00:02:35,938 --> 00:02:39,463
-a little more gracious...
-Um, that's okay.
58
00:02:41,465 --> 00:02:42,597
You're sure?
59
00:02:42,640 --> 00:02:44,468
My dad loved plastic.
60
00:02:44,512 --> 00:02:45,600
But how's that gonna look?
61
00:02:45,643 --> 00:02:49,386
Oh, I'm probably just gonna
keep it in the closet.
62
00:02:49,430 --> 00:02:50,605
That's fine.
63
00:02:50,648 --> 00:02:54,435
What are your plans
for the service?
64
00:02:54,478 --> 00:02:56,480
I haven't made any plans yet.
65
00:02:56,524 --> 00:02:58,221
This was pretty sudden.
66
00:02:58,265 --> 00:03:02,356
My dad fell off the roof
trying to fix the TV antenna.
67
00:03:02,399 --> 00:03:06,447
And, unfortunately, he fellbefore he could finish the job,
68
00:03:06,490 --> 00:03:09,058
-so it's still broken.
-Oh.
69
00:03:09,101 --> 00:03:11,278
Now I can't leave
my mom home alone,
70
00:03:11,321 --> 00:03:15,369
or she'llgo up on the roof
to try to fix the antenna.
71
00:03:15,499 --> 00:03:19,808
I got it.
I got it.
72
00:03:19,851 --> 00:03:24,073
Okay, well, um, I left my mom
at Costco temporarily,
73
00:03:24,116 --> 00:03:27,511
but I should really get back
to her as soon as possible.
74
00:03:27,555 --> 00:03:30,079
-Let's just finish this.
-Okay.
75
00:03:30,122 --> 00:03:33,082
-[phone ringing]
-Oh, it's Chip.
76
00:03:33,125 --> 00:03:35,084
-Hello?
-Hey, Martha, listen,
I need you to, uh...
77
00:03:35,127 --> 00:03:36,172
I'll do it.
78
00:03:36,216 --> 00:03:38,305
But you don't know what
I'm asking you to do.
79
00:03:38,348 --> 00:03:40,307
-[phone beeps off]
-Sir, I've got to go.
80
00:03:40,350 --> 00:03:42,700
I'll come back for my dad.
81
00:03:48,140 --> 00:03:50,404
Do you miss my clowning?
82
00:03:50,447 --> 00:03:51,666
Do I miss your clowning?
83
00:03:51,709 --> 00:03:54,582
Yeah, it's
a legitimate question.
84
00:03:54,712 --> 00:03:58,150
Um, not yet, I guess.
85
00:03:58,194 --> 00:04:00,370
'Cause I do.
86
00:04:00,414 --> 00:04:01,415
Hmm.
87
00:04:01,458 --> 00:04:06,158
You know, I've been listening
to, to those success tapes.
88
00:04:06,202 --> 00:04:07,551
The ones Tammy gave you?
89
00:04:07,595 --> 00:04:09,901
Well, let's not get mixed up
in the personalities, Martha.
90
00:04:09,945 --> 00:04:11,642
But let's just say
the system works.
91
00:04:11,686 --> 00:04:13,862
It-it, it does.
92
00:04:13,905 --> 00:04:16,212
-Okay.
-I do miss clowning.
93
00:04:16,256 --> 00:04:18,562
Something reminded me
of that today.
94
00:04:21,739 --> 00:04:23,350
Something?
95
00:04:23,393 --> 00:04:25,743
Yeah, something, Martha, yeah.
96
00:04:25,787 --> 00:04:27,963
I just-- I don't know,
I saw this clown,
97
00:04:28,006 --> 00:04:30,966
and I thought...
98
00:04:31,009 --> 00:04:32,968
maybe I should return
to clowning, you know?
99
00:04:33,011 --> 00:04:37,407
As-as a hobby. Just-just do it
for the joy of it.
100
00:04:37,538 --> 00:04:41,019
-Okay.
-You need to take a left
right here.
101
00:04:41,063 --> 00:04:43,239
Um, we have to stop
at Costco first.
102
00:04:43,283 --> 00:04:45,676
I ain't going
to no Costco, Martha.
103
00:04:45,720 --> 00:04:47,330
-MARTHA: Well, my mom's here.
-[Chip sighs loudly]
104
00:04:47,374 --> 00:04:50,377
CHIP:
Do you have a life
outside of Costco?
105
00:04:50,420 --> 00:04:52,596
MARTHA:
Sometimes I go to Sam's Club.
106
00:04:52,640 --> 00:04:55,425
Mom.
107
00:04:55,469 --> 00:04:56,948
I can eat ham.
108
00:04:56,992 --> 00:04:58,385
No one said you couldn't.
109
00:04:58,428 --> 00:05:00,735
-Would you like a sample?
-Oh, hey, Lorenzo.
110
00:05:00,778 --> 00:05:03,346
-No, thank you.
-I-I'll take some.I just got out of the hospital.
111
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
Thank you.
112
00:05:04,869 --> 00:05:07,350
Okay, Mom,
let's get you home.
113
00:05:07,394 --> 00:05:08,786
Okeydokey.
114
00:05:08,830 --> 00:05:11,006
See you tomorrow.
