Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:16,141
♪♪
♪♪
2
00:00:16,141 --> 00:00:18,727
>> Flo: Hope never would have
married you if she knew the
3
00:00:18,727 --> 00:00:19,352
truth.
4
00:00:19,352 --> 00:00:20,311
I have to tell her.
5
00:00:20,311 --> 00:00:27,694
♪♪
>> Steffy: Uh...
6
00:00:27,694 --> 00:00:29,070
your daughter...
7
00:00:29,070 --> 00:00:31,072
is, like, a brat sometimes.
8
00:00:31,072 --> 00:00:32,073
>> Liam: Excuse me.
9
00:00:32,073 --> 00:00:33,324
Kelly is the perfect child.
10
00:00:33,324 --> 00:00:34,534
>> Steffy: Uh, no, Phoebe.
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,244
It's like right when I have my
guard down, when I have, like,
12
00:00:36,244 --> 00:00:39,539
the protective cloth off, it's
like, "Bam!," right on me.
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,207
>> Liam: [ Chuckles ]
>> Steffy: Wait a minute.
14
00:00:41,207 --> 00:00:45,211
What are you --
What are you doing with Phoebe's
15
00:00:45,211 --> 00:00:46,379
adoption papers?
16
00:00:46,379 --> 00:00:49,924
>> Liam: Um...
17
00:00:49,924 --> 00:00:52,594
I'm just curious. Is that okay?
18
00:00:52,594 --> 00:00:54,888
>> Steffy: Are you looking for
something in particular?
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,681
Maybe I can point you in the
right direction.
20
00:00:56,681 --> 00:01:00,435
>> Liam: I'm trying to find out
how Flo came to be in L.A. if
21
00:01:00,435 --> 00:01:03,229
she gave birth in Vegas.
22
00:01:03,229 --> 00:01:06,858
Like -- Like, does she know
people here, or...
23
00:01:06,858 --> 00:01:08,234
>> Steffy: Mm, like, besides
Wyatt?
24
00:01:08,234 --> 00:01:08,902
>> Liam: Well, no.
25
00:01:08,902 --> 00:01:10,278
Wyatt was just a coincidence.
26
00:01:10,278 --> 00:01:11,946
She didn't even know he lived
here.
27
00:01:11,946 --> 00:01:15,533
>> Steffy: I don't think she
planned on staying here.
28
00:01:15,533 --> 00:01:17,744
>> Liam: What is Flo's
relationship with Thomas?
29
00:01:17,744 --> 00:01:29,422
♪♪
♪♪
30
00:01:29,422 --> 00:01:37,055
>> Thomas: Good morning,
Mrs. Forrester.
31
00:01:37,055 --> 00:01:39,432
>> Hope: Good morning.
32
00:01:39,432 --> 00:01:40,308
Sleep well?
33
00:01:40,308 --> 00:01:43,311
>> Thomas: Oh, passably...
34
00:01:43,311 --> 00:01:45,772
though something was missing.
35
00:01:45,772 --> 00:01:46,606
>> Hope: Mm.
36
00:01:46,606 --> 00:01:52,111
>> Thomas: [ Chuckles ]
>> Hope: Hmm.
37
00:01:52,111 --> 00:01:53,488
>> Thomas: How 'bout you?
38
00:01:53,488 --> 00:01:56,282
>> Hope: Uh, it took a while to
go to sleep, you know, with all
39
00:01:56,282 --> 00:01:57,367
the excitement.
40
00:01:57,367 --> 00:02:00,662
>> Thomas: Well, you should have
knocked on my door.
41
00:02:00,662 --> 00:02:03,957
So, what was it --
good dreams, bad dreams?
42
00:02:03,957 --> 00:02:04,624
>> Hope: I don't really
remember.
43
00:02:04,624 --> 00:02:07,961
>> Thomas: I don't believe that.
44
00:02:07,961 --> 00:02:13,132
I-I'm kidding, obviously.
45
00:02:13,132 --> 00:02:16,970
>> Hope: Well, uh, Douglas is
probably...
46
00:02:16,970 --> 00:02:18,638
finished with his breakfast by
now, so...
47
00:02:18,638 --> 00:02:21,474
>> Thomas: Isn't Brooke down
there?
48
00:02:21,474 --> 00:02:22,308
>> Hope: Yeah.
49
00:02:22,308 --> 00:02:24,602
[ Chuckles nervously ]
>> Thomas: This --
50
00:02:24,602 --> 00:02:33,653
This right here --
This is what I dreamed about.
51
00:02:33,653 --> 00:02:43,705
♪♪
♪♪
52
00:02:43,705 --> 00:02:44,497
>> Steffy: Relationship?
53
00:02:44,497 --> 00:02:46,791
With Thomas and Flo?
