All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E215 [8141] - 2019-07-25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:16,141 ♪♪ ♪♪ 2 00:00:16,141 --> 00:00:18,727 >> Flo: Hope never would have married you if she knew the 3 00:00:18,727 --> 00:00:19,352 truth. 4 00:00:19,352 --> 00:00:20,311 I have to tell her. 5 00:00:20,311 --> 00:00:27,694 ♪♪ >> Steffy: Uh... 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,070 your daughter... 7 00:00:29,070 --> 00:00:31,072 is, like, a brat sometimes. 8 00:00:31,072 --> 00:00:32,073 >> Liam: Excuse me. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,324 Kelly is the perfect child. 10 00:00:33,324 --> 00:00:34,534 >> Steffy: Uh, no, Phoebe. 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,244 It's like right when I have my guard down, when I have, like, 12 00:00:36,244 --> 00:00:39,539 the protective cloth off, it's like, "Bam!," right on me. 13 00:00:39,539 --> 00:00:41,207 >> Liam: [ Chuckles ] >> Steffy: Wait a minute. 14 00:00:41,207 --> 00:00:45,211 What are you -- What are you doing with Phoebe's 15 00:00:45,211 --> 00:00:46,379 adoption papers? 16 00:00:46,379 --> 00:00:49,924 >> Liam: Um... 17 00:00:49,924 --> 00:00:52,594 I'm just curious. Is that okay? 18 00:00:52,594 --> 00:00:54,888 >> Steffy: Are you looking for something in particular? 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,681 Maybe I can point you in the right direction. 20 00:00:56,681 --> 00:01:00,435 >> Liam: I'm trying to find out how Flo came to be in L.A. if 21 00:01:00,435 --> 00:01:03,229 she gave birth in Vegas. 22 00:01:03,229 --> 00:01:06,858 Like -- Like, does she know people here, or... 23 00:01:06,858 --> 00:01:08,234 >> Steffy: Mm, like, besides Wyatt? 24 00:01:08,234 --> 00:01:08,902 >> Liam: Well, no. 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,278 Wyatt was just a coincidence. 26 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 She didn't even know he lived here. 27 00:01:11,946 --> 00:01:15,533 >> Steffy: I don't think she planned on staying here. 28 00:01:15,533 --> 00:01:17,744 >> Liam: What is Flo's relationship with Thomas? 29 00:01:17,744 --> 00:01:29,422 ♪♪ ♪♪ 30 00:01:29,422 --> 00:01:37,055 >> Thomas: Good morning, Mrs. Forrester. 31 00:01:37,055 --> 00:01:39,432 >> Hope: Good morning. 32 00:01:39,432 --> 00:01:40,308 Sleep well? 33 00:01:40,308 --> 00:01:43,311 >> Thomas: Oh, passably... 34 00:01:43,311 --> 00:01:45,772 though something was missing. 35 00:01:45,772 --> 00:01:46,606 >> Hope: Mm. 36 00:01:46,606 --> 00:01:52,111 >> Thomas: [ Chuckles ] >> Hope: Hmm. 37 00:01:52,111 --> 00:01:53,488 >> Thomas: How 'bout you? 38 00:01:53,488 --> 00:01:56,282 >> Hope: Uh, it took a while to go to sleep, you know, with all 39 00:01:56,282 --> 00:01:57,367 the excitement. 40 00:01:57,367 --> 00:02:00,662 >> Thomas: Well, you should have knocked on my door. 41 00:02:00,662 --> 00:02:03,957 So, what was it -- good dreams, bad dreams? 42 00:02:03,957 --> 00:02:04,624 >> Hope: I don't really remember. 43 00:02:04,624 --> 00:02:07,961 >> Thomas: I don't believe that. 44 00:02:07,961 --> 00:02:13,132 I-I'm kidding, obviously. 45 00:02:13,132 --> 00:02:16,970 >> Hope: Well, uh, Douglas is probably... 46 00:02:16,970 --> 00:02:18,638 finished with his breakfast by now, so... 47 00:02:18,638 --> 00:02:21,474 >> Thomas: Isn't Brooke down there? 48 00:02:21,474 --> 00:02:22,308 >> Hope: Yeah. 49 00:02:22,308 --> 00:02:24,602 [ Chuckles nervously ] >> Thomas: This -- 50 00:02:24,602 --> 00:02:33,653 This right here -- This is what I dreamed about. 51 00:02:33,653 --> 00:02:43,705 ♪♪ ♪♪ 52 00:02:43,705 --> 00:02:44,497 >> Steffy: Relationship? 