All language subtitles for The.Lady.Improper.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:25,834 --> 00:02:27,626 Can you quit nagging me? 3 00:02:27,626 --> 00:02:29,292 You think I don't have enough troubles already? 4 00:02:31,084 --> 00:02:32,709 You think I am making things up? 5 00:02:33,459 --> 00:02:36,751 You think you are always right! 6 00:02:37,334 --> 00:02:39,792 If you don't stop, I'll leave! 7 00:02:52,167 --> 00:02:53,001 Excuse me 8 00:02:56,751 --> 00:02:59,042 Here are today's cases, Ms. Yuen 9 00:02:59,042 --> 00:03:01,626 And a document for you to review and sign 10 00:03:02,126 --> 00:03:03,126 Thanks 11 00:03:13,667 --> 00:03:15,251 We're starting. Please relax 12 00:03:19,876 --> 00:03:25,167 Once you get the sample, will I be able to... 13 00:03:25,459 --> 00:03:29,917 ...have sex tonight? 14 00:03:35,292 --> 00:03:36,542 Sure 15 00:03:37,251 --> 00:03:38,792 Won't there be problems? 16 00:03:38,959 --> 00:03:40,042 What kind of problems? 17 00:03:40,042 --> 00:03:45,126 Today's my one-month anniversary with my boyfriend 18 00:03:45,126 --> 00:03:48,251 I want to let him do it without a condom 19 00:03:48,417 --> 00:03:49,584 Is that possible? 20 00:03:52,167 --> 00:03:55,542 I'm not a consultant for your sex life, ma'am 21 00:03:55,751 --> 00:03:57,792 If you're so worried, why don't you just lay off it for a day? 22 00:04:09,501 --> 00:04:10,542 Come in 23 00:04:10,917 --> 00:04:16,042 You got the info wrong on one of yesterday's patients, Ms. Yuen 24 00:04:19,334 --> 00:04:22,834 I passed the report to Miss Lee. She might've made the mistake 25 00:04:22,917 --> 00:04:24,126 But Miss Lee said... 26 00:04:24,126 --> 00:04:26,917 Just talk to Miss Lee. She's responsible for it 27 00:04:38,042 --> 00:04:39,667 Parcel for you 28 00:04:40,084 --> 00:04:41,126 Thanks 29 00:04:55,042 --> 00:04:57,084 Ms. Yuen, the supervisor wants to talk to you 30 00:05:00,417 --> 00:05:02,376 Why are there so many errors on these two reports? 31 00:05:02,709 --> 00:05:05,126 It's usually you who call people out on their errors 32 00:05:05,834 --> 00:05:08,334 How do you explain your own errors? 33 00:05:09,959 --> 00:05:11,542 Other people have seen them, too 34 00:05:11,542 --> 00:05:12,834 How do you know it's my fault? 35 00:05:13,876 --> 00:05:16,584 You signed off on them 36 00:05:16,751 --> 00:05:18,251 The responsibility falls on you! 37 00:05:19,917 --> 00:05:20,792 Look at this 38 00:05:21,084 --> 00:05:24,709 this patient only needs pap smear, not a DNA test 39 00:05:24,959 --> 00:05:27,001 This patient needs both, 40 00:05:27,001 --> 00:05:29,084 but you only administered the pap smear 41 00:05:29,084 --> 00:05:30,751 How do you explain these errors? 42 00:05:33,667 --> 00:05:35,001 What's wrong with you? 43 00:05:39,292 --> 00:05:40,834 It's been a while since you've taken a holiday 44 00:05:41,709 --> 00:05:43,251 Take a few months off! 45 00:05:44,834 --> 00:05:45,709 I'll sign off on it 46 00:05:53,584 --> 00:05:55,667 "Dad's birthday dinner" 47 00:07:05,917 --> 00:07:06,917 Watch out! 48 00:07:09,417 --> 00:07:11,209 Siu Man 49 00:07:11,334 --> 00:07:12,417 You're right on time, Siu Man 50 00:07:13,376 --> 00:07:14,834 Siu Man's here! 51 00:07:15,209 --> 00:07:17,417 Your dad was worried that you had to work overtime 52 00:07:17,417 --> 00:07:18,542 Hey 53 00:07:18,542 --> 00:07:19,626 Aunt 54 00:07:20,459 --> 00:07:21,584 Here I come! 55 00:07:21,584 --> 00:07:24,042 Traditional Steamed Tofu, Hakka-style Pork Belly! 56 00:07:24,042 --> 00:07:25,584 Daughter, you're in luck! 57 00:07:25,584 --> 00:07:27,001 Give me a hand 58 00:07:28,167 --> 00:07:29,876 Careful, it's hot 59 00:07:31,667 --> 00:07:33,042 Just an ordinary family meal 60 00:07:34,917 --> 00:07:36,209 Happy birthday, Ping 61 00:07:36,751 --> 00:07:39,459 Happy birthday! 62 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 Getting old is nothing to celebrate 63 00:07:42,251 --> 00:07:44,584 A simple meal will do 64 00:07:44,709 --> 00:07:46,084 Time to eat! 65 00:07:46,917 --> 00:07:48,917 Have a crab claw 66 00:07:49,542 --> 00:07:50,626 I don't eat crabs 67 00:07:54,667 --> 00:07:57,167 - Here, eat up - You're just eating veggies? 68 00:07:57,167 --> 00:07:58,709 You're becoming a picky eater 69 00:08:01,751 --> 00:08:04,417 Siu Man? Why isn't Kuen here tonight? 70 00:08:04,834 --> 00:08:06,542 - Right - He's still in Shanghai 71 00:08:07,626 --> 00:08:10,876 I haven't seen him in six months 72 00:08:10,876 --> 00:08:13,709 When are you going to have a kid for your dad to spoil? 73 00:08:16,876 --> 00:08:20,584 Does Kuen call you every day? 74 00:08:22,917 --> 00:08:24,459 That's good to know 75 00:08:26,792 --> 00:08:30,001 My Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu 76 00:08:30,251 --> 00:08:31,792 You guys have to try them! 77 00:08:31,792 --> 00:08:33,334 Let me know if they're any good 78 00:08:33,334 --> 00:08:36,584 - Sure! - It's great... 79 00:08:37,459 --> 00:08:38,751 How does it taste? 80 00:08:40,209 --> 00:08:41,792 It's... good... 81 00:08:41,792 --> 00:08:44,917 Delicious... 82 00:08:48,167 --> 00:08:51,667 I can tell from your faces that they're no good! 83 00:08:52,042 --> 00:08:53,042 That's not it 84 00:08:53,042 --> 00:08:55,084 They're a little bland, but still tasty! 85 00:08:55,084 --> 00:08:56,917 That's right! 86 00:08:56,917 --> 00:09:01,626 My taste buds are shot to hell now 87 00:09:02,542 --> 00:09:04,876 Why don't you retire, Ping? 88 00:09:05,167 --> 00:09:07,167 Siu Man's making good money now 89 00:09:07,501 --> 00:09:09,834 You deserve a break 90 00:09:10,126 --> 00:09:12,292 How can I just up and quit? 91 00:09:13,292 --> 00:09:15,751 Siu Man's job pays 92 00:09:16,376 --> 00:09:18,042 only 20 grand a month 93 00:09:18,542 --> 00:09:19,417 How's that enough? 94 00:09:19,917 --> 00:09:21,584 She works at a health clinic, not at a big hospital 95 00:09:22,209 --> 00:09:24,334 She only earns enough to take care of herself 96 00:09:25,751 --> 00:09:26,667 I've had enough 97 00:09:47,667 --> 00:09:49,959 It's fine. Keep eating 98 00:09:51,001 --> 00:09:53,542 Let's eat 99 00:09:53,959 --> 00:09:56,792 Have some chicken 100 00:09:56,959 --> 00:09:57,917 You guys enjoy 101 00:10:01,584 --> 00:10:03,459 I barely said anything and off you ran! 102 00:10:06,126 --> 00:10:07,584 Who asked you to wash dishes?! 103 00:10:07,584 --> 00:10:09,209 Get back out there! 104 00:10:10,876 --> 00:10:12,209 You better tell me the truth 105 00:10:13,001 --> 00:10:15,459 What the hell is going on with you and Kuen? 106 00:10:15,751 --> 00:10:18,126 We're doing just fine! Just stop asking! 107 00:10:18,376 --> 00:10:19,542 "Just fine"? 108 00:10:22,251 --> 00:10:23,917 Then why would you need this thing?! 109 00:10:25,376 --> 00:10:27,209 This is shameful! 110 00:10:27,209 --> 00:10:28,334 That's enough! 