54
00:02:46,791 --> 00:02:50,003
They hardly know each other
outside of work.
55
00:02:50,003 --> 00:02:51,212
What gave you that idea?
56
00:02:51,212 --> 00:02:54,507
>> Liam: [ Chuckles ] I mean,
I kind of got the impression at
57
00:02:54,507 --> 00:02:56,217
the wedding that they don't...
58
00:02:56,217 --> 00:02:57,385
care for each other.
59
00:02:57,385 --> 00:02:59,554
>> Steffy: Yeah, Thomas rubs
people the wrong way, but what
60
00:02:59,554 --> 00:03:02,265
does that have to do with
Phoebe's adoption?
61
00:03:02,265 --> 00:03:07,186
>> Liam: I-I'm just becoming
very aware of how little I know
62
00:03:07,186 --> 00:03:10,481
about, like, how you met Flo and
the whole adoption process
63
00:03:10,481 --> 00:03:13,401
and...
64
00:03:13,401 --> 00:03:15,361
Would you mind walking me
through it?
65
00:03:15,361 --> 00:03:17,530
>> Steffy: I don't think there's
much I haven't told you, but,
66
00:03:17,530 --> 00:03:20,491
yeah, sure.
67
00:03:20,491 --> 00:03:30,209
♪♪
♪♪
68
00:03:30,209 --> 00:03:32,378
>> Thomas: I'll tell you exactly
what to do.
69
00:03:32,378 --> 00:03:33,463
You're gonna keep your mouth
shut.
70
00:03:33,463 --> 00:03:37,592
You're gonna keep this secret
until the day you die.
71
00:03:37,592 --> 00:03:40,386
[ Knock on door ]
>> Ridge: Door seems to be
72
00:03:40,386 --> 00:03:45,725
locked.
73
00:03:45,725 --> 00:03:46,684
>> Flo: Sorry.
74
00:03:46,684 --> 00:03:48,061
I didn't realize I did that.
75
00:03:48,061 --> 00:03:48,728
>> Ridge: Hey.
76
00:03:48,728 --> 00:03:49,729
That used to be my excuse.
77
00:03:49,729 --> 00:03:54,442
When I was in here, I was
usually up to no good.
78
00:03:54,442 --> 00:03:56,694
Uh, fabric order for
Hope for the Future --
79
00:03:56,694 --> 00:03:57,904
it's been discontinued.
80
00:03:57,904 --> 00:03:58,696
>> Flo: Oh, wow.
81
00:03:58,696 --> 00:04:01,032
I literally just put that order
in.
82
00:04:01,032 --> 00:04:04,786
>> Ridge: So, what are you --
her right-hand person now?
83
00:04:04,786 --> 00:04:07,205
>> Flo: I'll let her know when I
see her when she comes in.
84
00:04:07,205 --> 00:04:08,414
>> Ridge: She may not come in.
85
00:04:08,414 --> 00:04:11,084
She got married yesterday,
as you know.
86
00:04:11,084 --> 00:04:13,252
You missed a heck of a ceremony.
87
00:04:13,252 --> 00:04:15,129
>> Flo: I'm really sorry I was
late.
88
00:04:15,129 --> 00:04:16,464
>> Ridge: You do what I do --
get there late, leave early --
89
00:04:16,464 --> 00:04:19,801
if you don't want to be there
at all.
90
00:04:19,801 --> 00:04:22,887
>> Flo: That was not my
intention.
91
00:04:22,887 --> 00:04:24,722
>> Ridge: Some of the other
Logan women have some
92
00:04:24,722 --> 00:04:26,432
reservations about my son.
93
00:04:26,432 --> 00:04:29,936
>> Flo: Well, Hope, uh --
she says that she's known Thomas
94
00:04:29,936 --> 00:04:31,270
for most of her life.
95
00:04:31,270 --> 00:04:31,980
>> Ridge: It's true.
96
00:04:31,980 --> 00:04:34,816
>> Flo: Maybe that's why she...
97
00:04:34,816 --> 00:04:38,277
sees a different version of him
than the rest of us.
98
00:04:38,277 --> 00:04:40,780
>> Hope: Thomas, the door is
open.
99
00:04:40,780 --> 00:04:42,281
Anyone could walk in.
100
00:04:42,281 --> 00:04:43,783
>> Thomas: We're married.
101
00:04:43,783 --> 00:04:45,576
We're not doing anything wrong.
102
00:04:45,576 --> 00:04:49,288
[ Both chuckle ]
Okay, I get it. I get it.
103
00:04:49,288 --> 00:04:52,959
We're in your mother's house,
and our son's room is right down
104
00:04:52,959 --> 00:04:53,793
the hall.
105
00:04:53,793 --> 00:04:59,465
Not the best setting for two
newlyweds...
