All language subtitles for Un,.deux,.trois,.soleil.(1,.2,.3,.Sun)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:17,786 --> 00:01:19,872 Is your bread and butter tasty? 3 00:01:22,416 --> 00:01:24,334 Yes, Mom. It's very good. 4 00:01:30,799 --> 00:01:32,759 And is your hot chocolate tasty? 5 00:01:34,303 --> 00:01:36,263 Yes, Mom. It's very good. 6 00:01:41,977 --> 00:01:44,771 Would you like me to walk you to school? 7 00:01:49,902 --> 00:01:52,321 No, Mom. Don't waste your time. 8 00:01:52,446 --> 00:01:53,906 You're sure? 9 00:01:54,615 --> 00:01:57,576 Absolutely. Don't bother. 10 00:01:59,953 --> 00:02:01,830 I'm offering nicely. 11 00:02:03,332 --> 00:02:04,833 I know, but... 12 00:02:11,256 --> 00:02:14,218 I'll carry your schoolbag. It's heavy. 13 00:02:16,845 --> 00:02:19,848 Mom, please... 14 00:02:21,058 --> 00:02:23,101 I'd rather go alone. 15 00:02:57,845 --> 00:03:02,224 I love to walk you to school! 16 00:03:02,307 --> 00:03:04,268 Fuck it! You're a pain! 17 00:03:04,393 --> 00:03:06,353 I'm walking you to school! 18 00:03:06,478 --> 00:03:08,313 I'm not going to school! 19 00:03:08,397 --> 00:03:10,524 I'll walk you anyway! 20 00:03:10,649 --> 00:03:13,443 Look, I'm not following! 21 00:03:13,569 --> 00:03:15,028 Well, I'm going on! 22 00:03:52,482 --> 00:03:54,109 Victorine is being punished. 23 00:03:55,777 --> 00:03:59,031 She talked back to her mom, and her mom is unhappy. 24 00:03:59,948 --> 00:04:01,074 Unhappy. 25 00:04:01,825 --> 00:04:04,620 U-N-H-A-P-P-Y. 26 00:04:06,330 --> 00:04:08,248 I know other words, too. 27 00:04:28,519 --> 00:04:30,812 Wanna take a little walk with us? 28 00:04:30,938 --> 00:04:33,023 We'll go out to a creek. 29 00:04:33,148 --> 00:04:36,109 Be nice. Say yes. 30 00:04:49,164 --> 00:04:50,791 I bet she'll say yes. 31 00:04:51,959 --> 00:04:53,877 What'll we do at the creek? 32 00:04:54,002 --> 00:04:55,629 Go for a nice swim. 33 00:04:55,712 --> 00:04:58,674 The water's had all day to warm up, like in August. 34 00:05:00,634 --> 00:05:02,094 Yes, but... 35 00:05:03,011 --> 00:05:04,596 I don't have a swimsuit. 36 00:05:04,680 --> 00:05:06,932 Neither do we. Who needs a suit? 37 00:05:07,015 --> 00:05:09,268 You'll feel freer without one. 38 00:05:09,351 --> 00:05:11,311 Don't be mean. 39 00:05:11,395 --> 00:05:13,647 We've been dying to check you out. 40 00:05:13,730 --> 00:05:15,774 Since we was kids. 41 00:05:18,110 --> 00:05:19,736 Listen, guys, keep calm. 42 00:05:19,862 --> 00:05:21,530 We're very calm. 43 00:05:22,239 --> 00:05:24,741 Well, I'm not. 44 00:05:27,828 --> 00:05:29,788 We're turning you on, huh? 45 00:05:33,375 --> 00:05:35,460 I want to get into my car. 46 00:05:37,004 --> 00:05:39,089 She wants to get in her car. 47 00:05:39,965 --> 00:05:42,885 They're all hipped on getting in their cars! 48 00:05:42,968 --> 00:05:44,595 At the crucial moment. 49 00:05:46,138 --> 00:05:47,931 So get in your car! 50 00:06:20,255 --> 00:06:21,715 Come on, Mom. 51 00:06:21,798 --> 00:06:24,426 We gotta go home. School's over. 52 00:06:26,345 --> 00:06:29,473 I'm drawing a beautiful picture. 53 00:06:34,186 --> 00:06:37,105 Isn't my picture beautiful? 54 00:06:38,065 --> 00:06:39,775 Very beautiful. 55 00:06:42,277 --> 00:06:43,779 Very beautiful. 56 00:06:52,162 --> 00:06:53,789 Very beautiful! 57 00:06:55,332 --> 00:06:58,710 It's so very beautiful you'll finish it at home! 58 00:06:58,794 --> 00:07:02,965 No! I want to finish my very beautiful picture here! 59 00:07:04,132 --> 00:07:07,553 Did you remember to bring my snack? 60 00:07:08,595 --> 00:07:10,389 Are you coming? Goddamn it! 61 00:07:11,723 --> 00:07:14,518 I want to see the rape! 62 00:07:14,643 --> 00:07:16,603 You're too old for rapes. 63 00:07:16,728 --> 00:07:19,523 Come on. You gotta do your homework! 64 00:07:24,653 --> 00:07:26,363 I wanna see the rape anyway! 65 00:07:27,030 --> 00:07:29,116 I wanna see the rape anyway! 66 00:07:29,199 --> 00:07:30,659 Come here! 67 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 You want me to clobber you? 68 00:07:56,643 --> 00:07:59,521 Seems there's gonna be a rape. 69 00:07:59,605 --> 00:08:02,900 Get this old biddy out of here! 70 00:08:03,025 --> 00:08:05,152 Biddy hell, she's my mother! 71 00:08:05,277 --> 00:08:06,737 I love rapes. 72 00:08:06,862 --> 00:08:10,157 - Come on, Mom. You're in the way! - Don't touch me! 73 00:08:12,117 --> 00:08:15,329 Anyway, why weren't you in school today? 74 00:08:15,412 --> 00:08:16,955 Where'd you go? 75 00:08:17,039 --> 00:08:20,626 She gets no excuse from me. It's not my fault. 76 00:08:20,709 --> 00:08:22,669 She cut class. She'll be punished. 77 00:08:22,753 --> 00:08:24,213 If you can't do it, 78 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 what kind of a teacher are you? 79 00:08:26,715 --> 00:08:28,425 - Mom. - What, dear? 80 00:08:28,550 --> 00:08:30,177 I'm busy with your teacher. 81 00:08:30,260 --> 00:08:32,888 - I wanna ask you something. - What? 82 00:08:33,680 --> 00:08:36,308 When are you gonna give up and die? 83 00:08:37,392 --> 00:08:39,144 How's that? 84 00:08:40,354 --> 00:08:41,980 What did you say? 85 00:08:42,439 --> 00:08:43,899 I didn't hear you. 86 00:08:44,942 --> 00:08:47,402 Mind repeating that? 87 00:08:47,528 --> 00:08:49,321 I asked you 88 00:08:49,404 --> 00:08:51,698 when you're gonna give up and die! 89 00:08:51,782 --> 00:08:53,992 You hear what she said to her mother? 90 00:08:54,076 --> 00:08:55,619 She learn that in school? 91 00:08:55,744 --> 00:08:58,830 No, she didn't learn it in school! You're really bugging me! 92 00:08:58,914 --> 00:09:01,667 Me? I'm bugging you? 93 00:09:01,750 --> 00:09:04,628 That's rich! You want me to really bug you? 94 00:09:04,753 --> 00:09:08,882 Are you nuts? Stop that! Damn it! 95 00:09:11,635 --> 00:09:14,263 Officer! 96 00:09:16,473 --> 00:09:18,767 I'm busy. I'm making my rounds. 97 00:09:18,892 --> 00:09:20,727 It's my mother. 98 00:09:21,436 --> 00:09:24,356 Do something. She's going bats again. 99 00:09:24,439 --> 00:09:25,607 Help! 100 00:09:29,820 --> 00:09:32,447 Let go of me! Help! 101 00:09:37,035 --> 00:09:38,328 Help! 102 00:09:39,830 --> 00:09:41,790 We'll help you, sweetheart! 103 00:09:51,508 --> 00:09:54,469 Don't rape me, you jerks! I'm consenting! 104 00:10:03,187 --> 00:10:04,938 We'll go to my place. 105 00:10:05,063 --> 00:10:06,690 There's wine in the fridge. 106 00:10:06,815 --> 00:10:08,442 Ally-oop, bolt the wheel on! 107 00:10:17,576 --> 00:10:19,077 Bolt the wheel. 108 00:10:20,204 --> 00:10:21,788 Bolt it. 109 00:10:21,872 --> 00:10:23,332 Bolt the wheel. 110 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 Something wrong? 111 00:10:32,132 --> 00:10:34,259 I'm Sergeant Boigny. 112 00:10:35,219 --> 00:10:36,970 No, I'm fine. No problem. 113 00:10:37,095 --> 00:10:39,681 Stop it, children. The officer will get ideas. 114 00:10:39,890 --> 00:10:40,849 Stop it! 115 00:10:41,016 --> 00:10:43,644 Sergeant Boigny is very handsome. 116 00:10:43,769 --> 00:10:45,395 He's not for you. 117 00:10:50,192 --> 00:10:52,361 Are you the famous Sergeant Boigny? 118 00:10:53,237 --> 00:10:55,072 Why ''famous''? 119 00:10:55,197 --> 00:10:58,492 You mean you never heard of the famous Sergeant Boigny? 120 00:10:59,201 --> 00:11:01,328 What's famous about him? 121 00:11:01,411 --> 00:11:02,871 He disappeared. 122 00:11:03,747 --> 00:11:06,834 - Disappeared? - Gone, vanished. 123 00:11:06,917 --> 00:11:08,794 In broad daylight. 124 00:11:09,503 --> 00:11:11,797 He was making his rounds 125 00:11:11,880 --> 00:11:13,507 and was never heard from again. 126 00:11:17,386 --> 00:11:18,846 That so? 127 00:11:19,513 --> 00:11:21,098 Little bastards! 128 00:11:37,197 --> 00:11:41,660 You crazy? Firing in a populated area? 129 00:11:41,743 --> 00:11:43,370 They swiped my car! 130 00:11:43,495 --> 00:11:47,457 So? What if there's a dead child behind the fence now? 131 00:11:47,541 --> 00:11:49,042 What fence? 132 00:12:21,658 --> 00:12:23,118 My God! 133 00:12:24,203 --> 00:12:26,830 Now you see why Sergeant Boigny disappeared? 134 00:12:28,207 --> 00:12:29,833 I gotta warn my wife! 135 00:12:44,348 --> 00:12:46,391 Are you Sergeant Boigny's wife? 136 00:12:46,517 --> 00:12:48,143 What's he done now? 137 00:12:48,936 --> 00:12:50,562 Oh, no. That asshole! 138 00:12:51,980 --> 00:12:54,441 Come with me. Lay him down on the bed. 139 00:12:56,151 --> 00:12:58,362 I told the fool not to use his gun! 140 00:12:59,071 --> 00:13:01,323 ''Never draw your gun,'' I told him. 141 00:13:01,448 --> 00:13:03,408 When a cop draws, he fires. 142 00:13:05,285 --> 00:13:06,912 Lay him on the bed. 143 00:13:07,913 --> 00:13:09,748 What are you gonna do? 144 00:13:09,831 --> 00:13:11,834 Just try to warm him up. 145 00:13:15,796 --> 00:13:17,297 Warm him up? 146 00:13:20,133 --> 00:13:22,594 How you gonna warm him up? 147 00:13:27,474 --> 00:13:31,353 You hold the boy close to you, 148 00:13:32,437 --> 00:13:34,898 you wrap your arms around him, 149 00:13:35,732 --> 00:13:37,526 and you don't move. 150 00:13:39,736 --> 00:13:41,405 He's not moving either. 151 00:13:41,488 --> 00:13:42,990 Quiet, please. 152 00:13:43,073 --> 00:13:44,867 I have to concentrate. 153 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 Now and then, 154 00:13:51,832 --> 00:13:54,668 you undulate your hips a bit. 155 00:13:55,377 --> 00:13:56,837 You see? 156 00:13:59,798 --> 00:14:01,258 Like so. 157 00:14:04,136 --> 00:14:06,054 Come on, my boy. 158 00:14:08,599 --> 00:14:10,058 Come on. 159 00:14:12,936 --> 00:14:14,730 Come on, precious. 