All language subtitles for The.Ring.Two.2005.Unrated.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-NTG.mkv.stream2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,672 --> 00:01:46,307 (Emily) Ever seen a shooting star? 2 00:01:49,109 --> 00:01:50,378 Sure. 3 00:01:50,411 --> 00:01:51,579 You? 4 00:01:55,549 --> 00:01:57,685 You know what you're supposed to do, right? 5 00:01:57,718 --> 00:01:59,587 What do you mean, make a wish? 6 00:02:01,755 --> 00:02:04,192 So, if you saw one right now, what would you wish for? 7 00:02:08,362 --> 00:02:09,730 Well, that's a secret. 8 00:02:11,699 --> 00:02:12,700 What about you? 9 00:02:15,369 --> 00:02:17,738 To know why it took you so long. 10 00:02:19,373 --> 00:02:21,275 All freshman year Biology, 11 00:02:21,309 --> 00:02:24,312 we sat next to each other, you don't even remember. 12 00:02:24,345 --> 00:02:26,180 No, hey, I remember. 13 00:02:26,880 --> 00:02:27,881 Okay? 14 00:02:29,217 --> 00:02:30,884 How about the next year we had two classes, do you remember which? 15 00:02:33,621 --> 00:02:36,557 - Never even noticed. - Oh, hey, that's not true. 16 00:02:39,227 --> 00:02:40,228 So this is it. 17 00:02:40,261 --> 00:02:42,596 We're about to graduate and now you ask me out. 18 00:02:43,531 --> 00:02:44,765 Now you want to start something? 19 00:02:44,798 --> 00:02:46,834 Hey, I'm sorry. 20 00:02:47,601 --> 00:02:49,503 Okay? You've got to forgive me. 21 00:02:51,239 --> 00:02:52,406 Sometimes, you just... 22 00:02:53,641 --> 00:02:55,343 You don't see what's right in front of you. 23 00:02:55,376 --> 00:02:56,510 Yeah, you don't see. 24 00:02:57,945 --> 00:02:59,480 Okay, so what? You're going to leave? 25 00:03:00,180 --> 00:03:01,549 You ditch me, we'll be even? 26 00:03:04,452 --> 00:03:07,888 Look, I can't change the past, Emily. 27 00:03:08,489 --> 00:03:11,225 All I know is about tonight. 28 00:03:13,861 --> 00:03:15,463 And tonight you are my wish. 29 00:03:26,707 --> 00:03:27,741 (lock clicks) 30 00:03:27,775 --> 00:03:28,776 (keys jingling) 31 00:03:29,443 --> 00:03:30,478 (sighing) 32 00:03:30,811 --> 00:03:31,812 So, uh... 33 00:03:33,381 --> 00:03:34,382 Make yourself... 34 00:03:35,316 --> 00:03:36,317 ...you know. 35 00:03:37,618 --> 00:03:39,687 - It's nice, your place. - Thanks. 36 00:03:41,755 --> 00:03:42,756 Whoa. 37 00:03:44,325 --> 00:03:45,326 Is it that late already? 38 00:03:46,494 --> 00:03:48,796 - I thought your parents were away. - Oh. They are. 39 00:03:48,829 --> 00:03:49,863 I just, um... 40 00:03:49,897 --> 00:03:51,699 I guess I lost track of time here. 41 00:03:52,300 --> 00:03:53,534 Uh... Can I get you something to drink? 42 00:03:53,567 --> 00:03:55,369 - Sure. - Yeah? Okay. 43 00:04:03,611 --> 00:04:05,879 - I'll be right back, okay? - Okay. 44 00:04:35,543 --> 00:04:36,544 Hey. 45 00:04:37,345 --> 00:04:38,346 Hey. 46 00:04:40,981 --> 00:04:42,350 I wanna show you something. 47 00:04:43,884 --> 00:04:44,885 What? 48 00:04:48,989 --> 00:04:49,990 (grunts) 49 00:04:52,025 --> 00:04:53,827 - Thank you. - There you go. 50 00:04:55,062 --> 00:04:56,063 To secrets. 51 00:04:58,031 --> 00:05:00,668 - Secrets? - And sharing them. 52 00:05:08,509 --> 00:05:11,345 Have you ever seen something so scary 53 00:05:11,379 --> 00:05:13,847 that you had to show to someone else? 54 00:05:14,748 --> 00:05:15,816 Um... 55 00:05:15,849 --> 00:05:17,785 I mean, like, you know, a movie or something. 56 00:05:19,653 --> 00:05:20,821 Well... 57 00:05:20,854 --> 00:05:24,925 Okay, I've got the scariest freakin' movie you'll ever see. 58 00:05:26,394 --> 00:05:27,761 - now... - (clears throat) 59 00:05:27,795 --> 00:05:30,531 A buddy of mine actually turned me on to it. 60 00:05:30,564 --> 00:05:32,633 And, uh, he made me a copy. 61 00:05:32,666 --> 00:05:35,335 So... I did one for you. 62 00:05:36,370 --> 00:05:37,738 You brought me here to watch a video? 63 00:05:38,706 --> 00:05:40,508 Well, two minutes. Okay? 64 00:05:40,541 --> 00:05:42,342 Two minutes and it'll all be over. 65 00:05:42,376 --> 00:05:44,645 It's totally underground stuff. 66 00:05:45,112 --> 00:05:46,747 I thought we were gonna just... 67 00:05:46,780 --> 00:05:48,416 No, we will. We will. 68 00:05:48,449 --> 00:05:52,586 You just gotta see this. I'm telling you, it's... 69 00:05:52,620 --> 00:05:55,355 - How about after we...? - No, you need to watch it now. 70 00:05:57,124 --> 00:05:58,426 Okay? 71 00:06:00,828 --> 00:06:01,829 So, um... 72 00:06:02,496 --> 00:06:05,933 Just put it in the VCR, and press play, 73 00:06:05,966 --> 00:06:07,801 and as soon as it's over, I'll be right back in. 74 00:06:07,835 --> 00:06:10,571 - Wait, back? - Yeah, I've seen it. 75 00:06:11,772 --> 00:06:14,408 (stammers) It's scarier by yourself. 76 00:06:19,813 --> 00:06:23,551 Look, my buddy did this to me. Okay? 77 00:06:31,725 --> 00:06:33,594 This would really mean something to me, Emily. 78 00:06:36,464 --> 00:06:37,765 You know, like... 79 00:06:38,131 --> 00:06:39,132 Like we're together. 80 00:06:48,041 --> 00:06:50,043 What's so scary about it? 81 00:07:02,456 --> 00:07:03,757 You'll see. 82 00:07:18,639 --> 00:07:20,440 (breathing heavily) 83 00:07:24,878 --> 00:07:27,548 Play it. Just play the thing. 84 00:07:28,181 --> 00:07:30,183 Come on, I got two minutes here, please. 85 00:08:28,208 --> 00:08:29,242 (TV static) 86 00:08:33,647 --> 00:08:35,248 (panting nervously) 87 00:08:50,698 --> 00:08:52,633 Emily, play the goddamn tape! 88 00:08:53,300 --> 00:08:55,035 (humming, hissing) 89 00:09:01,675 --> 00:09:02,843 (rumbling) 90 00:09:02,876 --> 00:09:04,678 (whining, gurgling) 91 00:09:11,685 --> 00:09:12,853 (sighs) 92 00:09:15,723 --> 00:09:17,290 (whining continues) 93 00:09:24,965 --> 00:09:26,600 (phone ringing) 94 00:09:34,908 --> 00:09:36,644 (high-pitched electronic whine) 95 00:09:37,210 --> 00:09:39,012 (ringing continues) 96 00:09:58,298 --> 00:10:00,600 - Hello? - (man) Tick tock, time's up. 97 00:10:01,601 --> 00:10:03,937 What went down, man? You got someone to watch it? 98 00:10:04,304 --> 00:10:08,141 (sighing) Yeah, yeah. Yeah, man. 99 00:10:08,175 --> 00:10:11,078 Some stupid chick from my school. 100 00:10:11,111 --> 00:10:14,181 (man) Good. I was afraid you didn't believe me, man. 101 00:10:14,214 --> 00:10:17,050 You don't show somebody else a copy within a week, 102 00:10:17,084 --> 00:10:19,853 I swear you're dead. 103 00:10:19,887 --> 00:10:22,089 This is freaky stuff, man, freaky stuff. 104 00:10:22,122 --> 00:10:24,357 My cousin, he showed it to his friend, 105 00:10:24,391 --> 00:10:25,893 his friend didn't believe him, 106 00:10:25,926 --> 00:10:27,394 - (water gurgling) - he was dead in a week. 107 00:10:28,962 --> 00:10:30,664 (man) Jake? 108 00:10:30,698 --> 00:10:32,232 Jake? 109 00:10:32,265 --> 00:10:35,803 Are you there, man? 110 00:10:35,836 --> 00:10:38,605 - Don't play around with me. - (hangs up phone) 111 00:10:38,638 --> 00:10:39,773 Emily? 112 00:10:55,188 --> 00:10:56,356 Emily! 113 00:11:03,196 --> 00:11:04,397 Emily! 114 00:11:05,232 --> 00:11:06,266 Emily, what the hell did you do? 115 00:11:07,000 --> 00:11:08,368 I played it, I just didn't look. 116 00:12:17,304 --> 00:12:18,405 (screaming) 117 00:12:22,109 --> 00:12:23,276 (humming) 118 00:12:26,279 --> 00:12:28,215 (TV static, hissing) 119 00:12:38,959 --> 00:12:40,160 (woman chuckling) 120 00:12:40,193 --> 00:12:42,362 (Rachel) Come on, Aidan, let's go home. 121 00:13:35,282 --> 00:13:39,052 It was the right choice. No question. 122 00:13:45,025 --> 00:13:48,061 Aidan, dinner's ready. 123 00:13:50,964 --> 00:13:52,900 (sighs) Damn. 124 00:13:55,268 --> 00:13:56,436 Aidan! 125 00:14:12,319 --> 00:14:16,356 Okay, now, before you say anything, I followed the recipe this time. 126 00:14:17,057 --> 00:14:19,159 So just 'cause it doesn't look like the one in the magazine, 127 00:14:19,927 --> 00:14:22,462 doesn't mean to say it won't taste good. 128 00:14:26,333 --> 00:14:29,436 Those are great, honey. Got a really good eye. 129 00:14:36,343 --> 00:14:37,610 He'd be proud of you. 130 00:14:39,579 --> 00:14:41,214 Thanks, Rachel. 131 00:14:44,484 --> 00:14:48,055 You know, it wouldn't kill you to call me "mom" now and again. 132 00:14:48,588 --> 00:14:50,958 "Ma." "Mommy." 133 00:14:50,991 --> 00:14:53,093 Something besides "Rachel." 134 00:14:54,561 --> 00:14:56,463 Yeah, I like "Rachel." 135 00:14:56,496 --> 00:14:58,999 Well, "mom" has its charms too, you know? 136 00:14:59,032 --> 00:15:01,301 But "Rachel" is more your personality. 137 00:15:01,334 --> 00:15:02,369 Really? 138 00:15:03,503 --> 00:15:07,474 Well, Rachel declares dinnertime. 139 00:15:15,482 --> 00:15:18,618 It's working out great, don't you think? 140 00:15:18,651 --> 00:15:22,155 All of this space and fresh air. 141 00:15:22,189 --> 00:15:23,190 We have a yard. 142 00:15:25,158 --> 00:15:26,159 It's really great. 143 00:15:33,500 --> 00:15:35,168 Listen, honey... 144 00:15:40,473 --> 00:15:42,109 ...we didn't do anything wrong. 145 00:15:44,277 --> 00:15:46,379 We did what anyone would do. 146 00:15:49,316 --> 00:15:51,018 We started over. 147 00:16:09,502 --> 00:16:10,503 (man on TV speaking indistinctly) 148 00:16:11,704 --> 00:16:13,073 (knocking) 149 00:16:13,106 --> 00:16:14,174 Yeah. 150 00:16:16,176 --> 00:16:18,378 - Hey. - Hey. 151 00:16:20,413 --> 00:16:23,683 Uh, you know how they can tell you used to work at a real newspaper? 