106
00:04:59,465 --> 00:05:01,634
which is why I booked us a
little staycation honeymoon
107
00:05:01,634 --> 00:05:04,846
tonight, just the two of us.
108
00:05:13,813 --> 00:05:15,606
>> Ridge: I think the biggest
problem is that you don't know
109
00:05:15,606 --> 00:05:17,483
my son very well.
110
00:05:17,483 --> 00:05:20,319
>> Flo: Or maybe it's just a
chemistry thing.
111
00:05:20,319 --> 00:05:21,612
He hasn't really liked me from
the very beginning.
112
00:05:21,612 --> 00:05:23,781
>> Ridge: I don't know about
that.
113
00:05:23,781 --> 00:05:25,450
I think he's just naturally
supercilious.
114
00:05:25,450 --> 00:05:27,368
He gets it from me.
115
00:05:27,368 --> 00:05:29,370
Just because he looks down on
you doesn't mean that he doesn't
116
00:05:29,370 --> 00:05:29,912
like you.
117
00:05:29,912 --> 00:05:31,539
>> Flo: You're funny.
118
00:05:31,539 --> 00:05:33,666
>> Ridge: No. I'm not.
119
00:05:33,666 --> 00:05:36,461
I just don't have a filter.
120
00:05:36,461 --> 00:05:38,838
Can I ask you a favor?
121
00:05:38,838 --> 00:05:41,841
Try to find a little spot where
you could have the possibility
122
00:05:41,841 --> 00:05:44,510
of being wrong about my son.
123
00:05:44,510 --> 00:05:47,055
>> Flo: I haven't said anything
bad about him.
124
00:05:47,055 --> 00:05:50,725
>> Ridge: You just got one of
those tell-all faces, I think.
125
00:05:50,725 --> 00:05:53,352
>> Flo: You think I look like an
open book?
126
00:05:53,352 --> 00:05:57,065
>> Ridge: I think we all do in
the beginning, until we don't.
127
00:05:57,065 --> 00:06:00,526
Thomas is a good guy.
128
00:06:00,526 --> 00:06:02,153
You should see him with his son.
129
00:06:02,153 --> 00:06:04,655
He'd do anything for the little
boy.
130
00:06:04,655 --> 00:06:07,575
He gets that from me, too.
131
00:06:07,575 --> 00:06:18,795
♪♪
>> Thomas: Well, we couldn't go
132
00:06:18,795 --> 00:06:21,547
to Fiji or France, so I booked
us a nice hotel room.
133
00:06:21,547 --> 00:06:25,051
>> Hope: Well, is Douglas
coming?
134
00:06:25,051 --> 00:06:26,719
>> Thomas: That would kind of
defeat the purpose.
135
00:06:26,719 --> 00:06:30,431
>> Hope: What is the purpose?
136
00:06:30,431 --> 00:06:31,724
>> Thomas: Seriously, Hope?
137
00:06:31,724 --> 00:06:35,228
I mean [Chuckles] we got married
so quick, we didn't have time to
138
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
have a real honeymoon.
139
00:06:36,479 --> 00:06:39,649
>> Hope: Well, did you ask Ridge
or my mom if they can take care
140
00:06:39,649 --> 00:06:42,735
of Douglas tonight, or did you
just assume that they would?
141
00:06:42,735 --> 00:06:44,695
>> Thomas: I'll make
arrangements for Douglas.
142
00:06:44,695 --> 00:06:46,864
>> Hope: [ Sighs ]
Don't you think this is
143
00:06:46,864 --> 00:06:50,743
something that you should have
talked to your wife about first?
144
00:06:50,743 --> 00:06:55,414
>> Thomas: Oh. So, I have to ask
my wife's permission to surprise
145
00:06:55,414 --> 00:06:56,415
her?
146
00:06:56,415 --> 00:06:58,251
I don't think so.
147
00:06:58,251 --> 00:06:59,544
>> Hope: We'll see.
148
00:06:59,544 --> 00:07:03,339
>> Thomas: Whoa. Uh, what do you
mean, "We'll see"?
149
00:07:03,339 --> 00:07:06,759
>> Hope: Well, right now I have
to go to work.
150
00:07:06,759 --> 00:07:08,761
>> Thomas: Okay. Okay.
151
00:07:08,761 --> 00:07:12,473
Okay. A half-day is fine,
but after that, you're with me.
152
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
It'll be a lot of fun.
153
00:07:14,225 --> 00:07:18,437
We'll get room service,
a little champagne...
154
00:07:18,437 --> 00:07:20,773
have a long, fun night.
155
00:07:20,773 --> 00:07:23,734
>> Hope: Okay. Well, you, uh, I
guess, try to figure out a plan
156
00:07:23,734 --> 00:07:26,404
for Douglas...
157
00:07:26,404 --> 00:07:28,239
and we'll see.