160 00:14:30,370 --> 00:14:32,164 There. 161 00:14:33,707 --> 00:14:36,668 I can feel my big boy coming out of it. 162 00:14:39,963 --> 00:14:43,091 Look how nicely he's coming out of it. 163 00:14:50,224 --> 00:14:51,850 You caress him a bit. 164 00:15:00,567 --> 00:15:02,194 Give him love. 165 00:15:08,283 --> 00:15:09,743 Hello, ma'am. 166 00:15:10,452 --> 00:15:12,079 Hello, my boy. 167 00:15:12,162 --> 00:15:13,747 What's your name? 168 00:15:14,456 --> 00:15:15,541 Murad. 169 00:15:16,792 --> 00:15:19,419 Mine is Gladys. 170 00:15:26,343 --> 00:15:27,970 Thanks a lot, ma'am. 171 00:15:28,095 --> 00:15:29,888 You're welcome, my boy. 172 00:15:32,724 --> 00:15:34,476 Can I come back someday? 173 00:15:34,601 --> 00:15:36,562 Of course you can. 174 00:15:41,316 --> 00:15:45,612 Can I come too, if I'm ever wounded? 175 00:15:54,830 --> 00:15:56,456 You still here? 176 00:16:02,588 --> 00:16:04,548 Would you be my mother? 177 00:16:05,257 --> 00:16:06,717 Your mother? 178 00:16:10,512 --> 00:16:12,347 Don't you have one? 179 00:16:13,056 --> 00:16:15,642 Sure. That's just it. 180 00:16:16,560 --> 00:16:18,437 I'd like to trade. 181 00:16:19,146 --> 00:16:22,608 I can't be your mom. I'm black. People would talk. 182 00:16:23,901 --> 00:16:25,861 The hell with people! 183 00:16:27,362 --> 00:16:29,823 Please, ma'am, say yes. 184 00:16:34,870 --> 00:16:37,831 I need affection so bad. 185 00:16:41,418 --> 00:16:44,338 Please, adopt me! 186 00:16:45,714 --> 00:16:49,843 I wouldn't be a nuisance. 187 00:16:51,887 --> 00:16:53,847 And I'd help you out all I could. 188 00:16:54,640 --> 00:16:57,559 I'm not fussy about what I eat. 189 00:16:59,394 --> 00:17:02,940 Bread and butter, a little soup. 190 00:17:03,649 --> 00:17:05,442 I can do without meat. 191 00:17:18,080 --> 00:17:19,831 What's your name? 192 00:17:20,916 --> 00:17:22,209 Victorine. 193 00:17:24,336 --> 00:17:26,630 Come on. I'll show you your room. 194 00:18:05,002 --> 00:18:06,712 What's your name? 195 00:18:07,421 --> 00:18:08,338 Pearl. 196 00:18:08,463 --> 00:18:09,923 You new? 197 00:18:10,007 --> 00:18:12,134 Yes, I'm new. 198 00:18:12,259 --> 00:18:13,719 I'm Carmen. 199 00:18:14,678 --> 00:18:17,306 A pretty name, don't you think? 200 00:18:18,182 --> 00:18:20,309 Yes, Carmen is a nice name. 201 00:18:22,019 --> 00:18:24,313 I'm a bit behind in my schooling. 202 00:18:24,396 --> 00:18:27,357 I'm not behind in everything - just my schooling. 203 00:18:28,525 --> 00:18:30,319 What class are you in? 204 00:18:30,444 --> 00:18:31,904 CM2. 205 00:18:32,029 --> 00:18:34,156 I'm in CM1 , but we'll be together. 206 00:18:34,239 --> 00:18:36,325 They're combining CM1 and CM2. 207 00:18:37,075 --> 00:18:38,994 They can't get teachers. 208 00:18:39,077 --> 00:18:42,122 If this keeps up, they may close the school. 209 00:18:42,206 --> 00:18:43,373 Really? 210 00:18:48,754 --> 00:18:51,465 That's a great hairdo! The boys will love you. 211 00:18:51,548 --> 00:18:52,674 You ever been laid? 212 00:18:52,799 --> 00:18:54,718 My mom says I'm too young. 213 00:18:54,801 --> 00:18:57,888 That if I can, I should wait a bit longer. 214 00:18:58,013 --> 00:19:00,474 I've already been laid - once. 215 00:19:02,059 --> 00:19:03,727 Did you come? 216 00:19:03,852 --> 00:19:05,979 I came like crazy. 217 00:19:07,356 --> 00:19:09,149 Did you get knocked up? 218 00:19:09,233 --> 00:19:11,026 Sure I got knocked up! 219 00:19:11,777 --> 00:19:13,570 What'd you do with the kid? 220 00:19:14,363 --> 00:19:15,989 What do you think? 221 00:19:16,865 --> 00:19:18,325 You kept it? 222 00:19:18,408 --> 00:19:20,035 What do you think? 223 00:19:22,371 --> 00:19:27,000 Gladys! This lady's bugging me! 224 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 You're gonna get it! 225 00:19:35,050 --> 00:19:37,177 See? No one's after you. 226 00:19:38,554 --> 00:19:41,849 It was a fat girl with pigtails! 227 00:19:42,558 --> 00:19:45,018 There's no such girl. 228 00:19:45,143 --> 00:19:47,062 Look: no fat girl. 229 00:19:47,145 --> 00:19:49,606 If there is one, we'll smack her. 230 00:19:50,649 --> 00:19:52,276 She was real ugly, 231 00:19:52,401 --> 00:19:54,862 the fat girl with her ugly pigtails. 232 00:20:04,204 --> 00:20:07,666 Want me to give you a big kiss? 233 00:20:08,792 --> 00:20:11,587 - How big? - This big. 234 00:20:20,637 --> 00:20:23,223 That's what a mother likes: 235 00:20:23,307 --> 00:20:26,018 a little affection from her daughter. 236 00:20:26,143 --> 00:20:29,229 - You should try it. - But I'm rotten! 237 00:20:31,106 --> 00:20:32,399 Come on. 238 00:20:32,482 --> 00:20:34,610 Things like that don't happen to us. 239 00:20:35,652 --> 00:20:37,279 They're too sweet. 240 00:20:37,362 --> 00:20:38,989 Too wonderful. 241 00:20:39,114 --> 00:20:41,742 Well, I want to get adopted! 242 00:20:42,826 --> 00:20:45,412 You'll have a job finding a taker! 243 00:20:49,041 --> 00:20:50,834 Will you adopt me, too? 244 00:20:52,002 --> 00:20:54,630 Huh? Will you adopt me? 245 00:20:57,007 --> 00:20:58,967 Why doesn't she answer me? 246 00:20:59,051 --> 00:21:01,345 Tell me, little girl. Why won't she answer? 247 00:21:02,679 --> 00:21:05,432 Because she thinks you're very ugly. 248 00:21:05,516 --> 00:21:08,018 That's all I have to say. 249 00:21:14,233 --> 00:21:17,486 I can be very cute if I want! 250 00:21:24,576 --> 00:21:26,912 Forget it. This is stupid. 251 00:21:33,252 --> 00:21:35,462 I'll be a punk later on. 252 00:21:36,171 --> 00:21:38,131 Me, too. 253 00:21:38,215 --> 00:21:40,342 First I'll get myself raped, 254 00:21:40,467 --> 00:21:43,095 and then I'll come to like it. So there! 255 00:21:44,096 --> 00:21:46,390 I'll take dope and be an unwed mother, 256 00:21:46,515 --> 00:21:49,893 and I'll fuck in front of my kids to freak them out! 257 00:21:50,435 --> 00:21:52,145 Yeah! 258 00:21:52,646 --> 00:21:55,148 One, two, three, freeze! 259 00:21:57,568 --> 00:21:59,820 One, two, three, freeze! 260 00:22:05,450 --> 00:22:06,910 Zeph, step back! 261 00:22:07,035 --> 00:22:08,704 I'm not moving! 262 00:22:08,787 --> 00:22:10,414 No one's moving. Relax. 263 00:22:11,123 --> 00:22:12,1000 Zeph steps back! 264 00:22:13,083 --> 00:22:14,877 Shit! Why always me? 265 00:22:14,960 --> 00:22:17,921 Watch out. I've got my eye on you. 266 00:22:19,673 --> 00:22:21,800 One, two, three, freeze! 267 00:22:24,511 --> 00:22:27,139 Don't be scared. We're just kids. 268 00:22:30,434 --> 00:22:33,353 Hey, soon you'll need a bra. 269 00:22:35,772 --> 00:22:37,649 Hey, that's right. 270 00:22:37,774 --> 00:22:40,152 Keep playing. Pay no attention. 271 00:23:28,700 --> 00:23:30,160 Can't you say hello? 272 00:23:37,501 --> 00:23:39,127 I didn't dare bother you. 273 00:23:39,837 --> 00:23:41,797 I thought you were asleep. 274 00:23:43,757 --> 00:23:45,968 Hello, Victorine. 275 00:23:48,178 --> 00:23:49,680 Hello, Rafic. 276 00:23:50,973 --> 00:23:53,100 Where you going with your backpack? 277 00:23:54,184 --> 00:23:57,145 It's my schoolbag. 278 00:23:58,689 --> 00:24:00,691 Is it true what they say? 279 00:24:01,900 --> 00:24:04,361 Are your tits starting to grow? 280 00:24:06,071 --> 00:24:09,867 Yeah, so it seems. 281 00:24:11,451 --> 00:24:13,078 You gonna show Rafic? 282 00:24:31,889 --> 00:24:33,390 Sure enough. 283 00:24:34,224 --> 00:24:35,851 Damn, makes me feel old. 284 00:24:35,976 --> 00:24:37,978 Wanna be my first man? 285 00:24:39,354 --> 00:24:41,815 - Sure I'd be the first? - Yeah, Rafic. 286 00:24:41,899 --> 00:24:44,193 I swear you'd really be the first. 287 00:24:56,955 --> 00:24:58,999 This is Victorine. 288 00:24:59,708 --> 00:25:01,793 A little girl who's thinking big. 289 00:25:14,723 --> 00:25:16,767 Let's see how you play grown-up. 290 00:25:21,897 --> 00:25:23,607 I don't know. 291 00:25:29,488 --> 00:25:30,948 Do you suck? 292 00:25:34,493 --> 00:25:36,620 If I'm asked nicely. 293 00:25:42,835 --> 00:25:45,295 I'll ask you nicely. 294 00:25:51,510 --> 00:25:53,303 Okay, so you scared me! 295 00:25:53,428 --> 00:25:55,055 Well, I can scare you too. 296 00:25:57,140 --> 00:25:59,434 How would you go about doing that? 297 00:25:59,518 --> 00:26:01,436 I'm not fucking this guy! 298 00:26:01,520 --> 00:26:03,772 Boa never could charm a woman. 299 00:26:03,897 --> 00:26:05,524 Do I disgust you? 300 00:26:08,819 --> 00:26:10,904 Your girlfriend turns me on. 301 00:26:10,988 --> 00:26:12,489 Me, too. 302 00:26:12,573 --> 00:26:14,867 At first she left me cold, but now... 303 00:26:15,576 --> 00:26:17,327 Girls are sexy when they're scared. 304 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You scared? 305 00:26:22,207 --> 00:26:25,085 - I said are you scared? - Of course I'm scared! 306 00:26:28,046 --> 00:26:32,426 It's a drag for a girl to think no one will ever be sweet to her! 307 00:26:34,303 --> 00:26:35,929 Anyone been sweet to us? 308 00:26:36,013 --> 00:26:38,223 Want to hear how my dad caressed me? 309 00:26:45,439 --> 00:26:47,733 It's up to you to be sweet to us. 310 00:26:49,109 --> 00:26:51,236 That's okay with me. 311 00:26:58,535 --> 00:27:00,996 This is the only love nest we have. 312 00:27:01,705 --> 00:27:03,582 It'll do fine. 313 00:27:03,707 --> 00:27:05,334 You're right. She is nice. 314 00:27:09,713 --> 00:27:12,758 What if we pulled a little job instead? 315 00:27:12,883 --> 00:27:15,594 - What kind of job? - I don't know. 316 00:27:16,303 --> 00:27:19,223 Maybe grab an old lady's purse. 