53 00:02:44,497 --> 00:02:46,791 With Thomas and Flo? 54 00:02:46,791 --> 00:02:50,003 They hardly know each other outside of work. 55 00:02:50,003 --> 00:02:51,212 What gave you that idea? 56 00:02:51,212 --> 00:02:54,507 >> Liam: [ Chuckles ] I mean, I kind of got the impression at 57 00:02:54,507 --> 00:02:56,217 the wedding that they don't... 58 00:02:56,217 --> 00:02:57,385 care for each other. 59 00:02:57,385 --> 00:02:59,554 >> Steffy: Yeah, Thomas rubs people the wrong way, but what 60 00:02:59,554 --> 00:03:02,265 does that have to do with Phoebe's adoption? 61 00:03:02,265 --> 00:03:07,186 >> Liam: I-I'm just becoming very aware of how little I know 62 00:03:07,186 --> 00:03:10,481 about, like, how you met Flo and the whole adoption process 63 00:03:10,481 --> 00:03:13,401 and... 64 00:03:13,401 --> 00:03:15,361 Would you mind walking me through it? 65 00:03:15,361 --> 00:03:17,530 >> Steffy: I don't think there's much I haven't told you, but, 66 00:03:17,530 --> 00:03:20,491 yeah, sure. 67 00:03:20,491 --> 00:03:30,209 ♪♪ ♪♪ 68 00:03:30,209 --> 00:03:32,378 >> Thomas: I'll tell you exactly what to do. 69 00:03:32,378 --> 00:03:33,463 You're gonna keep your mouth shut. 70 00:03:33,463 --> 00:03:37,592 You're gonna keep this secret until the day you die. 71 00:03:37,592 --> 00:03:40,386 [ Knock on door ] >> Ridge: Door seems to be 72 00:03:40,386 --> 00:03:45,725 locked. 73 00:03:45,725 --> 00:03:46,684 >> Flo: Sorry. 74 00:03:46,684 --> 00:03:48,061 I didn't realize I did that. 75 00:03:48,061 --> 00:03:48,728 >> Ridge: Hey. 76 00:03:48,728 --> 00:03:49,729 That used to be my excuse. 77 00:03:49,729 --> 00:03:54,442 When I was in here, I was usually up to no good. 78 00:03:54,442 --> 00:03:56,694 Uh, fabric order for Hope for the Future -- 79 00:03:56,694 --> 00:03:57,904 it's been discontinued. 80 00:03:57,904 --> 00:03:58,696 >> Flo: Oh, wow. 81 00:03:58,696 --> 00:04:01,032 I literally just put that order in. 82 00:04:01,032 --> 00:04:04,786 >> Ridge: So, what are you -- her right-hand person now? 83 00:04:04,786 --> 00:04:07,205 >> Flo: I'll let her know when I see her when she comes in. 84 00:04:07,205 --> 00:04:08,414 >> Ridge: She may not come in. 85 00:04:08,414 --> 00:04:11,084 She got married yesterday, as you know. 86 00:04:11,084 --> 00:04:13,252 You missed a heck of a ceremony. 87 00:04:13,252 --> 00:04:15,129 >> Flo: I'm really sorry I was late. 88 00:04:15,129 --> 00:04:16,464 >> Ridge: You do what I do -- get there late, leave early -- 89 00:04:16,464 --> 00:04:19,801 if you don't want to be there at all. 90 00:04:19,801 --> 00:04:22,887 >> Flo: That was not my intention. 91 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 >> Ridge: Some of the other Logan women have some 92 00:04:24,722 --> 00:04:26,432 reservations about my son. 93 00:04:26,432 --> 00:04:29,936 >> Flo: Well, Hope, uh -- she says that she's known Thomas 94 00:04:29,936 --> 00:04:31,270 for most of her life. 95 00:04:31,270 --> 00:04:31,980 >> Ridge: It's true. 96 00:04:31,980 --> 00:04:34,816 >> Flo: Maybe that's why she... 97 00:04:34,816 --> 00:04:38,277 sees a different version of him than the rest of us. 98 00:04:38,277 --> 00:04:40,780 >> Hope: Thomas, the door is open. 99 00:04:40,780 --> 00:04:42,281 Anyone could walk in. 100 00:04:42,281 --> 00:04:43,783 >> Thomas: We're married. 101 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 We're not doing anything wrong. 102 00:04:45,576 --> 00:04:49,288 [ Both chuckle ] Okay, I get it. I get it. 103 00:04:49,288 --> 00:04:52,959 We're in your mother's house, and our son's room is right down 104 00:04:52,959 --> 00:04:53,793 the hall. 105 00:04:53,793 --> 00:04:59,465 Not the best setting for two newlyweds... 