Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:27,261 --> 00:01:29,396
I swear to you,
3
00:01:29,430 --> 00:01:32,666
every single mother and daughter,
4
00:01:33,734 --> 00:01:37,337
father and son taken from us
5
00:01:37,371 --> 00:01:40,174
by the Black Plague will be avenged.
6
00:01:43,311 --> 00:01:45,545
It is their Witch Queen
7
00:01:45,579 --> 00:01:48,582
who brought this
curse upon our lands.
8
00:01:49,883 --> 00:01:52,852
And in her death lies our salvation.
9
00:01:57,558 --> 00:01:59,827
Be warned, brothers.
10
00:01:59,861 --> 00:02:02,229
She will never truly perish
11
00:02:02,263 --> 00:02:05,866
until her heart beats its last.
12
00:02:05,900 --> 00:02:08,235
Let fear be dead to us.
13
00:02:08,269 --> 00:02:10,738
There is no going back,
14
00:02:10,772 --> 00:02:13,641
for there is nothing to go back to.
15
00:02:26,488 --> 00:02:28,955
What is it, Dolan?
16
00:02:35,363 --> 00:02:37,732
The Hexen are amongst us.
17
00:02:41,303 --> 00:02:43,571
This place reeks of death.
18
00:02:43,605 --> 00:02:44,972
Keep your wits about you.
19
00:02:45,006 --> 00:02:46,941
Stay close.
20
00:02:51,478 --> 00:02:52,712
It's her!
21
00:02:52,746 --> 00:02:54,715
It's the Queen!
22
00:03:04,525 --> 00:03:06,493
The magic.
23
00:03:12,667 --> 00:03:14,935
Stay back!
24
00:03:36,490 --> 00:03:39,426
By iron and fire!
25
00:03:41,595 --> 00:03:43,530
Help us!
26
00:03:48,737 --> 00:03:50,672
- Dolan!
- The Queen!
27
00:04:06,755 --> 00:04:08,489
Heavenly Father,
28
00:04:08,523 --> 00:04:10,056
protect us from these demons.
29
00:04:14,529 --> 00:04:16,964
Ah!
30
00:04:21,736 --> 00:04:24,005
Stay in formation, men!
31
00:04:43,690 --> 00:04:45,492
Father!
32
00:04:45,526 --> 00:04:47,462
Father!
33
00:04:48,997 --> 00:04:53,100
Father, I missed you.
34
00:04:53,134 --> 00:04:54,735
You're not real.
35
00:04:54,769 --> 00:04:57,071
You can't be.
36
00:05:31,104 --> 00:05:33,507
You breed like rats.
37
00:05:33,541 --> 00:05:35,009
You put stone on top of stone
38
00:05:35,043 --> 00:05:37,545
and then live in your own filth.
39
00:05:37,579 --> 00:05:41,581
You are trespassers on our world.
40
00:05:41,615 --> 00:05:45,485
This is why I created the Plague.
41
00:05:45,519 --> 00:05:49,823
It's why every one of you must perish.
42
00:06:23,524 --> 00:06:26,226
Ah!
43
00:06:37,604 --> 00:06:39,539
By iron
44
00:06:43,111 --> 00:06:44,911
and fire.
45
00:06:44,945 --> 00:06:47,548
Everyone you love is gone.
46
00:06:47,582 --> 00:06:50,050
I've seen it in your eyes.
47
00:06:50,084 --> 00:06:52,887
You wish for death.
48
00:06:52,921 --> 00:06:55,055
Today we both die.
49
00:07:10,772 --> 00:07:13,307
I curse you with life.
50
00:07:14,642 --> 00:07:17,812
To never know peace.
51
00:07:19,981 --> 00:07:23,284
To walk the Earth alone for eternity.
52
00:07:26,921 --> 00:07:31,791
You will never die.
53
00:08:03,791 --> 00:08:05,826
Thank you.
54
00:08:09,262 --> 00:08:11,331
Excuse me, miss?
55
00:08:11,365 --> 00:08:13,700
Sir, how can I help you?
56
00:08:41,695 --> 00:08:43,630
Magic.
57
00:09:23,271 --> 00:09:25,205
Hey...
58
00:09:26,273 --> 00:09:27,440
Watch it!
59
00:09:27,474 --> 00:09:30,076
Sorry. Totally my fault.
60
00:09:32,113 --> 00:09:34,281
Excuse me.
61
00:09:39,320 --> 00:09:40,286
You're the witch hunter.
62
00:09:40,320 --> 00:09:42,189
Yeah.
63
00:09:42,223 --> 00:09:43,457
I didn't do anything.
64
00:09:43,491 --> 00:09:44,958
Let's see it.
65
00:09:44,992 --> 00:09:47,060
See what?
66
00:09:47,094 --> 00:09:48,262
Come on.
67
00:09:52,233 --> 00:09:53,266
Ladies and gentlemen,
68
00:09:53,300 --> 00:09:54,801
the Captain has turned on...
69
00:09:54,835 --> 00:09:57,271
Be glad you didn't get them wet.
70
00:09:59,873 --> 00:10:02,209
I've been looking
for these for a while.
71
00:10:02,243 --> 00:10:04,411
These are ancient runes.
72
00:10:04,445 --> 00:10:06,113
They can manipulate weather.
73
00:10:06,147 --> 00:10:08,982
Rain, wind, cold, heat...
74
00:10:09,016 --> 00:10:12,085
And you just jammed them
together in your bag?
75
00:10:12,119 --> 00:10:13,720
You know what you get
when you mix a thunderstorm
76
00:10:13,754 --> 00:10:15,856
with cool, moist air at 40,000 feet?
77
00:10:18,325 --> 00:10:20,060
It's simple science.
78
00:10:26,901 --> 00:10:28,968
Unbelievable.
79
00:10:29,002 --> 00:10:32,706
You witches have no idea
the power you've got.
80
00:11:21,155 --> 00:11:23,156
Oh, my God.
81
00:11:25,493 --> 00:11:27,194
Are you gonna turn
me over to the Witch Council?
82
00:11:27,228 --> 00:11:28,862
No.
83
00:11:28,896 --> 00:11:30,497
You're gonna kill me?
84
00:11:30,531 --> 00:11:33,166
Kill you?
85
00:11:33,200 --> 00:11:36,036
I'm tryin' to stop you
from killing yourself.
86
00:11:38,138 --> 00:11:40,206
Enjoy New York.
87
00:11:42,509 --> 00:11:44,811
Sir, "Fasten seatbelts" signs are on.
88
00:11:44,845 --> 00:11:45,813
I need you to take a seat.
89
00:11:45,847 --> 00:11:47,815
My name is Kaulder.
90
00:11:49,083 --> 00:11:51,318
I need you to get back
to your seat, Kaulder.
91
00:11:51,352 --> 00:11:54,021
I'd love to hear about
growing up in Sefrou.
92
00:11:56,324 --> 00:11:58,257
How'd you know?
93
00:11:58,291 --> 00:12:00,260
Haven't had an accent in years.
94
00:12:00,294 --> 00:12:03,363
I've met a lot of people in my life.
95
00:12:03,397 --> 00:12:05,800
You'd be amazed what you pick up.
96
00:12:09,237 --> 00:12:12,171
Witches
live among us in secret.
97
00:12:12,205 --> 00:12:15,374
Their magic passed down
from an ancient race,
98
00:12:15,408 --> 00:12:19,379
diluted, half-forgotten,
but dangerously powerful.
99
00:12:20,414 --> 00:12:24,084
After centuries of conflict,
a truce was forged.
100
00:12:24,118 --> 00:12:25,853
Witches would be allowed to live
101
00:12:25,887 --> 00:12:27,621
and govern themselves
if they followed
102
00:12:27,655 --> 00:12:33,526
one strict rule, that magic
never be used against humans.
103
00:12:33,560 --> 00:12:36,029
But a truce is a fragile thing.
104
00:12:36,063 --> 00:12:37,097
There are some who long for
105
00:12:37,131 --> 00:12:40,367
the return of the old ways,
106
00:12:40,401 --> 00:12:43,103
the dark days of the Witch Queen.
107
00:12:43,137 --> 00:12:46,506
It is those whom Kaulder deals with.
108
00:12:46,540 --> 00:12:51,511
For 800 years, he has
served The Axe and Cross.
109
00:12:51,545 --> 00:12:56,517
Together we have kept
watch and kept the peace.
110
00:13:07,560 --> 00:13:09,529
Uh, I'm sorry, Father
Dolan. He's in a meeting.
111
00:13:09,563 --> 00:13:11,498
Oh.
112
00:13:22,343 --> 00:13:25,512
The meeting has concluded.
113
00:13:25,546 --> 00:13:27,013
I
serve The Axe and Cross
114
00:13:27,047 --> 00:13:28,547
in a very different manner.
115
00:13:28,581 --> 00:13:32,953
I am the 36th Dolan, and
I write Kaulder's history.
116
00:13:32,987 --> 00:13:35,188
I am his handler, his confessor,
117
00:13:35,222 --> 00:13:36,924
and, I like to think, his friend.
118
00:13:36,958 --> 00:13:39,693
You have no sense of time.
119
00:13:39,727 --> 00:13:43,162
Course I do. It's just
different than yours.
120
00:13:43,196 --> 00:13:46,098
I assume
your mission was a success?
121
00:13:46,132 --> 00:13:49,036
You recovered the weather
runes without incident?
122
00:13:49,070 --> 00:13:51,371
What happened to the iPad I gave you?
123
00:13:51,405 --> 00:13:53,473
I re-gifted it.
124
00:13:53,507 --> 00:13:55,374
We're not all as adaptable as you.
125
00:13:55,408 --> 00:13:57,076
You know paper's the past.
126
00:13:57,110 --> 00:13:59,979
It's also a useful object
on which to record it.
127
00:14:02,215 --> 00:14:05,185
Are you reminiscing
about the Ludwig affair?
128
00:14:05,219 --> 00:14:07,921
I'm in a sentimental mood.
129
00:14:09,390 --> 00:14:11,358
Ah.
130
00:14:11,392 --> 00:14:13,392
About my retirement?
131
00:14:13,426 --> 00:14:15,329
That's why you've come back.
132
00:14:15,363 --> 00:14:17,430
We have had a good run.
133
00:14:17,464 --> 00:14:19,999
We took out some nasty covens.
134
00:14:20,033 --> 00:14:22,102
You're really ready to call it quits?
