All language subtitles for Thunderbirds Are Go! - 03x18 - Avalanche.HDTV-DEADPOOL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:03,579 [giggling] Let's be friends! 2 00:00:03,580 --> 00:00:07,039 What's up, Bearheads? This is Brandon Berringer, 3 00:00:07,040 --> 00:00:11,839 AKA The Bear, vlogging live from Pincushion Mountain 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,839 totally loaded with fresh powder. 5 00:00:13,840 --> 00:00:16,925 "Hey, Brandon, just how awesomely fresh is it?" 6 00:00:17,058 --> 00:00:20,839 So fresh that no-one's been wild enough to board it... 7 00:00:20,840 --> 00:00:22,839 till now. 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,879 Bear, are you sure this is safe? 9 00:00:25,880 --> 00:00:27,779 Well, of course it's not safe. 10 00:00:27,780 --> 00:00:29,480 That's what makes it wild. 11 00:00:29,680 --> 00:00:33,839 Seriously, people, this is really, really dangerous. 12 00:00:33,840 --> 00:00:37,245 And The Bear is no stranger to danger. 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,839 This vlog's going to be legendary. 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,039 Let's send up a drone cam, yeah? 15 00:00:42,040 --> 00:00:43,890 To get those extreme action close-ups. 16 00:00:43,891 --> 00:00:47,491 [music] 17 00:00:59,340 --> 00:01:01,839 - All eyes on you, Bear. - Wicked. 18 00:01:01,840 --> 00:01:03,840 See you at the bottom, Goose. 19 00:01:07,701 --> 00:01:10,728 [music continues] 20 00:01:19,040 --> 00:01:21,880 Camera is rolling, Bear. You are all set. 21 00:01:23,840 --> 00:01:25,840 OK, Bearheads... 22 00:01:27,200 --> 00:01:29,840 let's be extreme! 23 00:01:30,647 --> 00:01:33,776 [music] 24 00:01:43,919 --> 00:01:45,988 Whoo! 25 00:01:49,840 --> 00:01:51,840 Yeah! 26 00:01:58,670 --> 00:02:01,717 [rumbling] 27 00:02:04,180 --> 00:02:07,039 [yells] Avalanche! 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,199 No, no, no... 29 00:02:09,200 --> 00:02:11,341 No, no, no! 30 00:02:18,200 --> 00:02:20,852 That's like... really not cool. 31 00:02:21,670 --> 00:02:23,669 [announcer] Five... 32 00:02:23,670 --> 00:02:25,669 four... 33 00:02:25,670 --> 00:02:27,669 three... 34 00:02:27,670 --> 00:02:30,189 two... 35 00:02:30,190 --> 00:02:32,903 one. [thrusters] 36 00:02:33,025 --> 00:02:36,340 [title music] 37 00:02:59,653 --> 00:03:02,013 Thunderbirds are go. 38 00:03:03,934 --> 00:03:06,819 sync/corr. by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 39 00:03:06,819 --> 00:03:11,311 [music] 40 00:03:14,620 --> 00:03:16,819 I got the pneumatic leak sealed and flushed. 41 00:03:16,820 --> 00:03:19,619 - How's the system check looking? - Hydraulics are good, 42 00:03:19,620 --> 00:03:22,619 engine is A-OK, and I've reconfigured the VTOL protocol. 43 00:03:22,620 --> 00:03:25,619 - Thunderbird 2 is approved for flight. - Thanks for the help. 44 00:03:25,620 --> 00:03:29,300 Just keeping up with regular maintenance is a full-time job. 45 00:03:30,058 --> 00:03:32,619 Oh. Alan's been scrubbing carbon deposits 46 00:03:32,620 --> 00:03:36,385 off the engine cowling for ages. He's really working hard. 47 00:03:38,885 --> 00:03:40,861 [MAX beeps] 48 00:03:41,660 --> 00:03:45,459 Oh, yeah, Alan's a real busy little bee. 49 00:03:45,460 --> 00:03:47,619 [sighs] Thank you, MAX. 50 00:03:47,620 --> 00:03:50,619 OK, time to catch up on some vids. 51 00:03:50,620 --> 00:03:53,139 [giggling] Let's be friends. 