152 00:16:23,716 --> 00:16:26,286 You're the only one who closes your door. 153 00:16:26,319 --> 00:16:27,454 Habit. 154 00:16:32,425 --> 00:16:35,962 Uh, I wanted to talk to you about my editorial. 155 00:16:35,995 --> 00:16:37,597 Those changes okay? 156 00:16:38,231 --> 00:16:41,368 Well, I asked you to copy edit it and you rewrote it. 157 00:16:42,069 --> 00:16:43,603 Well, just the part about the bond measure. 158 00:16:44,071 --> 00:16:45,272 That was the whole thing. 159 00:16:45,305 --> 00:16:49,076 It's the bridge that would get the money, not the riverfront. 160 00:16:49,542 --> 00:16:50,777 Yeah, uh... 161 00:16:52,145 --> 00:16:55,715 It's kind of a tradition here that I write the lead editorial. 162 00:16:55,748 --> 00:16:58,151 - It is my paper. - Of course. 163 00:16:58,185 --> 00:17:00,187 - I own it and I hired you. - Right. 164 00:17:00,387 --> 00:17:01,388 Uh-huh. 165 00:17:02,589 --> 00:17:05,425 I just wouldn't want to see us print an opinion that was... 166 00:17:05,658 --> 00:17:06,726 What's the word? 167 00:17:09,496 --> 00:17:10,497 Wrong? 168 00:17:10,730 --> 00:17:12,232 Good a reason as any. 169 00:17:14,767 --> 00:17:15,768 Rachel. 170 00:17:16,403 --> 00:17:17,404 Um... 171 00:17:20,107 --> 00:17:21,708 You know, a big news day in Astoria 172 00:17:21,741 --> 00:17:25,078 is a school board meeting, a car wreck and a cat in a tree. 173 00:17:25,112 --> 00:17:26,113 That's big news. 174 00:17:27,380 --> 00:17:30,083 You sure this is the job you're looking for? 175 00:17:31,351 --> 00:17:33,520 Well, I'm around for my son more. 176 00:17:34,121 --> 00:17:35,522 In Seattle, I wasn't. 177 00:17:37,357 --> 00:17:38,358 Good a reason as any. 178 00:17:39,626 --> 00:17:42,729 Um, I'm glad to see you're settling in. I like the... 179 00:17:42,762 --> 00:17:45,031 Hey, Max, while you're here, 180 00:17:45,064 --> 00:17:47,400 have you given any thought to that piece for tomorrow? 181 00:17:47,434 --> 00:17:49,136 You know what? Don't you worry about it. 182 00:17:58,545 --> 00:17:59,546 Sorry. 183 00:18:04,651 --> 00:18:07,587 (man on radio) It's 442 Ridgecrest. 184 00:18:08,355 --> 00:18:10,457 (woman on radio) Repeat that. It's what? 185 00:18:10,490 --> 00:18:13,260 (man) Ridgecrest. Ridgecrest! 186 00:18:13,526 --> 00:18:16,296 I've talked to the medical examiner. They're on their way. 187 00:18:16,329 --> 00:18:18,131 (man #2) Squad 19 to respond. 188 00:18:18,165 --> 00:18:21,134 (woman) Squad 19, can we keep this channel clear, please? 189 00:18:21,168 --> 00:18:24,070 - The police found a body. - Possible homicide. 190 00:18:24,103 --> 00:18:27,507 - Please, we should be so lucky. - What are they saying? 191 00:18:27,807 --> 00:18:31,744 "High school student, male, 17. Address, 442 Ridgecrest. 192 00:18:31,778 --> 00:18:35,715 Found the house partially flooded, and a girlfriend hiding in the basement." 193 00:18:35,748 --> 00:18:37,284 Suspect or witness, they don't know. 194 00:18:37,317 --> 00:18:39,252 The guy was dead right in front of the TV. 195 00:18:39,619 --> 00:18:42,489 (man) They keep on talking about his face. 196 00:18:43,156 --> 00:18:44,757 What about his face? 197 00:18:45,258 --> 00:18:47,194 (woman on radio) All emergency units, area Astoria, 198 00:18:47,227 --> 00:18:48,628 switch to Tack Five. 199 00:18:51,231 --> 00:18:53,266 (indistinct radio chatter) 200 00:18:56,869 --> 00:18:58,571 (car approaching) 201 00:19:05,312 --> 00:19:07,146 (woman) Detective. 202 00:19:07,614 --> 00:19:11,150 Detective, you have a minute? Was it homicide or wasn't it? 203 00:19:11,184 --> 00:19:12,885 You know how he died, don't you? 204 00:19:25,598 --> 00:19:26,866 (man) I just have a few last questions. 205 00:19:26,899 --> 00:19:29,369 If you could walk me through it again. 206 00:20:02,935 --> 00:20:04,837 (woman) It's just horrible. So young. 207 00:20:19,652 --> 00:20:20,853 (gasping) 208 00:20:27,394 --> 00:20:29,228 (breathing nervously) 209 00:20:56,823 --> 00:20:58,325 (crying) No. 210 00:21:00,427 --> 00:21:02,261 No, please, not here. 211 00:21:04,464 --> 00:21:05,965 (men chattering) 212 00:21:20,547 --> 00:21:21,648 (whimpering) 213 00:21:21,848 --> 00:21:23,483 (girl) I found you. 214 00:21:23,850 --> 00:21:24,951 (hissing) 215 00:21:25,652 --> 00:21:27,454 (grunting, panting) 216 00:21:42,369 --> 00:21:44,070 We only made one copy. 217 00:21:47,574 --> 00:21:49,509 Oh, God. 218 00:21:57,350 --> 00:21:59,419 - Excuse me, sir. - Hold on. 219 00:21:59,919 --> 00:22:01,287 - Yeah? - Hi. 220 00:22:01,320 --> 00:22:02,655 I'm Rachel Keller from the Daily Astorian. 221 00:22:03,756 --> 00:22:05,024 We'll make a statement. 222 00:22:05,057 --> 00:22:06,626 I need to know about the girl. 223 00:22:06,659 --> 00:22:07,927 We'll make a statement. 224 00:22:07,960 --> 00:22:09,662 She hasn't said a word, has she? 225 00:22:10,797 --> 00:22:13,600 You're welcome to wait. Excuse me. 226 00:22:17,404 --> 00:22:20,507 (man) Watch your step. Have a seat here, okay? 227 00:22:20,540 --> 00:22:23,643 Have a seat. I just want you to relax for me. 228 00:22:23,676 --> 00:22:25,878 You can't keep her here. She's scared. 229 00:22:25,912 --> 00:22:28,047 - (man #1) Focus on the walls. - (man #2) We wanna take her. 230 00:22:28,080 --> 00:22:29,849 - (woman) She'll talk to us. - (man #1) I understand. 231 00:22:29,882 --> 00:22:31,651 I'm just gonna ask a few questions in private. 232 00:22:31,684 --> 00:22:33,319 It'll just take a minute. Please. 233 00:22:33,352 --> 00:22:35,422 - Be right back, Emily. - Thank you. Thank you. 234 00:22:37,557 --> 00:22:40,593 All right. Give me his number. Yeah. All right. 235 00:22:54,974 --> 00:22:56,108 Emily. 236 00:22:57,910 --> 00:23:01,714 Emily, listen to me. I know what happened. 237 00:23:02,014 --> 00:23:03,750 I know. 238 00:23:03,783 --> 00:23:06,519 Now, you have to tell me. The tape. 239 00:23:10,457 --> 00:23:11,991 Did you watch it? 240 00:23:15,462 --> 00:23:17,864 Do you know who else has watched it? 241 00:23:19,999 --> 00:23:22,068 Has anyone else watched it? 242 00:23:23,436 --> 00:23:24,437 No. 243 00:23:25,171 --> 00:23:26,673 Then where is it? 244 00:23:26,706 --> 00:23:30,109 Hey, you. Get away from her. Ray. 245 00:23:30,610 --> 00:23:33,546 Emily, talk to me. 246 00:23:33,580 --> 00:23:35,882 (man) I want her out of here. Now. 247 00:23:35,915 --> 00:23:37,850 You can tell me, Emily. 248 00:24:33,139 --> 00:24:34,140 (sighs) 249 00:26:19,045 --> 00:26:20,346 (hissing) 250 00:26:22,815 --> 00:26:24,050 (whining) 251 00:26:25,752 --> 00:26:26,786 No. 252 00:26:28,220 --> 00:26:29,756 (panting) 253 00:26:29,789 --> 00:26:33,059 Not here, Samara. Not here. 254 00:26:41,133 --> 00:26:42,902 (whining, groaning) 255 00:26:46,038 --> 00:26:47,807 (hissing, rumbling) 256 00:26:52,779 --> 00:26:54,246 (water gurgling) 257 00:27:24,711 --> 00:27:25,878 Rachel? 258 00:27:28,080 --> 00:27:29,248 Rachel? 259 00:27:37,757 --> 00:27:39,358 (breathing heavily) 260 00:27:45,865 --> 00:27:46,999 Rachel? 261 00:28:05,818 --> 00:28:06,886 (electronic whirring) 262 00:28:09,088 --> 00:28:10,122 (breathing nervously) 263 00:28:13,325 --> 00:28:15,027 (water gurgling) 264 00:28:35,247 --> 00:28:36,415 Rachel! 265 00:28:36,949 --> 00:28:38,350 (straining) 266 00:28:39,285 --> 00:28:41,320 (muffled) Rachel! Rachel! 267 00:28:41,921 --> 00:28:43,055 Rachel! Rachel! 268 00:28:44,190 --> 00:28:45,391 Honey, what is it? 269 00:28:46,258 --> 00:28:48,427 - What's wrong? Huh? - (panting) 270 00:28:48,460 --> 00:28:50,462 Look at me. Shh. 271 00:28:51,030 --> 00:28:53,800 - Okay? What is it? - I had a nightmare. 272 00:28:54,801 --> 00:28:58,304 That's all right. We all have them. 273 00:29:00,272 --> 00:29:03,876 Oh, God, you're soaked. And you're freezing. 274 00:29:04,276 --> 00:29:07,213 Let's get you out of these clothes. Come on. 275 00:29:07,446 --> 00:29:08,781 Aidan? 276 00:29:09,448 --> 00:29:12,218 What happened in your nightmare? 277 00:29:15,221 --> 00:29:17,289 I woke up and you weren't here. 278 00:29:18,357 --> 00:29:19,425 You weren't here. 279 00:29:21,527 --> 00:29:25,131 I'm here now, honey. I'm right here, okay? 280 00:29:27,533 --> 00:29:28,901 Listen. 281 00:29:29,501 --> 00:29:32,972 All you have to do is call my name and I'll follow your voice. 282 00:29:34,273 --> 00:29:35,374 Okay? 283 00:29:37,944 --> 00:29:41,848 Even if I have to come right down into that nightmare with you. 284 00:29:43,515 --> 00:29:45,251 So tell me what happened. 285 00:29:48,888 --> 00:29:49,956 Hmm? 286 00:29:50,389 --> 00:29:51,557 I don't remember. 287 00:29:52,892 --> 00:29:54,093 You don't remember? 288 00:29:55,527 --> 00:29:56,996 I don't remember. 289 00:30:18,284 --> 00:30:19,551 (rumbling) 290 00:30:28,027 --> 00:30:31,363 - (Rachel muffled) Aidan. - (kids laughing) 291 00:30:31,931 --> 00:30:33,099 (Rachel) Aidan. 292 00:30:40,472 --> 00:30:41,607 Aidan. 293 00:30:46,145 --> 00:30:48,347 Honey. You heard me? 294 00:30:49,548 --> 00:30:50,883 I've been calling your name. 295 00:30:52,518 --> 00:30:54,186 I'm... sorry. 