Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,037 --> 00:00:50,265
THE BEAST
visit : https://guavaberry.xyz/
2
00:01:10,037 --> 00:01:10,265
Sial
3
00:01:11,038 --> 00:01:12,165
Ini berapa jumlah uangnya
4
00:01:12,205 --> 00:01:16,108
Keparat. Uang yang dia
bawa lima bulan gajiku
5
00:01:16,209 --> 00:01:18,007
Apa yang ingin kamu lakukan
6
00:01:34,261 --> 00:01:35,194
Apa itu
7
00:01:56,116 --> 00:01:58,176
Benar-benar sial
8
00:02:00,053 --> 00:02:02,022
Tiba-tiba muncul
9
00:02:32,152 --> 00:02:34,018
Diamlah kamu, sialan!
10
00:03:05,085 --> 00:03:06,246
Apa bos Wu mengirim kalian
11
00:03:40,153 --> 00:03:42,179
Sial, cukup
12
00:03:56,236 --> 00:04:01,072
Jika kamu berani muncul
dihadapan bos Wu lagi
13
00:04:02,008 --> 00:04:05,069
kamu pasti ditemukan
dimanapun berada dan tewas!
14
00:04:18,191 --> 00:04:19,250
Sial
15
00:04:35,108 --> 00:04:40,172
Liu Mei Cen menghilang sudah lebih
dari 17 hari, tapi masih belum kembali
16
00:04:40,213 --> 00:04:44,014
Polisi sama sekali tidak
menemukan jejaknya.
17
00:04:44,050 --> 00:04:47,077
Warga tidak puas dengan
cara kerja polisi
18
00:04:47,220 --> 00:04:51,055
Polisi sedang mencari
di seluruh kota,
19
00:04:51,057 --> 00:04:55,017
berharap Mei Cen bisa
kembali dengan selamat
20
00:04:55,262 --> 00:05:02,169
Korban 160cm, kurus, memakai baju seragam
21
00:05:02,202 --> 00:05:07,106
Bagi yang tahu keberadaan korban,
mohon segera lapor polisi
22
00:05:44,144 --> 00:05:45,237
Kapan kamu keluar penjara
23
00:05:47,013 --> 00:05:51,212
Berkat kamu, masuk istirahat selama
beberapa tahun. Aku sangat menghargai kamu,
24
00:05:52,052 --> 00:05:54,078
maka keluar mencari kamu.
25
00:05:54,287 --> 00:05:56,153
Jadi Maksud kamu bahwa aku yang melapor
26
00:05:56,223 --> 00:06:00,058
Semua sudah tahu/Wanita picik!
27
00:06:03,296 --> 00:06:06,095
Polisi juga tidak tahu
informasi yang kamu berikan
28
00:06:08,001 --> 00:06:09,264
Orang itu menyelidiki kamu
29
00:06:10,270 --> 00:06:12,171
Apa hubungannya
30
00:06:13,073 --> 00:06:17,169
Seseorang berkata, lakukan hal
picik, kelak nyawa akan melayang
31
00:06:22,048 --> 00:06:24,074
Lain kali kamu mungkin
takkan melihat aku lagi
32
00:06:26,152 --> 00:06:27,245
Anggap saja ini uang pensiun kamu
33
00:06:29,122 --> 00:06:30,181
Sayang
34
00:06:32,092 --> 00:06:34,061
Sekarang aku sudah tidak berguna, kan
35
00:06:44,070 --> 00:06:45,231
Jaga dirimu baik-baik
36
00:06:47,073 --> 00:06:49,133
Ini..pergi begitu saja
37
00:06:51,278 --> 00:06:53,179
Bos Wu
38
00:06:56,283 --> 00:07:00,152
Walau sedikit teluka,
tapi kamu tetap cantik
39
00:07:08,261 --> 00:07:11,095
Tak bisa bedakan mana yang bunga.
Jangan menciumnya
40
00:07:17,070 --> 00:07:21,007
Lain kali jangan macam-macam dengan bos Wu.
Dia orang penting dalam organisasi ini
41
00:07:21,141 --> 00:07:24,111
Kim Nan Ce mencurigai dia.
Semua orang sudah tahu
42
00:07:25,211 --> 00:07:29,171
Aku tahu kamu menjaga bos Wu,
tapi jangan terbawa perasaan
43
00:07:29,249 --> 00:07:31,218
Orang seperti dia seharusnya ditangkap
44
00:07:35,288 --> 00:07:38,122
Baiklah, aku takkan mencari bos Wu
45
00:07:38,291 --> 00:07:42,194
Kak, kamu cuci muka /Tak perlu terburu-buru
46
00:07:44,064 --> 00:07:48,126
Harus bangunm jadi kenapa kamu
tidur /Aku lapar, ayo pergi makan
47
00:07:48,301 --> 00:07:52,102
Pasti lapar lagi, untuk apa makan /Lucu
48
00:08:17,297 --> 00:08:20,062
Kenapa tim kalian bisa kesini
49
00:08:21,067 --> 00:08:22,160
Kami kesini juga terima laporan
50
00:08:22,235 --> 00:08:27,230
Kami kesini, kalian seharusnya tidak
kesini./Kami kesini terima laporan
51
00:08:27,240 --> 00:08:31,143
Cari semua tempat ini
52
00:08:33,146 --> 00:08:36,207
Tragis sekali/Ada apa,
pagi-pagi begini sudah kacau
53
00:08:37,183 --> 00:08:39,049
Seseorang lapor polisi
54
00:08:40,053 --> 00:08:42,045
Menemukan tangan kiri di
suatu kantong plastik
55
00:08:43,056 --> 00:08:45,116
Minum kopi, lalu bawa mereka kembali
56
00:08:52,298 --> 00:08:54,199
Pak/Ya
57
00:08:55,068 --> 00:08:56,195
Kudengar nanti atasan juga kesini
58
00:08:56,269 --> 00:08:59,239
Tentu datang. Bukankah
dia akan naik jabatan
59
00:09:02,275 --> 00:09:07,111
Bukan 1-2 orang melihat
kantong plastik hitam ini
60
00:09:08,048 --> 00:09:10,017
Kami orang baru
61
00:09:10,083 --> 00:09:12,245
Ya. Aku Mei Ying, tim 2.
Sebelumya di divisi narkotika
62
00:09:13,053 --> 00:09:14,214
Aku Chong Sien, tim 1
63
00:09:14,254 --> 00:09:15,984
Halo
64
00:09:16,089 --> 00:09:20,117
Ketua Han marah. Kamu cepat kesana.
Jangan bicara panjang lebar
65
00:09:22,195 --> 00:09:25,165
Apa kita adalah musuh
66
00:09:30,236 --> 00:09:32,205
Halo..
67
00:09:33,173 --> 00:09:36,075
Rekan tim 1dan tim 2 juga bersaing
68
00:09:36,142 --> 00:09:39,169
Seharusnya kerja sama,
bukan /Kelihatannya memang begitu
69
00:09:39,212 --> 00:09:40,180
Ketemu
70
00:09:42,182 --> 00:09:44,048
Tampaknya menemukan sesuatu
71
00:10:13,246 --> 00:10:16,045
Liu Mei Cen, umur 17th.
72
00:10:16,149 --> 00:10:20,086
Waktu kematian sekitar 48-72 jam sebelumnya
73
00:10:20,220 --> 00:10:23,213
Bagian lengan dan bahu banyak luka
74
00:10:23,289 --> 00:10:28,057
Gunakan senjata tajam
merobek kulitnya dan patah
75
00:10:28,294 --> 00:10:35,030
Ini ada jarum. Tunggu
hasil forensik untuk ini
76
00:10:35,201 --> 00:10:37,102
Tak ada pelecehan seksual/Tidak ada
77
00:10:38,138 --> 00:10:41,233
Menculi seorang gadis, dipukul
sampai mati, lalu dibedah
78
00:10:41,274 --> 00:10:43,209
Ada kemungkinan anak kecil yang lakukan
79
00:10:44,077 --> 00:10:48,139
Pelajar gunakan pisau
memotongnya, tidak masuk akal
80
00:10:49,015 --> 00:10:51,041
Kenapa, itu masuk akal
81
00:10:52,051 --> 00:10:59,151
Siapapun, didalam hati ada bintang buas.
Masalahnya kapan itu bisa muncul
82
00:11:00,126 --> 00:11:03,187
Waktu menghilang sudah diperiksa.
Tak ada tersangka
83
00:11:04,230 --> 00:11:06,165
Jika dibedah mungkin bisa menemukan sesuatu
84
00:11:06,299 --> 00:11:08,291
Baik, mulai melakukannya.
