All language subtitles for The Little Schoolgirls.torrents.ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,909 --> 00:00:18,144 MALE �KOLARKE 2 00:00:31,045 --> 00:00:32,146 Dobro ve�e. 3 00:00:42,692 --> 00:00:44,878 Ljubazno od vas �to ste udesili ovaj sastanak. 4 00:00:44,920 --> 00:00:47,382 To se podrazumeva. Vi ste na� stari klijent. 5 00:00:47,598 --> 00:00:50,930 Dobro, imate li zaista jednu novu? -Da. Imamo jednu novu. 6 00:00:51,592 --> 00:00:52,932 Ne zna o �emu se radi? 7 00:00:52,985 --> 00:00:55,497 Ne, budite spokojni. Bi�e to iznena�enje za nju. 8 00:00:55,543 --> 00:00:56,980 Iznena�enje, iznena�enje! 9 00:00:58,561 --> 00:01:00,098 Naspi mi �a�u. 10 00:01:27,261 --> 00:01:29,682 Iznena�enje, iznena�enje! 11 00:01:39,390 --> 00:01:40,990 Nova �e se zapanjiti! 12 00:01:41,772 --> 00:01:44,647 Ali zato nije zahtevan. 13 00:01:44,747 --> 00:01:46,246 Sranje, propustila sam petlju! 14 00:01:47,491 --> 00:01:48,976 Neobi�no je tiho ve�eras. 15 00:01:49,391 --> 00:01:52,236 To je uobi�ajeno utorkom, bulje u ekran. 16 00:01:52,278 --> 00:01:53,778 Televizija, ta drolja! 17 00:02:28,085 --> 00:02:31,559 Iznena�enje! Golemo iznena�enje! 18 00:04:43,191 --> 00:04:45,638 Inspektor Landri! 19 00:04:46,194 --> 00:04:48,204 Odeljenje za javni moral. 20 00:04:58,732 --> 00:05:00,439 O, da! Uradi to! 21 00:05:02,937 --> 00:05:04,169 Dovr�i! 22 00:05:11,019 --> 00:05:13,433 Inspektor Landri, Odeljenje za javni moral! 23 00:05:14,339 --> 00:05:18,381 Pa to je gospodin Landrije, po kome fabrika nosi ime. 24 00:05:18,423 --> 00:05:21,243 Da. 25 00:05:28,941 --> 00:05:31,087 Ustanite. Po�ite za mnom! 26 00:05:31,129 --> 00:05:34,724 U redu. Ali ovo je krajnje neprijatno. 27 00:05:42,699 --> 00:05:46,238 Maler! Ostah bez posla! 28 00:05:46,304 --> 00:05:48,383 Da vidimo �ta ima u rubrici "Mali oglasi". 29 00:05:57,442 --> 00:05:59,134 Evo. 30 00:06:42,695 --> 00:06:44,746 �ime �u se sad baviti, inspektore? 31 00:06:49,819 --> 00:06:52,762 Pri�a se da u nacionalnom obrazovanju stvari ne �timaju. 32 00:06:55,739 --> 00:06:58,811 Ne ostaje vam ni�ta drugo nego da otvorite �kolsku ustanovu. 33 00:07:02,774 --> 00:07:04,828 Pih! �kolu. 34 00:07:12,263 --> 00:07:14,632 �kolu! 35 00:07:21,044 --> 00:07:22,543 Nekoliko sedmica kasnije 36 00:07:36,572 --> 00:07:43,023 Danas je veliki dan, po�etak nove �kolske godine. 37 00:07:56,867 --> 00:07:59,669 Gospo�ice, zauzmite svoja mesta. 38 00:08:01,094 --> 00:08:02,481 Hajdete! 39 00:08:05,923 --> 00:08:07,922 Po�urite! Idite u ti�ini, molim vas! 40 00:08:14,394 --> 00:08:15,895 Ti�ina, rekao sam! 41 00:08:23,195 --> 00:08:24,695 Gospo�ice! 42 00:08:27,366 --> 00:08:29,668 Gospodin Lamber, moj asistent. 43 00:08:35,532 --> 00:08:39,157 Gospodin �arl, vaspita�. 44 00:08:44,643 --> 00:08:46,562 Gospo�ice, molim za malo ti�ine! 45 00:08:50,560 --> 00:08:52,665 Dobro, da vidimo... 46 00:08:53,871 --> 00:08:57,118 Suzi... nije nespretna. 47 00:08:57,313 --> 00:09:01,197 Ali po re�ima Franka, njenog de�ka, mogla bi biti i bolja. 48 00:09:03,268 --> 00:09:05,408 Klaudija... slu�aj za sebe. 49 00:09:05,450 --> 00:09:09,018 Uskoro �e napuniti 20 godina, a jo� je devica. 50 00:09:09,060 --> 00:09:12,432 Za njenog verenika to je nepravilnost koju bi valjalo ispraviti. 51 00:09:12,766 --> 00:09:14,478 Boji se mu�karaca. 52 00:09:15,900 --> 00:09:16,985 Natali! 53 00:09:17,344 --> 00:09:19,444 Mlada glumica na po�etku karijere. 