115
00:05:11,049 --> 00:05:12,573
MARTHA:
Well, we'll see about that.
116
00:05:12,616 --> 00:05:14,270
Since my husband died,
117
00:05:14,314 --> 00:05:17,360
my daughter won't let me
stay home alone.
118
00:05:17,404 --> 00:05:20,842
Martha, your--
your dad died?
119
00:05:20,972 --> 00:05:24,019
You didn't tell me.
120
00:05:24,062 --> 00:05:25,368
Well...
121
00:05:25,412 --> 00:05:27,849
Oh, God, uh-- You okay?
Do-- Is this--
122
00:05:27,892 --> 00:05:29,067
I should hug you.
I'm gonna hug you, okay?
123
00:05:29,111 --> 00:05:30,504
I'm going in for a hug, here...
124
00:05:30,547 --> 00:05:33,420
-Okay. Well, ow, my cast.
-Okay, sorry.
125
00:05:33,463 --> 00:05:35,422
It just happened, Chip.
126
00:05:35,465 --> 00:05:38,381
We don't even know where
we're gonna have the services.
127
00:05:38,425 --> 00:05:39,948
[exhales] God...
128
00:05:39,991 --> 00:05:41,297
You're sad.
You must be sad.
129
00:05:41,341 --> 00:05:43,473
I'm sorry.
Uh, uh, I'm so sorry.
130
00:05:43,517 --> 00:05:45,040
All right, well, let me help.
131
00:05:45,083 --> 00:05:47,825
I-I, I can, uh, let me host it.I could, I could host it.
132
00:05:47,869 --> 00:05:49,436
Okay-- In your condo?
133
00:05:49,479 --> 00:05:52,395
In my con-- No, but there's a--there's a common room
134
00:05:52,439 --> 00:05:53,875
in my condo.
It's a great space.
135
00:05:53,918 --> 00:05:55,398
We could d-- we could
have it there.
136
00:05:55,442 --> 00:05:57,618
You think you could score it
for the wake?
137
00:05:57,661 --> 00:06:00,098
-Yeah. Yeah-yeah, absolutely.
No problem.
-Okay.
138
00:06:00,142 --> 00:06:02,231
All right.
Okay, Mom, let's go.
139
00:06:02,362 --> 00:06:04,189
Chip's gonna host the wake.
140
00:06:04,233 --> 00:06:06,627
Whoopie-do! [giggles]
141
00:06:06,670 --> 00:06:08,063
See you tomorrow.
142
00:06:08,106 --> 00:06:10,326
Well, we'll see
about that, okay?
143
00:06:10,370 --> 00:06:13,851
Can I get, uh,
seven of those to go?
144
00:06:30,346 --> 00:06:32,479
Yeah, come in.
You can come in.
145
00:06:32,522 --> 00:06:38,006
Hi. I'm, uh, I'm Chip Baskets.
I'm a condo...
146
00:06:38,049 --> 00:06:40,661
I'm a condo owner.
147
00:06:40,704 --> 00:06:42,271
And I'm Anita in Operations.
148
00:06:42,402 --> 00:06:46,275
Uh... I wanted to-to talk
to you, or to anybody
149
00:06:46,318 --> 00:06:50,540
about reserving
the, uh, common room.
150
00:06:50,584 --> 00:06:52,499
Um, yeah. Okay.
151
00:06:52,542 --> 00:06:54,544
You'd have to talk to David.
152
00:06:54,588 --> 00:06:59,244
-David?
-'Cause everything really
runs through... David.
153
00:06:59,288 --> 00:07:00,507
Oh, yeah, that's what they--
154
00:07:00,550 --> 00:07:02,987
Yeah, is he,
is he on the premises?
155
00:07:03,118 --> 00:07:05,076
He is around,
but he's in and out.
156
00:07:05,120 --> 00:07:08,079
And he's on the premises
of other premiseses
157
00:07:08,123 --> 00:07:09,733
in California.
158
00:07:09,777 --> 00:07:13,476
Um, so he just had a baby.
159
00:07:13,520 --> 00:07:14,564
-Okay.
-Mm-hmm.
160
00:07:14,608 --> 00:07:15,347
Well, luckily, you'rehere.
161
00:07:15,391 --> 00:07:17,349
-Well, I can't do anything.
-So...
162
00:07:17,393 --> 00:07:18,568
[chuckles] 'Cause I'm in sales.
163
00:07:18,612 --> 00:07:21,179
But could I put a request in
through you?
164
00:07:23,007 --> 00:07:24,139
Sure.
165
00:07:24,182 --> 00:07:28,143
I will put in a request
with David.
166
00:07:28,273 --> 00:07:29,536
-That sounds like a good plan.
-Right?
167
00:07:29,579 --> 00:07:31,494
Thank you very much. Great.
168
00:07:31,538 --> 00:07:35,629
If, uh, you need me,
I'll be in my unit.
169
00:07:35,672 --> 00:07:37,587
-Okay.
-Thank you.
170
00:07:37,631 --> 00:07:38,675
Mm-hmm.