85
00:11:14,307 --> 00:11:16,071
Ada apa dengan tanganmu
86
00:11:17,243 --> 00:11:19,178
Bukankah selalu begini
87
00:11:22,048 --> 00:11:24,074
Aku akan kirim surat cerai padamu
88
00:11:26,152 --> 00:11:27,142
Kenapa
89
00:11:28,221 --> 00:11:31,214
Apa itu penting, lagipula sudah pisah rumah
90
00:11:32,258 --> 00:11:36,195
Jika tidak begitu, aku takut tak
bisa putus hubungan denganmu
91
00:11:42,168 --> 00:11:43,192
Aku pergi dulu
92
00:11:47,073 --> 00:11:48,132
CCTV
93
00:11:48,141 --> 00:11:50,133
Boleh dibilang itu tak berguna
94
00:11:51,110 --> 00:11:53,238
Apa tidak ada apa-apa disekitarnya
95
00:11:57,250 --> 00:11:59,116
Bagaimana ingin mengatakan pada wartawan
96
00:12:00,320 --> 00:12:08,092
Seorang gila menculik gadis umur 17th.
Dipotong lalu buang ke laut
97
00:12:10,163 --> 00:12:11,187
Bagaimana menurut kamu
98
00:12:13,233 --> 00:12:15,225
Bagaimana ya..
99
00:12:19,072 --> 00:12:22,167
Aku merasa kasus ini agak aneh/Apa
100
00:12:22,275 --> 00:12:25,074
Kurasa pelaku bukan
pertama kali melakukannya
101
00:12:29,249 --> 00:12:32,083
Hei, jika pembunhan berantai..
102
00:12:32,285 --> 00:12:37,223
kasus ini harus serahkan pada tim lain
103
00:12:38,291 --> 00:12:41,022
Untuk sementara hanya satu
korban, belum ada bukti
104
00:12:41,027 --> 00:12:43,053
kuat. Kamu jangan bilang ini
kasus pembunuh berantai
105
00:12:47,166 --> 00:12:50,227
Atasan ingin kasus ini
cepat diselesaikan. Kasus
106
00:12:50,236 --> 00:12:53,138
orang hilang ini menjadi
kasus pembunuhan
107
00:12:54,073 --> 00:12:57,066
Tim 1dan tim 2 bekerja sama
108
00:13:02,181 --> 00:13:05,117
Ini kasus tim 2
109
00:13:10,056 --> 00:13:13,083
Korban menghilang selama 17 hari
110
00:13:15,161 --> 00:13:17,995
Cukup sekian. Kamu ikut aku
111
00:13:21,267 --> 00:13:24,169
Hisap rokok diluar
112
00:13:24,304 --> 00:13:29,140
Tim 2, jangan malas-malsan
113
00:13:30,076 --> 00:13:34,013
Kalian sendiri pergi saja.
114
00:13:35,181 --> 00:13:38,083
Kim Nan Ce sudah keluar penjara
115
00:13:38,151 --> 00:13:41,986
Kudengar dia dipukuli, masuk ruang darurat
116
00:13:42,221 --> 00:13:44,247
Bisakah kamu jangan
membuat masalah lagi
117
00:13:44,257 --> 00:13:47,022
Sudah kubilang hati-hati
dengan tindakan kamu
118
00:13:48,161 --> 00:13:49,220
Aku tidak melakukannya, benar.
119
00:13:51,230 --> 00:13:54,962
Kamu tahu aku akan naik jabatan, kan
120
00:13:56,035 --> 00:13:57,264
Aku belum siapkan hadiah
121
00:13:58,071 --> 00:14:01,200
Saat seperti ini, aku
mengharapkan sesuatu darimu
122
00:14:03,242 --> 00:14:05,177
Tangkap keparat itu,
anggap saja hadiah untukku
123
00:14:07,146 --> 00:14:10,275
Itu juga hal baik bagi kamu.
Kursi ini akan berikan padamu
124
00:14:11,050 --> 00:14:13,110
Bukankah kursi itu
seharusnya milik Pak Han
125
00:14:13,119 --> 00:14:15,179
Dia sudah lama mempersiapkan
promosi kali ini
126
00:14:15,288 --> 00:14:18,053
Tentu, pak Han juga memenuhi syarat
127
00:14:18,191 --> 00:14:21,286
Tapi tak ada yang bersedia ikuti dia
128
00:14:23,029 --> 00:14:28,263
Kamu juga tak bisa selalu di lapangan.
Dunia sudah berubah
129
00:14:30,069 --> 00:14:31,128
Kamu juga perlu ikut berubah
130
00:14:37,143 --> 00:14:40,136
Sudah lima tahun, kan Bagaimana disana
131
00:14:42,014 --> 00:14:45,007
Bagus juga /Ada apa mencari aku
132
00:14:46,185 --> 00:14:50,213
Masalah kali ini, dia pasti
akan berikan pada Pak Chen
133
00:14:52,291 --> 00:14:53,190
bukankah begitu
134
00:14:55,228 --> 00:15:01,259
Ini kasus besar, jika bisa
diselesikan pasti naik jabatan
135
00:15:06,072 --> 00:15:09,304
Jadi /Setiap kali pak Chen membuat masalah
136
00:15:11,043 --> 00:15:14,172
kamu pasti tahu dia selalu
bantu mengatasinya,
137
00:15:14,213 --> 00:15:17,115
bukan Pak Chen akan
menggantikan dia
138
00:15:18,117 --> 00:15:20,143
Apa kita hanya bisa tinggal diam
139
00:15:23,289 --> 00:15:25,155
Jangan terlalu banyak pikir
140
00:15:28,261 --> 00:15:32,198
Orang yang selesaikan kasus
ini akan naik jabatan
141
00:15:33,132 --> 00:15:36,102
dan kami berharap orang itu adalah kamu.
142
00:15:37,270 --> 00:15:40,263
Musuhnya musuh adalah teman
143
00:15:48,281 --> 00:15:54,118
Catatan pemeriksaan tim 2. Sebelum Mei
Chen menghilang, ini tempat dia berada
144
00:15:55,021 --> 00:15:58,014
Setiap hari dia kesin latihan
lagu rohani dan kegiatan lain
145
00:15:58,090 --> 00:16:02,118
Sebelum Mei Chen menghilang,
pastur yang terakhir melihat dia
146
00:17:16,035 --> 00:17:16,229
Cen Sien
147
00:17:27,313 --> 00:17:29,111
Keparat
148
00:17:31,050 --> 00:17:33,281
Kamu makan apa
149
00:17:35,221 --> 00:17:37,087
Muntahkan, cepat muntahkan
150
00:17:59,111 --> 00:18:00,238
Pak/Apa yang terjadi
151
00:18:00,313 --> 00:18:03,112
Tim 1menangkap tersangka
152
00:18:11,023 --> 00:18:12,252
Orang itu adalah tersangka
153
00:18:13,059 --> 00:18:15,255
Ya. Namanya Su Chiau
154
00:18:15,294 --> 00:18:18,230
Tak ada catatan kriminal
tapi ada catatan pemeriksaan
155
00:18:18,297 --> 00:18:21,267
Waktu kuliah, tersangka
pelecahkan seorang siswi
156
00:18:22,034 --> 00:18:23,263
Mereka damai maka tidak dituntut
157
00:18:24,036 --> 00:18:26,130
Tak lama kemudian berhenti
kuliah, lalu sekolah injil
158
00:18:26,205 --> 00:18:28,071
Dia pernah sekolah kedokteran /Ya
159
00:18:28,207 --> 00:18:33,043
Cocok dengan luka korban.
Kenapa bisa lupakan dia
160
00:18:33,145 --> 00:18:36,115
Walau kami tahu, tapi tak ada bukti kuat
161
00:18:36,315 --> 00:18:39,114
Pak, kamu harus melihat sesuatu
162
00:18:39,185 --> 00:18:43,088
Ini ditemukan di kamar
pastur, milik Li Mei Chen
163
00:18:44,256 --> 00:18:45,280
Bukankan ini celana dalam wanita
164
00:18:46,125 --> 00:18:48,219
Ini sudah sangat jelas, bukan
165
00:18:48,294 --> 00:18:52,061
Ini bukan bukti dia bunuh orang.
Senjata membunuh dan TKP belum yakin
166
00:18:52,098 --> 00:18:53,122
Pasti si keparat itu
167
00:18:54,200 --> 00:18:55,133
Maaf
168
00:18:55,167 --> 00:18:57,136
Benar menarik sekali
169
00:18:58,037 --> 00:19:01,098
Katakan, Mei Chen orang seperti apa
170
00:19:01,273 --> 00:19:03,003
Mei Chen
171
00:19:03,309 --> 00:19:05,107
adalah grup lagu rohani
172
00:19:06,212 --> 00:19:09,239
Sangat baik, sangat cantik
173
00:19:10,049 --> 00:19:13,178
Pastur bergairah seksual melihat dia
174
00:19:14,220 --> 00:19:18,021
Tidak. Dia bilang dia suka padaku.
Aku bilang tidak boleh, dia terus..