54 00:09:19,528 --> 00:09:24,049 Da bi se probila, shvatila je da mora postati stru�njak 55 00:09:24,320 --> 00:09:26,337 za raznovrsne u�itke. 56 00:09:27,953 --> 00:09:31,650 Naneta, biv�a nastavnica gimnastike. 57 00:09:32,267 --> 00:09:34,297 Odlu�ila je da promeni zanimanje. 58 00:09:34,768 --> 00:09:38,938 U tom cilju, upisala se na te�aj u internatu "Mimoza". 59 00:09:42,763 --> 00:09:45,188 Gospo�ice, moje kolege i ja li�no 60 00:09:45,426 --> 00:09:49,041 veoma smo ponosni da vas ugostimo kao na�e prve u�enice. 61 00:09:50,545 --> 00:09:53,048 Va�i verenici i momci poverili su vas nama 62 00:09:53,148 --> 00:09:56,355 kako biste mogle da izvu�ete �to ve�u korist od na�eg znanja. 63 00:09:59,423 --> 00:10:01,070 Izvadite sveske i olovke! 64 00:10:02,993 --> 00:10:05,276 Po�injemo sa prvim �asom. 65 00:10:09,059 --> 00:10:11,612 Veoma je va�no kako �ete skidati ode�u. 66 00:10:13,008 --> 00:10:14,791 Ne�nim pokretima. 67 00:10:18,093 --> 00:10:19,593 Preciznim potezima. 68 00:10:23,924 --> 00:10:25,424 Nikada ne smete �uriti. 69 00:10:26,726 --> 00:10:28,226 Gledajte pa�ljivo. 70 00:10:29,720 --> 00:10:32,775 Ljupkost i po�uda. 71 00:11:33,740 --> 00:11:35,350 Mo�ete se koristiti rukama. 72 00:11:36,917 --> 00:11:38,418 Ovako. 73 00:12:50,563 --> 00:12:52,920 A sada... 74 00:12:53,182 --> 00:12:54,681 pre�imo na ozbiljne stvari. 75 00:13:11,976 --> 00:13:14,501 I naro�ito se nemojte stideti 76 00:13:15,153 --> 00:13:16,917 da izrazite svoj u�itak. 77 00:14:23,905 --> 00:14:24,905 Klaudija! 78 00:14:25,970 --> 00:14:27,963 Izvinite. 79 00:16:06,166 --> 00:16:07,665 Brzo prelazi na stvar, zar ne? 80 00:16:08,383 --> 00:16:09,883 I te kako! 81 00:16:14,781 --> 00:16:19,431 Da je glumica, osvojila bi Oskara. -Preteruje�. 82 00:16:20,746 --> 00:16:22,622 Kao nastavnica gimnastike, moram re�i 83 00:16:22,664 --> 00:16:25,058 da je njeno izvo�enje oborilo rekord. 84 00:16:31,527 --> 00:16:34,094 Klaudija, �ta ti misli� o prvom �asu? 85 00:16:35,051 --> 00:16:39,048 Jeste li videle kako je gospodinu Lamberu veliki? Sigurno je bolelo. 86 00:16:42,802 --> 00:16:45,977 Klaudija, lo�e uti�e� na ostale. 87 00:16:53,500 --> 00:16:55,830 �ta to vidim? Mastilo od hemijske olovke. 88 00:16:56,258 --> 00:16:57,973 Nisi oprala ruke pre ru�ka? 89 00:16:59,061 --> 00:17:01,418 Trljala sam, ali nije htelo da se skine. 90 00:17:02,823 --> 00:17:04,805 Jesi li dobro protrljala? 91 00:17:10,130 --> 00:17:12,039 Nisi dovoljno dobro trljala. 92 00:17:15,312 --> 00:17:16,811 Sad je ve� bolje. 93 00:17:17,972 --> 00:17:21,243 Vreme je za odmor, �asovi se nastavljaju u 14 �. 94 00:17:21,285 --> 00:17:23,649 Ne! Ti ostaje� ovde! 95 00:17:23,691 --> 00:17:24,823 Treba da si sre�na. 96 00:17:24,969 --> 00:17:28,375 Dajem ti priliku da bude� jedan �as ispred svojih drugarica. 97 00:17:29,126 --> 00:17:30,522 Devojke! 98 00:17:47,072 --> 00:17:48,969 Tako, da! 99 00:17:55,355 --> 00:17:56,355 Malo br�e! Da, tako! 100 00:18:09,246 --> 00:18:11,430 Da, tako! Ne prekidaj! 101 00:18:19,876 --> 00:18:22,189 Dobro je! Dobro je, mala moja! 102 00:18:23,164 --> 00:18:24,164 Da! 103 00:18:53,382 --> 00:18:55,296 To bi bilo to! 104 00:18:56,357 --> 00:18:58,268 Obri�i me. 105 00:19:09,942 --> 00:19:11,556 Vrlo dobro. 106 00:19:16,618 --> 00:19:21,199 Da bi se uspelo na filmu, trebalo je podati se. 107 00:19:21,259 --> 00:19:23,759 Odlu�ila sam da to uradim �to je bolje mogu�e. 108 00:19:23,889 --> 00:19:27,848 Internat "Mimoza". Privatni te�aj. Posle ovoga ima da postanem zvezda! 