111 00:10:29,417 --> 00:10:31,584 I got up at 6 this morning for work! 112 00:10:32,042 --> 00:10:35,292 I came straight from work for your birthday! 113 00:10:35,667 --> 00:10:40,042 Then you start blabbing about my job and my salary! 114 00:10:40,251 --> 00:10:42,709 Don't I give you money every month already? 115 00:10:47,292 --> 00:10:51,501 I've done as you asked all my life! 116 00:10:51,917 --> 00:10:54,626 You wanted me out of the kitchen, so I stayed out 117 00:10:54,834 --> 00:10:57,376 You wanted me to go to college, so I went to college 118 00:10:57,501 --> 00:10:58,834 You wanted me to get married, so I got married! 119 00:10:58,834 --> 00:11:00,459 I've even bought a flat 120 00:11:00,459 --> 00:11:02,167 What more do you want from me? 121 00:12:51,292 --> 00:12:52,667 Be careful! 122 00:12:53,542 --> 00:12:54,917 How can you be so heavy? 123 00:12:55,334 --> 00:12:57,001 I'll be heavier still 124 00:12:59,792 --> 00:13:01,417 The hotel did all this? 125 00:13:01,751 --> 00:13:02,959 I arranged all of this 126 00:13:03,126 --> 00:13:04,459 You did? 127 00:13:04,459 --> 00:13:05,751 When? 128 00:13:05,751 --> 00:13:08,626 This afternoon 129 00:13:11,667 --> 00:13:12,542 You're so beautiful 130 00:13:13,792 --> 00:13:15,501 You've said it plenty of times today already 131 00:13:16,251 --> 00:13:17,459 Because you're that beautiful 132 00:13:25,251 --> 00:13:26,459 I need a shower first 133 00:13:27,292 --> 00:13:28,126 Sure! 134 00:13:29,251 --> 00:13:30,751 I'll join you! 135 00:13:33,126 --> 00:13:34,376 Come on! 136 00:14:38,501 --> 00:14:39,876 What are you doing here? 137 00:14:54,584 --> 00:14:56,292 I've paid the management fee 138 00:14:57,501 --> 00:15:02,042 The electronics store says the stereo you want is in stock 139 00:15:04,917 --> 00:15:05,917 Kuen 140 00:15:08,917 --> 00:15:10,417 Can we start over? 141 00:15:12,292 --> 00:15:13,542 I'm ready for it... 142 00:15:14,667 --> 00:15:15,501 I... 143 00:15:16,167 --> 00:15:17,459 I can do it now 144 00:15:17,917 --> 00:15:18,876 What is all this? 145 00:15:18,876 --> 00:15:22,042 What are you doing? 146 00:15:50,917 --> 00:15:51,876 Don't do this! 147 00:15:52,459 --> 00:15:53,334 That's enough! 148 00:16:01,959 --> 00:16:03,334 I've put the flat up for sale 149 00:16:04,459 --> 00:16:05,959 People will be coming by to look at the place 150 00:16:07,626 --> 00:16:08,792 You need to move out 151 00:16:09,709 --> 00:16:10,709 Kuen 152 00:16:22,542 --> 00:16:24,959 We need to observe him some time after the injection 153 00:16:24,959 --> 00:16:27,001 We'll arrange a CT scan for Mr. Yuen ASAP 154 00:16:27,001 --> 00:16:27,834 Dad 155 00:16:29,501 --> 00:16:33,542 The landlord's son asked us to take down the restaurant's sign 156 00:16:33,876 --> 00:16:36,501 Your dad got into a screaming match with him 157 00:16:37,126 --> 00:16:38,542 if the authorities have no problem with it, 158 00:16:39,001 --> 00:16:41,209 how is it dangerous? 159 00:16:41,501 --> 00:16:44,126 We've had it up for 30 years, how can it be dangerous? 160 00:16:44,959 --> 00:16:47,501 Wing Kee Restaurant is the most important thing to your dad 161 00:16:49,042 --> 00:16:52,876 He refused to take down the sign even after the final notice 162 00:16:54,292 --> 00:16:55,667 Then he argued with them 163 00:16:56,876 --> 00:16:58,292 He got so worked up that he passed out 164 00:17:32,209 --> 00:17:33,626 "Wing Kee Restaurant" 165 00:17:33,626 --> 00:17:34,751 Put the boxes over there, 166 00:17:34,751 --> 00:17:35,792 be careful with that 167 00:18:05,751 --> 00:18:08,376 That's the sign. Take care of it 168 00:18:09,001 --> 00:18:10,042 Hey... Sir! 169 00:18:10,334 --> 00:18:11,584 Can't you wait until my boss is back from the hospital 170 00:18:11,584 --> 00:18:13,834 before you deal with it? 171 00:18:14,917 --> 00:18:15,751 What's going on? 172 00:18:16,126 --> 00:18:17,876 They want to take down the sign 173 00:18:18,959 --> 00:18:20,542 I'm in charge of the restaurant now, 174 00:18:20,876 --> 00:18:22,459 but I never received any notice from you 175 00:18:22,459 --> 00:18:24,084 You have no right to take down my sign 176 00:18:24,584 --> 00:18:28,917 We notified the restaurant about the sign six months ago 177 00:18:29,417 --> 00:18:32,709 A sign came down on a pedestrian near here last week 178 00:18:32,959 --> 00:18:37,334 We've received a complaint about the danger your sign poses 179 00:18:37,584 --> 00:18:39,334 We have to act, ma'am. Please cooperate 180 00:18:41,542 --> 00:18:42,501 I don't care 181 00:18:43,126 --> 00:18:44,667 I haven't seen a single notification. 182 00:18:44,667 --> 00:18:46,167 Please leave 183 00:18:49,792 --> 00:18:51,167 if you don't go right now, 184 00:18:53,376 --> 00:18:54,876 I'm going to the media! 185 00:18:55,042 --> 00:18:56,834 The government is acting unreasonably 186 00:18:57,084 --> 00:18:59,126 Taking down my sign means taking down my restaurant! 187 00:18:59,751 --> 00:19:01,126 You want a notification? 188 00:19:01,792 --> 00:19:03,084 Here you go 189 00:19:05,751 --> 00:19:08,834 The sign's been up for decades, sir 190 00:19:09,084 --> 00:19:10,667 How can you just take it down like that? 191 00:19:11,542 --> 00:19:13,334 I told you the boss is in the hospital 192 00:20:29,959 --> 00:20:31,751 Let's go to the pier to watch the sunset 193 00:20:31,751 --> 00:20:32,709 Siu Man! 194 00:20:33,251 --> 00:20:34,709 Don't run around! 195 00:20:40,126 --> 00:20:42,584 Let's go and play! 196 00:20:43,292 --> 00:20:44,459 Be careful 197 00:20:44,751 --> 00:20:46,209 Sure, let's go watch the sunset 198 00:21:09,001 --> 00:21:10,334 Are you feeling ill? 199 00:21:12,959 --> 00:21:14,334 You're skipping breakfast, right? 200 00:21:34,417 --> 00:21:35,251 Check, please 201 00:21:43,959 --> 00:21:44,959 67 dollars 202 00:21:52,959 --> 00:21:54,751 Thanks 203 00:21:55,501 --> 00:21:58,042 I want one... I want one... 204 00:21:58,042 --> 00:22:01,876 It stinks! I can smell medicine 205 00:22:02,001 --> 00:22:03,834 We're going now 206 00:22:03,959 --> 00:22:05,209 Sorry about that 207 00:23:22,584 --> 00:23:23,709 Hey, Siu Man! 208 00:23:36,542 --> 00:23:39,501 I... saw these pretty flowers on the way here 209 00:23:39,501 --> 00:23:41,417 So I thought I'd buy some 210 00:23:41,417 --> 00:23:44,501 A little red would bring some life in here 211 00:23:44,792 --> 00:23:46,959 Your lilies... are nice, too 212 00:23:50,001 --> 00:23:52,542 Are you used to living back at home? 213 00:23:57,542 --> 00:23:58,959 I'll ask them for a vase 214 00:23:58,959 --> 00:23:59,751 I'll get it 215 00:24:02,501 --> 00:24:03,376 Thanks 216 00:24:16,626 --> 00:24:19,542 Ping! 217 00:24:25,001 --> 00:24:26,792 You're awake? 218 00:25:36,876 --> 00:25:38,042 Who are you? 219 00:25:43,167 --> 00:25:46,584 Hi. You must be Siu Man 220 00:25:46,584 --> 00:25:48,626 I'm Jiahao. I'm new here 221 00:25:52,751 --> 00:25:55,959 I'm making Wing Kee Restaurant's signature chili oil 222 00:25:57,001 --> 00:25:57,876 Taste this 223 00:26:04,334 --> 00:26:05,792 I can't breathe! 