171
00:07:41,765 --> 00:07:43,419
CHIP:
Okay, you guys are fed,
172
00:07:43,463 --> 00:07:47,684
I changed your litter box,
I gave you water.
173
00:07:47,728 --> 00:07:50,295
I think I'm gonna be on my way.
174
00:07:50,339 --> 00:07:52,602
-Mom!
-Chip!
175
00:07:52,646 --> 00:07:55,213
-What are you doing here?
-What happened to your neck?
176
00:07:55,257 --> 00:07:57,346
What do you mean?I called you from the hospital.
177
00:07:57,389 --> 00:08:00,349
Well, I didn't know
it was so serious, honey.
178
00:08:00,392 --> 00:08:01,785
Well, I'm-I'm totally fine.
179
00:08:01,829 --> 00:08:04,222
Oh, hi, kitties.
180
00:08:04,266 --> 00:08:05,528
What are,
what are you doing here?
181
00:08:05,572 --> 00:08:07,487
I thought there was
a carpet emergency.
182
00:08:07,617 --> 00:08:10,402
Well,
Martha's father died, honey.
183
00:08:10,446 --> 00:08:13,884
-I came right home.
-Yeah, I know, it's sad.
184
00:08:13,928 --> 00:08:15,625
Terrible.
185
00:08:15,669 --> 00:08:19,542
Honey, never let me go
on the roof in my 90s, okay?
186
00:08:19,586 --> 00:08:21,675
-What are you doing?
-I'm making a casserole
187
00:08:21,718 --> 00:08:23,546
for Martha's family.
188
00:08:23,590 --> 00:08:26,157
You know, when someone dies,
people get hungry.
189
00:08:27,811 --> 00:08:29,683
Well, I told Martha
that I would, uh, you know,
190
00:08:29,726 --> 00:08:31,685
try to throw a wake for her.
191
00:08:31,728 --> 00:08:35,253
Oh, well, that's really nice,
honey. What are you planning?
192
00:08:35,297 --> 00:08:39,344
You know, and I was
thinking about maybe...
193
00:08:39,388 --> 00:08:42,347
I don't know, dipping my toe
back into clowning
194
00:08:42,391 --> 00:08:45,568
and doing something,
you know, there.
195
00:08:45,612 --> 00:08:47,570
At a funeral?
196
00:08:47,614 --> 00:08:49,529
Yeah, grief clowning.
It's a, it's a specialty.
197
00:08:49,659 --> 00:08:50,921
-Oh.
-It's...
198
00:08:50,965 --> 00:08:52,793
You know, it makes
people feel better.
199
00:08:52,836 --> 00:08:54,359
But I thought you were happy
200
00:08:54,403 --> 00:08:56,361
being a CEO, honey.
201
00:08:56,405 --> 00:08:58,581
I am, I am, I am.
I just, you know,
202
00:08:58,625 --> 00:08:59,843
It's a performance itch,
203
00:08:59,887 --> 00:09:03,804
and maybe I just want to scratchthat itch at the funeral.
204
00:09:03,847 --> 00:09:06,284
Well, I guess I'd talk
to Daniel if I was you
205
00:09:06,328 --> 00:09:09,505
because he's always planning allthese memorials at the church.
206
00:09:09,549 --> 00:09:13,509
He'll tell you if being a clownat a wake is crazy or not.
207
00:09:13,553 --> 00:09:15,859
It's not crazy, Mom.
208
00:09:15,903 --> 00:09:17,600
Well...
209
00:09:18,688 --> 00:09:20,690
I'll talk to him.
210
00:09:20,734 --> 00:09:23,650
-You need some onions?
-Don't I.
211
00:09:23,693 --> 00:09:26,391
[birds singing, dog barking]
212
00:09:26,435 --> 00:09:28,437
When are we going to your work?
213
00:09:28,480 --> 00:09:30,700
I'm taking a bereavement day.
214
00:09:30,744 --> 00:09:35,531
If you're trying to get betweenme and the sample ham man,
215
00:09:35,575 --> 00:09:38,839
forget it. I like him.
216
00:09:38,882 --> 00:09:41,319
You don't even know his name.
217
00:09:41,363 --> 00:09:43,017
Lorenzo.
218
00:09:43,060 --> 00:09:46,498
-Okay, you're right.
-[doorbell rings,
knocking at door]
219
00:09:46,542 --> 00:09:48,805
Why do people keep showing up?
220
00:09:48,849 --> 00:09:51,591
My husband died.
221
00:09:53,505 --> 00:09:56,639
-Oh.
-Oh! Martha, I'm so sorry
222
00:09:56,683 --> 00:09:59,033
for your loss.
I brought you a casserole.
223
00:09:59,076 --> 00:10:00,817
Thanks, I'll put it
in the fridge.
224
00:10:00,861 --> 00:10:03,472
And don't worry about the pan,
get it back to me
225
00:10:03,515 --> 00:10:06,040
whenever you can. It doesn't
match my other ones anyways.
226
00:10:06,083 --> 00:10:08,477
It's a Le Creuset, though.
[gasps]
227
00:10:08,520 --> 00:10:09,696
-Hi.
-There you are.
228
00:10:09,739 --> 00:10:12,612
-Darling, how are you?
-Oh, not so good.
