Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:17,786 --> 00:01:19,872
Is your bread and butter tasty?
3
00:01:22,416 --> 00:01:24,334
Yes, Mom. It's very good.
4
00:01:30,799 --> 00:01:32,759
And is your hot chocolate tasty?
5
00:01:34,303 --> 00:01:36,263
Yes, Mom. It's very good.
6
00:01:41,977 --> 00:01:44,771
Would you like me
to walk you to school?
7
00:01:49,902 --> 00:01:52,321
No, Mom.
Don't waste your time.
8
00:01:52,446 --> 00:01:53,906
You're sure?
9
00:01:54,615 --> 00:01:57,576
Absolutely. Don't bother.
10
00:01:59,953 --> 00:02:01,830
I'm offering nicely.
11
00:02:03,332 --> 00:02:04,833
I know, but...
12
00:02:11,256 --> 00:02:14,218
I'll carry your schoolbag.
It's heavy.
13
00:02:16,845 --> 00:02:19,848
Mom, please...
14
00:02:21,058 --> 00:02:23,101
I'd rather go alone.
15
00:02:57,845 --> 00:03:02,224
I love to walk you to school!
16
00:03:02,307 --> 00:03:04,268
Fuck it! You're a pain!
17
00:03:04,393 --> 00:03:06,353
I'm walking you to school!
18
00:03:06,478 --> 00:03:08,313
I'm not going to school!
19
00:03:08,397 --> 00:03:10,524
I'll walk you anyway!
20
00:03:10,649 --> 00:03:13,443
Look, I'm not following!
21
00:03:13,569 --> 00:03:15,028
Well, I'm going on!
22
00:03:52,482 --> 00:03:54,109
Victorine is being punished.
23
00:03:55,777 --> 00:03:59,031
She talked back to her mom,
and her mom is unhappy.
24
00:03:59,948 --> 00:04:01,074
Unhappy.
25
00:04:01,825 --> 00:04:04,620
U-N-H-A-P-P-Y.
26
00:04:06,330 --> 00:04:08,248
I know other words, too.
27
00:04:28,519 --> 00:04:30,812
Wanna take a little walk with us?
28
00:04:30,938 --> 00:04:33,023
We'll go out to a creek.
29
00:04:33,148 --> 00:04:36,109
Be nice. Say yes.
30
00:04:49,164 --> 00:04:50,791
I bet she'll say yes.
31
00:04:51,959 --> 00:04:53,877
What'll we do at the creek?
32
00:04:54,002 --> 00:04:55,629
Go for a nice swim.
33
00:04:55,712 --> 00:04:58,674
The water's had all day to warm up,
like in August.
34
00:05:00,634 --> 00:05:02,094
Yes, but...
35
00:05:03,011 --> 00:05:04,596
I don't have a swimsuit.
36
00:05:04,680 --> 00:05:06,932
Neither do we.
Who needs a suit?
37
00:05:07,015 --> 00:05:09,268
You'll feel freer without one.
38
00:05:09,351 --> 00:05:11,311
Don't be mean.
39
00:05:11,395 --> 00:05:13,647
We've been dying to check you out.
40
00:05:13,730 --> 00:05:15,774
Since we was kids.
41
00:05:18,110 --> 00:05:19,736
Listen, guys, keep calm.
42
00:05:19,862 --> 00:05:21,530
We're very calm.
43
00:05:22,239 --> 00:05:24,741
Well, I'm not.
44
00:05:27,828 --> 00:05:29,788
We're turning you on, huh?
45
00:05:33,375 --> 00:05:35,460
I want to get into my car.
46
00:05:37,004 --> 00:05:39,089
She wants to get in her car.
47
00:05:39,965 --> 00:05:42,885
They're all hipped
on getting in their cars!
48
00:05:42,968 --> 00:05:44,595
At the crucial moment.
49
00:05:46,138 --> 00:05:47,931
So get in your car!
50
00:06:20,255 --> 00:06:21,715
Come on, Mom.
51
00:06:21,798 --> 00:06:24,426
We gotta go home.
School's over.
52
00:06:26,345 --> 00:06:29,473
I'm drawing a beautiful picture.
53
00:06:34,186 --> 00:06:37,105
Isn't my picture beautiful?
54
00:06:38,065 --> 00:06:39,775
Very beautiful.
55
00:06:42,277 --> 00:06:43,779
Very beautiful.
56
00:06:52,162 --> 00:06:53,789
Very beautiful!
57
00:06:55,332 --> 00:06:58,710
It's so very beautiful
you'll finish it at home!
58
00:06:58,794 --> 00:07:02,965
No! I want to finish
my very beautiful picture here!
59
00:07:04,132 --> 00:07:07,553
Did you remember to bring my snack?
60
00:07:08,595 --> 00:07:10,389
Are you coming?
Goddamn it!
61
00:07:11,723 --> 00:07:14,518
I want to see the rape!
62
00:07:14,643 --> 00:07:16,603
You're too old for rapes.
63
00:07:16,728 --> 00:07:19,523
Come on.
You gotta do your homework!
64
00:07:24,653 --> 00:07:26,363
I wanna see the rape anyway!
65
00:07:27,030 --> 00:07:29,116
I wanna see the rape anyway!
66
00:07:29,199 --> 00:07:30,659
Come here!
67
00:07:32,828 --> 00:07:34,621
You want me to clobber you?
68
00:07:56,643 --> 00:07:59,521
Seems there's gonna be a rape.
69
00:07:59,605 --> 00:08:02,900
Get this old biddy out of here!
70
00:08:03,025 --> 00:08:05,152
Biddy hell, she's my mother!
71
00:08:05,277 --> 00:08:06,737
I love rapes.
72
00:08:06,862 --> 00:08:10,157
- Come on, Mom. You're in the way!
- Don't touch me!
73
00:08:12,117 --> 00:08:15,329
Anyway, why weren't you
in school today?
74
00:08:15,412 --> 00:08:16,955
Where'd you go?
75
00:08:17,039 --> 00:08:20,626
She gets no excuse from me.
It's not my fault.
76
00:08:20,709 --> 00:08:22,669
She cut class.
She'll be punished.
77
00:08:22,753 --> 00:08:24,213
If you can't do it,
78
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
what kind of a teacher are you?
79
00:08:26,715 --> 00:08:28,425
- Mom.
- What, dear?
80
00:08:28,550 --> 00:08:30,177
I'm busy with your teacher.
81
00:08:30,260 --> 00:08:32,888
- I wanna ask you something.
- What?
82
00:08:33,680 --> 00:08:36,308
When are you gonna give up and die?
83
00:08:37,392 --> 00:08:39,144
How's that?
84
00:08:40,354 --> 00:08:41,980
What did you say?
85
00:08:42,439 --> 00:08:43,899
I didn't hear you.
86
00:08:44,942 --> 00:08:47,402
Mind repeating that?
87
00:08:47,528 --> 00:08:49,321
I asked you
88
00:08:49,404 --> 00:08:51,698
when you're gonna give up and die!
89
00:08:51,782 --> 00:08:53,992
You hear what she said to her mother?
90
00:08:54,076 --> 00:08:55,619
She learn that in school?
91
00:08:55,744 --> 00:08:58,830
No, she didn't learn it in school!
You're really bugging me!
92
00:08:58,914 --> 00:09:01,667
Me? I'm bugging you?
93
00:09:01,750 --> 00:09:04,628
That's rich!
You want me to really bug you?
94
00:09:04,753 --> 00:09:08,882
Are you nuts?
Stop that! Damn it!
95
00:09:11,635 --> 00:09:14,263
Officer!
96
00:09:16,473 --> 00:09:18,767
I'm busy.
I'm making my rounds.
97
00:09:18,892 --> 00:09:20,727
It's my mother.
98
00:09:21,436 --> 00:09:24,356
Do something.
She's going bats again.
99
00:09:24,439 --> 00:09:25,607
Help!
100
00:09:29,820 --> 00:09:32,447
Let go of me! Help!
101
00:09:37,035 --> 00:09:38,328
Help!
102
00:09:39,830 --> 00:09:41,790
We'll help you, sweetheart!
103
00:09:51,508 --> 00:09:54,469
Don't rape me, you jerks!
I'm consenting!
104
00:10:03,187 --> 00:10:04,938
We'll go to my place.
105
00:10:05,063 --> 00:10:06,690
There's wine in the fridge.
106
00:10:06,815 --> 00:10:08,442
Ally-oop, bolt the wheel on!
107
00:10:17,576 --> 00:10:19,077
Bolt the wheel.
108
00:10:20,204 --> 00:10:21,788
Bolt it.
109
00:10:21,872 --> 00:10:23,332
Bolt the wheel.
110
00:10:29,880 --> 00:10:32,007
Something wrong?
111
00:10:32,132 --> 00:10:34,259
I'm Sergeant Boigny.
112
00:10:35,219 --> 00:10:36,970
No, I'm fine. No problem.
113
00:10:37,095 --> 00:10:39,681
Stop it, children.
The officer will get ideas.
114
00:10:39,890 --> 00:10:40,849
Stop it!
115
00:10:41,016 --> 00:10:43,644
Sergeant Boigny is very handsome.
116
00:10:43,769 --> 00:10:45,395
He's not for you.
117
00:10:50,192 --> 00:10:52,361
Are you the famous Sergeant Boigny?
118
00:10:53,237 --> 00:10:55,072
Why ''famous''?
119
00:10:55,197 --> 00:10:58,492
You mean you never heard of
the famous Sergeant Boigny?
120
00:10:59,201 --> 00:11:01,328
What's famous about him?
121
00:11:01,411 --> 00:11:02,871
He disappeared.
122
00:11:03,747 --> 00:11:06,834
- Disappeared?
- Gone, vanished.
123
00:11:06,917 --> 00:11:08,794
In broad daylight.
124
00:11:09,503 --> 00:11:11,797
He was making his rounds
125
00:11:11,880 --> 00:11:13,507
and was never heard from again.
126
00:11:17,386 --> 00:11:18,846
That so?
127
00:11:19,513 --> 00:11:21,098
Little bastards!
128
00:11:37,197 --> 00:11:41,660
You crazy?
Firing in a populated area?
129
00:11:41,743 --> 00:11:43,370
They swiped my car!
130
00:11:43,495 --> 00:11:47,457
So? What if there's
a dead child behind the fence now?
131
00:11:47,541 --> 00:11:49,042
What fence?
132
00:12:21,658 --> 00:12:23,118
My God!
133
00:12:24,203 --> 00:12:26,830
Now you see
why Sergeant Boigny disappeared?
134
00:12:28,207 --> 00:12:29,833
I gotta warn my wife!
135
00:12:44,348 --> 00:12:46,391
Are you Sergeant Boigny's wife?
136
00:12:46,517 --> 00:12:48,143
What's he done now?
137
00:12:48,936 --> 00:12:50,562
Oh, no. That asshole!
138
00:12:51,980 --> 00:12:54,441
Come with me.
Lay him down on the bed.
139
00:12:56,151 --> 00:12:58,362
I told the fool not to use his gun!
140
00:12:59,071 --> 00:13:01,323
''Never draw your gun,'' I told him.
141
00:13:01,448 --> 00:13:03,408
When a cop draws, he fires.
142
00:13:05,285 --> 00:13:06,912
Lay him on the bed.
143
00:13:07,913 --> 00:13:09,748
What are you gonna do?
144
00:13:09,831 --> 00:13:11,834
Just try to warm him up.
145
00:13:15,796 --> 00:13:17,297
Warm him up?
146
00:13:20,133 --> 00:13:22,594
How you gonna warm him up?
147
00:13:27,474 --> 00:13:31,353
You hold the boy close to you,
148
00:13:32,437 --> 00:13:34,898
you wrap your arms around him,
149
00:13:35,732 --> 00:13:37,526
and you don't move.
150
00:13:39,736 --> 00:13:41,405
He's not moving either.
151
00:13:41,488 --> 00:13:42,990
Quiet, please.
152
00:13:43,073 --> 00:13:44,867
I have to concentrate.
153
00:13:49,621 --> 00:13:51,081
Now and then,
154
00:13:51,832 --> 00:13:54,668
you undulate your hips a bit.
155
00:13:55,377 --> 00:13:56,837
You see?
156
00:13:59,798 --> 00:14:01,258
Like so.
157
00:14:04,136 --> 00:14:06,054
Come on, my boy.
158
00:14:08,599 --> 00:14:10,058
Come on.