135
00:14:22,136 --> 00:14:23,502
It's only been 50 years.
136
00:14:23,536 --> 00:14:25,305
I'm finally getting used to you.
137
00:14:25,339 --> 00:14:26,573
Oh. Is that all it took?
138
00:14:29,377 --> 00:14:31,478
I'll miss you, kid.
139
00:14:34,080 --> 00:14:36,016
This is a Waterman 402.
140
00:14:36,050 --> 00:14:37,350
I had your initials engraved on it.
141
00:14:37,384 --> 00:14:39,018
It's very rare.
142
00:14:39,052 --> 00:14:40,654
Probably lowered the value quite a bit.
143
00:14:40,688 --> 00:14:42,623
Not to me.
144
00:14:45,493 --> 00:14:48,527
You reconsider, you can still keep the pen.
145
00:14:48,561 --> 00:14:50,597
I think
you'll like my successor.
146
00:14:50,631 --> 00:14:53,099
I'm leaving you in more modern hands.
147
00:14:53,133 --> 00:14:55,068
What about the vow you took?
148
00:14:55,102 --> 00:14:59,238
I vowed to face death at your side.
149
00:14:59,272 --> 00:15:02,074
Not to work until I keel over.
150
00:15:02,108 --> 00:15:04,644
Thirty-five Dolans have come before you.
151
00:15:06,379 --> 00:15:08,015
Here's to the only one
152
00:15:08,049 --> 00:15:09,348
whose advice I ever listened to.
153
00:15:09,382 --> 00:15:11,618
Only to ignore it.
154
00:15:13,119 --> 00:15:15,222
But I always listen.
155
00:15:15,256 --> 00:15:17,023
What if you were retiring, too?
156
00:15:18,492 --> 00:15:20,292
I mean, what would you do
157
00:15:20,326 --> 00:15:22,094
if your next mission was your last?
158
00:15:22,128 --> 00:15:23,195
But it won't be.
159
00:15:23,229 --> 00:15:24,531
Humor me.
160
00:15:24,565 --> 00:15:27,233
I have no complaints.
161
00:15:27,267 --> 00:15:28,535
Every day I wake up,
162
00:15:28,569 --> 00:15:30,170
the world sleeps a little easier.
163
00:15:30,204 --> 00:15:32,539
Kaulder, you have tasted more of life
164
00:15:32,573 --> 00:15:34,775
than I can ever imagine,
165
00:15:34,809 --> 00:15:38,811
but it's been a long time
since you really lived.
166
00:15:38,845 --> 00:15:41,247
You're missing out on the best part
167
00:15:41,281 --> 00:15:43,683
of our brief stay in this world.
168
00:15:43,717 --> 00:15:46,552
The part where you share it.
169
00:15:46,586 --> 00:15:49,555
Find someone to trust.
170
00:15:51,358 --> 00:15:53,325
I trust you.
171
00:15:53,359 --> 00:15:55,362
Perhaps someone
a little more comely.
172
00:15:56,597 --> 00:15:59,266
I know, I haven't lived
173
00:15:59,300 --> 00:16:01,068
as long and rich a life as you,
174
00:16:01,102 --> 00:16:02,736
but I do know that there is more to it
175
00:16:02,770 --> 00:16:05,071
than a parade of stewardesses
176
00:16:05,105 --> 00:16:08,708
marching to the dulcet tones
of Moonlight Sonata.
177
00:16:10,478 --> 00:16:12,145
Now what in the world do you know
178
00:16:12,179 --> 00:16:14,481
about stewardesses anyway?
179
00:16:14,515 --> 00:16:16,148
I wasn't born a priest.
180
00:16:18,151 --> 00:16:20,786
Let's do some work.
181
00:16:20,820 --> 00:16:22,321
I know you think it's dull,
182
00:16:22,355 --> 00:16:25,158
but let's start at the beginning.
183
00:16:47,515 --> 00:16:49,748
It goes without saying,
184
00:16:49,782 --> 00:16:52,518
but you've served with great distinction.
185
00:16:52,552 --> 00:16:54,787
If I may, when I meet Kaulder tomorrow,
186
00:16:54,821 --> 00:16:56,690
I should play it cool, right?
187
00:16:56,724 --> 00:16:58,824
No coffee until after the ritual.
188
00:16:58,858 --> 00:17:00,593
Don't worry about your style.
189
00:17:00,627 --> 00:17:02,496
He'll take the piss out of you anyway.
190
00:17:02,530 --> 00:17:04,465
But you'll be fine.
191
00:17:05,533 --> 00:17:10,369
It's, uh, Kaulder that I worry about.
192
00:17:10,403 --> 00:17:12,204
You worry about Kaulder?
193
00:17:12,238 --> 00:17:13,673
Do you know how the elders
194
00:17:13,707 --> 00:17:15,774
of The Axe and Cross refer to him?
195
00:17:15,808 --> 00:17:17,144
They call him "The Weapon."
196
00:17:17,178 --> 00:17:18,377
When I put in my reports,
197
00:17:18,411 --> 00:17:19,846
all they want to know is numbers.
198
00:17:19,880 --> 00:17:22,281
How many witches I've
turned over for detention.
199
00:17:22,315 --> 00:17:24,350
How many slain for breaking the law.
200
00:17:24,384 --> 00:17:27,220
Can you blame them? What
he does is so important.
201
00:17:27,254 --> 00:17:31,590
Yes, that's true, but
he isn't just a weapon.
202
00:17:31,624 --> 00:17:34,261
And those of us who know the truth,
203
00:17:34,295 --> 00:17:36,563
we bear responsibility.
204
00:17:37,664 --> 00:17:42,402
Whatever happens, promise
me you'll watch out for him.
205
00:17:42,436 --> 00:17:45,804
Of course. That's my job.
206
00:17:54,215 --> 00:17:56,150
Taxi!
207
00:18:37,958 --> 00:18:39,525
Hello?
208
00:18:39,559 --> 00:18:41,328
Kaulder?
209
00:18:41,362 --> 00:18:44,396
Dolan the 36th passed away
peacefully last night.
210
00:18:44,430 --> 00:18:46,466
The ceremony will be tomorrow.
211
00:18:48,035 --> 00:18:50,469
I'm sorry for your loss.
212
00:18:52,805 --> 00:18:55,809
Thirty-six have taken
the name "Dolan" before you.
213
00:18:55,843 --> 00:18:58,744
Are you worthy of becoming the 37th?
214
00:18:58,778 --> 00:19:00,813
I testify that I am.
215
00:19:00,847 --> 00:19:02,381
Do you promise to serve
216
00:19:02,415 --> 00:19:04,617
our brother Kaulder in all things?
217
00:19:04,651 --> 00:19:09,455
To know him only as he knows himself?
218
00:19:09,489 --> 00:19:11,624
I promise.
219
00:19:42,690 --> 00:19:44,791
So you're the new guy.
220
00:19:46,059 --> 00:19:48,828
We've actually met before.
221
00:19:49,930 --> 00:19:52,399
A long time ago.
222
00:19:54,367 --> 00:19:56,669
You see that cornerstone?
223
00:19:58,538 --> 00:19:59,938
I watched them lay it in
224
00:19:59,972 --> 00:20:03,376
when this was nothing
more than a cornfield.
225
00:20:03,410 --> 00:20:06,279
That was a long time ago.
226
00:20:09,516 --> 00:20:13,586
I pledge my life and loyalty
to you as the 37th Dolan.
227
00:20:13,620 --> 00:20:15,722
I swear to help you carry
out your duty to the Order...
228
00:20:15,756 --> 00:20:17,890
When they were building this city,
229
00:20:17,924 --> 00:20:19,992
construction crews discovered
230
00:20:20,026 --> 00:20:24,330
a mass gravesite, 60 feet below ground,
231
00:20:24,364 --> 00:20:27,399
filled with thousands of forgotten slaves.
232
00:20:27,433 --> 00:20:29,668
Know what they did?
233
00:20:29,702 --> 00:20:31,436
No.
234
00:20:33,373 --> 00:20:34,541
Worked by night, filled the hole,
235
00:20:34,575 --> 00:20:36,308
and kept building.
236
00:20:37,611 --> 00:20:40,380
There are shades of evil everywhere.
237
00:20:46,120 --> 00:20:47,986
So,
I'm sorting you out with
238
00:20:48,020 --> 00:20:50,557
fresh credit cards, new
passport, and a new identity.
239
00:20:50,591 --> 00:20:51,758
Just gettin' used to the old one.
240
00:20:51,792 --> 00:20:53,460
Well, it's out of date.
241
00:20:53,494 --> 00:20:55,829
There are global databases now, CCTV's,
242
00:20:55,863 --> 00:20:58,397
smartphones and geotracking.
The world is changing.
243
00:20:58,431 --> 00:21:00,399
Only on the surface.
244
00:21:00,433 --> 00:21:02,902
Right. But it's important
to keep a low profile.
245
00:21:02,936 --> 00:21:04,002
Mmm-hmm.
246
00:21:04,036 --> 00:21:05,571
Uh...
247
00:21:05,605 --> 00:21:08,140
I guess we should be thankful it's not red.
248
00:21:08,174 --> 00:21:10,109
May I ask where we're going?
249
00:21:10,143 --> 00:21:13,746
I've seen people get old, retire, and die.
250
00:21:13,780 --> 00:21:16,082
Rarely on the same day.
251
00:21:20,821 --> 00:21:23,557
He was found at his desk.
252
00:21:35,835 --> 00:21:37,870
What are we looking for?
253
00:21:37,904 --> 00:21:41,441
How do you know when there's
magic in the vicinity?
254
00:21:41,475 --> 00:21:43,742
A witch's magic comes from four elements,
255
00:21:43,776 --> 00:21:45,477
fire, water, earth and air.
256
00:21:45,511 --> 00:21:46,913
Applying the correct alchemical triggers
257
00:21:46,947 --> 00:21:48,881
will reveal its presence.
258
00:22:03,497 --> 00:22:04,798
No magic here.
259
00:22:04,832 --> 00:22:06,933
Just wanted to be sure.
260
00:22:14,607 --> 00:22:15,875
If the window hasn't been opened,
261
00:22:15,909 --> 00:22:19,546
how did that get in here?
262
00:22:19,580 --> 00:22:21,214
One means nothing.
263
00:22:21,248 --> 00:22:23,950
Two, a coincidence.