106 00:04:59,465 --> 00:05:01,634 which is why I booked us a little staycation honeymoon 107 00:05:01,634 --> 00:05:04,846 tonight, just the two of us. 108 00:05:13,813 --> 00:05:15,606 >> Ridge: I think the biggest problem is that you don't know 109 00:05:15,606 --> 00:05:17,483 my son very well. 110 00:05:17,483 --> 00:05:20,319 >> Flo: Or maybe it's just a chemistry thing. 111 00:05:20,319 --> 00:05:21,612 He hasn't really liked me from the very beginning. 112 00:05:21,612 --> 00:05:23,781 >> Ridge: I don't know about that. 113 00:05:23,781 --> 00:05:25,450 I think he's just naturally supercilious. 114 00:05:25,450 --> 00:05:27,368 He gets it from me. 115 00:05:27,368 --> 00:05:29,370 Just because he looks down on you doesn't mean that he doesn't 116 00:05:29,370 --> 00:05:29,912 like you. 117 00:05:29,912 --> 00:05:31,539 >> Flo: You're funny. 118 00:05:31,539 --> 00:05:33,666 >> Ridge: No. I'm not. 119 00:05:33,666 --> 00:05:36,461 I just don't have a filter. 120 00:05:36,461 --> 00:05:38,838 Can I ask you a favor? 121 00:05:38,838 --> 00:05:41,841 Try to find a little spot where you could have the possibility 122 00:05:41,841 --> 00:05:44,510 of being wrong about my son. 123 00:05:44,510 --> 00:05:47,055 >> Flo: I haven't said anything bad about him. 124 00:05:47,055 --> 00:05:50,725 >> Ridge: You just got one of those tell-all faces, I think. 125 00:05:50,725 --> 00:05:53,352 >> Flo: You think I look like an open book? 126 00:05:53,352 --> 00:05:57,065 >> Ridge: I think we all do in the beginning, until we don't. 127 00:05:57,065 --> 00:06:00,526 Thomas is a good guy. 128 00:06:00,526 --> 00:06:02,153 You should see him with his son. 129 00:06:02,153 --> 00:06:04,655 He'd do anything for the little boy. 130 00:06:04,655 --> 00:06:07,575 He gets that from me, too. 131 00:06:07,575 --> 00:06:18,795 ♪♪ >> Thomas: Well, we couldn't go 132 00:06:18,795 --> 00:06:21,547 to Fiji or France, so I booked us a nice hotel room. 133 00:06:21,547 --> 00:06:25,051 >> Hope: Well, is Douglas coming? 134 00:06:25,051 --> 00:06:26,719 >> Thomas: That would kind of defeat the purpose. 135 00:06:26,719 --> 00:06:30,431 >> Hope: What is the purpose? 136 00:06:30,431 --> 00:06:31,724 >> Thomas: Seriously, Hope? 137 00:06:31,724 --> 00:06:35,228 I mean [Chuckles] we got married so quick, we didn't have time to 138 00:06:35,228 --> 00:06:36,479 have a real honeymoon. 139 00:06:36,479 --> 00:06:39,649 >> Hope: Well, did you ask Ridge or my mom if they can take care 140 00:06:39,649 --> 00:06:42,735 of Douglas tonight, or did you just assume that they would? 141 00:06:42,735 --> 00:06:44,695 >> Thomas: I'll make arrangements for Douglas. 142 00:06:44,695 --> 00:06:46,864 >> Hope: [ Sighs ] Don't you think this is 143 00:06:46,864 --> 00:06:50,743 something that you should have talked to your wife about first? 144 00:06:50,743 --> 00:06:55,414 >> Thomas: Oh. So, I have to ask my wife's permission to surprise 145 00:06:55,414 --> 00:06:56,415 her? 146 00:06:56,415 --> 00:06:58,251 I don't think so. 147 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 >> Hope: We'll see. 148 00:06:59,544 --> 00:07:03,339 >> Thomas: Whoa. Uh, what do you mean, "We'll see"? 149 00:07:03,339 --> 00:07:06,759 >> Hope: Well, right now I have to go to work. 150 00:07:06,759 --> 00:07:08,761 >> Thomas: Okay. Okay. 151 00:07:08,761 --> 00:07:12,473 Okay. A half-day is fine, but after that, you're with me. 152 00:07:12,473 --> 00:07:14,225 It'll be a lot of fun. 153 00:07:14,225 --> 00:07:18,437 We'll get room service, a little champagne... 154 00:07:18,437 --> 00:07:20,773 have a long, fun night. 