159
00:14:12,936 --> 00:14:14,730
Come on, precious.
160
00:14:30,370 --> 00:14:32,164
There.
161
00:14:33,707 --> 00:14:36,668
I can feel my big boy
coming out of it.
162
00:14:39,963 --> 00:14:43,091
Look how nicely
he's coming out of it.
163
00:14:50,224 --> 00:14:51,850
You caress him a bit.
164
00:15:00,567 --> 00:15:02,194
Give him love.
165
00:15:08,283 --> 00:15:09,743
Hello, ma'am.
166
00:15:10,452 --> 00:15:12,079
Hello, my boy.
167
00:15:12,162 --> 00:15:13,747
What's your name?
168
00:15:14,456 --> 00:15:15,541
Murad.
169
00:15:16,792 --> 00:15:19,419
Mine is Gladys.
170
00:15:26,343 --> 00:15:27,970
Thanks a lot, ma'am.
171
00:15:28,095 --> 00:15:29,888
You're welcome, my boy.
172
00:15:32,724 --> 00:15:34,476
Can I come back someday?
173
00:15:34,601 --> 00:15:36,562
Of course you can.
174
00:15:41,316 --> 00:15:45,612
Can I come too,
if I'm ever wounded?
175
00:15:54,830 --> 00:15:56,456
You still here?
176
00:16:02,588 --> 00:16:04,548
Would you be my mother?
177
00:16:05,257 --> 00:16:06,717
Your mother?
178
00:16:10,512 --> 00:16:12,347
Don't you have one?
179
00:16:13,056 --> 00:16:15,642
Sure. That's just it.
180
00:16:16,560 --> 00:16:18,437
I'd like to trade.
181
00:16:19,146 --> 00:16:22,608
I can't be your mom.
I'm black. People would talk.
182
00:16:23,901 --> 00:16:25,861
The hell with people!
183
00:16:27,362 --> 00:16:29,823
Please, ma'am, say yes.
184
00:16:34,870 --> 00:16:37,831
I need affection so bad.
185
00:16:41,418 --> 00:16:44,338
Please, adopt me!
186
00:16:45,714 --> 00:16:49,843
I wouldn't be a nuisance.
187
00:16:51,887 --> 00:16:53,847
And I'd help you out all I could.
188
00:16:54,640 --> 00:16:57,559
I'm not fussy about what I eat.
189
00:16:59,394 --> 00:17:02,940
Bread and butter, a little soup.
190
00:17:03,649 --> 00:17:05,442
I can do without meat.
191
00:17:18,080 --> 00:17:19,831
What's your name?
192
00:17:20,916 --> 00:17:22,209
Victorine.
193
00:17:24,336 --> 00:17:26,630
Come on.
I'll show you your room.
194
00:18:05,002 --> 00:18:06,712
What's your name?
195
00:18:07,421 --> 00:18:08,338
Pearl.
196
00:18:08,463 --> 00:18:09,923
You new?
197
00:18:10,007 --> 00:18:12,134
Yes, I'm new.
198
00:18:12,259 --> 00:18:13,719
I'm Carmen.
199
00:18:14,678 --> 00:18:17,306
A pretty name, don't you think?
200
00:18:18,182 --> 00:18:20,309
Yes, Carmen is a nice name.
201
00:18:22,019 --> 00:18:24,313
I'm a bit behind in my schooling.
202
00:18:24,396 --> 00:18:27,357
I'm not behind in everything -
just my schooling.
203
00:18:28,525 --> 00:18:30,319
What class are you in?
204
00:18:30,444 --> 00:18:31,904
CM2.
205
00:18:32,029 --> 00:18:34,156
I'm in CM1 , but we'll be together.
206
00:18:34,239 --> 00:18:36,325
They're combining CM1 and CM2.
207
00:18:37,075 --> 00:18:38,994
They can't get teachers.
208
00:18:39,077 --> 00:18:42,122
If this keeps up,
they may close the school.
209
00:18:42,206 --> 00:18:43,373
Really?
210
00:18:48,754 --> 00:18:51,465
That's a great hairdo!
The boys will love you.
211
00:18:51,548 --> 00:18:52,674
You ever been laid?
212
00:18:52,799 --> 00:18:54,718
My mom says I'm too young.
213
00:18:54,801 --> 00:18:57,888
That if I can,
I should wait a bit longer.
214
00:18:58,013 --> 00:19:00,474
I've already been laid - once.
215
00:19:02,059 --> 00:19:03,727
Did you come?
216
00:19:03,852 --> 00:19:05,979
I came like crazy.
217
00:19:07,356 --> 00:19:09,149
Did you get knocked up?
218
00:19:09,233 --> 00:19:11,026
Sure I got knocked up!
219
00:19:11,777 --> 00:19:13,570
What'd you do with the kid?
220
00:19:14,363 --> 00:19:15,989
What do you think?
221
00:19:16,865 --> 00:19:18,325
You kept it?
222
00:19:18,408 --> 00:19:20,035
What do you think?
223
00:19:22,371 --> 00:19:27,000
Gladys! This lady's bugging me!
224
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
You're gonna get it!
225
00:19:35,050 --> 00:19:37,177
See? No one's after you.
226
00:19:38,554 --> 00:19:41,849
It was a fat girl with pigtails!
227
00:19:42,558 --> 00:19:45,018
There's no such girl.
228
00:19:45,143 --> 00:19:47,062
Look: no fat girl.
229
00:19:47,145 --> 00:19:49,606
If there is one, we'll smack her.
230
00:19:50,649 --> 00:19:52,276
She was real ugly,
231
00:19:52,401 --> 00:19:54,862
the fat girl with her ugly pigtails.
232
00:20:04,204 --> 00:20:07,666
Want me to give you a big kiss?
233
00:20:08,792 --> 00:20:11,587
- How big?
- This big.
234
00:20:20,637 --> 00:20:23,223
That's what a mother likes:
235
00:20:23,307 --> 00:20:26,018
a little affection from her daughter.
236
00:20:26,143 --> 00:20:29,229
- You should try it.
- But I'm rotten!
237
00:20:31,106 --> 00:20:32,399
Come on.
238
00:20:32,482 --> 00:20:34,610
Things like that
don't happen to us.
239
00:20:35,652 --> 00:20:37,279
They're too sweet.
240
00:20:37,362 --> 00:20:38,989
Too wonderful.
241
00:20:39,114 --> 00:20:41,742
Well, I want to get adopted!
242
00:20:42,826 --> 00:20:45,412
You'll have a job finding a taker!
243
00:20:49,041 --> 00:20:50,834
Will you adopt me, too?
244
00:20:52,002 --> 00:20:54,630
Huh? Will you adopt me?
245
00:20:57,007 --> 00:20:58,967
Why doesn't she answer me?
246
00:20:59,051 --> 00:21:01,345
Tell me, little girl.
Why won't she answer?
247
00:21:02,679 --> 00:21:05,432
Because she thinks you're very ugly.
248
00:21:05,516 --> 00:21:08,018
That's all I have to say.
249
00:21:14,233 --> 00:21:17,486
I can be very cute if I want!
250
00:21:24,576 --> 00:21:26,912
Forget it. This is stupid.
251
00:21:33,252 --> 00:21:35,462
I'll be a punk later on.
252
00:21:36,171 --> 00:21:38,131
Me, too.
253
00:21:38,215 --> 00:21:40,342
First I'll get myself raped,
254
00:21:40,467 --> 00:21:43,095
and then I'll come to like it.
So there!
255
00:21:44,096 --> 00:21:46,390
I'll take dope
and be an unwed mother,
256
00:21:46,515 --> 00:21:49,893
and I'll fuck in front of my kids
to freak them out!
257
00:21:50,435 --> 00:21:52,145
Yeah!
258
00:21:52,646 --> 00:21:55,148
One, two, three, freeze!
259
00:21:57,568 --> 00:21:59,820
One, two, three, freeze!
260
00:22:05,450 --> 00:22:06,910
Zeph, step back!
261
00:22:07,035 --> 00:22:08,704
I'm not moving!
262
00:22:08,787 --> 00:22:10,414
No one's moving. Relax.
263
00:22:11,123 --> 00:22:12,1000
Zeph steps back!
264
00:22:13,083 --> 00:22:14,877
Shit! Why always me?
265
00:22:14,960 --> 00:22:17,921
Watch out.
I've got my eye on you.
266
00:22:19,673 --> 00:22:21,800
One, two, three, freeze!
267
00:22:24,511 --> 00:22:27,139
Don't be scared.
We're just kids.
268
00:22:30,434 --> 00:22:33,353
Hey, soon you'll need a bra.
269
00:22:35,772 --> 00:22:37,649
Hey, that's right.
270
00:22:37,774 --> 00:22:40,152
Keep playing. Pay no attention.
271
00:23:28,700 --> 00:23:30,160
Can't you say hello?
272
00:23:37,501 --> 00:23:39,127
I didn't dare bother you.
273
00:23:39,837 --> 00:23:41,797
I thought you were asleep.
274
00:23:43,757 --> 00:23:45,968
Hello, Victorine.
275
00:23:48,178 --> 00:23:49,680
Hello, Rafic.
276
00:23:50,973 --> 00:23:53,100
Where you going with your backpack?
277
00:23:54,184 --> 00:23:57,145
It's my schoolbag.
278
00:23:58,689 --> 00:24:00,691
Is it true what they say?
279
00:24:01,900 --> 00:24:04,361
Are your tits starting to grow?
280
00:24:06,071 --> 00:24:09,867
Yeah, so it seems.
281
00:24:11,451 --> 00:24:13,078
You gonna show Rafic?
282
00:24:31,889 --> 00:24:33,390
Sure enough.
283
00:24:34,224 --> 00:24:35,851
Damn, makes me feel old.
284
00:24:35,976 --> 00:24:37,978
Wanna be my first man?
285
00:24:39,354 --> 00:24:41,815
- Sure I'd be the first?
- Yeah, Rafic.
286
00:24:41,899 --> 00:24:44,193
I swear you'd really be the first.
287
00:24:56,955 --> 00:24:58,999
This is Victorine.
288
00:24:59,708 --> 00:25:01,793
A little girl who's thinking big.
289
00:25:14,723 --> 00:25:16,767
Let's see how you play grown-up.
290
00:25:21,897 --> 00:25:23,607
I don't know.
291
00:25:29,488 --> 00:25:30,948
Do you suck?
292
00:25:34,493 --> 00:25:36,620
If I'm asked nicely.
293
00:25:42,835 --> 00:25:45,295
I'll ask you nicely.
294
00:25:51,510 --> 00:25:53,303
Okay, so you scared me!
295
00:25:53,428 --> 00:25:55,055
Well, I can scare you too.
296
00:25:57,140 --> 00:25:59,434
How would you go about doing that?
297
00:25:59,518 --> 00:26:01,436
I'm not fucking this guy!
298
00:26:01,520 --> 00:26:03,772
Boa never could charm a woman.
299
00:26:03,897 --> 00:26:05,524
Do I disgust you?
300
00:26:08,819 --> 00:26:10,904
Your girlfriend turns me on.
301
00:26:10,988 --> 00:26:12,489
Me, too.
302
00:26:12,573 --> 00:26:14,867
At first she left me cold, but now...
303
00:26:15,576 --> 00:26:17,327
Girls are sexy when they're scared.
304
00:26:17,452 --> 00:26:18,912
You scared?
305
00:26:22,207 --> 00:26:25,085
- I said are you scared?
- Of course I'm scared!
306
00:26:28,046 --> 00:26:32,426
It's a drag for a girl to think
no one will ever be sweet to her!
307
00:26:34,303 --> 00:26:35,929
Anyone been sweet to us?
308
00:26:36,013 --> 00:26:38,223
Want to hear
how my dad caressed me?
309
00:26:45,439 --> 00:26:47,733
It's up to you to be sweet to us.
310
00:26:49,109 --> 00:26:51,236
That's okay with me.
311
00:26:58,535 --> 00:27:00,996
This is the only love nest we have.
312
00:27:01,705 --> 00:27:03,582
It'll do fine.
313
00:27:03,707 --> 00:27:05,334
You're right.
She is nice.
314
00:27:09,713 --> 00:27:12,758
What if we pulled
a little job instead?
315
00:27:12,883 --> 00:27:15,594
- What kind of job?
- I don't know.
316
00:27:16,303 --> 00:27:19,223
Maybe grab an old lady's purse.