264
00:22:23,984 --> 00:22:27,421
Three, trouble.
265
00:22:46,006 --> 00:22:47,940
Get down!
266
00:23:00,019 --> 00:23:01,954
What?
267
00:23:04,056 --> 00:23:05,558
He was killed by witches.
268
00:23:05,592 --> 00:23:07,025
Never in the history of The Axe and Cross
269
00:23:07,059 --> 00:23:09,028
has a Dolan ever been murdered.
270
00:23:10,096 --> 00:23:11,731
You wanna quit?
271
00:23:11,765 --> 00:23:13,867
No.
272
00:23:13,901 --> 00:23:16,269
I want a raise.
273
00:23:16,303 --> 00:23:17,604
This is a declaration of war.
274
00:23:17,638 --> 00:23:19,105
Who could have done this?
275
00:23:19,139 --> 00:23:20,906
A concealment spell was placed
276
00:23:20,940 --> 00:23:22,675
to make everything look normal.
277
00:23:22,709 --> 00:23:24,042
They were searching for something,
278
00:23:24,076 --> 00:23:26,011
didn't want us to know.
279
00:23:28,015 --> 00:23:30,617
Elemental magic is neutral.
280
00:23:31,785 --> 00:23:35,188
At its root it's neither good nor evil.
281
00:23:37,790 --> 00:23:40,260
But this is different.
282
00:23:40,294 --> 00:23:42,561
This is dark magic.
283
00:23:42,595 --> 00:23:44,797
Beyond evil.
284
00:23:48,701 --> 00:23:51,036
They tied him to the chair.
285
00:24:02,248 --> 00:24:04,884
"Death."
286
00:24:04,918 --> 00:24:07,553
Is that part of the spell?
287
00:24:07,587 --> 00:24:10,956
You were here last night
before he died, right?
288
00:24:10,990 --> 00:24:12,925
Yes.
289
00:24:15,828 --> 00:24:18,230
Let me see your hands.
290
00:24:19,865 --> 00:24:21,800
Now.
291
00:24:30,142 --> 00:24:32,244
I was five years old
292
00:24:32,278 --> 00:24:34,914
when witches set our house on fire.
293
00:24:34,948 --> 00:24:36,616
My parents died.
294
00:24:36,650 --> 00:24:37,684
But you walked through the flames,
295
00:24:37,718 --> 00:24:39,018
wrapped me in a blanket,
296
00:24:39,052 --> 00:24:41,320
and jumped out the second story window.
297
00:24:41,354 --> 00:24:43,289
Your body broke the fall.
298
00:24:44,357 --> 00:24:46,792
I told you we'd met before.
299
00:24:48,862 --> 00:24:50,163
If you don't remember, I
can refer you to the entry...
300
00:24:50,197 --> 00:24:54,000
No. I remember.
301
00:24:57,403 --> 00:25:00,105
You hunted down the witches
and brought them to justice.
302
00:25:02,075 --> 00:25:05,612
I've waited my entire life for
the opportunity to help you.
303
00:25:08,949 --> 00:25:10,883
Well, now's your chance.
304
00:25:12,652 --> 00:25:15,287
You can help me hunt the
witches that did this.
305
00:25:19,191 --> 00:25:22,127
Shouldn't I have a gun or
an iron mallet or something?
306
00:25:23,697 --> 00:25:25,932
Take a deep breath. Center yourself.
307
00:25:25,966 --> 00:25:27,800
Right. Of course.
308
00:25:27,834 --> 00:25:29,636
Because resisting enchantment
requires a clear mind.
309
00:25:29,670 --> 00:25:31,671
Now, Max is a 14th level warlock,
310
00:25:31,705 --> 00:25:34,007
there's nothing you can
do. May as well relax.
311
00:25:38,311 --> 00:25:39,646
Free sample, Father?
312
00:25:39,680 --> 00:25:42,080
Oh. Thank you.
313
00:25:42,114 --> 00:25:44,049
I'd think twice about that.
314
00:25:50,157 --> 00:25:51,890
I don't know that I can do $10,000.
315
00:25:51,924 --> 00:25:53,225
You know the level of enchantment
316
00:25:53,259 --> 00:25:54,860
they are getting from that.
317
00:25:54,894 --> 00:25:56,095
Business is good, right?
318
00:25:56,129 --> 00:25:57,996
Yeah.
319
00:25:58,030 --> 00:25:59,165
Oh, crap.
320
00:25:59,199 --> 00:26:01,200
Shop's closed, Max.
321
00:26:13,913 --> 00:26:16,448
Kaulder. It has been too long.
322
00:26:16,482 --> 00:26:19,252
It is not illegal to
sell mind-altering bugs.
323
00:26:19,286 --> 00:26:21,354
When they're used on humans, it is.
324
00:26:21,388 --> 00:26:22,387
They're mixing them in the cupcakes.
325
00:26:22,421 --> 00:26:24,456
I hadn't noticed.
326
00:26:24,490 --> 00:26:26,425
Notice this?
327
00:26:28,461 --> 00:26:31,998
Griffin's Henbane. Very rare and forbidden.
328
00:26:32,032 --> 00:26:35,033
This is used in necromancy. Dark magic.
329
00:26:35,067 --> 00:26:38,236
You know I do not deal in
these kinds of bad things.
330
00:26:38,270 --> 00:26:42,207
Max, you're too smart to go down that road.
331
00:26:42,241 --> 00:26:45,211
One can only imagine how
many times I've been lied to.
332
00:26:45,245 --> 00:26:46,479
More than anyone in history, actually.
333
00:26:46,513 --> 00:26:48,781
Come on, Kaulder.
334
00:26:48,815 --> 00:26:51,216
You must understand, anyone
who would use this herb
335
00:26:51,250 --> 00:26:54,252
is not afraid of you. And that scares me!
336
00:26:54,286 --> 00:26:57,723
More than I scare you?
337
00:26:57,757 --> 00:26:59,825
Max.
338
00:27:02,094 --> 00:27:05,330
The man who came to see
me has an odor on his skin.
339
00:27:05,364 --> 00:27:07,399
A whiff of garlic that was not garlic.
340
00:27:07,433 --> 00:27:10,969
Arsenic. Anything else?
341
00:27:12,005 --> 00:27:14,474
And moldering crabapples.
342
00:27:16,509 --> 00:27:18,211
Thank you, Max.
343
00:27:18,245 --> 00:27:19,444
Be careful.
344
00:27:19,478 --> 00:27:20,480
Not in the habit.
345
00:27:20,514 --> 00:27:23,016
Not you. Him.
346
00:27:26,186 --> 00:27:29,789
So, all that made sense to you?
347
00:27:29,823 --> 00:27:31,791
It didn't to you?
348
00:27:31,825 --> 00:27:34,493
No.
349
00:27:34,527 --> 00:27:37,964
Arsenic was used for embalming
back in the Civil War.
350
00:27:37,998 --> 00:27:40,166
Whoever killed Dolan
351
00:27:40,200 --> 00:27:43,236
is likely living in what
was once a funeral parlor.
352
00:27:44,336 --> 00:27:47,140
We just have to find one
with a crabapple tree.
353
00:27:49,809 --> 00:27:51,778
What's that for?
354
00:27:51,812 --> 00:27:54,112
A cab.
355
00:27:54,146 --> 00:27:56,515
You're not qualified for what happens next.
356
00:27:56,549 --> 00:27:58,017
Oh.
357
00:27:58,051 --> 00:28:01,154
Right. I'll get a receipt.
358
00:28:37,457 --> 00:28:40,126
Whoa.
359
00:29:00,546 --> 00:29:02,447
Didn't your mother ever teach you
360
00:29:02,481 --> 00:29:04,416
not to eat candy from trees?
361
00:29:12,092 --> 00:29:14,026
Go home, kid.
362
00:30:01,341 --> 00:30:04,210
Go away.
363
00:30:04,244 --> 00:30:05,477
It's okay.
364
00:30:05,511 --> 00:30:07,446
- Get away from me.
- Shh.
365
00:30:09,248 --> 00:30:10,448
It's okay.
366
00:30:10,482 --> 00:30:12,284
Get away from me now.
367
00:30:12,318 --> 00:30:14,586
- I'm not gonna hurt you.
- Go away!
368
00:30:16,221 --> 00:30:18,156
It's okay.
369
00:30:24,564 --> 00:30:26,498
Ah...
370
00:30:28,701 --> 00:30:30,636
Oh, shit.
371
00:30:41,081 --> 00:30:43,182
You killed Dolan. Why?
372
00:30:43,216 --> 00:30:45,216
Who the bloody hell's Dolan? Huh?
373
00:30:45,250 --> 00:30:46,519
I never met the man in my life!
374
00:30:52,359 --> 00:30:55,061
Do you like my new pen? Huh?
375
00:31:15,614 --> 00:31:17,316
When I imagined my first prosecution
376
00:31:17,350 --> 00:31:18,517
in front of the Council,
377
00:31:18,551 --> 00:31:19,719
I never thought it would be
378
00:31:19,753 --> 00:31:21,753
for a crime against one of our own.
379
00:31:23,189 --> 00:31:24,189
Ellic Lemasniel.
380
00:31:24,223 --> 00:31:26,358
Hello, Father. Whoo!
381
00:31:26,392 --> 00:31:28,094
You look like a good man,
382
00:31:28,128 --> 00:31:30,997
tasty little thing, you. I never went...
383
00:31:32,265 --> 00:31:34,399
Please don't think less of me.
384
00:31:40,140 --> 00:31:42,241
I'll confess it later.
385
00:32:01,294 --> 00:32:03,262
The Witch Council receives you,
386
00:32:03,296 --> 00:32:06,098
37th Dolan of The Axe and Cross.
387
00:32:06,132 --> 00:32:08,534
The peace endures.
388
00:32:09,669 --> 00:32:11,704
The peace endures.
389
00:32:12,838 --> 00:32:14,807
I present the accused,
390
00:32:14,841 --> 00:32:16,675
Ellic Lemasniel, for judgment,
391
00:32:16,709 --> 00:32:19,811
for the murder of Dolan the 36th.
392
00:32:19,845 --> 00:32:22,380
I present the evidence found
in the accused's dwelling.
393
00:32:22,414 --> 00:32:25,550
Found? Oh, come on.
394
00:32:26,719 --> 00:32:29,821
What? You look like a
terrible band from the '80s.