175
00:19:18,090 --> 00:19:20,059
Dia bilang dia suka pastur
176
00:19:20,092 --> 00:19:23,995
maka kamu mengejarnya /Dia
suka aku, bukan salahku
177
00:19:25,297 --> 00:19:29,029
Kamu tahu apa sebenarnya yang kamu lakukan
178
00:19:30,302 --> 00:19:34,034
Aku menolak dia maka dia marah dan pergi
179
00:19:34,106 --> 00:19:36,200
Aku kuatir maka mengejarnya
180
00:19:38,244 --> 00:19:40,076
Bagaimana kamu bisa menjadi pastur
181
00:19:42,214 --> 00:19:44,080
Keyakinan sejak lahir
182
00:19:45,251 --> 00:19:48,153
dan aku bukan pastur, aku masih belajar
183
00:19:48,187 --> 00:19:49,985
Aku tahu
184
00:19:51,223 --> 00:19:54,193
Kamu adalah catatan pelecahan,
bagaimana mungkin bisa jadi pastur
185
00:20:03,302 --> 00:20:05,134
Aku benar suka padanya
186
00:20:06,172 --> 00:20:08,038
Kurasa dia juga demikian
187
00:20:10,209 --> 00:20:14,146
Ya. Aku lakukan kesalahan besar
188
00:20:14,246 --> 00:20:18,115
maka aku berusaha keras untuk bertobat
189
00:20:38,270 --> 00:20:41,035
Kamu melecahkan siswi itu
190
00:20:41,240 --> 00:20:44,074
Menjalani pengobatan kejiwaan
lompat dari lantai 12 bunuh diri
191
00:20:51,050 --> 00:20:54,214
Ibunya sangat terpukul dan tersiksa
192
00:20:57,089 --> 00:20:59,251
dan ayahnya kena kanker
193
00:21:02,194 --> 00:21:04,129
Tapi kamu hanya bilang kamu sangat menyesal
194
00:21:07,066 --> 00:21:09,092
Kamu pantas bilang kamu berusaha keras
195
00:21:22,047 --> 00:21:28,214
Impian Mei Chen adalah menjadi guru
196
00:21:31,023 --> 00:21:33,185
Pastur, mohon maafkan dosaku
197
00:21:35,261 --> 00:21:41,098
Bagus. Mengakui dan menyesal
198
00:21:45,171 --> 00:21:47,003
Aku..
199
00:21:49,241 --> 00:21:51,039
aku membunuhnya
200
00:21:53,045 --> 00:21:54,013
Kamu bicara apa
201
00:21:55,181 --> 00:21:56,205
Coba katakan sekali lagi
202
00:21:59,151 --> 00:22:02,144
Aku membunuhnya, aku
203
00:22:04,023 --> 00:22:09,257
Aku membunuhnya...aku..
204
00:22:11,263 --> 00:22:15,098
Mohon maafkan aku
https://guavaberry.xyz/
205
00:22:18,070 --> 00:22:19,129
Cukup
206
00:22:22,141 --> 00:22:23,200
Apa yang sedang kamu lakukan
207
00:22:23,309 --> 00:22:27,246
Tahan orang itu sampai besok
208
00:22:28,047 --> 00:22:29,242
Biar dia menderita/Ya
209
00:22:29,281 --> 00:22:32,274
Mungkin yang dia katakan bukan Mei Chen.
Sekarang dia sangat emosional
210
00:22:33,219 --> 00:22:35,085
Jadi Kamu mau lepas dia
211
00:22:57,176 --> 00:23:00,169
Aku juga mau istirahat/Kalau
begitu istirahat saja
212
00:23:00,246 --> 00:23:05,014
Kakak sudah datang/Anda sudah
datang/Maaf, terlambat/Cantik sekali
213
00:23:05,217 --> 00:23:12,147
Selamat ulang tahun..
214
00:23:13,292 --> 00:23:16,023
Begitu masih ingin jadi pastur
215
00:23:16,095 --> 00:23:20,226
Ya. Sampai sekarang belum bertobat
216
00:23:21,100 --> 00:23:23,035
Seharusnya menjauhi orang seperti itu
217
00:23:23,235 --> 00:23:26,262
Dilepas, hanya mencelakai orang lain
218
00:23:29,041 --> 00:23:33,206
Malang sekali, orang yang
dicelakai bunuh diri
219
00:23:54,233 --> 00:23:55,997
Malaikat kamu sudah datang
220
00:24:16,121 --> 00:24:17,214
Kenapa orang itu dilepas
221
00:24:19,158 --> 00:24:21,024
Dialah pembunuhnya!
222
00:24:36,075 --> 00:24:40,103
Kenapa kamu lakukan itu pada putriku
223
00:24:42,014 --> 00:24:44,108
Kenapa kamu
melakukannya /Keparat/Jangan bergerak
224
00:24:45,184 --> 00:24:54,992
Kenapa lakukan itu pada putriku
Kamu akan kubunuh/Aku...
225
00:25:02,034 --> 00:25:04,094
Hei, kamu harus melakukannya
226
00:25:04,169 --> 00:25:12,077
Kamu tidak mengerti omongan
manusia /Lepaskan aku..
227
00:25:15,047 --> 00:25:16,140
Aku hanya lakukan sesuai prosedur
228
00:25:17,016 --> 00:25:21,215
Keparat kau/Jangan begitu
229
00:25:22,187 --> 00:25:23,211
Hentikan
230
00:25:24,289 --> 00:25:28,021
Masalah sudah sampai begitu,
kalian berdua harus rebut
231
00:25:31,030 --> 00:25:32,191
Dimana pastur itu
232
00:25:33,198 --> 00:25:37,158
Nyawanya tidak terancam. Dia bilang
juga takkan mengugat ayah Mei Chen
233
00:25:37,202 --> 00:25:39,262
Kepana surat penangkapan ditolak
234
00:25:40,005 --> 00:25:43,032
Kenapa kamu terus bilang begitu
235
00:25:43,108 --> 00:25:45,270
Hei..!
236
00:25:50,049 --> 00:25:54,009
Mungkin Mei Chen bukan siswi
yang kita pikirkan itu
237
00:25:54,119 --> 00:25:59,080
Mei Chen berikan celama dalam itu padanya.
Ini buktinya
238
00:26:02,194 --> 00:26:03,253
Cai Su Chiau
239
00:26:05,064 --> 00:26:08,057
Dia sangat tertekan dengan
agresif Mei Chen padanya
240
00:26:08,100 --> 00:26:12,094
Hari itu Su Chiau menolaknya
maka mereka bertengkar dan pergi
241
00:26:12,271 --> 00:26:14,240
tapi tidak menemukannya, saat itu..
242
00:26:16,175 --> 00:26:18,144
Dia melihat 2 orang didalam mobil
243
00:26:23,115 --> 00:26:24,276
Oh ya, masih ada satu
244
00:26:27,052 --> 00:26:29,112
Kamu tahu kenapa Su Chiau
berhenti sekolah kedoteran
245
00:26:29,254 --> 00:26:32,122
Bukan karena kasus itu
tapi karea takut darah
246
00:26:32,191 --> 00:26:36,253
Mungkin orang itu adalah pecundang
247
00:26:39,264 --> 00:26:41,130
maka kamu seharusnya menangkap pelakunya
248
00:26:42,267 --> 00:26:46,136
bukan menangkap orang
yang ingin kamu tangkap
249
00:26:46,305 --> 00:26:52,108
Setiap kali selalu.../Keparat! Kemari!
250
00:27:05,257 --> 00:27:08,159
Minggu depan akan bebas malah
minta ijian pulang ke rumah
251
00:27:10,162 --> 00:27:12,222
Apa yang ingin kamu lakukan
252
00:27:38,056 --> 00:27:39,217
Apa kamu sudah mencari
tahu yang aku katakan itu
253
00:27:42,194 --> 00:27:45,062
Ikuti orang itu, aku
menghabiskan banyak waktu
254
00:27:46,265 --> 00:27:48,166
Kamu benar ingin melakukannya
255
00:27:48,300 --> 00:27:55,036
Aku dipenjara 3 tahun
karena orang itu. Adil
256
00:27:55,240 --> 00:27:57,266
Pada akhirnya, kamu pasti dicurigai
257
00:28:02,080 --> 00:28:03,070
Diam
258
00:28:06,218 --> 00:28:11,020
Mengemudi saja. Aku tahu
apa yang aku lakukan
259
00:28:25,003 --> 00:28:27,199
Aku tak menduga masalah bisa sampai begitu
260
00:28:28,140 --> 00:28:32,009
Aku tahu. Masalah tak semudah itu
261
00:28:36,014 --> 00:28:41,214
Kamu juga merasa Mei Chen
bukan korban /Bunuh anak-anak
262
00:28:43,088 --> 00:28:45,148
gunakan cara menyiksa, sekita
satu minggu baru tewas
263
00:28:45,190 --> 00:28:49,025
Cukup. Bekerja sama saja
264
00:28:50,195 --> 00:28:52,096
Sejak kapan hubungan kita seperti itu
265
00:29:00,239 --> 00:29:01,263
Halo
266
00:29:02,007 --> 00:29:04,135
Han-soo, lama tak bertemu
267
00:29:12,251 --> 00:29:13,241
Ada masalah apa
268
00:29:14,019 --> 00:29:17,183
Aku diluar tapi bukan kabur dari penjara
269
00:29:19,224 --> 00:29:21,159
Ada yang ingin aku katakan
270
00:29:22,160 --> 00:29:24,288
Hari ini tidak bisa/Kamu akan menyesal
271
00:29:26,231 --> 00:29:30,225
Bertemu di tempat biasa.