155 00:07:20,773 --> 00:07:23,734 >> Hope: Okay. Well, you, uh, I guess, try to figure out a plan 156 00:07:23,734 --> 00:07:26,404 for Douglas... 157 00:07:26,404 --> 00:07:28,239 and we'll see. 158 00:07:28,239 --> 00:07:30,616 You can text me, okay? 159 00:07:30,616 --> 00:07:33,536 Bye. 160 00:07:39,876 --> 00:07:43,796 >> Thomas: [ Sighs ] >> Steffy: If you're worried 161 00:07:43,796 --> 00:07:45,673 that the adoption isn't air-tight, don't be. 162 00:07:45,673 --> 00:07:47,800 Carter insisted doing it by the book. 163 00:07:47,800 --> 00:07:50,761 >> Liam: No, I kn-- I know that, but... 164 00:07:50,761 --> 00:07:53,639 can we -- can we start from the beginning? 165 00:07:53,639 --> 00:07:54,974 >> Steffy: What beginning? 166 00:07:54,974 --> 00:07:58,311 >> Liam: Like how you met Flo. 167 00:07:58,311 --> 00:08:01,480 >> Steffy: Oh. You'd have to ask my mom about that. 168 00:08:01,480 --> 00:08:03,191 >> Liam: Wait. Taylor knows Flo? 169 00:08:03,191 --> 00:08:06,652 >> Steffy: No. Like, she knew someone who helped Flo handle 170 00:08:06,652 --> 00:08:07,737 the adoption. 171 00:08:07,737 --> 00:08:10,823 >> Liam: Oh. So Flo does know someone in L.A. 172 00:08:10,823 --> 00:08:13,993 Who? 173 00:08:13,993 --> 00:08:15,828 >> Steffy: I couldn't tell you. 174 00:08:15,828 --> 00:08:17,622 [ Cellphone rings ] >> Flo: What? 175 00:08:24,712 --> 00:08:29,175 >> Thomas: Have you sobered up yet? 176 00:08:29,175 --> 00:08:33,512 [ Sighs ] [ Dialing ] 177 00:08:33,512 --> 00:08:41,854 [ Ringing ] [ Cellphone rings ] 178 00:08:41,854 --> 00:08:43,689 >> Flo: I'm sober enough to know I have nothing left to say to 179 00:08:43,689 --> 00:08:44,815 you. 180 00:08:44,815 --> 00:08:48,361 >> Thomas: Hang up on me again and you will regret it. 181 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 >> Flo: I'm at work. 182 00:08:49,362 --> 00:08:50,613 What do you want? 183 00:08:50,613 --> 00:08:51,822 >> Thomas: I'm trying to make sure that my message penetrated 184 00:08:51,822 --> 00:08:55,534 your alcoholic haze yesterday. 185 00:08:55,534 --> 00:08:57,745 One word from you about my sister's daughter Phoebe and 186 00:08:57,745 --> 00:09:01,749 you'll lose more than your boyfriend or your job. 187 00:09:01,749 --> 00:09:05,419 Yours is the only name mentioned all over Phoebe's bogus adoption 188 00:09:05,419 --> 00:09:06,045 papers. 189 00:09:06,045 --> 00:09:07,505 >> Flo: Her name is Beth. 190 00:09:07,505 --> 00:09:09,382 >> Thomas: Does that make you feel better, saying it out 191 00:09:09,382 --> 00:09:12,551 loud -- Phoebe's Beth, Beth is Phoebe? 192 00:09:12,551 --> 00:09:17,390 Okay. Well, no one is going to know that Baby Beth is alive. 193 00:09:17,390 --> 00:09:20,101 Understood? 194 00:09:20,101 --> 00:09:22,478 I got to go. 195 00:09:24,939 --> 00:09:27,066 Douglas. 196 00:09:27,066 --> 00:09:28,943 What have I told you about knocking? 197 00:09:28,943 --> 00:09:30,820 >> Douglas: Sorry. 198 00:09:30,820 --> 00:09:33,406 >> Thomas: Did you finish your breakfast? 199 00:09:33,406 --> 00:09:36,909 >> Douglas: Hope said I should brush my teeth after, so I did. 200 00:09:36,909 --> 00:09:37,868 >> Thomas: That's my boy. 201 00:09:48,921 --> 00:09:51,215 >> Liam: So, you didn't -- you didn't ask questions? 202 00:09:51,215 --> 00:09:52,466 >> Steffy: Of course I did. 203 00:09:52,466 --> 00:09:53,551 Who's nosier than me? 204 00:09:53,551 --> 00:09:54,760 >> Liam: No, no, no. I know. 205 00:09:54,760 --> 00:09:58,931 Um, I just mean about the -- the go-between person facilitating 206 00:09:58,931 --> 00:09:59,974 the adoption. 207 00:09:59,974 --> 00:10:04,603 >> Steffy: If my mom told me, I-I don't remember. 208 00:10:04,603 --> 00:10:07,898 Look, I grew up with a doctor who had friends as doctors. 