395
00:32:31,690 --> 00:32:34,359
Look at your hair!
396
00:32:34,393 --> 00:32:35,794
He will be judged.
397
00:32:35,828 --> 00:32:37,562
Blah, blah, blah.
398
00:32:38,698 --> 00:32:40,331
You know my great-grandfather's
399
00:32:40,365 --> 00:32:42,100
grandfather served The Queen, huh?
400
00:32:42,134 --> 00:32:43,601
The Queen.
401
00:32:43,635 --> 00:32:45,271
You're a bureaucracy o' cowards
402
00:32:45,305 --> 00:32:46,304
and I don't recognize the authority
403
00:32:46,338 --> 00:32:47,807
here in this council.
404
00:32:47,841 --> 00:32:50,208
Nor do I abide by your law.
405
00:32:50,242 --> 00:32:54,547
The laws serve to
control and contain magic.
406
00:32:54,581 --> 00:32:57,616
It is only by the
operations of this council
407
00:32:57,650 --> 00:32:59,652
that another war does not begin.
408
00:32:59,686 --> 00:33:01,619
I won't lie! I'm proud of what I done!
409
00:33:01,653 --> 00:33:03,856
I murdered your priest!
410
00:33:03,890 --> 00:33:07,659
I drip-dried him like he was a stuck pig!
411
00:33:07,693 --> 00:33:08,726
Our priest, and my friend.
412
00:33:08,760 --> 00:33:11,196
Kaulder.
413
00:33:11,230 --> 00:33:13,232
Oh, shit. This guy again.
414
00:33:13,266 --> 00:33:17,235
So we're to judge him
without interrogation?
415
00:33:17,269 --> 00:33:19,471
Has anyone asked him
who he was workin' with?
416
00:33:23,176 --> 00:33:25,877
There's no Three of Pentacles card.
417
00:33:25,911 --> 00:33:27,112
That means he worked alone.
418
00:33:27,146 --> 00:33:29,281
The cards are wrong.
419
00:33:29,315 --> 00:33:31,750
He cast a shape-shifting spell.
420
00:33:33,786 --> 00:33:36,621
I haven't seen that crafted in 800 years.
421
00:33:36,655 --> 00:33:38,723
Not since the time of the Witch Queen.
422
00:33:38,757 --> 00:33:40,792
Ha! The Witch Queen is long dead.
423
00:33:40,826 --> 00:33:43,462
That her magic could return is impossible.
424
00:33:43,496 --> 00:33:44,829
- Is it impossible?
- It is.
425
00:33:44,863 --> 00:33:46,499
- You have the authority...
- Enough!
426
00:33:46,533 --> 00:33:47,765
...to
turn this city inside out.
427
00:33:47,799 --> 00:33:48,867
For the crimes of illegal crafting...
428
00:33:48,901 --> 00:33:49,868
Find who he's working with.
429
00:33:49,902 --> 00:33:51,669
...and human sacrifice...
430
00:33:51,703 --> 00:33:52,671
- And I'm proud o' what I done.
- ...we sentence...
431
00:33:52,705 --> 00:33:53,771
...Ellic Lemasniel...
432
00:33:53,805 --> 00:33:55,374
I'm proud o' what I done.
433
00:33:55,408 --> 00:33:57,309
- ...to incarceration...
- I took a stand!
434
00:33:57,343 --> 00:33:58,577
...in the bedrock
beneath this chamber.
435
00:33:58,611 --> 00:34:00,346
You are sad reflections of...
436
00:34:00,380 --> 00:34:01,914
Arise, Sentinel,
437
00:34:01,948 --> 00:34:05,418
and carry the condemned to prison.
438
00:34:16,196 --> 00:34:18,664
You'll never see daylight again.
439
00:34:22,636 --> 00:34:26,205
No, no! You may hold me now,
440
00:34:26,239 --> 00:34:29,142
but you'll never have us all!
441
00:34:41,689 --> 00:34:43,623
What is that?
442
00:34:49,863 --> 00:34:51,564
Hey, kid.
443
00:34:51,598 --> 00:34:53,566
What are you doing?
444
00:35:03,910 --> 00:35:06,245
Hello, Father.
445
00:35:15,656 --> 00:35:16,789
Still with us, old friend.
446
00:35:16,823 --> 00:35:18,291
He's alive?
447
00:35:18,325 --> 00:35:20,292
Barely.
448
00:35:20,326 --> 00:35:21,827
He's been cursed.
449
00:35:21,861 --> 00:35:23,963
How?
450
00:35:23,997 --> 00:35:25,332
Musca Mali.
451
00:35:25,366 --> 00:35:26,633
Plague fly.
452
00:35:26,667 --> 00:35:28,901
13th-century black magic.
453
00:35:28,935 --> 00:35:30,669
They were created in the
tree of the Queen, correct?
454
00:35:30,703 --> 00:35:32,905
That's right.
455
00:35:32,939 --> 00:35:34,975
Why didn't they just murder him?
456
00:35:35,009 --> 00:35:37,276
They wanted to interrogate him.
457
00:35:37,310 --> 00:35:39,345
When a Plague fly burrows inside of you,
458
00:35:39,379 --> 00:35:41,314
it breaks your will.
459
00:35:41,348 --> 00:35:43,015
Whatever the killers wanted to know,
460
00:35:43,049 --> 00:35:45,852
he would have told them.
461
00:35:50,056 --> 00:35:53,693
But the question remains,
what did they want to know?
462
00:35:53,727 --> 00:35:55,428
He isn't getting up.
463
00:35:55,462 --> 00:35:57,263
Not unless we could break the curse.
464
00:35:57,297 --> 00:35:58,464
And the only way to do that
465
00:35:58,498 --> 00:35:59,999
is to kill the witch who cast it.
466
00:36:00,033 --> 00:36:01,968
The one Ellic works for.
467
00:36:03,337 --> 00:36:06,539
Dolan's got two days, tops.
468
00:36:06,573 --> 00:36:08,775
Hang in there, for me.
469
00:36:24,957 --> 00:36:26,892
"Death."
470
00:36:26,926 --> 00:36:29,695
It's a message from Dolan, not the killer.
471
00:36:34,902 --> 00:36:36,370
"Remember your death."
472
00:36:36,404 --> 00:36:38,406
What does it mean?
473
00:36:40,442 --> 00:36:43,443
There's only one way
to remember my death...
474
00:36:43,477 --> 00:36:45,379
Magic.
475
00:36:49,484 --> 00:36:51,419
Hey, Chloe.
476
00:36:53,388 --> 00:36:55,323
I have one more drink here.
477
00:36:56,924 --> 00:36:59,426
- Are you guys okay?
- Yeah, we're good.
478
00:36:59,460 --> 00:37:01,028
Are we having a good night, gentlemen?
479
00:37:01,062 --> 00:37:02,830
Do a love shot with me, baby.
480
00:37:02,864 --> 00:37:05,500
Oh, no. I'm not looking for love tonight.
481
00:37:08,837 --> 00:37:10,705
- You guys okay?
- Yep.
482
00:37:10,739 --> 00:37:12,674
- Want another one?
- All right.
483
00:37:33,962 --> 00:37:36,629
Oh, no, come on! No, not you, too.
484
00:37:36,663 --> 00:37:38,466
I heard that you can't tell
before it happens. Okay?
485
00:37:38,500 --> 00:37:39,633
He's just standing there
all chilly calm, and then...
486
00:37:39,667 --> 00:37:41,001
Wham! He cuts your head off
487
00:37:41,035 --> 00:37:42,669
and puts it in a sack on his belt.
488
00:37:42,703 --> 00:37:43,671
C'mon! That's just a
story nannies tell children
489
00:37:43,705 --> 00:37:44,939
so they behave.
490
00:37:44,973 --> 00:37:48,475
Chloe, you need to leave.
491
00:37:48,509 --> 00:37:51,578
Miranda. Miranda!
492
00:37:57,852 --> 00:38:01,021
We're up to code. There are no humans here.
493
00:38:01,055 --> 00:38:03,089
Beautiful place.
494
00:38:03,123 --> 00:38:04,959
Thank you.
495
00:38:04,993 --> 00:38:07,595
How much do you charge?
496
00:38:07,629 --> 00:38:09,129
Well, that depends on what you're buying.
497
00:38:09,163 --> 00:38:11,899
A memory.
498
00:38:11,933 --> 00:38:13,935
Five hundred dollars.
499
00:38:15,803 --> 00:38:17,738
Deal.
500
00:38:17,772 --> 00:38:20,975
Did I just say "Hundred"? I...
501
00:38:21,009 --> 00:38:23,877
No, you know what? I actually
meant "Five thousand."
502
00:38:23,911 --> 00:38:25,146
Five thousand, is that what you meant?
503
00:38:25,180 --> 00:38:27,013
I did. I meant "Five thousand."
504
00:38:27,047 --> 00:38:28,983
Sold.
505
00:38:29,017 --> 00:38:30,951
Fifty thousand.
506
00:38:32,654 --> 00:38:34,655
Shall we start?
507
00:38:34,689 --> 00:38:35,990
No. You know what? No.
508
00:38:36,024 --> 00:38:38,859
I changed my mind. We're cl...
509
00:38:42,931 --> 00:38:45,066
Fear potion.
510
00:38:47,167 --> 00:38:50,137
Now, what in the world
would you be afraid of?
511
00:38:50,171 --> 00:38:52,539
Public speaking.
512
00:38:52,573 --> 00:38:53,673
You know what I'm afraid of?
513
00:38:53,707 --> 00:38:55,176
Enlighten me.
514
00:38:55,210 --> 00:38:57,978
Nothing. It's boring, really.
515
00:38:59,180 --> 00:39:03,117
See now, I know that you have a code.
516
00:39:03,151 --> 00:39:06,187
And I also know that I
haven't done anything wrong,
517
00:39:07,522 --> 00:39:12,859
so unless you're gonna put
a gun to my head, get out.
518
00:39:12,893 --> 00:39:16,763
You know, you're right. I do have a code.
519
00:39:16,797 --> 00:39:21,002
But I'm also not leaving.
520
00:39:22,971 --> 00:39:25,606
What do you want a
memory potion for, anyway?
521
00:39:25,640 --> 00:39:27,774
Are you hunting a witch?
522
00:39:27,808 --> 00:39:30,044
To help an old friend.
523
00:39:43,223 --> 00:39:45,693
But a word of warning to you.
