All language subtitles for Watcher.E06.190721-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,102 --> 00:00:20,141 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:20,142 --> 00:00:22,943 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:29,532 --> 00:00:30,702 It's taken care of. 4 00:00:33,002 --> 00:00:36,403 Now, it's your turn to keep your end of the deal. 5 00:00:37,472 --> 00:00:40,043 Give Jang Hae Ryong a job to do. 6 00:00:41,642 --> 00:00:42,812 Just... 7 00:00:43,682 --> 00:00:45,013 tell him to kill me. 8 00:00:46,752 --> 00:00:48,583 You must be misunderstanding something. 9 00:00:49,653 --> 00:00:53,223 We don't bother to make an effort if it can be settled with money. 10 00:00:54,153 --> 00:00:57,322 And even in those times that we do, we don't get the police involved... 11 00:00:57,892 --> 00:00:59,322 because that's too risky. 12 00:01:01,233 --> 00:01:04,132 You're backing out now that it's taken care of? 13 00:01:04,132 --> 00:01:06,632 I'll give you the money, so no need to worry. 14 00:01:07,933 --> 00:01:10,143 I'm just saying some things can't be done. 15 00:01:10,472 --> 00:01:12,203 Weren't you the one who called out to Mr. Jang... 16 00:01:12,843 --> 00:01:14,643 when Oh Sang Do stole the ledger? 17 00:01:14,972 --> 00:01:17,913 That was carried out by Han Wook completely on his own. 18 00:01:18,142 --> 00:01:21,113 He was the one who dragged others in to find that ledger, 19 00:01:21,552 --> 00:01:23,053 so I gave him a scolding. 20 00:01:23,422 --> 00:01:25,482 Then I guess your son can help me out. 21 00:01:30,922 --> 00:01:32,193 Your son is here. 22 00:01:35,733 --> 00:01:36,863 Mr. Park. 23 00:01:37,802 --> 00:01:40,033 Rumor has it that Oh Sang Do is dead. 24 00:01:43,972 --> 00:01:46,813 Go with Lawyer Han and find out if it's true. 25 00:01:47,813 --> 00:01:49,072 We can talk... 26 00:01:49,343 --> 00:01:51,382 afterward. 27 00:02:07,493 --> 00:02:10,632 Father, did you tell her to do something? 28 00:02:10,903 --> 00:02:13,273 They're all scheming together. 29 00:02:19,602 --> 00:02:21,971 (Episode 6) 30 00:02:21,972 --> 00:02:23,743 (Intensive Care Unit) 31 00:02:29,583 --> 00:02:30,723 (Ward 1) 32 00:02:33,553 --> 00:02:35,123 He's in a coma. 33 00:02:35,893 --> 00:02:37,422 It'd be a miracle if he woke up. 34 00:02:38,563 --> 00:02:40,093 You don't believe in miracles, do you? 35 00:02:40,532 --> 00:02:41,732 Call him. 36 00:02:53,442 --> 00:02:55,042 I need to see for myself. 37 00:02:55,343 --> 00:02:57,213 That's why I'm getting paid. 38 00:03:00,952 --> 00:03:02,712 That's fine by me, 39 00:03:02,713 --> 00:03:04,452 but how will you get in there? 40 00:03:04,782 --> 00:03:08,123 I asked the nurse what she wanted... 41 00:03:08,452 --> 00:03:10,422 if she were to spare me 10 minutes. 42 00:03:16,132 --> 00:03:17,702 Are you not coming with me? 43 00:03:18,702 --> 00:03:21,602 He didn't pay me. You can go. 44 00:03:21,602 --> 00:03:22,773 (Intensive Care Unit) 45 00:03:46,963 --> 00:03:48,533 Is Oh Sang Do all right? 46 00:03:48,662 --> 00:03:50,563 Yes, thanks to you. 47 00:03:51,803 --> 00:03:53,702 It was close. 48 00:03:54,403 --> 00:03:57,142 He had to get stabbed for them to take him to a hospital. 49 00:04:02,343 --> 00:04:04,713 Did Muil give you want you wanted? 50 00:04:05,042 --> 00:04:07,451 Hold onto Park Si Young for as long as possible. 51 00:04:07,452 --> 00:04:11,153 If he gets out again, he'll be a headache for both of us. 52 00:04:11,923 --> 00:04:13,653 I'm planning to do so. 53 00:04:14,553 --> 00:04:17,763 Right. You don't trust too many people, do you? 54 00:04:19,493 --> 00:04:21,432 Since I let Oh Sang Do out, 55 00:04:21,433 --> 00:04:23,602 I hope you won't disturb me anymore. 56 00:04:23,832 --> 00:04:25,562 Yes, ma'am. 57 00:04:50,923 --> 00:04:53,562 Is there a way to do that? 58 00:04:57,433 --> 00:04:59,963 Put this in your mouth and pretend to vomit. 59 00:05:00,873 --> 00:05:04,102 Hold onto this and squeeze it as if your wound busted open. 60 00:05:04,142 --> 00:05:05,802 Wear this as well. 61 00:05:06,173 --> 00:05:08,442 It'll still hurt, so be prepared. 62 00:05:13,952 --> 00:05:16,052 I've been waiting for a long time. 63 00:05:16,053 --> 00:05:17,723 You should've hurried. 64 00:05:19,252 --> 00:05:21,292 I came because I was concerned about Mr. Oh. 65 00:05:22,353 --> 00:05:24,362 - Was it wrong of me to do so? - Yes. 66 00:05:24,363 --> 00:05:25,463 (Intensive Care Unit) 67 00:05:27,063 --> 00:05:28,492 Si Young. 68 00:05:28,832 --> 00:05:31,732 I heard you bribed the nurse. 69 00:05:32,702 --> 00:05:35,033 I just did it so that I could come in here freely. 70 00:05:43,743 --> 00:05:45,513 With this in your possession? 71 00:05:46,183 --> 00:05:47,783 That isn't mine. 72 00:05:48,512 --> 00:05:49,982 Would you like to check for prints? 73 00:06:10,243 --> 00:06:11,343 Unclench your hand. 74 00:06:13,072 --> 00:06:14,413 Unclench, you scumbag. 75 00:06:15,072 --> 00:06:16,273 Darn it! 76 00:06:25,623 --> 00:06:26,752 Let go. 77 00:06:30,192 --> 00:06:32,122 Now, this will have your prints. 78 00:06:36,802 --> 00:06:38,033 (Hanil Hospital) 79 00:06:55,783 --> 00:06:57,182 Where did you send him? 80 00:06:57,423 --> 00:06:59,252 On a vacation. Why? 81 00:07:00,092 --> 00:07:03,523 You're not the type to fabricate evidence. 82 00:07:08,293 --> 00:07:09,932 No, I am. 83 00:07:11,803 --> 00:07:13,331 Where is Lee Kyung Ae? 84 00:07:13,332 --> 00:07:15,203 I don't do such dangerous things. 85 00:07:15,873 --> 00:07:18,573 After seeing the mighty Kim Jae Myung get arrested, 86 00:07:19,142 --> 00:07:21,713 I've been abiding by the law. 87 00:07:22,243 --> 00:07:23,413 Is that so? 88 00:07:24,942 --> 00:07:26,783 Still, you should get locked up. 89 00:07:28,983 --> 00:07:31,252 This is all Kim Jae Myung's doing. 90 00:07:31,252 --> 00:07:33,922 You're doing exactly what he wants. 