229
00:10:12,742 --> 00:10:13,961
So sorry.
230
00:10:14,004 --> 00:10:17,486
I can't stand being
in this house anymore.
231
00:10:17,529 --> 00:10:18,922
All the memories, honey?
232
00:10:18,966 --> 00:10:21,142
-No TV.
-No TV.
233
00:10:21,185 --> 00:10:23,797
Well, let's sit and chat,
you know?
234
00:10:23,840 --> 00:10:25,886
MARTHA:
Don't sit there,
that's my dad's paperwork.
235
00:10:25,929 --> 00:10:29,150
Oh! Oh, geez, I'm sorry, Martha.
236
00:10:29,193 --> 00:10:32,675
-Sorry.
-Thanks, Mrs. Baskets.
237
00:10:32,719 --> 00:10:34,764
I appre-- Mom, stop.
238
00:10:34,808 --> 00:10:37,593
-Do not go on the roof.-What is she doing on the roof?
239
00:10:37,637 --> 00:10:41,815
She's trying to fix the TV. Mom.
240
00:10:41,858 --> 00:10:44,556
[sighs] I'll take you to Costco.
241
00:10:44,600 --> 00:10:48,517
MRS. BASKETS:
Costco? Always a good fix
when you're not
242
00:10:48,560 --> 00:10:49,779
-feeling good.
-Here we go.
243
00:11:01,095 --> 00:11:02,705
Hey, Reverend Kwon?
244
00:11:02,749 --> 00:11:04,968
Oh, hey, Chip.
245
00:11:05,012 --> 00:11:07,971
Hey, uh, do you have a minute?
246
00:11:08,015 --> 00:11:08,711
Yeah.
247
00:11:08,755 --> 00:11:11,714
Um, I just wanted to say
that I'm really sorry
248
00:11:11,758 --> 00:11:14,195
about the other night
with those kids.
249
00:11:14,238 --> 00:11:17,807
I wasn't thinking,
and that's... I'm sorry.
250
00:11:17,851 --> 00:11:20,941
You coming here
and saying that...
251
00:11:20,984 --> 00:11:23,073
Jesus teaches us to forgive.
252
00:11:23,117 --> 00:11:25,075
That's all you had to do.
253
00:11:25,119 --> 00:11:27,208
Who's Jesus?
254
00:11:27,251 --> 00:11:30,733
Oh, oh, yeah, the guy from the--Yeah, the Bible guy. Yeah.
255
00:11:30,777 --> 00:11:33,867
Um, hey, listen... [stammers]
I wanted to ask your advice.
256
00:11:33,910 --> 00:11:35,956
I have to, uh,
perform a eulogy...
257
00:11:35,999 --> 00:11:37,740
-Cool.
-...at...
258
00:11:37,871 --> 00:11:39,089
Yeah, it is cool.
259
00:11:39,133 --> 00:11:41,135
And, uh, my mom says
you're the master at it.
260
00:11:41,178 --> 00:11:43,006
I mean, she may be
a little biased.
261
00:11:43,050 --> 00:11:44,007
She's kind of a fan, but...
262
00:11:44,051 --> 00:11:46,140
I think she has a crush
on you, actually.
263
00:11:46,183 --> 00:11:47,924
[laughing]:
Oh, come on, Chip.
264
00:11:47,968 --> 00:11:50,013
So I-I kind of came
to ask your advice.
265
00:11:50,057 --> 00:11:52,799
I have this eulogy
and I wanted to bring
266
00:11:52,842 --> 00:11:55,149
what I call my grief clowning
267
00:11:55,192 --> 00:11:57,804
to the, to the wake.
268
00:11:57,847 --> 00:12:01,024
Well, I always try to remember
that it's not about me, right?
269
00:12:01,068 --> 00:12:04,767
It-It's about the mourned
and-and the mourners.
270
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
Yeah.
271
00:12:06,160 --> 00:12:09,032
But I have managed to get someenormous laughs over the years.
272
00:12:09,076 --> 00:12:10,817
-Hm.
-Is it open casket?
273
00:12:10,860 --> 00:12:13,036
No, I don't think so,
no, no, no.
274
00:12:13,080 --> 00:12:14,908
Yeah, gives you some leeway.
275
00:12:14,951 --> 00:12:17,780
Maybe you could come to the
service and check it out and
276
00:12:17,824 --> 00:12:20,174
-see what you think about it.
-Oh! Sure.
277
00:12:20,304 --> 00:12:21,828
Yeah? Would you do that?
278
00:12:21,871 --> 00:12:25,005
Yeah, you know what, y-y-yes,
I will. I-I-I will be there.
279
00:12:25,048 --> 00:12:26,702
You know where the
Bullet Train Apartments are?
280
00:12:26,746 --> 00:12:28,269
-Yes.-They're on Federalsburg Street.
281
00:12:28,312 --> 00:12:29,836
-Yeah, okay. Okay.
-Okay.
282
00:12:29,879 --> 00:12:32,447
All right, thanks, Kwon,
Reverend Kwon.
283
00:12:32,490 --> 00:12:34,449
You got the bath
and the closet...
284
00:12:34,492 --> 00:12:36,799
Sorry. Have you talked
to David yet?