224 00:26:08,917 --> 00:26:11,417 I told you not to come in here! Get out! 225 00:26:13,459 --> 00:26:15,084 My Cantonese is not great... 226 00:26:15,709 --> 00:26:16,542 When I used to come here... 227 00:26:16,542 --> 00:26:19,459 the chili oil was my favorite thing 228 00:26:19,709 --> 00:26:20,876 This is the flavor I love! 229 00:26:24,584 --> 00:26:26,834 We stopped making chili oil a long time ago 230 00:26:27,251 --> 00:26:29,167 We've been using outside sources for 10 years 231 00:26:30,126 --> 00:26:32,042 You've made a mess of the kitchen 232 00:26:33,459 --> 00:26:35,501 Please clean it up before you go 233 00:26:59,709 --> 00:27:03,542 "Hakka-style Pork Belly, Traditional Steamed Tofu - Not available" 234 00:27:20,917 --> 00:27:21,751 Keung 235 00:27:22,001 --> 00:27:23,084 - Morning! - Morning! 236 00:27:23,459 --> 00:27:24,209 The usual? 237 00:27:24,209 --> 00:27:24,959 Sure 238 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 Thanks 239 00:28:11,001 --> 00:28:14,667 You have to pick pointy chillies 240 00:28:15,417 --> 00:28:17,292 They are the most fragrant 241 00:28:19,251 --> 00:28:22,126 You don't need to keep me company all day 242 00:28:23,084 --> 00:28:24,251 Aren't you tired? 243 00:28:37,667 --> 00:28:39,542 Mr. And Mrs. Fong 244 00:28:40,792 --> 00:28:43,584 Whenever we're faced with problems we can't solve, 245 00:28:44,084 --> 00:28:48,417 we become emotionally troubled, which complicates matters 246 00:28:49,709 --> 00:28:50,751 I suggest... 247 00:28:51,126 --> 00:28:56,959 we use sandplay therapy to work through your inner feelings 248 00:29:00,126 --> 00:29:00,834 OK... 249 00:29:01,626 --> 00:29:04,001 So just relax 250 00:29:04,584 --> 00:29:06,792 Try taking in deep breaths 251 00:29:07,834 --> 00:29:09,626 Relax yourself 252 00:29:16,417 --> 00:29:17,584 Good 253 00:29:19,459 --> 00:29:20,751 When you're ready 254 00:29:20,751 --> 00:29:24,542 put your hands in the sand 255 00:29:29,876 --> 00:29:33,251 Feel the sensation of the sand on your hands 256 00:29:40,626 --> 00:29:44,667 Try and release your feelings from inside 257 00:29:56,126 --> 00:30:00,584 You remember how it felt to be held by your mom? 258 00:30:04,376 --> 00:30:06,251 Does it feel like that? 259 00:30:16,959 --> 00:30:20,042 Why did mom leave? 260 00:30:26,584 --> 00:30:28,501 Is it because mom is sick? 261 00:31:02,917 --> 00:31:03,834 Siu Man! 262 00:31:04,792 --> 00:31:06,042 Yuen Siu Man! 263 00:31:07,376 --> 00:31:08,751 Why haven't you called me all these years? 264 00:31:10,876 --> 00:31:14,251 We were in Australia... 265 00:31:15,792 --> 00:31:16,917 14 years ago 266 00:31:18,126 --> 00:31:19,709 14 years ago! 267 00:31:20,001 --> 00:31:21,501 You could've contacted me 268 00:31:22,084 --> 00:31:23,626 How could I? 269 00:31:23,626 --> 00:31:26,959 When we landed at the airport, you ran off without a word 270 00:31:27,167 --> 00:31:28,876 Like you never wanted to see me again 271 00:31:31,626 --> 00:31:34,209 See? I can tell you're mad now 272 00:31:35,334 --> 00:31:38,334 I still remember that night I was out late 273 00:31:38,792 --> 00:31:40,209 and you waited all night for me 274 00:31:41,292 --> 00:31:42,584 I know you were worried about me 275 00:31:45,584 --> 00:31:47,167 I know you've always cared about me 276 00:31:52,459 --> 00:31:54,126 Here's the address of my dance studio 277 00:31:54,334 --> 00:31:55,542 Stop by anytime! 278 00:31:59,792 --> 00:32:00,751 Remember to come 279 00:32:15,459 --> 00:32:16,334 Siu Man! 280 00:32:17,001 --> 00:32:19,917 It's just like our old chili oil, isn't it? 281 00:32:21,084 --> 00:32:22,792 You know I don't eat spicy food 282 00:32:24,334 --> 00:32:27,626 We hired a new cook, Jiahao 283 00:32:28,001 --> 00:32:29,167 You've already met him, right? 284 00:32:30,042 --> 00:32:31,209 Uncle Keung 285 00:32:31,209 --> 00:32:33,709 Can you talk to me before you hire someone next time? 286 00:32:35,376 --> 00:32:37,084 He just came back from Europe 287 00:32:37,542 --> 00:32:40,334 He's a bargain, even with room and board included 288 00:32:40,334 --> 00:32:42,042 Besides, Pang just quit out of the blue 289 00:32:42,042 --> 00:32:43,376 Might as well give him a try 290 00:32:43,584 --> 00:32:45,209 Let's try him out for now 291 00:32:45,626 --> 00:32:46,792 Come on, Siu Man 292 00:32:47,126 --> 00:32:50,042 You two will get along just fine 293 00:33:00,751 --> 00:33:02,084 Wait, Tat 294 00:33:03,251 --> 00:33:04,542 It'll look better with some cilantro on top 295 00:33:04,542 --> 00:33:06,042 Come on, Jiahao 296 00:33:06,042 --> 00:33:07,501 Don't be so meticulous. We're falling behind! 297 00:33:07,501 --> 00:33:10,751 Come on... it'll taste better if it looks better 298 00:33:10,751 --> 00:33:12,626 Don't just use your hands. That's dirty! 299 00:33:13,251 --> 00:33:15,626 Just go make me two plates of fried rice! 300 00:33:28,334 --> 00:33:30,292 Drinking in the kitchen isn't allowed! 301 00:33:31,834 --> 00:33:32,792 What? 302 00:33:36,917 --> 00:33:38,792 Drinking in the kitchen isn't allowed! 303 00:33:38,917 --> 00:33:39,917 What did you say? 304 00:33:42,334 --> 00:33:44,751 I said, drinking in the kitchen isn't allowed! 305 00:33:44,751 --> 00:33:46,626 It's boiling in here! Why can't I have a drink? 306 00:33:48,376 --> 00:33:49,167 What are you doing? 307 00:33:51,292 --> 00:33:52,084 You... 308 00:33:58,001 --> 00:34:00,209 Nicely played. Get back to that fried rice, man! 309 00:34:02,709 --> 00:34:03,542 Check, please 310 00:34:08,417 --> 00:34:09,417 55 dollars 311 00:34:15,834 --> 00:34:17,876 Sorry, I only have a 50... 312 00:34:19,167 --> 00:34:21,209 It's OK, pay the rest next time 313 00:34:23,126 --> 00:34:25,376 Thanks... I'll do that 314 00:34:35,292 --> 00:34:36,001 Time to eat! 315 00:34:36,001 --> 00:34:37,626 That looks good! 316 00:34:37,626 --> 00:34:38,751 Chicken Normandy 317 00:34:39,251 --> 00:34:41,167 Try this, Uncle Keung 318 00:34:41,167 --> 00:34:42,167 Siu Man 319 00:34:42,167 --> 00:34:44,709 You know a lot of dishes, you must be a hit with the ladies 320 00:34:44,709 --> 00:34:45,959 Cheers! 321 00:34:45,959 --> 00:34:48,459 Speaking of the ladies, 322 00:34:48,459 --> 00:34:50,167 How many foreign girls have you had? A dozen? 323 00:34:50,459 --> 00:34:52,334 You guys think that highly of me? 324 00:34:52,334 --> 00:34:53,709 A dozen is a lot? 325 00:34:54,084 --> 00:34:55,459 Even I've had my share... 326 00:34:55,459 --> 00:34:56,584 Damn, Uncle Keung 327 00:34:56,584 --> 00:34:58,292 Are the girls' boobs this big? 328 00:34:58,292 --> 00:35:00,042 You'll have to ask him 329 00:35:00,042 --> 00:35:02,834 I hear French girls like to take the lead, is that true? 330 00:35:03,001 --> 00:35:05,542 - I never dated one - You didn't? 331 00:35:05,542 --> 00:35:07,251 - Are you for real? - Really 332 00:35:07,959 --> 00:35:09,542 Let's drink! 