91 00:07:38,363 --> 00:07:39,562 That's fine. 92 00:07:39,762 --> 00:07:41,862 His son is with me, 93 00:07:42,233 --> 00:07:44,002 so he will listen to me. 94 00:07:55,942 --> 00:07:57,812 Don't worry too much. 95 00:07:58,683 --> 00:08:00,451 We're looking for your wife right now. 96 00:08:00,452 --> 00:08:02,182 You'll be reunited with her soon. 97 00:08:03,082 --> 00:08:04,523 Be strong. 98 00:08:07,322 --> 00:08:09,552 I'll help you get your money from Muil. 99 00:08:09,923 --> 00:08:12,663 Stealing some money from those greedy punks isn't a sin. 100 00:08:12,863 --> 00:08:15,763 So once you're reunited with your wife, 101 00:08:16,132 --> 00:08:18,961 eat a lot of tasty dishes and visit many nice places. 102 00:08:18,962 --> 00:08:20,372 Make her happy. 103 00:08:21,603 --> 00:08:23,771 Tell her you're sorry for putting her in this mess. 104 00:08:23,772 --> 00:08:26,573 Tell her to receive treatment for her cancer and... 105 00:08:30,243 --> 00:08:32,182 You must not like what I said. 106 00:08:32,342 --> 00:08:33,613 I'm sorry. 107 00:08:33,913 --> 00:08:36,253 If there was another way out, I would've chosen it. 108 00:08:36,553 --> 00:08:39,123 Where... Where did you get this? 109 00:08:40,952 --> 00:08:43,052 Jae Myung gave it to me. 110 00:08:44,462 --> 00:08:46,523 I just can't trust that man. 111 00:08:49,933 --> 00:08:51,650 (Mr. Do) 112 00:08:57,543 --> 00:08:58,702 Take him. 113 00:09:03,913 --> 00:09:06,441 The person you have reached is not available. 114 00:09:06,442 --> 00:09:08,182 - Mr. Do. - Yes? 115 00:09:09,452 --> 00:09:11,552 I looked at the CCTV footage from the penitentiary... 116 00:09:11,553 --> 00:09:14,192 at a different angle, and it wasn't an accident. 117 00:09:15,553 --> 00:09:16,692 Let me see. 118 00:09:22,663 --> 00:09:24,056 (Kim Young Goon) 119 00:09:34,773 --> 00:09:37,042 The person you have reached is not available. 120 00:09:42,413 --> 00:09:44,682 I can't reach Young Goon. 121 00:09:45,082 --> 00:09:46,383 Let's look for him. 122 00:09:59,533 --> 00:10:00,633 All right. 123 00:10:01,433 --> 00:10:02,603 What now? 124 00:10:03,803 --> 00:10:06,672 Cuff yourself with your right hand to the handle. 125 00:10:08,242 --> 00:10:10,712 Do you think I'm joking? Do it. 126 00:10:15,413 --> 00:10:19,052 Let's not do this. We need to find your wife. 127 00:10:19,053 --> 00:10:20,892 If you get caught, you'll never get out again. 128 00:10:20,893 --> 00:10:22,493 You won't have a chance for atonement. 129 00:10:22,722 --> 00:10:24,822 I can't make up for what I did to her. 130 00:10:25,063 --> 00:10:28,692 I thought she'd stay by my side if I kept giving her the medication. 131 00:10:29,933 --> 00:10:31,802 But I made a wrong judgment. 132 00:10:33,533 --> 00:10:35,432 I wasn't able to do anything for her. 133 00:10:36,033 --> 00:10:37,503 There's only one thing... 134 00:10:38,303 --> 00:10:40,243 that I can do now. 135 00:10:42,342 --> 00:10:45,942 I promised Jae Myung that I wouldn't harm you. 136 00:10:46,712 --> 00:10:49,883 So don't do anything stupid and please stay here, okay? 137 00:11:28,992 --> 00:11:30,493 Darn it. 138 00:11:45,072 --> 00:11:46,702 No. They'll confiscate this car too. 139 00:11:47,143 --> 00:11:48,342 After everything I did to get this... 140 00:11:58,153 --> 00:11:59,322 Excuse me! 141 00:11:59,523 --> 00:12:00,692 Over here! 142 00:12:02,023 --> 00:12:03,552 Can I borrow your phone? 143 00:12:17,972 --> 00:12:21,013 I saw the video of you taking out Oh Sang Do. 144 00:12:22,513 --> 00:12:25,312 You seemed to be still ruthless. 145 00:12:27,112 --> 00:12:28,853 I lost my wife too. 146 00:12:29,112 --> 00:12:31,123 He wanted to get out and find his wife no matter what. 147 00:12:31,982 --> 00:12:33,822 He wanted a connection, so I helped him. 148 00:12:35,352 --> 00:12:36,692 I heard that you want to get out. 149 00:12:38,923 --> 00:12:42,792 And you'll also have a reason to investigate if there's trouble. 150 00:12:45,403 --> 00:12:47,302 Then you got what you want. 151 00:12:47,702 --> 00:12:49,702 Oh Sang Do escaped earlier. 152 00:12:49,872 --> 00:12:51,642 He used a knife hidden in his bandages... 153 00:12:51,643 --> 00:12:53,172 to threaten Young Goon. 154 00:12:55,773 --> 00:12:58,383 Don't you want to know if Young Goon is safe? 155 00:12:58,982 --> 00:13:00,812 You would've told me if he got hurt. 156 00:13:02,582 --> 00:13:03,712 Sure. 157 00:13:04,352 --> 00:13:06,383 You must be worried about other things now. 158 00:13:07,322 --> 00:13:09,292 Young Goon might get fired from the police force... 159 00:13:09,293 --> 00:13:11,062 or get reassigned for the Traffic Department again. 160 00:13:11,163 --> 00:13:12,663 It's still better than getting killed. 161 00:13:17,202 --> 00:13:18,802 Why are you being like this now? 162 00:13:20,303 --> 00:13:22,802 I'm in here, and I can't trust you. 163 00:13:23,503 --> 00:13:25,672 Then what must I do to protect Young Goon? 164 00:13:27,673 --> 00:13:29,613 Han Tae Joo understood that. 165 00:13:30,842 --> 00:13:34,353 But you seemed to think that I was up to something. 166 00:13:34,952 --> 00:13:36,952 Then did you plan with Lawyer Han... 167 00:13:36,982 --> 00:13:38,722 and let Oh Sang Do escape? 168 00:13:39,683 --> 00:13:41,552 We did a favor for each other. 169 00:13:41,952 --> 00:13:43,353 Han Tae Joo told me... 170 00:13:43,893 --> 00:13:45,861 that you'll let him get out of prison... 171 00:13:45,862 --> 00:13:47,692 if I pretended to kill him. 172 00:13:47,832 --> 00:13:51,503 She told me that we could let him escape like that. 173 00:13:52,503 --> 00:13:55,773 Han Tae Joo's wits were better than yours. 174 00:13:56,102 --> 00:13:58,403 She doesn't think about the consequences. 175 00:13:59,942 --> 00:14:02,672 Anyway, you won't be able to just get away with this. 176 00:14:04,612 --> 00:14:06,582 What more can they do to me? 177 00:14:07,283 --> 00:14:10,682 I can't get out from here until I die anyway. 178 00:14:17,423 --> 00:14:18,692 What about Lee Kyung Ae? 179 00:14:19,822 --> 00:14:22,633 Do you not care about her life? 180 00:14:28,702 --> 00:14:30,373 I wanted to protect my wife too. 181 00:14:31,673 --> 00:14:32,942 I helped Oh Sang Do... 182 00:14:34,442 --> 00:14:36,373 because seeing him made me remember that day. 183 00:14:55,763 --> 00:14:57,832 Gosh, this is really stuck. 