296 00:30:56,388 --> 00:30:58,958 - You ready to go? - Mm-hmm. Yeah. 297 00:31:02,594 --> 00:31:03,896 Okay. 298 00:31:51,243 --> 00:31:53,112 (people chattering) 299 00:32:02,488 --> 00:32:05,224 (Rachel) So we'll just swing by and see what they have, okay? 300 00:32:05,257 --> 00:32:08,360 And you can keep a watch on the backyard stuff. How's that? 301 00:32:13,599 --> 00:32:16,635 Look at all this stuff. Who do you think buys this crap? 302 00:32:18,670 --> 00:32:19,671 Rachel. Hi. 303 00:32:21,007 --> 00:32:23,375 - Hi. - You guys, come here. 304 00:32:23,409 --> 00:32:25,011 Here's the new neighbor I was telling you about. 305 00:32:25,044 --> 00:32:26,078 Rachel Keller. 306 00:32:26,112 --> 00:32:27,546 She works for the Daily Astoria. 307 00:32:27,579 --> 00:32:30,049 Oh, Rachel, meet Meg Lowry and Audrey Flint 308 00:32:30,082 --> 00:32:31,583 - Hello. - Hello. 309 00:32:32,018 --> 00:32:35,287 So... Looking for stuff to fill up that new house, huh? 310 00:32:35,321 --> 00:32:36,555 You should see what Rachel is doing with it. 311 00:32:36,588 --> 00:32:38,257 She's doing with it, a kind of, um... 312 00:32:38,524 --> 00:32:40,626 ...a country loft look, right? 313 00:32:41,693 --> 00:32:44,130 Did they replace that orange linoleum 314 00:32:44,163 --> 00:32:46,132 in the back bathroom there before you moved in? 315 00:32:46,165 --> 00:32:47,433 (woman) Oh, you are so bad. 316 00:32:47,466 --> 00:32:48,534 (all laughing) 317 00:32:48,567 --> 00:32:50,936 You know, you really should get here early, Rachel, 318 00:32:50,969 --> 00:32:52,138 because the good stuff is gone by noon. 319 00:32:53,039 --> 00:32:54,640 I'm sorry, just a sec. 320 00:32:57,243 --> 00:33:00,379 Whatever I say, walk and keep walking, all right? 321 00:33:03,082 --> 00:33:05,584 - I'm sorry. I forgot your names. - Oh, Meg and Audrey. 322 00:33:06,385 --> 00:33:08,287 Aidan, stay with me, honey. 323 00:33:10,556 --> 00:33:13,159 Aidan, stay with me, honey. 324 00:33:16,228 --> 00:33:17,229 (woman chuckling) Kids. 325 00:33:18,364 --> 00:33:21,033 Yeah, well, there's a reason God made them so cute. 326 00:33:21,067 --> 00:33:22,101 Huh? 327 00:33:22,134 --> 00:33:23,202 (all) So we don't kill them. 328 00:33:25,003 --> 00:33:27,673 - I really should... - Oh, we know. 329 00:33:27,706 --> 00:33:30,276 Go ahead, we're around. We'll run into you. 330 00:33:30,309 --> 00:33:32,211 - It's good to meet you. - You, too. 331 00:33:32,244 --> 00:33:34,446 Good luck with everything. 332 00:33:34,713 --> 00:33:36,448 - Take care now. - Goodbye. 333 00:33:41,253 --> 00:33:42,254 Aidan? 334 00:33:44,456 --> 00:33:46,492 Thank you, I owe you one. 335 00:33:47,793 --> 00:33:49,261 Don't you want friends? 336 00:33:49,295 --> 00:33:52,064 Those aren't friends, honey. They're the secret police. 337 00:33:54,032 --> 00:33:55,033 You still cold? 338 00:33:57,269 --> 00:33:59,271 What's wrong, honey? You all right? 339 00:33:59,705 --> 00:34:00,706 Mm-hmm. 340 00:34:03,175 --> 00:34:05,777 - I'm gonna take a look around. - All right. 341 00:34:07,513 --> 00:34:08,647 Stay close. 342 00:34:27,499 --> 00:34:29,401 (chattering continues) 343 00:34:44,416 --> 00:34:45,751 Would you like a marble, ma'am? 344 00:34:45,784 --> 00:34:47,586 (chattering fades out) 345 00:34:48,520 --> 00:34:49,521 Hello, young man. 346 00:34:49,555 --> 00:34:51,290 Have you received your free Lucky marble today? 347 00:35:09,641 --> 00:35:10,642 (Max) I wouldn't, if I were you. 348 00:35:12,178 --> 00:35:13,645 I heard they don't even make the machines anymore. 349 00:35:14,713 --> 00:35:15,714 Fine with me. 350 00:35:17,082 --> 00:35:20,452 (sighs) Well, I guess it's proof there's not a lot to do around here. 351 00:35:21,487 --> 00:35:22,488 Not much happens. 352 00:35:23,855 --> 00:35:26,525 Although, the past three months we had a couple of interesting events, 353 00:35:26,558 --> 00:35:27,559 haven't we? 354 00:35:27,593 --> 00:35:28,660 A couple? 355 00:35:28,694 --> 00:35:30,662 What? Something happened before the murder? 356 00:35:31,330 --> 00:35:34,566 Yeah, well, you came here. That was interesting. 357 00:35:36,335 --> 00:35:37,336 Is that a line, Max? 358 00:35:40,138 --> 00:35:41,240 More of a question. 359 00:35:42,208 --> 00:35:43,509 Why would you choose to live here? 360 00:35:43,542 --> 00:35:45,877 No one would choose to live in a place like this. 361 00:35:47,513 --> 00:35:49,548 It's...quiet. 362 00:35:52,918 --> 00:35:55,221 Well, I got to tell you, I think it's too quiet. 363 00:35:55,254 --> 00:35:58,590 I can't sleep, I miss noise. I miss garbage trucks. 364 00:35:59,157 --> 00:36:01,126 I lived in New York for ten years. 365 00:36:01,159 --> 00:36:03,729 Four years at Columbia, then the Daily News, for me... 366 00:36:03,929 --> 00:36:04,930 ...that place is home. 367 00:36:06,698 --> 00:36:09,335 - I thought you were born here. - Oh, yeah, I was. 368 00:36:09,368 --> 00:36:10,369 I moved back. 369 00:36:11,770 --> 00:36:15,341 - It's not that tragic. - I'm just surprised, that's all. 370 00:36:15,374 --> 00:36:16,442 Found out my parents weren't well, 371 00:36:16,475 --> 00:36:18,510 so I came back to help out for a while. 372 00:36:19,778 --> 00:36:21,247 I'm still here. 373 00:36:21,280 --> 00:36:22,514 Are they still... 374 00:36:22,548 --> 00:36:25,251 No. I got the house, I got the paper. 375 00:36:25,284 --> 00:36:27,753 And I got the 20 employees in the town 376 00:36:27,786 --> 00:36:29,521 I swore I would never come back to. 377 00:36:30,956 --> 00:36:33,525 - Home sick. - Yeah. 378 00:36:33,559 --> 00:36:37,529 - Yeah. Terminal case. - I recognize the symptoms. 379 00:36:41,267 --> 00:36:43,335 - Hey, Max, how are you? - Good, Dale. 380 00:36:43,669 --> 00:36:44,703 Who's the little cutie? 381 00:36:45,937 --> 00:36:49,708 Uh... New editor, Dale. Co-worker, colleague. 382 00:36:50,742 --> 00:36:51,743 Whatever you say. 383 00:36:55,914 --> 00:36:56,982 This place will grow on you, Rachel. 384 00:37:00,252 --> 00:37:02,654 Are you ready? You guys all ready to go? 385 00:37:02,688 --> 00:37:04,856 On your mark, get set, 386 00:37:05,857 --> 00:37:06,858 go! 387 00:37:34,853 --> 00:37:38,256 (Max) Love to meet him. You should bring him by sometime. 388 00:37:38,290 --> 00:37:40,826 - (Rachel) I will. - Paper's the only family I have. 389 00:37:40,859 --> 00:37:43,862 - So, I try to treat it like one. - I can see that. 390 00:37:46,365 --> 00:37:48,434 Whenever you want to tell me, feel free to. 391 00:37:48,467 --> 00:37:50,669 - Tell you what? - Why here? 392 00:37:51,537 --> 00:37:54,540 Like I said, it's quiet. 393 00:37:55,807 --> 00:37:56,808 Okay. 394 00:37:57,809 --> 00:37:59,911 You don't have kids, do you, Max? 395 00:38:00,846 --> 00:38:03,382 Everything I do is for my son. 396 00:38:03,415 --> 00:38:04,416 Everything. 397 00:38:07,753 --> 00:38:10,756 - I should... - Sure. 398 00:38:12,458 --> 00:38:13,959 I really would like to meet him. 399 00:38:13,992 --> 00:38:15,627 See if he's anything like you. 400 00:38:19,798 --> 00:38:21,500 Man, that was genius. 401 00:38:32,644 --> 00:38:33,712 (Rachel) Aidan? 402 00:38:51,430 --> 00:38:52,431 (flushing) 403 00:39:21,693 --> 00:39:22,694 (flushing) 404 00:39:33,371 --> 00:39:34,473 Aidan. 405 00:39:38,710 --> 00:39:39,711 Aidan. 406 00:39:44,983 --> 00:39:46,051 (faucet squeaking) 407 00:39:47,886 --> 00:39:49,154 (rumbling) 408 00:40:00,866 --> 00:40:01,867 Aidan? 409 00:40:01,900 --> 00:40:03,802 (man) You gotta wait for the whistle. 410 00:40:10,876 --> 00:40:11,877 Aidan. 411 00:40:13,011 --> 00:40:14,012 Aidan. 412 00:40:17,148 --> 00:40:18,550 (faucet squeaking) 413 00:40:28,159 --> 00:40:29,595 (buzzing) 414 00:40:59,190 --> 00:41:00,659 (rumbling) 415 00:41:27,753 --> 00:41:28,787 (shutter clicking) 416 00:41:31,990 --> 00:41:33,859 Aidan! Aidan! 417 00:41:41,132 --> 00:41:42,901 (carnival music playing) 418 00:41:43,769 --> 00:41:44,903 Are you in there? 419 00:41:46,037 --> 00:41:47,172 Aidan? 420 00:41:53,812 --> 00:41:56,682 Why didn't you answer me, honey? What are you...? 421 00:41:57,783 --> 00:41:58,917 Jesus. 422 00:41:59,517 --> 00:42:01,987 Jesus, you're freezing, honey. What's going on? Are you sick? 423 00:42:03,922 --> 00:42:05,056 Talk to me, honey. 424 00:42:05,591 --> 00:42:07,225 Talk to me. What's going on? 425 00:42:07,893 --> 00:42:10,228 - What is it? - I'm cold. 426 00:42:12,130 --> 00:42:13,131 Oh. 427 00:42:16,234 --> 00:42:18,704 It's okay. It's okay. 428 00:42:31,249 --> 00:42:33,685 Honey, when did this start? 429 00:42:35,153 --> 00:42:36,988 Was it last night, 430 00:42:37,589 --> 00:42:39,057 or this morning? 431 00:42:40,792 --> 00:42:42,293 I don't remember. 432 00:42:42,761 --> 00:42:45,296 I know you don't like me prying, but this is important, okay? 433 00:42:48,566 --> 00:42:50,268 Was it your nightmare? 434 00:42:51,069 --> 00:42:52,337 I really don't remember, Rachel. 435 00:42:52,938 --> 00:42:54,673 I need you to try. 436 00:42:56,608 --> 00:42:57,743 You're sick, all right? 437 00:42:57,776 --> 00:42:59,577 And we need to know what started it. 438 00:43:00,278 --> 00:43:01,613 Aidan. 439 00:43:08,053 --> 00:43:09,287 Was she in your nightmare? 440 00:43:21,032 --> 00:43:22,067 Rachel! 441 00:43:23,201 --> 00:43:24,202 (screeching) 442 00:43:29,908 --> 00:43:31,743 (grunting) 443 00:43:36,047 --> 00:43:37,048 (gasps) 444 00:43:37,082 --> 00:43:38,917 (Aidan panting) Don't stop. 445 00:43:40,018 --> 00:43:41,319 Don't stop. 446 00:43:43,088 --> 00:43:45,056 - Go! Drive! Drive! - What's the matter, honey? 