317
00:27:19,932 --> 00:27:21,558
You see any old ladies around?
318
00:27:24,728 --> 00:27:27,022
No, that's the trouble.
319
00:27:28,232 --> 00:27:30,067
You still want to stay a kid.
320
00:27:31,610 --> 00:27:32,569
Well...
321
00:27:33,278 --> 00:27:35,572
yes, a little.
322
00:27:41,245 --> 00:27:43,247
- Don't stiffen up!
- I'm not!
323
00:27:43,330 --> 00:27:46,041
You are!
You're tight as a lemon!
324
00:27:46,667 --> 00:27:49,962
Go easy, guys.
Leave her with a fond memory.
325
00:27:51,255 --> 00:27:53,298
What's a fond memory like?
326
00:27:54,341 --> 00:27:56,969
When you think of it,
you want to cry.
327
00:27:57,094 --> 00:27:59,221
Then what's a bad one like?
328
00:27:59,304 --> 00:28:01,765
You just laugh off a bad one.
329
00:28:04,977 --> 00:28:06,436
Shut your eyes.
330
00:28:07,980 --> 00:28:09,439
Breathe deeply.
331
00:28:11,525 --> 00:28:14,152
Think of me fondling your breasts.
332
00:28:15,320 --> 00:28:17,447
Rafic's caressing you.
333
00:28:17,573 --> 00:28:19,908
How's it feel
having Rafic caress you?
334
00:28:24,371 --> 00:28:27,165
A girl needs love the first time!
335
00:28:29,459 --> 00:28:32,588
Paulie, Victorine needs love.
Interest you?
336
00:28:33,630 --> 00:28:37,467
Paulie's our specialist in love.
337
00:28:39,469 --> 00:28:42,472
- Did you hear me?
- Sure I heard.
338
00:28:42,556 --> 00:28:44,766
- So answer.
- I'm working.
339
00:28:44,850 --> 00:28:46,476
Wanna shoot your load?
340
00:28:46,602 --> 00:28:48,562
Not now, guys. Not now.
341
00:28:48,687 --> 00:28:50,314
He's engine-happy.
342
00:28:50,439 --> 00:28:52,649
At least say hello. She's cute.
343
00:28:52,774 --> 00:28:55,736
If he doesn't want to,
leave him alone.
344
00:29:06,663 --> 00:29:09,416
- Damn it, Rafic. You're a pain!
- Don't snub her.
345
00:29:09,499 --> 00:29:11,001
Who's snubbing anyone?
346
00:29:16,507 --> 00:29:18,133
Look how pretty she is.
347
00:29:40,531 --> 00:29:44,409
Are you really the specialist in love?
348
00:29:47,704 --> 00:29:49,706
Keep looking at me like that
349
00:29:50,874 --> 00:29:53,710
and I'll end up believing it.
350
00:29:56,380 --> 00:29:59,216
Very good, Paulie!
351
00:29:59,341 --> 00:30:01,969
What technique!
352
00:30:03,178 --> 00:30:06,098
Velvet, pure velvet.
353
00:30:06,223 --> 00:30:08,809
Amazing how punks can be so gentle.
354
00:30:09,726 --> 00:30:12,938
Sometimes, in these neighborhoods,
355
00:30:13,564 --> 00:30:15,566
wonders arise.
356
00:30:20,904 --> 00:30:22,906
We'll disprove the statistics.
357
00:30:23,907 --> 00:30:25,909
What statistics?
358
00:30:26,743 --> 00:30:28,745
All that crap
359
00:30:28,871 --> 00:30:30,914
about how your fate's sealed...
360
00:30:33,584 --> 00:30:35,419
because you were born here.
361
00:30:38,630 --> 00:30:40,382
I'm going to change your destiny.
362
00:30:42,551 --> 00:30:44,178
No more bad luck.
363
00:30:45,721 --> 00:30:47,681
Paulie's here now.
364
00:30:49,308 --> 00:30:51,268
I never want to stop.
365
00:31:05,115 --> 00:31:09,077
The girl is very, very happy
366
00:31:10,120 --> 00:31:11,747
with her Paulie.
367
00:31:12,831 --> 00:31:15,125
Her little Paulie.
368
00:31:18,086 --> 00:31:20,172
The world is so pretty today.
369
00:31:22,424 --> 00:31:24,676
Even this neighborhood is pretty.
370
00:31:27,554 --> 00:31:29,389
Paulie.
371
00:31:32,059 --> 00:31:34,186
Everything is pretty- everything.
372
00:31:42,486 --> 00:31:44,613
For example, her dad's drunk.
373
00:31:44,738 --> 00:31:48,867
She looks for him in the bar
and thinks he's handsome.
374
00:31:50,244 --> 00:31:51,703
You coming?
375
00:31:52,955 --> 00:31:55,249
Even the bar looks pretty.
376
00:31:56,792 --> 00:31:58,669
Isn't it pretty, Pop?
377
00:31:59,837 --> 00:32:03,924
Calling this bar pretty
is an overstatement.
378
00:32:04,007 --> 00:32:05,676
It looks pretty to me.
379
00:32:06,385 --> 00:32:09,429
Want to know what's pretty?
380
00:32:11,515 --> 00:32:13,475
You! You're pretty!
381
00:32:14,184 --> 00:32:19,481
And the booze they make around here.
What's it called?
382
00:32:20,524 --> 00:32:22,693
I can never remember its name.
383
00:32:22,818 --> 00:32:25,737
It's a dark yellow liquid.
384
00:32:25,821 --> 00:32:29,116
And when you pour water into it,
it turns light yellow.
385
00:32:29,199 --> 00:32:30,701
That's pretty,
386
00:32:30,826 --> 00:32:33,328
the way the color changes.
387
00:32:35,038 --> 00:32:36,748
It's like sunshine.
388
00:32:36,832 --> 00:32:38,250
Daddy!
389
00:32:38,333 --> 00:32:39,835
Who's that?
390
00:32:40,836 --> 00:32:43,338
Oh, it's you, Valerio.
391
00:32:44,381 --> 00:32:46,008
Where have you been?
392
00:32:46,133 --> 00:32:49,386
- Daddy!
- Here I am.
393
00:32:50,470 --> 00:32:51,430
Yolanda.
394
00:32:51,513 --> 00:32:53,807
It's Josie, not Yolanda.
395
00:32:53,891 --> 00:32:55,517
Josie. Yeah, sure.
396
00:32:55,642 --> 00:32:57,811
Josie's pretty, too.
397
00:32:59,229 --> 00:33:02,858
Why are they all
calling me Daddy tonight?
398
00:33:09,364 --> 00:33:11,283
One of them's not ours.
399
00:33:11,366 --> 00:33:12,868
Not ours?
400
00:33:12,951 --> 00:33:14,745
Kids belong to everyone.
401
00:33:14,870 --> 00:33:17,497
- What's your name?
- Habib.
402
00:33:17,581 --> 00:33:19,917
Hi, Habib. I'm Daddy.
403
00:33:48,820 --> 00:33:50,489
Wait for me here.
404
00:33:50,572 --> 00:33:52,074
Yes, okay.
405
00:33:52,741 --> 00:33:54,701
I'm gonna rob a house.
406
00:33:54,785 --> 00:33:56,703
Yes, okay.
407
00:33:56,787 --> 00:33:58,747
Back in five minutes.
408
00:33:58,830 --> 00:34:00,290
Yes, okay.
409
00:34:05,420 --> 00:34:07,756
I'll always say, ''Yes, okay.''
410
00:34:07,881 --> 00:34:09,842
I'm a girl who says, ''Yes, okay.''
411
00:34:11,301 --> 00:34:13,512
And I'm a guy who says, ''I love you.''
412
00:34:17,224 --> 00:34:19,142
I'm a very happy girl.
413
00:34:21,645 --> 00:34:24,481
A bit scared, but very happy.
414
00:34:25,524 --> 00:34:27,317
- Scared?
- Yes.
415
00:34:30,696 --> 00:34:32,197
Of what?
416
00:34:33,490 --> 00:34:34,950
I don't know.
417
00:34:35,075 --> 00:34:39,037
The dark, robberies - all that.
418
00:34:42,291 --> 00:34:44,084
I'm still in school.
419
00:34:44,168 --> 00:34:46,128
Burglary isn't dangerous.
420
00:34:46,211 --> 00:34:48,255
People are happy to get
their stuff swiped.
421
00:34:48,380 --> 00:34:50,007
Takes it off their hands.
422
00:34:50,132 --> 00:34:51,341
Sure.
423
00:34:53,135 --> 00:34:54,845
And it's a visit.
424
00:34:55,554 --> 00:34:57,598
Keeps us in touch.
425
00:34:58,682 --> 00:35:00,767
Take me, for example.
426
00:35:02,394 --> 00:35:05,480
I've grown fond of my burglar.
427
00:35:07,733 --> 00:35:09,193
One evening,
428
00:35:10,569 --> 00:35:12,196
I'd turned out the lights,
429
00:35:12,905 --> 00:35:15,199
and there was nothing on TV.
430
00:35:16,658 --> 00:35:18,785
I figured, ''The hell with it.
431
00:35:20,037 --> 00:35:22,664
I'll wait here quietly in the dark
432
00:35:23,373 --> 00:35:26,293
until I fall asleep.''
433
00:35:27,377 --> 00:35:29,004
Then what do I hear?
434
00:35:31,507 --> 00:35:33,133
A noise in the kitchen.
435
00:36:04,706 --> 00:36:06,333
You gonna call the cops?
436
00:36:06,416 --> 00:36:08,210
Certainly not.
437
00:36:10,546 --> 00:36:13,757
Don't just run off like that!
What a way to act!
438
00:36:14,758 --> 00:36:16,802
Oh, no!
439
00:36:18,220 --> 00:36:20,222
Damn it!
440
00:36:20,347 --> 00:36:21,974
You been robbed again?
441
00:36:22,057 --> 00:36:24,059
Yep, a wonderful kid.
442
00:36:24,142 --> 00:36:27,104
Well, don't send
your wonderful kids to me.
443
00:36:27,229 --> 00:36:28,856
I'll sic the dog on them.
444
00:36:29,565 --> 00:36:32,484
We're fed and they're hungry.
445
00:36:33,652 --> 00:36:36,029
They live on pennies,
when they have any.
446
00:36:36,154 --> 00:36:38,282
Invite them in to sleep.
447
00:36:44,454 --> 00:36:46,498
I leave my door open now!
448
00:36:47,207 --> 00:36:49,501
And I stock up on provisions!
449
00:37:17,821 --> 00:37:21,450
You should always leave
your wallet in plain sight,
450
00:37:22,367 --> 00:37:24,453
with a little money in it.
451
00:37:55,526 --> 00:37:58,028
Why are you so nice to me?
452
00:37:58,987 --> 00:38:03,200
Others shoot at me when I rob them.
453
00:38:04,159 --> 00:38:06,161
Then don't steal from them.
454
00:38:07,329 --> 00:38:09,122
Just steal from me.
455
00:38:24,304 --> 00:38:25,764
What's your name?
456
00:38:28,350 --> 00:38:29,643
Tajdudine.
457
00:38:32,563 --> 00:38:34,273
Born in the projects?
458
00:38:36,525 --> 00:38:39,653
Building F, Apartment 31 8.
459
00:38:42,531 --> 00:38:44,658
Where are your parents from?
460
00:38:46,285 --> 00:38:47,786
The Comoros.
461
00:38:49,288 --> 00:38:50,914
In the Indian Ocean?
462
00:38:52,624 --> 00:38:54,251
They're islands.
463
00:39:01,675 --> 00:39:03,969
You're the hope of my country.
464
00:39:06,346 --> 00:39:09,266
When you grow up,
marry a French girl.
465
00:39:11,101 --> 00:39:13,937
Give her a baby, okay?
466
00:39:14,813 --> 00:39:15,772
Okay.
467
00:39:18,483 --> 00:39:20,235
Give me your word?
468
00:39:21,778 --> 00:39:23,572
I give you my word.
469
00:39:27,367 --> 00:39:29,620
A real white French girl.
470
00:39:29,745 --> 00:39:31,038
Yeah.
471
00:39:31,121 --> 00:39:33,373
- With big boobs.
- Yeah.
472
00:39:35,209 --> 00:39:38,504
That's not the way I see it, kid.
473
00:39:41,673 --> 00:39:45,302
Screw poverty levels
and youth unemployment.