184 00:14:58,903 --> 00:15:01,033 You could've honked. Why did you shoot your gun? 185 00:15:02,803 --> 00:15:03,972 You're right. 186 00:15:06,342 --> 00:15:09,243 Anyway, guns are louder. 187 00:15:10,212 --> 00:15:12,283 Consider yourself lucky for not getting killed. 188 00:15:13,082 --> 00:15:14,513 You didn't report this to the higher-ups yet, right? 189 00:15:14,952 --> 00:15:18,052 Like I said, I rushed here right after I got that call. 190 00:15:18,852 --> 00:15:21,123 I heard that Mr. Do is meeting Kim Jae Myung. 191 00:15:28,192 --> 00:15:31,233 I think all of us might get fired if we keep doing this. 192 00:15:32,862 --> 00:15:34,003 It worked. 193 00:15:34,303 --> 00:15:35,972 Then we should go immediately before we get fired. 194 00:15:36,832 --> 00:15:39,172 - Where are we going? - Lee Kyung Ae's house. 195 00:15:40,813 --> 00:15:42,072 There's only one thing... 196 00:15:43,313 --> 00:15:44,643 that I can do now. 197 00:15:46,612 --> 00:15:47,853 We missed something. 198 00:15:49,053 --> 00:15:50,182 Get on quickly. 199 00:16:02,232 --> 00:16:04,202 We can't go in there without permission. 200 00:16:04,433 --> 00:16:06,163 Why do you keep causing trouble? 201 00:16:14,043 --> 00:16:16,273 - How did you open that? - It was open. 202 00:16:40,903 --> 00:16:42,503 Could Oh Sang Do have been here? 203 00:16:44,143 --> 00:16:45,572 Why would he have been here? 204 00:16:46,643 --> 00:16:48,913 - He must've been here to check. - What are you looking at? 205 00:16:50,342 --> 00:16:53,842 I was wondering if this carpet would suit my house as well. 206 00:16:56,553 --> 00:16:57,682 What are you doing? 207 00:16:57,982 --> 00:17:00,682 Don't you think the carpet's size and color don't match the house? 208 00:17:01,393 --> 00:17:02,722 This was put here by someone else... 209 00:17:03,452 --> 00:17:04,623 to hide something. 210 00:17:11,063 --> 00:17:13,403 What is this? This can't be it. 211 00:17:18,773 --> 00:17:20,403 If there was something, they must've put it away. 212 00:17:22,773 --> 00:17:23,873 Move over. 213 00:17:27,313 --> 00:17:28,452 What are you trying to do? 214 00:17:39,622 --> 00:17:41,293 Why did you quit National Forensic Service? 215 00:17:41,432 --> 00:17:43,833 I think you still love the work since you carry the equipment. 216 00:17:46,362 --> 00:17:47,931 I lost a murderer... 217 00:17:47,932 --> 00:17:49,303 because I ruined evidence. 218 00:17:50,172 --> 00:17:51,873 We knew the murderer, 219 00:17:52,602 --> 00:17:54,913 but the evidence was gone. 220 00:17:55,943 --> 00:17:58,012 After that, I couldn't work anymore... 221 00:17:58,313 --> 00:17:59,843 because I felt suffocated whenever I was on a site. 222 00:18:04,322 --> 00:18:07,022 Then why did you become a police officer? 223 00:18:07,322 --> 00:18:10,123 What do other people say? You must've heard things. 224 00:18:11,662 --> 00:18:14,262 They say that it must be because of Kim Jae Myung. 225 00:18:14,662 --> 00:18:17,163 They say that you wanted to become an officer unlike your father... 226 00:18:17,463 --> 00:18:18,563 or... 227 00:18:19,362 --> 00:18:21,303 that you wanted to prove your father's innocence. 228 00:18:21,932 --> 00:18:23,172 There are those two types of opinions. 229 00:18:24,372 --> 00:18:25,543 Actually, 230 00:18:28,013 --> 00:18:29,242 I wanted to make a living. 231 00:18:29,973 --> 00:18:31,442 And they had a special opening for motorcycle riders. 232 00:18:34,483 --> 00:18:36,313 - I see. - Is it done? 233 00:18:40,382 --> 00:18:41,492 Thank you. 234 00:19:19,463 --> 00:19:20,863 We're not open yet. 235 00:19:22,932 --> 00:19:24,063 Take this. 236 00:19:28,632 --> 00:19:29,772 Hello? 237 00:19:35,672 --> 00:19:37,543 Yes, sir. I'll leave work immediately. 238 00:19:45,152 --> 00:19:46,623 Yes, Chairman Jung. This is Han Tae Joo. 239 00:19:49,422 --> 00:19:50,752 But what should I do? 240 00:19:51,493 --> 00:19:53,762 Mr. Park was arrested by the police... 241 00:19:53,763 --> 00:19:55,232 while attempting to infiltrate the ICU. 242 00:19:56,362 --> 00:19:59,563 I'm in danger too, so I won't call you for a while. 243 00:20:04,842 --> 00:20:06,101 (Block number) 244 00:20:29,432 --> 00:20:30,663 Who is this? 245 00:20:31,533 --> 00:20:33,962 What brings the greedy lawyer here? 246 00:20:35,003 --> 00:20:36,431 Oh Sang Do escaped from prison. 247 00:20:36,432 --> 00:20:37,903 And the police are chasing after him now. 248 00:20:40,473 --> 00:20:42,512 Then you won't be able to get money from my father. 249 00:20:43,513 --> 00:20:45,043 That's why I'm here. 250 00:20:46,842 --> 00:20:49,881 If you catch Oh Sang Do and find the ledger now, 251 00:20:49,882 --> 00:20:52,422 you'll be credited for everything. 252 00:20:53,582 --> 00:20:56,522 Don't you want to show off to your father? 253 00:21:04,963 --> 00:21:06,133 How can I do that? 254 00:21:06,432 --> 00:21:08,532 There's someone you can order. 255 00:21:08,533 --> 00:21:09,732 Jang Hae Ryong. 256 00:21:11,473 --> 00:21:13,371 That annoying jerk who took all that money... 257 00:21:13,372 --> 00:21:14,712 but couldn't retrieve the ledger? 258 00:21:18,043 --> 00:21:19,543 Why must I do that? 259 00:21:26,023 --> 00:21:27,153 That's because... 260 00:21:28,152 --> 00:21:30,192 you killed Lee Kyung Ae. 261 00:21:37,033 --> 00:21:38,502 Call Jang Hae Ryong immediately. 262 00:21:58,803 --> 00:22:00,532 I did not kill her. 263 00:22:01,103 --> 00:22:02,542 Mr. Park did it. 264 00:22:03,103 --> 00:22:05,012 She took the money, but she did not say anything. 265 00:22:05,013 --> 00:22:07,141 I went to see if she knows where the ledger is. 266 00:22:07,142 --> 00:22:09,141 Park Si Young did that all of a sudden. 267 00:22:09,142 --> 00:22:10,282 I am a victim too! 268 00:22:10,283 --> 00:22:12,582 I understand, so just make the call. 269 00:22:13,882 --> 00:22:15,252 Police? 270 00:22:16,283 --> 00:22:18,522 My dad knows much better. 