333 00:35:17,792 --> 00:35:20,751 Do you usually keep your mouth closed until a certain time of day? 334 00:35:24,084 --> 00:35:27,126 Your mouth will stink if you don't speak 335 00:35:29,626 --> 00:35:31,792 Uncle Keung said that you used to be a chef in Europe? 336 00:35:32,292 --> 00:35:33,042 That's right 337 00:35:33,292 --> 00:35:34,751 Why did you come to our restaurant? 338 00:35:35,042 --> 00:35:36,792 Fancy restaurants won't hire you? 339 00:35:37,292 --> 00:35:38,876 What's wrong with Wing Kee? 340 00:35:40,167 --> 00:35:44,251 I like working with serious women 341 00:35:47,042 --> 00:35:48,167 Are you Bing? 342 00:35:49,251 --> 00:35:50,417 Siu Man? 343 00:35:51,042 --> 00:35:52,834 I've already spoken to Keung 344 00:35:52,834 --> 00:35:55,001 Here's everything you need 345 00:35:57,251 --> 00:35:59,334 Keung said you wanted to check out the veggies first 346 00:35:59,834 --> 00:36:01,792 There's no need for that 347 00:36:01,792 --> 00:36:04,167 This is the best place in the market 348 00:36:07,959 --> 00:36:09,459 Sorry, Bing 349 00:36:09,459 --> 00:36:10,751 We won't be ordering for now 350 00:36:10,751 --> 00:36:11,542 What? 351 00:36:11,751 --> 00:36:13,084 "We won't be ordering for now" 352 00:36:13,501 --> 00:36:16,417 I'll take a rain check for now. Thanks 353 00:36:16,417 --> 00:36:17,792 Let's go. Come on 354 00:36:17,792 --> 00:36:19,042 What's the matter 355 00:36:19,251 --> 00:36:21,459 His veggies are no good 356 00:36:36,084 --> 00:36:38,001 We'll buy these, the veggies here are fresher 357 00:36:38,834 --> 00:36:39,792 Excuse me, ma'am 358 00:36:40,084 --> 00:36:41,167 This place is expensive 359 00:36:41,792 --> 00:36:44,042 We sell locally grown organic veggies here 360 00:36:44,042 --> 00:36:45,667 Organic tastes much better 361 00:36:46,251 --> 00:36:47,292 The corn from the New Territories is really sweet! 362 00:36:47,292 --> 00:36:48,334 It'll be worth every cent 363 00:36:48,334 --> 00:36:49,334 - Try it. - Sure, let me have some 364 00:36:49,334 --> 00:36:50,292 And these... Thanks, ma'am 365 00:36:54,876 --> 00:36:58,292 Do you know how much more the veggies here cost? 366 00:36:58,584 --> 00:37:00,751 And there's not enough supplies of local veggies 367 00:37:00,959 --> 00:37:01,834 What if... 368 00:37:01,834 --> 00:37:02,584 What are you afraid of? 369 00:37:02,584 --> 00:37:04,417 If you go over budget, I'll pay 370 00:37:05,917 --> 00:37:06,959 Is this sweet? 371 00:37:07,709 --> 00:37:09,209 Very sweet. Try it 372 00:37:09,209 --> 00:37:09,876 So sweet! 373 00:37:20,042 --> 00:37:21,209 Why did you hit me? 374 00:37:27,459 --> 00:37:28,751 Be careful out there! 375 00:37:32,876 --> 00:37:33,626 Take your time 376 00:37:35,084 --> 00:37:36,001 You know your stuff 377 00:37:36,001 --> 00:37:38,251 Local organic ginger is extra flavorful 378 00:37:39,334 --> 00:37:40,209 How much for a catty? 379 00:37:40,709 --> 00:37:41,459 8 dollars 380 00:37:41,459 --> 00:37:42,751 I'll throw in delivery if you order in bulk 381 00:37:45,167 --> 00:37:46,292 It was 6 dollars at the other place 382 00:37:47,126 --> 00:37:49,709 It's fine. I like my ginger spicy, let's buy from this pretty lady 383 00:37:51,417 --> 00:37:54,042 Ginger has to taste spicy! Am I right? 384 00:37:59,417 --> 00:38:01,459 Where are you going? Wait 385 00:38:03,126 --> 00:38:04,959 You're just like those geezers at the market, 386 00:38:05,167 --> 00:38:06,751 flirting with girls left and right 387 00:38:06,751 --> 00:38:07,751 Are you friends with her or something? 388 00:38:08,209 --> 00:38:11,584 It's normal to compliment girls in France, it's part of the greeting. 389 00:38:11,584 --> 00:38:12,667 Bonjour! 390 00:38:15,667 --> 00:38:18,209 See? Just a greeting. It's totally normal 391 00:38:35,251 --> 00:38:38,292 How do you imagine the world outside the castle? 392 00:39:08,667 --> 00:39:09,834 Why don't we try doing it? 393 00:39:48,251 --> 00:39:50,501 It hurts! 394 00:39:50,876 --> 00:39:53,334 It's OK... 395 00:39:53,334 --> 00:39:54,626 It'll be quick 396 00:39:58,459 --> 00:40:00,126 It hurts. I can't do it 397 00:40:03,584 --> 00:40:04,542 I'm sorry... 398 00:40:04,542 --> 00:40:08,792 Can you help me? 399 00:40:51,126 --> 00:40:54,376 "Recipe: Hakka-style Pork Belly" 400 00:41:42,459 --> 00:41:44,584 Sorry, did I wake you? 401 00:41:48,876 --> 00:41:52,209 I'm making Wing Kee's signature dishes 402 00:41:52,834 --> 00:41:55,001 Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu 403 00:41:57,584 --> 00:41:59,417 We haven't served those in ages 404 00:42:05,417 --> 00:42:07,876 My mother and I, 405 00:42:08,376 --> 00:42:11,126 used to come here for them all the time 406 00:42:17,084 --> 00:42:19,667 I'm going to give the pork some color 407 00:42:32,417 --> 00:42:33,542 Can you give me a hand? 408 00:42:33,959 --> 00:42:37,042 It's easy. Come on 409 00:42:37,917 --> 00:42:39,084 Come here... 410 00:42:41,001 --> 00:42:41,792 Massage the meat like this 411 00:42:42,126 --> 00:42:42,792 Massage it nicely 412 00:42:43,084 --> 00:42:46,167 It'll make it more delicious and tasty-looking 413 00:42:47,626 --> 00:42:48,334 Don't stop now 414 00:42:48,334 --> 00:42:51,667 A little soy sauce will make it look better 415 00:42:51,667 --> 00:42:52,667 Doesn't it look great? 416 00:42:54,584 --> 00:42:56,667 Isn't it easy? 417 00:43:12,459 --> 00:43:13,251 Give it a try 418 00:43:34,709 --> 00:43:38,501 The taste isn't the same. It's missing something 419 00:43:38,792 --> 00:43:40,417 I must've done something wrong 420 00:43:44,542 --> 00:43:45,751 Throw it away 421 00:43:46,042 --> 00:43:46,709 What? 422 00:43:47,834 --> 00:43:48,917 Throw it away 423 00:43:48,917 --> 00:43:50,001 No way 424 00:43:56,626 --> 00:44:00,584 My mentor told me, cooking is akin to living 425 00:44:01,709 --> 00:44:02,834 It's like life 426 00:44:03,626 --> 00:44:06,876 Some people are more fortunate than others 427 00:44:07,126 --> 00:44:09,376 if you have a tough life, it doesn't matter as long as you don't give up 428 00:44:09,876 --> 00:44:11,292 You have to give it your best shot 429 00:44:11,501 --> 00:44:12,584 As long as you work hard, 430 00:44:12,751 --> 00:44:14,542 there's a chance you can make things better 431 00:44:18,334 --> 00:44:19,376 That's tacky 432 00:44:24,167 --> 00:44:26,584 It tastes much better now 433 00:45:11,084 --> 00:45:11,959 Hey! 434 00:45:12,584 --> 00:45:13,667 Hey! There you are! 435 00:45:17,417 --> 00:45:19,917 Veggies look nice today 436 00:45:23,251 --> 00:45:24,542 - It's heavy - Thanks 437 00:45:28,876 --> 00:45:30,126 - It's for you - What is it? 438 00:45:30,417 --> 00:45:32,292 It's from my mom. She said it's in season 439 00:45:32,417 --> 00:45:35,292 This is great. Give her my thanks 440 00:45:35,292 --> 00:45:37,084 Don't mention it 441 00:45:38,584 --> 00:45:40,042 - Thanks - Gotta go 442 00:46:12,042 --> 00:46:13,001 Wait 443 00:46:15,209 --> 00:46:16,126 Have this 444 00:46:19,792 --> 00:46:20,876 All the customers are gone? 445 00:46:21,626 --> 00:46:23,376 You're free now? 446 00:46:24,209 --> 00:46:25,167 Go get ready 447 00:46:25,709 --> 00:46:26,667 For what? 448 00:46:28,709 --> 00:46:30,042 To eat something yummy 449 00:46:44,001 --> 00:46:44,917 Don't film me! 450 00:46:45,292 --> 00:46:47,209 - Take this - Why are you filming me? 451 00:46:48,959 --> 00:46:51,209 Look at me 452 00:46:51,626 --> 00:46:52,959 I said, stop filming 453 00:46:53,417 --> 00:46:54,501 Look at me 454 00:46:55,834 --> 00:46:57,834 You look pretty from the side 455 00:47:00,001 --> 00:47:01,251 Alright... 