109 00:19:29,678 --> 00:19:32,121 A ti? Za�to si ti ovde? 110 00:19:32,187 --> 00:19:33,587 Nisam dovoljno perverzna. 111 00:19:33,647 --> 00:19:35,527 Imam dara, ali mogla bih biti spretnija. 112 00:19:35,569 --> 00:19:38,032 Moj Frank ima specifi�ne prohteve. 113 00:19:38,453 --> 00:19:41,895 Kad je �uo za ovaj kurs, upisao me je. 114 00:19:42,590 --> 00:19:44,090 I eto me ovde! 115 00:19:48,596 --> 00:19:50,670 Ta�no je 14 �asova! Pro�lo je vreme odmora. 116 00:19:53,055 --> 00:19:54,388 Hajdete! 117 00:19:55,440 --> 00:19:56,940 Po�urite! 118 00:20:15,796 --> 00:20:17,297 Hajde! 119 00:20:17,835 --> 00:20:20,542 Tako, draga moja. Poka�i malo vi�e zanosa. 120 00:20:23,877 --> 00:20:26,040 To je to! 121 00:20:28,592 --> 00:20:30,092 Eto! Sad je bolje! 122 00:20:31,336 --> 00:20:34,354 Uh, uh, uh! 123 00:20:37,615 --> 00:20:41,374 Ima� jo� mnogo da u�i�. Hajde, nastavi. 124 00:20:50,011 --> 00:20:51,746 Ne pokazuje� mnogo entuzijazma. 125 00:20:55,332 --> 00:20:58,187 Pobogu, Suzi, nije to zvaka�a guma! 126 00:20:59,261 --> 00:21:00,761 Gledajte dobro! 127 00:21:06,053 --> 00:21:07,552 Primaknite se! 128 00:21:08,111 --> 00:21:09,611 Do�ite! 129 00:21:10,113 --> 00:21:11,612 Pore�ajte se! 130 00:23:24,082 --> 00:23:27,335 Na�i an�el�i�i upravo su proveli prvi dan 131 00:23:27,377 --> 00:23:29,690 van svojih porodica. 132 00:23:37,573 --> 00:23:39,271 Gospo�ice, kako se to pona�ate! 133 00:23:39,666 --> 00:23:42,648 Podse�am vas da je ovo ubrzani te�aj. 134 00:23:42,841 --> 00:23:46,741 Sutra je veliki dan! A sad na spavanje! 135 00:25:21,120 --> 00:25:23,120 Kako ti je bilo sa vaspita�em? 136 00:25:24,630 --> 00:25:26,129 Bilo je vrelo. 137 00:25:27,764 --> 00:25:29,264 Voli� kad je vrelo? 138 00:25:31,759 --> 00:25:33,359 Ose�a� li kako mi je ruka vrela? 139 00:27:12,022 --> 00:27:14,022 Ne treba me�ati u�enje i zadovoljstvo! 140 00:27:14,336 --> 00:27:15,935 Nisu predvi�eni ve�ernji �asovi! 141 00:27:19,106 --> 00:27:22,512 �ao mi je, Natali, ali mora�u da te kaznim! 142 00:29:49,221 --> 00:29:52,778 �asovi su specifi�ni, ali isto tako i kazne. 143 00:30:08,052 --> 00:30:12,239 Sledi sa�etak o zna�aju seksa u istoriji sveta. 144 00:30:12,401 --> 00:30:14,874 Vide�ete da savremeno doba nije donelo ni�ta novo. 145 00:30:14,974 --> 00:30:19,093 Mo�e se re�i da je Marija Magdalena bila isto tako zna�ajna za svoje vreme, 146 00:30:19,135 --> 00:30:20,818 kao i Mesalina za svoje. 147 00:30:20,939 --> 00:30:23,541 Pre�i �u brzo na Lukreciju Bord�iju, 148 00:30:23,583 --> 00:30:26,160 �ija je reputacija, po mom mi�ljenju, precenjena. 149 00:30:27,327 --> 00:30:30,547 Nasuprot tome, u 18. veku imamo mnogo �ena 150 00:30:30,589 --> 00:30:32,535 koje izgledaju... 151 00:30:32,577 --> 00:30:34,077 Izvolite? -Uh... 152 00:30:34,517 --> 00:30:37,691 Izvinite. Mora da sam pogre�io. Tra�io sam kupatilo. 153 00:30:41,139 --> 00:30:44,202 Na nekoliko trenutaka prekinu�emo �as istorije 154 00:30:44,244 --> 00:30:46,244 i posveti�emo se prakti�noj nastavi. 155 00:30:47,934 --> 00:30:49,434 Napravio sam malu gre�ku. 156 00:30:50,265 --> 00:30:51,766 Do�lo je do zabune. 157 00:30:53,857 --> 00:30:54,978 Ovaj... 158 00:30:55,020 --> 00:30:56,521 Imam sve �to je potrebno. 159 00:30:56,682 --> 00:30:58,181 To �emo tek videti. 160 00:30:58,674 --> 00:31:02,163 Idem sada. Ja sam samo vodoinstalater. 161 00:31:02,398 --> 00:31:05,440 Klaudija, nisi li dovoljno bdila nad knjigom? 