271 00:22:20,422 --> 00:22:22,562 My dad is an expert at it. 272 00:22:23,692 --> 00:22:24,893 Let me go, 273 00:22:25,593 --> 00:22:26,762 and talk with my dad. 274 00:22:27,803 --> 00:22:29,032 I will help. 275 00:22:31,202 --> 00:22:32,302 Continue. 276 00:22:32,303 --> 00:22:35,641 There are some policemen that clean up any messes. 277 00:22:35,642 --> 00:22:37,343 My dad uses them in times of emergency. 278 00:22:39,273 --> 00:22:40,512 Have you seen them? 279 00:22:41,482 --> 00:22:43,282 I saw them talking at my dad's office. 280 00:22:45,152 --> 00:22:46,282 Just once. 281 00:22:50,783 --> 00:22:53,893 I do not know the details as my dad does not trust me. 282 00:22:56,823 --> 00:22:59,292 So you know nothing. 283 00:23:06,573 --> 00:23:09,143 Stop drinking and do what you are supposed to do. 284 00:23:20,213 --> 00:23:22,151 (Park Si Young: "Mr. Jang, please call me.") 285 00:23:22,152 --> 00:23:23,042 (Muil brat: "Let's meet now.") 286 00:23:26,822 --> 00:23:28,073 (Muil brat: "Let's meet now.") 287 00:23:29,422 --> 00:23:30,693 What is going on? 288 00:23:39,532 --> 00:23:42,749 (Do Chi Gwang) 289 00:23:45,013 --> 00:23:46,113 What is it? 290 00:24:13,073 --> 00:24:15,603 You startled me! 291 00:24:16,803 --> 00:24:20,143 Tell the owner of this car to call me. 292 00:24:32,392 --> 00:24:34,492 Lawyer Han, Mr. Do is on his way. 293 00:24:38,192 --> 00:24:39,792 You stay there. 294 00:25:08,692 --> 00:25:10,022 Look forward. 295 00:25:11,293 --> 00:25:12,893 Mr. Jang is busy at the moment. 296 00:25:15,462 --> 00:25:16,933 So I came on his behalf. 297 00:25:19,902 --> 00:25:21,403 You said you have something to say? 298 00:25:21,942 --> 00:25:23,042 Tell me. 299 00:25:27,912 --> 00:25:29,812 Oh Sang Do escaped. 300 00:25:35,283 --> 00:25:37,451 Did you help him? 301 00:25:37,452 --> 00:25:38,552 No. 302 00:25:39,093 --> 00:25:40,792 I heard it by chance. 303 00:25:44,593 --> 00:25:47,161 If you kill him and find my thing... 304 00:25:47,162 --> 00:25:48,463 That's enough. 305 00:25:50,563 --> 00:25:51,772 Good to see you. 306 00:25:54,603 --> 00:25:56,643 I did not expect to see you here. 307 00:25:58,313 --> 00:25:59,643 I was looking for you. 308 00:25:59,972 --> 00:26:00,971 Me? 309 00:26:00,972 --> 00:26:02,082 Yes. 310 00:26:02,182 --> 00:26:03,643 I was a little busy. 311 00:26:04,382 --> 00:26:05,552 Well, 312 00:26:06,083 --> 00:26:08,822 I see that you are getting pretty close with Mr. Jang. 313 00:26:08,823 --> 00:26:10,722 You helped him with Shin Oh Sung's case too. 314 00:26:10,783 --> 00:26:12,691 I guess even as an inspection team... 315 00:26:12,692 --> 00:26:15,893 you are all just one big police family. Am I right? 316 00:26:16,692 --> 00:26:18,762 This is about a human's life. 317 00:26:19,293 --> 00:26:21,603 We should put our personal feelings aside. 318 00:26:22,462 --> 00:26:23,663 Mr. Do, 319 00:26:25,003 --> 00:26:27,772 what is going on? You are an objective person. 320 00:26:30,273 --> 00:26:32,112 Lee Kyung Ae is dead. 321 00:26:32,113 --> 00:26:34,143 There is no one to rescue. 322 00:26:59,003 --> 00:27:00,203 What happened? 323 00:27:02,603 --> 00:27:04,173 The blood belongs to Lee Kyung Ae. 324 00:27:04,442 --> 00:27:06,112 What are the chances that she may be alive? 325 00:27:06,113 --> 00:27:07,713 She bled too much. 326 00:27:13,652 --> 00:27:14,883 It is him. 327 00:27:17,783 --> 00:27:18,992 It is him. 328 00:27:21,023 --> 00:27:22,593 The police who met with my dad. 329 00:27:48,682 --> 00:27:50,552 I put out an alert on Oh Sang Do's getaway car. 330 00:27:50,553 --> 00:27:52,193 The license plate number is 3281. 331 00:27:54,422 --> 00:27:57,222 We are checking nearby CCTVs right now. 332 00:28:18,083 --> 00:28:19,252 Don't move. 333 00:28:20,583 --> 00:28:21,822 Get up, you jerk! 334 00:28:35,263 --> 00:28:36,403 Yes. 335 00:28:37,202 --> 00:28:39,002 Who am I supposed to catch? 336 00:28:39,803 --> 00:28:41,643 Hey, you! 337 00:28:42,073 --> 00:28:43,403 Get out of my way. 338 00:29:01,493 --> 00:29:03,163 He had a gun. 339 00:29:19,672 --> 00:29:20,812 Are you okay? 340 00:29:22,243 --> 00:29:23,343 Yes. 341 00:29:24,712 --> 00:29:26,082 Do you have... 342 00:29:26,712 --> 00:29:30,183 any idea where Oh Sang Do might have taken Jung Han Wook? 343 00:29:31,553 --> 00:29:34,653 Do you not see what Oh Sang Do wants? 344 00:29:38,563 --> 00:29:41,492 You really do not understand anything about victims. 345 00:29:41,932 --> 00:29:45,401 You pretend that you're just and empathize with victims, 346 00:29:45,402 --> 00:29:46,772 but in fact, you know nothing. 347 00:29:53,013 --> 00:29:55,143 Think hard... 348 00:29:55,982 --> 00:29:57,742 on what Oh Sang Do wants. 349 00:30:02,722 --> 00:30:03,853 Lawyer Han. 350 00:30:04,622 --> 00:30:05,722 Are you okay? 351 00:30:06,523 --> 00:30:09,923 Since you know victims so well, what are you going to do? 352 00:30:13,533 --> 00:30:15,032 I need to catch the culprit. 353 00:30:15,833 --> 00:30:17,133 What about you? 354 00:30:17,662 --> 00:30:19,272 I need to save people. 355 00:30:20,472 --> 00:30:22,603 Who are you going to save this time? 356 00:30:36,582 --> 00:30:38,353 (Warm and credible Seyang Police who stands by the people) 357 00:30:39,692 --> 00:30:42,421 Oh Sang Do escapes, Jung Han Wook gets kidnapped. 358 00:30:42,422 --> 00:30:44,423 How can you disappoint me like this? 359 00:30:47,093 --> 00:30:49,463 You even reported Oh Sang Do's escape much later. 360 00:30:50,702 --> 00:30:52,532 Were you going to solve it on your own? 361 00:30:54,573 --> 00:30:55,802 My apologies. 362 00:30:55,803 --> 00:30:58,873 I was going to move once I confirm it was really an abduction. Then... 363 00:31:07,912 --> 00:31:09,782 That is not what is important. 364 00:31:11,523 --> 00:31:13,123 I will find the ledger. 365 00:31:13,553 --> 00:31:14,722 You may leave. 366 00:31:19,243 --> 00:31:20,712 And take Kim Young Goon out. 367 00:31:22,053 --> 00:31:23,182 I beg your pardon? 368 00:31:23,553 --> 00:31:25,952 Who can be sure that he is not in it with Kim Jae Myung? 369 00:31:27,053 --> 00:31:28,422 It is a little too late... 370 00:31:29,622 --> 00:31:30,952 to overlook this quietly. 