456 00:47:02,292 --> 00:47:03,459 Fadeout... 457 00:47:07,751 --> 00:47:09,501 and cut! 458 00:47:12,251 --> 00:47:14,792 Candy and coconut wrap sold by a granny 459 00:47:14,792 --> 00:47:15,959 I loved this when I was a kid 460 00:47:16,126 --> 00:47:17,251 This is good, too 461 00:47:17,459 --> 00:47:18,751 - Try it - I don't want any 462 00:47:27,834 --> 00:47:29,334 Aren't you overdoing it a bit? 463 00:47:30,292 --> 00:47:32,084 That's the stuff 464 00:47:32,792 --> 00:47:34,042 So delicious! 465 00:47:38,334 --> 00:47:39,542 Try it 466 00:47:39,751 --> 00:47:40,876 I don't want it 467 00:47:41,751 --> 00:47:42,917 You're so weird 468 00:47:44,001 --> 00:47:46,042 Why do you keep saying no to everyone? 469 00:47:48,209 --> 00:47:50,126 It's time for dinner service. Let's go! 470 00:47:50,626 --> 00:47:52,251 You go ahead. I'm hanging around 471 00:47:52,792 --> 00:47:55,626 The light's going to be nice soon 472 00:47:55,626 --> 00:47:56,667 Look! 473 00:47:58,042 --> 00:47:59,292 You'll miss it if you leave now 474 00:48:01,167 --> 00:48:02,417 Stay! 475 00:48:03,251 --> 00:48:04,251 Keep me company! 476 00:48:04,626 --> 00:48:07,126 It's not like you're really in a rush 477 00:48:13,709 --> 00:48:14,626 Hey! 478 00:48:15,751 --> 00:48:16,834 Hi, there! 479 00:48:20,792 --> 00:48:22,501 My dad was a sailor 480 00:48:23,751 --> 00:48:25,001 My mother is from Taiwan 481 00:48:25,334 --> 00:48:26,792 She met my dad in Hong Kong 482 00:48:27,542 --> 00:48:31,459 I suppose you can say I'm a mixture between the two 483 00:48:33,084 --> 00:48:35,209 When I was young, my dad was at sea for long stretches of time 484 00:48:36,084 --> 00:48:38,084 My mom would bring me to the pier 485 00:48:39,001 --> 00:48:43,959 It made her feel closer to dad 486 00:48:47,251 --> 00:48:50,084 Doesn't my mom sound like a simple-minded woman? 487 00:49:03,792 --> 00:49:04,792 Don't move 488 00:49:05,834 --> 00:49:07,876 I won't film your face, just your back 489 00:49:08,584 --> 00:49:09,501 Don't move 490 00:49:12,001 --> 00:49:13,167 Alright! 491 00:49:14,834 --> 00:49:16,876 You look better from behind than from the front 492 00:49:34,792 --> 00:49:38,501 Isn't this pretty, Ping? 493 00:49:40,334 --> 00:49:41,126 Pretty... 494 00:49:47,376 --> 00:49:48,167 Dad 495 00:49:53,542 --> 00:49:55,542 Red really is a nice, lively color 496 00:49:57,084 --> 00:49:59,376 You should chat with your dad 497 00:50:00,042 --> 00:50:01,292 I'll take care of these flowers for you 498 00:50:06,751 --> 00:50:07,876 Thanks, Lin 499 00:50:17,584 --> 00:50:18,959 Are you feeling better today? 500 00:50:21,542 --> 00:50:22,667 Much better 501 00:50:29,667 --> 00:50:31,709 You probably feel more comfortable here 502 00:51:03,417 --> 00:51:05,584 Tat, you lost this round 503 00:51:05,584 --> 00:51:08,084 That stir-fried curry instant noodles of yours... 504 00:51:08,084 --> 00:51:09,376 Don't ever make it again! 505 00:51:09,376 --> 00:51:11,084 Is he really that good? 506 00:51:11,084 --> 00:51:12,667 Let me try your cooking 507 00:51:14,876 --> 00:51:15,917 Dude, this is delicious! 508 00:51:16,209 --> 00:51:18,126 Hi, Siu Man. Have some midnight snacks 509 00:51:19,126 --> 00:51:20,584 I made some Indian curry 510 00:51:21,001 --> 00:51:22,584 Siu Man doesn't eat spicy food 511 00:51:23,209 --> 00:51:24,459 I'll make you some noodles 512 00:51:26,042 --> 00:51:27,167 You don't need to 513 00:51:57,334 --> 00:51:59,084 Have some more, we've got plenty 514 00:51:59,084 --> 00:52:00,292 Sure 515 00:52:29,834 --> 00:52:31,459 Look! There is a pole! 516 00:52:33,751 --> 00:52:35,126 You're so over the top 517 00:52:35,126 --> 00:52:36,626 You do it, then 518 00:52:36,626 --> 00:52:37,876 You think I'm scared? 519 00:52:39,417 --> 00:52:41,251 You are even more over the top 520 00:52:41,251 --> 00:52:42,626 There's another post here 521 00:53:34,501 --> 00:53:36,834 Do you want to learn from me? 522 00:53:38,417 --> 00:53:39,792 I can't... 523 00:53:41,584 --> 00:53:43,334 My bones are all stiff 524 00:53:43,334 --> 00:53:44,584 Forget about it 525 00:53:45,834 --> 00:53:47,292 You're here tonight 526 00:53:47,292 --> 00:53:49,876 isn't that your body telling you that you're ready to learn? 527 00:53:56,709 --> 00:53:57,667 Take your time 528 00:54:25,501 --> 00:54:31,001 You sell ginger, don't you know ginger water drives out the chills? 529 00:54:31,334 --> 00:54:34,042 Of course I know, but there is no one to give me a foot bath 530 00:54:41,167 --> 00:54:42,001 Done 531 00:57:22,126 --> 00:57:24,042 Morning! Going out? 532 00:57:25,709 --> 00:57:26,792 Where are you headed this early? 533 00:57:51,334 --> 00:57:53,209 Do some body rolls 534 00:58:06,751 --> 00:58:07,792 Then hip rolls 535 00:58:10,292 --> 00:58:11,292 Counter-clockwise 536 00:58:16,792 --> 00:58:17,792 Clockwise 537 00:58:23,501 --> 00:58:26,126 Don't be so stiff. Look at how relaxed the other girls are 538 00:58:28,209 --> 00:58:29,251 Counter-clockwise 539 00:58:34,626 --> 00:58:36,751 Everybody, reapeat 540 00:58:41,459 --> 00:58:42,334 Again 541 00:58:44,001 --> 00:58:46,667 One. Two. Three. 542 00:59:03,459 --> 00:59:05,834 How was it? You did fine 543 00:59:07,876 --> 00:59:12,084 I'm not used to this yet. I was so stiff 544 00:59:13,334 --> 00:59:15,209 You have real potential 545 00:59:15,459 --> 00:59:17,626 You'll come to love it with more practice 546 00:59:24,751 --> 00:59:25,542 What do you think of him? 547 00:59:27,959 --> 00:59:29,209 I don't know if I'd like him 548 00:59:31,251 --> 00:59:32,959 Most of these guys are "CMl" anyway 549 00:59:34,417 --> 00:59:35,584 CMI? 550 00:59:37,501 --> 00:59:38,667 "Cannot make it" 551 00:59:39,626 --> 00:59:42,709 It means... I won't feel a thing for them 552 00:59:43,209 --> 00:59:44,251 I don't find them attractive 553 00:59:47,376 --> 00:59:49,209 I'll let you know what happens tomorrow 554 00:59:49,417 --> 00:59:51,584 Gotta go 555 01:00:46,209 --> 01:00:47,876 "Do you like sex? - How old are you?" 556 01:00:47,876 --> 01:00:49,251 "Single? - Cup size?" 557 01:00:55,209 --> 01:00:57,959 "How did Soseki's "Ten Nights of Dreams" affect Japanese lit?" 558 01:01:01,959 --> 01:01:06,459 "I don't know it" 559 01:01:11,042 --> 