158
00:07:28,239 --> 00:07:30,616
You can text me, okay?
159
00:07:30,616 --> 00:07:33,536
Bye.
160
00:07:39,876 --> 00:07:43,796
>> Thomas: [ Sighs ]
>> Steffy: If you're worried
161
00:07:43,796 --> 00:07:45,673
that the adoption isn't
air-tight, don't be.
162
00:07:45,673 --> 00:07:47,800
Carter insisted doing it by the
book.
163
00:07:47,800 --> 00:07:50,761
>> Liam: No, I kn-- I know that,
but...
164
00:07:50,761 --> 00:07:53,639
can we -- can we start from the
beginning?
165
00:07:53,639 --> 00:07:54,974
>> Steffy: What beginning?
166
00:07:54,974 --> 00:07:58,311
>> Liam: Like how you met Flo.
167
00:07:58,311 --> 00:08:01,480
>> Steffy: Oh. You'd have to ask
my mom about that.
168
00:08:01,480 --> 00:08:03,191
>> Liam: Wait. Taylor knows Flo?
169
00:08:03,191 --> 00:08:06,652
>> Steffy: No. Like, she knew
someone who helped Flo handle
170
00:08:06,652 --> 00:08:07,737
the adoption.
171
00:08:07,737 --> 00:08:10,823
>> Liam: Oh. So Flo does know
someone in L.A.
172
00:08:10,823 --> 00:08:13,993
Who?
173
00:08:13,993 --> 00:08:15,828
>> Steffy: I couldn't tell you.
174
00:08:15,828 --> 00:08:17,622
[ Cellphone rings ]
>> Flo: What?
175
00:08:24,712 --> 00:08:29,175
>> Thomas: Have you sobered up
yet?
176
00:08:29,175 --> 00:08:33,512
[ Sighs ]
[ Dialing ]
177
00:08:33,512 --> 00:08:41,854
[ Ringing ]
[ Cellphone rings ]
178
00:08:41,854 --> 00:08:43,689
>> Flo: I'm sober enough to know
I have nothing left to say to
179
00:08:43,689 --> 00:08:44,815
you.
180
00:08:44,815 --> 00:08:48,361
>> Thomas: Hang up on me again
and you will regret it.
181
00:08:48,361 --> 00:08:49,362
>> Flo: I'm at work.
182
00:08:49,362 --> 00:08:50,613
What do you want?
183
00:08:50,613 --> 00:08:51,822
>> Thomas: I'm trying to make
sure that my message penetrated
184
00:08:51,822 --> 00:08:55,534
your alcoholic haze yesterday.
185
00:08:55,534 --> 00:08:57,745
One word from you about my
sister's daughter Phoebe and
186
00:08:57,745 --> 00:09:01,749
you'll lose more than your
boyfriend or your job.
187
00:09:01,749 --> 00:09:05,419
Yours is the only name mentioned
all over Phoebe's bogus adoption
188
00:09:05,419 --> 00:09:06,045
papers.
189
00:09:06,045 --> 00:09:07,505
>> Flo: Her name is Beth.
190
00:09:07,505 --> 00:09:09,382
>> Thomas: Does that make you
feel better, saying it out
191
00:09:09,382 --> 00:09:12,551
loud -- Phoebe's Beth,
Beth is Phoebe?
192
00:09:12,551 --> 00:09:17,390
Okay. Well, no one is going to
know that Baby Beth is alive.
193
00:09:17,390 --> 00:09:20,101
Understood?
194
00:09:20,101 --> 00:09:22,478
I got to go.
195
00:09:24,939 --> 00:09:27,066
Douglas.
196
00:09:27,066 --> 00:09:28,943
What have I told you about
knocking?
197
00:09:28,943 --> 00:09:30,820
>> Douglas: Sorry.
198
00:09:30,820 --> 00:09:33,406
>> Thomas: Did you finish your
breakfast?
199
00:09:33,406 --> 00:09:36,909
>> Douglas: Hope said I should
brush my teeth after, so I did.
200
00:09:36,909 --> 00:09:37,868
>> Thomas: That's my boy.
201
00:09:48,921 --> 00:09:51,215
>> Liam: So, you didn't --
you didn't ask questions?
202
00:09:51,215 --> 00:09:52,466
>> Steffy: Of course I did.
203
00:09:52,466 --> 00:09:53,551
Who's nosier than me?
204
00:09:53,551 --> 00:09:54,760
>> Liam: No, no, no. I know.
205
00:09:54,760 --> 00:09:58,931
Um, I just mean about the -- the
go-between person facilitating
206
00:09:58,931 --> 00:09:59,974
the adoption.
207
00:09:59,974 --> 00:10:04,603
>> Steffy: If my mom told me,
I-I don't remember.