162 00:31:06,259 --> 00:31:09,674 Ne, to ne! 163 00:31:09,716 --> 00:31:12,290 Imam nalog... Imam nalog za opravku! 164 00:31:12,686 --> 00:31:13,725 Ne, ne to! Ne, ne! 165 00:31:22,856 --> 00:31:25,407 Do�ao sam samo da opravim... A, ne! 166 00:31:29,213 --> 00:31:31,691 Treba da sredim jedno malo curenje. 167 00:31:50,443 --> 00:31:53,018 Pustite me da nastavim sa poslom! 168 00:32:12,664 --> 00:32:14,069 Ja sam o�enjen! 169 00:32:16,054 --> 00:32:18,655 Veran sam! Volim svoju �enu! 170 00:32:22,721 --> 00:32:24,222 Klaudija! Klaudija! 171 00:32:24,429 --> 00:32:26,129 Klaudija, poka�i malo vi�e truda! 172 00:32:28,257 --> 00:32:29,758 To je Klaudija? Klaudija! 173 00:32:31,391 --> 00:32:33,391 Klaudija, koja nikad ni�ta ne radi! 174 00:32:35,505 --> 00:32:37,005 Tako, Klaudija! I ostale! 175 00:32:39,697 --> 00:32:41,198 Da! 176 00:32:42,277 --> 00:32:43,776 Ja sam vodoinstalater! 177 00:32:46,148 --> 00:32:47,647 Odli�no, devojke! Odli�no! 178 00:32:52,330 --> 00:32:54,679 Kako mu se ovo dopada! Dopada vam se? -Pa... 179 00:33:08,069 --> 00:33:10,570 Do�ao sam samo da opravim... 180 00:33:19,580 --> 00:33:21,581 Molim vas da ne komplikujete stvari! 181 00:33:21,778 --> 00:33:25,325 Nije to tako jednostavno! Do�ao sam samo zbog male popra... popravke! 182 00:33:30,858 --> 00:33:32,358 Da bih popravio... 183 00:33:33,735 --> 00:33:37,600 Ona je dobra u ovome! 184 00:33:39,715 --> 00:33:41,215 Pa vi ste dobre u�enice! 185 00:33:48,705 --> 00:33:50,206 Sjajna usta! 186 00:33:51,392 --> 00:33:52,891 Digla bi iz mrtvih! 187 00:34:02,812 --> 00:34:04,193 I ona je dobra u ovome! 188 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 Sise su joj velike! 189 00:34:22,878 --> 00:34:24,378 Lepe sise! 190 00:34:32,782 --> 00:34:34,282 Devojke, vredno radite. 191 00:34:36,620 --> 00:34:38,620 Ostvarile ste brzo veliki napredak! 192 00:35:03,530 --> 00:35:05,530 Ti si vra�ki dobar vodoinstalater! 193 00:35:15,365 --> 00:35:16,865 Ho�ete da se zamenite? 194 00:36:42,156 --> 00:36:43,469 Uh, droljo! 195 00:36:47,221 --> 00:36:48,722 Sjajno, dru�e! 196 00:36:49,739 --> 00:36:51,239 Odli�no! 197 00:36:58,010 --> 00:37:01,176 Vodi ra�una, Klaudija! Za ovo se izbacuje iz �kole! 198 00:37:02,394 --> 00:37:04,935 Ho�e li tvom partneru biti drago ako se to desi? 199 00:37:05,395 --> 00:37:08,908 Pomisli na finansijske izdatke koje je podneo ne bi li te ovde upisao. 200 00:37:13,921 --> 00:37:15,420 Klaudija! 201 00:37:17,718 --> 00:37:19,217 Hajde! 202 00:37:22,100 --> 00:37:23,600 Uspela sam! 203 00:37:25,828 --> 00:37:27,936 Odli�no ti ide, Klaudija! 204 00:37:32,025 --> 00:37:33,525 Dobro je, malecka! 205 00:37:44,578 --> 00:37:46,079 Divno! 206 00:38:28,079 --> 00:38:31,180 Bravo! Odli�no, Klaudija! 207 00:38:31,341 --> 00:38:32,842 A na mene ste zaboravili? 208 00:38:33,363 --> 00:38:34,863 I ja sam bio dobar, zar ne? 209 00:38:42,319 --> 00:38:43,819 A ja? 210 00:38:54,605 --> 00:38:56,105 Do vi�enja! 211 00:38:57,822 --> 00:38:59,821 Do vi�enja, gospodine vodoinstalateru! 212 00:39:02,062 --> 00:39:03,561 Do vi�enja, devojke! 213 00:39:06,118 --> 00:39:07,618 Vratite se kad god ho�ete! 214 00:39:30,377 --> 00:39:33,005 �elim vam da lepo provedete vikend. 215 00:39:35,952 --> 00:39:39,636 I naro�ito ne zaboravite da prionete na doma�e zadatke. 216 00:39:40,034 --> 00:39:41,535 Da, profesorka! 217 00:39:41,888 --> 00:39:43,388 Hajdete! 218 00:39:45,133 --> 00:39:46,602 Zdravo! 219 00:39:46,644 --> 00:39:48,144 �ao! 220 00:39:50,919 --> 00:39:52,832 Do vi�enja! -Do vi�enja, devojke! 