01:01:13,001 "What's the craziest thing you've ever done?" 560 01:01:19,792 --> 01:01:24,292 "This" 561 01:01:25,876 --> 01:01:27,001 I didn't always look this fit 562 01:01:27,917 --> 01:01:29,751 I used to be really scrawny, 563 01:01:30,251 --> 01:01:32,292 All my girlfriends said that I couldn't satisfy them 564 01:01:32,751 --> 01:01:33,959 I got dumped again and again 565 01:01:34,376 --> 01:01:36,834 But ever since I joined this gym, 566 01:01:37,209 --> 01:01:39,126 my life's gone in a whole new direction 567 01:01:46,209 --> 01:01:47,751 My name is Alex 568 01:01:52,542 --> 01:01:54,001 Hi, my name is Onion 569 01:01:54,001 --> 01:01:56,709 When I saw your profile picture, I knew that you're my ideal type 570 01:01:56,709 --> 01:01:59,876 To prove that I'm sincere, I drew up a timeline for our relationship 571 01:01:59,876 --> 01:02:00,959 Take a look 572 01:02:02,501 --> 01:02:03,542 I have a dream 573 01:02:03,542 --> 01:02:05,167 I've always wanted to start a family 574 01:02:05,167 --> 01:02:07,792 I'm 29 now, and my goal is to get married before I'm 30 575 01:02:07,876 --> 01:02:10,167 We can date for three months before getting engaged 576 01:02:10,167 --> 01:02:12,959 We will buy a flat and spend three months to prepare our wedding 577 01:02:12,959 --> 01:02:14,667 I'd like Hello Kitty to be the wedding theme 578 01:02:14,667 --> 01:02:15,792 because I just love it 579 01:02:15,792 --> 01:02:17,584 I'm a dust mite vacuum cleaner salesman 580 01:02:17,584 --> 01:02:20,126 My work hours are flexible, I can stay home and take care of the kids 581 01:02:20,292 --> 01:02:21,834 I want two boys and two girls 582 01:02:21,834 --> 01:02:24,251 Our eldest should be a girl because big sis takes care of the family 583 01:02:24,251 --> 01:02:26,751 I like basketball, so I want to have a son that will play ball with me 584 01:02:26,751 --> 01:02:28,001 Do you like girls or boys more? 585 01:02:28,667 --> 01:02:30,501 I pay close attention to the American stock market 586 01:02:30,501 --> 01:02:32,001 It's a bear market at the moment 587 01:02:32,584 --> 01:02:35,167 If you're interested in investment, it's a good time to buy in 588 01:02:35,417 --> 01:02:36,542 Buy low 589 01:02:36,542 --> 01:02:37,667 Sell high 590 01:02:38,751 --> 01:02:40,334 if you're interested, 591 01:02:40,334 --> 01:02:43,542 I can recommend some stocks for long-term investment 592 01:02:43,834 --> 01:02:45,792 I don't know much about stocks 593 01:02:46,001 --> 01:02:48,209 That's fine. You've got me 594 01:02:48,667 --> 01:02:50,459 I have some friends who know nothing about stocks, 595 01:02:50,459 --> 01:02:52,876 but after I taught them about it, they are even better at it than I am 596 01:02:54,459 --> 01:02:58,792 If you like, I have some books about stocks that I can lend you 597 01:02:59,542 --> 01:03:02,667 Maybe I can bring them on our next date 598 01:03:02,667 --> 01:03:04,042 Why don't we go to a hotel? 599 01:03:04,584 --> 01:03:05,834 You want to do 69? 600 01:03:07,167 --> 01:03:09,292 What did you used to do with your ex? 601 01:03:11,626 --> 01:03:12,876 What's wrong? Don't be afraid 602 01:03:12,876 --> 01:03:15,917 You can tell me anything 603 01:03:16,251 --> 01:03:17,501 I've got plenty of skills 604 01:03:28,417 --> 01:03:29,667 I've never done it before 605 01:03:30,209 --> 01:03:32,834 Don't tell me that you're a virgin 606 01:03:33,626 --> 01:03:34,709 I am 607 01:03:38,001 --> 01:03:39,292 I'm going to take a shower 608 01:03:44,917 --> 01:03:46,251 You're home early 609 01:03:51,626 --> 01:03:53,001 Have you had dinner? 610 01:05:09,501 --> 01:05:10,709 Drink up! 611 01:05:19,001 --> 01:05:20,084 Siu Man! 612 01:05:21,126 --> 01:05:22,292 Let my friend sit 613 01:05:22,292 --> 01:05:23,459 OK! 614 01:05:23,917 --> 01:05:25,084 Sit down, Siu Man 615 01:05:27,376 --> 01:05:28,334 You look great 616 01:05:28,334 --> 01:05:30,334 I was worried you wouldn't wear what I bought for you 617 01:05:31,292 --> 01:05:32,626 - Down in one? - Sure 618 01:05:32,626 --> 01:05:34,792 One, two, three! 619 01:05:35,084 --> 01:05:36,917 Moon... 620 01:05:37,084 --> 01:05:39,001 I'm going to look around 621 01:05:39,376 --> 01:05:40,501 Sure 622 01:06:10,501 --> 01:06:11,751 Your first time here? 623 01:06:13,084 --> 01:06:14,251 Yes 624 01:06:15,501 --> 01:06:16,959 You're so uptight 625 01:06:42,251 --> 01:06:43,334 Hi 626 01:06:48,376 --> 01:06:49,501 May I? 627 01:07:21,751 --> 01:07:22,959 You smell nice 628 01:07:59,917 --> 01:08:01,501 Did you ever love her? 629 01:08:03,584 --> 01:08:04,751 I really like you 630 01:08:58,751 --> 01:08:59,834 What are you making? 631 01:09:02,542 --> 01:09:03,501 Chicken? 632 01:09:11,792 --> 01:09:13,709 The stove is up too high. Turn it down 633 01:09:17,959 --> 01:09:19,126 What's wrong? 634 01:09:20,334 --> 01:09:21,876 Leave me alone! 635 01:09:23,459 --> 01:09:25,751 Don't take it out on the food 636 01:09:27,459 --> 01:09:28,792 What are you doing? 637 01:09:28,792 --> 01:09:30,709 - Leave me the hell alone! - It's dangerous! 638 01:09:30,709 --> 01:09:32,709 I just want to make what I want to eat! 639 01:09:33,042 --> 01:09:35,292 Why are you stopping me? 640 01:09:35,292 --> 01:09:37,667 It's okay... 641 01:09:43,834 --> 01:09:44,876 Everything's fine 642 01:15:34,001 --> 01:15:35,209 My legs hurt 643 01:15:38,501 --> 01:15:40,251 My "Kees", too 644 01:15:40,709 --> 01:15:41,959 "Knees" 645 01:15:42,042 --> 01:15:43,251 It's "knees" 646 01:16:34,209 --> 01:16:35,292 What would you like to add? 647 01:16:35,876 --> 01:16:37,917 Spam and egg sandwich and iced lemon tea to go 648 01:16:41,084 --> 01:16:42,209 Check, please 649 01:16:43,334 --> 01:16:45,334 She's looking hot today 650 01:17:00,334 --> 01:17:03,626 Spam and egg on toast, tomato fried rice, iced coffee-tea blend? 651 01:17:04,501 --> 01:17:05,542 That's right 652 01:17:20,167 --> 01:17:21,959 Watch how I do it first 653 01:17:22,417 --> 01:17:26,667 Raise your right arm, push your left arm back to your elbow 654 01:17:27,042 --> 01:17:30,709 Raise and point your left leg at the window, swing forward to the right 655 01:17:30,709 --> 01:17:33,542 Once you're swinging, raise both your knees 656 01:17:41,292 --> 01:17:42,376 Not bad 657 01:18:15,834 --> 01:18:16,959 Come here 658 01:18:17,459 --> 01:18:20,042 You're learning pole dancing, right? 659 01:18:21,417 --> 01:18:22,626 You do it. Come on 660 01:19:06,001 --> 01:19:09,501 My mom used to bring me here all the time 661 01:19:10,542 --> 01:19:13,417 We always had Hakka-style Pork Belly and Traditional Steamed Tofu 662 01:19:14,459 --> 01:19:18,042 They were my dad's favorite dishes 663 01:19:18,876 --> 01:19:20,501 He ate them here all the time 664 01:19:24,417 --> 01:19:27,709 My mom kept coming after he left her 665 01:19:29,542 --> 01:19:31,126 She didn't say it, but I knew what she was thinking 666 01:19:32,626 --> 01:19:37,042 Maybe she was hoping to run into my dad again here 667 01:19:39,167 --> 01:19:40,751 Have you heard of such a foolish woman? 