52 00:03:53,140 --> 00:03:55,619 Oh. Cool, Brandon is live vlogging. 53 00:03:55,620 --> 00:03:57,619 21 million views, man! 54 00:03:57,620 --> 00:04:00,619 He must be doing something super wild. 55 00:04:00,620 --> 00:04:02,619 This is Brandon, "The Bear" Berringer 56 00:04:02,620 --> 00:04:06,619 coming to you from right in front of a totally massive avalanche. 57 00:04:06,620 --> 00:04:09,460 Don't worry, Bearheads, I think I'm gonna make it. 58 00:04:13,620 --> 00:04:16,619 Scratch that. Bear out. 59 00:04:16,620 --> 00:04:18,620 See ya! 60 00:04:31,620 --> 00:04:34,619 [no signal beep] Busted! 61 00:04:34,620 --> 00:04:37,924 - Guys, we have a situation. - No kidding. 62 00:04:37,959 --> 00:04:40,362 You're having MAX do all your maintenance for you. 63 00:04:40,397 --> 00:04:44,619 No. I mean, yeah. Of course I am. But no, this is serious. 64 00:04:44,620 --> 00:04:45,620 There's an emergency. 65 00:04:45,621 --> 00:04:48,619 It's not just an excuse to get out of doing chores? 66 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 Tracy's honour. 67 00:04:49,621 --> 00:04:52,619 Brandon Berringer is caught in an avalanche, guys. 68 00:04:52,620 --> 00:04:55,619 - I was watching it live. - OK. Time to fly. 69 00:04:55,620 --> 00:04:56,692 Yes! 70 00:04:56,813 --> 00:04:58,755 And you can finish your chores when we get back. 71 00:04:58,824 --> 00:05:01,154 Ahh. 72 00:05:01,155 --> 00:05:04,705 [music] 73 00:06:45,450 --> 00:06:48,449 Five, four, three, 74 00:06:48,450 --> 00:06:50,450 two, one. 75 00:06:50,451 --> 00:06:53,462 [thrusters] 76 00:07:07,450 --> 00:07:10,127 Thunderbirds are go. 77 00:07:11,620 --> 00:07:13,979 Thunderbird 2, this is Tracy Island. 78 00:07:13,980 --> 00:07:17,619 I'll be running control for John. Alan, give me a full sitrep. 79 00:07:17,620 --> 00:07:21,139 It's The Bear, Grandma. He's in serious trouble. 80 00:07:21,140 --> 00:07:23,979 I was watching his live feed until it cut out. 81 00:07:23,980 --> 00:07:26,619 We've had the pleasure of meeting him once before. 82 00:07:26,620 --> 00:07:29,619 He seems to have a thing for mountains and trouble. 83 00:07:29,620 --> 00:07:32,619 Well, he's got both. My scans show he's brought 84 00:07:32,620 --> 00:07:36,619 a good portion of the ... ocean snow pack down on his head. 85 00:07:36,620 --> 00:07:39,619 There's still millions of tons of snow up on those peaks. 86 00:07:39,620 --> 00:07:42,719 Careful, boys. The slightest disturbance 87 00:07:42,720 --> 00:07:43,819 could trigger a full avalanche. 88 00:07:43,820 --> 00:07:46,620 And that includes the Thunderbirds' engines. 89 00:07:47,977 --> 00:07:49,660 OK, looks like we're going to have to find 90 00:07:49,661 --> 00:07:52,444 another way onto that mountain. 91 00:07:58,620 --> 00:08:02,620 Thunderbird 2, find a safe place to land, and meet me up there. 92 00:08:04,320 --> 00:08:07,300 I'm going to find our old friend, Brandon. 