209 00:10:07,898 --> 00:10:11,110 Like, I'm used to there being things they can't and won't talk 210 00:10:11,110 --> 00:10:12,278 about. 211 00:10:12,278 --> 00:10:13,779 If she wanted me to know the name, she would have told me. 212 00:10:13,779 --> 00:10:18,951 >> Liam: But... how do you know that any of the people involved 213 00:10:18,951 --> 00:10:20,786 were...legit? 214 00:10:20,786 --> 00:10:22,913 >> Steffy: All the documentation is there. 215 00:10:22,913 --> 00:10:27,626 >> Liam: See, not really, though, 'cause look. 216 00:10:27,626 --> 00:10:31,297 Okay. Here's your name, here's Flo's name, here's Carter, Flo's 217 00:10:31,297 --> 00:10:36,510 lawyer, and then over here is the -- the hospital in Vegas 218 00:10:36,510 --> 00:10:41,265 that Flo had Phoebe, but it doesn't say anything about your 219 00:10:41,265 --> 00:10:42,808 mom's colleague. 220 00:10:42,808 --> 00:10:44,894 >> Steffy: She vouched for him or her. 221 00:10:44,894 --> 00:10:46,187 I don't -- I don't know. 222 00:10:46,187 --> 00:10:48,981 >> Liam: Oh, she vouched for the person that we don't know and 223 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 never heard of? 224 00:10:50,232 --> 00:10:52,651 >> Steffy: Look, my mom knew how much I wanted Kelly to have a 225 00:10:52,651 --> 00:10:57,156 sister, so she tried to make that happen. 226 00:10:57,156 --> 00:10:58,991 She even took care of the money. 227 00:10:58,991 --> 00:11:00,242 >> Liam: Okay. How much? 228 00:11:00,242 --> 00:11:03,871 Because, look, there's this box, and it says, "Fee," but there's 229 00:11:03,871 --> 00:11:06,707 no -- like, it just says, "Paid." 230 00:11:06,707 --> 00:11:08,417 There's no dollar amount. 231 00:11:08,417 --> 00:11:10,503 >> Steffy: You sound suspicious. 232 00:11:10,503 --> 00:11:12,213 Are you? 233 00:11:12,213 --> 00:11:13,839 >> Liam: I love Phoebe, okay? 234 00:11:13,839 --> 00:11:18,552 I-I am surprised at how much I love this baby that I'm not even 235 00:11:18,552 --> 00:11:19,553 related to. 236 00:11:19,553 --> 00:11:21,680 But if I'm gonna raise her... 237 00:11:21,680 --> 00:11:23,974 I just -- I feel like I want to know everything about how she 238 00:11:23,974 --> 00:11:26,811 came to be. 239 00:11:26,811 --> 00:11:27,812 >> Steffy: Okay. 240 00:11:27,812 --> 00:11:29,855 Well, just be careful with the birth certificate. 241 00:11:29,855 --> 00:11:31,023 It's the only one I have. 242 00:11:31,023 --> 00:11:34,652 >> Liam: Yeah. But this is not -- this is not the original, 243 00:11:34,652 --> 00:11:35,194 right? 244 00:11:35,194 --> 00:11:36,654 >> Steffy: Uh, no. No. 245 00:11:36,654 --> 00:11:38,739 That's the official one after the adoption. 246 00:11:38,739 --> 00:11:40,699 It has my name on it where it says, "Mom"... 247 00:11:40,699 --> 00:11:41,409 >> Liam: Yeah. 248 00:11:41,409 --> 00:11:42,493 >> Steffy: ...instead of Flo's. 249 00:11:42,493 --> 00:11:45,830 Uh, the original is locked away. 250 00:11:45,830 --> 00:11:47,873 It's not for the public. 251 00:11:47,873 --> 00:11:48,416 >> Liam: Why? 252 00:11:48,416 --> 00:11:49,667 >> Steffy: I don't know. 253 00:11:49,667 --> 00:11:52,044 I just think that's how it is unless you formally request it. 254 00:11:52,044 --> 00:12:02,054 But I think Flo wants her privacy. 255 00:12:02,054 --> 00:12:04,014 >> Flo: Hi. 256 00:12:04,014 --> 00:12:06,434 >> Hope: Hi. 257 00:12:06,434 --> 00:12:08,686 >> Flo: Uh, that organic cotton gingham that you ordered is out 258 00:12:08,686 --> 00:12:10,896 of stock, so Ridge took the call. 259 00:12:10,896 --> 00:12:12,106 >> Hope: Oh, gosh. 260 00:12:12,106 --> 00:12:14,316 Well, that's just what they say when they want to jack up the 261 00:12:14,316 --> 00:12:15,401 price on another lot. 262 00:12:15,401 --> 00:12:17,069 >> Flo: [ Chuckles ] >> Hope: I heard that I missed 263 00:12:17,069 --> 00:12:18,737 you yesterday. 