285
00:12:36,843 --> 00:12:38,845
Um, not yet.
286
00:12:38,888 --> 00:12:41,021
They're not trying to get
the common room, are they?
287
00:12:41,064 --> 00:12:43,937
No, but if you did want to,you do need to go through David.
288
00:12:43,980 --> 00:12:45,852
Okay, you know what,
why don't we assume
289
00:12:45,895 --> 00:12:46,853
that David's gonna grant me
290
00:12:46,896 --> 00:12:48,898
-the common room...
-I'm so sorry.
291
00:12:48,942 --> 00:12:50,378
...and then you can
tentatively slot me in
292
00:12:50,421 --> 00:12:51,988
until maybe David vetoes it.
293
00:12:52,032 --> 00:12:53,903
Hey, Martha, I wanted
to let you know
294
00:12:53,947 --> 00:12:54,817
we have the common room.
295
00:12:55,992 --> 00:12:57,428
We have the common room.
296
00:12:57,472 --> 00:13:00,301
Oh, um, I didn't realize
297
00:13:00,431 --> 00:13:02,172
that we ever hadn't had it.
298
00:13:02,216 --> 00:13:05,088
We didn't didn't have it. We--
But I'm-I'm just saying
299
00:13:05,132 --> 00:13:07,830
we have it for sure,
it's carved in stone.
300
00:13:07,874 --> 00:13:09,484
Um, okay, thanks, Chip.
301
00:13:09,527 --> 00:13:13,096
Yes, exciting. It's beautiful.
Lot of square footage,
302
00:13:13,140 --> 00:13:15,925
uh, lights,
everything you need, couches.
303
00:13:15,969 --> 00:13:18,188
I fell in love
with clowning as a child,
304
00:13:18,232 --> 00:13:22,062
and, uh, actually, was formallytrained in-in-in France.
305
00:13:22,105 --> 00:13:25,979
I don't have any specific
grief clowning training,
306
00:13:26,022 --> 00:13:28,329
but I have a ton
of experience with grief
307
00:13:28,372 --> 00:13:29,504
in my own personal life.
308
00:13:29,547 --> 00:13:31,114
Mm.
309
00:13:31,158 --> 00:13:32,333
I'm actually performing
at a wake this weekend
310
00:13:32,376 --> 00:13:34,248
if you'd like to see me
showcase my talents.
311
00:13:34,291 --> 00:13:35,989
Uh, there'll be a lot
of grieving there.
312
00:13:36,032 --> 00:13:37,991
I mean, I'm-I'm-I'm hoping.
313
00:13:38,034 --> 00:13:40,863
Um, we'll send a scout.
314
00:13:40,907 --> 00:13:43,039
Perfect.
315
00:13:55,617 --> 00:13:57,010
-[machine whirring]
-Excuse me,
316
00:13:57,053 --> 00:13:59,055
we're setting up
for a memorial service here.
317
00:13:59,099 --> 00:14:01,144
Are you friends of the deceased?
318
00:14:03,190 --> 00:14:06,889
-What is with the hot choc...
-Chip.
319
00:14:06,933 --> 00:14:09,587
You really pulled it off.
320
00:14:09,631 --> 00:14:12,329
-Thanks, Mom.
-Hey, Martha.
321
00:14:12,373 --> 00:14:14,114
Hi, Mrs. Baskets.
322
00:14:14,157 --> 00:14:15,593
[quietly]:
Hey, Mrs. Brooks.
323
00:14:15,637 --> 00:14:17,900
Hey, any news on my dish?
324
00:14:17,944 --> 00:14:20,163
You mean the pale blue one?
325
00:14:20,207 --> 00:14:23,036
-La Creuset.
-I thought you said it was
326
00:14:23,079 --> 00:14:24,385
no hurry getting it back to you.
327
00:14:24,515 --> 00:14:28,171
Well, no hurry doesn't mean
we lose our minds, Martha.
328
00:14:28,215 --> 00:14:29,129
Chip, talk to her.
329
00:14:29,172 --> 00:14:31,522
All right, no--
[exhales] Yeah, I will.
330
00:14:31,566 --> 00:14:34,177
All right. And then I gotta go
upstairs and change clothes.
331
00:14:34,221 --> 00:14:35,613
[whispers]:
I don't care about the dish.
332
00:14:35,657 --> 00:14:37,006
How are you, Martha?
333
00:14:37,050 --> 00:14:39,052
-I'm all right.
-[kids laughing]
334
00:14:39,095 --> 00:14:42,055
Being an executrix
is a lot more complicated
335
00:14:42,098 --> 00:14:44,057
than I thought it would be.
336
00:14:44,100 --> 00:14:45,145
-[machine whirring]
-[kids laughing]
337
00:14:45,188 --> 00:14:46,146
Can you hold on
one second, Martha?
338
00:14:46,189 --> 00:14:49,714
Can you guys quiet down, please?
339
00:14:49,758 --> 00:14:51,412
You were saying?
340
00:14:51,455 --> 00:14:55,590
And my mom is mad at me 'cause
I wouldn't let her invite
341
00:14:55,633 --> 00:14:58,201
the Hormel ham sample guy.