317 00:27:19,932 --> 00:27:21,558 You see any old ladies around? 318 00:27:24,728 --> 00:27:27,022 No, that's the trouble. 319 00:27:28,232 --> 00:27:30,067 You still want to stay a kid. 320 00:27:31,610 --> 00:27:32,569 Well... 321 00:27:33,278 --> 00:27:35,572 yes, a little. 322 00:27:41,245 --> 00:27:43,247 - Don't stiffen up! - I'm not! 323 00:27:43,330 --> 00:27:46,041 You are! You're tight as a lemon! 324 00:27:46,667 --> 00:27:49,962 Go easy, guys. Leave her with a fond memory. 325 00:27:51,255 --> 00:27:53,298 What's a fond memory like? 326 00:27:54,341 --> 00:27:56,969 When you think of it, you want to cry. 327 00:27:57,094 --> 00:27:59,221 Then what's a bad one like? 328 00:27:59,304 --> 00:28:01,765 You just laugh off a bad one. 329 00:28:04,977 --> 00:28:06,436 Shut your eyes. 330 00:28:07,980 --> 00:28:09,439 Breathe deeply. 331 00:28:11,525 --> 00:28:14,152 Think of me fondling your breasts. 332 00:28:15,320 --> 00:28:17,447 Rafic's caressing you. 333 00:28:17,573 --> 00:28:19,908 How's it feel having Rafic caress you? 334 00:28:24,371 --> 00:28:27,165 A girl needs love the first time! 335 00:28:29,459 --> 00:28:32,588 Paulie, Victorine needs love. Interest you? 336 00:28:33,630 --> 00:28:37,467 Paulie's our specialist in love. 337 00:28:39,469 --> 00:28:42,472 - Did you hear me? - Sure I heard. 338 00:28:42,556 --> 00:28:44,766 - So answer. - I'm working. 339 00:28:44,850 --> 00:28:46,476 Wanna shoot your load? 340 00:28:46,602 --> 00:28:48,562 Not now, guys. Not now. 341 00:28:48,687 --> 00:28:50,314 He's engine-happy. 342 00:28:50,439 --> 00:28:52,649 At least say hello. She's cute. 343 00:28:52,774 --> 00:28:55,736 If he doesn't want to, leave him alone. 344 00:29:06,663 --> 00:29:09,416 - Damn it, Rafic. You're a pain! - Don't snub her. 345 00:29:09,499 --> 00:29:11,001 Who's snubbing anyone? 346 00:29:16,507 --> 00:29:18,133 Look how pretty she is. 347 00:29:40,531 --> 00:29:44,409 Are you really the specialist in love? 348 00:29:47,704 --> 00:29:49,706 Keep looking at me like that 349 00:29:50,874 --> 00:29:53,710 and I'll end up believing it. 350 00:29:56,380 --> 00:29:59,216 Very good, Paulie! 351 00:29:59,341 --> 00:30:01,969 What technique! 352 00:30:03,178 --> 00:30:06,098 Velvet, pure velvet. 353 00:30:06,223 --> 00:30:08,809 Amazing how punks can be so gentle. 354 00:30:09,726 --> 00:30:12,938 Sometimes, in these neighborhoods, 355 00:30:13,564 --> 00:30:15,566 wonders arise. 356 00:30:20,904 --> 00:30:22,906 We'll disprove the statistics. 357 00:30:23,907 --> 00:30:25,909 What statistics? 358 00:30:26,743 --> 00:30:28,745 All that crap 359 00:30:28,871 --> 00:30:30,914 about how your fate's sealed... 360 00:30:33,584 --> 00:30:35,419 because you were born here. 361 00:30:38,630 --> 00:30:40,382 I'm going to change your destiny. 362 00:30:42,551 --> 00:30:44,178 No more bad luck. 363 00:30:45,721 --> 00:30:47,681 Paulie's here now. 364 00:30:49,308 --> 00:30:51,268 I never want to stop. 365 00:31:05,115 --> 00:31:09,077 The girl is very, very happy 366 00:31:10,120 --> 00:31:11,747 with her Paulie. 367 00:31:12,831 --> 00:31:15,125 Her little Paulie. 368 00:31:18,086 --> 00:31:20,172 The world is so pretty today. 369 00:31:22,424 --> 00:31:24,676 Even this neighborhood is pretty. 370 00:31:27,554 --> 00:31:29,389 Paulie. 371 00:31:32,059 --> 00:31:34,186 Everything is pretty- everything. 372 00:31:42,486 --> 00:31:44,613 For example, her dad's drunk. 373 00:31:44,738 --> 00:31:48,867 She looks for him in the bar and thinks he's handsome. 374 00:31:50,244 --> 00:31:51,703 You coming? 375 00:31:52,955 --> 00:31:55,249 Even the bar looks pretty. 376 00:31:56,792 --> 00:31:58,669 Isn't it pretty, Pop? 377 00:31:59,837 --> 00:32:03,924 Calling this bar pretty is an overstatement. 378 00:32:04,007 --> 00:32:05,676 It looks pretty to me. 379 00:32:06,385 --> 00:32:09,429 Want to know what's pretty? 380 00:32:11,515 --> 00:32:13,475 You! You're pretty! 381 00:32:14,184 --> 00:32:19,481 And the booze they make around here. What's it called? 382 00:32:20,524 --> 00:32:22,693 I can never remember its name. 383 00:32:22,818 --> 00:32:25,737 It's a dark yellow liquid. 384 00:32:25,821 --> 00:32:29,116 And when you pour water into it, it turns light yellow. 385 00:32:29,199 --> 00:32:30,701 That's pretty, 386 00:32:30,826 --> 00:32:33,328 the way the color changes. 387 00:32:35,038 --> 00:32:36,748 It's like sunshine. 388 00:32:36,832 --> 00:32:38,250 Daddy! 389 00:32:38,333 --> 00:32:39,835 Who's that? 390 00:32:40,836 --> 00:32:43,338 Oh, it's you, Valerio. 391 00:32:44,381 --> 00:32:46,008 Where have you been? 392 00:32:46,133 --> 00:32:49,386 - Daddy! - Here I am. 393 00:32:50,470 --> 00:32:51,430 Yolanda. 394 00:32:51,513 --> 00:32:53,807 It's Josie, not Yolanda. 395 00:32:53,891 --> 00:32:55,517 Josie. Yeah, sure. 396 00:32:55,642 --> 00:32:57,811 Josie's pretty, too. 397 00:32:59,229 --> 00:33:02,858 Why are they all calling me Daddy tonight? 398 00:33:09,364 --> 00:33:11,283 One of them's not ours. 399 00:33:11,366 --> 00:33:12,868 Not ours? 400 00:33:12,951 --> 00:33:14,745 Kids belong to everyone. 401 00:33:14,870 --> 00:33:17,497 - What's your name? - Habib. 402 00:33:17,581 --> 00:33:19,917 Hi, Habib. I'm Daddy. 403 00:33:48,820 --> 00:33:50,489 Wait for me here. 404 00:33:50,572 --> 00:33:52,074 Yes, okay. 405 00:33:52,741 --> 00:33:54,701 I'm gonna rob a house. 406 00:33:54,785 --> 00:33:56,703 Yes, okay. 407 00:33:56,787 --> 00:33:58,747 Back in five minutes. 408 00:33:58,830 --> 00:34:00,290 Yes, okay. 409 00:34:05,420 --> 00:34:07,756 I'll always say, ''Yes, okay.'' 410 00:34:07,881 --> 00:34:09,842 I'm a girl who says, ''Yes, okay.'' 411 00:34:11,301 --> 00:34:13,512 And I'm a guy who says, ''I love you.'' 412 00:34:17,224 --> 00:34:19,142 I'm a very happy girl. 413 00:34:21,645 --> 00:34:24,481 A bit scared, but very happy. 414 00:34:25,524 --> 00:34:27,317 - Scared? - Yes. 415 00:34:30,696 --> 00:34:32,197 Of what? 416 00:34:33,490 --> 00:34:34,950 I don't know. 417 00:34:35,075 --> 00:34:39,037 The dark, robberies - all that. 418 00:34:42,291 --> 00:34:44,084 I'm still in school. 419 00:34:44,168 --> 00:34:46,128 Burglary isn't dangerous. 420 00:34:46,211 --> 00:34:48,255 People are happy to get their stuff swiped. 421 00:34:48,380 --> 00:34:50,007 Takes it off their hands. 422 00:34:50,132 --> 00:34:51,341 Sure. 423 00:34:53,135 --> 00:34:54,845 And it's a visit. 424 00:34:55,554 --> 00:34:57,598 Keeps us in touch. 425 00:34:58,682 --> 00:35:00,767 Take me, for example. 426 00:35:02,394 --> 00:35:05,480 I've grown fond of my burglar. 427 00:35:07,733 --> 00:35:09,193 One evening, 428 00:35:10,569 --> 00:35:12,196 I'd turned out the lights, 429 00:35:12,905 --> 00:35:15,199 and there was nothing on TV. 430 00:35:16,658 --> 00:35:18,785 I figured, ''The hell with it. 431 00:35:20,037 --> 00:35:22,664 I'll wait here quietly in the dark 432 00:35:23,373 --> 00:35:26,293 until I fall asleep.'' 433 00:35:27,377 --> 00:35:29,004 Then what do I hear? 434 00:35:31,507 --> 00:35:33,133 A noise in the kitchen. 435 00:36:04,706 --> 00:36:06,333 You gonna call the cops? 436 00:36:06,416 --> 00:36:08,210 Certainly not. 437 00:36:10,546 --> 00:36:13,757 Don't just run off like that! What a way to act! 438 00:36:14,758 --> 00:36:16,802 Oh, no! 439 00:36:18,220 --> 00:36:20,222 Damn it! 440 00:36:20,347 --> 00:36:21,974 You been robbed again? 441 00:36:22,057 --> 00:36:24,059 Yep, a wonderful kid. 442 00:36:24,142 --> 00:36:27,104 Well, don't send your wonderful kids to me. 443 00:36:27,229 --> 00:36:28,856 I'll sic the dog on them. 444 00:36:29,565 --> 00:36:32,484 We're fed and they're hungry. 445 00:36:33,652 --> 00:36:36,029 They live on pennies, when they have any. 446 00:36:36,154 --> 00:36:38,282 Invite them in to sleep. 447 00:36:44,454 --> 00:36:46,498 I leave my door open now! 448 00:36:47,207 --> 00:36:49,501 And I stock up on provisions! 449 00:37:17,821 --> 00:37:21,450 You should always leave your wallet in plain sight, 450 00:37:22,367 --> 00:37:24,453 with a little money in it. 451 00:37:55,526 --> 00:37:58,028 Why are you so nice to me? 452 00:37:58,987 --> 00:38:03,200 Others shoot at me when I rob them. 453 00:38:04,159 --> 00:38:06,161 Then don't steal from them. 454 00:38:07,329 --> 00:38:09,122 Just steal from me. 455 00:38:24,304 --> 00:38:25,764 What's your name? 456 00:38:28,350 --> 00:38:29,643 Tajdudine. 457 00:38:32,563 --> 00:38:34,273 Born in the projects? 458 00:38:36,525 --> 00:38:39,653 Building F, Apartment 31 8. 459 00:38:42,531 --> 00:38:44,658 Where are your parents from? 460 00:38:46,285 --> 00:38:47,786 The Comoros. 461 00:38:49,288 --> 00:38:50,914 In the Indian Ocean? 462 00:38:52,624 --> 00:38:54,251 They're islands. 463 00:39:01,675 --> 00:39:03,969 You're the hope of my country. 464 00:39:06,346 --> 00:39:09,266 When you grow up, marry a French girl. 465 00:39:11,101 --> 00:39:13,937 Give her a baby, okay? 466 00:39:14,813 --> 00:39:15,772 Okay. 467 00:39:18,483 --> 00:39:20,235 Give me your word? 468 00:39:21,778 --> 00:39:23,572 I give you my word. 469 00:39:27,367 --> 00:39:29,620 A real white French girl. 470 00:39:29,745 --> 00:39:31,038 Yeah. 471 00:39:31,121 --> 00:39:33,373 - With big boobs. - Yeah. 472 00:39:35,209 --> 00:39:38,504 That's not the way I see it, kid. 473 00:39:41,673 --> 00:39:45,302 Screw poverty levels and youth unemployment. 474 00:39:45,427 --> 00:39:48,055 I'm dumb. I do my own law enforcement. 