221 00:39:59,462 --> 00:40:00,961 Vidimo se, Suzi! 222 00:40:07,812 --> 00:40:10,070 �ta to radi�? 223 00:40:11,177 --> 00:40:12,676 Radim doma�i! 224 00:40:24,336 --> 00:40:25,836 To je ne�to novo. 225 00:40:41,515 --> 00:40:43,015 O, da! Sjajno! 226 00:41:21,496 --> 00:41:22,996 Stvarno si ostvarila napredak. 227 00:41:23,715 --> 00:41:25,215 Je li sada bolje? 228 00:41:26,678 --> 00:41:28,178 O, da! 229 00:41:30,217 --> 00:41:31,718 Nekoliko meseci kasnije 230 00:41:42,456 --> 00:41:44,033 Gospo�ice, mrljavite za stolom? 231 00:41:44,745 --> 00:41:46,244 Nervozna sam. 232 00:41:47,221 --> 00:41:48,881 Podse�a me na gluma�ke audicije. 233 00:41:51,214 --> 00:41:53,745 Sve �e pro�i u najboljem redu. 234 00:42:00,636 --> 00:42:02,135 Vreme je za jelo! 235 00:42:02,763 --> 00:42:04,263 Treba�e vam energija za ispite. 236 00:42:15,957 --> 00:42:17,457 Mo�ete vi to i bolje! 237 00:42:21,125 --> 00:42:22,625 Hvata�u bele�ke. 238 00:42:22,731 --> 00:42:24,231 Nije lo�e, Klaudija. 239 00:42:28,072 --> 00:42:29,573 Nastavi! Odli�no! 240 00:42:32,264 --> 00:42:33,763 Tako je! 241 00:42:36,191 --> 00:42:37,690 Da, Klaudija, tako treba! 242 00:42:44,860 --> 00:42:46,360 Malo vi�e strasti, Klaudija. 243 00:42:49,306 --> 00:42:50,805 Dobro je! 244 00:42:59,529 --> 00:43:02,255 Dobro je, Suzi! Nastavi samo! 245 00:43:06,252 --> 00:43:07,752 Tako se to radi! 246 00:43:08,701 --> 00:43:10,200 Ba� si dobra u�enica. 247 00:43:15,834 --> 00:43:17,334 Hajde! Prepusti se! 248 00:43:17,786 --> 00:43:19,285 Tako! 249 00:43:21,488 --> 00:43:23,487 Pohotljiva je! 250 00:43:27,354 --> 00:43:28,854 Prepusti se! 251 00:43:42,477 --> 00:43:44,478 Kako ide ovde? -Pozadi nije lo�e. 252 00:43:46,064 --> 00:43:48,396 Bolje je nego �to sam o�ekivala! 253 00:43:48,991 --> 00:43:50,491 Nastavite! 254 00:44:00,230 --> 00:44:02,231 Ho�u da svaka od vas u ovome u�iva! 255 00:44:05,445 --> 00:44:06,945 Usporite sada. 256 00:44:12,109 --> 00:44:13,609 U redu je! 257 00:44:14,063 --> 00:44:16,073 Odli�no! Trljaj se kako valja! 258 00:44:33,289 --> 00:44:36,083 Divno, dame! -Nastavite! 259 00:44:46,557 --> 00:44:48,568 Mislim da su veoma dobre u ovome! -Jesu. 260 00:45:01,712 --> 00:45:03,212 Odli�no pu�i�! 261 00:45:16,486 --> 00:45:17,986 Moja nije lo�a. 262 00:45:48,314 --> 00:45:50,720 Kad se ovo zavr�i, ho�u da vidim va�e bele�ke. 263 00:48:35,842 --> 00:48:37,343 Lepo radite, devojke! Svaka �ast! 264 00:48:49,046 --> 00:48:51,629 Gospodine Lamber, verujem da ste u�ivali. 265 00:49:00,047 --> 00:49:03,349 Kako su moje kolege pomalo iscrpene prethodnim ispitima, 266 00:49:05,611 --> 00:49:07,111 predstavljam vam 267 00:49:09,130 --> 00:49:10,629 Erika! 268 00:49:22,734 --> 00:49:24,235 Tu! 269 00:49:49,968 --> 00:49:51,467 Tako, Klaudija. 270 00:50:07,799 --> 00:50:09,495 Na slede�u! 271 00:50:09,537 --> 00:50:11,037 Na Suzi! 272 00:50:22,655 --> 00:50:24,928 Kontroli�i se. 273 00:50:41,236 --> 00:50:43,163 I ja sam isto pribele�io. 274 00:50:43,205 --> 00:50:45,480 Jesi li ocenio njihov stav? To je veoma va�no. 275 00:50:58,154 --> 00:50:59,653 Dobro. Pre�i sad na Nanetu! 276 00:51:01,272 --> 00:51:02,272 Na Nanetu! 277 00:51:04,109 --> 00:51:05,609 Naneta, pripremi se! 278 00:51:24,216 --> 00:51:26,217 Mislim da ovde treba da napravimo izuzetak. 279 00:52:06,994 --> 00:52:08,523 Odli�no! 280 00:52:08,595 --> 00:52:10,195 Mislim da je sad na redu Natali. 281 00:52:18,634 --> 00:52:20,633 Daj joj jedan bod za volju. 