371 00:32:27,013 --> 00:32:29,381 The CCTV footage analysis just came in. 372 00:32:29,382 --> 00:32:31,583 It says Oh Sang Do did stop by his house. 373 00:32:32,523 --> 00:32:34,821 He must have gone home to get the bribery ledger... 374 00:32:34,822 --> 00:32:37,252 - He went to get a gun. - What? 375 00:32:37,352 --> 00:32:39,163 Oh Sang Do's hobby is hunting. 376 00:32:50,172 --> 00:32:51,633 Make sure you get him. 377 00:32:52,503 --> 00:32:53,972 Before he does something that can't be undone. 378 00:32:58,483 --> 00:32:59,682 What are you doing? 379 00:33:01,112 --> 00:33:02,512 Are you giving up just like that? 380 00:33:03,283 --> 00:33:05,883 You know this was all planned out by Kim Jae Myung. 381 00:33:07,523 --> 00:33:09,522 I'm the one who brought this case, so I'll take responsibility. 382 00:33:09,953 --> 00:33:11,192 Why would you need to do that? 383 00:33:11,193 --> 00:33:12,893 I'm the one who made the decision. 384 00:33:13,422 --> 00:33:15,333 To stop whatever is coming, 385 00:33:15,362 --> 00:33:17,032 they're going to need you more than me. 386 00:33:22,273 --> 00:33:23,403 Hey, Young Goon. 387 00:33:26,943 --> 00:33:30,073 Why do you think Oh Sang Do kidnapped Jung Han Wook? 388 00:33:31,743 --> 00:33:33,083 If it was revenge he wanted, 389 00:33:33,783 --> 00:33:36,153 he could have just killed him. 390 00:33:36,783 --> 00:33:38,252 Because of his wife's body. 391 00:33:39,783 --> 00:33:42,823 She was a terminal patient barely holding on through targeted therapy. 392 00:33:43,122 --> 00:33:45,121 Why would she run away from her husband... 393 00:33:45,122 --> 00:33:47,522 who committed robbery to pay for her treatment? 394 00:33:48,862 --> 00:33:50,293 Anyone would have suspected it. 395 00:33:51,463 --> 00:33:52,833 His wife got murdered, 396 00:33:54,063 --> 00:33:56,972 and Muil is trying to cover it up with lies. 397 00:33:59,243 --> 00:34:01,472 The only thing Oh Sang Do can do... 398 00:34:03,243 --> 00:34:05,343 is find the body and bury her properly. 399 00:34:07,642 --> 00:34:08,913 Where will you be staying? 400 00:34:09,613 --> 00:34:10,753 Home. 401 00:34:11,952 --> 00:34:13,152 I'm going to get some a rest. 402 00:34:42,012 --> 00:34:43,882 Jung Han Wook killed Lee Kyung Ae. 403 00:34:47,023 --> 00:34:48,152 I know. 404 00:34:48,693 --> 00:34:50,523 I also know he had a deal with Kim Jae Myung. 405 00:34:55,363 --> 00:34:57,293 I'm very disappointed in you. 406 00:35:05,317 --> 00:35:10,317 [VIU Ver] OCN E06 'WATCHER' "The Favorable Side" -♥ Ruo Xi ♥- 407 00:35:18,452 --> 00:35:20,382 I don't intend to make excuses. 408 00:35:20,582 --> 00:35:23,893 That was the best I could do in order to get what I wanted. 409 00:35:24,793 --> 00:35:26,422 But we have to get Jung Han Wook... 410 00:35:26,423 --> 00:35:28,121 and find Lee Kyung Ae's body, don't we? 411 00:35:28,122 --> 00:35:29,532 That's what you want to do. 412 00:35:29,932 --> 00:35:32,202 I thought you didn't care about others. 413 00:35:35,872 --> 00:35:37,132 You're right. 414 00:35:38,102 --> 00:35:39,842 I don't care about him. 415 00:35:41,773 --> 00:35:44,011 What's most important to me... 416 00:35:44,012 --> 00:35:45,782 is catching the jerk who made me like this. 417 00:35:48,682 --> 00:35:51,152 "I understand. I would've done the same." 418 00:35:51,552 --> 00:35:52,952 Is that what you expect me to say? 419 00:35:53,923 --> 00:35:55,523 Why are you even telling me this? 420 00:36:00,222 --> 00:36:03,862 He could be the real culprit who killed your mother. 421 00:36:09,673 --> 00:36:10,773 It happened to me... 422 00:36:11,532 --> 00:36:14,202 while I was reinvestigating Kim Jae Myung's case. 423 00:36:16,472 --> 00:36:19,983 I've been suspecting Jang Hae Ryong until now, but... 424 00:36:20,082 --> 00:36:21,282 I saw it myself. 425 00:36:22,412 --> 00:36:23,853 I saw Kim Jae Myung killing my mother. 426 00:36:26,282 --> 00:36:27,523 Are you really sure? 427 00:36:28,383 --> 00:36:29,523 Even now? 428 00:36:30,793 --> 00:36:33,623 Was the culprit you saw back then really Kim Jae Myung? 429 00:36:34,293 --> 00:36:36,762 Didn't you join the police because you weren't sure? 430 00:36:40,702 --> 00:36:41,802 Young Goon... 431 00:36:42,932 --> 00:36:44,032 No... 432 00:36:46,742 --> 00:36:48,003 Jung Han Wook... 433 00:36:48,673 --> 00:36:50,272 mentioned a police officer who was getting money from Muil... 434 00:36:50,273 --> 00:36:51,913 to do the dirty work for them. 435 00:36:52,742 --> 00:36:54,342 It's not Jang Hae Ryong, 436 00:36:56,012 --> 00:36:57,413 but another officer. 437 00:36:59,222 --> 00:37:01,282 A police officer who knows what happened 15 years ago... 438 00:37:02,852 --> 00:37:05,463 and someone you know very well, too. 439 00:37:08,222 --> 00:37:12,003 Did you know that Do Chi Gwang first discovered your mother's body? 440 00:37:20,273 --> 00:37:21,572 Sit wherever you wish. 441 00:37:23,142 --> 00:37:24,512 Why didn't you move? 442 00:37:26,043 --> 00:37:28,813 And Do Chi Gwang was the one who first arrested Kim Jae Myung. 443 00:37:29,282 --> 00:37:30,512 Perhaps, 444 00:37:31,512 --> 00:37:33,822 Kim Jae Myung was framed. 445 00:37:38,153 --> 00:37:39,722 Then why did you act like that? 446 00:37:41,122 --> 00:37:43,492 You said I was clueless and that Kim Jae Myung was the culprit. 447 00:37:50,032 --> 00:37:52,802 It was the first case I took on my own. 448 00:37:55,173 --> 00:37:57,612 I sensed that something was wrong later on, 449 00:37:59,082 --> 00:38:01,182 but I couldn't bring myself to tell you. 450 00:38:01,443 --> 00:38:02,652 And now? 451 00:38:03,912 --> 00:38:06,623 What changed so much that you could tell me now? 452 00:38:07,323 --> 00:38:09,893 I told you, I'm a selfish person. 453 00:38:13,722 --> 00:38:16,733 If it really is Do Chi Gwang, 454 00:38:18,233 --> 00:38:19,503 I can't stop him on my own. 455 00:38:21,932 --> 00:38:24,932 So help me out. For your own sake, not mine. 456 00:38:25,943 --> 00:38:27,103 I know... 457 00:38:28,472 --> 00:38:30,173 you want to know the truth. 