524
00:39:45,727 --> 00:39:46,794
If you get injured in your memory,
525
00:39:46,828 --> 00:39:49,028
you get injured out here.
526
00:39:49,062 --> 00:39:50,897
Which means to say that
if you die in there,
527
00:39:50,931 --> 00:39:51,899
you will also die...
528
00:39:51,933 --> 00:39:54,501
I can't die anywhere.
529
00:39:54,535 --> 00:39:56,770
I have to make a
disclaimer for my insurance.
530
00:40:03,111 --> 00:40:05,046
Bottoms up.
531
00:40:31,906 --> 00:40:34,041
Say "Witch hunter."
532
00:40:34,075 --> 00:40:36,009
Witch hunter.
533
00:40:40,915 --> 00:40:42,884
Be nice.
534
00:42:42,102 --> 00:42:44,138
"Remember your death."
535
00:42:44,172 --> 00:42:47,240
What did you want me to see?
536
00:42:47,274 --> 00:42:50,176
Kaulder!
537
00:42:50,210 --> 00:42:52,346
Kaulder.
538
00:42:55,116 --> 00:42:57,785
Kaulder, wake up.
539
00:43:10,297 --> 00:43:12,933
Well, hello, witch hunter.
540
00:43:16,236 --> 00:43:19,305
I was yanked out of a memory spell once.
541
00:43:19,339 --> 00:43:21,774
My mind was scrambled eggs for hours.
542
00:43:25,379 --> 00:43:27,981
You know, people shouldn't
root around in their past.
543
00:43:28,015 --> 00:43:30,718
Some things are best left forgotten.
544
00:43:52,205 --> 00:43:54,140
Ah...
545
00:44:25,172 --> 00:44:26,774
You cursed my friend.
546
00:44:30,178 --> 00:44:32,178
Your friend,
547
00:44:32,212 --> 00:44:35,248
he lasted about five
minutes longer than most.
548
00:44:45,225 --> 00:44:47,260
Doesn't take much balls
to get in a bar fight
549
00:44:47,294 --> 00:44:49,229
when you can't get hurt.
550
00:44:54,968 --> 00:44:56,269
Too bad your mind isn't as tough
551
00:44:56,303 --> 00:44:58,238
as the rest of you.
552
00:44:59,306 --> 00:45:00,941
No more bar.
553
00:45:00,975 --> 00:45:03,511
No more memory potions for you.
554
00:45:51,359 --> 00:45:53,294
Breathe.
555
00:45:54,395 --> 00:45:55,428
Breathe.
556
00:46:16,651 --> 00:46:20,153
After 800 years, you've run out of time.
557
00:46:20,187 --> 00:46:23,022
Death is coming, witch hunter!
558
00:46:38,705 --> 00:46:41,007
You are the monster they say you are.
559
00:46:42,243 --> 00:46:44,879
Damn you! This place was all I had!
560
00:49:11,424 --> 00:49:12,559
Chloe!
561
00:49:12,593 --> 00:49:14,527
Grab my hand!
562
00:49:33,314 --> 00:49:35,315
Nice view.
563
00:49:52,265 --> 00:49:55,267
Just hold on, kid.
564
00:49:55,301 --> 00:49:58,504
I promise I'll find who did
this and break the curse.
565
00:49:58,538 --> 00:50:00,173
Kaulder! Come see this!
566
00:50:00,207 --> 00:50:02,743
I've got the FBI database online.
567
00:50:10,216 --> 00:50:11,251
Stop, go back one.
568
00:50:11,285 --> 00:50:12,285
Continuing.
569
00:50:12,319 --> 00:50:14,220
No, not him.
570
00:50:14,254 --> 00:50:15,354
Stop.
571
00:50:15,388 --> 00:50:17,691
That's him.
572
00:50:17,725 --> 00:50:20,559
But why doesn't he want
me to remember my death?
573
00:50:20,593 --> 00:50:23,129
Born Baltasar Ketola.
574
00:50:23,163 --> 00:50:24,731
Goes by Belial. Finnish national.
575
00:50:24,765 --> 00:50:27,566
He's the one Ellic was working for.
576
00:50:27,600 --> 00:50:30,669
The one who cursed Dolan?
577
00:50:30,703 --> 00:50:32,171
Every generation has to be given
578
00:50:32,205 --> 00:50:34,374
their chance to destroy the world.
579
00:50:34,408 --> 00:50:36,910
Yet most of us aren't like him, you know.
580
00:50:36,944 --> 00:50:39,778
We're the same as you.
581
00:50:39,812 --> 00:50:43,149
You may look like us, but you're not.
582
00:50:43,183 --> 00:50:45,452
You've got magic in your blood.
583
00:50:45,486 --> 00:50:47,787
Magic that can do very bad things.
584
00:50:47,821 --> 00:50:49,455
We were interrupted back in your bar.
585
00:50:49,489 --> 00:50:51,258
- Oh, yes.
- I have to try again.
586
00:50:51,292 --> 00:50:53,526
Yes, my bar!
587
00:50:53,560 --> 00:50:57,263
Where everything I cared
about burnt to the ground.
588
00:50:57,297 --> 00:50:59,598
But I'm not blaming you for destroying
589
00:50:59,632 --> 00:51:01,767
my life or anything.
590
00:51:01,801 --> 00:51:04,738
I'm just making an observation.
591
00:51:04,772 --> 00:51:09,276
An observation on how
you destroyed my life.
592
00:51:10,477 --> 00:51:11,845
I'm leaving.
593
00:51:11,879 --> 00:51:15,481
Look, I don't like it any more than you do,
594
00:51:15,515 --> 00:51:19,552
but if you help me, I
promise to keep you safe.
595
00:51:24,491 --> 00:51:25,859
I'll need more Snowdonia hawkweed
596
00:51:25,893 --> 00:51:27,961
to mix another memory potion.
597
00:51:27,995 --> 00:51:29,428
Miranda, the girl who works for me,
598
00:51:29,462 --> 00:51:30,664
has a pretty good stash.
599
00:51:30,698 --> 00:51:31,731
Um, I'll text her.
600
00:51:31,765 --> 00:51:33,700
Thank you.
601
00:51:35,435 --> 00:51:38,238
Belial had red soil on his jacket.
602
00:51:38,272 --> 00:51:39,606
Red soil?
603
00:51:39,640 --> 00:51:42,274
Analyze this and see what we get.
604
00:51:42,308 --> 00:51:43,475
Of course.
605
00:51:47,747 --> 00:51:49,682
It's Miranda.
606
00:51:51,384 --> 00:51:53,519
She's a cat person.
607
00:51:53,553 --> 00:51:55,854
Hey! Hey, there.
608
00:51:55,888 --> 00:51:58,325
No, I'm not dead yet.
609
00:51:58,359 --> 00:51:59,593
Right, so when she gets here,
610
00:51:59,627 --> 00:52:02,262
don't make any sudden moves, okay?
611
00:52:02,296 --> 00:52:04,463
Don't make eye contact.
612
00:52:04,497 --> 00:52:06,332
Or talk.
613
00:52:06,366 --> 00:52:08,602
Whoa.
614
00:52:09,636 --> 00:52:11,571
Sorry.
615
00:52:23,951 --> 00:52:25,886
This is it here.
616
00:52:29,355 --> 00:52:30,957
No, it hasn't sprouted yet.
617
00:52:30,991 --> 00:52:32,425
How many witch hunter
618
00:52:32,459 --> 00:52:34,660
discussion groups are you a part of?
619
00:52:34,694 --> 00:52:38,265
"Genocidal immortal fascist..."
620
00:52:40,801 --> 00:52:42,935
So that's what you
witches think of me, huh?
621
00:52:42,969 --> 00:52:45,972
What is it that people
know about us, anyway?
622
00:52:46,006 --> 00:52:48,408
That we have green skin
623
00:52:48,442 --> 00:52:49,475
and like to wear pointy hats,
624
00:52:49,509 --> 00:52:50,776
and that we're mean
625
00:52:50,810 --> 00:52:53,646
and got burned at the stake in Salem?
626
00:52:56,716 --> 00:52:59,318
Salem was wrong,
627
00:52:59,352 --> 00:53:01,921
and those women innocent.
628
00:53:01,955 --> 00:53:05,057
But what if those women
really were witches?
629
00:53:05,091 --> 00:53:07,459
Would it then have been okay?
630
00:53:07,493 --> 00:53:11,832
See, I remember thinking
if it was me found guilty,
631
00:53:13,334 --> 00:53:15,535
no one would care.
632
00:53:15,569 --> 00:53:17,504
I would.
633
00:53:26,113 --> 00:53:28,314
The hawkweed's gone. It's gone.
634
00:53:28,348 --> 00:53:30,484
I mean, someone's taken it. It's not here.
635
00:53:32,819 --> 00:53:34,754
Kaulder?
636
00:53:35,788 --> 00:53:37,957
What?
637
00:53:37,991 --> 00:53:40,859
- What?
- No.
638
00:53:40,893 --> 00:53:42,796
Miranda.
639
00:53:42,830 --> 00:53:44,363
Miranda!
640
00:53:51,806 --> 00:53:54,441
You're
too late, witch hunter.
641
00:53:54,475 --> 00:53:58,111
She died badly, screaming.
642
00:53:58,145 --> 00:54:00,613
Alone.
643
00:54:00,647 --> 00:54:02,615
Just like you will.
644
00:54:13,863 --> 00:54:16,131
You're gonna get who did this, right?
645
00:54:16,165 --> 00:54:19,100
I'll handle Belial.
646
00:54:19,134 --> 00:54:21,402
Good.
647
00:54:23,406 --> 00:54:26,475
I don't know where else to
get the stuff that we need.
648
00:54:28,810 --> 00:54:30,946
There is one place.
649
00:54:33,848 --> 00:54:37,819
But it's old money, old
magic, and dangerous.
650
00:54:51,200 --> 00:54:53,134
I'm sorry.
651
00:55:13,221 --> 00:55:14,189
Kaulder?
652
00:55:14,223 --> 00:55:16,158
Sonya.
653
00:55:20,629 --> 00:55:22,564
Danique's been so busy,
654
00:55:22,598 --> 00:55:24,131
I'm surprised that she agreed to see you.
655
00:55:24,165 --> 00:55:25,133
I don't think she would have liked
656
00:55:25,167 --> 00:55:26,635
the alternative.
657
00:55:44,185 --> 00:55:46,687
Mr. Kaulder, you've made my night.