447 00:43:46,024 --> 00:43:47,625 Just don't stop the car! 448 00:43:47,959 --> 00:43:49,861 (grunting, snorting) 449 00:44:01,840 --> 00:44:03,108 Just don't stop the car! 450 00:44:06,044 --> 00:44:07,779 (Rachel) Get down! 451 00:44:15,754 --> 00:44:17,088 (Rachel) Get down! 452 00:44:21,126 --> 00:44:22,761 (grunting) 453 00:44:28,834 --> 00:44:30,101 (engine revving) 454 00:44:30,135 --> 00:44:31,136 (shrieking) 455 00:44:40,712 --> 00:44:41,947 - Why did you say... - Rachel! 456 00:44:43,281 --> 00:44:44,282 (grunting) 457 00:44:51,990 --> 00:44:52,991 (both panting) 458 00:44:59,364 --> 00:45:00,932 "Don't stop." 459 00:45:02,700 --> 00:45:04,102 You said, "Don't stop." 460 00:45:04,135 --> 00:45:05,771 (deer grunting) 461 00:45:21,719 --> 00:45:23,321 Oh, my God. 462 00:45:30,328 --> 00:45:32,297 (grunting) 463 00:45:58,189 --> 00:45:59,190 (snorts) 464 00:46:00,792 --> 00:46:02,027 (deer bellowing) 465 00:46:03,361 --> 00:46:04,362 Don't stop. 466 00:46:55,180 --> 00:46:56,414 (beeping) 467 00:46:57,148 --> 00:46:59,584 Okay. Let's see. 468 00:47:04,389 --> 00:47:05,556 That's impossible. 469 00:47:08,059 --> 00:47:09,294 Rachel... 470 00:47:11,129 --> 00:47:12,230 ...what's happening? 471 00:47:21,006 --> 00:47:22,007 (sighing) 472 00:47:23,341 --> 00:47:24,943 Yeah, hi, um... 473 00:47:24,976 --> 00:47:27,112 My son is very sick 474 00:47:27,145 --> 00:47:29,847 and I'd like to talk to someone who... 475 00:47:30,448 --> 00:47:31,449 Right. 476 00:47:35,053 --> 00:47:36,554 Well, it's his temperature. 477 00:47:36,587 --> 00:47:39,557 It's... It's five degrees low. 478 00:47:49,467 --> 00:47:51,069 (static) 479 00:48:19,998 --> 00:48:20,999 Okay. 480 00:48:26,037 --> 00:48:27,572 (water running) 481 00:48:29,307 --> 00:48:30,608 Keep him warm. 482 00:49:02,073 --> 00:49:03,074 (rumbling) 483 00:49:05,410 --> 00:49:06,411 (rattling) 484 00:49:06,444 --> 00:49:07,678 - (gasps) Oh, my God. - (glass shatters) 485 00:49:10,715 --> 00:49:11,716 Oh, my God. 486 00:49:12,717 --> 00:49:13,718 (alarm beeping) 487 00:49:27,698 --> 00:49:28,699 (screams) 488 00:49:32,170 --> 00:49:33,304 Aidan? 489 00:49:35,106 --> 00:49:36,107 Honey. 490 00:49:40,578 --> 00:49:43,114 - (wind howling) - Honey, this shouldn't be open. 491 00:49:43,148 --> 00:49:44,315 God. 492 00:49:44,715 --> 00:49:46,251 (scratching) 493 00:50:01,699 --> 00:50:04,102 Aidan, let's go. Get out of bed. 494 00:50:09,040 --> 00:50:11,609 Aidan, what are you doing over there? 495 00:50:13,511 --> 00:50:15,546 Get back in bed right now. 496 00:50:17,215 --> 00:50:18,716 I saw something. 497 00:50:23,121 --> 00:50:25,223 - (crackling) - (rumbling) 498 00:50:31,462 --> 00:50:32,630 Aidan... 499 00:50:33,631 --> 00:50:36,367 Move! Get away. Get away from there. 500 00:50:37,502 --> 00:50:39,637 Honey, let's go. Come on. 501 00:50:47,112 --> 00:50:49,280 - (Aidan) I saw it. - (Rachel breathing heavily) 502 00:50:49,314 --> 00:50:51,716 - I saw it in my head. - Let's go. 503 00:51:06,597 --> 00:51:08,333 (fog horn blaring) 504 00:51:13,571 --> 00:51:15,373 (people chattering) 505 00:51:15,640 --> 00:51:17,375 Oh, Ms. Keller... 506 00:51:18,143 --> 00:51:20,411 - About my story. I... - Not now. 507 00:51:31,556 --> 00:51:36,161 Now, listen, sweetie. Last night I found a tape. 508 00:51:36,727 --> 00:51:38,663 It was one of hers. 509 00:51:38,696 --> 00:51:41,499 And I made it so we'd never have to see it again. 510 00:51:43,701 --> 00:51:45,603 But if she knows that, 511 00:51:47,138 --> 00:51:49,307 what I did might make her wanna hurt us. 512 00:51:50,641 --> 00:51:51,842 Am I right? 513 00:51:52,677 --> 00:51:54,612 Do you know something, honey? 514 00:51:55,580 --> 00:51:58,249 Look, if you know why she's here, you have to tell me. 515 00:51:58,849 --> 00:52:00,251 Aidan... 516 00:52:01,619 --> 00:52:03,721 ...is she here to hurt you? 517 00:52:05,856 --> 00:52:07,192 Honey. 518 00:52:15,900 --> 00:52:17,235 (whispering) She can hear us. 519 00:52:20,805 --> 00:52:22,540 She hears everything. 520 00:52:24,475 --> 00:52:26,344 Except when we sleep. 521 00:52:27,878 --> 00:52:29,647 She can't hear us when we sleep? 522 00:52:30,815 --> 00:52:32,617 What does that mean? 523 00:52:34,219 --> 00:52:35,720 We have to sleep. 524 00:52:36,487 --> 00:52:37,655 (knocking) 525 00:52:38,789 --> 00:52:41,426 (Max) Rachel, may I come in, please? 526 00:52:42,227 --> 00:52:43,294 Yeah. 527 00:52:46,931 --> 00:52:49,166 What happened to your car? 528 00:52:49,434 --> 00:52:51,469 Your car. Apparently it's wrecked. 529 00:52:51,502 --> 00:52:54,272 - Are you guys okay? - Yeah. We got hit. 530 00:52:54,772 --> 00:52:56,607 (Max) And no one's hurt? 531 00:52:57,242 --> 00:52:58,576 That's good. 532 00:52:59,844 --> 00:53:02,347 Aidan, right? Hi, I'm Max. 533 00:53:05,350 --> 00:53:07,618 - Is he all right? - He's sick. 534 00:53:07,652 --> 00:53:08,719 How sick? 535 00:53:15,560 --> 00:53:19,864 Max, I need your help. 536 00:53:55,700 --> 00:53:56,701 Here. 537 00:53:56,734 --> 00:53:58,936 I'll get some more blankets. 538 00:53:58,969 --> 00:54:01,406 The house is yours if there's anything you need at all. 539 00:54:01,439 --> 00:54:03,574 (Rachel) Okay. Thanks. 540 00:54:04,342 --> 00:54:05,976 - Here. - Thank you. 541 00:54:06,010 --> 00:54:07,412 Shouldn't he be at a hospital? 542 00:54:07,445 --> 00:54:08,979 No, he's fine. 543 00:54:09,013 --> 00:54:10,381 The bath? 544 00:54:10,415 --> 00:54:12,350 Just down the hall. I'll get it started. 545 00:54:14,352 --> 00:54:15,486 Honey. 546 00:54:17,855 --> 00:54:19,790 I'm gonna go home and get some of our things. 547 00:54:20,858 --> 00:54:24,662 Then we'll leave here and never come back, okay? 548 00:54:29,567 --> 00:54:31,636 (Rachel) Let's get you warmed up. 549 00:54:31,669 --> 00:54:33,638 Not the best water pressure, but it works. 550 00:54:33,671 --> 00:54:34,805 It's good, thanks. 551 00:54:34,839 --> 00:54:37,475 I don't know why we lost power. The block seemed fine. 552 00:54:37,508 --> 00:54:40,578 I have plenty of candles in case the problem spreads. 553 00:54:40,611 --> 00:54:43,414 Let's go ahead and get in. Get you warmed up. 554 00:54:43,448 --> 00:54:45,883 Max, I just need to go back to my house, 555 00:54:45,916 --> 00:54:47,852 get a few things, some medicine. 556 00:54:47,885 --> 00:54:50,321 Do you mind if you could...? 557 00:54:50,355 --> 00:54:52,657 - I'll watch him. Of course. - Okay, thanks. 558 00:54:52,690 --> 00:54:55,760 Honey, go ahead and get in. Let's go. Let's go. 559 00:54:57,294 --> 00:54:59,897 We need to raise your temperature. Now, let's get in. 560 00:54:59,930 --> 00:55:02,633 Aidan, what's wrong? It's just water. 561 00:55:03,634 --> 00:55:05,336 We need to raise your temperature... 562 00:55:05,370 --> 00:55:06,937 I don't want to, Rachel. 563 00:55:06,971 --> 00:55:09,474 Do you want me to get in with you? 564 00:55:09,507 --> 00:55:12,577 Let's go then. Aidan. Come on, let's go. 565 00:55:14,379 --> 00:55:15,646 That's it. 566 00:55:16,381 --> 00:55:18,683 Come on, honey. Let's go. Let's go. 567 00:55:19,384 --> 00:55:21,018 That's it. That's it. 568 00:55:22,653 --> 00:55:24,522 That's better, right? 569 00:55:24,755 --> 00:55:27,692 See? It's nice and warm. 570 00:55:28,826 --> 00:55:31,529 It's okay. Just relax. 571 00:55:56,687 --> 00:55:57,922 (wailing) 572 00:57:29,914 --> 00:57:31,516 (water pouring) 573 00:57:33,951 --> 00:57:35,185 (phone ringing) 574 00:57:42,760 --> 00:57:44,128 (Max) Hello? 575 00:57:44,161 --> 00:57:47,732 Officer Ray. How you doing? 576 00:57:47,765 --> 00:57:50,668 Yeah, good, good. All right, what do you got for me? 577 00:57:51,636 --> 00:57:55,740 Mm-hmm. Right. Yeah. Yeah. 578 00:57:56,774 --> 00:57:59,577 Yeah, well, that all sounds like page 26. 579 00:57:59,944 --> 00:58:02,079 You don't have any headlines? 580 00:58:03,548 --> 00:58:04,582 No? 581 00:58:05,616 --> 00:58:07,785 Well, business is business. 582 00:58:07,818 --> 00:58:10,555 Yeah. No, no, I'm good. Real good. 583 00:58:11,556 --> 00:58:14,191 Could you do me a little favor while I've got you? 584 00:58:14,224 --> 00:58:15,826 Could you look into your accident reports 585 00:58:15,860 --> 00:58:18,863 and see if there was an accident with a woman and her son? 586 00:58:19,864 --> 00:58:21,498 "K" for Keller. 587 00:58:22,600 --> 00:58:24,201 No, no, I'm just trying to get a story straight. 588 00:58:24,234 --> 00:58:26,003 (door squeaks shut) 589 00:58:26,971 --> 00:58:28,205 Ray? 590 00:58:28,238 --> 00:58:30,941 Ray, let me call you right back. Okay. 591 00:58:36,547 --> 00:58:37,815 (knocking) 592 00:58:38,148 --> 00:58:40,150 Everything okay in there? 593 00:58:45,623 --> 00:58:49,193 Uh, Aidan, could you, uh, unlock the door, please? 594 00:58:51,128 --> 00:58:53,598 (knocking) Aidan, can you hear me? 595 00:59:11,081 --> 00:59:12,850 Aidan, please, unlock the door! 596 00:59:12,883 --> 00:59:14,752 Aidan, open the door! 597 00:59:15,152 --> 00:59:17,254 Aidan. Aidan. Aidan! 598 00:59:17,287 --> 00:59:19,990 He's in the bath. It was open a second ago. 599 00:59:20,024 --> 00:59:23,227 - Aidan, open the door! - I'll get something to break it. 600 00:59:23,260 --> 00:59:25,963 Aidan, open up the door. I'm right here. 601 00:59:25,996 --> 00:59:28,265 Honey, can you hear me? Please. 