458 00:38:55,652 --> 00:38:57,252 This house will never sell. 459 00:39:08,940 --> 00:39:10,080 Gosh. 460 00:39:10,641 --> 00:39:12,810 They said we could clean this place up. 461 00:39:12,951 --> 00:39:15,680 - Sure, go ahead. - All right. Come on in. 462 00:39:16,381 --> 00:39:17,781 Here and here. 463 00:39:19,150 --> 00:39:20,620 Gosh. 464 00:39:28,161 --> 00:39:30,200 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 465 00:39:30,631 --> 00:39:33,270 When did you find out Lee Kyung Ae went missing? 466 00:39:33,801 --> 00:39:36,241 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 467 00:39:37,201 --> 00:39:39,370 Are you going to repeat that like a parrot? 468 00:39:42,310 --> 00:39:45,040 I'm not saying anything until my lawyer gets here. 469 00:40:06,471 --> 00:40:09,370 I convinced him to work with us. 470 00:40:10,341 --> 00:40:12,241 I decided to finish this case off. 471 00:40:13,310 --> 00:40:14,410 All right. 472 00:40:15,781 --> 00:40:16,981 And you, Lawyer Han? 473 00:40:17,580 --> 00:40:19,680 There's something I want from this case. 474 00:40:20,310 --> 00:40:22,481 Don't worry. I don't plan to get in your way. 475 00:40:24,020 --> 00:40:25,180 All right, then. 476 00:40:25,221 --> 00:40:27,790 - How long can we keep him here? - 30 minutes. 477 00:40:28,690 --> 00:40:31,861 If we don't get anything until then, we have to let him go. 478 00:40:31,861 --> 00:40:33,790 - I'll try talking to him. - No. 479 00:40:35,391 --> 00:40:37,330 You just stay here. 480 00:40:37,550 --> 00:40:39,681 Don't go ruining everything like last time. 481 00:40:40,650 --> 00:40:42,281 We're doing it my way this time. 482 00:41:28,130 --> 00:41:30,400 Being here makes me nostalgic. 483 00:41:31,431 --> 00:41:35,070 Back then, you interrogated Jae Myung too, right? 484 00:41:37,740 --> 00:41:39,281 Don't worry. 485 00:41:40,340 --> 00:41:43,411 Muil is making a scene, so I need to let you go. 486 00:41:44,211 --> 00:41:45,781 You must be so disappointed. 487 00:41:46,581 --> 00:41:49,919 You helped move Lee Kyung Ae's body, right? 488 00:41:49,920 --> 00:41:52,150 It doesn't matter who asks. My answer is the same. 489 00:41:52,621 --> 00:41:53,620 I want a lawyer. 490 00:41:53,621 --> 00:41:55,460 That's exactly why... 491 00:41:55,661 --> 00:41:58,090 Jung Han Wook trusts you. You're his accomplice. 492 00:41:58,860 --> 00:42:02,360 With a slip of the tongue, both of you will be caught. 493 00:42:04,501 --> 00:42:06,500 Mr. Park can't do that. 494 00:42:08,441 --> 00:42:10,270 We're on the same team. 495 00:42:11,340 --> 00:42:14,281 You cleaned up after him, didn't you? 496 00:42:15,411 --> 00:42:19,181 He's not competent enough to do that himself. 497 00:42:19,621 --> 00:42:23,351 Even his father knows how incompetent he is. 498 00:42:24,820 --> 00:42:27,661 He'll probably frame it all on you. 499 00:42:28,291 --> 00:42:30,960 What I'm saying is, getting out of here won't solve anything. 500 00:42:31,590 --> 00:42:33,230 It'll only be another beginning. 501 00:42:33,630 --> 00:42:35,261 That's what you think. 502 00:42:36,931 --> 00:42:39,070 I was like a father figure to the boys in the Strategic Team. 503 00:42:40,101 --> 00:42:41,241 They won't dare... 504 00:42:42,200 --> 00:42:43,871 to harm me. 505 00:42:45,141 --> 00:42:47,839 Those very boys that you've raised are outside, 506 00:42:47,840 --> 00:42:49,210 waiting for you. 507 00:42:50,450 --> 00:42:53,320 They must be afraid you'd run away. 508 00:42:54,920 --> 00:42:58,291 To a hound, the one who feeds it is the owner. 509 00:42:58,590 --> 00:43:00,621 The moment they see you, 510 00:43:00,720 --> 00:43:03,390 they'll surround you and take you into their van. 511 00:43:03,391 --> 00:43:05,690 They'll sit you in the center of the backseat... 512 00:43:06,030 --> 00:43:09,029 with one of them on each side... 513 00:43:09,030 --> 00:43:10,570 so you can't run away. 514 00:43:13,840 --> 00:43:15,070 Poor thing. 515 00:43:15,570 --> 00:43:19,311 You're no longer the one who feeds them. 516 00:43:21,311 --> 00:43:25,009 But your chairman won't let you go either. 517 00:43:25,010 --> 00:43:26,150 Right? 518 00:43:26,820 --> 00:43:30,920 He'll take you to one of his quiet buildings. 519 00:43:32,760 --> 00:43:35,561 You probably know which one I'm talking about. 520 00:43:35,731 --> 00:43:36,991 When you go there, 521 00:43:37,860 --> 00:43:41,529 there will be someone who will make you confess. 522 00:43:41,530 --> 00:43:43,431 You'll probably know him as well. 523 00:43:49,470 --> 00:43:53,410 Goodness, I wonder how long... 524 00:43:53,411 --> 00:43:56,110 you'll be able to hold out. 525 00:44:07,820 --> 00:44:10,230 They'll locate the body, 526 00:44:10,291 --> 00:44:12,600 and you'll write down your confession. 527 00:44:12,601 --> 00:44:14,400 It's obvious what you'll need to write. 528 00:44:14,601 --> 00:44:17,830 You killed Lee Kyung Ae for the money and hid her body. 529 00:44:17,831 --> 00:44:20,299 And then, you felt guilty. 530 00:44:20,300 --> 00:44:22,040 So on and so forth. 531 00:44:22,041 --> 00:44:24,440 "I will reveal the truth." 532 00:44:25,541 --> 00:44:28,509 You'll write that yourself. 533 00:44:28,510 --> 00:44:30,281 And it'll serve as your suicide note. 534 00:44:33,481 --> 00:44:37,221 After that, you'll hang yourself somewhere... 535 00:44:37,650 --> 00:44:40,759 or get in a car and light a briquette. 536 00:44:40,760 --> 00:44:43,190 Coincidentally, you'll be found later on. 537 00:44:46,760 --> 00:44:48,299 That's a grand novel you got there. 538 00:44:48,300 --> 00:44:49,500 Hey. 539 00:44:49,601 --> 00:44:53,101 No one will suspect your death. 540 00:44:53,771 --> 00:44:57,270 The suicide note will be enough evidence. 541 00:44:58,740 --> 00:45:00,281 And your family... 542 00:45:02,081 --> 00:45:04,851 will live the rest of their lives with a painful memory. 543 00:45:07,380 --> 00:45:09,520 It's all thanks to the decision you've made here. 544 00:45:20,300 --> 00:45:21,831 We're from Muil's Legal Team. 545 00:45:22,630 --> 00:45:24,431 Mr. Park, please come on out. 546 00:45:26,340 --> 00:45:27,570 What a pity. 547 00:45:29,311 --> 00:45:31,141 You almost convinced me. 548 00:45:53,231 --> 00:45:54,400 Lawyer Han. 549 00:45:55,001 --> 00:45:57,031 Were their conditions better this time around? 