208
00:10:04,603 --> 00:10:07,898
Look, I grew up with a doctor
who had friends as doctors.
209
00:10:07,898 --> 00:10:11,110
Like, I'm used to there being
things they can't and won't talk
210
00:10:11,110 --> 00:10:12,278
about.
211
00:10:12,278 --> 00:10:13,779
If she wanted me to know the
name, she would have told me.
212
00:10:13,779 --> 00:10:18,951
>> Liam: But... how do you know
that any of the people involved
213
00:10:18,951 --> 00:10:20,786
were...legit?
214
00:10:20,786 --> 00:10:22,913
>> Steffy: All the documentation
is there.
215
00:10:22,913 --> 00:10:27,626
>> Liam: See, not really,
though, 'cause look.
216
00:10:27,626 --> 00:10:31,297
Okay. Here's your name, here's
Flo's name, here's Carter, Flo's
217
00:10:31,297 --> 00:10:36,510
lawyer, and then over here is
the -- the hospital in Vegas
218
00:10:36,510 --> 00:10:41,265
that Flo had Phoebe, but it
doesn't say anything about your
219
00:10:41,265 --> 00:10:42,808
mom's colleague.
220
00:10:42,808 --> 00:10:44,894
>> Steffy: She vouched for him
or her.
221
00:10:44,894 --> 00:10:46,187
I don't -- I don't know.
222
00:10:46,187 --> 00:10:48,981
>> Liam: Oh, she vouched for the
person that we don't know and
223
00:10:48,981 --> 00:10:50,232
never heard of?
224
00:10:50,232 --> 00:10:52,651
>> Steffy: Look, my mom knew how
much I wanted Kelly to have a
225
00:10:52,651 --> 00:10:57,156
sister, so she tried to make
that happen.
226
00:10:57,156 --> 00:10:58,991
She even took care of the money.
227
00:10:58,991 --> 00:11:00,242
>> Liam: Okay. How much?
228
00:11:00,242 --> 00:11:03,871
Because, look, there's this box,
and it says, "Fee," but there's
229
00:11:03,871 --> 00:11:06,707
no -- like, it just says,
"Paid."
230
00:11:06,707 --> 00:11:08,417
There's no dollar amount.
231
00:11:08,417 --> 00:11:10,503
>> Steffy: You sound suspicious.
232
00:11:10,503 --> 00:11:12,213
Are you?
233
00:11:12,213 --> 00:11:13,839
>> Liam: I love Phoebe, okay?
234
00:11:13,839 --> 00:11:18,552
I-I am surprised at how much I
love this baby that I'm not even
235
00:11:18,552 --> 00:11:19,553
related to.
236
00:11:19,553 --> 00:11:21,680
But if I'm gonna raise her...
237
00:11:21,680 --> 00:11:23,974
I just -- I feel like I want to
know everything about how she
238
00:11:23,974 --> 00:11:26,811
came to be.
239
00:11:26,811 --> 00:11:27,812
>> Steffy: Okay.
240
00:11:27,812 --> 00:11:29,855
Well, just be careful with the
birth certificate.
241
00:11:29,855 --> 00:11:31,023
It's the only one I have.
242
00:11:31,023 --> 00:11:34,652
>> Liam: Yeah. But this is
not -- this is not the original,
243
00:11:34,652 --> 00:11:35,194
right?
244
00:11:35,194 --> 00:11:36,654
>> Steffy: Uh, no. No.
245
00:11:36,654 --> 00:11:38,739
That's the official one after
the adoption.
246
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
It has my name on it where it
says, "Mom"...
247
00:11:40,699 --> 00:11:41,409
>> Liam: Yeah.
248
00:11:41,409 --> 00:11:42,493
>> Steffy: ...instead of Flo's.
249
00:11:42,493 --> 00:11:45,830
Uh, the original is locked away.
250
00:11:45,830 --> 00:11:47,873
It's not for the public.
251
00:11:47,873 --> 00:11:48,416
>> Liam: Why?
252
00:11:48,416 --> 00:11:49,667
>> Steffy: I don't know.
253
00:11:49,667 --> 00:11:52,044
I just think that's how it is
unless you formally request it.
254
00:11:52,044 --> 00:12:02,054
But I think Flo wants her
privacy.
255
00:12:02,054 --> 00:12:04,014
>> Flo: Hi.
256
00:12:04,014 --> 00:12:06,434
>> Hope: Hi.
257
00:12:06,434 --> 00:12:08,686
>> Flo: Uh, that organic cotton
gingham that you ordered is out
258
00:12:08,686 --> 00:12:10,896
of stock, so Ridge took the
call.
259
00:12:10,896 --> 00:12:12,106
>> Hope: Oh, gosh.