602 00:59:28,298 --> 00:59:30,735 You need to open up the door. 603 00:59:30,768 --> 00:59:31,769 Aidan! 604 00:59:35,272 --> 00:59:36,607 Aidan. 605 00:59:36,841 --> 00:59:37,842 Aidan. 606 00:59:38,208 --> 00:59:39,877 Oh, my God. 607 00:59:51,321 --> 00:59:52,556 Aidan! 608 00:59:52,589 --> 00:59:53,758 Aidan. 609 00:59:53,791 --> 00:59:55,826 Please, honey, open the... 610 01:00:01,966 --> 01:00:03,634 Oh, my God. 611 01:00:10,074 --> 01:00:11,108 (squeaking) 612 01:00:11,141 --> 01:00:12,176 Oh! 613 01:00:18,683 --> 01:00:19,884 Aidan. 614 01:00:19,917 --> 01:00:21,719 Aidan. Aidan. 615 01:00:21,752 --> 01:00:22,787 Look at me. 616 01:00:22,820 --> 01:00:25,022 Aidan, look at me. Look at me. 617 01:00:50,247 --> 01:00:51,716 (coughing) 618 01:00:52,416 --> 01:00:54,251 - Mommy! - (gasps) 619 01:00:56,320 --> 01:00:57,387 (shrieks) 620 01:01:06,797 --> 01:01:08,332 (Max) Rachel, no! 621 01:01:10,735 --> 01:01:12,036 (coughing) 622 01:01:12,903 --> 01:01:14,171 Baby. Oh. 623 01:01:16,774 --> 01:01:19,944 Oh, my God. Baby, I'm sorry. 624 01:01:22,279 --> 01:01:24,749 It wasn't him. It wasn't him. 625 01:01:25,182 --> 01:01:26,984 I was just trying to help. 626 01:01:27,017 --> 01:01:29,419 Okay, Rachel, let's just get him out of there. 627 01:01:38,863 --> 01:01:40,164 Why is she doing this to me? 628 01:01:42,166 --> 01:01:43,400 I'm here now, baby. 629 01:01:43,433 --> 01:01:46,136 - Why is she doing this to me? - It's okay, Aidan. 630 01:01:46,170 --> 01:01:47,938 We're gonna get you to a hospital. 631 01:01:47,972 --> 01:01:49,006 No! 632 01:01:49,306 --> 01:01:51,308 - They can't do anything. - (coughing) 633 01:01:51,976 --> 01:01:53,410 You asked for my help, you're gonna get my help. 634 01:01:53,443 --> 01:01:55,179 He gets to a hospital, Rachel. Now. 635 01:02:07,124 --> 01:02:08,325 (crying) 636 01:02:18,969 --> 01:02:21,772 (woman on PA speaking indistinctly) 637 01:02:23,073 --> 01:02:24,141 (woman on TV) All right, everyone, 638 01:02:24,174 --> 01:02:26,811 We're back, continuing with our outdoor theme. 639 01:02:26,844 --> 01:02:29,146 I hope that you're enjoying the show so far. 640 01:02:29,179 --> 01:02:31,248 Summer finally seems to be here 641 01:02:31,281 --> 01:02:33,317 and I know with Memorial approaching, 642 01:02:33,350 --> 01:02:35,252 it's the official kick off of summer. 643 01:02:35,285 --> 01:02:37,822 One thing we love to do throughout the summer months 644 01:02:37,855 --> 01:02:41,191 is spend time outdoors with our friends and family. 645 01:02:41,225 --> 01:02:43,493 We've offered you what I think 646 01:02:43,527 --> 01:02:45,462 is one of the most affordable sets... 647 01:02:45,495 --> 01:02:46,496 (static) 648 01:03:02,412 --> 01:03:03,447 (banging) 649 01:03:03,480 --> 01:03:04,882 ...is really very, very pretty. 650 01:03:04,915 --> 01:03:06,750 Sorry, I'm starting to perspire a little. 651 01:03:06,783 --> 01:03:08,919 But it's hot here already in Florida. 652 01:03:14,825 --> 01:03:16,426 (nurse 1) I wonder how long it's been going on. 653 01:03:16,460 --> 01:03:18,095 What are those bruises doing there? 654 01:03:20,064 --> 01:03:24,301 If you wanted to make those drinks that require an umbrella, 655 01:03:24,334 --> 01:03:26,971 you could make it in bulk, if you will. 656 01:03:27,004 --> 01:03:28,973 Put it in the pitcher and away you go. 657 01:03:29,006 --> 01:03:30,207 This is a really great set 658 01:03:30,240 --> 01:03:33,944 because you're getting them with hibiscuses all over, 659 01:03:33,978 --> 01:03:38,148 it's a hibiscus pitcher, it's a 30 ounce pitcher, so... 660 01:03:38,182 --> 01:03:39,416 (man)...his core temperature. 661 01:03:39,449 --> 01:03:41,518 He was at 90 degrees when he came in. 662 01:03:41,551 --> 01:03:45,322 - He wasn't outside overnight? - No. He was at home with me. 663 01:03:47,157 --> 01:03:50,995 A body doesn't develop severe hypothermia on its own. 664 01:03:51,028 --> 01:03:52,897 Whatever the cause, he's fighting it. 665 01:03:52,930 --> 01:03:54,231 Seems like he's stabilizing. 666 01:03:54,264 --> 01:03:57,001 - And he's just sleeping now? - Right. 667 01:03:58,168 --> 01:04:00,337 And having some kind of dream. 668 01:04:18,188 --> 01:04:20,190 What's the story, Rachel? 669 01:04:22,927 --> 01:04:25,195 They stabilized his temperature. 670 01:04:26,463 --> 01:04:29,133 I mean the story with you and Aidan. 671 01:04:29,166 --> 01:04:30,634 You seem awfully hard on him. 672 01:04:36,640 --> 01:04:40,277 Look, I know it's a stressful time for you. 673 01:04:40,978 --> 01:04:43,447 Moving. It's a whole new life. 674 01:04:45,349 --> 01:04:47,351 Maybe you should tell me. 675 01:04:52,622 --> 01:04:56,060 All I ever tried to do for him was the right thing, 676 01:04:57,227 --> 01:04:59,263 and it only ever made things worse. 677 01:04:59,964 --> 01:05:01,365 Then it wasn't the right thing, was it? 678 01:05:20,217 --> 01:05:22,219 (Rachel) What do you see? 679 01:05:26,023 --> 01:05:27,524 Well, it's Aidan. 680 01:05:29,459 --> 01:05:32,929 - Is that a girl there? - Why is she in the picture? 681 01:05:33,330 --> 01:05:35,665 - Why? How would I know? - Why is she in all of them? 682 01:05:39,369 --> 01:05:41,005 Her name's Samara. 683 01:05:42,639 --> 01:05:44,641 She was murdered by her mother. 684 01:05:44,674 --> 01:05:47,311 Left to die at the bottom of a well. 685 01:05:48,412 --> 01:05:51,281 - Wait, she's... She's who? - She didn't die. 686 01:05:52,049 --> 01:05:55,952 At least, not her ghost. I kept it alive for Aidan. 687 01:05:56,720 --> 01:06:00,090 I let it out, it spread and then we ran. 688 01:06:00,124 --> 01:06:03,327 - What are you talking about? - I know this sounds crazy, 689 01:06:04,328 --> 01:06:07,564 but she's here now. She's found us. 690 01:06:09,099 --> 01:06:11,135 And I thought it was just to hurt Aidan, 691 01:06:11,168 --> 01:06:14,138 but it's more than that. She wants to be him. 692 01:06:14,738 --> 01:06:17,607 And she wants to live for real this time. 693 01:06:26,050 --> 01:06:29,219 You tell me, who can help me? 694 01:06:30,154 --> 01:06:31,288 Who? 695 01:06:31,321 --> 01:06:33,290 I'm sure there's a rational... 696 01:06:33,323 --> 01:06:36,060 You take his picture and tell me why she's in it. 697 01:06:36,460 --> 01:06:38,662 - Rachel. - You take his picture. 698 01:06:38,695 --> 01:06:41,398 It's proof that he's what? He's got a ghost inside him? 699 01:06:42,466 --> 01:06:45,402 No. The proof is what will happen. 700 01:06:57,414 --> 01:07:02,052 (Rachel) Aidan, you said Samara couldn't hear us when we sleep. 701 01:07:04,088 --> 01:07:06,090 Well, you're sleeping now. 702 01:07:09,226 --> 01:07:11,561 Tell me how to stop her, honey. 703 01:07:13,563 --> 01:07:15,365 Tell me how to help you. 704 01:07:15,399 --> 01:07:18,102 Just tell me, I'll do anything, I swear. 705 01:07:33,383 --> 01:07:34,418 (gasping) 706 01:07:39,456 --> 01:07:41,558 - (woman singing softly) - (low rumbling) 707 01:07:45,262 --> 01:07:46,596 (electronic whirring) 708 01:07:50,267 --> 01:07:52,269 (woman singing softly) 709 01:08:06,783 --> 01:08:08,652 (woman screaming) 710 01:08:09,386 --> 01:08:11,221 (high-pitched scream) 711 01:08:15,359 --> 01:08:16,593 (grinding) 712 01:08:18,862 --> 01:08:20,664 (breathing heavily) 713 01:08:29,639 --> 01:08:30,774 Aidan? 714 01:08:33,577 --> 01:08:35,279 - Aidan? - (Dr. Temple) Ms. Keller? 715 01:08:38,715 --> 01:08:40,784 Hello, I'm Dr. Emma Temple. 716 01:08:41,418 --> 01:08:44,521 I'm a consulting physician at County Child Services. 717 01:08:45,722 --> 01:08:48,225 Well, I was hoping to speak with Aidan when he wakes up. 718 01:08:51,728 --> 01:08:53,630 Is everything all right in here? 719 01:08:54,298 --> 01:08:56,833 Yeah. It's fine. Thank you. 720 01:08:56,866 --> 01:08:59,169 (Dr. Temple) I was hoping to speak with you as well. 721 01:08:59,203 --> 01:09:02,739 It's Rachel, isn't it? Yeah, about his situation. 722 01:09:05,475 --> 01:09:08,312 (Rachel) I'm sorry, what kind of doctor did you say you were again? 723 01:09:08,345 --> 01:09:09,546 I'm a psychiatrist. 724 01:09:10,146 --> 01:09:13,917 Yeah. I spoke with a Dr., um... 725 01:09:15,452 --> 01:09:18,288 ...Koji in Seattle. Aidan's doctor. 726 01:09:18,322 --> 01:09:20,357 Look, if we could maybe talk later. 727 01:09:20,857 --> 01:09:25,895 Right. Um, Dr. Koji mentioned that you dealt with some PPD 728 01:09:26,496 --> 01:09:28,332 when Aidan was born. 729 01:09:28,632 --> 01:09:30,234 Postpartum depression. 730 01:09:30,267 --> 01:09:32,202 That was the first month. That's all. 731 01:09:32,236 --> 01:09:34,604 I understand. It's very common. 732 01:09:34,638 --> 01:09:39,343 I mean, a lot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. 733 01:09:39,376 --> 01:09:43,547 What does this have to do with what's going on with my son right now? 734 01:09:43,913 --> 01:09:47,551 Have you been under stress lately? 735 01:09:47,584 --> 01:09:51,221 Have you ever found that you were... 736 01:09:51,255 --> 01:09:54,691 ...unable to experience love for Aidan? 737 01:09:54,724 --> 01:09:57,661 - What? - Have you hurt him, 738 01:09:58,428 --> 01:09:59,629 however unintentionally? 739 01:09:59,663 --> 01:10:02,832 Have you left him alone? Abandoned him? 740 01:10:02,866 --> 01:10:06,436 I'd like to be with my son, please, if you don't mind. 741 01:10:08,772 --> 01:10:10,440 Yeah, of course. 