475 00:39:48,138 --> 00:39:50,641 And I'm a chicken-shit asshole! 476 00:39:50,724 --> 00:39:53,310 Attaboy! We'll get along fine. 477 00:39:54,019 --> 00:39:55,812 I'll be your manager. 478 00:39:56,855 --> 00:39:58,690 Back up for a photo. 479 00:39:59,650 --> 00:40:02,277 - A photo? - Back up. 480 00:40:03,695 --> 00:40:04,821 More. 481 00:40:05,531 --> 00:40:07,658 Take this VCR as you go. 482 00:40:07,783 --> 00:40:10,619 When we call out, turn this way and look guilty. 483 00:40:12,663 --> 00:40:14,790 I got the fucker! 484 00:40:14,873 --> 00:40:16,792 Do it again. The framing was off. 485 00:40:19,837 --> 00:40:21,797 That one's good. One more! 486 00:40:21,880 --> 00:40:23,674 What are the pics for? 487 00:40:23,799 --> 00:40:26,969 - Give me back my VCR, you bastard! - It's my VCR! 488 00:40:27,094 --> 00:40:29,304 Take a rape photo! 489 00:40:29,388 --> 00:40:31,348 - Feel her up good. - Like this? 490 00:40:31,473 --> 00:40:35,185 No. Look into the lens so we can see your face. 491 00:40:36,228 --> 00:40:38,063 One more. 492 00:40:39,940 --> 00:40:41,400 Okay. Hey. 493 00:40:41,525 --> 00:40:43,902 Don't overdo it. 494 00:40:44,903 --> 00:40:46,697 Now go get your girlfriend. 495 00:40:48,574 --> 00:40:51,243 What girlfriend? 496 00:40:51,368 --> 00:40:53,161 The one waiting on the bike. 497 00:40:54,872 --> 00:40:56,790 She's getting restless. 498 00:41:09,052 --> 00:41:11,054 Marcel, I gotta go home. 499 00:41:11,930 --> 00:41:14,558 You always say that, but you never go. 500 00:41:14,683 --> 00:41:16,435 Soon you'll want another drink. 501 00:41:16,560 --> 00:41:18,187 Paulie! 502 00:41:18,270 --> 00:41:20,314 I gotta help my little girl. 503 00:41:20,439 --> 00:41:21,899 I think she needs me. 504 00:41:22,024 --> 00:41:23,650 Watch the step. 505 00:41:23,734 --> 00:41:25,194 I tried to keep cool, 506 00:41:25,319 --> 00:41:28,488 but he grabbed my wife and I flipped out. 507 00:41:28,572 --> 00:41:30,490 Do you remember your apartment number? 508 00:41:30,574 --> 00:41:33,035 - No idea. - Number 722. 509 00:41:33,118 --> 00:41:35,162 Repeat after me: 722. 510 00:41:35,287 --> 00:41:36,747 - 722. - Good. 511 00:41:44,880 --> 00:41:46,173 Gladys! 512 00:42:01,396 --> 00:42:05,943 Don't be afraid, Paulie dear. Victorine will save you. 513 00:42:06,068 --> 00:42:07,528 You'll see. 514 00:42:16,078 --> 00:42:18,038 Another casualty! 515 00:42:21,625 --> 00:42:25,254 You just gotta hang on. 516 00:42:26,255 --> 00:42:29,424 Darling, you'll see. 517 00:42:30,467 --> 00:42:33,262 We'll have a wonderful life together. 518 00:42:35,055 --> 00:42:37,683 It's me! Pearl! 519 00:42:45,524 --> 00:42:48,277 Damn it, don't conk out on me! 520 00:42:51,363 --> 00:42:53,282 Shit, this is serious! 521 00:42:57,202 --> 00:43:00,831 Paulie, you can't let me down 522 00:43:02,207 --> 00:43:04,668 when I need you the most! 523 00:43:05,377 --> 00:43:06,837 Yeah, but... 524 00:43:06,962 --> 00:43:08,922 I'm... I'm dying. 525 00:43:13,218 --> 00:43:17,181 Where are you, Gladys? Asleep? 526 00:43:21,226 --> 00:43:24,646 No, you're not dying. What nonsense! 527 00:43:25,355 --> 00:43:27,357 Am I dying? 528 00:43:45,042 --> 00:43:46,752 Here for the miracle? 529 00:44:33,382 --> 00:44:36,051 Your dad isn't a drinking man. 530 00:44:36,134 --> 00:44:40,264 Now and then he goes on a binge. Subtle difference. 531 00:44:56,196 --> 00:44:58,240 Mind if I talk to you? 532 00:45:03,537 --> 00:45:05,163 Hey, guys. 533 00:45:05,289 --> 00:45:09,209 I need to talk to someone. Can I talk to you? 534 00:45:09,293 --> 00:45:10,752 About what? 535 00:45:14,381 --> 00:45:16,008 Me, for example. 536 00:45:18,051 --> 00:45:19,845 That gonna captivate us? 537 00:45:21,388 --> 00:45:23,015 I don't know. It depends. 538 00:45:27,477 --> 00:45:29,771 After all, I'm a girl who showered 539 00:45:30,564 --> 00:45:33,192 and put on perfume to please her buddies. 540 00:45:38,155 --> 00:45:40,157 Doesn't anyone need loving? 541 00:45:40,866 --> 00:45:42,492 This is a proposition. 542 00:45:47,331 --> 00:45:50,334 Okay, I'll split. I'll stop bugging you. 543 00:45:53,170 --> 00:45:55,088 Do you even remember you fucked me? 544 00:45:55,797 --> 00:45:57,257 Remember my snatch? 545 00:45:57,341 --> 00:46:00,344 Behave yourself. Your father's over there. 546 00:46:01,512 --> 00:46:02,971 My father? 547 00:46:06,850 --> 00:46:09,937 What father? Where do you see a father? 548 00:46:10,687 --> 00:46:12,981 In the booth, with his booze. 549 00:46:32,543 --> 00:46:34,336 I have no such father. 550 00:46:41,051 --> 00:46:44,680 Cross the square and turn left. Your left hand. Okay? 551 00:46:45,722 --> 00:46:47,724 Go to Building B. 552 00:46:48,934 --> 00:46:50,853 You go under Building B. 553 00:46:50,936 --> 00:46:52,437 I go under Building B. 554 00:46:52,563 --> 00:46:56,942 On the other side, you see Building C. Building C. 555 00:46:57,067 --> 00:47:00,988 - That's your building. - I'll go before I forget. 556 00:47:01,905 --> 00:47:03,782 One more little drink? 557 00:47:03,907 --> 00:47:06,368 No, you've had enough. 558 00:47:10,873 --> 00:47:12,749 What are you looking for? 559 00:47:13,917 --> 00:47:16,128 Building B. 560 00:47:16,253 --> 00:47:17,880 You'll get eyestrain. 561 00:47:17,963 --> 00:47:19,590 You live in Building B? 562 00:47:19,715 --> 00:47:21,592 No, I don't. 563 00:47:21,717 --> 00:47:24,386 I have to go under Building B. 564 00:47:24,469 --> 00:47:26,930 First go under Building C. 565 00:47:27,055 --> 00:47:31,643 I can't do that. Building C is where I live. 566 00:47:32,352 --> 00:47:33,812 I got lost. 567 00:47:33,937 --> 00:47:36,106 I turned left, I turned right. 568 00:47:36,815 --> 00:47:38,775 No way could I find the house. 569 00:47:38,901 --> 00:47:41,153 That's a drag. 570 00:47:45,199 --> 00:47:47,492 Victorine, come sit down. 571 00:47:48,785 --> 00:47:50,287 What for? 572 00:47:50,370 --> 00:47:51,830 To talk. 573 00:47:51,955 --> 00:47:53,832 You got something to say to me? 574 00:47:53,957 --> 00:47:55,083 No. 575 00:47:56,835 --> 00:47:58,462 So what do you want? 576 00:47:58,587 --> 00:48:00,380 Nothing. To look at you. 577 00:48:03,675 --> 00:48:05,594 Spend some time with me? 578 00:48:05,677 --> 00:48:07,721 Yes, for example. 579 00:48:07,804 --> 00:48:08,805 Okay. 580 00:48:12,518 --> 00:48:15,395 That way you can meet a good buddy. 581 00:48:16,104 --> 00:48:18,023 Where is your buddy? 582 00:48:18,148 --> 00:48:19,608 Over there. 583 00:48:33,664 --> 00:48:35,791 His name's Paulie. 584 00:48:35,874 --> 00:48:37,626 He's my first love. 585 00:48:39,378 --> 00:48:43,006 - Meet my first love. - Evening, sir. 586 00:48:43,131 --> 00:48:44,925 Evening, Paulie. 587 00:48:52,349 --> 00:48:53,809 How old are you? 588 00:48:53,892 --> 00:48:55,686 Nineteen. 589 00:48:55,811 --> 00:48:57,604 That's fine. 590 00:48:58,981 --> 00:49:01,358 - What do you do in life? - I'm a thief. 591 00:49:01,483 --> 00:49:03,443 That's great! 592 00:49:03,569 --> 00:49:05,195 How's business? 593 00:49:07,030 --> 00:49:09,658 Right now, it's so-so. 594 00:49:09,783 --> 00:49:12,411 He's going through a bad time now. 595 00:49:12,536 --> 00:49:16,415 He was robbing a house when the owner showed up. 596 00:49:16,540 --> 00:49:19,376 - He shot him. - He killed the owner? 597 00:49:19,501 --> 00:49:21,837 - No, the owner fired. - At who? 598 00:49:21,920 --> 00:49:23,881 At me, damn it! 599 00:49:24,006 --> 00:49:25,841 Your dad's dense! 600 00:49:25,924 --> 00:49:27,718 Relax, darling. 601 00:49:27,843 --> 00:49:29,970 I can't relax. I don't know why. 602 00:49:30,679 --> 00:49:33,974 I take you everywhere. You're with me every minute. 603 00:49:46,236 --> 00:49:48,197 You look after her, mister. 604 00:49:48,322 --> 00:49:50,115 She'll need her dad now. 605 00:49:50,240 --> 00:49:52,910 - I'm past doing much. - Yes. 606 00:49:53,035 --> 00:49:55,662 I'll look after her. 607 00:49:56,413 --> 00:49:58,040 What'll you do? 608 00:49:59,082 --> 00:50:01,877 I'll try to drink less. Eh, Victorine? 609 00:50:01,960 --> 00:50:03,837 Daddy will try to drink less. 610 00:50:04,546 --> 00:50:07,716 - How many have you had? - Not many. 611 00:50:09,259 --> 00:50:10,844 You enjoy that stuff? 612 00:50:10,928 --> 00:50:12,387 Not at all. 613 00:50:12,513 --> 00:50:14,139 Why drink it then? 614 00:50:15,599 --> 00:50:17,226 Don't know. It's Marcel's fault. 615 00:50:17,309 --> 00:50:19,770 When I come in, he says, 616 00:50:19,895 --> 00:50:22,189 ''What'll it be? A little shot?'' 617 00:50:25,442 --> 00:50:27,903 And being a foreigner, 618 00:50:27,986 --> 00:50:30,614 I try to get along with everyone. 619 00:51:37,097 --> 00:51:39,057 Now what's he up to? Where is he? 620 00:51:39,766 --> 00:51:42,728 I saw him in the bar. He was blotto. 621 00:51:43,520 --> 00:51:45,314 I'll go get him, by God! 622 00:51:46,481 --> 00:51:49,610 I'll find you and drag you back by the balls! 623 00:51:53,655 --> 00:51:56,033 Don't be stupid, Victorine. 624 00:51:56,158 --> 00:51:58,827 I'm protected by important people. You can't fight 'em! 625 00:51:59,536 --> 00:52:02,664 Selling booze to poor slobs like your dad is legal! 626 00:52:03,874 --> 00:52:06,710 Even if it's slowly killing them. 627 00:52:06,835 --> 00:52:08,462 Killing is my business. 628 00:52:08,545 --> 00:52:13,133 And fires are my business, making assholes like you sizzle. 629 00:52:14,176 --> 00:52:16,303 Did you say assholes? 