342
00:14:58,245 --> 00:15:00,290
Martha, you got to stop
cockblocking your mom.
343
00:15:00,334 --> 00:15:01,335
She's grieving.
344
00:15:01,378 --> 00:15:02,945
And I don't know if this
is the best time for you
345
00:15:02,989 --> 00:15:05,078
to be going over
your dad's paperwork.
346
00:15:05,121 --> 00:15:09,038
Do you think I'm doing it
to avoid facing my feelings?
347
00:15:09,169 --> 00:15:10,953
I don't know.
Is that possible?
348
00:15:10,997 --> 00:15:13,390
Sounds like a good idea.
349
00:15:13,434 --> 00:15:15,653
Hey, listen, I wanted you
to know that I'm, uh,
350
00:15:15,697 --> 00:15:18,178
I'm gonna swing for the fences.
351
00:15:18,221 --> 00:15:19,135
What fence?
352
00:15:19,179 --> 00:15:22,225
That's just an expression.
Here. At the-the memorial.
353
00:15:22,269 --> 00:15:25,620
I'm gonna, I'm gonna turn up
the clowning,
354
00:15:25,663 --> 00:15:27,317
if that's okay with you.
355
00:15:27,361 --> 00:15:28,753
Yeah, of course.
356
00:15:28,797 --> 00:15:30,973
Okay. Thank you
for your faith, Martha.
357
00:15:31,017 --> 00:15:33,236
[quietly]:
No-no-no-no-no.
358
00:15:33,280 --> 00:15:35,151
That's Anita.
I'm gonna handle this.
359
00:15:35,195 --> 00:15:38,633
Anita!
Look what you did!
360
00:15:38,676 --> 00:15:39,982
And all without David.
361
00:15:40,026 --> 00:15:42,637
A glimpse at what's possible.
362
00:15:42,680 --> 00:15:44,813
My fingerprints cannot be
anywhere near this. Okay?
363
00:15:44,856 --> 00:15:47,685
-Okay.
-And we just have to keep
this room open,
364
00:15:47,729 --> 00:15:50,079
because this is the common area.
365
00:15:50,210 --> 00:15:51,863
The kids need to be able
to come in and out
366
00:15:51,907 --> 00:15:53,082
for the hot chocolate.
367
00:15:53,126 --> 00:15:56,172
'Cause if David finds out
that I, that I okayed this
368
00:15:56,216 --> 00:15:57,695
-without his approval...
-Yeah...
369
00:15:57,739 --> 00:16:00,220
I am-- no-no-no--
you don't-- I'm dead.
370
00:16:00,263 --> 00:16:02,396
Oh. No-no, I-I, I understand.
371
00:16:02,439 --> 00:16:06,356
Um, but can I, can I introduce
you to the widow first?
372
00:16:06,400 --> 00:16:07,662
Mrs. Brooks.
373
00:16:07,705 --> 00:16:09,490
-There's somebody I want to--
want you to meet.
-What?
374
00:16:09,533 --> 00:16:12,014
Come here. Yeah, just explain
that to the widow, please?
375
00:16:12,058 --> 00:16:14,277
-Explain who to what?
I g-- I don't know...
-What you--
376
00:16:14,321 --> 00:16:16,236
What you just said to me,
you just explain--
377
00:16:16,279 --> 00:16:17,889
-Miss Brooks?
-What?
378
00:16:17,933 --> 00:16:20,370
Uh, I just wanted to let you
know that they're--
379
00:16:20,414 --> 00:16:23,591
During the-the service,
uh, and Anita will be able
380
00:16:23,634 --> 00:16:25,375
to tell you better,
but during the service
381
00:16:25,419 --> 00:16:27,029
there are gonna be
some small little tykes
382
00:16:27,073 --> 00:16:29,292
-getting some hot chocolate.
-What?
383
00:16:29,336 --> 00:16:32,730
-My husband died.
-ANITA: I know.
384
00:16:32,861 --> 00:16:34,732
How much hot chocolate
are you guys gonna need?
385
00:16:34,776 --> 00:16:36,038
MRS. BROOKS:
What?
386
00:16:36,082 --> 00:16:37,126
CHIP:
Nothing. Nothing, Mrs. Brooks.
387
00:16:37,170 --> 00:16:39,737
Okay, so try to keep it
under an hour,
388
00:16:39,781 --> 00:16:41,043
and I will try to keep them out.
389
00:16:41,087 --> 00:16:43,959
-Okay. Thank you.
-Thank you.
390
00:16:44,003 --> 00:16:46,570
[machine whirring]
391
00:16:52,315 --> 00:16:54,274
♪
392
00:17:02,238 --> 00:17:04,327
Hi, everybody.
Um...
393
00:17:04,371 --> 00:17:05,894
I think we should just
get started.
394
00:17:05,937 --> 00:17:08,853
Uh, we're gonna lose this room
in less than an hour,
395
00:17:08,897 --> 00:17:10,464
so we should get started, yeah.
396
00:17:11,900 --> 00:17:15,034
Okay, uh, so, um,
397
00:17:15,164 --> 00:17:20,082
Mr. Brooks, uh,
died accidentally
398
00:17:20,126 --> 00:17:21,779
while fixing the TV antenna.