742 01:10:12,576 --> 01:10:14,311 I'm sorry, Rachel. 743 01:10:16,546 --> 01:10:17,781 (beeping) 744 01:10:18,315 --> 01:10:19,449 Until we can talk further, 745 01:10:19,483 --> 01:10:22,419 I cannot let you be alone with him. 746 01:10:24,554 --> 01:10:25,622 I'm his mother. 747 01:10:27,557 --> 01:10:29,759 There are bruises on his body. 748 01:10:30,760 --> 01:10:33,663 He was hypothermic and very near death. 749 01:10:33,697 --> 01:10:35,699 That is not because of me. 750 01:10:40,437 --> 01:10:42,906 (Dr. Temple) He's gonna be all right, Rachel. He will. 751 01:10:42,939 --> 01:10:44,841 But you need to leave. 752 01:10:46,443 --> 01:10:47,777 Now, please. 753 01:10:54,484 --> 01:10:56,820 (whispering) You can't have him, Samara. 754 01:10:57,887 --> 01:11:00,724 You're going back to where you came from. 755 01:11:07,297 --> 01:11:08,298 We'll talk in here. 756 01:11:09,633 --> 01:11:11,735 It really will help. 757 01:11:12,602 --> 01:11:14,604 Sharing one's troubles never hurt anybody. 758 01:11:15,839 --> 01:11:19,242 - Now, are you a coffee drinker? - Black. 759 01:11:19,275 --> 01:11:20,777 Yeah, I imagined so. 760 01:11:43,533 --> 01:11:46,436 (woman on PA) Dr. Forrest, dial 118, please. 761 01:11:46,470 --> 01:11:49,439 Dr. Forrest, please dial 118. 762 01:12:09,526 --> 01:12:11,861 So, let's call the doctor in Seattle. 763 01:12:11,895 --> 01:12:14,464 I want to know just how bad her postpartum got. 764 01:12:14,498 --> 01:12:15,732 - Yes. - Thank you. 765 01:12:19,503 --> 01:12:20,804 The mother is missing. 766 01:12:21,405 --> 01:12:22,806 I want a watch on this room. 767 01:12:22,839 --> 01:12:25,409 She returns, she is not allowed in. 768 01:12:25,875 --> 01:12:26,976 Okay, Dr. Temple. 769 01:13:04,981 --> 01:13:07,884 All I wanna know is what her history was before the Morgans. 770 01:13:07,917 --> 01:13:10,119 I'm sorry, but the privacy laws still apply. 771 01:13:10,854 --> 01:13:14,891 Well, was she really adopted? Can you at least tell me that much? 772 01:13:14,924 --> 01:13:16,460 Was their story true? 773 01:13:16,493 --> 01:13:17,994 Samara Morgan was adopted, yes. 774 01:13:18,628 --> 01:13:21,097 But you won't tell me from who? 775 01:13:21,130 --> 01:13:24,701 - I'd lose my job if I did. - (sighing) Look, ma'am, 776 01:13:24,734 --> 01:13:28,404 my son has a medical condition that his doctors don't even understand. 777 01:13:28,438 --> 01:13:30,674 This little girl had the same condition. 778 01:13:30,707 --> 01:13:34,177 Now, if I knew what caused that, it could save his life. 779 01:13:35,178 --> 01:13:38,482 (woman) All I can say is you should speak to the Morgans. 780 01:13:39,549 --> 01:13:43,019 They're dead. They both killed themselves. 781 01:15:14,611 --> 01:15:17,113 Whoa! Look out. Early birds. 782 01:15:17,714 --> 01:15:20,116 Marty Savide, Stevens Northwest Realty. 783 01:15:20,149 --> 01:15:22,085 - Hi. - Uh, come in. 784 01:15:22,886 --> 01:15:26,489 I thought I put 12:30 on the ad. For the open house. 785 01:15:26,522 --> 01:15:28,558 - How'd you get around the gate? - Well, I just... 786 01:15:28,592 --> 01:15:30,526 Ah! Who cares? Come on. 787 01:15:30,760 --> 01:15:33,730 Make me an offer over asking and it's yours. 788 01:15:34,864 --> 01:15:36,600 Okay, then, don't mind me. 789 01:15:37,200 --> 01:15:39,703 My first try with these things, took off flying. 790 01:15:40,003 --> 01:15:41,270 (chuckling) 791 01:15:42,839 --> 01:15:44,140 There we go. 792 01:15:44,908 --> 01:15:46,643 What do you think? 793 01:15:46,876 --> 01:15:50,546 Um, a little color will really turn the place around. 794 01:15:51,047 --> 01:15:52,949 It's got a wonderful history. 795 01:15:52,982 --> 01:15:54,984 Working horse ranch. How about that? 796 01:15:55,018 --> 01:15:58,622 And there's even this cute little tree house thing way up in the barn. 797 01:15:59,889 --> 01:16:04,127 Um, is the place being sold unfurnished or...? 798 01:16:05,061 --> 01:16:06,963 The previous owners didn't leave anything behind? 799 01:16:08,031 --> 01:16:12,568 Well, there were some things that were left, after they... 800 01:16:13,603 --> 01:16:14,838 ...moved. 801 01:16:14,871 --> 01:16:17,273 We're storing all that in the basement. 802 01:16:17,306 --> 01:16:19,142 There's a basement? 803 01:16:19,175 --> 01:16:23,579 Uh... Well, you betcha. No extra charge. 804 01:16:23,613 --> 01:16:25,048 Right this way. 805 01:16:32,255 --> 01:16:33,857 (low rumbling) 806 01:16:35,925 --> 01:16:38,294 (Savide) Uh, if you don't mind, I'm the welcome wagon. 807 01:16:38,327 --> 01:16:39,996 Gotta open up the gate for everyone else. 808 01:16:40,029 --> 01:16:42,165 So please, just make yourself at home. 809 01:16:42,365 --> 01:16:45,902 Do you know what happened to them? The previous owners? 810 01:16:47,236 --> 01:16:49,639 I believe they bought a condo in Phoenix. 811 01:16:49,673 --> 01:16:50,707 Really? 812 01:18:43,719 --> 01:18:44,788 (music box music plays) 813 01:19:31,968 --> 01:19:34,003 (woman singing softly) 814 01:20:17,213 --> 01:20:18,848 Her mother. 815 01:20:23,920 --> 01:20:24,954 (gasps) 816 01:20:25,354 --> 01:20:26,822 (static) 817 01:20:39,035 --> 01:20:40,369 (clicking) 818 01:20:55,051 --> 01:20:56,285 Oh, my. 819 01:20:57,586 --> 01:20:59,088 You're awake. 820 01:21:15,604 --> 01:21:17,540 I'll take it from here. 821 01:21:23,546 --> 01:21:25,881 Hello, Aidan, I'm Dr. Temple. 822 01:21:26,649 --> 01:21:28,051 How are you feeling? 823 01:21:31,955 --> 01:21:33,089 Aidan? 824 01:21:35,458 --> 01:21:38,594 You know, I'd really like to help you. 825 01:21:39,462 --> 01:21:42,231 Can you tell me how you're feeling? 826 01:21:45,068 --> 01:21:46,235 Where's my mommy? 827 01:21:47,203 --> 01:21:50,940 Well, she'll be here soon. She's on her way. 828 01:21:50,974 --> 01:21:52,341 I want Mommy. 829 01:21:53,376 --> 01:21:55,211 Yeah, I know you do. 830 01:21:55,911 --> 01:21:57,513 Your mommy wants to be with you too. 831 01:21:58,414 --> 01:22:00,116 So where is she? 832 01:22:01,117 --> 01:22:02,618 She went home. 833 01:22:02,651 --> 01:22:05,488 She didn't think that you were gonna wake up so soon. 834 01:22:05,521 --> 01:22:06,990 I wanna go home too. 835 01:22:08,057 --> 01:22:09,492 Well, you will. 836 01:22:09,959 --> 01:22:12,528 We just have to... We just have to get you... 837 01:22:17,633 --> 01:22:19,302 You're freezing. 838 01:22:21,437 --> 01:22:23,139 I wanna go home to Mommy. 839 01:22:25,508 --> 01:22:28,077 Well, we need to talk about her. 840 01:22:29,412 --> 01:22:31,947 Can you tell me about Mommy a little bit? 841 01:22:33,616 --> 01:22:35,184 She loves me. 842 01:22:36,419 --> 01:22:38,254 I know that she does. 843 01:22:39,022 --> 01:22:41,690 She went looking for me. She tried to find me. 844 01:22:43,426 --> 01:22:45,328 It means she loves me. 845 01:22:47,230 --> 01:22:48,564 I don't understand. 846 01:22:52,435 --> 01:22:53,702 Can I go home now? 847 01:22:56,139 --> 01:22:58,974 No, honey, you're not well enough. 848 01:23:02,411 --> 01:23:04,013 Can I go home? 849 01:23:05,081 --> 01:23:06,115 No. 850 01:23:14,657 --> 01:23:16,125 I'm sorry. 851 01:23:25,334 --> 01:23:27,670 Then I have to show you something. 852 01:23:30,106 --> 01:23:32,408 (ominous music playing) 853 01:24:25,661 --> 01:24:27,263 It won't stop. 854 01:24:33,536 --> 01:24:34,770 (exhales) 855 01:25:43,206 --> 01:25:46,342 Hi, I'm Sister Diane, how can I help you? 856 01:25:46,609 --> 01:25:48,811 Yeah, I need to know about a child who was born here. 857 01:25:50,213 --> 01:25:52,147 Is there anyone that can talk to me 858 01:25:52,181 --> 01:25:53,682 who's been here more than 30 years? 859 01:25:54,717 --> 01:25:56,485 Please, come in. 860 01:25:59,755 --> 01:26:01,890 (indistinct chatter) 861 01:26:12,768 --> 01:26:14,703 (children talking indistinctly) 862 01:26:47,670 --> 01:26:49,638 I remember this, yes. 863 01:26:49,672 --> 01:26:51,407 A young girl made it. 864 01:26:51,740 --> 01:26:53,309 Sixteen. 865 01:26:53,942 --> 01:26:56,412 She was shy. Quite. 866 01:26:57,913 --> 01:26:59,214 Beautiful. 867 01:26:59,548 --> 01:27:01,617 - She stayed here? - Yes. 868 01:27:02,217 --> 01:27:04,387 - Did she have her baby here? - Yes. 869 01:27:04,687 --> 01:27:06,355 And you arranged for the adoption? 870 01:27:06,389 --> 01:27:07,556 That's right. 871 01:27:07,956 --> 01:27:09,425 Who was she? 872 01:27:16,565 --> 01:27:20,336 She was picked up wandering the streets and brought to us. 873 01:27:21,304 --> 01:27:24,607 She was from some little town up in the mountains. 874 01:27:24,640 --> 01:27:25,841 (drawer opens) 875 01:27:26,241 --> 01:27:27,776 She said she'd been sent away 876 01:27:27,810 --> 01:27:29,578 to live with relatives in the city. 877 01:27:30,346 --> 01:27:32,681 But no relatives were ever found. 878 01:27:37,786 --> 01:27:39,822 Her name was Evelyn. 879 01:27:41,457 --> 01:27:43,826 She came to us eight months pregnant. 880 01:27:44,259 --> 01:27:46,629 - And the father? - There was none. 881 01:27:50,599 --> 01:27:52,768 Half the mothers that come to us say that. 882 01:27:53,602 --> 01:27:55,538 So, what did she think got her pregnant? 883 01:27:56,405 --> 01:27:57,606 (woman) Evelyn wasn't well. 884 01:27:57,640 --> 01:28:00,709 She had been having problems during the pregnancy: 885 01:28:00,743 --> 01:28:02,811 Hallucinations, visions. 