630 00:52:16,386 --> 00:52:18,180 Here I am in my tracksuit. 631 00:52:20,349 --> 00:52:22,809 I'm planning to buy a dog, too. 632 00:52:29,358 --> 00:52:30,317 Hi. 633 00:52:31,902 --> 00:52:34,363 It was me who shot your boyfriend in the back. 634 00:52:35,239 --> 00:52:37,866 Hi. I've heard a lot about you. 635 00:52:41,745 --> 00:52:43,413 Still grieving? 636 00:52:44,540 --> 00:52:46,166 I'm okay. 637 00:52:47,042 --> 00:52:49,002 You get over everything. 638 00:52:54,383 --> 00:52:56,009 If I were your age... 639 00:52:57,970 --> 00:52:59,596 and as cute as you are... 640 00:53:02,057 --> 00:53:03,517 Right. Marcel? 641 00:53:06,728 --> 00:53:08,856 I'd take the guys for a wad. 642 00:53:11,233 --> 00:53:12,860 I'm still young. 643 00:53:13,569 --> 00:53:15,696 I need time to think it over. 644 00:53:15,779 --> 00:53:18,574 What's to think about? 645 00:53:19,783 --> 00:53:21,577 You've got two choices: 646 00:53:22,286 --> 00:53:24,955 Either you milk the guys, like the gent says - 647 00:53:25,080 --> 00:53:27,040 and that's my advice, too - 648 00:53:27,124 --> 00:53:30,627 or you take the first jerk who's dumb enough to want you, 649 00:53:30,752 --> 00:53:32,963 even if he's a cop, or his feet stink, 650 00:53:33,839 --> 00:53:36,091 and you say ''yes.'' 651 00:53:36,216 --> 00:53:37,843 And you'll be lucky to have him. 652 00:53:38,385 --> 00:53:40,179 And don't let yourself go, 653 00:53:40,304 --> 00:53:41,930 or the guy will split. 654 00:53:43,307 --> 00:53:47,519 Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes. 655 00:53:49,313 --> 00:53:50,939 You have to be attractive... 656 00:53:52,649 --> 00:53:54,276 always ready for use. 657 00:53:57,821 --> 00:54:00,115 That's what I'd say if I were your father. 658 00:54:03,702 --> 00:54:07,331 You're not my father. That's the problem. 659 00:54:08,540 --> 00:54:10,000 You're right. 660 00:54:12,044 --> 00:54:13,962 I'm not your father. 661 00:54:16,715 --> 00:54:18,342 He's my father. 662 00:54:19,676 --> 00:54:22,638 As you can see, he's wiped out, 663 00:54:23,347 --> 00:54:25,140 soaked like a sponge. 664 00:54:27,142 --> 00:54:29,269 He could die any minute. 665 00:54:32,898 --> 00:54:34,858 But you'll go before him. 666 00:54:37,986 --> 00:54:39,947 How do you know? 667 00:54:42,866 --> 00:54:44,910 Lost any weight lately? 668 00:54:46,620 --> 00:54:48,622 Me? No. 669 00:54:49,873 --> 00:54:51,333 You're going to. 670 00:54:51,416 --> 00:54:53,418 Without knowing why. 671 00:54:53,544 --> 00:54:55,838 At first you'll be glad 672 00:54:55,963 --> 00:54:57,422 to regain your youthful weight. 673 00:54:58,131 --> 00:55:01,385 Then you'll find you can't stop losing weight, 674 00:55:02,094 --> 00:55:03,887 even if you eat like a pig. 675 00:55:04,012 --> 00:55:07,182 Your tracksuit will start to flap around on you. 676 00:55:07,266 --> 00:55:08,725 A real mess! 677 00:55:09,434 --> 00:55:12,020 The dumb doctors won't know why. 678 00:55:12,145 --> 00:55:14,398 They'll say it's anemia. 679 00:55:15,107 --> 00:55:17,568 You'll hang on to that story 680 00:55:17,693 --> 00:55:19,319 as hard as you can, 681 00:55:20,362 --> 00:55:25,200 even when you can't walk on your own, or get out of bed. 682 00:55:26,743 --> 00:55:30,873 That's when I'll visit your crummy house to say hello - 683 00:55:32,583 --> 00:55:34,543 when you can't get out of bed. 684 00:55:44,845 --> 00:55:46,555 Why the jerrican? 685 00:55:46,638 --> 00:55:48,265 How should I know? 686 00:55:48,390 --> 00:55:51,018 My buddy said, ''Take this jerrican to his place 687 00:55:51,101 --> 00:55:53,187 and pour it over the bed.'' 688 00:55:53,937 --> 00:55:55,397 I'm just obeying orders. 689 00:55:56,648 --> 00:55:59,443 -Jeanine, help! - What can I do? 690 00:55:59,568 --> 00:56:01,820 I don't know. Stop her! 691 00:56:01,945 --> 00:56:04,239 I told you not to get cancer! Now you're amazed? 692 00:56:04,323 --> 00:56:05,949 Shit! I forgot my lighter. 693 00:56:06,074 --> 00:56:07,951 I'll get a kitchen match. 694 00:56:08,994 --> 00:56:12,789 The doctor said to hold on for just four more days. 695 00:56:12,915 --> 00:56:14,541 Well, I can't. 696 00:56:14,625 --> 00:56:16,752 Well, big daddy, 697 00:56:16,877 --> 00:56:18,337 how do you feel? 698 00:56:18,462 --> 00:56:19,922 Please, miss, no. 699 00:56:20,547 --> 00:56:22,966 I take back what I said and did! 700 00:56:23,091 --> 00:56:24,718 The slug in Paulie, too? 701 00:56:24,801 --> 00:56:27,095 I was an asshole, a real right-wing asshole! 702 00:56:27,221 --> 00:56:28,680 Now what's left of you? 703 00:58:01,899 --> 00:58:04,193 I say she got laid. 704 00:58:04,276 --> 00:58:07,487 When she has that look, it means she got laid. 705 00:58:12,784 --> 00:58:16,288 Come on, Victorine. We're your real buddies. 706 00:58:20,375 --> 00:58:22,211 Sorry, little fella. 707 00:58:22,294 --> 00:58:23,921 There isn't enough for everyone. 708 00:58:24,796 --> 00:58:27,257 - Go home. - It's Gael, Daddy. 709 00:58:27,382 --> 00:58:29,343 Look! He's yours. 710 00:58:29,468 --> 00:58:33,388 Gael! Come say hello to Daddy. 711 00:58:34,223 --> 00:58:36,558 Now I remember you. 712 00:58:36,642 --> 00:58:39,603 Your name's Gael? Sure it is. 713 00:58:40,312 --> 00:58:43,732 Right? See, Daddy's memory isn't all gone. 714 00:58:43,815 --> 00:58:45,442 Tell me your name. 715 00:58:45,567 --> 00:58:47,444 Gael! That's it! 716 00:58:48,654 --> 00:58:50,405 - What do you want to do? - Eat. 717 00:58:50,489 --> 00:58:53,033 Pull up a chair. 718 00:58:53,116 --> 00:58:55,369 All the chairs are taken. 719 00:58:55,452 --> 00:58:57,412 Taken? By whom? 720 00:58:57,538 --> 00:58:59,665 Victorine, what's going on? 721 00:58:59,790 --> 00:59:03,210 I don't know. It's your house. You work it out. 722 00:59:09,132 --> 00:59:11,593 Is he mine, too? 723 00:59:13,637 --> 00:59:15,597 I don't know that one. 724 00:59:15,681 --> 00:59:18,559 Can I have a little soup? 725 00:59:20,769 --> 00:59:23,397 How many of you are new? 726 00:59:25,649 --> 00:59:28,485 - We wanna stay, mister. - We like you. 727 00:59:28,610 --> 00:59:30,487 We like Victorine, too. 728 00:59:30,612 --> 00:59:32,573 How long have you been here? 729 00:59:32,698 --> 00:59:35,325 - Two weeks. - Me, since Christmas. 730 00:59:36,285 --> 00:59:37,744 I just got here. 731 00:59:39,204 --> 00:59:43,083 Where do you sleep? We're short of beds. 732 00:59:43,166 --> 00:59:44,626 With Victorine. 733 00:59:44,710 --> 00:59:47,212 It seems she's very nice. 734 00:59:47,296 --> 00:59:49,423 How do you know? 735 00:59:49,548 --> 00:59:51,592 Some guys told me. 736 00:59:53,719 --> 00:59:56,180 If one of them's sad, I comfort him. 737 00:59:58,974 --> 01:00:01,101 We comfort you too. 738 01:00:02,186 --> 01:00:03,812 Does she get sad? 739 01:00:05,314 --> 01:00:07,107 Sure she does. 740 01:00:11,195 --> 01:00:13,238 I don't want to grow up! 741 01:00:13,322 --> 01:00:15,908 Growing up isn't any fun at all! 742 01:00:17,451 --> 01:00:19,912 When you're grown up, 743 01:00:20,037 --> 01:00:23,665 you have no more daddy, and I like to have my daddy. 744 01:00:24,333 --> 01:00:25,959 Watch the sidewalk. 745 01:00:29,254 --> 01:00:31,048 Can I have a kiss? 746 01:00:36,970 --> 01:00:39,598 Can I have another kiss? 747 01:00:42,684 --> 01:00:46,146 Would you carry my schoolbag, please? 748 01:00:46,271 --> 01:00:51,068 Daddies carry cute little girls' schoolbags. 749 01:00:53,904 --> 01:00:55,531 Wait for me! 750 01:00:56,907 --> 01:00:57,866 The truck! 751 01:01:03,705 --> 01:01:05,749 Give me your hand, please! 752 01:01:14,383 --> 01:01:15,884 When I grow up, 753 01:01:15,968 --> 01:01:18,929 I'll have a buddy named Paulie. 754 01:01:24,726 --> 01:01:27,062 I forbid you to walk on the wall! 755 01:01:37,197 --> 01:01:40,075 Come down off that wall at once! Victorine! 756 01:01:44,371 --> 01:01:47,374 ''The drops... 757 01:01:48,750 --> 01:01:52,087 of dew...'' 758 01:01:54,381 --> 01:01:59,178 ''The... drops... 759 01:02:00,679 --> 01:02:04,308 of... dew...'' 760 01:02:08,061 --> 01:02:10,272 I'm not a little girl again. 761 01:02:10,397 --> 01:02:12,524 Do I look like I've regressed? 762 01:02:12,608 --> 01:02:14,735 Why's my Dad in class 763 01:02:14,860 --> 01:02:17,487 when he could be happy drinking at his bar? 764 01:02:17,613 --> 01:02:19,072 It's crazy! 765 01:02:19,573 --> 01:02:22,576 - Victorine, what is it? - I'm talking. 766 01:02:22,659 --> 01:02:25,120 People will belief anything. You have to explain it. 767 01:02:25,204 --> 01:02:26,830 It's not ''people will belief''! 768 01:02:27,748 --> 01:02:29,583 People can't ''belief.'' 769 01:02:29,666 --> 01:02:31,960 You can't say, ''When I was little, I beliefed in Santa.'' 770 01:02:32,085 --> 01:02:33,712 I can say it. 771 01:02:35,172 --> 01:02:39,218 I didn't belief in Santa Claus, but I beliefed other crap I shouldn't have. 772 01:02:39,968 --> 01:02:43,388 Like at school - I beliefed I'd learn to be something 773 01:02:43,472 --> 01:02:46,308 other than what I'm becoming. 774 01:02:47,184 --> 01:02:50,812 That even in the projects, girls didn't all grow bitter! 775 01:02:51,647 --> 01:02:53,315 That's what I beliefed. 776 01:02:56,693 --> 01:02:58,987 I call on you for help, teacher. 777 01:03:00,030 --> 01:03:01,990 I think you're a good teacher... 778 01:03:03,659 --> 01:03:04,618 teacher. 779 01:03:11,708 --> 01:03:13,418 We like our teacher, too. 780 01:03:13,502 --> 01:03:16,129 - Sit down, Samba. - I can't resist. 