668 01:19:45,876 --> 01:19:49,334 Did you ever see your dad? 669 01:19:51,334 --> 01:19:52,376 No 670 01:19:54,084 --> 01:19:56,417 I moved to France with my mom after that 671 01:19:58,751 --> 01:20:00,251 She died last year... 672 01:20:01,084 --> 01:20:02,792 so she never got to eat these two dishes again 673 01:20:03,959 --> 01:20:06,751 No wonder a chef from France 674 01:20:06,751 --> 01:20:08,459 would work in a place like this 675 01:20:10,917 --> 01:20:14,542 I hear that Ping used to be a chef at a 5-star hotel 676 01:20:14,667 --> 01:20:16,167 before starting this restaurant 677 01:20:17,584 --> 01:20:18,709 Try this 678 01:20:20,876 --> 01:20:24,376 You know, I think your dad's a great chef 679 01:20:25,751 --> 01:20:27,542 These two dishes are really hard to make 680 01:20:28,334 --> 01:20:30,001 You must know the taste really well 681 01:20:30,959 --> 01:20:34,459 Do you remember what they're supposed to taste like? 682 01:20:35,042 --> 01:20:36,501 Should they taste saltier or sweeter? 683 01:20:36,501 --> 01:20:37,751 Where did I go wrong? 684 01:20:41,042 --> 01:20:42,959 I hate these dishes, actually 685 01:20:47,042 --> 01:20:48,751 All my life, 686 01:20:48,959 --> 01:20:51,959 I've never appreciated my dad's craft 687 01:20:54,084 --> 01:20:55,834 Yet you obsess over it 688 01:20:58,459 --> 01:21:00,126 After my mom died, 689 01:21:01,209 --> 01:21:03,167 my dad and I hardly talked 690 01:21:04,501 --> 01:21:06,292 He was always working in the kitchen 691 01:21:07,542 --> 01:21:09,251 Whenever I came in here, 692 01:21:09,251 --> 01:21:10,626 he kicked me out 693 01:21:12,084 --> 01:21:14,542 We're actually quite alike 694 01:21:20,876 --> 01:21:22,001 Close your eyes 695 01:21:23,542 --> 01:21:24,584 Why? 696 01:21:25,042 --> 01:21:26,167 Close your eyes 697 01:21:38,792 --> 01:21:39,876 Come with me 698 01:21:40,876 --> 01:21:41,876 Hey 699 01:21:42,501 --> 01:21:43,542 Close your eyes 700 01:21:44,584 --> 01:21:45,709 Keep them closed 701 01:21:56,251 --> 01:21:57,542 Wait a moment 702 01:22:10,959 --> 01:22:13,084 - I like this the best - It's so sour! 703 01:22:36,376 --> 01:22:37,376 What is it? 704 01:22:37,792 --> 01:22:38,876 A flower 705 01:22:39,167 --> 01:22:40,501 - What? - A flower 706 01:22:40,667 --> 01:22:42,501 - Flower? - Yeah, flower 707 01:22:44,667 --> 01:22:46,001 This is also flower 708 01:22:48,917 --> 01:22:49,917 Open up 709 01:22:53,251 --> 01:22:54,876 Have some water 710 01:22:55,501 --> 01:22:56,584 Was that good? 711 01:22:57,084 --> 01:22:58,667 It's spicy! 712 01:23:41,292 --> 01:23:43,667 This type of ginger isn't always in stock 713 01:23:44,209 --> 01:23:46,709 Next week... maybe it'll be back in stock 714 01:23:46,709 --> 01:23:48,042 Leave plenty for us 715 01:23:48,459 --> 01:23:49,626 Sure 716 01:23:52,626 --> 01:23:54,251 Why haven't you come by lately? 717 01:23:58,209 --> 01:23:59,292 I've been busy 718 01:23:59,459 --> 01:24:00,626 Is that so? 719 01:24:01,084 --> 01:24:02,292 Well, so have I 720 01:24:02,959 --> 01:24:05,167 Come over when you're free 721 01:24:05,834 --> 01:24:08,917 You know, everyone at the market are boring old folks 722 01:24:20,251 --> 01:24:21,834 Should I explain things to her? 723 01:24:24,001 --> 01:24:25,917 You're just here for a delivery. What's there to explain? 724 01:24:27,251 --> 01:24:29,626 If you like her, tell her 725 01:24:55,126 --> 01:24:56,626 Jiahao, where's Siu Man? 726 01:24:56,959 --> 01:24:58,376 I haven't seen her all day 727 01:24:59,709 --> 01:25:02,001 I don't know. I haven't seen her, either 728 01:25:04,126 --> 01:25:05,667 Look at the time 729 01:25:05,667 --> 01:25:07,042 She won't even answer the phone 730 01:25:27,042 --> 01:25:28,709 Your business is booming! 731 01:25:29,251 --> 01:25:31,042 Say, your lease is up in six months 732 01:25:31,876 --> 01:25:33,876 Here's the new lease. Take a look 733 01:25:36,376 --> 01:25:38,251 We've been your tenant for decades 734 01:25:38,251 --> 01:25:41,834 You're raising our rent by three times! That's like kicking us out! 735 01:25:41,834 --> 01:25:44,959 That's right! I wouldn't stay either if I were you 736 01:25:46,834 --> 01:25:48,501 You're still a looker 737 01:25:48,501 --> 01:25:50,376 Why waste your life in this dump? 738 01:25:54,376 --> 01:25:55,751 Please leave when you're done 739 01:25:55,751 --> 01:25:57,334 Don't hog the table 740 01:26:28,167 --> 01:26:29,917 Still worried about the rent? 741 01:26:31,084 --> 01:26:33,084 Forget about that asshole 742 01:26:33,959 --> 01:26:37,001 You're newly single. You should go out and have fun 743 01:26:39,876 --> 01:26:42,834 "Lady Ginger" 744 01:26:50,917 --> 01:26:52,001 Where are you going? 745 01:26:52,709 --> 01:26:54,542 Why don't you answer her call? 746 01:27:14,209 --> 01:27:15,459 Here's 5 dollars 747 01:27:15,459 --> 01:27:17,459 I'm a regular at your restaurant 748 01:27:18,959 --> 01:27:20,084 I know 749 01:27:23,917 --> 01:27:25,084 I'm Ah Him 750 01:27:25,667 --> 01:27:28,209 I saw you for the first time on May 18th 751 01:27:28,584 --> 01:27:31,459 When I paid my check, you said to me, "$67" 752 01:27:31,459 --> 01:27:33,292 Then you said "$80" the second time 753 01:27:33,292 --> 01:27:35,167 The third time, you said, "$90" 754 01:27:35,167 --> 01:27:37,292 The fourth time, you said, "$55" 755 01:27:37,292 --> 01:27:38,959 But I only had $50 756 01:27:38,959 --> 01:27:41,334 so I am returning $5 to you today 757 01:27:42,209 --> 01:27:44,959 Later, you spotted a popcorn on my shirt 758 01:27:45,167 --> 01:27:46,751 and brushed it away 759 01:27:47,334 --> 01:27:48,292 By the fifth time, you knew that 760 01:27:48,292 --> 01:27:50,084 I always order spam-egg on toast, 761 01:27:50,084 --> 01:27:53,751 fried rice and ice coffee-tea 762 01:27:54,001 --> 01:27:57,292 I've been to your restaurant 17 times 763 01:27:57,292 --> 01:28:00,542 You've said 24 sentences to me, and I've said 21 to you 764 01:28:01,251 --> 01:28:04,459 I remember every word 765 01:28:07,751 --> 01:28:08,917 I'm sorry 766 01:28:14,334 --> 01:28:15,542 Ah Him... 767 01:28:28,167 --> 01:28:30,542 - I'm returning $5 to you - Thanks 768 01:28:30,542 --> 01:28:33,292 That day, I only had $50 on me 769 01:28:35,584 --> 01:28:36,584 Hi! How many? 770 01:28:37,501 --> 01:28:38,876 Is Siu Man here? 771 01:28:41,667 --> 01:28:44,084 Siu Man, he's here for you 772 01:28:49,251 --> 01:28:51,084 Need help, Cheong? 773 01:28:53,542 --> 01:28:55,001 Your milk tea 774 01:28:56,292 --> 01:28:57,459 Here's your take-out 775 01:29:00,792 --> 01:29:02,001 Hi, Siu Man 776 01:29:02,876 --> 01:29:04,042 This is for you 777 01:29:06,792 --> 01:29:08,209 I'm still working 778 01:29:11,042 --> 01:29:13,334 Are you free tonight? 779 01:29:13,334 --> 01:29:14,751 Wanna go to a movie? 