282 00:52:22,210 --> 00:52:23,711 Jedan bod! 283 00:53:23,518 --> 00:53:25,018 Nakon nekoliko dugih �asova 284 00:54:29,326 --> 00:54:31,704 Gle! Evo ih! 285 00:54:31,854 --> 00:54:33,354 Evo kraja zebnji! 286 00:54:41,523 --> 00:54:43,022 Nakon dugog ve�anja, 287 00:54:44,209 --> 00:54:45,709 mogu vas obavestiti 288 00:54:46,733 --> 00:54:50,256 da ste sve polo�ile sa pohvalom �irija. 289 00:55:00,688 --> 00:55:02,187 Nekoliko dana kasnije 290 00:55:17,657 --> 00:55:20,217 Dobro do�li na proslavu 291 00:55:22,091 --> 00:55:23,590 dana �kole! 292 00:56:30,230 --> 00:56:34,041 Bako, za�to su ti tako velike u�i?! 293 00:56:35,087 --> 00:56:36,587 Da te bolje �ujem, dete! 294 00:56:38,617 --> 00:56:41,934 Bako, za�to su ti tako velike o�i?! 295 00:56:43,697 --> 00:56:45,937 Da te bolje vidim, dete! 296 00:56:47,793 --> 00:56:51,927 Bako, za�to ti je tako veliki nos?! 297 00:56:52,258 --> 00:56:55,013 Da te bolje omiri�em, dete! 298 00:57:02,036 --> 00:57:03,879 Bako! 299 00:57:04,409 --> 00:57:06,509 za�to ti je tako veliki... 300 00:57:07,713 --> 00:57:09,831 Da te bolje zadovoljim, dete! 301 00:57:10,471 --> 00:57:11,971 O, bako! 302 00:57:14,571 --> 00:57:16,952 O, bako. 303 00:57:17,519 --> 00:57:19,615 Pri�i, dete moje. 304 00:57:19,672 --> 00:57:21,171 Ne boj se. 305 00:57:22,101 --> 00:57:23,601 Ne �elim da ti naudim. 306 00:57:26,638 --> 00:57:28,138 Hajde, dete moje. 307 00:57:29,805 --> 00:57:31,305 Uzmi ga. Hajde. 308 00:57:32,345 --> 00:57:33,846 Tako! 309 00:57:37,279 --> 00:57:39,805 E, tako valja! 310 00:57:43,926 --> 00:57:46,861 Ona je moja! -�estitam. 311 00:57:48,454 --> 00:57:49,954 Tako je dobro. 312 00:57:50,514 --> 00:57:52,015 O, bako! 313 00:57:53,569 --> 00:57:56,475 Tako, dete moje. Samo tako nastavi. 314 00:57:56,810 --> 00:57:58,810 Dobro ti ide. 315 00:58:05,359 --> 00:58:06,859 Nastavi, moje dete. 316 00:58:08,900 --> 00:58:10,560 Malo se �astim. 317 00:58:11,126 --> 00:58:12,625 Sjajno. 318 00:58:13,707 --> 00:58:15,208 Da, tako. 319 00:58:20,828 --> 00:58:22,703 Jo�, dete moje. 320 00:58:28,559 --> 00:58:30,059 Sjajna je! 321 00:58:30,903 --> 00:58:32,404 Sjajna! 322 00:58:45,518 --> 00:58:48,588 Na�uo sam da su sve dobile ista uputstva. 323 00:58:48,630 --> 00:58:50,129 Ova je moja cura! 324 00:58:54,061 --> 00:58:56,395 Sne�ana, �ta �e� ti ovde? Proma�ila si pri�u! 325 00:58:58,036 --> 00:58:59,536 Sne�ana, �ta �e� ti ovde? 326 00:59:03,130 --> 00:59:04,630 Moj �armantni princ je peder. 327 00:59:04,880 --> 00:59:06,381 Rekoh sebi, odoh kod vuka. 328 00:59:06,918 --> 00:59:08,418 Izvrsna ideja! 329 00:59:09,638 --> 00:59:11,138 Primakni se, dete moje! 330 00:59:23,966 --> 00:59:26,489 �udesno! Naprosto �udesno! 331 00:59:28,343 --> 00:59:29,945 Misli� da �e ejakulirati? 332 00:59:29,987 --> 00:59:31,487 Naravno, bez po muke! 333 00:59:34,972 --> 00:59:36,972 Sad je na tebe red, Crvenkapo. Hajde! 334 00:59:40,971 --> 00:59:42,470 Tako! 335 00:59:46,781 --> 00:59:48,781 �ta biste dali da ste na mom mestu? 336 00:59:55,161 --> 00:59:57,496 Dobro je, Crvenkapice. 337 00:59:58,197 --> 00:59:59,697 Nastavi tako. 338 00:59:59,775 --> 01:00:01,275 Oh! 339 01:00:15,832 --> 01:00:19,354 Ustani, Crvenkapo, i hodi na moj nos. 340 01:00:19,502 --> 01:00:21,478 Da, bako, tvoj nos! 341 01:00:26,387 --> 01:00:27,888 Uh, tvoj nos! 342 01:01:11,386 --> 01:01:12,887 Na mene je red! 343 01:03:00,598 --> 01:03:03,204 Daj i meni jo�! 344 01:03:04,551 --> 01:03:06,051 Izvoli. 