264 00:12:18,737 --> 00:12:19,280 I'm sorry. 265 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 >> Flo: No, no, no. 266 00:12:20,114 --> 00:12:22,158 I should be the one who's apologizing. 267 00:12:22,158 --> 00:12:24,076 I, uh -- I got held up, and I missed the ceremony. 268 00:12:24,076 --> 00:12:26,078 >> Hope: Yeah, well, you've seen one wedding, you've seen them 269 00:12:26,078 --> 00:12:28,247 all. 270 00:12:28,247 --> 00:12:32,293 >> Flo: I hope you don't mean that. 271 00:12:32,293 --> 00:12:36,088 Wyatt showed me pictures from your wedding to Liam in Italy. 272 00:12:36,088 --> 00:12:38,883 >> Hope: Yeah, it was beautiful. 273 00:12:38,883 --> 00:12:40,593 We were all so young back then. 274 00:12:40,593 --> 00:12:42,720 >> Flo: You looked really happy in those. 275 00:12:42,720 --> 00:12:45,598 >> Hope: It's easy to be excited about the future before you know 276 00:12:45,598 --> 00:12:47,766 what's in it. 277 00:12:47,766 --> 00:12:49,393 Besides, yesterday was different. 278 00:12:49,393 --> 00:12:53,814 It was about a little boy's future, his happiness. 279 00:12:53,814 --> 00:12:56,275 And that's enough. 280 00:12:56,275 --> 00:12:56,984 >> Thomas: Do you know what a honeymoon is? 281 00:12:56,984 --> 00:13:00,279 >> Douglas: Something sweet? 282 00:13:00,279 --> 00:13:02,990 >> Thomas: Yeah. [ Chuckles ] Yeah, it's something sweet for 283 00:13:02,990 --> 00:13:04,158 married people. 284 00:13:04,158 --> 00:13:07,745 It's a little trip they take right after their wedding, and 285 00:13:07,745 --> 00:13:08,662 they take it alone. 286 00:13:08,662 --> 00:13:10,623 >> Douglas: Are you and Hope doing one? 287 00:13:10,623 --> 00:13:11,790 >> Thomas: [ Chuckles ] Yeah. 288 00:13:11,790 --> 00:13:13,042 You're way ahead of me, aren't you? 289 00:13:13,042 --> 00:13:14,126 Yeah, we're gonna do one. 290 00:13:14,126 --> 00:13:16,462 Just a short one, though -- one night. 291 00:13:16,462 --> 00:13:21,300 And while we're gone, how 'bout you go over to your aunt 292 00:13:21,300 --> 00:13:23,761 Steffy's -- hang out with her and your cousins? 293 00:13:23,761 --> 00:13:24,887 Does that sound good? 294 00:13:24,887 --> 00:13:26,096 >> Douglas: Cool. And Liam. 295 00:13:26,096 --> 00:13:28,432 >> Thomas: Yeah. Yeah. 296 00:13:28,432 --> 00:13:29,850 He lives there, too. 297 00:13:29,850 --> 00:13:31,143 >> Douglas: He's nice. 298 00:13:31,143 --> 00:13:32,394 >> Thomas: Is he? 299 00:13:32,394 --> 00:13:34,980 Okay. Well, why don't you go, uh -- Why don't you go pick out 300 00:13:34,980 --> 00:13:37,691 some stuff you want to take over to Steffy's and I'll be in 301 00:13:37,691 --> 00:13:41,028 in a minute to help you out? 302 00:13:41,028 --> 00:13:44,990 [ Groans softly ] >> Douglas: Daddy? 303 00:13:44,990 --> 00:13:46,659 >> Thomas: Yeah? What's up, bud? 304 00:13:46,659 --> 00:13:53,332 >> Douglas: Why did you say that Baby Beth is alive? 305 00:13:53,332 --> 00:13:55,000 >> Thomas: I didn't. 306 00:13:55,000 --> 00:13:56,210 >> Douglas: I heard you. 307 00:13:56,210 --> 00:13:59,463 >> Thomas: No. Y-You misheard. 308 00:13:59,463 --> 00:14:01,382 >> Douglas: You said it on the phone. 309 00:14:01,382 --> 00:14:02,132 >> Thomas: Okay, Douglas, stop. 310 00:14:02,132 --> 00:14:04,218 This -- This isn't funny. 311 00:14:04,218 --> 00:14:07,012 >> Douglas: You said Baby Beth is alive. 