260
00:12:12,106 --> 00:12:14,316
Well, that's just what they say
when they want to jack up the
261
00:12:14,316 --> 00:12:15,401
price on another lot.
262
00:12:15,401 --> 00:12:17,069
>> Flo: [ Chuckles ]
>> Hope: I heard that I missed
263
00:12:17,069 --> 00:12:18,737
you yesterday.
264
00:12:18,737 --> 00:12:19,280
I'm sorry.
265
00:12:19,280 --> 00:12:20,114
>> Flo: No, no, no.
266
00:12:20,114 --> 00:12:22,158
I should be the one who's
apologizing.
267
00:12:22,158 --> 00:12:24,076
I, uh -- I got held up, and I
missed the ceremony.
268
00:12:24,076 --> 00:12:26,078
>> Hope: Yeah, well, you've seen
one wedding, you've seen them
269
00:12:26,078 --> 00:12:28,247
all.
270
00:12:28,247 --> 00:12:32,293
>> Flo: I hope you don't mean
that.
271
00:12:32,293 --> 00:12:36,088
Wyatt showed me pictures from
your wedding to Liam in Italy.
272
00:12:36,088 --> 00:12:38,883
>> Hope: Yeah, it was beautiful.
273
00:12:38,883 --> 00:12:40,593
We were all so young back then.
274
00:12:40,593 --> 00:12:42,720
>> Flo: You looked really happy
in those.
275
00:12:42,720 --> 00:12:45,598
>> Hope: It's easy to be excited
about the future before you know
276
00:12:45,598 --> 00:12:47,766
what's in it.
277
00:12:47,766 --> 00:12:49,393
Besides, yesterday was
different.
278
00:12:49,393 --> 00:12:53,814
It was about a little boy's
future, his happiness.
279
00:12:53,814 --> 00:12:56,275
And that's enough.
280
00:12:56,275 --> 00:12:56,984
>> Thomas: Do you know what a
honeymoon is?
281
00:12:56,984 --> 00:13:00,279
>> Douglas: Something sweet?
282
00:13:00,279 --> 00:13:02,990
>> Thomas: Yeah. [ Chuckles ]
Yeah, it's something sweet for
283
00:13:02,990 --> 00:13:04,158
married people.
284
00:13:04,158 --> 00:13:07,745
It's a little trip they take
right after their wedding, and
285
00:13:07,745 --> 00:13:08,662
they take it alone.
286
00:13:08,662 --> 00:13:10,623
>> Douglas: Are you and Hope
doing one?
287
00:13:10,623 --> 00:13:11,790
>> Thomas: [ Chuckles ] Yeah.
288
00:13:11,790 --> 00:13:13,042
You're way ahead of me,
aren't you?
289
00:13:13,042 --> 00:13:14,126
Yeah, we're gonna do one.
290
00:13:14,126 --> 00:13:16,462
Just a short one, though --
one night.
291
00:13:16,462 --> 00:13:21,300
And while we're gone, how 'bout
you go over to your aunt
292
00:13:21,300 --> 00:13:23,761
Steffy's -- hang out with her
and your cousins?
293
00:13:23,761 --> 00:13:24,887
Does that sound good?
294
00:13:24,887 --> 00:13:26,096
>> Douglas: Cool. And Liam.
295
00:13:26,096 --> 00:13:28,432
>> Thomas: Yeah. Yeah.
296
00:13:28,432 --> 00:13:29,850
He lives there, too.
297
00:13:29,850 --> 00:13:31,143
>> Douglas: He's nice.
298
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
>> Thomas: Is he?
299
00:13:32,394 --> 00:13:34,980
Okay. Well, why don't you go,
uh -- Why don't you go pick out
300
00:13:34,980 --> 00:13:37,691
some stuff you want to take over
to Steffy's and I'll be in
301
00:13:37,691 --> 00:13:41,028
in a minute to help you out?
302
00:13:41,028 --> 00:13:44,990
[ Groans softly ]
>> Douglas: Daddy?
303
00:13:44,990 --> 00:13:46,659
>> Thomas: Yeah? What's up, bud?
304
00:13:46,659 --> 00:13:53,332
>> Douglas: Why did you say that
Baby Beth is alive?
305
00:13:53,332 --> 00:13:55,000
>> Thomas: I didn't.
306
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
>> Douglas: I heard you.
307
00:13:56,210 --> 00:13:59,463
>> Thomas: No. Y-You misheard.
308
00:13:59,463 --> 00:14:01,382
>> Douglas: You said it on the
phone.
309
00:14:01,382 --> 00:14:02,132
>> Thomas: Okay, Douglas, stop.
310
00:14:02,132 --> 00:14:04,218
This -- This isn't funny.
311
00:14:04,218 --> 00:14:07,012
>> Douglas: You said Baby Beth
is alive.