781 01:03:16,672 --> 01:03:19,132 I said sit down! 782 01:03:20,175 --> 01:03:22,803 Can I come closer while you dictate? 783 01:03:24,388 --> 01:03:26,014 What do you care? 784 01:03:26,098 --> 01:03:27,724 He won't rape you. 785 01:03:27,850 --> 01:03:31,895 - He's only seven. - I'm seven, and totally harmless. 786 01:03:35,232 --> 01:03:37,234 Look how harmless I am. 787 01:03:37,943 --> 01:03:39,695 I don't even dare touch you. 788 01:03:39,820 --> 01:03:42,739 Dictate, teacher. Just let it happen. 789 01:03:43,282 --> 01:03:45,325 ''The drops of dew...'' 790 01:03:45,450 --> 01:03:48,245 ''The drops of dew...'' 791 01:03:48,328 --> 01:03:50,122 What'd the drops of dew do? 792 01:03:50,247 --> 01:03:52,666 Gleam like pearls, maybe? 793 01:03:52,749 --> 01:03:54,710 On drowsy water lilies? 794 01:03:58,088 --> 01:04:00,340 ''Gleam like pearls... 795 01:04:00,465 --> 01:04:02,259 on drowsy water lilies...'' 796 01:04:05,429 --> 01:04:07,806 How do you spell ''lilies''? 797 01:04:07,931 --> 01:04:10,392 I don't know.Just draw one. 798 01:04:11,101 --> 01:04:13,896 What'll you do when schools disappear? 799 01:04:13,979 --> 01:04:15,439 We'll steal! 800 01:04:27,159 --> 01:04:29,328 What the hell's going on? 801 01:04:31,914 --> 01:04:33,790 I mean, hell! 802 01:04:33,874 --> 01:04:36,168 Want me to finish your dictation? 803 01:04:38,629 --> 01:04:40,756 I'll give you a tough one! 804 01:04:48,055 --> 01:04:50,516 I don't need books to spout my crap! 805 01:04:50,641 --> 01:04:52,267 It's all in my head. 806 01:04:53,477 --> 01:04:55,145 Yasmina, up front! 807 01:04:55,229 --> 01:04:57,481 I'm Mary Lou, not Yasmina. 808 01:04:57,564 --> 01:04:59,608 Well, I call you Yasmina! 809 01:04:59,733 --> 01:05:02,444 I'll give you a sample of what I have in mind. 810 01:05:23,590 --> 01:05:25,843 Don't look at his fly. 811 01:05:30,264 --> 01:05:31,723 Look scared. 812 01:05:34,601 --> 01:05:36,395 You're edgy. 813 01:05:41,358 --> 01:05:43,694 Think of crime in the streets. 814 01:05:49,032 --> 01:05:50,909 You won't rape us, will you? 815 01:05:53,787 --> 01:05:55,247 Who, me? 816 01:05:55,372 --> 01:05:59,042 Yeah. You're all alone with two girls 817 01:05:59,751 --> 01:06:01,378 in an empty car. 818 01:06:01,503 --> 01:06:03,130 So we're worried. 819 01:06:05,215 --> 01:06:07,342 - Do I look like a rapist? - No. 820 01:06:08,719 --> 01:06:10,345 That's not what I meant, 821 01:06:11,138 --> 01:06:14,099 but these days, you know, 822 01:06:14,975 --> 01:06:16,602 we gotta watch out. 823 01:06:21,064 --> 01:06:23,400 Could we come a little closer? 824 01:06:23,483 --> 01:06:25,110 If you like. 825 01:06:32,075 --> 01:06:34,620 Even closer, if you want to. 826 01:06:35,329 --> 01:06:36,955 No, this is fine. 827 01:06:37,831 --> 01:06:39,750 Otherwise... 828 01:06:40,709 --> 01:06:42,336 you might get ideas. 829 01:06:49,218 --> 01:06:51,011 See my bra? 830 01:06:54,431 --> 01:06:55,891 Yes, indeed. 831 01:06:58,560 --> 01:07:01,355 How do you like my bra? 832 01:07:04,733 --> 01:07:06,735 It's fine. 833 01:07:09,571 --> 01:07:11,532 I'm not gonna take it off. 834 01:07:12,241 --> 01:07:13,867 We're still strangers. 835 01:07:15,202 --> 01:07:17,204 Later on, 836 01:07:17,287 --> 01:07:19,957 when our relationship has progressed. 837 01:07:31,844 --> 01:07:35,430 Oh, well, I'll come a little closer. 838 01:07:42,020 --> 01:07:43,814 Who are those kids? 839 01:07:45,691 --> 01:07:47,150 My class. 840 01:07:48,026 --> 01:07:49,987 We're studying 841 01:07:50,946 --> 01:07:53,240 about feeling unsafe on trains. 842 01:08:04,501 --> 01:08:06,128 Will you help us? 843 01:08:08,714 --> 01:08:10,174 I don't know. 844 01:08:10,757 --> 01:08:12,968 Maybe. It depends. 845 01:08:14,678 --> 01:08:17,014 We were having a spelling lesson, 846 01:08:17,139 --> 01:08:19,516 and things got out of hand. 847 01:08:23,687 --> 01:08:25,147 Got out of hand how? 848 01:08:27,524 --> 01:08:29,234 Oh, the way things do. 849 01:08:29,359 --> 01:08:31,820 You never know how it starts. 850 01:08:35,741 --> 01:08:39,411 For example, you're eyeing my bra. 851 01:08:43,749 --> 01:08:47,544 So I figure, ''He likes my bra.'' 852 01:08:48,253 --> 01:08:49,880 And I'm pleased. 853 01:08:55,719 --> 01:08:58,514 You're the first shy guy I've met. 854 01:09:05,354 --> 01:09:07,981 Naturally, that moves me. 855 01:09:17,241 --> 01:09:19,868 I'll marry you, if you like. 856 01:09:22,746 --> 01:09:25,040 I'll two-time you with everyone. 857 01:09:25,123 --> 01:09:28,335 I'll screw every guy in every building in the neighborhood. 858 01:09:29,044 --> 01:09:32,506 And if they're not built yet, I'll screw 'em on the blueprints. 859 01:09:35,092 --> 01:09:36,218 Me... 860 01:09:38,512 --> 01:09:40,305 I'll welcome you back. 861 01:09:43,141 --> 01:09:44,768 I'll undress you... 862 01:09:46,395 --> 01:09:48,355 I'll wash away your stains... 863 01:09:49,898 --> 01:09:51,859 and I'll spoon-feed you. 864 01:09:53,735 --> 01:09:57,364 I'll trace a cross on your brow whenever you sleep. 865 01:09:58,073 --> 01:10:00,450 I bet you've got a small dick 866 01:10:00,534 --> 01:10:02,160 and you come real quick. 867 01:10:06,623 --> 01:10:08,292 I don't want you pawing me. 868 01:10:11,628 --> 01:10:13,297 I don't like your hands. 869 01:10:15,883 --> 01:10:17,509 I don't like anything about you. 870 01:10:18,427 --> 01:10:20,596 Even your conversation bores me. 871 01:10:28,645 --> 01:10:32,482 Yet you'll spend all your winter evenings with me. 872 01:10:33,483 --> 01:10:36,528 I'm your future. You can stop searching. 873 01:10:39,907 --> 01:10:44,369 Kids, a mobile home, vacations. 874 01:10:44,494 --> 01:10:46,121 You're stuck having them with me. 875 01:10:48,665 --> 01:10:50,334 I'm from the projects too. 876 01:10:51,335 --> 01:10:53,045 We all are today. 877 01:10:53,754 --> 01:10:55,672 Rich projects, poor projects - 878 01:10:55,756 --> 01:10:57,382 we're all in the same boat. 879 01:10:58,759 --> 01:11:01,887 All that counts is the woman you live with. 880 01:11:03,597 --> 01:11:06,558 The woman I'm going to live with is you. 881 01:11:25,410 --> 01:11:27,037 She'll get used to it. 882 01:11:28,413 --> 01:11:30,040 Right, Victorine? 883 01:11:31,917 --> 01:11:34,378 It'll be a bit rough at first. 884 01:11:35,254 --> 01:11:37,047 You'll scrutinize me, 885 01:11:38,340 --> 01:11:39,967 find me ordinary and dull. 886 01:11:40,676 --> 01:11:42,678 And I will be ordinary and dull. 887 01:11:43,971 --> 01:11:45,430 Even annoying. 888 01:11:46,139 --> 01:11:47,766 I know I'll be annoying. 889 01:11:48,851 --> 01:11:50,519 You'll feel blue a lot. 890 01:11:53,689 --> 01:11:55,315 Then one day... 891 01:11:56,942 --> 01:11:58,694 by force of habit, 892 01:11:59,361 --> 01:12:02,322 from seeing me in the bathroom every morning, 893 01:12:03,031 --> 01:12:05,033 you'll realize a few things. 894 01:12:06,410 --> 01:12:08,036 First, I don't cling. 895 01:12:10,372 --> 01:12:12,082 I don't nag. 896 01:12:13,292 --> 01:12:16,336 I respect her moods and her wish to be alone. 897 01:12:20,549 --> 01:12:22,551 This is a beautiful marriage. 898 01:12:29,057 --> 01:12:33,187 Happiness begins with two people in a boat that manages to stay afloat. 899 01:12:36,231 --> 01:12:39,234 Dry your tears, or you'll see some of mine. 900 01:12:42,571 --> 01:12:45,032 Your dad's gonna start blubbering soon. 901 01:12:48,202 --> 01:12:50,204 Things may get emotional. 902 01:12:50,329 --> 01:12:54,124 These two idiots really move me! 903 01:13:02,716 --> 01:13:04,510 Your soup's great. 904 01:13:07,346 --> 01:13:09,306 How'd you learn to make it? 905 01:13:09,431 --> 01:13:11,225 Never you mind. 906 01:13:11,975 --> 01:13:14,561 If it's good, just eat it and shut up. 907 01:13:16,396 --> 01:13:19,399 Well, I think it's lousy soup! 908 01:13:20,108 --> 01:13:21,944 At least it's hot! 909 01:13:23,737 --> 01:13:25,447 And you didn't have to make it! 910 01:13:27,157 --> 01:13:29,618 They always said my soup was bad. 911 01:13:30,536 --> 01:13:33,914 Now when they say it's good, I think they're kidding. 912 01:13:36,750 --> 01:13:39,378 It tastes much better now. 913 01:13:41,964 --> 01:13:44,007 Everyone looked down. 914 01:13:44,132 --> 01:13:45,759 No one dared watch. 915 01:13:46,802 --> 01:13:48,428 Where are you going? You through? 916 01:13:48,512 --> 01:13:50,597 I'm gonna check out the embankment. 917 01:13:50,681 --> 01:13:52,975 I want to go too! 918 01:13:53,100 --> 01:13:55,936 No, Mom! That's not for you! 919 01:13:56,019 --> 01:13:58,355 What's this embankment? 920 01:13:58,480 --> 01:14:01,191 - You never seen one? - Sure I have. 921 01:14:01,316 --> 01:14:03,861 So here it is. To each his private garden. 922 01:14:04,570 --> 01:14:06,029 Hi, fellas! 923 01:14:13,203 --> 01:14:14,997 They're the south clan. 924 01:14:16,081 --> 01:14:17,457 Watch. 925 01:14:20,043 --> 01:14:22,171 In a sec they'll get chatty. 926 01:14:27,968 --> 01:14:29,595 What's wrong? 927 01:14:30,804 --> 01:14:32,431 You gone soft? 928 01:14:34,141 --> 01:14:36,143 Hey, guys. It's me, Snatchie! 929 01:14:36,894 --> 01:14:38,770 Don't ya wanna talk tits 'n' ass? 930 01:14:40,022 --> 01:14:43,192 We can't. Not in front of your man. 931 01:14:43,317 --> 01:14:45,110 Hold tight. 932 01:14:45,194 --> 01:14:46,862 I'll be back alone. 933 01:15:11,720 --> 01:15:14,181 Hey, Snatchie! 934 01:15:15,057 --> 01:15:17,184 How are things, Snatchie? 935 01:15:18,227 --> 01:15:20,062 Come to see your girlfriend? 