780 01:29:17,042 --> 01:29:18,126 Sure 781 01:29:25,751 --> 01:29:28,209 The movie was pretty good 782 01:29:28,417 --> 01:29:33,417 The female lead was amazing in that singing scene! 783 01:29:33,834 --> 01:29:35,292 I was almost in tears 784 01:29:37,209 --> 01:29:38,626 You... didn't like the movie? 785 01:29:38,834 --> 01:29:40,292 I did... 786 01:29:41,042 --> 01:29:42,084 It was pretty good 787 01:29:45,292 --> 01:29:47,251 Do you want to watch another movie tomorrow? 788 01:30:04,084 --> 01:30:05,417 You're back early 789 01:30:05,417 --> 01:30:07,001 I thought you wouldn't be back tonight 790 01:30:10,542 --> 01:30:12,417 Were you hoping that I'd stay out? 791 01:30:34,792 --> 01:30:37,626 "You haven't told me if you still want to watch a movie tomorrow" 792 01:30:37,626 --> 01:30:40,501 "I'm performing at my dance class's final lesson" 793 01:30:40,501 --> 01:30:43,126 "Do you want to come?" 794 01:30:55,334 --> 01:30:56,376 Hey 795 01:30:57,167 --> 01:30:59,167 Are you Siu Man's friend, Ah Him? 796 01:30:59,167 --> 01:31:00,042 Yeah 797 01:31:00,042 --> 01:31:01,917 This way, there's a seat over here 798 01:31:04,376 --> 01:31:05,876 - Have a seat - Thanks 799 01:31:09,001 --> 01:31:11,001 This is the their first performance, 800 01:31:11,001 --> 01:31:13,167 so please encourage them with your applause 801 01:31:33,834 --> 01:31:35,042 Thanks for coming 802 01:36:23,959 --> 01:36:26,334 This is good! 803 01:36:26,334 --> 01:36:27,626 This is really good! 804 01:36:28,667 --> 01:36:30,251 This is the old Wing Kee taste! 805 01:36:30,251 --> 01:36:33,292 - It was way too salty last time - Inedible, man! 806 01:36:33,292 --> 01:36:36,709 Do you know how much effort it takes to make these? 807 01:36:36,709 --> 01:36:38,959 The bones of the mud carp have to be picked one at a time 808 01:36:38,959 --> 01:36:42,834 The Pork Belly takes at least two, three hours to make, too 809 01:36:43,084 --> 01:36:44,417 Jiahao's really done it 810 01:36:44,417 --> 01:36:46,042 He accomplished his mission before he left 811 01:36:46,376 --> 01:36:50,126 By the way, Siu Man... Jiahao left a letter for you 812 01:36:53,209 --> 01:36:56,417 Do you know why your father stopped making these dishes? 813 01:36:58,667 --> 01:37:02,001 He talks tough 814 01:37:02,292 --> 01:37:05,209 but he's a softie inside 815 01:37:05,626 --> 01:37:09,167 These two dishes remind him of your mom 816 01:37:20,667 --> 01:37:22,167 With his wife gone 817 01:37:23,251 --> 01:37:24,584 and you moving out, 818 01:37:24,876 --> 01:37:28,042 he didn't see the reason to make them anymore 819 01:37:29,584 --> 01:37:30,709 Ciao bella! 820 01:37:31,042 --> 01:37:32,751 I'm hereby returning Wing Kee's kitchen to you 821 01:37:33,876 --> 01:37:37,792 I know you won't resent me for leaving like this 822 01:37:38,626 --> 01:37:41,251 Consider the two dishes as my parting gift to you 823 01:37:42,126 --> 01:37:43,792 I want you to know something 824 01:37:44,417 --> 01:37:46,667 You're the one who helped me fulfill my dream 825 01:37:47,292 --> 01:37:50,334 I thought that I was making these two dishes for my mom 826 01:37:50,751 --> 01:37:54,001 But later I realized that it was to search for my dad 827 01:37:55,001 --> 01:37:59,584 I hated him all these years for leaving my mom and I 828 01:38:02,126 --> 01:38:04,459 I left Europe and came to Hong Kong 829 01:38:04,584 --> 01:38:07,459 because I wanted to rediscover my passion for cooking 830 01:38:12,751 --> 01:38:13,792 Little did I know... 831 01:38:14,042 --> 01:38:17,459 that Ping had already understood this decades ago 832 01:38:17,834 --> 01:38:19,376 His reason for opening the restaurant 833 01:38:19,959 --> 01:38:22,167 was actually in line with what I believe 834 01:38:22,167 --> 01:38:25,459 We both just want people to enjoy simple, delicious food 835 01:38:27,917 --> 01:38:29,751 Meeting you was something special 836 01:38:30,126 --> 01:38:31,876 Remember when I said that we're alike? 837 01:38:32,792 --> 01:38:36,667 Perhaps we're both searching for the right direction in life 838 01:38:37,792 --> 01:38:39,209 I've found mine 839 01:38:39,542 --> 01:38:42,459 I'm going to my mom's hometown and open a restaurant there 840 01:38:42,459 --> 01:38:43,792 Come by when you have time 841 01:39:21,917 --> 01:39:23,376 Is it too salty? 842 01:39:38,667 --> 01:39:39,834 It's good 843 01:39:42,917 --> 01:39:43,959 Dad, 844 01:39:46,001 --> 01:39:48,042 about the lease... 845 01:39:51,667 --> 01:39:53,334 Let's give that a rest 846 01:39:54,959 --> 01:40:00,667 I've always been too strict with you 847 01:40:02,959 --> 01:40:06,834 But I'll let you call the shots now 848 01:40:19,917 --> 01:40:20,959 Siu Man 849 01:40:22,084 --> 01:40:23,501 I've been looking for you 850 01:40:24,042 --> 01:40:25,709 I've been texting you 851 01:40:26,501 --> 01:40:28,209 Why won't you return my messages? 852 01:40:34,459 --> 01:40:35,542 Ah Him 853 01:40:36,292 --> 01:40:38,084 - Why don't we - Let's get married 854 01:40:38,709 --> 01:40:39,959 I can take care of you 855 01:40:42,501 --> 01:40:43,376 Don't do this... 856 01:40:43,376 --> 01:40:45,001 I'm not acting out of impulse 857 01:40:45,001 --> 01:40:46,376 I've been thinking a lot 858 01:40:47,667 --> 01:40:49,501 I want to sleep next to you every night... 859 01:40:50,292 --> 01:40:51,876 and wake up with you every morning 860 01:40:53,001 --> 01:40:54,667 Don't work at the restaurant anymore 861 01:40:54,667 --> 01:40:55,876 I'll take care of you 862 01:40:59,376 --> 01:41:01,751 I don't see what's wrong with working at a restaurant 863 01:41:02,542 --> 01:41:03,626 I'm sorry 864 01:41:05,876 --> 01:41:06,959 Siu Man! 865 01:42:16,751 --> 01:42:21,042 "Wing Kee going out of business." 866 01:42:21,042 --> 01:42:24,667 "See you again soon" 867 01:42:24,792 --> 01:42:27,292 You'll have to make your own chili oil from now on 868 01:42:27,667 --> 01:42:29,626 It's on the house 869 01:42:30,209 --> 01:42:31,542 Can I have a jar? 870 01:42:31,542 --> 01:42:33,376 - Sure - Thanks 871 01:42:34,376 --> 01:42:36,084 How are you, Ping? 872 01:42:36,876 --> 01:42:38,001 - Ping! - Uncle! 873 01:42:38,001 --> 01:42:39,626 - Hey, Siu Man! - Hi, auntie. Hey! 874 01:42:39,959 --> 01:42:41,042 How are you? 875 01:42:41,042 --> 01:42:45,126 Here comes Wing Kee's final batch of pineapple buns! 876 01:42:47,751 --> 01:42:49,709 Boss, Siu Man, have some 877 01:42:51,167 --> 01:42:53,126 - It's piping hot! - Careful! 878 01:42:54,251 --> 01:42:57,376 - Does he work here? - Yeah, he's a real chatty one 879 01:42:59,751 --> 01:43:01,834 Fattie... should we take a group photo? 880 01:43:01,959 --> 01:43:02,876 Oh, yeah! Getting right on it! 881 01:43:06,001 --> 01:43:08,334 - Sit with your dad, Siu Man - It's fine 882 01:43:10,126 --> 01:43:12,876 Here we go. Get closer, everyone 883 01:43:13,305 --> 01:43:19,182 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.