886 01:28:03,746 --> 01:28:06,715 She believed some thing had come for her baby 887 01:28:06,749 --> 01:28:08,951 from the waters of the world beyond this one. 888 01:28:09,418 --> 01:28:11,687 I'm sorry. Did you say water? 889 01:28:11,720 --> 01:28:16,024 Well, we all envision the afterlife differently. 890 01:28:16,692 --> 01:28:20,295 For Evelyn, it's just what she believed. 891 01:28:21,664 --> 01:28:25,868 As you might imagine, she suffered severe postpartum depression. 892 01:28:25,901 --> 01:28:29,338 She blamed her troubles on her child. 893 01:28:29,372 --> 01:28:31,340 So she tried to kill it. 894 01:28:37,780 --> 01:28:39,915 - All babies are a challenge. - (baby cooing) 895 01:28:40,649 --> 01:28:44,453 But Samara, she never cried. 896 01:28:45,554 --> 01:28:46,689 Never. 897 01:28:47,690 --> 01:28:49,525 Except when her mother would try to bathe her. 898 01:28:49,892 --> 01:28:52,895 Then she'd scream like it was the end of the world. 899 01:28:58,967 --> 01:29:01,103 It was the screaming that woke us. 900 01:29:01,637 --> 01:29:03,038 (baby screaming and crying) 901 01:29:09,512 --> 01:29:11,947 - Evelyn, don't! - (crying continues) 902 01:29:17,520 --> 01:29:18,954 (woman) Evelyn! 903 01:29:19,555 --> 01:29:20,956 Evelyn, stop! 904 01:29:21,524 --> 01:29:22,891 (baby crying) 905 01:29:34,837 --> 01:29:37,339 (woman) She was trying to drown the baby. 906 01:29:37,372 --> 01:29:39,408 The baby was taken from her, of course. 907 01:29:39,442 --> 01:29:41,477 Evelyn was institutionalized. 908 01:29:42,445 --> 01:29:44,747 And all those pictures she'd been collecting, 909 01:29:44,780 --> 01:29:46,749 they finally made sense. 910 01:29:50,886 --> 01:29:52,988 Did she say why she did it? 911 01:29:53,889 --> 01:29:56,859 She felt she had to kill her baby to save it. 912 01:30:57,853 --> 01:31:00,556 I'm here to see a patient. Her name's Evelyn. 913 01:31:00,589 --> 01:31:02,758 - I don't know her last name. - Evelyn? 914 01:31:03,025 --> 01:31:04,593 That's right. 915 01:31:07,229 --> 01:31:09,164 Evelyn's expecting you. 916 01:31:09,698 --> 01:31:11,767 Every few years, one of you comes to see Evelyn. 917 01:31:11,800 --> 01:31:15,037 She's like a freakin' patron saint or something. 918 01:31:15,070 --> 01:31:16,739 Got a problem with your kid, don't you? 919 01:31:16,772 --> 01:31:18,674 (woman singing softly) 920 01:31:23,946 --> 01:31:25,748 Something wrong? 921 01:31:25,781 --> 01:31:28,517 That song. I know it. 922 01:31:29,151 --> 01:31:30,886 Yeah. They all do. 923 01:31:31,587 --> 01:31:33,188 (keys jangling) 924 01:31:33,956 --> 01:31:35,223 (door unlocking) 925 01:31:37,993 --> 01:31:39,528 Hey, Evelyn. 926 01:31:39,828 --> 01:31:42,130 You were right as rain. You got a visitor today. 927 01:31:43,832 --> 01:31:46,535 Hope she's some help to your troubles. 928 01:31:46,569 --> 01:31:47,936 Ten minutes. 929 01:31:47,970 --> 01:31:50,038 - (scissors cutting) - (woman humming) 930 01:31:50,272 --> 01:31:51,874 (door closes) 931 01:31:54,643 --> 01:31:56,144 My name's Rachel. 932 01:31:57,580 --> 01:31:59,114 But you know that. 933 01:32:01,283 --> 01:32:03,151 (continues cutting) 934 01:32:05,520 --> 01:32:08,256 (Evelyn) Some days I sort of have a feeling. 935 01:32:09,825 --> 01:32:11,093 A feeling? 936 01:32:12,094 --> 01:32:14,096 This is about your child. 937 01:32:18,634 --> 01:32:19,802 It's... 938 01:32:22,304 --> 01:32:24,607 - It's about yours. - (cutting stops) 939 01:32:24,640 --> 01:32:25,741 Samara. 940 01:32:34,883 --> 01:32:36,952 They don't dream, you know. 941 01:32:38,153 --> 01:32:39,988 The dead don't dream. 942 01:32:44,326 --> 01:32:47,262 Look, something's happened to my son. 943 01:32:47,295 --> 01:32:49,331 - You have to sleep to dream. - It has to do with your daughter. 944 01:32:49,732 --> 01:32:51,734 And the dead never sleep. 945 01:32:52,034 --> 01:32:53,568 They wait... 946 01:32:54,770 --> 01:32:56,872 ...and watch for a way back. 947 01:32:59,642 --> 01:33:00,809 But they never sleep. 948 01:33:02,745 --> 01:33:05,714 - That's why dreams are safe. - I'm sorry, I just... 949 01:33:05,748 --> 01:33:08,917 I don't have a lot of time. Please, I need your help. 950 01:33:09,584 --> 01:33:11,186 I have to know. Can you tell me? 951 01:33:13,255 --> 01:33:15,090 Why did you try to kill your baby? 952 01:33:17,760 --> 01:33:18,794 Why? 953 01:33:21,129 --> 01:33:22,898 Because my baby told me to. 954 01:33:24,700 --> 01:33:26,334 Just like yours will tell you. 955 01:33:26,835 --> 01:33:28,737 And you have to do it. 956 01:33:30,238 --> 01:33:32,808 - You have to send it back. - What? 957 01:33:38,981 --> 01:33:40,683 They stopped me. 958 01:33:42,350 --> 01:33:45,153 - Don't let them stop you. - What? 959 01:33:47,690 --> 01:33:49,224 Listen to the voices. 960 01:33:49,992 --> 01:33:51,226 What are you talking about? 961 01:33:52,027 --> 01:33:54,763 Because it's our fault. We did it. 962 01:33:54,797 --> 01:33:56,398 Yes. We did it. Yes. 963 01:33:56,865 --> 01:33:59,034 It was you. It was you! You did it! 964 01:33:59,067 --> 01:34:00,202 What did I do? 965 01:34:00,869 --> 01:34:02,370 (door unbolting) 966 01:34:03,205 --> 01:34:05,307 (man) Evelyn, that's enough. 967 01:34:07,710 --> 01:34:09,111 I love my son. 968 01:34:10,645 --> 01:34:12,848 (man) Come on. It's all right. 969 01:34:13,982 --> 01:34:15,217 I'm sorry, ma'am, that's enough for today. 970 01:34:17,285 --> 01:34:18,721 Let's go. 971 01:34:19,054 --> 01:34:20,655 What did I do? 972 01:34:22,090 --> 01:34:23,792 You let the dead get in. 973 01:34:26,729 --> 01:34:28,130 (man) Let's go. 974 01:34:41,744 --> 01:34:43,245 What should I do? 975 01:34:45,280 --> 01:34:46,982 Be a good mother. 976 01:34:49,217 --> 01:34:51,019 Listen to your baby. 977 01:34:55,858 --> 01:34:57,459 Listen to your baby. 978 01:35:03,899 --> 01:35:06,268 - Listen to your baby. - (door locking) 979 01:35:08,003 --> 01:35:09,805 Listen to your baby. 980 01:35:11,039 --> 01:35:12,707 Listen to your baby. 981 01:35:12,741 --> 01:35:14,910 - (cutting resumes) - (humming continues) 982 01:35:45,007 --> 01:35:46,308 (TV static) 983 01:35:54,917 --> 01:35:56,952 (knocking) Aidan? 984 01:36:01,957 --> 01:36:03,025 Hey. 985 01:36:06,361 --> 01:36:08,196 Shouldn't you, uh... 986 01:36:08,530 --> 01:36:10,265 Shouldn't you be at the hospital? 987 01:36:10,298 --> 01:36:12,034 No. I'm here waiting for my mommy. 988 01:36:13,301 --> 01:36:14,369 Okay. 989 01:36:16,071 --> 01:36:19,975 Well, you can't really leave till the hospital says it's okay. 990 01:36:21,076 --> 01:36:23,045 You were very, very sick. 991 01:36:25,347 --> 01:36:27,182 You're all right now? 992 01:36:33,188 --> 01:36:34,489 The cable setup at my house, 993 01:36:34,522 --> 01:36:37,425 the TV needs to be on channel three. 994 01:36:38,994 --> 01:36:41,129 She loves me. She loves me not. 995 01:36:42,164 --> 01:36:44,399 - Thank you, Max. - Sure. 996 01:36:47,802 --> 01:36:50,005 She loves me! 997 01:36:50,038 --> 01:36:51,373 Look, Mandy! 998 01:36:54,309 --> 01:36:56,344 I think I'm gonna puke. 999 01:36:56,378 --> 01:36:58,947 Why don't you do something productive with your life? 1000 01:36:59,181 --> 01:37:00,883 (indistinct sound on TV) 1001 01:37:01,249 --> 01:37:03,886 (man on TV) Say, Billy, if you like fish so much... 1002 01:37:04,152 --> 01:37:05,320 Your mom loves you, you know. 1003 01:37:06,821 --> 01:37:08,423 She loves you a lot. 1004 01:37:12,560 --> 01:37:14,863 You'd tell someone if you weren't sure about that, right? 1005 01:37:16,031 --> 01:37:19,467 Like, if she'd been hurting you somehow. 1006 01:37:22,170 --> 01:37:24,239 Did she ever treat you like you're someone else? 1007 01:37:25,407 --> 01:37:28,010 - I'm not somebody else. I'm Aidan. - Yeah, I know. 1008 01:37:28,043 --> 01:37:30,378 - Hey, I know. - We don't need anyone else. 1009 01:37:30,412 --> 01:37:31,413 That's right. 1010 01:37:31,446 --> 01:37:36,318 We don't need you, that doctor or anyone else. 1011 01:37:37,185 --> 01:37:38,253 Okay? 1012 01:37:41,056 --> 01:37:42,124 Okay. 1013 01:37:56,071 --> 01:37:57,872 What are you doing? 1014 01:37:59,441 --> 01:38:02,010 I was just gonna take a picture of you. 1015 01:38:02,044 --> 01:38:03,078 No. 1016 01:38:06,214 --> 01:38:08,483 - It'll be for your mom. - No. 1017 01:38:08,516 --> 01:38:11,153 Why not? What's wrong with taking your picture? 1018 01:38:11,954 --> 01:38:15,457 I'll tell you what's wrong if you promise not to take it. 1019 01:38:15,490 --> 01:38:16,658 But that's only if you promise. 1020 01:38:17,993 --> 01:38:19,494 Fine. I promise. 1021 01:38:23,966 --> 01:38:25,333 (clears throat) 1022 01:38:26,534 --> 01:38:27,635 (sighs) 1023 01:38:28,603 --> 01:38:30,072 So, Aidan, what's the story? 1024 01:38:51,059 --> 01:38:55,964 (man on TV) * We're happy when we're sad 1025 01:38:56,264 --> 01:38:59,501 * We're always feeling sad 1026 01:38:59,534 --> 01:39:01,136 (Rachel) Hello? 1027 01:39:01,603 --> 01:39:04,606 - (TV) How are you? - Terrible. 1028 01:39:05,373 --> 01:39:12,047 * That's why we're happy when we're sad ** 1029 01:39:18,020 --> 01:39:19,087 Max? 1030 01:39:21,556 --> 01:39:23,125 Are you here? 1031 01:39:35,203 --> 01:39:37,405 - You're home! - (gasping) Oh, God. 1032 01:39:37,439 --> 01:39:40,042 What are you doing here? I thought you were at the hospital. 