936 01:15:23,065 --> 01:15:24,942 Hey, Snatchie. I'm talking to ya. 937 01:15:25,067 --> 01:15:28,028 Fuck you! Go eat pussy! 938 01:15:29,738 --> 01:15:33,575 Hey, guys, Snatchie's in a lousy mood. 939 01:15:35,994 --> 01:15:39,623 What's wrong? Got a bad case of PMS? 940 01:15:42,251 --> 01:15:43,752 Shall I make a woman of you? 941 01:15:43,836 --> 01:15:47,339 Don't worry about me in that regard. 942 01:15:47,422 --> 01:15:49,258 If I ever want you, I'll let you know. 943 01:15:49,341 --> 01:15:50,884 Want a cock instead? 944 01:15:51,009 --> 01:15:54,805 Up yours! I'll ream the shit up your ass! 945 01:15:55,931 --> 01:15:58,267 Why can't I go to your embankment? 946 01:15:58,767 --> 01:16:00,394 Why don't you take me along? 947 01:16:00,477 --> 01:16:03,438 I'll dump you in the garbage train! 948 01:16:03,522 --> 01:16:05,774 You can't dump your mom! 949 01:16:05,858 --> 01:16:08,110 Oh, no? Wanna bet? 950 01:16:08,777 --> 01:16:11,029 Wait, we'll give you a hand! 951 01:16:19,955 --> 01:16:23,750 See, there's no point in killing your mom. 952 01:16:24,751 --> 01:16:28,046 A mom's job is to comfort her daughter 953 01:16:28,130 --> 01:16:29,756 when she's feeling low. 954 01:16:30,591 --> 01:16:32,217 Yes, but, Mom, 955 01:16:33,760 --> 01:16:35,220 aren't you dead? 956 01:16:35,304 --> 01:16:37,931 No, I'm not dead. No way. 957 01:16:38,640 --> 01:16:41,018 Can't you tell I'm not dead? 958 01:16:41,143 --> 01:16:43,770 I may be a bit dead, 959 01:16:43,854 --> 01:16:45,606 just a tiny bit dead, 960 01:16:45,689 --> 01:16:47,566 just a teeny weeny bit. 961 01:16:53,989 --> 01:16:55,449 I want a hug. 962 01:16:55,532 --> 01:16:59,077 - A hug? - Yes. I want to hug my mommy. 963 01:17:00,245 --> 01:17:02,789 - To see if I'm still warm? - Yes. 964 01:17:02,873 --> 01:17:05,042 I want a big, warm hug. 965 01:17:05,167 --> 01:17:06,418 From Mommy? 966 01:17:10,005 --> 01:17:12,966 You're sorry for all the silly things you did? 967 01:17:14,009 --> 01:17:18,138 I'm sorry for all the silly things I did. 968 01:17:26,688 --> 01:17:27,689 Hug. 969 01:17:29,525 --> 01:17:30,526 Mommy. 970 01:17:56,677 --> 01:18:01,473 Does it feel like an improvement or not? 971 01:18:03,517 --> 01:18:05,811 Well, yes, perhaps. 972 01:18:07,020 --> 01:18:08,647 You really are nice. 973 01:18:10,899 --> 01:18:13,193 Being with you isn't unpleasant. 974 01:18:15,737 --> 01:18:18,198 That's all I can say for now. 975 01:18:22,202 --> 01:18:23,328 Sorry. 976 01:18:29,626 --> 01:18:31,253 The other day... 977 01:18:33,255 --> 01:18:36,091 on the bus, coming back from the visit, 978 01:18:36,925 --> 01:18:38,552 maybe I'm imagining things, 979 01:18:38,677 --> 01:18:41,138 but it felt like you wanted me a little bit. 980 01:18:43,765 --> 01:18:45,392 Could be. 981 01:18:46,226 --> 01:18:48,187 I don't remember. Could be. 982 01:18:49,605 --> 01:18:51,064 A little bit. 983 01:18:51,815 --> 01:18:54,193 See. It's starting to happen. 984 01:19:08,665 --> 01:19:10,459 And Paulie? 985 01:19:10,542 --> 01:19:12,461 You ever think of him? 986 01:19:15,005 --> 01:19:16,131 Paulie? 987 01:19:18,675 --> 01:19:21,136 Who was he again? 988 01:19:22,262 --> 01:19:25,057 A guy you really liked. 989 01:19:25,933 --> 01:19:27,559 Or so you told him. 990 01:19:35,359 --> 01:19:37,152 Sure, I think of him. 991 01:19:39,154 --> 01:19:41,114 Every night as I fall asleep. 992 01:19:47,871 --> 01:19:50,082 When she thinks of him... 993 01:19:56,547 --> 01:19:58,423 I pretend I'm asleep. 994 01:20:22,072 --> 01:20:24,199 This is my apartment. 995 01:20:25,909 --> 01:20:27,870 You like it? 996 01:20:37,588 --> 01:20:39,047 Yeah, it's great. 997 01:21:08,577 --> 01:21:11,205 This is my washing machine. 998 01:21:14,416 --> 01:21:16,251 It's doing a color cycle. 999 01:21:16,960 --> 01:21:20,589 I put it on short spin so it won't wreck his shirts. 1000 01:21:25,385 --> 01:21:27,262 These are his shirts. 1001 01:21:27,387 --> 01:21:30,015 He wears two a day. Except Sundays, of course. 1002 01:21:31,350 --> 01:21:33,143 I tell him, 1003 01:21:33,268 --> 01:21:36,271 ''Wear your evening shirt the next day.'' 1004 01:21:36,396 --> 01:21:39,399 He says, ''No. I wear a clean one in the morning. 1005 01:21:39,483 --> 01:21:42,027 A guy looking for work has to be spotless.'' 1006 01:21:49,618 --> 01:21:52,120 I just had two kids in a row. 1007 01:21:53,580 --> 01:21:55,207 I'm a mother now. 1008 01:21:57,918 --> 01:22:01,004 This mother gives me a hard-on. 1009 01:22:04,550 --> 01:22:06,009 Look, it's great. 1010 01:22:06,134 --> 01:22:08,428 I can say hi to my mom from the balcony. 1011 01:22:08,512 --> 01:22:10,305 She lives across the way. 1012 01:22:10,389 --> 01:22:13,016 Need a helping hand? 1013 01:22:13,141 --> 01:22:16,395 Thanks, Mom. I'm fine. 1014 01:22:16,478 --> 01:22:19,940 Just ask. All I have to do is cross the street. 1015 01:22:20,065 --> 01:22:22,776 No, Mom. I'm fine! 1016 01:22:22,860 --> 01:22:25,863 - What color cycle you on? - Cool. 1017 01:22:25,988 --> 01:22:29,658 - Did you put the softener in? - Yes, I put everything in. 1018 01:22:29,783 --> 01:22:32,327 - And now I'm putting you out. - Can't I keep you company? 1019 01:22:32,452 --> 01:22:34,079 - No, Mom. No way. - Why not? 1020 01:22:34,162 --> 01:22:37,165 Because I just turned 25 and I want to be alone. 1021 01:22:37,249 --> 01:22:39,918 I want to be with you. I miss you! 1022 01:22:40,002 --> 01:22:42,462 Stop pushing me! I can push too! 1023 01:22:42,546 --> 01:22:45,841 I'm growing old! My head's spinning! 1024 01:22:45,966 --> 01:22:47,759 I don't feel well at all! 1025 01:22:49,469 --> 01:22:51,263 Neither do I. 1026 01:22:54,308 --> 01:22:56,185 What's wrong? 1027 01:22:56,310 --> 01:22:58,353 It's true. You're so pale. 1028 01:22:59,062 --> 01:23:00,731 You're not pregnant, are you? 1029 01:23:01,857 --> 01:23:03,483 Want to lie down? 1030 01:23:04,026 --> 01:23:05,152 Wait. 1031 01:23:05,277 --> 01:23:07,279 I'll go get a damp towel. 1032 01:23:09,531 --> 01:23:11,575 See? You still need your mom. 1033 01:23:23,337 --> 01:23:24,796 That's Maurice. 1034 01:23:25,506 --> 01:23:27,508 The man I live with. 1035 01:23:35,807 --> 01:23:37,434 He seems nice. 1036 01:23:38,143 --> 01:23:40,229 Yeah, he's a nice guy. 1037 01:23:40,354 --> 01:23:42,064 I'm not nice. I'm in love. 1038 01:23:49,655 --> 01:23:51,114 They yours? 1039 01:23:51,949 --> 01:23:53,492 Of course they're mine. 1040 01:23:54,868 --> 01:23:56,620 I thought you had two. 1041 01:23:56,745 --> 01:23:58,705 Soon as I turn my back, he knocks me up. 1042 01:23:58,830 --> 01:24:00,624 Every time I bend over... 1043 01:24:04,127 --> 01:24:07,256 - Go easy. You'll kill her. - I want her all the time. 1044 01:24:07,381 --> 01:24:09,007 Can't you take precautions? 1045 01:24:09,091 --> 01:24:12,261 Immigrants don't take precautions. I'm out of work and I screw! 1046 01:24:12,386 --> 01:24:15,514 You're no immigrant. You're French as pate. 1047 01:24:16,473 --> 01:24:19,434 I'm Muhammad from Algeria. I fuck you! I fuck your mom! 1048 01:24:19,560 --> 01:24:22,688 - Somebody called? - No, not you, mother-in-law! 1049 01:24:22,771 --> 01:24:24,398 Get out! 1050 01:24:24,523 --> 01:24:27,442 I'll watch the kids so you two can have some privacy. 1051 01:24:27,568 --> 01:24:29,528 Privacy is when you're not around. 1052 01:24:30,445 --> 01:24:32,906 Thanks, love. You're as sweet as ever. 1053 01:24:33,615 --> 01:24:35,367 I can die if I want to! 1054 01:24:35,450 --> 01:24:37,286 So can I. 1055 01:24:38,120 --> 01:24:40,581 I can go nuts too, if I want to. 1056 01:24:41,748 --> 01:24:43,709 I can also hit the bottle. 1057 01:24:45,669 --> 01:24:47,171 Sorry, Dad. 1058 01:24:49,047 --> 01:24:50,674 Why are you here? 1059 01:24:51,633 --> 01:24:53,260 How come you're here? 1060 01:24:54,136 --> 01:24:56,930 I don't know. It's weird. 1061 01:25:00,893 --> 01:25:02,686 I was at the bar, 1062 01:25:03,729 --> 01:25:06,356 tasting the local booze. 1063 01:25:08,901 --> 01:25:11,361 Marcel said, ''Same thing again?'' 1064 01:25:13,155 --> 01:25:16,783 So I said, ''Why not?'' 1065 01:25:19,203 --> 01:25:20,787 And then - 1066 01:25:20,871 --> 01:25:22,831 And then suddenly... 1067 01:25:23,665 --> 01:25:25,292 a kind of pain... 1068 01:25:26,710 --> 01:25:30,339 a really awful pain... 1069 01:25:34,927 --> 01:25:36,553 You better now? 1070 01:25:40,724 --> 01:25:43,936 The pain's going away. 1071 01:25:45,062 --> 01:25:47,606 You're not dead, Dad? 1072 01:25:47,731 --> 01:25:49,358 Say you're not! 1073 01:25:59,576 --> 01:26:01,203 It wasn't my fault. 1074 01:26:01,328 --> 01:26:02,829 He wouldn't stop drinking. 1075 01:26:02,913 --> 01:26:03,914 Wait! 1076 01:26:08,669 --> 01:26:10,587 No, don't go! 1077 01:26:10,671 --> 01:26:12,631 Darling, don't go. 1078 01:26:12,756 --> 01:26:16,218 I don't want you to see me like that. 1079 01:26:28,438 --> 01:26:31,525 You can't do this to me. 1080 01:26:34,278 --> 01:26:36,071 I can explain. 1081 01:26:36,613 --> 01:26:38,448 I can explain! 1082 01:26:41,869 --> 01:26:42,911 Bastard! 1083 01:26:42,995 --> 01:26:44,496 Creep! Asshole! 1084 01:26:44,621 --> 01:26:46,790 I mean really, folks. 1085 01:26:46,915 --> 01:26:48,542 What is this? 1086 01:26:48,625 --> 01:26:50,252 Behave yourself!. 1087 01:26:50,377 --> 01:26:53,005 Shut up, or I'll burn down your bar. 1088 01:26:56,800 --> 01:26:58,260 The nerve. 1089 01:27:00,637 --> 01:27:02,264 Come on, Dad. 1090 01:27:02,347 --> 01:27:04,808 What the hell's going on? 1091 01:27:06,310 --> 01:27:07,769 Oh, yeah. 1092 01:27:09,646 --> 01:27:12,274 I'm still thirsty. 