658
00:55:48,491 --> 00:55:50,459
Please have a seat.
659
00:55:52,027 --> 00:55:54,229
Where'd you rescue your little
friend from, a thrift shop?
660
00:55:54,263 --> 00:55:55,229
- Little friend...
- Oh...
661
00:55:59,000 --> 00:56:01,736
So tell me, what is this emergency?
662
00:56:01,770 --> 00:56:03,171
What is it you just must remember?
663
00:56:03,205 --> 00:56:06,475
He lost his car keys.
664
00:56:06,509 --> 00:56:08,176
How much do I owe you?
665
00:56:08,210 --> 00:56:10,512
Oh, nothing. You have a drink
with me. That's my price.
666
00:56:10,546 --> 00:56:12,647
You know what I'm here for.
667
00:56:15,984 --> 00:56:19,254
So many of us pretend to
be something that we're not.
668
00:56:19,288 --> 00:56:23,624
But you, you've lived.
669
00:56:23,658 --> 00:56:26,026
A man who's walked through history.
670
00:56:26,060 --> 00:56:29,631
To have known Napoleon, Stalin,
671
00:56:29,665 --> 00:56:31,566
Hitler...
672
00:56:31,600 --> 00:56:35,504
No need to be nostalgic.
We have enough evil now.
673
00:56:35,538 --> 00:56:38,707
They're not so different than you.
674
00:56:38,741 --> 00:56:41,142
They used their power to change the world.
675
00:56:41,176 --> 00:56:43,812
You can't change what you've done.
676
00:56:47,882 --> 00:56:50,752
Kaulder! There's something
wrong with this plant.
677
00:56:57,560 --> 00:56:58,526
You're here.
678
00:56:58,560 --> 00:57:00,495
Kaulder...
679
00:57:02,730 --> 00:57:04,798
Kaulder! Kaulder!
680
00:57:04,832 --> 00:57:06,767
- Enjoy paradise.
- Kaulder!
681
00:57:06,801 --> 00:57:08,736
Kaulder, it's smoke. Don't...
682
00:57:15,611 --> 00:57:17,579
Look, Daddy. Look!
683
00:57:17,613 --> 00:57:19,547
They're flying south for the winter.
684
00:57:25,321 --> 00:57:28,557
Kaulder, listen to me.
685
00:57:28,591 --> 00:57:31,826
You are in a trap and
I need you to wake up.
686
00:57:41,035 --> 00:57:44,071
You're not gonna find any answers here.
687
00:57:44,105 --> 00:57:46,808
The longer you wait, the
harder it is to get out.
688
00:57:55,817 --> 00:57:57,852
Kaulder. Kaulder.
689
00:57:57,886 --> 00:58:00,888
I need you to wake up.
None of this is real.
690
00:58:00,922 --> 00:58:02,957
Kaulder, you are in a trap!
691
00:58:08,263 --> 00:58:10,198
Come back.
692
00:58:12,368 --> 00:58:14,669
Kaulder, if you
don't wake up right now,
693
00:58:14,703 --> 00:58:17,338
we are both going to die!
694
00:58:17,372 --> 00:58:19,374
Wake up!
695
00:58:19,408 --> 00:58:21,343
Chloe...
696
00:58:27,683 --> 00:58:31,086
This isn't real.
697
00:58:31,120 --> 00:58:34,823
Kaulder! Wake up!
698
00:58:36,257 --> 00:58:37,725
Pull the car into the alley
699
00:58:37,759 --> 00:58:39,193
and throw him in the trunk.
700
00:58:39,227 --> 00:58:41,062
We're going down in history
701
00:58:41,096 --> 00:58:43,098
as the ones who beat the witch hunter.
702
00:58:48,236 --> 00:58:49,838
Come on.
703
00:58:49,872 --> 00:58:51,806
Get out.
704
00:59:00,281 --> 00:59:02,651
Burial dirt.
705
00:59:02,685 --> 00:59:05,621
Nothing more powerful for dark magic.
706
00:59:09,390 --> 00:59:11,725
What does Belial want with it?
707
00:59:11,759 --> 00:59:13,761
Who?
708
00:59:15,029 --> 00:59:17,365
"Remember my death."
709
00:59:17,399 --> 00:59:20,636
What is it that he doesn't want me to see?
710
00:59:22,171 --> 00:59:25,272
Stop! Please.
711
00:59:27,975 --> 00:59:29,943
Belial didn't tell me anything.
712
00:59:29,977 --> 00:59:32,113
I helped him get the dirt.
713
00:59:32,147 --> 00:59:34,249
I just took a little bit for myself.
714
00:59:34,283 --> 00:59:37,218
He has tons of it.
715
00:59:37,252 --> 00:59:39,187
Please?
716
00:59:46,227 --> 00:59:48,329
Thanks for the drink.
717
00:59:51,065 --> 00:59:53,701
You are a traitor to your kind!
718
00:59:55,169 --> 00:59:57,772
You know what I like about thrift shops?
719
00:59:59,107 --> 01:00:01,243
Everything in them is old.
720
01:00:04,480 --> 01:00:07,048
Oh!
721
01:00:25,267 --> 01:00:27,368
Bitch.
722
01:00:36,511 --> 01:00:38,714
So now you know.
723
01:00:43,152 --> 01:00:45,819
You're a dream-walker.
724
01:00:45,853 --> 01:00:48,823
Everyone knows that
dream-walking is a black gift.
725
01:00:51,794 --> 01:00:55,863
I've spent my entire life
trying to hide from it.
726
01:00:55,897 --> 01:00:59,100
You knew I would discover your
secret, and you didn't care.
727
01:01:01,102 --> 01:01:03,404
You still pulled me out of that trap.
728
01:01:04,439 --> 01:01:07,441
It was a very brave thing to do.
729
01:01:07,475 --> 01:01:10,411
Lemme show you something. Come on.
730
01:01:11,513 --> 01:01:13,748
Good night, Max!
731
01:01:41,343 --> 01:01:43,544
You are a disgrace to our kind.
732
01:01:43,578 --> 01:01:45,979
Belial, I had no choice.
733
01:01:46,013 --> 01:01:48,149
Kaulder threatened to beat me
to death with his bare hands.
734
01:01:48,183 --> 01:01:50,285
We have plans for you, traitor.
735
01:01:52,120 --> 01:01:53,153
You must understand, Belial.
736
01:01:56,325 --> 01:01:58,059
Enjoy the shadows.
737
01:02:20,047 --> 01:02:24,585
This is the history of
witches. Your history.
738
01:02:26,421 --> 01:02:27,588
That's you.
739
01:02:27,622 --> 01:02:29,057
Yeah.
740
01:02:29,091 --> 01:02:31,459
Least they got your eyes right.
741
01:02:33,661 --> 01:02:36,097
These are the dream-walkers.
742
01:02:36,131 --> 01:02:38,600
The Witch Queen's deadliest assassins.
743
01:02:38,634 --> 01:02:40,434
Somehow they used to jump into your mind
744
01:02:40,468 --> 01:02:43,071
and pry out your most precious memories.
745
01:02:43,105 --> 01:02:47,242
And then they'd twist 'em
into your worst nightmares.
746
01:02:47,276 --> 01:02:48,508
What, you're giving a history lesson here
747
01:02:48,542 --> 01:02:50,345
or you're just trying to scare me?
748
01:02:50,379 --> 01:02:53,014
There's something no one
knows about dream-walkers.
749
01:02:54,283 --> 01:02:57,285
They don't need memory potions.
750
01:02:57,319 --> 01:03:00,488
That power lies within them.
751
01:03:00,522 --> 01:03:03,057
I have something buried deep in my mind
752
01:03:03,091 --> 01:03:05,160
that I must remember.
753
01:03:07,062 --> 01:03:10,131
And you're the only one that can help me.
754
01:03:10,165 --> 01:03:11,399
No, I can't.
755
01:03:11,433 --> 01:03:13,100
Chloe...
756
01:03:13,134 --> 01:03:15,069
No, I can't.
757
01:03:17,506 --> 01:03:19,374
You know, I have a younger brother,
758
01:03:19,408 --> 01:03:21,676
and, uh,
759
01:03:21,710 --> 01:03:26,446
he had this knack for just pissing me off.
760
01:03:26,480 --> 01:03:28,615
And one day he pushed it too far,
761
01:03:28,649 --> 01:03:31,919
and I somehow entered his mind.
762
01:03:31,953 --> 01:03:34,488
I hurt him. I didn't mean to,
763
01:03:34,522 --> 01:03:37,959
but I hurt him badly.
764
01:03:37,993 --> 01:03:40,228
So I ran away.
765
01:03:59,114 --> 01:04:03,551
What were their names,
your wife and daughter?
766
01:04:03,585 --> 01:04:05,520
Helena.
767
01:04:06,555 --> 01:04:08,589
Elizabeth.
768
01:04:11,625 --> 01:04:15,129
I haven't said their names
out loud in a long time.
769
01:04:20,134 --> 01:04:22,437
Kaulder, even if I wanted to help you,
770
01:04:22,471 --> 01:04:24,406
I wouldn't know where to begin.
771
01:04:27,341 --> 01:04:31,312
Think of a word that you associate with me.
772
01:04:31,346 --> 01:04:33,981
Could be anything.
773
01:04:34,015 --> 01:04:37,218
Empty everything else out of your head.
774
01:04:39,687 --> 01:04:42,622
And just focus on that one word.
775
01:04:42,656 --> 01:04:44,591
One word.
776
01:04:46,361 --> 01:04:49,162
If you tell me the word,
I'll focus on it, too.
777
01:04:49,196 --> 01:04:51,198
Sometimes that helps.
778
01:04:51,232 --> 01:04:53,301
What's the word?
779
01:04:55,036 --> 01:04:57,038
Alone.
780
01:05:26,334 --> 01:05:28,469
Take my hand.
781
01:06:04,872 --> 01:06:07,675
This way, men!
782
01:06:07,709 --> 01:06:09,810
Brother Dolan, look.
783
01:06:15,517 --> 01:06:17,250
Kaulder.
784
01:06:20,321 --> 01:06:22,823
What is that? Dolan?
785
01:06:22,857 --> 01:06:25,325
Tread with care.
786
01:06:25,359 --> 01:06:27,495
He did it.
787
01:06:30,631 --> 01:06:32,566
So ends the Queen.