1033 01:39:41,243 --> 01:39:42,477 No. I'm here, Mommy. 1034 01:39:45,280 --> 01:39:48,050 - What did you say? - I said I'm here. 1035 01:39:51,619 --> 01:39:53,155 Is Max here? 1036 01:39:54,722 --> 01:39:55,757 No. 1037 01:39:57,059 --> 01:39:58,993 But his coat... 1038 01:40:06,734 --> 01:40:09,671 He went away. You wanna watch some TV with me? 1039 01:40:11,106 --> 01:40:12,207 Uh... 1040 01:40:13,375 --> 01:40:14,742 (TV turns on) 1041 01:40:15,443 --> 01:40:19,514 I, uh, I just have to get something from the car. Okay? 1042 01:40:25,720 --> 01:40:27,189 I love you, Mommy. 1043 01:41:07,762 --> 01:41:08,796 Max. 1044 01:41:19,641 --> 01:41:20,675 Max? 1045 01:41:24,279 --> 01:41:25,680 (screaming) 1046 01:41:40,262 --> 01:41:41,629 (shuddering) 1047 01:42:00,782 --> 01:42:04,486 (man on TV) Goldfish must have water in order to exist. 1048 01:42:04,719 --> 01:42:07,322 But goldfish hate cats. 1049 01:42:13,828 --> 01:42:17,765 While on the other hand, cats hate water. 1050 01:42:26,341 --> 01:42:27,775 (crying) 1051 01:42:51,899 --> 01:42:53,268 Rachel. 1052 01:42:56,504 --> 01:42:58,506 Are you sleeping, Rachel? 1053 01:43:00,342 --> 01:43:03,478 I am. She makes me sleep all the time now. 1054 01:43:04,512 --> 01:43:05,647 Aidan. 1055 01:43:06,214 --> 01:43:08,516 Shh. Just keep sleeping, Rachel. 1056 01:43:09,351 --> 01:43:12,287 So she can't hear us. It's the only way. 1057 01:43:12,587 --> 01:43:14,656 You have to show her, Rachel. 1058 01:43:15,223 --> 01:43:16,258 Show her she can't stay. 1059 01:43:17,392 --> 01:43:18,526 In you. 1060 01:43:19,961 --> 01:43:22,264 How? How do I do that? 1061 01:43:23,631 --> 01:43:25,199 Take me to where she's afraid of. 1062 01:43:26,968 --> 01:43:29,304 - You know where she's afraid of. - (mouths word) Water. 1063 01:43:29,604 --> 01:43:30,938 Take me there... 1064 01:43:32,740 --> 01:43:34,842 - ...and kill me. - Aidan, no. 1065 01:43:34,876 --> 01:43:37,379 Shh. Rachel, keep sleeping. 1066 01:43:37,579 --> 01:43:39,681 She won't stay if she knows you'll kill me. 1067 01:43:41,649 --> 01:43:44,852 - (Aidan) It's the only way. - I can't do it. I can't. 1068 01:43:50,625 --> 01:43:51,759 Then she stays. 1069 01:43:53,928 --> 01:43:56,431 - (whirring) - (gasping) She's heard us. 1070 01:43:58,800 --> 01:44:00,535 (panting) 1071 01:44:12,547 --> 01:44:13,981 (TV indistinct) 1072 01:44:18,853 --> 01:44:19,987 Honey? 1073 01:44:20,922 --> 01:44:23,024 I thought you were sleeping, Mommy. 1074 01:44:25,293 --> 01:44:27,929 I was, but I had a bad dream. 1075 01:44:28,430 --> 01:44:29,597 You must've had a nightmare. 1076 01:44:30,698 --> 01:44:33,601 It's all right. We all have them. 1077 01:44:36,738 --> 01:44:38,773 Will you stay with me now? 1078 01:44:39,474 --> 01:44:42,009 - Stay? - Stay for always. 1079 01:44:45,647 --> 01:44:47,682 Yeah. Yeah. 1080 01:44:47,715 --> 01:44:50,418 Alrighty. Let's watch some TV together. 1081 01:44:50,818 --> 01:44:54,556 It's kind of late, honey. 1082 01:44:57,359 --> 01:44:58,926 Don't you think you should sleep? 1083 01:45:03,765 --> 01:45:05,367 I never sleep. 1084 01:45:12,306 --> 01:45:14,642 Then let Mommy make you something. 1085 01:46:34,422 --> 01:46:37,058 Something wrong? You seem sad. 1086 01:46:39,794 --> 01:46:41,963 No, honey, I'm not sad. 1087 01:46:43,064 --> 01:46:45,132 I'm just tired, that's all. 1088 01:46:47,902 --> 01:46:50,037 Well, now you have me to protect you. 1089 01:47:05,953 --> 01:47:08,022 (woman singing on TV) 1090 01:47:21,736 --> 01:47:24,972 * You ain't the biggest catfish in the deep blue sea ** 1091 01:47:38,452 --> 01:47:40,988 (Aidan) Take me to where she's afraid of. 1092 01:47:41,022 --> 01:47:43,190 You know where she's afraid of. 1093 01:47:44,626 --> 01:47:46,794 You have to show her, Rachel. 1094 01:47:46,828 --> 01:47:48,796 Show her she can't stay. 1095 01:47:51,666 --> 01:47:53,200 (Evelyn) Listen to the voices. 1096 01:47:53,234 --> 01:47:55,002 You have to listen to the voices. 1097 01:48:00,207 --> 01:48:03,545 (echoing) Be a good mother. Be a good mother. 1098 01:48:04,812 --> 01:48:06,681 Listen to your baby. 1099 01:48:13,821 --> 01:48:15,523 (distorted screeching) 1100 01:49:03,170 --> 01:49:04,305 I'm sorry. 1101 01:49:05,873 --> 01:49:07,241 I'm so sorry. 1102 01:49:09,310 --> 01:49:11,145 But you can't stay. 1103 01:49:19,553 --> 01:49:21,823 What are you doing? Rachel! 1104 01:49:23,090 --> 01:49:24,191 What are you doing? 1105 01:49:25,026 --> 01:49:26,193 It's me. 1106 01:49:26,761 --> 01:49:29,030 - It's not her, Rachel. - I know, baby. 1107 01:49:29,063 --> 01:49:30,898 - It's me. - Shh. 1108 01:49:31,633 --> 01:49:34,001 I love you. Mommy, I love you. 1109 01:49:34,869 --> 01:49:36,237 I know, baby. 1110 01:49:38,773 --> 01:49:40,174 I love you too. 1111 01:49:54,321 --> 01:49:56,190 But you're not my son. 1112 01:50:05,299 --> 01:50:06,701 (gasping) 1113 01:50:20,081 --> 01:50:21,182 (panting) 1114 01:50:21,615 --> 01:50:23,017 (screeching) 1115 01:50:35,062 --> 01:50:36,197 Mommy. 1116 01:50:50,745 --> 01:50:51,879 Aidan. 1117 01:50:53,981 --> 01:50:57,084 Aidan. Aidan. Aidan. 1118 01:51:01,756 --> 01:51:03,090 (grunts) 1119 01:51:03,124 --> 01:51:04,391 Honey. 1120 01:51:07,094 --> 01:51:10,231 Breathe. Baby, breathe. 1121 01:51:11,032 --> 01:51:13,400 Please. I know it's you, honey. 1122 01:51:13,801 --> 01:51:14,936 Aidan. 1123 01:51:17,705 --> 01:51:19,106 Aidan, please. 1124 01:51:21,743 --> 01:51:22,777 Rachel. 1125 01:51:26,213 --> 01:51:27,281 Yeah. 1126 01:51:29,183 --> 01:51:30,818 I'm right here. 1127 01:51:32,754 --> 01:51:33,855 You're okay. 1128 01:51:34,421 --> 01:51:36,824 Everything's all right, honey. 1129 01:51:38,159 --> 01:51:39,293 (sighs) 1130 01:51:41,095 --> 01:51:42,830 You were sleeping. 1131 01:51:43,898 --> 01:51:45,800 You were just sleeping. 1132 01:51:52,106 --> 01:51:53,941 (high-pitched squeal) 1133 01:51:57,044 --> 01:51:58,145 (eerie whining) 1134 01:52:03,117 --> 01:52:04,185 No. 1135 01:52:07,288 --> 01:52:08,923 (water flowing) 1136 01:52:18,432 --> 01:52:20,034 She wants me again. 1137 01:52:23,070 --> 01:52:24,171 No. 1138 01:52:32,079 --> 01:52:34,181 Rachel, what are you doing? 1139 01:52:37,151 --> 01:52:40,922 All she wants is a mother. That's all she wants. 1140 01:52:45,026 --> 01:52:47,862 And she'll keep coming till she finds one. 1141 01:52:48,429 --> 01:52:50,497 (Aidan) Come on! Come back! 1142 01:52:50,531 --> 01:52:52,433 Get away from her! Rachel! 1143 01:52:53,034 --> 01:52:54,836 Get away from her! 1144 01:52:58,005 --> 01:52:59,306 You can't have my son. 1145 01:53:03,845 --> 01:53:05,146 So take me. 1146 01:53:06,547 --> 01:53:08,082 Rachel! No! 1147 01:53:14,922 --> 01:53:16,523 Rachel! Rachel! 1148 01:53:24,999 --> 01:53:26,133 (crashing) 1149 01:53:38,812 --> 01:53:40,915 (coughing) 1150 01:53:54,395 --> 01:53:55,396 Samara! 1151 01:53:56,563 --> 01:53:58,299 Here I am, Samara. 1152 01:54:01,335 --> 01:54:03,170 Just like you wanted. 1153 01:54:06,440 --> 01:54:07,608 But you leave him alone! 1154 01:54:09,977 --> 01:54:11,245 You hear me? 1155 01:54:12,113 --> 01:54:13,981 (electric buzzing) 1156 01:54:19,053 --> 01:54:20,321 (Samara) Help me. 1157 01:54:30,264 --> 01:54:31,632 It's always open. 1158 01:54:33,434 --> 01:54:36,603 Her only way out is always open. 1159 01:55:00,894 --> 01:55:04,398 (Samara muffled) Mommy. 1160 01:55:16,243 --> 01:55:18,980 Mommy! 1161 01:55:25,386 --> 01:55:28,222 Mommy. 1162 01:55:33,460 --> 01:55:35,329 (high-pitched squeal) 1163 01:55:35,362 --> 01:55:36,663 (water bubbling) 1164 01:55:40,267 --> 01:55:42,036 (breathing heavily) 1165 01:55:59,253 --> 01:56:01,255 (panting, straining) 1166 01:57:23,204 --> 01:57:25,706 - Mommy! - I'm not your fucking mommy. 1167 01:57:27,674 --> 01:57:29,343 (panting) 1168 01:57:46,127 --> 01:57:47,528 (Aidan) Rachel. 1169 01:57:52,233 --> 01:57:53,467 Rachel. 1170 01:58:00,174 --> 01:58:01,442 (whirring) 1171 01:58:11,552 --> 01:58:13,154 (Aidan) Rachel. 1172 01:58:18,492 --> 01:58:19,660 Rachel. 1173 01:59:12,279 --> 01:59:13,447 Rachel. 1174 01:59:17,218 --> 01:59:18,219 Rachel. 1175 01:59:18,785 --> 01:59:21,388 - Can you hear me? - I can hear you. 1176 01:59:22,589 --> 01:59:24,491 (Aidan) I'm right here. 1177 01:59:53,454 --> 01:59:54,655 (silence) 1178 01:59:55,522 --> 01:59:56,957 (Aidan) Rachel. 1179 01:59:59,660 --> 02:00:00,794 Rachel! 1180 02:00:03,730 --> 02:00:05,266 You're here. 1181 02:00:07,401 --> 02:00:09,703 - You're here, Rachel. - Of course I'm here. 1182 02:00:11,204 --> 02:00:12,906 I followed your voice. 1183 02:00:16,277 --> 02:00:17,678 What happened? 1184 02:00:20,581 --> 02:00:22,283 It's over, honey. 1185 02:00:23,817 --> 02:00:25,719 She's not coming back. 1186 02:00:27,288 --> 02:00:29,256 How do you know, Rachel? 1187 02:00:32,693 --> 02:00:33,827 I know. 1188 02:00:36,697 --> 02:00:37,964 I promise. 1189 02:00:43,604 --> 02:00:44,871 I promise. 1190 02:00:45,806 --> 02:00:47,541 I love you, Mommy. 1191 02:00:50,577 --> 02:00:52,413 Promise me something? 1192 02:00:53,314 --> 02:00:55,882 Yeah. Anything, Mom. Anything. 1193 02:00:56,717 --> 02:00:58,552 Just call me Rachel. 1194 02:00:58,585 --> 02:00:59,886 (chuckles) 1195 02:01:00,687 --> 02:01:01,988 At least for a while. 1196 02:01:47,668 --> 02:01:49,370 (whirring, hissing) 76393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.