550 00:45:57,371 --> 00:46:01,000 If you want, I can side with you. 551 00:46:01,041 --> 00:46:03,241 I know that you're quick-witted, 552 00:46:05,411 --> 00:46:07,011 but you're not credible. 553 00:46:09,351 --> 00:46:11,250 Tell me where you buried her. 554 00:46:12,311 --> 00:46:14,581 If you do, your sentence will be reduced. 555 00:46:15,081 --> 00:46:16,920 I won't go to prison... 556 00:46:18,320 --> 00:46:20,960 because I know exactly what your father had to go through. 557 00:46:33,001 --> 00:46:34,201 Park Si Young. 558 00:46:37,110 --> 00:46:38,610 Don't forget what I told you. 559 00:46:43,510 --> 00:46:44,851 How is the chairman doing? 560 00:46:47,720 --> 00:46:49,281 What? Hey! 561 00:47:02,771 --> 00:47:05,800 Would you like to be cremated or buried? 562 00:47:07,470 --> 00:47:08,770 Let me know. 563 00:47:10,141 --> 00:47:11,241 Bye. 564 00:47:14,181 --> 00:47:15,511 Darn it. 565 00:47:15,711 --> 00:47:17,050 You won! 566 00:47:18,280 --> 00:47:19,380 Let me go. 567 00:47:21,751 --> 00:47:22,891 Let me go. 568 00:47:32,630 --> 00:47:34,830 Please back up. This is a police station. 569 00:47:34,831 --> 00:47:37,000 Please back up. This is a police station. 570 00:47:37,130 --> 00:47:38,230 Move aside. 571 00:47:38,530 --> 00:47:39,741 Please move your car. 572 00:47:47,641 --> 00:47:48,911 Where are you going? 573 00:47:53,121 --> 00:47:56,050 Remember when you asked me whom I'd save? 574 00:47:57,090 --> 00:47:58,520 I'm going to save both. 575 00:47:59,360 --> 00:48:01,221 Even if they don't need it, 576 00:48:01,621 --> 00:48:02,891 I'm still going to save them. 577 00:48:03,291 --> 00:48:04,831 What if you can only pick one? 578 00:48:05,630 --> 00:48:07,061 Then what? 579 00:48:22,010 --> 00:48:24,351 You must be exhilarated that you got your way. 580 00:48:26,021 --> 00:48:27,920 Do you know what your weakness is? 581 00:48:28,220 --> 00:48:30,391 You think too much. 582 00:48:31,191 --> 00:48:33,660 You become easily frightened by what others say... 583 00:48:33,661 --> 00:48:35,420 and get pushed around. 584 00:48:36,461 --> 00:48:38,031 There's no way... 585 00:48:38,530 --> 00:48:40,800 for you to win without putting up a fight. 586 00:48:46,840 --> 00:48:48,101 He's not picking up. 587 00:48:48,570 --> 00:48:49,840 Where do you think they went? 588 00:48:50,041 --> 00:48:52,141 Don't worry. I know where. 589 00:48:55,081 --> 00:48:57,609 Did you attach a tracker to Mr. Do's car? 590 00:48:57,610 --> 00:48:59,520 Yes, just in case. 591 00:49:19,400 --> 00:49:21,170 Where is she? 592 00:49:28,240 --> 00:49:29,851 (Drive at 10km per hour. Turn on the headlights.) 593 00:49:54,941 --> 00:49:56,971 Are you threatening me? 594 00:49:58,510 --> 00:50:00,281 Do you think I'll spill... 595 00:50:00,711 --> 00:50:02,610 if you threaten to run me over with your car? 596 00:50:16,021 --> 00:50:19,130 No. I'm letting you go. 597 00:50:20,300 --> 00:50:23,070 You were going to be released anyway. 598 00:50:27,041 --> 00:50:28,141 This. 599 00:50:32,840 --> 00:50:34,181 Didn't you do this to me? 600 00:50:35,840 --> 00:50:37,980 They may have disguised themselves and changed their voice, 601 00:50:39,311 --> 00:50:40,820 but it was someone that knew me. 602 00:50:43,751 --> 00:50:44,891 I'm sure. 603 00:50:49,760 --> 00:50:50,991 Let me go for now. 604 00:50:54,561 --> 00:50:55,730 Then I'll tell you everything. 605 00:50:58,530 --> 00:50:59,670 Go. 606 00:51:58,561 --> 00:52:00,960 You said that you wanted to save even those who didn't need saving. 607 00:52:01,200 --> 00:52:02,400 Where is she? 608 00:52:04,931 --> 00:52:06,170 Sungil Eco Park. 609 00:52:06,840 --> 00:52:08,070 I buried her there. 610 00:52:09,271 --> 00:52:10,511 Why there? 611 00:52:15,441 --> 00:52:17,181 That's where I became like this. 612 00:52:22,851 --> 00:52:24,221 That's how I know about that place. 613 00:52:25,351 --> 00:52:26,860 It's quiet, and there's nobody around. 614 00:52:28,021 --> 00:52:29,420 Nobody will know even if someone died there. 615 00:52:30,291 --> 00:52:31,431 Go there. 616 00:53:05,381 --> 00:53:07,481 - What about Park Si Young? - Follow me. 617 00:53:07,681 --> 00:53:09,750 I found out where Lee Kyung Ae's body is. 618 00:53:55,517 --> 00:53:56,827 I'm sure it was here somewhere. 619 00:53:57,756 --> 00:53:59,586 I'm sure this time. Really. 620 00:54:03,126 --> 00:54:04,297 Find her. 621 00:54:05,267 --> 00:54:08,836 I'm really hurt. I have to go to the hospital. 622 00:54:09,037 --> 00:54:11,007 You won't go anywhere until you find Kyung Ae. 623 00:54:11,566 --> 00:54:13,137 It was night back then. 624 00:54:13,477 --> 00:54:16,436 I didn't bury her. It was Mr. Park. 625 00:54:17,807 --> 00:54:19,447 Find her, you jerk. 626 00:54:34,227 --> 00:54:37,367 Mr. Do, that place has become an eco park, 627 00:54:37,597 --> 00:54:39,896 but it's almost abandoned because of redevelopment. 628 00:54:40,267 --> 00:54:41,766 There's no need to call for backup. 629 00:54:41,936 --> 00:54:43,536 It won't be wise to provoke Oh Sang Do. 630 00:54:43,537 --> 00:54:44,967 We'll catch him silently. 631 00:54:45,106 --> 00:54:46,336 Yes, sir. 632 00:54:48,077 --> 00:54:49,436 We won't call for backup. 633 00:55:26,646 --> 00:55:27,777 Kyung Ae. 634 00:55:30,416 --> 00:55:31,547 Kyung Ae. 635 00:55:39,557 --> 00:55:41,597 Goodness. 636 00:55:53,537 --> 00:55:55,307 My goodness. 637 00:55:58,776 --> 00:56:00,777 Kyung Ae. 638 00:56:31,577 --> 00:56:32,807 Wait just a moment. 639 00:57:30,606 --> 00:57:32,907 Over here. She's here. 640 00:57:55,057 --> 00:57:56,496 Quickly call for backup. 641 00:57:56,966 --> 00:57:58,097 Let's go, Young Goon. 642 00:58:52,046 --> 00:58:53,316 Hey. 643 00:58:54,617 --> 00:58:55,916 Oh Sang Do is here. 644 00:58:57,086 --> 00:58:58,886 Find him immediately, and shoot him. 645 00:58:58,887 --> 00:59:01,125 I'll pay you whatever you want if you kill that jerk. 646 00:59:01,126 --> 00:59:02,757 No, I'll give you a job. 647 00:59:03,526 --> 00:59:04,967 You said you wanted to join Muil. 648 00:59:10,867 --> 00:59:12,467 Did you kill Lee Kyung Ae? 649 00:59:13,477 --> 00:59:15,407 I won't tell you that without a lawyer. 