788
01:06:36,303 --> 01:06:37,872
In the name of the Father...
789
01:06:37,906 --> 01:06:39,673
He's possessed!
790
01:06:39,707 --> 01:06:41,742
Kaulder is alive.
791
01:06:41,776 --> 01:06:43,678
Our nightmare ends with a miracle.
792
01:06:43,712 --> 01:06:46,280
Help him.
793
01:06:46,314 --> 01:06:47,814
Help him.
794
01:06:50,886 --> 01:06:52,819
It's her heart.
795
01:06:52,853 --> 01:06:55,890
When we destroy it, we destroy her.
796
01:06:55,924 --> 01:06:57,859
End it, Brother Dolan.
797
01:07:18,647 --> 01:07:20,648
Destroy her, Dolan!
798
01:07:23,285 --> 01:07:25,219
No!
799
01:07:31,326 --> 01:07:33,328
You kept it.
800
01:07:34,562 --> 01:07:38,398
It's over. The Witch Queen is dead.
801
01:07:43,270 --> 01:07:45,839
They betrayed you from the start.
802
01:07:45,873 --> 01:07:49,209
That's why they tortured your friend.
803
01:07:49,243 --> 01:07:51,678
Because he knew where the heart was.
804
01:07:51,712 --> 01:07:53,647
They're gonna bring back the Queen.
805
01:08:01,622 --> 01:08:03,356
For eight hundred years,
806
01:08:03,390 --> 01:08:05,124
we've waited for her return.
807
01:08:06,995 --> 01:08:08,829
You should be honored, traitor.
808
01:08:08,863 --> 01:08:11,933
You will be sacrificed for our cause.
809
01:08:15,836 --> 01:08:17,704
Kaulder, I know where
Belial brought all that dirt.
810
01:08:17,738 --> 01:08:19,973
The truck he rented had
a standard GPS locator...
811
01:08:20,007 --> 01:08:21,542
You lied to me!
812
01:08:21,576 --> 01:08:25,745
You saved her heart. "Remember your death."
813
01:08:25,779 --> 01:08:27,748
It's not what you think.
814
01:08:29,984 --> 01:08:32,453
You knew what it meant all
along, and you said nothing.
815
01:08:32,487 --> 01:08:34,622
Because I wasn't going to be responsible
816
01:08:34,656 --> 01:08:37,291
for the dissolution of The Axe
and Cross on my very first...
817
01:08:37,325 --> 01:08:39,426
They're bringing back the Queen.
818
01:08:41,895 --> 01:08:43,931
You don't know what you've done.
819
01:08:45,267 --> 01:08:48,403
I swore an oath to keep it secret.
820
01:08:49,571 --> 01:08:53,873
This lie has kept Apocalypse
at bay for hundreds of years.
821
01:08:53,907 --> 01:08:56,377
We were afraid if the
Queen's heart was destroyed,
822
01:08:56,411 --> 01:08:58,479
you'd lose your immortality. Or die.
823
01:08:58,513 --> 01:09:00,715
That wasn't your choice to make!
824
01:09:04,318 --> 01:09:06,254
That's what the old man thought.
825
01:09:08,723 --> 01:09:11,324
The night he was attacked,
826
01:09:11,358 --> 01:09:13,460
I think he was going to destroy it.
827
01:09:14,496 --> 01:09:16,431
For you.
828
01:09:22,002 --> 01:09:24,005
To set you free.
829
01:09:34,315 --> 01:09:36,984
At least The Axe and Cross
still has their weapon.
830
01:09:43,390 --> 01:09:44,992
You will serve the Queen...
831
01:09:45,026 --> 01:09:47,028
No, please.
832
01:09:47,062 --> 01:09:49,863
...like it or not.
833
01:10:02,609 --> 01:10:04,545
Ah!
834
01:10:16,724 --> 01:10:19,560
Go to my apartment. You'll be safe there.
835
01:10:19,594 --> 01:10:22,395
No, the deal was that we stick together.
836
01:10:22,429 --> 01:10:24,030
I'm going alone. If I can't trust
837
01:10:24,064 --> 01:10:26,533
my own people, how the
hell can I trust you?
838
01:10:29,104 --> 01:10:32,405
This isn't who you are.
839
01:10:32,439 --> 01:10:34,608
It's all I am.
840
01:11:04,872 --> 01:11:06,873
Pierce her with iron.
841
01:11:06,907 --> 01:11:10,144
Scour her by fire.
842
01:11:10,178 --> 01:11:12,846
Bring her endless death.
843
01:11:40,108 --> 01:11:43,677
I've missed you, Kaulder.
844
01:11:43,711 --> 01:11:46,513
Here's what you don't understand.
845
01:11:46,547 --> 01:11:49,483
What your kind never understood.
846
01:11:49,517 --> 01:11:52,052
I've shown mercy.
847
01:11:52,086 --> 01:11:55,489
I could have killed every last one of you.
848
01:11:55,523 --> 01:11:58,057
I've done the math.
849
01:11:58,091 --> 01:12:00,093
I've had the time.
850
01:12:00,127 --> 01:12:03,931
You're different now. So confident.
851
01:12:03,965 --> 01:12:06,401
Maybe you shouldn't have made me immortal.
852
01:12:08,836 --> 01:12:10,904
Kaulder, I came to help.
853
01:12:10,938 --> 01:12:14,107
Chloe. I told you not to...
854
01:12:44,839 --> 01:12:49,876
Immortality was never yours. It was mine.
855
01:12:52,112 --> 01:12:53,079
You just carried it for me.
856
01:12:55,015 --> 01:12:57,317
Until now.
857
01:13:00,188 --> 01:13:03,825
I am reborn.
858
01:13:12,166 --> 01:13:14,101
Ah!
859
01:13:34,721 --> 01:13:37,690
Your race
860
01:13:37,724 --> 01:13:41,128
has always been frightened.
861
01:13:44,064 --> 01:13:47,133
Hiding in caves.
862
01:13:47,167 --> 01:13:49,670
Huddling around fire.
863
01:13:51,572 --> 01:13:52,873
Finally.
864
01:14:57,839 --> 01:15:01,275
Hey, kid. I was afraid I was too late.
865
01:15:01,309 --> 01:15:04,211
I hope I don't look as rough as you do.
866
01:15:05,246 --> 01:15:07,914
Okay.
867
01:15:10,885 --> 01:15:12,886
I killed the one who cursed you.
868
01:15:12,920 --> 01:15:15,355
Here.
869
01:15:15,389 --> 01:15:17,325
Drink this.
870
01:15:22,863 --> 01:15:24,799
Thank you.
871
01:15:27,335 --> 01:15:29,804
The Witch Queen has returned.
872
01:15:31,104 --> 01:15:32,905
I thought my immortality
873
01:15:32,939 --> 01:15:35,409
was the way that she punished me.
874
01:15:35,443 --> 01:15:39,245
But she just used me
to save it for herself.
875
01:15:39,279 --> 01:15:42,281
I'm afraid I bear some responsibility.
876
01:15:42,315 --> 01:15:44,351
It was hubris to think
877
01:15:44,385 --> 01:15:47,855
that our secret wouldn't
be discovered by the enemy.
878
01:15:47,889 --> 01:15:50,858
I've seen what comes next.
879
01:15:50,892 --> 01:15:52,960
Death.
880
01:15:54,461 --> 01:15:58,364
The Witch Queen will
cast another plague curse.
881
01:15:58,398 --> 01:16:02,336
Haven't covens with that
kind of power been destroyed?
882
01:16:02,370 --> 01:16:04,437
We don't destroy witches anymore.
883
01:16:04,471 --> 01:16:07,174
We incarcerate them.
884
01:16:09,810 --> 01:16:11,912
We took all the most powerful witches
885
01:16:11,946 --> 01:16:12,980
that ever walked the Earth
886
01:16:13,014 --> 01:16:15,181
and put 'em in one place.
887
01:16:15,215 --> 01:16:17,450
The witch prison.
888
01:16:17,484 --> 01:16:21,954
And they've been waiting,
waiting to be released.
889
01:16:21,988 --> 01:16:24,325
Waiting to exact revenge.
890
01:16:27,095 --> 01:16:29,430
We created the perfect coven.
891
01:16:31,364 --> 01:16:35,335
Now I'm right back where I started.
892
01:16:37,304 --> 01:16:40,339
You defeated her once.
893
01:16:40,373 --> 01:16:43,276
You can defeat her again.
894
01:16:43,310 --> 01:16:45,246
Kaulder,
895
01:16:46,447 --> 01:16:48,382
you must go.
896
01:16:50,151 --> 01:16:52,118
You have to fight.
897
01:17:08,970 --> 01:17:10,905
Kaulder.
898
01:17:16,243 --> 01:17:18,379
I never had a name for it.
899
01:17:20,313 --> 01:17:23,116
But my enemies came to call it "Hexenbane."
900
01:17:24,551 --> 01:17:26,919
Witch Slayer.
901
01:17:26,953 --> 01:17:28,756
I'm coming, too.
902
01:17:28,790 --> 01:17:31,358
Our agreement depended
on me keeping you safe.
903
01:17:31,392 --> 01:17:33,193
No, our agreement was that if I helped you,
904
01:17:33,227 --> 01:17:35,128
you'd keep me safe.
905
01:17:35,162 --> 01:17:37,396
If I get hurt now, I stay hurt.
906
01:17:37,430 --> 01:17:40,367
Where would that leave you?
907
01:17:40,401 --> 01:17:42,903
You know, I don't care!
908
01:17:42,937 --> 01:17:45,139
Who says that a witch can't hunt witches?
909
01:18:02,156 --> 01:18:04,091
Chloe.
910
01:18:05,292 --> 01:18:07,361
Kaulder.
911
01:18:21,075 --> 01:18:22,976
What is this?
912
01:18:23,010 --> 01:18:25,044
It's a plague tree. She's here.
913
01:18:25,078 --> 01:18:26,480
When the spell is done,
914
01:18:26,514 --> 01:18:29,149
the fly swarm will be released.
915
01:18:29,183 --> 01:18:31,352
We haven't much time.
916
01:18:42,196 --> 01:18:44,131
Stay close.
917
01:18:51,404 --> 01:18:54,041
Kaulder, where are the prisoners?
918
01:19:02,082 --> 01:19:04,018
My God!
919
01:19:06,487 --> 01:19:08,622
Every witch I ever caught.