Aku punya informasi
272
00:29:36,208 --> 00:29:38,268
Aku hanya ingin tangkap orang itu
273
00:29:40,279 --> 00:29:44,273
Aku juga. Aku pasti bisa tangkap orang itu
274
00:29:46,184 --> 00:29:47,277
Kenapa
275
00:29:50,155 --> 00:29:54,217
Tangkap pelaku, seseorang janji
akan beri aku naik jabatan
276
00:30:45,177 --> 00:30:48,204
Kelihatannya kamu tidak senang.
Sudah 3th tidak bertemu
277
00:30:50,182 --> 00:30:52,242
Kenapa, ada masalah apa
278
00:30:56,188 --> 00:30:57,178
Jalan dulu
279
00:31:02,027 --> 00:31:04,258
Cepat masuk. Aku dingin
280
00:31:05,163 --> 00:31:06,153
Masuklah
281
00:31:08,266 --> 00:31:12,101
Aku ingin bicara sesuatu. Cepatlah
282
00:31:17,075 --> 00:31:19,169
Pakir dimana
283
00:31:21,113 --> 00:31:23,014
sudah kubilang ada yang ingin aku katakan
284
00:31:23,081 --> 00:31:25,016
Hei..
285
00:31:38,130 --> 00:31:42,090
Aku tidak marah padamu. Mungkin
masalah tidak berjalan lancar
286
00:31:43,034 --> 00:31:46,061
Sudah bilang membebaskan
aku, kamu menepati janji
287
00:31:46,138 --> 00:31:51,008
Itu telah diketahui dan
kamu jadi kambing hitam
288
00:31:51,109 --> 00:31:54,204
Saat itu biarkan kamu
bebas, kamu sudah mati
289
00:31:54,279 --> 00:31:59,240
Ya. Bagaimanapun kita pernah bersama.
290
00:32:06,258 --> 00:32:08,022
Aku sudah lihat berita
291
00:32:09,127 --> 00:32:12,222
Akhir-akhir ini karena kasus
pembunuhan, sangat memusingkan, bukan
292
00:32:15,300 --> 00:32:20,102
Sebelumnya, karena orang baru,
wanita itu adalah informan
293
00:32:21,039 --> 00:32:25,101
Kamu tahu. Mengawasi tempat narkoba itu
294
00:32:26,278 --> 00:32:31,046
Tempat itu sangat rawan,
295
00:32:31,116 --> 00:32:35,144
bisa melihat apa saja, tapi wanita
itu berkata bahwa dia ditempat itu
296
00:32:36,121 --> 00:32:40,149
Gadis yang ada di berita,
buka baju dan masuk
297
00:32:40,292 --> 00:32:42,056
Bagaimana yakin bahwa gadis itu
298
00:32:42,194 --> 00:32:45,096
Jaket merah, kan
299
00:32:45,297 --> 00:32:48,096
Sial. Berita sudah katakan
300
00:32:53,071 --> 00:32:57,133
Aku dipenjara 3th, kapan
beri kamu informasi salah
301
00:33:02,047 --> 00:33:03,015
Kamu tunggu disini
302
00:33:26,304 --> 00:33:28,068
sial
303
00:33:31,009 --> 00:33:36,175
Cepat../Sial
304
00:33:37,215 --> 00:33:39,047
Cepat/Apa yang ingin kamu
lakukan /Cepat berangkat, cepat
305
00:33:39,050 --> 00:33:42,020
Cepat berangkat, cepat.
306
00:33:42,120 --> 00:33:45,022
Cepat jalan..
307
00:34:07,012 --> 00:34:08,071
Dasar kau
308
00:34:10,215 --> 00:34:13,083
Gila. Sial
309
00:34:16,021 --> 00:34:18,217
Kamu kesana/Tunggu
310
00:34:25,030 --> 00:34:29,991
Aku tahu siapa..aku tahu
siapa bunuh gadis itu
311
00:34:30,101 --> 00:34:33,071
Kamu mau menipu siapa
312
00:34:36,141 --> 00:34:40,203
Pembunuhnya bukan satu orang tapi dua orang
313
00:34:42,013 --> 00:34:43,982
Diam/Benar
314
00:34:44,215 --> 00:34:46,275
Aku juga tahu mereka tinggal dimana
315
00:34:49,154 --> 00:34:51,020
Aku tahu alamat rumah mereka
316
00:35:16,081 --> 00:35:17,049
Hei
317
00:35:19,117 --> 00:35:22,144
Hei. Tadi kamu bunuh siapa
318
00:35:24,055 --> 00:35:26,115
Cau Tao Ce/Apa
319
00:35:28,293 --> 00:35:30,990
Orang yang membuat kamu masuk penjara
320
00:35:34,165 --> 00:35:38,125
Bodoh. Kamu pasti paling dicurigai
321
00:35:38,269 --> 00:35:40,170
Sekarang aku ada alibi tidak ada di TKP
322
00:35:45,210 --> 00:35:47,236
Siapa yang bunuh Tao Ce
323
00:35:48,179 --> 00:35:50,239
sama sekali sudah tidak ingat
324
00:35:51,282 --> 00:35:53,183
Dasar kau
325
00:35:54,119 --> 00:35:56,020
Selain ini, aku takkan membuat masalah lagi
326
00:35:57,022 --> 00:36:00,220
Kamu..bantu aku membuat
alibi tidak ada di TKP
327
00:36:05,230 --> 00:36:10,999
Aku janji, kamu pasti bisa tangkap mereka
328
00:37:06,291 --> 00:37:09,193
Kamu lihat rambut panjang di
lantai 4 itu'kan Nama dia
329
00:37:09,227 --> 00:37:12,163
adalah Zhang Tong Chu. Satu
sel denganku lima tahun lalu
330
00:37:13,031 --> 00:37:19,028
Orang itu takkan ragu mengincar sasarannya.
Menakutkan sekali
331
00:37:20,071 --> 00:37:24,008
Sulit keluar masuk tempat itu.
332
00:37:24,075 --> 00:37:26,169
Tatto itu
333
00:37:34,052 --> 00:37:38,080
tunggu. Bukankah itu bos Zhang
dari kampung cina (chinatown)
334
00:37:38,289 --> 00:37:45,093
Sudah lama dia tidak muncul.
Kudengar dia terlibat narkoba
335
00:37:45,230 --> 00:37:50,999
Dia sangat kuat di kampung
cina, bukan pemain kecil
336
00:37:52,070 --> 00:37:54,266
Tidak normal
337
00:37:55,073 --> 00:37:57,099
Ada apa dengan orang-orang Thai itu
338
00:37:58,042 --> 00:38:03,071
Ini sama sekali tempat sampah
339
00:38:06,050 --> 00:38:09,020
503, sasaran sudah muncul.
340
00:38:09,287 --> 00:38:13,224
Benar-benar keparat semuanya
341
00:38:13,258 --> 00:38:19,027
Ce Shen, umur 36th. 18th lalu
di busan membuat rekening palsu
342
00:38:19,063 --> 00:38:22,124
Dia sangat berhati-hati bertindak
343
00:38:24,002 --> 00:38:27,029
Wan Ce, umur 74th. Hubungan ayah dan anak
344
00:38:27,138 --> 00:38:30,199
Kadang keluar jalan-jalan.
345
00:38:30,275 --> 00:38:34,110
tapi tangannya terus gemetar,
sulit pegang sesuatu
346
00:38:34,179 --> 00:38:36,239
Kalau begitu tangkap dulu saja
347
00:38:37,015 --> 00:38:40,213
Masalahnya tempat itu sulit masuk
348
00:38:40,318 --> 00:38:43,254
dan juga banyak pendatang gelap
349
00:38:44,022 --> 00:38:48,221
Jika mereka tahu akan
ditangkap akan terjadi perang
350
00:38:50,028 --> 00:38:52,190
Darimana informasi ini
351
00:39:04,108 --> 00:39:05,269
Ini catatan biasa.