93 00:08:07,951 --> 00:08:09,646 F.A.B. 94 00:08:09,647 --> 00:08:12,449 [music] 95 00:08:12,450 --> 00:08:14,489 Hurry up, Virg. 96 00:08:14,490 --> 00:08:17,487 I've got to get down there before Scott rescues The Bear. 97 00:08:17,522 --> 00:08:21,449 Er, Al, are you really that worried about this guy? 98 00:08:21,450 --> 00:08:23,449 Well, sure, but, you know, 99 00:08:23,450 --> 00:08:25,449 also I don't want to miss out on the chance 100 00:08:25,450 --> 00:08:27,449 to pull off a cool rescue on his vlog. 101 00:08:27,650 --> 00:08:30,449 You know that's not why we do this, Alan. 102 00:08:30,450 --> 00:08:33,449 Dad always said International Rescue wasn't about fame or recognition. 103 00:08:33,450 --> 00:08:35,449 It's about rescuing people. 104 00:08:35,450 --> 00:08:37,449 Yes, and today, we happen to be rescuing 105 00:08:37,450 --> 00:08:41,396 a really famous person on a live vlog in front of 21 million people, 106 00:08:41,431 --> 00:08:44,049 - and I plan to be there. - If you're going to be appearing 107 00:08:44,050 --> 00:08:47,193 in front of millions of people, you'd better do it in style. 108 00:08:47,228 --> 00:08:49,450 Configuring a Sherpa Pod. 109 00:08:49,999 --> 00:08:55,091 [whirring] [music] 110 00:09:02,450 --> 00:09:06,449 Sherpa Pod is go. Now, to get into that vlog. 111 00:09:06,450 --> 00:09:09,539 Oh. And rescue The Bear, of course. [chuckles] 112 00:09:13,250 --> 00:09:16,289 Grandma, have you had any luck contacting Brandon? 113 00:09:16,290 --> 00:09:18,969 I've managed to pick up the signal from his helmet cam, 114 00:09:18,970 --> 00:09:21,449 and I'm getting life signs from the crash bubble sensors. 115 00:09:21,450 --> 00:09:24,449 Mr Bear isn't answering. 116 00:09:24,450 --> 00:09:26,809 Keep trying. I'll launch some vibration sensors. 117 00:09:26,810 --> 00:09:28,449 If there is another avalanche, 118 00:09:28,450 --> 00:09:31,450 we'll need all the warning we can get. 119 00:09:31,523 --> 00:09:34,977 [whirring] [music] 120 00:09:54,871 --> 00:09:57,072 [beeping] 121 00:09:57,450 --> 00:10:02,449 Mr Bear, this is International Rescue. Can you hear me, dear? 122 00:10:02,450 --> 00:10:04,449 It's Grandma Tracy calling. 123 00:10:04,450 --> 00:10:08,449 G-Goose. Have to f-find Goose. 124 00:10:08,450 --> 00:10:10,449 You're not making much sense, dear. 125 00:10:10,450 --> 00:10:13,449 I'm just going to scan your vitals. 126 00:10:13,450 --> 00:10:15,449 No broken bones, that's good. 127 00:10:15,450 --> 00:10:18,449 Hm. Pulse is irregular and... 128 00:10:18,450 --> 00:10:21,449 oh, blood pressure is dangerously high. 129 00:10:21,450 --> 00:10:25,409 Tell me, do you know which way up is? 130 00:10:26,290 --> 00:10:32,449 "Hey, Brandon, which way is... up?" 131 00:10:32,450 --> 00:10:35,449 Scott, you've got to get to Mr Bear fast. 132 00:10:35,450 --> 00:10:37,449 He's all wrong side up. 133 00:10:37,450 --> 00:10:39,449 He's what? 134 00:10:39,450 --> 00:10:41,449 His feet are where his head should be. 135 00:10:41,450 --> 00:10:45,832 He's trapped upside down. 136 00:10:47,450 --> 00:10:49,489 Being upside down for too long can be deadly. 137 00:10:49,490 --> 00:10:52,449 All the blood is rushing straight to the poor boy's head. 138 00:10:52,450 --> 00:10:55,130 OK, Grandma. I think I've found him. 139 00:10:58,450 --> 00:11:00,489 Alan, how is that pod coming? 