399
00:17:21,823 --> 00:17:23,564
It's still not fixed.
400
00:17:23,607 --> 00:17:25,740
MRS. BASKETS:
They still have an antenna?
401
00:17:25,783 --> 00:17:28,656
Why don't we take up
a collection for cable?
402
00:17:28,699 --> 00:17:30,484
I don't think we have time
for that.
403
00:17:30,527 --> 00:17:32,486
-Uh...
-MRS. BASKETS: No?
404
00:17:32,529 --> 00:17:35,271
Okay. Yeah, sure.
Uh, here, well...
405
00:17:35,315 --> 00:17:37,882
um... hold on a moment.
406
00:17:37,926 --> 00:17:40,363
-Here, just pass this around.
-MRS. BASKETS: Yeah.
407
00:17:40,407 --> 00:17:42,713
Here, we'll put it
right over here.
408
00:17:42,757 --> 00:17:46,326
But as I was saying,
Mr. Brooks died accidentally,
409
00:17:46,369 --> 00:17:48,719
but some say heroically.
410
00:17:48,763 --> 00:17:51,287
Falling off the roof.
411
00:17:51,331 --> 00:17:53,333
Which reminds me of a punch lineof a joke,
412
00:17:53,376 --> 00:17:56,336
and the punch line is,
"Grandpa is on the roof."
413
00:17:56,466 --> 00:17:59,295
And then, uh, the set-up for itgoes like...
414
00:17:59,339 --> 00:18:00,514
Okay, there was a cat on a...
415
00:18:00,557 --> 00:18:02,820
There was a cat on the roof...
416
00:18:02,864 --> 00:18:04,605
Yeah, okay, so-- Oh, yeah.
417
00:18:04,648 --> 00:18:06,781
-So there-there's a, um...
-Move over, Martha.
418
00:18:06,824 --> 00:18:08,783
Martha, did you, uh, did you
want to say something?
419
00:18:08,826 --> 00:18:09,523
Not right now.
420
00:18:09,566 --> 00:18:13,570
Okay. Uh, so, uh,
I think the...
421
00:18:13,614 --> 00:18:16,182
Oh.
422
00:18:16,225 --> 00:18:18,575
I'm sorry, I tried to keep themout, but they're kids.
423
00:18:18,619 --> 00:18:20,490
By the way, if the scout
is here, whoever you are,
424
00:18:20,534 --> 00:18:22,188
I'm sorry, but...
425
00:18:22,231 --> 00:18:25,060
[machine whirring]
426
00:18:25,104 --> 00:18:27,367
Uh, so, so sorry about this.
427
00:18:27,410 --> 00:18:30,239
Okay, kids, uh...
428
00:18:30,283 --> 00:18:32,198
Hold on. [chuckles]
429
00:18:32,241 --> 00:18:33,808
Hey, guys.
430
00:18:33,851 --> 00:18:35,201
Who wants to do the conga?
[claps hands]
431
00:18:35,244 --> 00:18:36,376
Who wants to do the conga?
432
00:18:36,419 --> 00:18:37,464
Put your hands on my hips,
right here.
433
00:18:37,594 --> 00:18:39,292
-Okay.
-Okay, here we go,
434
00:18:39,335 --> 00:18:40,771
doo-doo-doo-doo, doo-doo.
435
00:18:40,815 --> 00:18:42,860
Uh, doo-doo-doo-doo,
[plays kazoo]: doo-doo.
436
00:18:42,904 --> 00:18:45,298
-[playing kazoo]:
Doo-doo-doo-doo, doo-doo.
-A congo.
437
00:18:45,341 --> 00:18:46,603
-[continues playing kazoo]
-[chuckling]
438
00:18:46,647 --> 00:18:50,303
-MARTHA: Lorenzo... no.
-MRS. BROOKS: Ooh.
439
00:18:50,346 --> 00:18:52,435
-Mom...
-It's okay.
440
00:18:52,479 --> 00:18:55,264
It's too early for you
to be flirting with him.
441
00:18:55,308 --> 00:18:57,875
All right.
442
00:18:58,572 --> 00:18:59,660
I'll fix the TV.
443
00:18:59,703 --> 00:19:01,662
We got you money for cable.
444
00:19:01,705 --> 00:19:06,841
Ugh. Mrs. Baskets.I can't give you your dish back.
445
00:19:06,884 --> 00:19:08,843
I can't wash it.
You burned the casserole
446
00:19:08,886 --> 00:19:13,195
-to the bottom of the dish.
-Oh, well.
447
00:19:13,239 --> 00:19:15,415
Well... [whispers]:
don't worry about it, Martha.
448
00:19:15,458 --> 00:19:17,199
CHIP:
Okay, uh...
449
00:19:17,243 --> 00:19:18,679
[stammers]
Hurry this along.
450
00:19:18,809 --> 00:19:20,333
Um...
451
00:19:20,376 --> 00:19:22,335
Don't-don't come back here.
452
00:19:22,378 --> 00:19:26,034
-[children vocalizing]
-MRS. BASKETS: They're back.