345 01:03:06,142 --> 01:03:07,641 Do�i. 346 01:04:15,669 --> 01:04:17,168 Daj meni! 347 01:04:25,462 --> 01:04:27,269 Videli ste svojim o�ima, momci! 348 01:05:24,507 --> 01:05:26,006 Da vidimo! 349 01:05:46,962 --> 01:05:48,462 A sada... 350 01:05:52,146 --> 01:05:55,234 Trebalo je da zna� bolje! 351 01:05:56,058 --> 01:05:57,348 Plati�e� mi. 352 01:05:57,756 --> 01:05:59,690 Kuko, ne! Molim vas, ne! 353 01:06:00,140 --> 01:06:01,658 Kapetan Kuka! -Kapetane Kuka! 354 01:06:03,501 --> 01:06:05,001 Ovako je mnogo bolje. 355 01:06:06,380 --> 01:06:08,198 Petre Pane! Do�i! 356 01:06:08,240 --> 01:06:09,739 Uzalud ga zove�! 357 01:06:11,251 --> 01:06:13,252 �ta to radite? 358 01:06:13,528 --> 01:06:15,926 Kapetane Kuka! Preklinjem vas! 359 01:06:16,427 --> 01:06:19,358 Hajde, vi�i! 360 01:06:19,724 --> 01:06:21,224 Ne mo�e te �uti ovde. 361 01:06:27,734 --> 01:06:30,858 Ne, Kapetane Kuka! -Ose�a� li moju kuku? 362 01:06:31,398 --> 01:06:33,565 To mi je uspomena od Petra Pena. 363 01:06:34,195 --> 01:06:35,695 Petre Pane! 364 01:06:43,755 --> 01:06:45,255 Evo ti! 365 01:06:45,331 --> 01:06:46,830 Krasan ud, zar ne! 366 01:06:49,389 --> 01:06:50,950 Petre Pane! 367 01:06:53,146 --> 01:06:54,645 Petre Pane! 368 01:06:55,330 --> 01:06:57,905 Dolazim! Dolazim! Ne pla�i se! 369 01:06:59,959 --> 01:07:01,087 O, Kapetane Kuka! 370 01:07:07,183 --> 01:07:09,894 Petre Pane! -�ekaj ga dok ne stigne. Ha-ha-ha. 371 01:07:16,025 --> 01:07:17,526 Dolazim! 372 01:07:17,933 --> 01:07:19,432 Evo kuke! 373 01:07:19,601 --> 01:07:21,163 Ne pla�i se! Dolazim! 374 01:07:28,022 --> 01:07:30,733 Oh, Kapetane Kuka! -Voli� moju kuku, je li? 375 01:07:31,197 --> 01:07:32,697 Da, Kapetane Kuka! 376 01:07:33,906 --> 01:07:35,292 Petre Pane! 377 01:07:35,334 --> 01:07:36,834 Ostavi na miru tvog Petra Pana! 378 01:07:43,690 --> 01:07:45,191 Sklanjaj se odavde! 379 01:07:54,705 --> 01:07:56,204 Kako je dobra ova tigrica! 380 01:07:59,602 --> 01:08:01,102 Br�e, matora varalice! 381 01:08:08,138 --> 01:08:09,221 Hajde, spasi je! 382 01:08:09,263 --> 01:08:10,741 Petre Pane! 383 01:08:17,334 --> 01:08:18,834 Kakav folirant! 384 01:08:24,636 --> 01:08:26,137 Nije stigao na vreme! 385 01:08:33,070 --> 01:08:34,570 Petre Pane! 386 01:08:35,648 --> 01:08:37,151 Dolazim! -Zakasnio si. 387 01:08:58,503 --> 01:09:00,692 Tvoj Petar Pan mo�e da do�e sad ako ho�e. 388 01:09:01,712 --> 01:09:03,711 To bi bilo to. 389 01:09:34,597 --> 01:09:36,831 Molim za pa�nju. Nisam ja peder. 390 01:09:36,977 --> 01:09:39,007 Ja sam krasni princ Uspavane Lepotice. 391 01:09:39,542 --> 01:09:42,642 A ne kao onaj Sne�anin! 392 01:09:46,967 --> 01:09:49,079 Treba da uputim princezi poseban poljubac. 393 01:10:08,715 --> 01:10:10,216 �ta sad? 394 01:10:27,189 --> 01:10:28,688 Probudi se, princezo! 395 01:12:23,886 --> 01:12:24,886 Dobro! 396 01:12:25,845 --> 01:12:27,355 Pre�imo na ozbiljne stvari! 397 01:12:47,850 --> 01:12:49,350 Primeti�ete da jo� spava. 398 01:12:54,902 --> 01:12:56,403 Izvoli, moja princezo! 399 01:13:20,833 --> 01:13:22,561 Ho�e� li se, najzad, probuditi? 400 01:13:26,362 --> 01:13:28,784 Hajde! Uzmi ga! 401 01:13:50,024 --> 01:13:51,835 Sanjam li ili je ovo stvarno? 402 01:13:57,095 --> 01:13:58,595 O, stvarno je! 403 01:14:08,754 --> 01:14:10,254 Da, princezo! U�ini to! 404 01:14:14,405 --> 01:14:15,904 Budna si, princezo! 405 01:14:28,220 --> 01:14:30,898 Bolje je nego bu�enje radijom! 406 01:14:42,810 --> 01:14:45,585 Videli ste, ipak sam uspeo! 