140 00:11:00,490 --> 00:11:03,289 It's coming as fast as it can. 141 00:11:03,290 --> 00:11:05,449 I don't want to set off another avalanche 142 00:11:05,450 --> 00:11:08,450 before we've even rescued The Bear from the first one. 143 00:11:20,450 --> 00:11:24,449 Fire up the heat cone. I calculate you're going 20 metres down. 144 00:11:24,450 --> 00:11:27,035 Activating heat cone. 145 00:11:44,450 --> 00:11:46,449 Five metres. 146 00:11:46,450 --> 00:11:47,450 Ten. 147 00:11:48,929 --> 00:11:50,182 15. 148 00:11:50,613 --> 00:11:52,008 20. 149 00:11:53,450 --> 00:11:56,398 I found The Bear's crash bubble. Engaging arms. 150 00:11:57,400 --> 00:12:00,402 [music] 151 00:12:24,450 --> 00:12:28,449 [shivering] S-Scotty. Am I g-glad to see you? 152 00:12:28,450 --> 00:12:32,450 Hello again, Brandon. Let's get you the right way up. 153 00:12:40,810 --> 00:12:43,449 Hi, I'm Alan! Am I in the vlog? 154 00:12:43,450 --> 00:12:46,556 The vlog? Oh no, where's Goose. 155 00:12:46,591 --> 00:12:51,429 - Goose? What goose? - Goose. She's, like, my camera tech. 156 00:12:52,450 --> 00:12:55,649 International Rescue, we've got another situation. 157 00:12:55,650 --> 00:12:58,450 Searching for life signs. 158 00:12:59,650 --> 00:13:04,289 Nothing. Thermal scans say you are the only ones on that mountain. 159 00:13:04,290 --> 00:13:06,449 For some reason, our instruments aren't detecting her. 160 00:13:06,450 --> 00:13:09,449 And this mountain is way too big to probe by hand. 161 00:13:09,450 --> 00:13:11,449 We're running out of options. 162 00:13:11,450 --> 00:13:14,449 Guys, do you know how many viewers my vlog was on? 163 00:13:14,450 --> 00:13:16,007 When I'm stuck and don't know what to do, 164 00:13:16,091 --> 00:13:19,449 I just say, "Hey, Brandon, what would make the wildest vlog?" 165 00:13:19,450 --> 00:13:23,148 Sorry, Brandon, we don't have time for your vlog right now. 166 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 Yes, we do. 167 00:13:25,451 --> 00:13:28,449 Scott, the vlog camera drone has a homing setting. 168 00:13:28,450 --> 00:13:30,129 If we can get our hands on it, 169 00:13:30,130 --> 00:13:33,449 it'll lead us right back to its operator's last-known location. 170 00:13:33,450 --> 00:13:36,125 F-A-B. I'm on it. 171 00:13:39,490 --> 00:13:41,649 Yah! 172 00:13:41,650 --> 00:13:44,884 - What just...? - Oh, yeah. I forgot to mention, 173 00:13:44,919 --> 00:13:47,449 it also has an obstacle-avoidance feature. 174 00:13:47,450 --> 00:13:50,449 Ahh. Stay still! 175 00:13:50,450 --> 00:13:53,129 [chuckles] This is way wild. 176 00:13:53,130 --> 00:13:54,830 Smile for the vlog, Scotty! 177 00:13:55,449 --> 00:13:56,449 [grunting] 178 00:13:56,450 --> 00:13:58,490 Quit moving. 179 00:14:01,450 --> 00:14:05,625 OK, time to launch a few drones of our own. 180 00:14:25,130 --> 00:14:27,450 Let's see you get away from me now. 181 00:14:32,650 --> 00:14:34,810 [grunts] Gotcha! 182 00:14:37,290 --> 00:14:39,450 Activating homing setting. 183 00:14:49,450 --> 00:14:53,450 That was totally rad! So what now? 184 00:14:53,451 --> 00:14:56,449 Shall I, like, strap on a jetpack or something? 