312 00:14:07,012 --> 00:14:08,806 >> Thomas: I would never say anything so wrong, and I don't 313 00:14:08,806 --> 00:14:11,725 want to hear it from you, either, okay? 314 00:14:11,725 --> 00:14:12,351 Answer me! 315 00:14:12,351 --> 00:14:14,812 >> Douglas: Ow! You're mean. 316 00:14:14,812 --> 00:14:16,855 >> Thomas: Okay. I'm your father, and I'm serious. 317 00:14:16,855 --> 00:14:18,357 I don't want to hear those words again. 318 00:14:18,357 --> 00:14:19,233 You got it? 319 00:14:27,658 --> 00:14:35,916 ♪♪ >> Wyatt: Flo was talking about 320 00:14:35,916 --> 00:14:38,836 all these things she's never done before -- being married, 321 00:14:38,836 --> 00:14:42,214 building a life with someone, having a baby. 322 00:14:42,214 --> 00:14:45,718 And the way she said it, it's like she... 323 00:14:45,718 --> 00:14:48,345 never actually gave birth. 324 00:14:48,345 --> 00:14:58,397 ♪♪ [ Dialing ] 325 00:14:58,397 --> 00:15:02,401 [ Ringing ] [ Telephone rings ] 326 00:15:02,401 --> 00:15:03,861 >> Medical records. 327 00:15:03,861 --> 00:15:06,989 >> Liam: Uh, hi. This is St. Vincent's Medical Center? 328 00:15:06,989 --> 00:15:07,906 >> That's correct. 329 00:15:07,906 --> 00:15:09,074 You've reached the Medical Records Office. 330 00:15:09,074 --> 00:15:10,284 How can I help you? 331 00:15:10,284 --> 00:15:13,871 >> Liam: How long do you keep records of babies born at your 332 00:15:13,871 --> 00:15:14,788 hospital? 333 00:15:14,788 --> 00:15:16,874 >> Six years, at least -- sometimes longer. 334 00:15:16,874 --> 00:15:18,584 >> Liam: Awesome. My daughter's not even 8 months old. 335 00:15:18,584 --> 00:15:21,920 So, listen, the attending physician's name was... 336 00:15:21,920 --> 00:15:22,755 something Cortez. 337 00:15:22,755 --> 00:15:24,757 I can't actually read the first name. 338 00:15:24,757 --> 00:15:27,426 >> Sir, we have a couple doctors named Cortez. 339 00:15:27,426 --> 00:15:30,763 >> Liam: Well, this is an obstetrician, obviously, right? 340 00:15:30,763 --> 00:15:33,265 >> Well, for a birth certificate, you want the 341 00:15:33,265 --> 00:15:35,476 Health District Facility on South Decatur. 342 00:15:35,476 --> 00:15:36,602 Would you like that number? 343 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 >> Liam: Yeah, okay. 344 00:15:37,895 --> 00:15:41,398 So, here's the thing -- our daughter is adopted, so the 345 00:15:41,398 --> 00:15:44,276 official birth certificate just isn't gonna have the information 346 00:15:44,276 --> 00:15:45,235 that I need. 347 00:15:45,235 --> 00:15:47,863 >> Sir, if you're asking me to violate patient 348 00:15:47,863 --> 00:15:49,073 confidentiality... 349 00:15:49,073 --> 00:15:52,117 >> Liam: Okay. Can you verify information that the birth 350 00:15:52,117 --> 00:15:54,161 mother gave me? 351 00:15:54,161 --> 00:15:56,246 Her name is Florence Fulton. 352 00:15:56,246 --> 00:16:02,044 If I give you a date, can you confirm that she was a patient? 353 00:16:02,044 --> 00:16:04,630 >> Hope: So... 354 00:16:04,630 --> 00:16:08,008 is the new job getting a little easier? 355 00:16:08,008 --> 00:16:10,302 >> Flo: I think it was a mistake to hire me. 356 00:16:10,302 --> 00:16:12,763 >> Hope: What? Why? 357 00:16:12,763 --> 00:16:16,308 This isn't about the gingham, I hope. 358 00:16:16,308 --> 00:16:19,478 >> Flo: I just can't stand everything that's going on. 359 00:16:19,478 --> 00:16:21,105 >> Hope: Oh, okay. 360 00:16:21,105 --> 00:16:22,523 So, this is serious. 361 00:16:22,523 --> 00:16:24,358 >> Flo: You were married yesterday. 362 00:16:24,358 --> 00:16:25,317 Why are you here? 363 00:16:25,317 --> 00:16:27,152 >> Hope: Well, it's not that type of, uh... 364 00:16:27,152 --> 00:16:29,321 >> Flo: Not that type of marriage? 365 00:16:29,321 --> 00:16:32,700 Yeah. I know. 366 00:16:32,700 --> 00:16:33,409 You didn't want to leave Liam. 367 00:16:33,409 --> 00:16:35,619 You didn't want to marry Thomas. 