474
00:39:45,427 --> 00:39:48,055
I'm dumb.
I do my own law enforcement.
475
00:39:48,138 --> 00:39:50,641
And I'm a chicken-shit asshole!
476
00:39:50,724 --> 00:39:53,310
Attaboy! We'll get along fine.
477
00:39:54,019 --> 00:39:55,812
I'll be your manager.
478
00:39:56,855 --> 00:39:58,690
Back up for a photo.
479
00:39:59,650 --> 00:40:02,277
- A photo?
- Back up.
480
00:40:03,695 --> 00:40:04,821
More.
481
00:40:05,531 --> 00:40:07,658
Take this VCR as you go.
482
00:40:07,783 --> 00:40:10,619
When we call out,
turn this way and look guilty.
483
00:40:12,663 --> 00:40:14,790
I got the fucker!
484
00:40:14,873 --> 00:40:16,792
Do it again.
The framing was off.
485
00:40:19,837 --> 00:40:21,797
That one's good. One more!
486
00:40:21,880 --> 00:40:23,674
What are the pics for?
487
00:40:23,799 --> 00:40:26,969
- Give me back my VCR, you bastard!
- It's my VCR!
488
00:40:27,094 --> 00:40:29,304
Take a rape photo!
489
00:40:29,388 --> 00:40:31,348
- Feel her up good.
- Like this?
490
00:40:31,473 --> 00:40:35,185
No. Look into the lens
so we can see your face.
491
00:40:36,228 --> 00:40:38,063
One more.
492
00:40:39,940 --> 00:40:41,400
Okay. Hey.
493
00:40:41,525 --> 00:40:43,902
Don't overdo it.
494
00:40:44,903 --> 00:40:46,697
Now go get your girlfriend.
495
00:40:48,574 --> 00:40:51,243
What girlfriend?
496
00:40:51,368 --> 00:40:53,161
The one waiting on the bike.
497
00:40:54,872 --> 00:40:56,790
She's getting restless.
498
00:41:09,052 --> 00:41:11,054
Marcel, I gotta go home.
499
00:41:11,930 --> 00:41:14,558
You always say that,
but you never go.
500
00:41:14,683 --> 00:41:16,435
Soon you'll want another drink.
501
00:41:16,560 --> 00:41:18,187
Paulie!
502
00:41:18,270 --> 00:41:20,314
I gotta help my little girl.
503
00:41:20,439 --> 00:41:21,899
I think she needs me.
504
00:41:22,024 --> 00:41:23,650
Watch the step.
505
00:41:23,734 --> 00:41:25,194
I tried to keep cool,
506
00:41:25,319 --> 00:41:28,488
but he grabbed my wife
and I flipped out.
507
00:41:28,572 --> 00:41:30,490
Do you remember
your apartment number?
508
00:41:30,574 --> 00:41:33,035
- No idea.
- Number 722.
509
00:41:33,118 --> 00:41:35,162
Repeat after me: 722.
510
00:41:35,287 --> 00:41:36,747
- 722.
- Good.
511
00:41:44,880 --> 00:41:46,173
Gladys!
512
00:42:01,396 --> 00:42:05,943
Don't be afraid, Paulie dear.
Victorine will save you.
513
00:42:06,068 --> 00:42:07,528
You'll see.
514
00:42:16,078 --> 00:42:18,038
Another casualty!
515
00:42:21,625 --> 00:42:25,254
You just gotta hang on.
516
00:42:26,255 --> 00:42:29,424
Darling, you'll see.
517
00:42:30,467 --> 00:42:33,262
We'll have a wonderful life together.
518
00:42:35,055 --> 00:42:37,683
It's me! Pearl!
519
00:42:45,524 --> 00:42:48,277
Damn it, don't conk out on me!
520
00:42:51,363 --> 00:42:53,282
Shit, this is serious!
521
00:42:57,202 --> 00:43:00,831
Paulie, you can't let me down
522
00:43:02,207 --> 00:43:04,668
when I need you the most!
523
00:43:05,377 --> 00:43:06,837
Yeah, but...
524
00:43:06,962 --> 00:43:08,922
I'm... I'm dying.
525
00:43:13,218 --> 00:43:17,181
Where are you, Gladys? Asleep?
526
00:43:21,226 --> 00:43:24,646
No, you're not dying.
What nonsense!
527
00:43:25,355 --> 00:43:27,357
Am I dying?
528
00:43:45,042 --> 00:43:46,752
Here for the miracle?
529
00:44:33,382 --> 00:44:36,051
Your dad isn't a drinking man.
530
00:44:36,134 --> 00:44:40,264
Now and then he goes on a binge.
Subtle difference.
531
00:44:56,196 --> 00:44:58,240
Mind if I talk to you?
532
00:45:03,537 --> 00:45:05,163
Hey, guys.
533
00:45:05,289 --> 00:45:09,209
I need to talk to someone.
Can I talk to you?
534
00:45:09,293 --> 00:45:10,752
About what?
535
00:45:14,381 --> 00:45:16,008
Me, for example.
536
00:45:18,051 --> 00:45:19,845
That gonna captivate us?
537
00:45:21,388 --> 00:45:23,015
I don't know. It depends.
538
00:45:27,477 --> 00:45:29,771
After all, I'm a girl who showered
539
00:45:30,564 --> 00:45:33,192
and put on perfume
to please her buddies.
540
00:45:38,155 --> 00:45:40,157
Doesn't anyone need loving?
541
00:45:40,866 --> 00:45:42,492
This is a proposition.
542
00:45:47,331 --> 00:45:50,334
Okay, I'll split.
I'll stop bugging you.
543
00:45:53,170 --> 00:45:55,088
Do you even remember
you fucked me?
544
00:45:55,797 --> 00:45:57,257
Remember my snatch?
545
00:45:57,341 --> 00:46:00,344
Behave yourself.
Your father's over there.
546
00:46:01,512 --> 00:46:02,971
My father?
547
00:46:06,850 --> 00:46:09,937
What father?
Where do you see a father?
548
00:46:10,687 --> 00:46:12,981
In the booth, with his booze.
549
00:46:32,543 --> 00:46:34,336
I have no such father.
550
00:46:41,051 --> 00:46:44,680
Cross the square and turn left.
Your left hand. Okay?
551
00:46:45,722 --> 00:46:47,724
Go to Building B.
552
00:46:48,934 --> 00:46:50,853
You go under Building B.
553
00:46:50,936 --> 00:46:52,437
I go under Building B.
554
00:46:52,563 --> 00:46:56,942
On the other side,you see Building C. Building C.
555
00:46:57,067 --> 00:47:00,988
- That's your building.
- I'll go before I forget.
556
00:47:01,905 --> 00:47:03,782
One more little drink?
557
00:47:03,907 --> 00:47:06,368
No, you've had enough.
558
00:47:10,873 --> 00:47:12,749
What are you looking for?
559
00:47:13,917 --> 00:47:16,128
Building B.
560
00:47:16,253 --> 00:47:17,880
You'll get eyestrain.
561
00:47:17,963 --> 00:47:19,590
You live in Building B?
562
00:47:19,715 --> 00:47:21,592
No, I don't.
563
00:47:21,717 --> 00:47:24,386
I have to go under Building B.
564
00:47:24,469 --> 00:47:26,930
First go under Building C.
565
00:47:27,055 --> 00:47:31,643
I can't do that.
Building C is where I live.
566
00:47:32,352 --> 00:47:33,812
I got lost.
567
00:47:33,937 --> 00:47:36,106
I turned left, I turned right.
568
00:47:36,815 --> 00:47:38,775
No way could I find the house.
569
00:47:38,901 --> 00:47:41,153
That's a drag.
570
00:47:45,199 --> 00:47:47,492
Victorine, come sit down.
571
00:47:48,785 --> 00:47:50,287
What for?
572
00:47:50,370 --> 00:47:51,830
To talk.
573
00:47:51,955 --> 00:47:53,832
You got something to say to me?
574
00:47:53,957 --> 00:47:55,083
No.
575
00:47:56,835 --> 00:47:58,462
So what do you want?
576
00:47:58,587 --> 00:48:00,380
Nothing. To look at you.
577
00:48:03,675 --> 00:48:05,594
Spend some time with me?
578
00:48:05,677 --> 00:48:07,721
Yes, for example.
579
00:48:07,804 --> 00:48:08,805
Okay.
580
00:48:12,518 --> 00:48:15,395
That way you can meet
a good buddy.
581
00:48:16,104 --> 00:48:18,023
Where is your buddy?
582
00:48:18,148 --> 00:48:19,608
Over there.
583
00:48:33,664 --> 00:48:35,791
His name's Paulie.
584
00:48:35,874 --> 00:48:37,626
He's my first love.
585
00:48:39,378 --> 00:48:43,006
- Meet my first love.
- Evening, sir.
586
00:48:43,131 --> 00:48:44,925
Evening, Paulie.
587
00:48:52,349 --> 00:48:53,809
How old are you?
588
00:48:53,892 --> 00:48:55,686
Nineteen.
589
00:48:55,811 --> 00:48:57,604
That's fine.
590
00:48:58,981 --> 00:49:01,358
- What do you do in life?
- I'm a thief.
591
00:49:01,483 --> 00:49:03,443
That's great!
592
00:49:03,569 --> 00:49:05,195
How's business?
593
00:49:07,030 --> 00:49:09,658
Right now, it's so-so.
594
00:49:09,783 --> 00:49:12,411
He's going through a bad time now.
595
00:49:12,536 --> 00:49:16,415
He was robbing a house
when the owner showed up.
596
00:49:16,540 --> 00:49:19,376
- He shot him.
- He killed the owner?
597
00:49:19,501 --> 00:49:21,837
- No, the owner fired.
- At who?
598
00:49:21,920 --> 00:49:23,881
At me, damn it!
599
00:49:24,006 --> 00:49:25,841
Your dad's dense!
600
00:49:25,924 --> 00:49:27,718
Relax, darling.
601
00:49:27,843 --> 00:49:29,970
I can't relax. I don't know why.
602
00:49:30,679 --> 00:49:33,974
I take you everywhere.
You're with me every minute.
603
00:49:46,236 --> 00:49:48,197
You look after her, mister.
604
00:49:48,322 --> 00:49:50,115
She'll need her dad now.
605
00:49:50,240 --> 00:49:52,910
- I'm past doing much.
- Yes.
606
00:49:53,035 --> 00:49:55,662
I'll look after her.
607
00:49:56,413 --> 00:49:58,040
What'll you do?
608
00:49:59,082 --> 00:50:01,877
I'll try to drink less.
Eh, Victorine?
609
00:50:01,960 --> 00:50:03,837
Daddy will try to drink less.
610
00:50:04,546 --> 00:50:07,716
- How many have you had?
- Not many.
611
00:50:09,259 --> 00:50:10,844
You enjoy that stuff?
612
00:50:10,928 --> 00:50:12,387
Not at all.
613
00:50:12,513 --> 00:50:14,139
Why drink it then?
614
00:50:15,599 --> 00:50:17,226
Don't know.
It's Marcel's fault.
615
00:50:17,309 --> 00:50:19,770
When I come in, he says,
616
00:50:19,895 --> 00:50:22,189
''What'll it be? A little shot?''
617
00:50:25,442 --> 00:50:27,903
And being a foreigner,
618
00:50:27,986 --> 00:50:30,614
I try to get along with everyone.
619
00:51:37,097 --> 00:51:39,057
Now what's he up to?
Where is he?
620
00:51:39,766 --> 00:51:42,728
I saw him in the bar.
He was blotto.
621
00:51:43,520 --> 00:51:45,314
I'll go get him, by God!
622
00:51:46,481 --> 00:51:49,610
I'll find you
and drag you back by the balls!
623
00:51:53,655 --> 00:51:56,033
Don't be stupid, Victorine.
624
00:51:56,158 --> 00:51:58,827
I'm protected by important people.
You can't fight 'em!
625
00:51:59,536 --> 00:52:02,664
Selling booze to poor slobs
like your dad is legal!
626
00:52:03,874 --> 00:52:06,710
Even if it's slowly killing them.
627
00:52:06,835 --> 00:52:08,462
Killing is my business.
628
00:52:08,545 --> 00:52:13,133
And fires are my business,
making assholes like you sizzle.
629
00:52:14,176 --> 00:52:16,303
Did you say assholes?
630
00:52:16,386 --> 00:52:18,180
Here I am in my tracksuit.