352
00:39:06,244 --> 00:39:12,081
Lihat /Bulan lalu gunakan jumlah kecil
353
00:39:13,117 --> 00:39:17,145
Dan ini, kendaraan yang kamu
maksud, ditemukan jejak darah
354
00:39:18,056 --> 00:39:21,026
tapi golongan darah lebih dari satu
355
00:39:21,125 --> 00:39:24,095
Apa maksudnya Benar pembunuhan berantai
356
00:39:27,031 --> 00:39:30,001
Kamu yakin /Ya, yakin.
357
00:39:31,035 --> 00:39:33,004
Sedang diselidiki
358
00:39:35,306 --> 00:39:40,210
Bagus. Siap-siap beraksi,
aku dukung sepenuhnya
359
00:39:40,278 --> 00:39:44,045
Bagaimana dengan tim kami /Yang
dapat informasi bukan satu tim
360
00:39:44,215 --> 00:39:47,151
Kalian tim bantuan, tapi
361
00:39:48,019 --> 00:39:50,989
harus dengar perintah pak Cen. Bubar
362
00:39:56,227 --> 00:39:58,196
Ayo/Ya
363
00:39:59,130 --> 00:40:03,033
Biarkan begitu saja
364
00:40:05,303 --> 00:40:11,038
Siap-siap sebelum beraksi.
Masih belum waktunya
365
00:40:11,276 --> 00:40:16,271
Bagaimana situasi
disana /Mereka ada didalam
366
00:40:18,082 --> 00:40:22,144
Kecilkan AC-nya. Belum tangkap
pelakunya, aku sudah mati kedinginan
367
00:40:22,220 --> 00:40:26,089
Ketua tim tidak ijinkan bertindak dulu
368
00:40:26,190 --> 00:40:29,285
Kamu tahu atasan paling payah seperti apa
369
00:40:30,061 --> 00:40:35,022
Tak punya kemampuan. Apa tindakan
seperti ini perlu bantuan
370
00:40:35,099 --> 00:40:37,125
Tim 1mengawasi sasaran
371
00:40:38,102 --> 00:40:40,230
Tim 2 perlu bantuan sesuai perintah
372
00:40:42,106 --> 00:40:46,066
Tim lain sudah tiba. Di
posisi masing-masing
373
00:40:50,214 --> 00:40:52,274
Sasaran kedua sudah muncul
374
00:40:53,051 --> 00:40:55,077
Belum melihat sasaran kesatu
375
00:40:55,219 --> 00:41:01,216
Kelompok lain ada diluar. Ada
orang turun dari lantai 2
376
00:41:02,026 --> 00:41:04,086
Sasaran kesatu tidak terlihat.
377
00:41:04,162 --> 00:41:06,028
Tak ada ditempat
378
00:41:07,265 --> 00:41:11,168
Hati-hati. Jangan sampai ketahuan
379
00:41:16,274 --> 00:41:20,006
Ada yang tak beres
380
00:41:22,280 --> 00:41:25,148
Sasaran dua muncul
381
00:41:26,217 --> 00:41:30,018
Dimana sasaran kesatu /Tidak terlihat
382
00:41:31,022 --> 00:41:35,153
Ada orang turun dari lantai 3/Apa
perlu tangkap sasaran kedua dulu
383
00:41:37,195 --> 00:41:40,290
Tak bisa mematikan sasaran
384
00:41:41,099 --> 00:41:43,125
Jika begini terus akan ketahuan
385
00:41:43,167 --> 00:41:46,160
Tak bisa tunggu lagi/Ya
386
00:41:48,239 --> 00:41:52,176
Sasaran kedua ada disana
387
00:42:09,160 --> 00:42:13,154
Orang itu adalah tersangka
kasus pemerkosaan
388
00:42:14,165 --> 00:42:16,225
Orang itu sangat jahat
389
00:42:17,168 --> 00:42:19,034
Biarkan dia dulu
390
00:42:19,137 --> 00:42:22,107
Pak/Sedang menuju kesini
391
00:42:24,108 --> 00:42:26,077
Menuju kesini, bagaimana
392
00:42:26,210 --> 00:42:28,042
Sasaran kesatu belum muncul
393
00:42:28,146 --> 00:42:30,274
Ya, tidak terlihat
394
00:42:31,049 --> 00:42:35,180
Sasaran dua pergi lewat pintu belakang.
Sekarang pak tua itu tidak penting
395
00:42:36,120 --> 00:42:39,090
Awasi kaca mata hitam itu
396
00:42:41,059 --> 00:42:42,049
Dia bergerak
397
00:42:43,261 --> 00:42:46,060
Turun seseorang dari kendaraan itu
398
00:42:47,198 --> 00:42:48,996
Tidak melihat orang itu sebelumnya
399
00:42:49,267 --> 00:42:54,103
Dia menuju ke arah kamu/Sial
400
00:42:54,272 --> 00:42:56,173
Mereka..mereka darimana
401
00:42:56,240 --> 00:42:59,233
Ada yang tak beres. Jaket
hitam itu semakin dekat
402
00:42:59,310 --> 00:43:01,176
Bagaimana sekarang
403
00:43:01,179 --> 00:43:08,177
5..4..3..sasaran satu muncul
404
00:43:11,289 --> 00:43:14,259
Oke. Siap-siap beraksi
405
00:43:19,097 --> 00:43:20,156
Sedang apa kalian
406
00:43:21,065 --> 00:43:25,025
Ada apa dengan orang itu /Sedang apa
407
00:43:25,169 --> 00:43:28,071
Ada yang tak beres disini, segera mundur
408
00:43:29,240 --> 00:43:34,110
Kenapa mengacaukan kasus orang lain
409
00:43:34,178 --> 00:43:41,142
Kamu tidak ada perintah atasan
Kamu tahu ada apa didalam sini
410
00:43:42,019 --> 00:43:45,046
Aku hanya perlu masuk,
kalian jangan ikut campur
411
00:43:45,189 --> 00:43:48,159
Jika gagal, kamu bertanggung jawab
412
00:43:48,159 --> 00:43:50,094
Tim lain sudah mundur
413
00:43:50,228 --> 00:43:54,188
Hei. Siapa ijinkan kalian mundur
414
00:43:56,267 --> 00:43:59,066
Atasan aku/Lain kali baru tangkap
415
00:43:59,137 --> 00:44:03,074
Lain kali baru tangkap
416
00:44:06,277 --> 00:44:11,011
Apa, pergi kemana /Sepertinya
benar terjadi sesuatu
417
00:44:11,149 --> 00:44:12,242
Ya, aku tahu
418
00:44:16,020 --> 00:44:21,152
Kacau. Tim lain ikut dalam operasi ini
419
00:44:21,259 --> 00:44:23,091
Sudah didepan mata, kita pergi begitu saja
420
00:44:23,194 --> 00:44:26,221
Kasus itu terlalu besar
421
00:44:34,305 --> 00:44:35,136
Ketua tim
422
00:44:36,040 --> 00:44:38,066
Ketua tim..
423
00:44:40,111 --> 00:44:41,204
Ketua tim!
424
00:44:45,183 --> 00:44:46,276
Ada orang masuk TKP
425
00:44:47,084 --> 00:44:48,279
Sekarang ketua tim kesana
426
00:44:51,022 --> 00:44:53,116
Apa yang terjadi /Apa
yang sedang kamu lakukan
427
00:44:54,058 --> 00:44:57,085
Pak Han/Sedang apa orang itu
428
00:44:57,161 --> 00:44:58,288
Hei, apa yang sedang kamu lakukan
429
00:44:59,263 --> 00:45:00,231
Apa yang terjadi
430
00:45:06,170 --> 00:45:09,106
Dia mematikan alat komunikasi
431
00:45:20,218 --> 00:45:24,155
Semua bergerak..!
432
00:45:25,056 --> 00:45:28,083
Semua bergerak! Tangkap semuanya
433
00:45:28,259 --> 00:45:30,125
Tim satu juga bergerak
434
00:45:40,137 --> 00:45:41,161
Ketua tim
435
00:45:43,274 --> 00:45:44,264
Pak, tunggu
436
00:45:46,077 --> 00:45:51,038
Sekarang pak Han di lantai 4, mohon bantuan
437
00:45:51,082 --> 00:45:54,177
Minggir. Aku bilang minggir
438
00:46:00,291 --> 00:46:02,123
Cepat kesini
439
00:46:04,195 --> 00:46:06,289
Sial! Habisi semuanya
440
00:46:09,200 --> 00:46:10,998
Disini sangat bahaya, cepat masuk
441
00:46:12,069 --> 00:46:14,163
Persetan
442
00:46:31,122 --> 00:46:34,286
Sial. Apa yang sedang kamu lakukan
443
00:46:38,162 --> 00:46:40,222
Bukankan ini yang kamu inginkan
444
00:46:42,033 --> 00:46:45,094
Tak disangka ternyata pak Han seperti ini.
445
00:46:45,169 --> 00:46:46,068
Lakukan saja
446
00:46:46,203 --> 00:46:48,138
Matilah, keparat!