312
00:14:07,012 --> 00:14:08,806
>> Thomas: I would never say
anything so wrong, and I don't
313
00:14:08,806 --> 00:14:11,725
want to hear it from you,
either, okay?
314
00:14:11,725 --> 00:14:12,351
Answer me!
315
00:14:12,351 --> 00:14:14,812
>> Douglas: Ow! You're mean.
316
00:14:14,812 --> 00:14:16,855
>> Thomas: Okay. I'm your
father, and I'm serious.
317
00:14:16,855 --> 00:14:18,357
I don't want to hear
those words again.
318
00:14:18,357 --> 00:14:19,233
You got it?
319
00:14:27,658 --> 00:14:35,916
♪♪
>> Wyatt: Flo was talking about
320
00:14:35,916 --> 00:14:38,836
all these things she's never
done before -- being married,
321
00:14:38,836 --> 00:14:42,214
building a life with someone,
having a baby.
322
00:14:42,214 --> 00:14:45,718
And the way she said it,
it's like she...
323
00:14:45,718 --> 00:14:48,345
never actually gave birth.
324
00:14:48,345 --> 00:14:58,397
♪♪
[ Dialing ]
325
00:14:58,397 --> 00:15:02,401
[ Ringing ]
[ Telephone rings ]
326
00:15:02,401 --> 00:15:03,861
>> Medical records.
327
00:15:03,861 --> 00:15:06,989
>> Liam: Uh, hi. This is
St. Vincent's Medical Center?
328
00:15:06,989 --> 00:15:07,906
>> That's correct.
329
00:15:07,906 --> 00:15:09,074
You've reached the
Medical Records Office.
330
00:15:09,074 --> 00:15:10,284
How can I help you?
331
00:15:10,284 --> 00:15:13,871
>> Liam: How long do you keep
records of babies born at your
332
00:15:13,871 --> 00:15:14,788
hospital?
333
00:15:14,788 --> 00:15:16,874
>> Six years, at least --
sometimes longer.
334
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
>> Liam: Awesome. My daughter's
not even 8 months old.
335
00:15:18,584 --> 00:15:21,920
So, listen, the attending
physician's name was...
336
00:15:21,920 --> 00:15:22,755
something Cortez.
337
00:15:22,755 --> 00:15:24,757
I can't actually read the first
name.
338
00:15:24,757 --> 00:15:27,426
>> Sir, we have a couple doctors
named Cortez.
339
00:15:27,426 --> 00:15:30,763
>> Liam: Well, this is an
obstetrician, obviously, right?
340
00:15:30,763 --> 00:15:33,265
>> Well, for a birth
certificate, you want the
341
00:15:33,265 --> 00:15:35,476
Health District Facility on
South Decatur.
342
00:15:35,476 --> 00:15:36,602
Would you like that number?
343
00:15:36,602 --> 00:15:37,895
>> Liam: Yeah, okay.
344
00:15:37,895 --> 00:15:41,398
So, here's the thing --
our daughter is adopted, so the
345
00:15:41,398 --> 00:15:44,276
official birth certificate just
isn't gonna have the information
346
00:15:44,276 --> 00:15:45,235
that I need.
347
00:15:45,235 --> 00:15:47,863
>> Sir, if you're asking me to
violate patient
348
00:15:47,863 --> 00:15:49,073
confidentiality...
349
00:15:49,073 --> 00:15:52,117
>> Liam: Okay. Can you verify
information that the birth
350
00:15:52,117 --> 00:15:54,161
mother gave me?
351
00:15:54,161 --> 00:15:56,246
Her name is Florence Fulton.
352
00:15:56,246 --> 00:16:02,044
If I give you a date, can you
confirm that she was a patient?
353
00:16:02,044 --> 00:16:04,630
>> Hope: So...
354
00:16:04,630 --> 00:16:08,008
is the new job getting a little
easier?
355
00:16:08,008 --> 00:16:10,302
>> Flo: I think it was a mistake
to hire me.
356
00:16:10,302 --> 00:16:12,763
>> Hope: What? Why?
357
00:16:12,763 --> 00:16:16,308
This isn't about the gingham,
I hope.
358
00:16:16,308 --> 00:16:19,478
>> Flo: I just can't stand
everything that's going on.
359
00:16:19,478 --> 00:16:21,105
>> Hope: Oh, okay.
360
00:16:21,105 --> 00:16:22,523
So, this is serious.
361
00:16:22,523 --> 00:16:24,358
>> Flo: You were married
yesterday.
362
00:16:24,358 --> 00:16:25,317
Why are you here?
363
00:16:25,317 --> 00:16:27,152
>> Hope: Well, it's not that
type of, uh...
364
00:16:27,152 --> 00:16:29,321
>> Flo: Not that type of
marriage?