631
00:52:20,349 --> 00:52:22,809
I'm planning to buy a dog, too.
632
00:52:29,358 --> 00:52:30,317
Hi.
633
00:52:31,902 --> 00:52:34,363
It was me who shot
your boyfriend in the back.
634
00:52:35,239 --> 00:52:37,866
Hi. I've heard a lot about you.
635
00:52:41,745 --> 00:52:43,413
Still grieving?
636
00:52:44,540 --> 00:52:46,166
I'm okay.
637
00:52:47,042 --> 00:52:49,002
You get over everything.
638
00:52:54,383 --> 00:52:56,009
If I were your age...
639
00:52:57,970 --> 00:52:59,596
and as cute as you are...
640
00:53:02,057 --> 00:53:03,517
Right. Marcel?
641
00:53:06,728 --> 00:53:08,856
I'd take the guys for a wad.
642
00:53:11,233 --> 00:53:12,860
I'm still young.
643
00:53:13,569 --> 00:53:15,696
I need time to think it over.
644
00:53:15,779 --> 00:53:18,574
What's to think about?
645
00:53:19,783 --> 00:53:21,577
You've got two choices:
646
00:53:22,286 --> 00:53:24,955
Either you milk the guys,
like the gent says -
647
00:53:25,080 --> 00:53:27,040
and that's my advice, too -
648
00:53:27,124 --> 00:53:30,627
or you take the first jerk
who's dumb enough to want you,
649
00:53:30,752 --> 00:53:32,963
even if he's a cop,
or his feet stink,
650
00:53:33,839 --> 00:53:36,091
and you say ''yes.''
651
00:53:36,216 --> 00:53:37,843
And you'll be lucky to have him.
652
00:53:38,385 --> 00:53:40,179
And don't let yourself go,
653
00:53:40,304 --> 00:53:41,930
or the guy will split.
654
00:53:43,307 --> 00:53:47,519
Trapping a guy doesn't mean
a girl can trot out in her old clothes.
655
00:53:49,313 --> 00:53:50,939
You have to be attractive...
656
00:53:52,649 --> 00:53:54,276
always ready for use.
657
00:53:57,821 --> 00:54:00,115
That's what I'd say
if I were your father.
658
00:54:03,702 --> 00:54:07,331
You're not my father.
That's the problem.
659
00:54:08,540 --> 00:54:10,000
You're right.
660
00:54:12,044 --> 00:54:13,962
I'm not your father.
661
00:54:16,715 --> 00:54:18,342
He's my father.
662
00:54:19,676 --> 00:54:22,638
As you can see, he's wiped out,
663
00:54:23,347 --> 00:54:25,140
soaked like a sponge.
664
00:54:27,142 --> 00:54:29,269
He could die any minute.
665
00:54:32,898 --> 00:54:34,858
But you'll go before him.
666
00:54:37,986 --> 00:54:39,947
How do you know?
667
00:54:42,866 --> 00:54:44,910
Lost any weight lately?
668
00:54:46,620 --> 00:54:48,622
Me? No.
669
00:54:49,873 --> 00:54:51,333
You're going to.
670
00:54:51,416 --> 00:54:53,418
Without knowing why.
671
00:54:53,544 --> 00:54:55,838
At first you'll be glad
672
00:54:55,963 --> 00:54:57,422
to regain your youthful weight.
673
00:54:58,131 --> 00:55:01,385
Then you'll find
you can't stop losing weight,
674
00:55:02,094 --> 00:55:03,887
even if you eat like a pig.
675
00:55:04,012 --> 00:55:07,182
Your tracksuit will start
to flap around on you.
676
00:55:07,266 --> 00:55:08,725
A real mess!
677
00:55:09,434 --> 00:55:12,020
The dumb doctors won't know why.
678
00:55:12,145 --> 00:55:14,398
They'll say it's anemia.
679
00:55:15,107 --> 00:55:17,568
You'll hang on to that story
680
00:55:17,693 --> 00:55:19,319
as hard as you can,
681
00:55:20,362 --> 00:55:25,200
even when you can't walk on your own,
or get out of bed.
682
00:55:26,743 --> 00:55:30,873
That's when I'll visit
your crummy house to say hello -
683
00:55:32,583 --> 00:55:34,543
when you can't get out of bed.
684
00:55:44,845 --> 00:55:46,555
Why the jerrican?
685
00:55:46,638 --> 00:55:48,265
How should I know?
686
00:55:48,390 --> 00:55:51,018
My buddy said,
''Take this jerrican to his place
687
00:55:51,101 --> 00:55:53,187
and pour it over the bed.''
688
00:55:53,937 --> 00:55:55,397
I'm just obeying orders.
689
00:55:56,648 --> 00:55:59,443
-Jeanine, help!
- What can I do?
690
00:55:59,568 --> 00:56:01,820
I don't know. Stop her!
691
00:56:01,945 --> 00:56:04,239
I told you not to get cancer!
Now you're amazed?
692
00:56:04,323 --> 00:56:05,949
Shit! I forgot my lighter.
693
00:56:06,074 --> 00:56:07,951
I'll get a kitchen match.
694
00:56:08,994 --> 00:56:12,789
The doctor said to hold on
for just four more days.
695
00:56:12,915 --> 00:56:14,541
Well, I can't.
696
00:56:14,625 --> 00:56:16,752
Well, big daddy,
697
00:56:16,877 --> 00:56:18,337
how do you feel?
698
00:56:18,462 --> 00:56:19,922
Please, miss, no.
699
00:56:20,547 --> 00:56:22,966
I take back what I said and did!
700
00:56:23,091 --> 00:56:24,718
The slug in Paulie, too?
701
00:56:24,801 --> 00:56:27,095
I was an asshole,
a real right-wing asshole!
702
00:56:27,221 --> 00:56:28,680
Now what's left of you?
703
00:58:01,899 --> 00:58:04,193
I say she got laid.
704
00:58:04,276 --> 00:58:07,487
When she has that look,
it means she got laid.
705
00:58:12,784 --> 00:58:16,288
Come on, Victorine.
We're your real buddies.
706
00:58:20,375 --> 00:58:22,211
Sorry, little fella.
707
00:58:22,294 --> 00:58:23,921
There isn't enough for everyone.
708
00:58:24,796 --> 00:58:27,257
- Go home.
- It's Gael, Daddy.
709
00:58:27,382 --> 00:58:29,343
Look! He's yours.
710
00:58:29,468 --> 00:58:33,388
Gael! Come say hello to Daddy.
711
00:58:34,223 --> 00:58:36,558
Now I remember you.
712
00:58:36,642 --> 00:58:39,603
Your name's Gael? Sure it is.
713
00:58:40,312 --> 00:58:43,732
Right?
See, Daddy's memory isn't all gone.
714
00:58:43,815 --> 00:58:45,442
Tell me your name.
715
00:58:45,567 --> 00:58:47,444
Gael! That's it!
716
00:58:48,654 --> 00:58:50,405
- What do you want to do?
- Eat.
717
00:58:50,489 --> 00:58:53,033
Pull up a chair.
718
00:58:53,116 --> 00:58:55,369
All the chairs are taken.
719
00:58:55,452 --> 00:58:57,412
Taken? By whom?
720
00:58:57,538 --> 00:58:59,665
Victorine, what's going on?
721
00:58:59,790 --> 00:59:03,210
I don't know. It's your house.
You work it out.
722
00:59:09,132 --> 00:59:11,593
Is he mine, too?
723
00:59:13,637 --> 00:59:15,597
I don't know that one.
724
00:59:15,681 --> 00:59:18,559
Can I have a little soup?
725
00:59:20,769 --> 00:59:23,397
How many of you are new?
726
00:59:25,649 --> 00:59:28,485
- We wanna stay, mister.
- We like you.
727
00:59:28,610 --> 00:59:30,487
We like Victorine, too.
728
00:59:30,612 --> 00:59:32,573
How long have you been here?
729
00:59:32,698 --> 00:59:35,325
- Two weeks.
- Me, since Christmas.
730
00:59:36,285 --> 00:59:37,744
I just got here.
731
00:59:39,204 --> 00:59:43,083
Where do you sleep?
We're short of beds.
732
00:59:43,166 --> 00:59:44,626
With Victorine.
733
00:59:44,710 --> 00:59:47,212
It seems she's very nice.
734
00:59:47,296 --> 00:59:49,423
How do you know?
735
00:59:49,548 --> 00:59:51,592
Some guys told me.
736
00:59:53,719 --> 00:59:56,180
If one of them's sad,
I comfort him.
737
00:59:58,974 --> 01:00:01,101
We comfort you too.
738
01:00:02,186 --> 01:00:03,812
Does she get sad?
739
01:00:05,314 --> 01:00:07,107
Sure she does.
740
01:00:11,195 --> 01:00:13,238
I don't want to grow up!
741
01:00:13,322 --> 01:00:15,908
Growing up isn't any fun at all!
742
01:00:17,451 --> 01:00:19,912
When you're grown up,
743
01:00:20,037 --> 01:00:23,665
you have no more daddy,
and I like to have my daddy.
744
01:00:24,333 --> 01:00:25,959
Watch the sidewalk.
745
01:00:29,254 --> 01:00:31,048
Can I have a kiss?
746
01:00:36,970 --> 01:00:39,598
Can I have another kiss?
747
01:00:42,684 --> 01:00:46,146
Would you carry
my schoolbag, please?
748
01:00:46,271 --> 01:00:51,068
Daddies carry
cute little girls' schoolbags.
749
01:00:53,904 --> 01:00:55,531
Wait for me!
750
01:00:56,907 --> 01:00:57,866
The truck!
751
01:01:03,705 --> 01:01:05,749
Give me your hand, please!
752
01:01:14,383 --> 01:01:15,884
When I grow up,
753
01:01:15,968 --> 01:01:18,929
I'll have a buddy named Paulie.
754
01:01:24,726 --> 01:01:27,062
I forbid you to walk on the wall!
755
01:01:37,197 --> 01:01:40,075
Come down off that wall at once!
Victorine!
756
01:01:44,371 --> 01:01:47,374
''The drops...
757
01:01:48,750 --> 01:01:52,087
of dew...''
758
01:01:54,381 --> 01:01:59,178
''The... drops...
759
01:02:00,679 --> 01:02:04,308
of... dew...''
760
01:02:08,061 --> 01:02:10,272
I'm not a little girl again.
761
01:02:10,397 --> 01:02:12,524
Do I look like I've regressed?
762
01:02:12,608 --> 01:02:14,735
Why's my Dad in class
763
01:02:14,860 --> 01:02:17,487
when he could be happy
drinking at his bar?
764
01:02:17,613 --> 01:02:19,072
It's crazy!
765
01:02:19,573 --> 01:02:22,576
- Victorine, what is it?
- I'm talking.
766
01:02:22,659 --> 01:02:25,120
People will belief anything.
You have to explain it.
767
01:02:25,204 --> 01:02:26,830
It's not ''people will belief''!
768
01:02:27,748 --> 01:02:29,583
People can't ''belief.''
769
01:02:29,666 --> 01:02:31,960
You can't say, ''When I was little,
I beliefed in Santa.''
770
01:02:32,085 --> 01:02:33,712
I can say it.
771
01:02:35,172 --> 01:02:39,218
I didn't belief in Santa Claus,
but I beliefed other crap I shouldn't have.
772
01:02:39,968 --> 01:02:43,388
Like at school - I beliefed
I'd learn to be something
773
01:02:43,472 --> 01:02:46,308
other than what I'm becoming.
774
01:02:47,184 --> 01:02:50,812
That even in the projects,
girls didn't all grow bitter!
775
01:02:51,647 --> 01:02:53,315
That's what I beliefed.
776
01:02:56,693 --> 01:02:58,987
I call on you for help, teacher.
777
01:03:00,030 --> 01:03:01,990
I think you're a good teacher...
778
01:03:03,659 --> 01:03:04,618
teacher.
779
01:03:11,708 --> 01:03:13,418
We like our teacher, too.
780
01:03:13,502 --> 01:03:16,129
- Sit down, Samba.
- I can't resist.
781
01:03:16,672 --> 01:03:19,132
I said sit down!
782
01:03:20,175 --> 01:03:22,803
Can I come closer while you dictate?
783
01:03:24,388 --> 01:03:26,014
What do you care?
784
01:03:26,098 --> 01:03:27,724
He won't rape you.