447
00:47:07,224 --> 00:47:10,058
Cepat lari..!
448
00:47:10,194 --> 00:47:12,186
Keparat kau!
449
00:47:41,025 --> 00:47:44,018
Kembali..
450
00:47:47,164 --> 00:47:50,134
Minggir
451
00:47:52,236 --> 00:47:56,196
Jangan bergerak..!
452
00:47:56,307 --> 00:48:00,176
Jangan bergerak..!
453
00:48:00,211 --> 00:48:03,978
Berdiri..!
454
00:48:04,048 --> 00:48:06,017
Berdiri!
455
00:48:08,152 --> 00:48:10,178
Berdiri..!
456
00:48:21,132 --> 00:48:23,226
Angkat tangan, keparat!
457
00:48:23,267 --> 00:48:25,236
Angkat tangan
458
00:48:27,138 --> 00:48:29,130
Angkat tangan!
459
00:48:31,075 --> 00:48:32,065
Jangan mendekat
460
00:48:33,110 --> 00:48:34,078
Jangan bergerak
461
00:48:37,114 --> 00:48:41,108
Kamu ditangkap atas pembunuhan
462
00:48:42,153 --> 00:48:45,988
Kamu berhak tidak berbicara,
juga berhak didampingi pengacara
463
00:48:46,157 --> 00:48:50,151
Pak/Lepaskan
https://guavaberry.xyz/
464
00:50:35,232 --> 00:50:38,225
Ini tagihan air. Bulan lalu
hanya sedikit jumlahnya
465
00:50:39,169 --> 00:50:40,193
Apa ini seperti pabrik
466
00:50:48,012 --> 00:50:49,036
Sedang apa kamu
467
00:52:51,068 --> 00:52:56,132
Tersangka kasus pembunuhan tewas
saat mencoba melarikan diri
468
00:52:56,206 --> 00:53:00,234
Saat polisi memeriksa rumah
tersangka, yakin ada korban lain.
469
00:53:00,277 --> 00:53:04,237
Petunjuk yang didapat untuk
sementara, ada 14 nama korban
470
00:53:04,281 --> 00:53:09,242
Tampaknya akan ada lebih banyak korban
471
00:53:10,020 --> 00:53:16,051
Korban DNA yang ditemukan di
TKP, termasuk orang menghilang
472
00:53:16,160 --> 00:53:19,187
Polisi berusaha keras memecahkan kasus ini
473
00:53:19,229 --> 00:53:24,190
3 polisi tewas disaat menjalani penangkapan
474
00:53:24,301 --> 00:53:29,001
Keluarga korban memohon
cepat memecahkan kasus
475
00:53:29,006 --> 00:53:33,000
ini. Ini memberi tekanan
besar bagi kepolisian.
476
00:53:38,315 --> 00:53:44,016
Pelaku dari Jepdang dan
Thailand juga tertangkap.
477
00:53:44,021 --> 00:53:48,254
Polisi berhasil menyita
12kg narkoba, 4 milyar.
478
00:53:48,292 --> 00:53:55,131
Hasil jerih payah polisi membawa
hasil yang luar bisa bagus
479
00:53:56,033 --> 00:54:00,994
Terlibat sindikat internasional..
480
00:54:19,156 --> 00:54:21,125
Apa keparat itu tidak menghormat hukum
481
00:54:21,158 --> 00:54:28,031
Hei..
Hei..! Kenapa kamu disini
482
00:54:29,032 --> 00:54:32,264
Kamu pantas datang kesini Lepaskan aku
483
00:54:33,036 --> 00:54:36,268
Semua ini karena kamu. Kamu yang memimpin
484
00:54:37,074 --> 00:54:40,010
Kamu tidak malu datang kesini!
485
00:54:40,110 --> 00:54:43,239
Lepaskan aku..
486
00:54:44,148 --> 00:54:46,174
Jadi, tidak ada cara apapun
487
00:54:47,151 --> 00:54:52,089
3 polisi tewas. Masalah ini
sudah keluar dari kendali aku
488
00:54:54,057 --> 00:54:58,188
Sebelumnya masih bilang teman.
Sekarang sudah tak berarti
489
00:55:02,032 --> 00:55:06,163
Terus terang, seharusnya
berunding dengan atasan
490
00:55:08,305 --> 00:55:13,039
Keparat! Kamu bersekongkol dengannya
491
00:55:13,277 --> 00:55:15,269
Bicara apa /Benar, kan
492
00:55:16,046 --> 00:55:18,242
Maka lakukan kesepakatan
dengan atasan. Jadi
493
00:55:18,282 --> 00:55:21,116
siapa menggantikannya
sudah tidak masalah
494
00:55:21,185 --> 00:55:25,088
Aku sebelumnya juga tidak tahu.
Ini perintah dari atasan
495
00:55:28,158 --> 00:55:33,028
Kamu lugu atau apa Dasar
496
00:55:35,999 --> 00:55:45,998
Kalau dengan baik, semua ini takkan
terjadi. Paling-paling minta maaf padanya
497
00:55:53,250 --> 00:55:58,154
Aku sudah lihat berita. Orang
seperti apa bisa lakukan itu
498
00:56:01,225 --> 00:56:06,027
Bahkan kudengar adalah bunuh diri.
Jauh lebih baik daripada di penjara
499
00:56:13,203 --> 00:56:15,263
Chong San adalah polisi yang baik
500
00:56:30,153 --> 00:56:37,219
Kamu pernah mendengar tentang Si Si Fo Se
Orang yang lempar batu besar
501
00:56:39,062 --> 00:56:43,295
lakukan ini juga sama. Kenapa
tidak bisa habis menangkapnya
502
00:56:46,136 --> 00:56:48,230
Bagaimanapun berusaha takkan
bisa berubah lebih baik
503
00:56:52,109 --> 00:56:59,039
Maka itu, kamu masih di
profesi ini, untuk apa
504
00:56:59,182 --> 00:57:07,090
Kamu tidak tahu. Dosa masa
lalu, kini menjadi polisi
505
00:57:08,191 --> 00:57:12,151
Tampaknya masa lalu kamu
adalah pembunuh berantai
506
00:57:35,218 --> 00:57:42,148
Kudengar kamu juga harus terima menjalani
penyelidikan. Apa yang akan kamu katakan
507
00:57:46,229 --> 00:57:48,027
Terus terang
508
00:57:51,268 --> 00:57:54,204
Bagaimanapun kamu lakukan,
Chong San takkan hidup kembali
509
00:58:02,312 --> 00:58:05,111
Orang yang bunuh Mei Chen, untuk
menangkap orang itu maka melakukannya
510
00:58:06,149 --> 00:58:14,216
Kamu tahu itu. Jangan begitu padaku.
511
00:58:18,228 --> 00:58:22,290
Lepaskan aku, kalau
tidak, kamu akan menyesal
512
00:59:02,139 --> 00:59:04,973
Dikeluarkan dari kasus
itu karena seseorang.
513
00:59:05,008 --> 00:59:07,068
Kesini menangani kasus
seperti ini, sial
514
00:59:07,144 --> 00:59:09,204
Lakukanlah dengan baik
515
00:59:10,113 --> 00:59:14,050
Kenapa tiba-tiba marah padaku Kamu
tahu siapa yang paling tertekan
516
00:59:14,184 --> 00:59:17,052
Benar juga. Jika ketua tim
naik jabatan, detektif
517
00:59:17,054 --> 00:59:19,046
Chiang baru bisa menjadi
ketua tim, kan
518
00:59:19,122 --> 00:59:21,182
Aku tidak bermaksud itu. Aku
belum selesai berbicara.
519
00:59:21,258 --> 00:59:25,059
Bukankah ketua tim kalian harus
menjalani penyelidikan /Kenapa
520
00:59:28,198 --> 00:59:30,167
Katanya tidak mau datang malah datang
521
00:59:30,267 --> 00:59:33,237
Kapan aku bilang tidak mau datang
522
00:59:37,240 --> 00:59:39,072
Menemukan sesuatu
https://guavaberry.xyz/
523
00:59:39,176 --> 00:59:42,044
Mabuk dan mengemudi./Bagaimana kamu tahu
524
00:59:43,080 --> 00:59:45,208
Melihat mobil ini seperti
ini masih tidak tahu
525
00:59:45,282 --> 00:59:48,184
Ada tembakan. 1..2..3
526
00:59:49,119 --> 00:59:52,180
Tewas tertembak di korea Mana KTP-nya
527
00:59:52,289 --> 00:59:55,123
Tak perlu diperiksa, aku kenal orang ini
528
00:59:55,192 --> 00:59:59,994
Namanya Cau Tao Ce. Aku pernah melihat dia
529
01:00:00,097 --> 01:00:04,193
Apa pekerjaannya /Dia
sangat kacau, pecundang
530
01:00:04,234 --> 01:00:09,229
Sepertinya bukan.