185 00:14:56,450 --> 00:14:59,449 Er, no. You know what, Brandon, 186 00:14:59,450 --> 00:15:04,035 - you can ride in the pod with Alan. - Vlog, here I come. 187 00:15:07,450 --> 00:15:10,137 I'll meet you there. 188 00:15:17,450 --> 00:15:19,449 OK, let's go. 189 00:15:19,450 --> 00:15:21,449 How do you operate one of these things anyway? 190 00:15:21,450 --> 00:15:25,990 I... I think I'd better drive. OK, Bear? 191 00:15:42,450 --> 00:15:45,533 The drones have gone down a crevice into the mountain. 192 00:15:45,568 --> 00:15:48,849 That explains why the thermal scans didn't pick up any body heat. 193 00:15:48,884 --> 00:15:52,376 I'll pull up the drone remote feed and see what's down there. 194 00:15:52,377 --> 00:15:54,541 F.A.B. 195 00:15:54,542 --> 00:15:59,027 [music] 196 00:16:04,450 --> 00:16:06,450 Found her. 197 00:16:08,949 --> 00:16:10,449 [grunting] 198 00:16:10,450 --> 00:16:12,449 Hello, dear. Hold on a second. 199 00:16:12,450 --> 00:16:15,449 Somebody will be right down to rescue you. 200 00:16:15,450 --> 00:16:18,449 I'm just going to perform a scan to check your vitals. 201 00:16:18,450 --> 00:16:21,577 It's nothing to be afraid of, dear. 202 00:16:29,450 --> 00:16:31,649 The snow is holding now, but another avalanche is coming. 203 00:16:24,189 --> 00:16:27,364 [beeping] 204 00:16:31,650 --> 00:16:34,450 Scott, we're running out of time. 205 00:16:42,450 --> 00:16:47,129 - What's the matter, Scott? - The gap is too narrow. I can't fit. 206 00:16:47,130 --> 00:16:50,449 Looks like this is a job for Brandon Berringer. 207 00:16:50,450 --> 00:16:51,707 Get ready, Bearheads. 208 00:16:51,820 --> 00:16:55,449 The Bear is gonna do some awesomely intense rescuing. Yeah? 209 00:16:55,450 --> 00:16:58,449 On second thought, I'd better try. 210 00:16:58,450 --> 00:17:00,838 Yeah, maybe later, Bear. 211 00:17:01,669 --> 00:17:04,429 [winch rattling] 212 00:17:07,450 --> 00:17:09,449 Ooh. Hey, I could take the vlog cam with me. 213 00:17:09,450 --> 00:17:11,969 You know, for the Bearheads. 214 00:17:11,970 --> 00:17:15,449 "Hey, Brandon, should Alan Tracy live vlog this rescue?" 215 00:17:15,450 --> 00:17:17,489 No. OK, thanks. 216 00:17:17,490 --> 00:17:21,650 - Bye. - Oh... OK. 217 00:17:25,650 --> 00:17:29,969 Gotta go... on my own. 218 00:17:29,970 --> 00:17:32,130 Totally fine. 219 00:17:35,449 --> 00:17:36,449 [beeping] 220 00:17:36,450 --> 00:17:39,449 21 million people watching The Bear's vlog, 221 00:17:39,450 --> 00:17:41,809 and I'm stuck down in a hole in the ground. 222 00:17:41,810 --> 00:17:44,449 Alan, why do you want to be in this vlog so much? 223 00:17:44,450 --> 00:17:46,449 Because it's cool. 224 00:17:46,450 --> 00:17:48,449 And since when did you care about being cool? 225 00:17:48,450 --> 00:17:51,270 Since ever. 226 00:17:52,450 --> 00:17:56,449 - [grunts] Made it. - Am I glad to see you. 227 00:17:56,450 --> 00:17:59,449 I'm International Rescue, I've come to get you out of here. 228 00:17:59,450 --> 00:18:02,262 OK, now hold on tight. 229 00:18:02,731 --> 00:18:06,449 Oh. [chuckles] Er, I meant onto the rope. 230 00:18:06,450 --> 00:18:11,450 - Oh. Yeah. - It's fine. 231 00:18:24,490 --> 00:18:26,449 All safe and sound. 