785
01:03:27,850 --> 01:03:31,895
- He's only seven.
- I'm seven, and totally harmless.
786
01:03:35,232 --> 01:03:37,234
Look how harmless I am.
787
01:03:37,943 --> 01:03:39,695
I don't even dare touch you.
788
01:03:39,820 --> 01:03:42,739
Dictate, teacher.
Just let it happen.
789
01:03:43,282 --> 01:03:45,325
''The drops of dew...''
790
01:03:45,450 --> 01:03:48,245
''The drops of dew...''
791
01:03:48,328 --> 01:03:50,122
What'd the drops of dew do?
792
01:03:50,247 --> 01:03:52,666
Gleam like pearls, maybe?
793
01:03:52,749 --> 01:03:54,710
On drowsy water lilies?
794
01:03:58,088 --> 01:04:00,340
''Gleam like pearls...
795
01:04:00,465 --> 01:04:02,259
on drowsy water lilies...''
796
01:04:05,429 --> 01:04:07,806
How do you spell ''lilies''?
797
01:04:07,931 --> 01:04:10,392
I don't know.Just draw one.
798
01:04:11,101 --> 01:04:13,896
What'll you do when schools disappear?
799
01:04:13,979 --> 01:04:15,439
We'll steal!
800
01:04:27,159 --> 01:04:29,328
What the hell's going on?
801
01:04:31,914 --> 01:04:33,790
I mean, hell!
802
01:04:33,874 --> 01:04:36,168
Want me to finish your dictation?
803
01:04:38,629 --> 01:04:40,756
I'll give you a tough one!
804
01:04:48,055 --> 01:04:50,516
I don't need books
to spout my crap!
805
01:04:50,641 --> 01:04:52,267
It's all in my head.
806
01:04:53,477 --> 01:04:55,145
Yasmina, up front!
807
01:04:55,229 --> 01:04:57,481
I'm Mary Lou, not Yasmina.
808
01:04:57,564 --> 01:04:59,608
Well, I call you Yasmina!
809
01:04:59,733 --> 01:05:02,444
I'll give you a sample
of what I have in mind.
810
01:05:23,590 --> 01:05:25,843
Don't look at his fly.
811
01:05:30,264 --> 01:05:31,723
Look scared.
812
01:05:34,601 --> 01:05:36,395
You're edgy.
813
01:05:41,358 --> 01:05:43,694
Think of crime in the streets.
814
01:05:49,032 --> 01:05:50,909
You won't rape us, will you?
815
01:05:53,787 --> 01:05:55,247
Who, me?
816
01:05:55,372 --> 01:05:59,042
Yeah. You're all alone
with two girls
817
01:05:59,751 --> 01:06:01,378
in an empty car.
818
01:06:01,503 --> 01:06:03,130
So we're worried.
819
01:06:05,215 --> 01:06:07,342
- Do I look like a rapist?
- No.
820
01:06:08,719 --> 01:06:10,345
That's not what I meant,
821
01:06:11,138 --> 01:06:14,099
but these days, you know,
822
01:06:14,975 --> 01:06:16,602
we gotta watch out.
823
01:06:21,064 --> 01:06:23,400
Could we come a little closer?
824
01:06:23,483 --> 01:06:25,110
If you like.
825
01:06:32,075 --> 01:06:34,620
Even closer, if you want to.
826
01:06:35,329 --> 01:06:36,955
No, this is fine.
827
01:06:37,831 --> 01:06:39,750
Otherwise...
828
01:06:40,709 --> 01:06:42,336
you might get ideas.
829
01:06:49,218 --> 01:06:51,011
See my bra?
830
01:06:54,431 --> 01:06:55,891
Yes, indeed.
831
01:06:58,560 --> 01:07:01,355
How do you like my bra?
832
01:07:04,733 --> 01:07:06,735
It's fine.
833
01:07:09,571 --> 01:07:11,532
I'm not gonna take it off.
834
01:07:12,241 --> 01:07:13,867
We're still strangers.
835
01:07:15,202 --> 01:07:17,204
Later on,
836
01:07:17,287 --> 01:07:19,957
when our relationship
has progressed.
837
01:07:31,844 --> 01:07:35,430
Oh, well, I'll come a little closer.
838
01:07:42,020 --> 01:07:43,814
Who are those kids?
839
01:07:45,691 --> 01:07:47,150
My class.
840
01:07:48,026 --> 01:07:49,987
We're studying
841
01:07:50,946 --> 01:07:53,240
about feeling unsafe on trains.
842
01:08:04,501 --> 01:08:06,128
Will you help us?
843
01:08:08,714 --> 01:08:10,174
I don't know.
844
01:08:10,757 --> 01:08:12,968
Maybe. It depends.
845
01:08:14,678 --> 01:08:17,014
We were having a spelling lesson,
846
01:08:17,139 --> 01:08:19,516
and things got out of hand.
847
01:08:23,687 --> 01:08:25,147
Got out of hand how?
848
01:08:27,524 --> 01:08:29,234
Oh, the way things do.
849
01:08:29,359 --> 01:08:31,820
You never know how it starts.
850
01:08:35,741 --> 01:08:39,411
For example, you're eyeing my bra.
851
01:08:43,749 --> 01:08:47,544
So I figure,
''He likes my bra.''
852
01:08:48,253 --> 01:08:49,880
And I'm pleased.
853
01:08:55,719 --> 01:08:58,514
You're the first shy guy I've met.
854
01:09:05,354 --> 01:09:07,981
Naturally, that moves me.
855
01:09:17,241 --> 01:09:19,868
I'll marry you, if you like.
856
01:09:22,746 --> 01:09:25,040
I'll two-time you with everyone.
857
01:09:25,123 --> 01:09:28,335
I'll screw every guy
in every building in the neighborhood.
858
01:09:29,044 --> 01:09:32,506
And if they're not built yet,
I'll screw 'em on the blueprints.
859
01:09:35,092 --> 01:09:36,218
Me...
860
01:09:38,512 --> 01:09:40,305
I'll welcome you back.
861
01:09:43,141 --> 01:09:44,768
I'll undress you...
862
01:09:46,395 --> 01:09:48,355
I'll wash away your stains...
863
01:09:49,898 --> 01:09:51,859
and I'll spoon-feed you.
864
01:09:53,735 --> 01:09:57,364
I'll trace a cross on your brow
whenever you sleep.
865
01:09:58,073 --> 01:10:00,450
I bet you've got a small dick
866
01:10:00,534 --> 01:10:02,160
and you come real quick.
867
01:10:06,623 --> 01:10:08,292
I don't want you pawing me.
868
01:10:11,628 --> 01:10:13,297
I don't like your hands.
869
01:10:15,883 --> 01:10:17,509
I don't like anything about you.
870
01:10:18,427 --> 01:10:20,596
Even your conversation bores me.
871
01:10:28,645 --> 01:10:32,482
Yet you'll spend
all your winter evenings with me.
872
01:10:33,483 --> 01:10:36,528
I'm your future.
You can stop searching.
873
01:10:39,907 --> 01:10:44,369
Kids, a mobile home, vacations.
874
01:10:44,494 --> 01:10:46,121
You're stuck having them with me.
875
01:10:48,665 --> 01:10:50,334
I'm from the projects too.
876
01:10:51,335 --> 01:10:53,045
We all are today.
877
01:10:53,754 --> 01:10:55,672
Rich projects, poor projects -
878
01:10:55,756 --> 01:10:57,382
we're all in the same boat.
879
01:10:58,759 --> 01:11:01,887
All that counts
is the woman you live with.
880
01:11:03,597 --> 01:11:06,558
The woman I'm going
to live with is you.
881
01:11:25,410 --> 01:11:27,037
She'll get used to it.
882
01:11:28,413 --> 01:11:30,040
Right, Victorine?
883
01:11:31,917 --> 01:11:34,378
It'll be a bit rough at first.
884
01:11:35,254 --> 01:11:37,047
You'll scrutinize me,
885
01:11:38,340 --> 01:11:39,967
find me ordinary and dull.
886
01:11:40,676 --> 01:11:42,678
And I will be ordinary and dull.
887
01:11:43,971 --> 01:11:45,430
Even annoying.
888
01:11:46,139 --> 01:11:47,766
I know I'll be annoying.
889
01:11:48,851 --> 01:11:50,519
You'll feel blue a lot.
890
01:11:53,689 --> 01:11:55,315
Then one day...
891
01:11:56,942 --> 01:11:58,694
by force of habit,
892
01:11:59,361 --> 01:12:02,322
from seeing me
in the bathroom every morning,
893
01:12:03,031 --> 01:12:05,033
you'll realize a few things.
894
01:12:06,410 --> 01:12:08,036
First, I don't cling.
895
01:12:10,372 --> 01:12:12,082
I don't nag.
896
01:12:13,292 --> 01:12:16,336
I respect her moods
and her wish to be alone.
897
01:12:20,549 --> 01:12:22,551
This is a beautiful marriage.
898
01:12:29,057 --> 01:12:33,187
Happiness begins with two people
in a boat that manages to stay afloat.
899
01:12:36,231 --> 01:12:39,234
Dry your tears,
or you'll see some of mine.
900
01:12:42,571 --> 01:12:45,032
Your dad's gonna start
blubbering soon.
901
01:12:48,202 --> 01:12:50,204
Things may get emotional.
902
01:12:50,329 --> 01:12:54,124
These two idiots really move me!
903
01:13:02,716 --> 01:13:04,510
Your soup's great.
904
01:13:07,346 --> 01:13:09,306
How'd you learn to make it?
905
01:13:09,431 --> 01:13:11,225
Never you mind.
906
01:13:11,975 --> 01:13:14,561
If it's good,
just eat it and shut up.
907
01:13:16,396 --> 01:13:19,399
Well, I think it's lousy soup!
908
01:13:20,108 --> 01:13:21,944
At least it's hot!
909
01:13:23,737 --> 01:13:25,447
And you didn't have to make it!
910
01:13:27,157 --> 01:13:29,618
They always said my soup was bad.
911
01:13:30,536 --> 01:13:33,914
Now when they say it's good,
I think they're kidding.
912
01:13:36,750 --> 01:13:39,378
It tastes much better now.
913
01:13:41,964 --> 01:13:44,007
Everyone looked down.
914
01:13:44,132 --> 01:13:45,759
No one dared watch.
915
01:13:46,802 --> 01:13:48,428
Where are you going?
You through?
916
01:13:48,512 --> 01:13:50,597
I'm gonna check out
the embankment.
917
01:13:50,681 --> 01:13:52,975
I want to go too!
918
01:13:53,100 --> 01:13:55,936
No, Mom!
That's not for you!
919
01:13:56,019 --> 01:13:58,355
What's this embankment?
920
01:13:58,480 --> 01:14:01,191
- You never seen one?
- Sure I have.
921
01:14:01,316 --> 01:14:03,861
So here it is.
To each his private garden.
922
01:14:04,570 --> 01:14:06,029
Hi, fellas!
923
01:14:13,203 --> 01:14:14,997
They're the south clan.
924
01:14:16,081 --> 01:14:17,457
Watch.
925
01:14:20,043 --> 01:14:22,171
In a sec they'll get chatty.
926
01:14:27,968 --> 01:14:29,595
What's wrong?
927
01:14:30,804 --> 01:14:32,431
You gone soft?
928
01:14:34,141 --> 01:14:36,143
Hey, guys.
It's me, Snatchie!
929
01:14:36,894 --> 01:14:38,770
Don't ya wanna talk tits 'n' ass?
930
01:14:40,022 --> 01:14:43,192
We can't.
Not in front of your man.
931
01:14:43,317 --> 01:14:45,110
Hold tight.
932
01:14:45,194 --> 01:14:46,862
I'll be back alone.
933
01:15:11,720 --> 01:15:14,181
Hey, Snatchie!
934
01:15:15,057 --> 01:15:17,184
How are things, Snatchie?
935
01:15:18,227 --> 01:15:20,062
Come to see your girlfriend?
936
01:15:23,065 --> 01:15:24,942
Hey, Snatchie.
I'm talking to ya.
937
01:15:25,067 --> 01:15:28,028
Fuck you! Go eat pussy!
938
01:15:29,738 --> 01:15:33,575
Hey, guys,
Snatchie's in a lousy mood.
939
01:15:35,994 --> 01:15:39,623
What's wrong?
Got a bad case of PMS?
940
01:15:42,251 --> 01:15:43,752
Shall I make a woman of you?