453
00:19:26,077 --> 00:19:28,689
[playing along on kazoo]
454
00:19:30,081 --> 00:19:32,258
CHIP:
They're a little hyped up
455
00:19:32,301 --> 00:19:33,650
on hot chocolate, I think.
456
00:19:33,694 --> 00:19:35,826
-[scattered laughter]
-Okay, guys, thank you.
457
00:19:35,870 --> 00:19:36,827
Oh.
458
00:19:36,871 --> 00:19:38,351
-[applause]
-Oh. They like it.
459
00:19:38,394 --> 00:19:39,961
They like it. Bow, bow, bow.
460
00:19:42,268 --> 00:19:45,662
Okay, uh, and then
just maybe right back out.
461
00:19:45,706 --> 00:19:47,360
Here we go. There we go, gang.
462
00:19:47,403 --> 00:19:49,144
[Chip and kids vocalizing]
463
00:19:49,188 --> 00:19:51,233
-[playing along on kazoo]
-ANITA: Oh, David?
464
00:19:51,277 --> 00:19:54,367
Hi. Yeah, I've been trying
to call you over and over,
465
00:19:54,410 --> 00:19:55,672
but you were signed out.
466
00:19:55,716 --> 00:19:57,631
-Is that David?
-ANITA: Did you get the...
467
00:19:57,674 --> 00:20:00,460
Oh, yeah, you can...
you can use the room.
468
00:20:00,590 --> 00:20:02,636
-We have the room?
-For how long?
469
00:20:02,679 --> 00:20:04,855
Three...
three hours if you want.
470
00:20:04,899 --> 00:20:06,335
-MRS. BASKETS: Oh!
-We have the room!
471
00:20:06,379 --> 00:20:08,642
-We have three more hours. Okay.-MRS. BASKETS: The room!
472
00:20:08,685 --> 00:20:10,905
-We have the room.
-[sighs] What a relief.
473
00:20:10,948 --> 00:20:13,908
Now we can respect Mr. Brooks
the way he should be.
474
00:20:15,736 --> 00:20:18,913
MRS. BASKETS:
We raised $63.
475
00:20:19,740 --> 00:20:22,308
Great meeting y'all.
476
00:20:22,351 --> 00:20:24,484
Take care.
477
00:20:24,527 --> 00:20:26,877
That was a big success,
don't you think?
478
00:20:26,921 --> 00:20:28,009
It was...
479
00:20:28,052 --> 00:20:30,098
Oh, I thought
Chip was so terrific.
480
00:20:30,141 --> 00:20:34,972
It was very cool
and unusual and interesting.
481
00:20:35,016 --> 00:20:36,887
You liked it?
482
00:20:36,931 --> 00:20:39,499
I love the kids' conga.
483
00:20:39,542 --> 00:20:43,154
Yeah. I mean, when you work
with kids, you never know.
484
00:20:43,198 --> 00:20:46,680
You know, lot of wild card
situations there, but, uh...
485
00:20:46,723 --> 00:20:49,204
Yeah, it all worked out.
486
00:20:49,248 --> 00:20:52,294
I laughed. I never laugh.
487
00:20:52,338 --> 00:20:53,339
I've seen you laugh.
488
00:20:53,382 --> 00:20:54,905
Maybe I'm not aware of it.
489
00:20:54,949 --> 00:20:57,734
Chip, you're CEO,
490
00:20:57,778 --> 00:21:02,304
but maybe this is, you know...
491
00:21:02,348 --> 00:21:04,263
you.
492
00:21:06,134 --> 00:21:07,570
Thank you.
493
00:21:07,614 --> 00:21:08,789
DANIEL:
Well, anyway,
494
00:21:08,832 --> 00:21:10,573
got to run.
God bless. Thank you.
495
00:21:10,617 --> 00:21:12,096
-Thank you for letting me
be part of this.
-Bye.
496
00:21:12,140 --> 00:21:14,577
-See you in church.
-Okay.
497
00:21:14,621 --> 00:21:16,753
[Mrs. Baskets chuckles]
498
00:21:18,233 --> 00:21:19,800
Mom, you want
some hot chocolate?
499
00:21:19,843 --> 00:21:21,758
-It's really good.
-Oh, yes.
500
00:21:21,802 --> 00:21:23,717
Are there any tiny marshmallows?
501
00:21:23,760 --> 00:21:25,240
Yeah. How many you need?
502
00:21:25,371 --> 00:21:27,808
Oh, you know,
just fill it up, honey.
503
00:21:27,851 --> 00:21:29,462
BOY:
He started slow
504
00:21:29,505 --> 00:21:31,377
but sort of warmed up a bit.
505
00:21:31,420 --> 00:21:33,466
He got some scattered laughter.
506
00:21:33,509 --> 00:21:35,468
His makeup needed a little work,
507
00:21:35,511 --> 00:21:37,600
but his costume was decent.
508
00:21:37,644 --> 00:21:40,473
I'd be inclined to move him
to the next round.
509
00:21:40,516 --> 00:21:42,823
Okay. Thanks for helping.
510
00:21:42,866 --> 00:21:45,391
Ooh, candy. Yay.
511
00:22:35,876 --> 00:22:38,574
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.