531
01:00:11,041 --> 01:00:12,270
Kamu juga melihat TKP, kan
532
01:00:13,143 --> 01:00:17,205
DNA yang ditemukan didalam mobil ada 30
533
01:00:17,280 --> 01:00:19,272
Bagaimana bisa melakukannya
534
01:00:20,050 --> 01:00:22,110
Tak ada mayat, maka sulit melacaknya
535
01:00:24,020 --> 01:00:26,182
Ini seperti kasus menghilang
536
01:00:29,126 --> 01:00:31,027
Sudah dengar rekamannya
537
01:00:31,094 --> 01:00:37,034
Si gila menyiksa korban,
mendengar suara tragis mereka
538
01:00:37,200 --> 01:00:41,069
Orang gila menakutkan ini sudah mati.
539
01:00:41,171 --> 01:00:44,164
Boleh dibilang beruntung
540
01:00:46,009 --> 01:00:50,276
Seperti pak tua ini tidak sulit ditemukan.
Menemukan sesuatu di rumahnya
541
01:00:51,114 --> 01:00:55,142
Dia kena kencing manis,
seharunya mudah dicari
542
01:00:55,218 --> 01:00:58,245
Ada resep obat dari rumah sakit.
Penyakit kencing
543
01:00:58,288 --> 01:01:01,190
manis menakutkan, harus
benar-benar dirawat
544
01:01:03,260 --> 01:01:08,028
Kudengar pak Han tidak
menyelidiki kasus ini
545
01:01:08,265 --> 01:01:12,066
Sekarang pasti ada disana
546
01:01:14,271 --> 01:01:18,174
Apa yang terjadi disana
547
01:01:18,241 --> 01:01:22,201
Mereka menemukan sebuah mobil disana
548
01:01:23,046 --> 01:01:29,976
Didalam ada korban yang tertembak.
Masih tunggu hasil forensik
549
01:01:33,123 --> 01:01:35,149
Menurut polisi
550
01:01:35,258 --> 01:01:41,198
dia mengenal korban.
Segera menangkap tersangka
551
01:01:45,202 --> 01:01:47,194
Sudah tahu pembelinya
552
01:01:48,038 --> 01:01:50,166
Itu sudah tidak penting.
553
01:01:50,273 --> 01:01:55,041
Mafia kampung cina sedang
mencari pembunuh Cau Tao Ce
554
01:01:57,047 --> 01:02:01,007
Jadi kenapa /Apa kamu sudah tahu
555
01:02:01,117 --> 01:02:06,988
Cau Tao Ce adalah keponakan bos Zhang.
Benar-benar gila
556
01:02:07,224 --> 01:02:14,188
Jika tertangkap, matilah kita. Cepat
jual narkoba itu, lalu bersembunyi
557
01:02:29,079 --> 01:02:30,240
Hei!
558
01:02:36,119 --> 01:02:37,087
Hei!
559
01:02:55,038 --> 01:02:55,266
Kamu mau pergi kemana
560
01:03:02,078 --> 01:03:05,071
Tao Ce sudah mati di hari kamu bebas
561
01:03:06,082 --> 01:03:09,143
Kamu dipenjara 3th karena Tao Ce
562
01:03:10,020 --> 01:03:12,285
Kenapa, kamu mencari dia
untuk balas dendam
563
01:03:16,126 --> 01:03:19,995
Aku ada alibi
564
01:03:25,135 --> 01:03:29,004
Hari itu, aku bersama seorang polisi.
565
01:03:30,040 --> 01:03:32,271
Polisi Siapa
566
01:03:35,111 --> 01:03:37,080
Jika aku katatkan, aku akan dilepas
567
01:03:54,197 --> 01:03:55,995
Lanjutkan
568
01:04:00,103 --> 01:04:03,073
Jati dirinya sudah diketahui,
tak mungkin ke rumah sakit
569
01:04:03,139 --> 01:04:09,136
Dia mencuri obat ini di apotik.
Pemilik apotik sudah lapor polisi
570
01:04:10,280 --> 01:04:16,083
Oke. Tewas bukan karena disuntik.
Suruh orang mengawasi daerah itu
571
01:04:16,252 --> 01:04:21,088
Akhirnya menemukan harapan. Suruh
orang mencari tahu transaksi ilegal
572
01:04:21,224 --> 01:04:25,093
Minta bantuan tim penyelidik
573
01:04:26,229 --> 01:04:28,061
Harus tertangkap sebelum
meninggalkan Ren Chuan
574
01:04:28,198 --> 01:04:31,134
Baik/Kami sudah kembali
575
01:04:31,167 --> 01:04:34,262
Sudah ketemu /Ya
576
01:04:37,240 --> 01:04:38,230
Itu..
577
01:04:40,276 --> 01:04:47,046
Hasil forensik Tao Ce akan
siap besok pagi jam 9
578
01:04:48,118 --> 01:04:50,212
Mana pelurunya /Besok akan tahu
579
01:04:51,121 --> 01:04:54,285
Tapi itu ada petunjuk
580
01:04:55,058 --> 01:05:01,055
Bukankah peluru kaliber
38 /Ya/Jarang ada peluru itu
581
01:05:02,031 --> 01:05:06,059
Apa mungkin pelaku adalah polisi /Entah
582
01:05:07,103 --> 01:05:12,269
Kita akan tahu jenis
pistolnya, juga sidik jarinya
583
01:05:13,209 --> 01:05:15,178
Setiap jenis pistol berbeda
584
01:05:20,083 --> 01:05:24,020
Jarang melihat peluru kaliber 38.
Aku tak pernah melihatnya
585
01:05:25,188 --> 01:05:28,022
Apa mungkin pelaku adalah polisi
586
01:05:28,124 --> 01:05:32,186
Setidaknya bisa tahu jenis pistolnya
587
01:05:57,187 --> 01:05:58,155
Sial
588
01:06:00,123 --> 01:06:04,083
Kenapa kamu kesini /Aku
ingin melihat barang bukti
589
01:06:04,160 --> 01:06:08,063
Hari ii tidak bisa/Sebentar saja
590
01:06:08,097 --> 01:06:10,191
Hari ini atasan mau datang,
didalam berantakan
591
01:06:12,068 --> 01:06:13,195
Penting
592
01:06:18,107 --> 01:06:19,166
Hanya sebentar
593
01:06:20,276 --> 01:06:21,244
Masuklah
594
01:06:22,245 --> 01:06:26,182
Kamu mau mencari apa /Barang bukti Tao Ce
595
01:06:26,249 --> 01:06:28,218
Tunggu sebentar
596
01:06:29,152 --> 01:06:32,247
Kenapa kamu sendiri kesini /Ini penting
597
01:06:32,288 --> 01:06:35,087
Kami juga memusingkan
598
01:06:35,158 --> 01:06:40,187
Tiba-tiba atasan mau datang. Maka ambil
semua barang bukti lalu dirapikan
599
01:06:42,198 --> 01:06:45,066
Pak tua belum tertangkap, kan
600
01:06:45,168 --> 01:06:50,004
Belum tertangkap, apa mungkin
sudah meninggalkan Ren Chuan
601
01:06:50,106 --> 01:06:52,234
Sial
602
01:06:54,210 --> 01:06:58,079
Kudengar anda akan naik jabatan
603
01:06:58,281 --> 01:07:03,015
Jika anda naik jabata,
jangan lupakan aku ya
604
01:07:03,119 --> 01:07:08,183
Aku disini karena dihukum.
Tidak cocok untukku
605
01:07:13,229 --> 01:07:16,290
Dimana barang buktinya ya
https://guavaberry.xyz/
606
01:07:38,054 --> 01:07:45,086
Sudah periksa catatan laporan polisi.
Ada suara tembakan
607
01:07:45,194 --> 01:07:48,995
Mungkin tempat dimana Tao Ce tewas dibunuh
608
01:07:55,305 --> 01:07:58,241
Apa pak Han bicara sesuatu
609
01:07:58,274 --> 01:08:02,234
Sebenarnya aku tak ingin
katakan tapi dia mengancam aku
610
01:08:03,046 --> 01:08:04,241
Kamu bicara apa sebenarnya
611
01:08:05,114 --> 01:08:07,208
Aku tidak bilang apa-apa.
612
01:08:08,051 --> 01:08:11,180
Hanya bilang langsung saja tanya kamu
613
01:08:12,088 --> 01:08:16,082
Kamu jangan macam-macam, dengarkan aku.
614
01:08:16,192 --> 01:08:19,128
Cari tempat persembunyian, jangan
pulang ke rumah, mengerti
615
01:08:19,195 --> 01:08:21,221
Jadi.../Tidak..