368 00:16:35,619 --> 00:16:37,329 So, why are you doing these things to yourself that you 369 00:16:37,329 --> 00:16:40,499 don't want to do? 370 00:16:40,499 --> 00:16:44,169 >> Hope: [ Voice breaking ] Because love is hard. 371 00:16:44,169 --> 00:16:47,715 Because you eventually wind up disappointing the person that 372 00:16:47,715 --> 00:16:51,844 you love because you can't give them what they want, no matter 373 00:16:51,844 --> 00:16:54,847 how hard the try. 374 00:16:54,847 --> 00:16:56,724 I lost Beth. 375 00:16:56,724 --> 00:16:59,977 But I have a little boy who needs me, and it might not sound 376 00:16:59,977 --> 00:17:04,815 like much of a life to you, but... 377 00:17:04,815 --> 00:17:06,692 it's mine. 378 00:17:06,692 --> 00:17:09,028 It's what I can do. 379 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 >> Thomas: I am very disappointed in you. 380 00:17:10,195 --> 00:17:13,157 What do you have to say for yourself? 381 00:17:13,157 --> 00:17:14,742 >> Douglas: You said Phoebe is Beth. 382 00:17:14,742 --> 00:17:17,411 >> Thomas: I was talking on the phone about another person named 383 00:17:17,411 --> 00:17:18,203 Beth. 384 00:17:18,203 --> 00:17:19,246 >> Douglas: You said Beth is alive. 385 00:17:19,246 --> 00:17:21,874 >> Thomas: Stop saying that. 386 00:17:21,874 --> 00:17:23,876 I am your father, and I will be obeyed. 387 00:17:23,876 --> 00:17:24,918 Haven't I given you so much? 388 00:17:24,918 --> 00:17:27,671 I've given you a bigger house than we had before. 389 00:17:27,671 --> 00:17:30,716 I've given you all the food that you want, all this room to play 390 00:17:30,716 --> 00:17:31,300 outside. 391 00:17:31,300 --> 00:17:32,426 Haven't I given you Hope? 392 00:17:32,426 --> 00:17:35,345 >> Douglas: You don't talk about Mommy anymore. 393 00:17:35,345 --> 00:17:37,681 >> Thomas: Mommy's dead. 394 00:17:37,681 --> 00:17:39,433 Hope is Mommy now. 395 00:17:39,433 --> 00:17:42,811 >> Douglas: I love Hope, but only Mommy is Mommy. 396 00:17:42,811 --> 00:17:44,563 >> Thomas: [ Sighs ] Okay, look. 397 00:17:44,563 --> 00:17:46,940 If you're so unhappy, then... 398 00:17:46,940 --> 00:17:50,110 why don't I go back to New York, huh, and I'll leave you here? 399 00:17:50,110 --> 00:17:51,195 How would that be? 400 00:17:51,195 --> 00:17:52,905 >> Douglas: Hope will take care of me. 401 00:17:52,905 --> 00:17:55,240 >> Thomas: No, Hope's my wife, so she comes with me. 402 00:17:55,240 --> 00:17:56,575 You'll be here on your own. 403 00:17:56,575 --> 00:17:58,243 >> Douglas: I don't want to be on my own. 404 00:17:58,243 --> 00:18:00,037 >> Thomas: You don't know how to obey. 405 00:18:00,037 --> 00:18:01,371 >> Douglas: Yes, I do. 406 00:18:01,371 --> 00:18:02,372 >> Thomas: What did I tell you to do? 407 00:18:02,372 --> 00:18:05,042 >> Douglas: To not say what I heard. 408 00:18:05,042 --> 00:18:06,960 >> Thomas: What you think you heard, okay? 409 00:18:06,960 --> 00:18:10,756 You can't say Beth's name ever again -- not to me, 410 00:18:10,756 --> 00:18:11,423 not to anyone. 411 00:18:11,423 --> 00:18:15,052 We're done discussing this. 412 00:18:15,052 --> 00:18:23,393 ♪♪ >> Douglas: Beth is alive. 413 00:18:23,393 --> 00:18:25,813 Beth is alive. 414 00:18:25,813 --> 00:18:28,941 Baby Beth is alive. 415 00:18:35,948 --> 00:18:38,951 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 416 00:18:38,951 --> 00:18:41,954 Captioning provided by Bell-Phillip Television Productions, Inc. 417 00:18:41,954 --> 00:18:44,998 and CBS, Inc. 418 00:18:44,998 --> 00:18:46,041 ♪♪ ♪♪ 31458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.