941
01:15:43,836 --> 01:15:47,339
Don't worry about me
in that regard.
942
01:15:47,422 --> 01:15:49,258
If I ever want you, I'll let you know.
943
01:15:49,341 --> 01:15:50,884
Want a cock instead?
944
01:15:51,009 --> 01:15:54,805
Up yours!
I'll ream the shit up your ass!
945
01:15:55,931 --> 01:15:58,267
Why can't I go
to your embankment?
946
01:15:58,767 --> 01:16:00,394
Why don't you take me along?
947
01:16:00,477 --> 01:16:03,438
I'll dump you in the garbage train!
948
01:16:03,522 --> 01:16:05,774
You can't dump your mom!
949
01:16:05,858 --> 01:16:08,110
Oh, no? Wanna bet?
950
01:16:08,777 --> 01:16:11,029
Wait, we'll give you a hand!
951
01:16:19,955 --> 01:16:23,750
See, there's no point
in killing your mom.
952
01:16:24,751 --> 01:16:28,046
A mom's job is
to comfort her daughter
953
01:16:28,130 --> 01:16:29,756
when she's feeling low.
954
01:16:30,591 --> 01:16:32,217
Yes, but, Mom,
955
01:16:33,760 --> 01:16:35,220
aren't you dead?
956
01:16:35,304 --> 01:16:37,931
No, I'm not dead. No way.
957
01:16:38,640 --> 01:16:41,018
Can't you tell I'm not dead?
958
01:16:41,143 --> 01:16:43,770
I may be a bit dead,
959
01:16:43,854 --> 01:16:45,606
just a tiny bit dead,
960
01:16:45,689 --> 01:16:47,566
just a teeny weeny bit.
961
01:16:53,989 --> 01:16:55,449
I want a hug.
962
01:16:55,532 --> 01:16:59,077
- A hug?
- Yes. I want to hug my mommy.
963
01:17:00,245 --> 01:17:02,789
- To see if I'm still warm?
- Yes.
964
01:17:02,873 --> 01:17:05,042
I want a big, warm hug.
965
01:17:05,167 --> 01:17:06,418
From Mommy?
966
01:17:10,005 --> 01:17:12,966
You're sorry for all
the silly things you did?
967
01:17:14,009 --> 01:17:18,138
I'm sorry for all
the silly things I did.
968
01:17:26,688 --> 01:17:27,689
Hug.
969
01:17:29,525 --> 01:17:30,526
Mommy.
970
01:17:56,677 --> 01:18:01,473
Does it feel like
an improvement or not?
971
01:18:03,517 --> 01:18:05,811
Well, yes, perhaps.
972
01:18:07,020 --> 01:18:08,647
You really are nice.
973
01:18:10,899 --> 01:18:13,193
Being with you isn't unpleasant.
974
01:18:15,737 --> 01:18:18,198
That's all I can say for now.
975
01:18:22,202 --> 01:18:23,328
Sorry.
976
01:18:29,626 --> 01:18:31,253
The other day...
977
01:18:33,255 --> 01:18:36,091
on the bus,
coming back from the visit,
978
01:18:36,925 --> 01:18:38,552
maybe I'm imagining things,
979
01:18:38,677 --> 01:18:41,138
but it felt like
you wanted me a little bit.
980
01:18:43,765 --> 01:18:45,392
Could be.
981
01:18:46,226 --> 01:18:48,187
I don't remember. Could be.
982
01:18:49,605 --> 01:18:51,064
A little bit.
983
01:18:51,815 --> 01:18:54,193
See. It's starting to happen.
984
01:19:08,665 --> 01:19:10,459
And Paulie?
985
01:19:10,542 --> 01:19:12,461
You ever think of him?
986
01:19:15,005 --> 01:19:16,131
Paulie?
987
01:19:18,675 --> 01:19:21,136
Who was he again?
988
01:19:22,262 --> 01:19:25,057
A guy you really liked.
989
01:19:25,933 --> 01:19:27,559
Or so you told him.
990
01:19:35,359 --> 01:19:37,152
Sure, I think of him.
991
01:19:39,154 --> 01:19:41,114
Every night as I fall asleep.
992
01:19:47,871 --> 01:19:50,082
When she thinks of him...
993
01:19:56,547 --> 01:19:58,423
I pretend I'm asleep.
994
01:20:22,072 --> 01:20:24,199
This is my apartment.
995
01:20:25,909 --> 01:20:27,870
You like it?
996
01:20:37,588 --> 01:20:39,047
Yeah, it's great.
997
01:21:08,577 --> 01:21:11,205
This is my washing machine.
998
01:21:14,416 --> 01:21:16,251
It's doing a color cycle.
999
01:21:16,960 --> 01:21:20,589
I put it on short spin
so it won't wreck his shirts.
1000
01:21:25,385 --> 01:21:27,262
These are his shirts.
1001
01:21:27,387 --> 01:21:30,015
He wears two a day.
Except Sundays, of course.
1002
01:21:31,350 --> 01:21:33,143
I tell him,
1003
01:21:33,268 --> 01:21:36,271
''Wear your evening shirt the next day.''
1004
01:21:36,396 --> 01:21:39,399
He says, ''No. I wear
a clean one in the morning.
1005
01:21:39,483 --> 01:21:42,027
A guy looking for work
has to be spotless.''
1006
01:21:49,618 --> 01:21:52,120
I just had two kids in a row.
1007
01:21:53,580 --> 01:21:55,207
I'm a mother now.
1008
01:21:57,918 --> 01:22:01,004
This mother gives me a hard-on.
1009
01:22:04,550 --> 01:22:06,009
Look, it's great.
1010
01:22:06,134 --> 01:22:08,428
I can say hi to my mom
from the balcony.
1011
01:22:08,512 --> 01:22:10,305
She lives across the way.
1012
01:22:10,389 --> 01:22:13,016
Need a helping hand?
1013
01:22:13,141 --> 01:22:16,395
Thanks, Mom. I'm fine.
1014
01:22:16,478 --> 01:22:19,940
Just ask. All I have to do
is cross the street.
1015
01:22:20,065 --> 01:22:22,776
No, Mom. I'm fine!
1016
01:22:22,860 --> 01:22:25,863
- What color cycle you on?
- Cool.
1017
01:22:25,988 --> 01:22:29,658
- Did you put the softener in?
- Yes, I put everything in.
1018
01:22:29,783 --> 01:22:32,327
- And now I'm putting you out.
- Can't I keep you company?
1019
01:22:32,452 --> 01:22:34,079
- No, Mom. No way.
- Why not?
1020
01:22:34,162 --> 01:22:37,165
Because I just turned 25
and I want to be alone.
1021
01:22:37,249 --> 01:22:39,918
I want to be with you.
I miss you!
1022
01:22:40,002 --> 01:22:42,462
Stop pushing me!
I can push too!
1023
01:22:42,546 --> 01:22:45,841
I'm growing old!
My head's spinning!
1024
01:22:45,966 --> 01:22:47,759
I don't feel well at all!
1025
01:22:49,469 --> 01:22:51,263
Neither do I.
1026
01:22:54,308 --> 01:22:56,185
What's wrong?
1027
01:22:56,310 --> 01:22:58,353
It's true. You're so pale.
1028
01:22:59,062 --> 01:23:00,731
You're not pregnant, are you?
1029
01:23:01,857 --> 01:23:03,483
Want to lie down?
1030
01:23:04,026 --> 01:23:05,152
Wait.
1031
01:23:05,277 --> 01:23:07,279
I'll go get a damp towel.
1032
01:23:09,531 --> 01:23:11,575
See? You still need your mom.
1033
01:23:23,337 --> 01:23:24,796
That's Maurice.
1034
01:23:25,506 --> 01:23:27,508
The man I live with.
1035
01:23:35,807 --> 01:23:37,434
He seems nice.
1036
01:23:38,143 --> 01:23:40,229
Yeah, he's a nice guy.
1037
01:23:40,354 --> 01:23:42,064
I'm not nice. I'm in love.
1038
01:23:49,655 --> 01:23:51,114
They yours?
1039
01:23:51,949 --> 01:23:53,492
Of course they're mine.
1040
01:23:54,868 --> 01:23:56,620
I thought you had two.
1041
01:23:56,745 --> 01:23:58,705
Soon as I turn my back,
he knocks me up.
1042
01:23:58,830 --> 01:24:00,624
Every time I bend over...
1043
01:24:04,127 --> 01:24:07,256
- Go easy. You'll kill her.
- I want her all the time.
1044
01:24:07,381 --> 01:24:09,007
Can't you take precautions?
1045
01:24:09,091 --> 01:24:12,261
Immigrants don't take precautions.
I'm out of work and I screw!
1046
01:24:12,386 --> 01:24:15,514
You're no immigrant.
You're French as pate.
1047
01:24:16,473 --> 01:24:19,434
I'm Muhammad from Algeria.
I fuck you! I fuck your mom!
1048
01:24:19,560 --> 01:24:22,688
- Somebody called?
- No, not you, mother-in-law!
1049
01:24:22,771 --> 01:24:24,398
Get out!
1050
01:24:24,523 --> 01:24:27,442
I'll watch the kids
so you two can have some privacy.
1051
01:24:27,568 --> 01:24:29,528
Privacy is when you're not around.
1052
01:24:30,445 --> 01:24:32,906
Thanks, love.
You're as sweet as ever.
1053
01:24:33,615 --> 01:24:35,367
I can die if I want to!
1054
01:24:35,450 --> 01:24:37,286
So can I.
1055
01:24:38,120 --> 01:24:40,581
I can go nuts too,
if I want to.
1056
01:24:41,748 --> 01:24:43,709
I can also hit the bottle.
1057
01:24:45,669 --> 01:24:47,171
Sorry, Dad.
1058
01:24:49,047 --> 01:24:50,674
Why are you here?
1059
01:24:51,633 --> 01:24:53,260
How come you're here?
1060
01:24:54,136 --> 01:24:56,930
I don't know. It's weird.
1061
01:25:00,893 --> 01:25:02,686
I was at the bar,
1062
01:25:03,729 --> 01:25:06,356
tasting the local booze.
1063
01:25:08,901 --> 01:25:11,361
Marcel said, ''Same thing again?''
1064
01:25:13,155 --> 01:25:16,783
So I said, ''Why not?''
1065
01:25:19,203 --> 01:25:20,787
And then -
1066
01:25:20,871 --> 01:25:22,831
And then suddenly...
1067
01:25:23,665 --> 01:25:25,292
a kind of pain...
1068
01:25:26,710 --> 01:25:30,339
a really awful pain...
1069
01:25:34,927 --> 01:25:36,553
You better now?
1070
01:25:40,724 --> 01:25:43,936
The pain's going away.
1071
01:25:45,062 --> 01:25:47,606
You're not dead, Dad?
1072
01:25:47,731 --> 01:25:49,358
Say you're not!
1073
01:25:59,576 --> 01:26:01,203
It wasn't my fault.
1074
01:26:01,328 --> 01:26:02,829
He wouldn't stop drinking.
1075
01:26:02,913 --> 01:26:03,914
Wait!
1076
01:26:08,669 --> 01:26:10,587
No, don't go!
1077
01:26:10,671 --> 01:26:12,631
Darling, don't go.
1078
01:26:12,756 --> 01:26:16,218
I don't want you
to see me like that.
1079
01:26:28,438 --> 01:26:31,525
You can't do this to me.
1080
01:26:34,278 --> 01:26:36,071
I can explain.
1081
01:26:36,613 --> 01:26:38,448
I can explain!
1082
01:26:41,869 --> 01:26:42,911
Bastard!
1083
01:26:42,995 --> 01:26:44,496
Creep! Asshole!
1084
01:26:44,621 --> 01:26:46,790
I mean really, folks.
1085
01:26:46,915 --> 01:26:48,542
What is this?
1086
01:26:48,625 --> 01:26:50,252
Behave yourself!.
1087
01:26:50,377 --> 01:26:53,005
Shut up, or I'll burn down your bar.
1088
01:26:56,800 --> 01:26:58,260
The nerve.
1089
01:27:00,637 --> 01:27:02,264
Come on, Dad.
1090
01:27:02,347 --> 01:27:04,808
What the hell's going on?
1091
01:27:06,310 --> 01:27:07,769
Oh, yeah.
1092
01:27:09,646 --> 01:27:12,274
I'm still thirsty.