407 01:15:28,558 --> 01:15:31,102 A sada, dragi prijatelji, sledi izvla�enje lutrije! 408 01:15:33,202 --> 01:15:34,511 Sre�no svima! 409 01:15:38,773 --> 01:15:40,272 Broj... 23! 410 01:15:40,749 --> 01:15:42,249 Ko ima broj 23? 411 01:15:47,002 --> 01:15:48,501 Ja! 412 01:15:52,920 --> 01:15:54,420 To sam ja! 413 01:16:28,583 --> 01:16:31,098 Vide�emo da li je broj 23 na visini zadatka. 414 01:17:32,103 --> 01:17:34,103 �ini mi se da je ba� dorastao zadatku. 415 01:17:35,077 --> 01:17:37,077 Ali pogledajmo i nastavak. 416 01:18:20,235 --> 01:18:21,735 Jasno da je dorastao zadatku! 417 01:18:26,784 --> 01:18:28,284 Zaslu�io je nagradu. 418 01:18:49,376 --> 01:18:51,188 Dobro da je on dobio na lutriji! 419 01:18:57,475 --> 01:18:58,974 Pravi pobednik! 420 01:19:22,000 --> 01:19:23,482 Gospodo, zaista mi je �ao. 421 01:19:23,524 --> 01:19:26,566 Imamo tehni�ki problem koji �e vrlo brzo biti re�en. 422 01:19:37,956 --> 01:19:40,057 Inspektore! Lepog li iznena�enja! 423 01:19:42,563 --> 01:19:44,062 Do�li ste kojim dobrom? 424 01:19:44,922 --> 01:19:46,423 Zli jezici su mi 425 01:19:46,546 --> 01:19:50,063 skrenuli pa�nju na prisustvo mno�tva mladih devojaka u va�em internatu. 426 01:19:50,914 --> 01:19:52,614 Zar niste videli plo�u na ulazu? 427 01:19:52,995 --> 01:19:54,995 Privatni �asovi, "Mimoza?" -Tako je. 428 01:19:56,326 --> 01:19:59,523 Dragi inspektore, poslu�ala sam va� savet. 429 01:20:00,601 --> 01:20:04,126 Uostalom, do�li ste u pravi �as. Danas je proslava dana �kole. 430 01:20:05,563 --> 01:20:07,063 Do�ite, pozvani ste. 431 01:20:11,614 --> 01:20:14,883 Nadzirati me netremice, Kao da sam na kazne izdr�avanju... - 432 01:20:14,925 --> 01:20:17,004 Stavi�e brnjice Na usta ogovaranju! 433 01:20:17,696 --> 01:20:22,182 Kralj kome oklop ne valja I koji me tako r�avo nagra�uje 434 01:20:23,182 --> 01:20:28,009 Uspomenu na svoje pretke kalja I njihove grobove nagr�uje, 435 01:20:29,312 --> 01:20:32,756 I tvoj otac je vazda govorio Da se u kraljevskoj kolevci 436 01:20:33,308 --> 01:20:38,249 Mesto njegovog sina Tu� odnekud stvorio! 437 01:20:39,312 --> 01:20:43,561 Kralju, moje �akonije, Jesu li ti nazna�ili, 438 01:20:43,805 --> 01:20:47,689 To su crni hleb i pomije Otkako smo se one no�i poka�ili. 439 01:20:48,378 --> 01:20:52,003 Je li dom moj bio tvoj �ator, Jesam li ja tvoj u�enik? 440 01:20:52,315 --> 01:20:56,089 Ti si bio moj mentor, A ja tvoj velikodostojnik. 441 01:20:56,131 --> 01:20:59,392 Kralju, moj je �ivot boj pravi. Ako ho�e� da te pustim 442 01:20:59,473 --> 01:21:00,802 Da me nadma�i� u slavi, Mogu na kolena da se spustim. 443 01:21:00,844 --> 01:21:04,761 Dok ti pred Uskrs prima� pri�e��e I izgovara� svoj kredo, 444 01:21:04,806 --> 01:21:08,187 Ja idem na hodo�a��e Putevima Sv. Jakova u Ovijedo. 445 01:21:15,457 --> 01:21:18,092 �ini mi se da su gospoda u�ivala u predstavi. 446 01:21:18,197 --> 01:21:19,989 Zli jezici su imali pravo. 447 01:21:20,059 --> 01:21:22,729 Ali, inspektore, uveravam vas da... 448 01:21:23,409 --> 01:21:27,660 Da su im nabrekli! Kako sam ube�en da to nije usled uzvi�enih ose�anja, 449 01:21:28,755 --> 01:21:30,820 bi�u prinu�en da zatvorim ustanovu "Mimoza". 450 01:21:38,278 --> 01:21:40,572 �ime �u se sad baviti? 451 01:21:40,730 --> 01:21:44,554 Izgleda da u filmskoj industriji ne cvetaju ru�e. 452 01:21:44,656 --> 01:21:46,135 Ostaje vam da otvorite 453 01:21:46,262 --> 01:21:47,741 produkcijsku ku�u, recimo? 30661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.