232 00:18:26,450 --> 00:18:29,449 I think that'll make a pretty good ending to the vlog. 233 00:18:29,450 --> 00:18:31,450 What do you think, Bear? 234 00:18:31,451 --> 00:18:33,449 [rumbling] [gasps] 235 00:18:33,450 --> 00:18:35,810 I don't think it's the end! 236 00:18:40,150 --> 00:18:43,450 The snow is shifting. It's avalanche time. 237 00:18:52,450 --> 00:18:54,449 Guys, you need to find shelter. 238 00:18:54,450 --> 00:18:56,489 I may not make it to you in time. 239 00:18:56,490 --> 00:18:58,449 The Sherpa Pod. 240 00:18:58,450 --> 00:19:01,097 We could use it like a giant crash bubble. 241 00:19:01,132 --> 00:19:02,449 Scott, you take Goose up in the jetpack. 242 00:19:02,450 --> 00:19:04,809 Me and Bear can shelter in the pod. 243 00:19:04,810 --> 00:19:08,369 What do you say, Bear? Want to get buried in another avalanche? 244 00:19:08,404 --> 00:19:12,450 - Awesome. - We'll be back for you. 245 00:19:14,650 --> 00:19:17,450 Just don't forget where we're buried. 246 00:19:21,290 --> 00:19:23,449 Aren't you going to film this for your vlog? 247 00:19:23,450 --> 00:19:27,129 - It's going to be totally intense. - Nah, I think I'll skip it. 248 00:19:27,130 --> 00:19:30,449 I get it. I'm just not cool enough for your vlog. 249 00:19:30,450 --> 00:19:33,449 Are you kidding me? You're Alan Tracy, 250 00:19:33,450 --> 00:19:36,449 the coolest, most extreme person there is. 251 00:19:36,450 --> 00:19:40,289 - What? You think I'm cool? - Totally. 252 00:19:40,290 --> 00:19:43,449 You do crazy, intense stunts every day to save people. 253 00:19:43,450 --> 00:19:47,449 You're Alan Tracy. You're International Rescue. 254 00:19:47,450 --> 00:19:50,129 Yeah, that is pretty cool. 255 00:19:50,130 --> 00:19:53,449 If I put you in my vlog, nobody would watch me. 256 00:19:53,450 --> 00:19:56,449 Next to you, The Bear is nothing. 257 00:19:56,450 --> 00:20:00,449 When Alan Tracy's around, the cam stays well off. 258 00:20:00,450 --> 00:20:04,450 Brandon Berringer thinks I'm cool. Imagine that. 259 00:20:05,043 --> 00:20:08,700 [music] 260 00:20:12,130 --> 00:20:14,970 I see them. Deploying magnetic grappling cables. 261 00:20:19,970 --> 00:20:23,450 OK, you two, brace for impact. 262 00:20:23,451 --> 00:20:27,334 [music] 263 00:20:29,450 --> 00:20:31,450 Here it comes. 264 00:20:35,351 --> 00:20:38,045 [clank] [grunting] 265 00:20:38,889 --> 00:20:41,499 [Brandon screaming] 266 00:20:52,450 --> 00:20:56,910 Well, way extreme! 267 00:21:02,450 --> 00:21:04,449 What's up, Bearheads? 268 00:21:04,450 --> 00:21:09,449 This is Brandon Berringer live vlogging from inside Thunderbird 2. 269 00:21:09,450 --> 00:21:12,449 Massive shout out to my friends, International Rescue. 270 00:21:12,450 --> 00:21:15,449 Major thanks. You guys are the absolute wildest. 271 00:21:15,450 --> 00:21:17,450 Especially Alan. 272 00:21:17,451 --> 00:21:18,528 [clears throat] 273 00:21:18,970 --> 00:21:21,489 So, is there anything you want to say to the audience? 274 00:21:21,490 --> 00:21:25,449 - Stay out of danger. - Don't forget to brush your teeth. 275 00:21:25,450 --> 00:21:28,787 And always be extreme. 276 00:21:31,263 --> 00:21:33,608 [click] [giggling] 277 00:21:33,755 --> 00:21:38,365 - Hey! Hey! Come on! - Let's be friends. 278 00:21:38,454 --> 00:21:42,143 21086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.