1093
01:27:14,651 --> 01:27:17,446
My thirst isn't quenched.
1094
01:27:22,951 --> 01:27:25,913
Aren't you guys thirsty?
1095
01:27:35,380 --> 01:27:37,966
Back home, when a guy dies,
1096
01:27:38,675 --> 01:27:40,636
they drink to his health.
1097
01:27:42,679 --> 01:27:44,806
Don't they do that here?
1098
01:27:47,684 --> 01:27:49,520
Come on, Dad.
1099
01:27:50,187 --> 01:27:51,813
I'll take you home.
1100
01:27:53,190 --> 01:27:54,816
To my place?
1101
01:27:56,026 --> 01:27:57,486
Your place.
1102
01:27:58,320 --> 01:28:00,614
Yes, my place.
1103
01:28:12,501 --> 01:28:15,295
Watch the step, Dad.
1104
01:28:16,505 --> 01:28:18,799
I'll be very careful.
1105
01:28:26,223 --> 01:28:28,350
Now we'll go home slowly.
1106
01:28:28,475 --> 01:28:29,726
Slowly.
1107
01:28:57,254 --> 01:29:02,551
Am I in Building C,
Apartment 722?
1108
01:29:02,634 --> 01:29:04,636
Not at all, buddy.
1109
01:29:04,720 --> 01:29:08,265
This is Building F, Apartment 2 40.
1110
01:29:08,348 --> 01:29:09,808
Too bad.
1111
01:29:30,829 --> 01:29:33,790
I'm a man who can never
find his home.
1112
01:29:34,625 --> 01:29:36,251
Why can't I?
1113
01:29:36,335 --> 01:29:38,670
Where is my home?
1114
01:29:49,681 --> 01:29:52,142
- See this card?
- Yes, I do.
1115
01:29:52,226 --> 01:29:54,186
- What color is it?
- Pink.
1116
01:29:57,856 --> 01:29:59,650
What's written on it?
1117
01:30:00,692 --> 01:30:03,320
Can you read what it says?
1118
01:30:03,403 --> 01:30:05,864
Sure. I can read it perfectly.
1119
01:30:07,407 --> 01:30:09,576
What do you read perfectly?
1120
01:30:09,701 --> 01:30:15,332
It says, ''Building C, Apartment 722.''
1121
01:30:16,625 --> 01:30:21,046
Does that bring anything to mind?
1122
01:30:21,129 --> 01:30:22,756
Lots of things.
1123
01:30:24,174 --> 01:30:26,385
On the other side,
I wrote your name:
1124
01:30:26,510 --> 01:30:27,970
Constantin Laspada.
1125
01:30:29,179 --> 01:30:31,348
- That's your name.
- Yes.
1126
01:30:31,473 --> 01:30:33,100
You'll remember?
1127
01:30:36,353 --> 01:30:37,646
Now scat!
1128
01:31:09,970 --> 01:31:12,848
Sorry, ma'am.
1129
01:31:15,601 --> 01:31:17,227
I'm truly sorry.
1130
01:31:18,770 --> 01:31:22,399
Those punk kids
play pranks on me.
1131
01:31:22,524 --> 01:31:24,985
They think I'm drunk
and change the numbers.
1132
01:31:25,068 --> 01:31:27,946
They think it's funny.
1133
01:31:28,488 --> 01:31:30,115
Little creeps!
1134
01:31:31,700 --> 01:31:33,660
I'll box your ears!
1135
01:31:36,997 --> 01:31:38,624
Come on, Dad.
1136
01:31:39,833 --> 01:31:41,793
I'm your daughter.
You're home.
1137
01:31:48,759 --> 01:31:50,886
No, I'll be in the way.
1138
01:31:53,931 --> 01:31:56,058
Sure I won't be in the way?
1139
01:31:56,934 --> 01:31:59,770
We were about to make love.
1140
01:32:00,604 --> 01:32:04,441
- It can wait a minute. Dad stopped by.
- I'll leave.
1141
01:32:04,525 --> 01:32:07,152
No, sit down and ignore Maurice.
1142
01:32:07,277 --> 01:32:10,864
I'm glad to see my dad.
I like him.
1143
01:32:10,948 --> 01:32:14,117
I like you too, Mom.
You know I do.
1144
01:32:14,243 --> 01:32:16,870
''I like you too, Mom.
You know I do.''
1145
01:32:16,954 --> 01:32:18,455
Watch out, Mom!
1146
01:32:18,539 --> 01:32:19,998
You call that affection?
1147
01:32:20,123 --> 01:32:23,126
- I said ''Watch out, Mom!''
- Watch out for what?
1148
01:32:23,252 --> 01:32:25,295
You can't kill me.
There are witnesses!
1149
01:32:25,420 --> 01:32:29,591
I'm having a fit,
and I'm gonna break something!
1150
01:32:30,801 --> 01:32:33,303
- You having a fight?
- No, we're not fighting.
1151
01:32:33,428 --> 01:32:36,014
- Grandma's just flipping out.
- Again?
1152
01:32:36,139 --> 01:32:37,766
Dump her in the garbage train.
1153
01:32:44,565 --> 01:32:47,860
Stop it, Daniela.
1154
01:32:50,195 --> 01:32:51,864
Dry your tears.
1155
01:32:51,989 --> 01:32:54,074
They're big tears.
1156
01:32:55,993 --> 01:32:57,619
I miss you, Constantin.
1157
01:32:59,329 --> 01:33:01,957
Life without you is no fun.
1158
01:33:02,082 --> 01:33:03,709
Even when you were drunk-
1159
01:33:03,834 --> 01:33:06,336
I'm still here. Can't you see?
1160
01:33:06,461 --> 01:33:07,421
Here.
1161
01:33:07,504 --> 01:33:09,131
Smell my breath.
1162
01:33:13,427 --> 01:33:15,554
Does Victorine Laspada live here?
1163
01:33:18,432 --> 01:33:22,060
Her name isn't Laspada anymore.
It's Legarrec now.
1164
01:33:23,687 --> 01:33:24,688
Really?
1165
01:33:25,355 --> 01:33:27,482
Why do you want her?
1166
01:33:28,525 --> 01:33:30,152
Is this the wrong place?
1167
01:33:30,277 --> 01:33:32,237
I don't know.
1168
01:33:34,489 --> 01:33:36,116
No, it isn't.
1169
01:33:36,825 --> 01:33:38,452
Come to bed.
1170
01:33:57,387 --> 01:33:59,932
We looked everywhere.
We heard you got married.
1171
01:34:05,562 --> 01:34:08,690
Never mind, love. I'll explain.
1172
01:34:12,236 --> 01:34:15,197
Why are those kids
sleeping with Mom?
1173
01:34:18,450 --> 01:34:20,661
That's how it is around here.
1174
01:34:20,744 --> 01:34:24,373
Kids need a change of mom
now and then.
1175
01:34:24,456 --> 01:34:28,627
- Can we change our mom, too?
- Got anyone in mind?
1176
01:34:28,752 --> 01:34:31,380
Yes. Boniface's mom has big tits!
1177
01:34:31,463 --> 01:34:33,715
Great! Boniface's mom!
1178
01:34:33,799 --> 01:34:36,260
Come on, guys. This'll be fun!
1179
01:34:47,563 --> 01:34:51,525
- Can we take off your bra?
- Sure you can.
1180
01:35:05,747 --> 01:35:07,624
What about me?
1181
01:35:07,749 --> 01:35:09,960
I was just about to screw her.
1182
01:35:10,085 --> 01:35:13,380
What's the point?
She doesn't get off with you.
1183
01:35:18,051 --> 01:35:19,970
Who says she doesn't?
1184
01:35:20,095 --> 01:35:21,889
I can tell when you're on her.
1185
01:35:21,972 --> 01:35:23,891
She counts flies on the ceiling.
1186
01:35:31,273 --> 01:35:33,650
- I don't see any flies.
- She does.
1187
01:35:33,775 --> 01:35:35,402
She looks for them.
1188
01:35:35,485 --> 01:35:38,155
- She's bored.
- You bore me!
1189
01:35:38,280 --> 01:35:40,324
You're dead! Get lost!
1190
01:35:44,578 --> 01:35:46,830
I can feel life boiling inside me!
1191
01:35:47,789 --> 01:35:49,166
Hey.
1192
01:35:49,249 --> 01:35:52,711
Do the dead always come back
when you think of them?
1193
01:35:53,879 --> 01:35:56,465
Not always. Depends.
1194
01:35:56,548 --> 01:35:58,675
You have to think of them real hard.
1195
01:35:59,384 --> 01:36:01,470
Like me, I come back.
1196
01:36:01,553 --> 01:36:03,514
All the time.
1197
01:36:09,770 --> 01:36:11,396
- Dad?
- Yes.
1198
01:36:16,109 --> 01:36:17,903
Tell Maurice I love him.
1199
01:36:18,862 --> 01:36:21,657
- Please.
- Okay, I will.
1200
01:36:23,242 --> 01:36:24,743
I will.
1201
01:36:34,086 --> 01:36:37,047
Victorine loves you, Maurice.
1202
01:36:39,091 --> 01:36:41,552
Get it? She loves you.
1203
01:36:43,720 --> 01:36:47,349
But sometimes she thinks of Paulie.
1204
01:36:48,058 --> 01:36:51,687
He senses that,
so he materializes.
1205
01:36:51,770 --> 01:36:53,397
Don't be mad at him.
1206
01:36:56,525 --> 01:36:59,736
You'd do the same,
if you'd caught that slug.
1207
01:37:02,489 --> 01:37:05,492
- Guess I would.
- It's no big deal.
1208
01:37:05,576 --> 01:37:07,411
I just watch you make love.
1209
01:37:07,494 --> 01:37:10,122
The main thing is she loves you.
1210
01:37:20,465 --> 01:37:22,551
When she takes off her bra,
1211
01:37:22,634 --> 01:37:25,262
I want to put it back on
to take it off again.
1212
01:37:30,392 --> 01:37:33,020
She has narrow hips,
an ass firm as apples.
1213
01:37:35,272 --> 01:37:38,609
And her laughter in the house
is like running in an orchard.
1214
01:37:44,031 --> 01:37:45,824
Her name's Victorine.
1215
01:37:49,328 --> 01:37:51,455
God bless your parents, Victorine.
1216
01:37:55,334 --> 01:37:58,795
They must've had a great love
for you to be so pretty.
1217
01:38:06,303 --> 01:38:07,804
Well...
1218
01:38:09,431 --> 01:38:10,891
I'll be leaving.
1219
01:38:13,477 --> 01:38:15,896
I have a feeling I'm leaving.
1220
01:38:18,190 --> 01:38:19,650
Well, bye.
1221
01:38:22,319 --> 01:38:23,946
I'll be going too.
1222
01:38:24,821 --> 01:38:26,740
I'll go with Paulie.
1223
01:38:27,783 --> 01:38:32,454
Come on, kids.
Let's leave them alone.
1224
01:39:17,875 --> 01:39:19,710
That's the door to my apartment!
1225
01:39:19,793 --> 01:39:21,837
What's the number?
1226
01:39:23,213 --> 01:39:26,133
''Building C, Apartment 722.''
1227
01:39:37,227 --> 01:39:40,355
You've arrived.
You can go on in.
1228
01:40:26,860 --> 01:40:28,487
Yes, Dad.
1229
01:40:29,696 --> 01:40:32,032
I'm kinda scared.
1230
01:40:36,703 --> 01:40:39,498
Yeah, I'm kinda scared too.
1231
01:40:48,423 --> 01:40:50,759
You have to walk
with your head high!
1232
01:40:52,553 --> 01:40:55,097
Even when you want to lower it.
1233
01:40:56,557 --> 01:40:58,016
Yes, Dad.
1234
01:40:59,184 --> 01:41:01,270
See how straight I stand.
1235
01:41:01,353 --> 01:41:02,980
Yes, Dad. I'm watching.
1236
01:41:03,105 --> 01:41:05,148
See how straight I stand?
1237
01:41:05,274 --> 01:41:07,442
Yes, Dad. You do.
1238
01:41:08,986 --> 01:41:10,696
You're handsome.
1239
01:41:11,405 --> 01:41:13,991
You're strong.
1240
01:41:14,116 --> 01:41:16,410
So screw all the sad bastards!
1241
01:41:17,327 --> 01:41:18,829
Screw 'em!
1242
01:41:19,305 --> 01:41:25,346
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
82172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.