365
00:16:29,321 --> 00:16:32,700
Yeah. I know.
366
00:16:32,700 --> 00:16:33,409
You didn't want to leave Liam.
367
00:16:33,409 --> 00:16:35,619
You didn't want to marry Thomas.
368
00:16:35,619 --> 00:16:37,329
So, why are you doing these
things to yourself that you
369
00:16:37,329 --> 00:16:40,499
don't want to do?
370
00:16:40,499 --> 00:16:44,169
>> Hope: [ Voice breaking ]
Because love is hard.
371
00:16:44,169 --> 00:16:47,715
Because you eventually wind up
disappointing the person that
372
00:16:47,715 --> 00:16:51,844
you love because you can't give
them what they want, no matter
373
00:16:51,844 --> 00:16:54,847
how hard the try.
374
00:16:54,847 --> 00:16:56,724
I lost Beth.
375
00:16:56,724 --> 00:16:59,977
But I have a little boy who
needs me, and it might not sound
376
00:16:59,977 --> 00:17:04,815
like much of a life to you,
but...
377
00:17:04,815 --> 00:17:06,692
it's mine.
378
00:17:06,692 --> 00:17:09,028
It's what I can do.
379
00:17:09,028 --> 00:17:10,195
>> Thomas: I am very
disappointed in you.
380
00:17:10,195 --> 00:17:13,157
What do you have to say for
yourself?
381
00:17:13,157 --> 00:17:14,742
>> Douglas: You said Phoebe is
Beth.
382
00:17:14,742 --> 00:17:17,411
>> Thomas: I was talking on the
phone about another person named
383
00:17:17,411 --> 00:17:18,203
Beth.
384
00:17:18,203 --> 00:17:19,246
>> Douglas: You said Beth is
alive.
385
00:17:19,246 --> 00:17:21,874
>> Thomas: Stop saying that.
386
00:17:21,874 --> 00:17:23,876
I am your father, and I will be
obeyed.
387
00:17:23,876 --> 00:17:24,918
Haven't I given you so much?
388
00:17:24,918 --> 00:17:27,671
I've given you a bigger house
than we had before.
389
00:17:27,671 --> 00:17:30,716
I've given you all the food that
you want, all this room to play
390
00:17:30,716 --> 00:17:31,300
outside.
391
00:17:31,300 --> 00:17:32,426
Haven't I given you Hope?
392
00:17:32,426 --> 00:17:35,345
>> Douglas: You don't talk about
Mommy anymore.
393
00:17:35,345 --> 00:17:37,681
>> Thomas: Mommy's dead.
394
00:17:37,681 --> 00:17:39,433
Hope is Mommy now.
395
00:17:39,433 --> 00:17:42,811
>> Douglas: I love Hope,
but only Mommy is Mommy.
396
00:17:42,811 --> 00:17:44,563
>> Thomas: [ Sighs ] Okay, look.
397
00:17:44,563 --> 00:17:46,940
If you're so unhappy, then...
398
00:17:46,940 --> 00:17:50,110
why don't I go back to New York,
huh, and I'll leave you here?
399
00:17:50,110 --> 00:17:51,195
How would that be?
400
00:17:51,195 --> 00:17:52,905
>> Douglas: Hope will take care
of me.
401
00:17:52,905 --> 00:17:55,240
>> Thomas: No, Hope's my wife,
so she comes with me.
402
00:17:55,240 --> 00:17:56,575
You'll be here on your own.
403
00:17:56,575 --> 00:17:58,243
>> Douglas: I don't want to be
on my own.
404
00:17:58,243 --> 00:18:00,037
>> Thomas: You don't know
how to obey.
405
00:18:00,037 --> 00:18:01,371
>> Douglas: Yes, I do.
406
00:18:01,371 --> 00:18:02,372
>> Thomas: What did I tell you
to do?
407
00:18:02,372 --> 00:18:05,042
>> Douglas: To not say what I
heard.
408
00:18:05,042 --> 00:18:06,960
>> Thomas: What you think you
heard, okay?
409
00:18:06,960 --> 00:18:10,756
You can't say Beth's name ever
again -- not to me,
410
00:18:10,756 --> 00:18:11,423
not to anyone.
411
00:18:11,423 --> 00:18:15,052
We're done discussing this.
412
00:18:15,052 --> 00:18:23,393
♪♪
>> Douglas: Beth is alive.
413
00:18:23,393 --> 00:18:25,813
Beth is alive.
414
00:18:25,813 --> 00:18:28,941
Baby Beth is alive.
415
00:18:35,948 --> 00:18:38,951
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
416
00:18:38,951 --> 00:18:41,954
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
417
00:18:41,954 --> 00:18:44,998
and CBS, Inc.
418
00:18:44,998 --> 00:18:46,041
♪♪
♪♪
31458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.