920
01:19:08,656 --> 01:19:11,225
The Queen's using their
power to release the plague.
921
01:19:11,259 --> 01:19:12,860
How?
922
01:19:12,894 --> 01:19:14,595
The chant.
923
01:19:14,629 --> 01:19:16,029
No witch would be strong enough
924
01:19:16,063 --> 01:19:17,297
to cast this spell alone.
925
01:19:17,331 --> 01:19:18,931
But the Witch Queen's
926
01:19:18,965 --> 01:19:20,601
linking their minds like a chain.
927
01:19:20,635 --> 01:19:22,570
So how do we stop them?
928
01:19:24,071 --> 01:19:26,239
Every chain has a weak link.
929
01:19:59,340 --> 01:20:01,374
- I'll do the honors.
- No.
930
01:20:01,408 --> 01:20:03,276
It's not his body we need to destroy.
931
01:20:03,310 --> 01:20:05,345
It's his mind.
932
01:20:07,180 --> 01:20:08,582
But if he dies in his dreams,
933
01:20:08,616 --> 01:20:10,516
the plague will be stopped.
934
01:20:10,550 --> 01:20:12,620
I wish there was another way.
935
01:20:16,157 --> 01:20:18,425
You'll still be here
when I get back, right?
936
01:20:21,028 --> 01:20:24,230
You're taking on the
Queen alone, aren't you?
937
01:20:24,264 --> 01:20:26,399
It has to end.
938
01:20:32,305 --> 01:20:34,975
Hey.
939
01:20:35,009 --> 01:20:36,743
Be careful in there.
940
01:20:38,345 --> 01:20:41,315
So are you worried about me then?
941
01:20:41,349 --> 01:20:44,051
Well, I've gotten used to you.
942
01:20:46,653 --> 01:20:48,254
Good hunting.
943
01:20:48,288 --> 01:20:50,390
You, too.
944
01:21:22,188 --> 01:21:23,522
The Sentinel.
945
01:21:23,556 --> 01:21:25,391
And it won't stop until this prisoner
946
01:21:25,425 --> 01:21:28,528
is put back in his cell.
947
01:21:35,269 --> 01:21:37,703
It's coming for Ellic.
948
01:22:10,770 --> 01:22:12,773
Kaulder?
949
01:23:29,818 --> 01:23:31,119
If there's any sign she's
getting hurt in there,
950
01:23:31,153 --> 01:23:33,287
you have to wake her up.
951
01:23:33,321 --> 01:23:34,588
And promise me you'll get her as far away
952
01:23:34,622 --> 01:23:35,789
from here as you can.
953
01:23:35,823 --> 01:23:37,759
Of course.
954
01:24:45,359 --> 01:24:48,162
The chanting stopped.
955
01:24:49,563 --> 01:24:51,698
She did it.
956
01:25:44,519 --> 01:25:47,855
A dream-walker
shows your past.
957
01:25:47,889 --> 01:25:50,757
Only I can show the future.
958
01:25:52,059 --> 01:25:55,862
You will fail, and humanity will fall.
959
01:26:02,903 --> 01:26:04,672
I've taken this world back.
960
01:26:04,706 --> 01:26:06,641
Not yet.
961
01:26:12,013 --> 01:26:14,015
Can you feel it?
962
01:26:14,049 --> 01:26:16,717
Your mortality?
963
01:26:16,751 --> 01:26:20,321
Your life ebbing away?
964
01:26:57,125 --> 01:26:59,060
Father!
965
01:27:03,531 --> 01:27:04,998
Kaulder.
966
01:27:11,139 --> 01:27:13,507
You are trespassers on our world.
967
01:27:13,541 --> 01:27:15,543
Father!
968
01:27:15,577 --> 01:27:17,410
I've
seen it in your eyes.
969
01:27:17,444 --> 01:27:20,514
You wish for death.
970
01:27:52,447 --> 01:27:55,583
You know the benefit of eternal life?
971
01:27:55,617 --> 01:27:57,585
I get to kill you twice.
972
01:27:59,053 --> 01:28:00,553
Stop!
973
01:28:00,587 --> 01:28:02,757
Kaulder!
974
01:28:02,791 --> 01:28:04,091
Now...
975
01:28:04,125 --> 01:28:05,426
- Chloe...
- I'm sorry.
976
01:28:05,460 --> 01:28:08,162
Release my Queen.
977
01:28:08,196 --> 01:28:10,663
Those witches you rescued
me from when I was a kid...
978
01:28:10,697 --> 01:28:13,833
They didn't kill my parents.
They were my parents.
979
01:28:13,867 --> 01:28:15,468
But sadly, I was born without magic.
980
01:28:15,502 --> 01:28:16,470
You're a witch.
981
01:28:16,504 --> 01:28:18,439
Yep.
982
01:28:20,073 --> 01:28:22,609
- No! No!
- Get back here!
983
01:28:24,511 --> 01:28:26,680
Get away from him! Let go!
984
01:28:39,594 --> 01:28:41,529
Dream-walker.
985
01:29:37,919 --> 01:29:39,552
Look at you,
986
01:29:39,586 --> 01:29:43,056
you ugly bitch of a morning.
987
01:29:54,769 --> 01:29:56,570
You turned against those
988
01:29:56,604 --> 01:29:58,105
you were charged with protecting.
989
01:29:58,139 --> 01:30:00,007
Yes, my Queen.
990
01:30:00,041 --> 01:30:03,177
Make me whole. Help me reach my destiny.
991
01:30:03,211 --> 01:30:05,645
Grant me the gift of magic.
992
01:30:05,679 --> 01:30:08,147
Clay cannot be turned to gold.
993
01:30:08,181 --> 01:30:12,019
Without magic, you're just a human.
994
01:30:39,746 --> 01:30:41,681
Father?
995
01:30:46,787 --> 01:30:48,822
My love.
996
01:30:52,359 --> 01:30:54,694
You must get up.
997
01:30:57,297 --> 01:30:59,901
Father, you need to get up.
998
01:31:00,934 --> 01:31:03,069
Save them.
999
01:31:09,711 --> 01:31:13,214
Go, my love. Fight.
1000
01:31:54,354 --> 01:31:57,024
You cling to your pathetic life.
1001
01:31:57,058 --> 01:31:59,026
And for what reason?
1002
01:32:00,361 --> 01:32:03,129
Those closest to you betray you,
1003
01:32:03,163 --> 01:32:06,867
and those you claim to protect
don't even know your name.
1004
01:32:09,770 --> 01:32:11,772
By iron
1005
01:32:13,440 --> 01:32:15,675
and fire!
1006
01:33:16,336 --> 01:33:20,007
Try doing that with an iPad.
1007
01:33:32,987 --> 01:33:35,455
Kaulder!
1008
01:33:35,489 --> 01:33:37,425
Kaulder?
1009
01:33:42,830 --> 01:33:44,897
Kaulder?
1010
01:34:21,335 --> 01:34:23,936
As long as the Hexen heart beats,
1011
01:34:23,970 --> 01:34:26,406
she's never truly dead.
1012
01:34:28,041 --> 01:34:30,443
No, you can't! You'll die.
1013
01:34:31,879 --> 01:34:33,346
I'm ready to face that reality.
1014
01:34:33,380 --> 01:34:36,249
No! There must be another way.
1015
01:34:36,283 --> 01:34:39,019
Listen to me.
1016
01:34:39,053 --> 01:34:41,187
When I was pulled into the shadows,
1017
01:34:41,221 --> 01:34:44,557
I saw that there were
things much worse than her.
1018
01:34:44,591 --> 01:34:48,095
In the darkness. Waiting.
1019
01:34:48,129 --> 01:34:50,396
Waiting for what?
1020
01:34:50,430 --> 01:34:52,398
The world without you.
1021
01:34:53,600 --> 01:34:56,904
We still need you.
1022
01:34:56,938 --> 01:34:59,273
I need you.
1023
01:35:03,376 --> 01:35:06,212
The Axe and Cross betrayed me.
1024
01:35:06,246 --> 01:35:07,580
I can't trust anyone.
1025
01:35:07,614 --> 01:35:09,817
You can trust me.
1026
01:35:12,420 --> 01:35:15,288
800 years I've been on this road.
1027
01:35:20,193 --> 01:35:23,396
Always hunting.
1028
01:35:23,430 --> 01:35:26,499
- Always...
- Alone.
1029
01:35:26,533 --> 01:35:29,002
You wouldn't be.
1030
01:35:35,542 --> 01:35:38,110
Besides,
1031
01:35:38,144 --> 01:35:41,414
you still owe me fifty thousand dollars.
1032
01:35:42,582 --> 01:35:44,117
Five thousand.
1033
01:35:44,151 --> 01:35:47,287
Oh. So we're negotiating, then?
1034
01:35:55,528 --> 01:35:57,597
The Axe and Cross would be bothered that
1035
01:35:57,631 --> 01:35:58,865
they're no longer in possession
1036
01:35:58,899 --> 01:36:00,434
of the Queen's heart.
1037
01:36:00,468 --> 01:36:03,302
I don't serve The Axe and Cross anymore.
1038
01:36:03,336 --> 01:36:05,305
This time I do it for me.
1039
01:36:05,339 --> 01:36:07,274
Well, it's about time.
1040
01:36:10,310 --> 01:36:11,578
You know, I used to think
1041
01:36:11,612 --> 01:36:14,181
the universe ran in endless circles,
1042
01:36:14,215 --> 01:36:17,384
always repeating itself,
always predictable.
1043
01:36:18,952 --> 01:36:20,888
And now?
1044
01:36:22,689 --> 01:36:26,092
I don't know what happens next.
1045
01:36:26,126 --> 01:36:29,363
Do you know what we mortals call that?
1046
01:36:29,397 --> 01:36:31,398
Living.
1047
01:36:36,604 --> 01:36:39,172
You know,
1048
01:36:39,206 --> 01:36:42,141
I still need you.
1049
01:36:42,175 --> 01:36:44,378
Well, then
1050
01:36:44,412 --> 01:36:46,580
I'm at your service.
1051
01:36:49,015 --> 01:36:51,551
Come on. You're not getting any younger.
1052
01:36:55,188 --> 01:36:57,423
So you ready to go, or what?
1053
01:36:59,160 --> 01:37:01,095
I'm driving.
1054
01:37:04,398 --> 01:37:06,565
Okay.
1054
01:37:07,305 --> 01:37:13,154
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.