650 00:59:18,707 --> 00:59:19,907 Must you... 651 00:59:21,876 --> 00:59:23,447 Must you be like this to the end? 652 00:59:24,486 --> 00:59:26,186 Things have come this far. 653 00:59:27,387 --> 00:59:28,757 Is that so hard? 654 00:59:30,787 --> 00:59:32,057 Is it so hard... 655 00:59:32,927 --> 00:59:34,257 to admit that you did wrong? 656 00:59:40,137 --> 00:59:41,666 Move aside, Detective Kim. 657 00:59:42,367 --> 00:59:43,536 Oh Sang Do. 658 00:59:44,006 --> 00:59:46,237 I'll take responsibility and make sure he goes to prison. 659 00:59:46,637 --> 00:59:47,876 So please drop that gun. 660 00:59:48,006 --> 00:59:50,746 Even you know that won't happen. 661 00:59:50,977 --> 00:59:53,106 Someone else will take the blame. 662 00:59:53,106 --> 00:59:54,376 Move aside! 663 00:59:54,747 --> 00:59:56,717 Do you think Lee Kyung Ae would've wanted this? 664 00:59:57,117 --> 00:59:59,186 Everything is over if he dies here. 665 00:59:59,186 --> 01:00:01,487 We must make him pay for his crimes for the rest of his life in prison. 666 01:00:07,927 --> 01:00:09,226 Confess your crimes! 667 01:00:10,166 --> 01:00:11,396 Or you'll die. 668 01:00:11,727 --> 01:00:13,666 I didn't do it! 669 01:00:14,066 --> 01:00:16,936 I'll make him confess. Trust me. 670 01:00:22,336 --> 01:00:23,606 Say it! 671 01:00:24,447 --> 01:00:26,005 You're right. 672 01:00:26,006 --> 01:00:28,976 I did it, so please arrest him. 673 01:00:28,977 --> 01:00:30,887 Arrest that lunatic. 674 01:00:36,457 --> 01:00:37,586 Are you satisfied now? 675 01:00:40,026 --> 01:00:41,496 Now, drop that gun. 676 01:00:43,997 --> 01:00:45,697 Oh Sang Do, please. 677 01:00:47,796 --> 01:00:50,436 Lee Kyung Ae won't want that either. 678 01:00:56,077 --> 01:00:58,347 Darn it. 679 01:01:04,447 --> 01:01:05,617 No. 680 01:01:07,387 --> 01:01:08,887 You're wrong. 681 01:01:10,727 --> 01:01:12,027 Oh Sang Do. 682 01:01:12,887 --> 01:01:14,057 Oh Sang Do. 683 01:01:36,646 --> 01:01:39,686 Detective Kim. I have something to say. 684 01:01:40,486 --> 01:01:41,757 Don't worry. 685 01:01:42,486 --> 01:01:44,527 I'll make sure he goes to prison. 686 01:02:25,097 --> 01:02:26,297 What about the ledger? 687 01:02:27,537 --> 01:02:28,996 He didn't tell you where it was? 688 01:02:30,807 --> 01:02:32,637 He didn't say anything about that. 689 01:02:51,486 --> 01:02:54,126 - Over here, Detective Lee. - Yes, sir. 690 01:02:56,327 --> 01:02:57,427 Over here. 691 01:03:02,497 --> 01:03:05,137 This is Dispatch Team Two. Help us with the search. 692 01:03:11,307 --> 01:03:12,447 Ms. Jo. 693 01:03:12,646 --> 01:03:13,746 Yes, sir? 694 01:03:13,747 --> 01:03:16,746 Tell the people to search around here too. 695 01:03:17,816 --> 01:03:19,217 Is something odd? 696 01:03:19,316 --> 01:03:20,786 It's quiet, 697 01:03:21,557 --> 01:03:23,016 and nobody is around. 698 01:03:26,126 --> 01:03:27,297 It's nothing. 699 01:03:58,526 --> 01:04:01,797 Jung Han Wook agreed to help with Muil investigation. 700 01:04:02,497 --> 01:04:03,996 Get some rest. 701 01:04:03,997 --> 01:04:07,297 I'll do my best to let you join the investigation. 702 01:04:07,966 --> 01:04:09,836 Did you have to shoot? 703 01:04:17,006 --> 01:04:19,746 Jung Han Wook is a scumbag, 704 01:04:20,376 --> 01:04:22,415 but he must be punished by the law. 705 01:04:22,416 --> 01:04:23,746 And Oh Sang Do was a prisoner on the run... 706 01:04:23,747 --> 01:04:26,746 who threatened officers and a citizen with a gun. 707 01:04:28,657 --> 01:04:29,887 And you... 708 01:04:30,356 --> 01:04:33,327 are a police officer who must abide by the law and rules. 709 01:04:33,557 --> 01:04:36,697 Don't forget who you are and what you do. 710 01:05:11,597 --> 01:05:13,367 I hear Oh Sang Do is dead. 711 01:05:14,466 --> 01:05:16,436 He couldn't tell us where the ledger is. 712 01:05:18,307 --> 01:05:20,807 Then only I know where the ledger is. 713 01:05:21,977 --> 01:05:23,376 What do you want? 714 01:05:24,177 --> 01:05:27,215 Do you want your son to be sent somewhere comfortable and cozy? 715 01:05:27,216 --> 01:05:29,746 No. I want to be released on parole. 716 01:05:31,716 --> 01:05:33,516 I want to leave now. 717 01:05:37,887 --> 01:05:40,157 Was this your plan from the start? 718 01:05:40,626 --> 01:05:42,527 Did you aim to get released on parole? 719 01:05:47,097 --> 01:05:49,867 Can you do that or not? 720 01:05:58,077 --> 01:05:59,606 Detective Kim. Are you coming back now? 721 01:06:00,646 --> 01:06:03,277 My gosh. Isn't this blood? 722 01:06:03,347 --> 01:06:04,746 It isn't my blood. 723 01:06:41,717 --> 01:06:42,857 Lawyer Han. 724 01:06:46,827 --> 01:06:48,597 Let's catch the murderer together. 725 01:06:50,297 --> 01:06:51,427 Thank you. 726 01:08:23,486 --> 01:08:24,687 Oh Sang Do. 727 01:08:38,606 --> 01:08:41,107 (Ms. Jo) 728 01:08:42,606 --> 01:08:43,805 Hello? 729 01:08:43,806 --> 01:08:46,946 Mr. Do. I found... 730 01:08:49,276 --> 01:08:50,986 another body here. 731 01:09:09,896 --> 01:09:11,307 There wasn't just one body. 732 01:09:33,354 --> 01:09:35,361 (WATCHER) 733 01:09:36,526 --> 01:09:38,666 Someone buried bodies there. 734 01:09:38,797 --> 01:09:40,727 There were old bodies and recent bodies. 735 01:09:41,367 --> 01:09:43,736 Tell him not to think about joining in on this case. 736 01:09:44,266 --> 01:09:46,007 What are you up to? 737 01:09:46,236 --> 01:09:49,635 He is killing people with a purpose. 738 01:09:49,636 --> 01:09:52,276 We just need to find the ledger... 739 01:09:52,377 --> 01:09:54,147 even if one of the two dies in the battle. 740 01:09:55,516 --> 01:09:56,677 Do Chi Gwang. 741 01:09:57,516 --> 01:09:59,647 Have you thought him as a murderer? 742 01:10:00,016 --> 01:10:01,187 On that day, 743 01:10:01,386 --> 01:10:02,857 you were the only one there. 52269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.