1093 01:27:14,651 --> 01:27:17,446 My thirst isn't quenched. 1094 01:27:22,951 --> 01:27:25,913 Aren't you guys thirsty? 1095 01:27:35,380 --> 01:27:37,966 Back home, when a guy dies, 1096 01:27:38,675 --> 01:27:40,636 they drink to his health. 1097 01:27:42,679 --> 01:27:44,806 Don't they do that here? 1098 01:27:47,684 --> 01:27:49,520 Come on, Dad. 1099 01:27:50,187 --> 01:27:51,813 I'll take you home. 1100 01:27:53,190 --> 01:27:54,816 To my place? 1101 01:27:56,026 --> 01:27:57,486 Your place. 1102 01:27:58,320 --> 01:28:00,614 Yes, my place. 1103 01:28:12,501 --> 01:28:15,295 Watch the step, Dad. 1104 01:28:16,505 --> 01:28:18,799 I'll be very careful. 1105 01:28:26,223 --> 01:28:28,350 Now we'll go home slowly. 1106 01:28:28,475 --> 01:28:29,726 Slowly. 1107 01:28:57,254 --> 01:29:02,551 Am I in Building C, Apartment 722? 1108 01:29:02,634 --> 01:29:04,636 Not at all, buddy. 1109 01:29:04,720 --> 01:29:08,265 This is Building F, Apartment 2 40. 1110 01:29:08,348 --> 01:29:09,808 Too bad. 1111 01:29:30,829 --> 01:29:33,790 I'm a man who can never find his home. 1112 01:29:34,625 --> 01:29:36,251 Why can't I? 1113 01:29:36,335 --> 01:29:38,670 Where is my home? 1114 01:29:49,681 --> 01:29:52,142 - See this card? - Yes, I do. 1115 01:29:52,226 --> 01:29:54,186 - What color is it? - Pink. 1116 01:29:57,856 --> 01:29:59,650 What's written on it? 1117 01:30:00,692 --> 01:30:03,320 Can you read what it says? 1118 01:30:03,403 --> 01:30:05,864 Sure. I can read it perfectly. 1119 01:30:07,407 --> 01:30:09,576 What do you read perfectly? 1120 01:30:09,701 --> 01:30:15,332 It says, ''Building C, Apartment 722.'' 1121 01:30:16,625 --> 01:30:21,046 Does that bring anything to mind? 1122 01:30:21,129 --> 01:30:22,756 Lots of things. 1123 01:30:24,174 --> 01:30:26,385 On the other side, I wrote your name: 1124 01:30:26,510 --> 01:30:27,970 Constantin Laspada. 1125 01:30:29,179 --> 01:30:31,348 - That's your name. - Yes. 1126 01:30:31,473 --> 01:30:33,100 You'll remember? 1127 01:30:36,353 --> 01:30:37,646 Now scat! 1128 01:31:09,970 --> 01:31:12,848 Sorry, ma'am. 1129 01:31:15,601 --> 01:31:17,227 I'm truly sorry. 1130 01:31:18,770 --> 01:31:22,399 Those punk kids play pranks on me. 1131 01:31:22,524 --> 01:31:24,985 They think I'm drunk and change the numbers. 1132 01:31:25,068 --> 01:31:27,946 They think it's funny. 1133 01:31:28,488 --> 01:31:30,115 Little creeps! 1134 01:31:31,700 --> 01:31:33,660 I'll box your ears! 1135 01:31:36,997 --> 01:31:38,624 Come on, Dad. 1136 01:31:39,833 --> 01:31:41,793 I'm your daughter. You're home. 1137 01:31:48,759 --> 01:31:50,886 No, I'll be in the way. 1138 01:31:53,931 --> 01:31:56,058 Sure I won't be in the way? 1139 01:31:56,934 --> 01:31:59,770 We were about to make love. 1140 01:32:00,604 --> 01:32:04,441 - It can wait a minute. Dad stopped by. - I'll leave. 1141 01:32:04,525 --> 01:32:07,152 No, sit down and ignore Maurice. 1142 01:32:07,277 --> 01:32:10,864 I'm glad to see my dad. I like him. 1143 01:32:10,948 --> 01:32:14,117 I like you too, Mom. You know I do. 1144 01:32:14,243 --> 01:32:16,870 ''I like you too, Mom. You know I do.'' 1145 01:32:16,954 --> 01:32:18,455 Watch out, Mom! 1146 01:32:18,539 --> 01:32:19,998 You call that affection? 1147 01:32:20,123 --> 01:32:23,126 - I said ''Watch out, Mom!'' - Watch out for what? 1148 01:32:23,252 --> 01:32:25,295 You can't kill me. There are witnesses! 1149 01:32:25,420 --> 01:32:29,591 I'm having a fit, and I'm gonna break something! 1150 01:32:30,801 --> 01:32:33,303 - You having a fight? - No, we're not fighting. 1151 01:32:33,428 --> 01:32:36,014 - Grandma's just flipping out. - Again? 1152 01:32:36,139 --> 01:32:37,766 Dump her in the garbage train. 1153 01:32:44,565 --> 01:32:47,860 Stop it, Daniela. 1154 01:32:50,195 --> 01:32:51,864 Dry your tears. 1155 01:32:51,989 --> 01:32:54,074 They're big tears. 1156 01:32:55,993 --> 01:32:57,619 I miss you, Constantin. 1157 01:32:59,329 --> 01:33:01,957 Life without you is no fun. 1158 01:33:02,082 --> 01:33:03,709 Even when you were drunk- 1159 01:33:03,834 --> 01:33:06,336 I'm still here. Can't you see? 1160 01:33:06,461 --> 01:33:07,421 Here. 1161 01:33:07,504 --> 01:33:09,131 Smell my breath. 1162 01:33:13,427 --> 01:33:15,554 Does Victorine Laspada live here? 1163 01:33:18,432 --> 01:33:22,060 Her name isn't Laspada anymore. It's Legarrec now. 1164 01:33:23,687 --> 01:33:24,688 Really? 1165 01:33:25,355 --> 01:33:27,482 Why do you want her? 1166 01:33:28,525 --> 01:33:30,152 Is this the wrong place? 1167 01:33:30,277 --> 01:33:32,237 I don't know. 1168 01:33:34,489 --> 01:33:36,116 No, it isn't. 1169 01:33:36,825 --> 01:33:38,452 Come to bed. 1170 01:33:57,387 --> 01:33:59,932 We looked everywhere. We heard you got married. 1171 01:34:05,562 --> 01:34:08,690 Never mind, love. I'll explain. 1172 01:34:12,236 --> 01:34:15,197 Why are those kids sleeping with Mom? 1173 01:34:18,450 --> 01:34:20,661 That's how it is around here. 1174 01:34:20,744 --> 01:34:24,373 Kids need a change of mom now and then. 1175 01:34:24,456 --> 01:34:28,627 - Can we change our mom, too? - Got anyone in mind? 1176 01:34:28,752 --> 01:34:31,380 Yes. Boniface's mom has big tits! 1177 01:34:31,463 --> 01:34:33,715 Great! Boniface's mom! 1178 01:34:33,799 --> 01:34:36,260 Come on, guys. This'll be fun! 1179 01:34:47,563 --> 01:34:51,525 - Can we take off your bra? - Sure you can. 1180 01:35:05,747 --> 01:35:07,624 What about me? 1181 01:35:07,749 --> 01:35:09,960 I was just about to screw her. 1182 01:35:10,085 --> 01:35:13,380 What's the point? She doesn't get off with you. 1183 01:35:18,051 --> 01:35:19,970 Who says she doesn't? 1184 01:35:20,095 --> 01:35:21,889 I can tell when you're on her. 1185 01:35:21,972 --> 01:35:23,891 She counts flies on the ceiling. 1186 01:35:31,273 --> 01:35:33,650 - I don't see any flies. - She does. 1187 01:35:33,775 --> 01:35:35,402 She looks for them. 1188 01:35:35,485 --> 01:35:38,155 - She's bored. - You bore me! 1189 01:35:38,280 --> 01:35:40,324 You're dead! Get lost! 1190 01:35:44,578 --> 01:35:46,830 I can feel life boiling inside me! 1191 01:35:47,789 --> 01:35:49,166 Hey. 1192 01:35:49,249 --> 01:35:52,711 Do the dead always come back when you think of them? 1193 01:35:53,879 --> 01:35:56,465 Not always. Depends. 1194 01:35:56,548 --> 01:35:58,675 You have to think of them real hard. 1195 01:35:59,384 --> 01:36:01,470 Like me, I come back. 1196 01:36:01,553 --> 01:36:03,514 All the time. 1197 01:36:09,770 --> 01:36:11,396 - Dad? - Yes. 1198 01:36:16,109 --> 01:36:17,903 Tell Maurice I love him. 1199 01:36:18,862 --> 01:36:21,657 - Please. - Okay, I will. 1200 01:36:23,242 --> 01:36:24,743 I will. 1201 01:36:34,086 --> 01:36:37,047 Victorine loves you, Maurice. 1202 01:36:39,091 --> 01:36:41,552 Get it? She loves you. 1203 01:36:43,720 --> 01:36:47,349 But sometimes she thinks of Paulie. 1204 01:36:48,058 --> 01:36:51,687 He senses that, so he materializes. 1205 01:36:51,770 --> 01:36:53,397 Don't be mad at him. 1206 01:36:56,525 --> 01:36:59,736 You'd do the same, if you'd caught that slug. 1207 01:37:02,489 --> 01:37:05,492 - Guess I would. - It's no big deal. 1208 01:37:05,576 --> 01:37:07,411 I just watch you make love. 1209 01:37:07,494 --> 01:37:10,122 The main thing is she loves you. 1210 01:37:20,465 --> 01:37:22,551 When she takes off her bra, 1211 01:37:22,634 --> 01:37:25,262 I want to put it back on to take it off again. 1212 01:37:30,392 --> 01:37:33,020 She has narrow hips, an ass firm as apples. 1213 01:37:35,272 --> 01:37:38,609 And her laughter in the house is like running in an orchard. 1214 01:37:44,031 --> 01:37:45,824 Her name's Victorine. 1215 01:37:49,328 --> 01:37:51,455 God bless your parents, Victorine. 1216 01:37:55,334 --> 01:37:58,795 They must've had a great love for you to be so pretty. 1217 01:38:06,303 --> 01:38:07,804 Well... 1218 01:38:09,431 --> 01:38:10,891 I'll be leaving. 1219 01:38:13,477 --> 01:38:15,896 I have a feeling I'm leaving. 1220 01:38:18,190 --> 01:38:19,650 Well, bye. 1221 01:38:22,319 --> 01:38:23,946 I'll be going too. 1222 01:38:24,821 --> 01:38:26,740 I'll go with Paulie. 1223 01:38:27,783 --> 01:38:32,454 Come on, kids. Let's leave them alone. 1224 01:39:17,875 --> 01:39:19,710 That's the door to my apartment! 1225 01:39:19,793 --> 01:39:21,837 What's the number? 1226 01:39:23,213 --> 01:39:26,133 ''Building C, Apartment 722.'' 1227 01:39:37,227 --> 01:39:40,355 You've arrived. You can go on in. 1228 01:40:26,860 --> 01:40:28,487 Yes, Dad. 1229 01:40:29,696 --> 01:40:32,032 I'm kinda scared. 1230 01:40:36,703 --> 01:40:39,498 Yeah, I'm kinda scared too. 1231 01:40:48,423 --> 01:40:50,759 You have to walk with your head high! 1232 01:40:52,553 --> 01:40:55,097 Even when you want to lower it. 1233 01:40:56,557 --> 01:40:58,016 Yes, Dad. 1234 01:40:59,184 --> 01:41:01,270 See how straight I stand. 1235 01:41:01,353 --> 01:41:02,980 Yes, Dad. I'm watching. 1236 01:41:03,105 --> 01:41:05,148 See how straight I stand? 1237 01:41:05,274 --> 01:41:07,442 Yes, Dad. You do. 1238 01:41:08,986 --> 01:41:10,696 You're handsome. 1239 01:41:11,405 --> 01:41:13,991 You're strong. 1240 01:41:14,116 --> 01:41:16,410 So screw all the sad bastards! 1241 01:41:17,327 --> 01:41:18,829 Screw 'em! 1242 01:41:19,305 --> 01:41:25,346 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 82172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.