616
01:08:22,065 --> 01:08:25,126
Meninggalkan Ren Chuan, mengerti
617
01:08:28,271 --> 01:08:30,035
Benar-benar
618
01:08:30,239 --> 01:08:32,037
Hanya pikirkan diri sendiri
619
01:08:43,152 --> 01:08:44,984
Keparat
620
01:08:49,258 --> 01:08:52,194
Berhenti
621
01:08:59,068 --> 01:09:00,036
Sial
622
01:10:47,176 --> 01:10:52,080
Sepertinya bukan satu orang/Ya
623
01:10:54,050 --> 01:10:56,281
Lihat, siapa yang bawa mobil pergi
624
01:10:58,020 --> 01:11:02,116
Itu..aku boleh tanya satu hal
625
01:11:04,060 --> 01:11:08,054
Mengenai saksi, kenapa
tidak beritahu pak Chen
626
01:11:18,207 --> 01:11:21,143
Bukankah kalian pernah sebagai rekan
627
01:11:24,147 --> 01:11:28,107
Ya, itu dulu
628
01:11:34,023 --> 01:11:34,285
Tunggu
629
01:11:40,062 --> 01:11:45,000
Wanita itu..ternyata ada saksi mata
630
01:11:47,270 --> 01:11:49,034
Sudah muncul
631
01:11:55,178 --> 01:11:57,272
Tak bisa melihat jelas orang itu
632
01:11:59,282 --> 01:12:01,114
Harus menemukan wanita itu dulu
633
01:12:11,294 --> 01:12:14,025
Mengagetkan aku saja
634
01:12:15,998 --> 01:12:22,199
Matahari muncul dari barat.
Pak Han bisa datang kesini
635
01:12:23,139 --> 01:12:29,101
Tidak apa-apa. Lebih baik mencari kamu
636
01:12:36,285 --> 01:12:40,120
Bukan masalah besar, hanya
ingin minta bantuan kamu
637
01:12:41,290 --> 01:12:44,055
mencari seorang wanita
638
01:12:59,242 --> 01:13:06,081
Ini aku. 10 menit lagi menelpon prof.Yi.
Tanya hasil mayat kedua
639
01:13:14,123 --> 01:13:17,093
Kenapa datang pagi-pagi begini
640
01:13:18,060 --> 01:13:23,089
Ada kasus, ingin tanya kamu sesuatu.
Sekarang ada waktu
641
01:13:24,100 --> 01:13:30,131
Jam 8 ada janjian dengan pak Han.
Bisa 20 menit
642
01:13:32,208 --> 01:13:35,201
Bagaimana menurut polisi
643
01:13:35,278 --> 01:13:40,114
Tampaknya putranya adalah pembunuh
644
01:13:41,017 --> 01:13:44,283
maka sebagai ayah, tak bisa lapor
polisi, hanya bisa membantu
645
01:13:45,288 --> 01:13:51,125
Ayah yang gagal mendidik anak.
Apa terlalu lugu
646
01:13:57,166 --> 01:14:01,194
Hasilnya ada disana
647
01:14:02,138 --> 01:14:05,233
Nanti menelpon kamu lagi
648
01:14:06,075 --> 01:14:08,135
Aku akan segera kembali, ada urusan penting
649
01:16:00,122 --> 01:16:03,217
Ya, ini aku. Aku teringat
650
01:18:12,188 --> 01:18:15,283
Untuk sementara ada 18 korban
651
01:18:16,292 --> 01:18:21,026
Pasti ada lagi.
652
01:18:21,163 --> 01:18:24,224
Tapi kita tidak tahu kasus
pembunuh berantai ini
653
01:18:27,236 --> 01:18:33,107
Untuk sementara hanya bisa menduga.
Lukanya..
654
01:18:34,210 --> 01:18:37,237
aku sudah periksa semua lukanya
655
01:18:38,013 --> 01:18:41,074
Bukan hanya sekarang luka ini semua
656
01:18:43,085 --> 01:18:46,055
Lihat luka ini
https://guavaberry.xyz/
657
01:18:49,191 --> 01:18:51,285
Umur 13-14 sudah ada luka ini
658
01:18:53,095 --> 01:18:55,087
Kamu bicara apa
659
01:18:55,197 --> 01:19:01,000
Mungkin dia mengalami
penganiayaan sejak kecil
660
01:19:01,036 --> 01:19:06,031
Jadi bisa jadi gila seperti itu
661
01:19:07,009 --> 01:19:09,069
Luka bakar tangan psikopat ini
662
01:19:09,178 --> 01:19:15,243
sebagai syaraf-nya juga terluka.
Tak bisa dibedah
663
01:19:16,218 --> 01:19:23,216
Aku tiba-tiba teringat,
mungkin sebaliknya dari kita
664
01:19:28,030 --> 01:19:29,191
Kudengar kalian akan rujuk kembali
665
01:19:31,100 --> 01:19:32,261
Begini cepat sudah bersama
666
01:19:33,135 --> 01:19:37,197
Kamu mencari kesalahan orang
Kami sedang bicara pekerjaan
667
01:19:38,274 --> 01:19:40,140
Bercanda
https://guavaberry.xyz/
668
01:19:44,280 --> 01:19:46,249
Kamu harus jadi saksi
669
01:19:53,222 --> 01:19:59,059
Ini kasusku dan dia bisa sangat membantu
670
01:20:06,068 --> 01:20:09,197
Jadi kenapa /Masih tidak malu bertanya
671
01:20:13,142 --> 01:20:15,202
Dia bilang bersama kamu
672
01:20:17,112 --> 01:20:22,107
Benar /Dia yang katakan, seharusnya benar
673
01:20:43,105 --> 01:20:44,266
Sedang apa kalian berdua
674
01:20:56,085 --> 01:20:58,077
Pergi kemana
675
01:21:15,204 --> 01:21:20,233
Jika ingin tahu, surat penangkapan dulu
676
01:21:51,039 --> 01:21:55,135
Mungkin dia mengalami
penganiayaan sejak kecil
677
01:21:57,279 --> 01:22:02,081
mungkin sebaliknya dari kita
678
01:22:16,131 --> 01:22:22,071
Kasus pembunuhan siswi dan kasus Mei Chen
679
01:22:22,137 --> 01:22:26,165
tersangka tewas saat mencoba melarikan diri
680
01:22:31,280 --> 01:22:35,149
Keterangan dari kepolisian
681
01:22:35,250 --> 01:22:44,159
Korban disiksa sebelum mati dibunuh. Mayat
korban di buang di tempat terpencil
682
01:22:45,227 --> 01:22:53,158
Pelaku suka menyiksa korban sebelum dibunuh
683
01:22:54,036 --> 01:22:59,270
Pelaku sangat berhati-hati
dan dalam persembunyian
684
01:23:00,008 --> 01:23:07,006
Kami polisi sedang mencari ayah
pelaku, terlibat dalam kasus ini
685
01:23:07,115 --> 01:23:14,147
Nama, Cui Wan Ce, umur 74th.
Hubungan ayah dan anak dengan Se Sen
686
01:23:14,223 --> 01:23:21,062
Tinggi sekitar 175, tubuh biasa
687
01:23:21,230 --> 01:23:25,099
Han-soo dari divisi kasus berat
688
01:23:53,161 --> 01:23:55,096
Kamu bunuh keponakanku
689
01:24:00,135 --> 01:24:04,163
Benar juga. Bocah itu
cepat lambat akan tewas
690
01:24:06,308 --> 01:24:12,077
Masalahnya..siapa yang mengambil barangku
691
01:24:14,283 --> 01:24:15,216
Kemari
692
01:24:34,102 --> 01:24:37,095
Aku mendengar suatu hal yang sangat menarik
693
01:24:44,279 --> 01:24:47,272
Kamu sudah lihat berita
tentang apartemen
694
01:24:48,016 --> 01:24:51,111
itu Polisi periksa
disana dan ambil barangku
695
01:24:51,186 --> 01:24:55,180
Kamu tahu, 12kg untuk jepang.
696
01:24:55,223 --> 01:25:01,220
Ambil kembali itu
697
01:25:02,030 --> 01:25:06,126
Bukankan kamu bekerja sama dengan polisi
698
01:25:45,307 --> 01:25:47,037
Kita bertemu lagi
699
01:25:50,012 --> 01:25:54,143
Kenapa Angkat telepon
700
01:26:00,022 --> 01:26:08,123
Jika ada orang menyembunyikan
kejahatan, bagaimana
701
01:26:11,133 --> 01:26:14,228
Jika bunuh orang, pasti
dapat banyak keuntungan
702
01:26:20,275 --> 01:26:23,040
Pasti sangat berharga
703
01:26:28,150 --> 01:26:35,057
Siapapun orang itu harus bayar perbutannya
704
01:26:39,094 --> 01:26:41,063
Kamu tidak tahu Tao Ce orang seperti apa
705
01:26:44,232 --> 01:26:46,201
Dia keparat pengedar narkoba
706
01:26:48,203 --> 01:26:56,009
Banyak orang tewas karena narkobanya.
Juga keluarga korban menderita
707
01:26:58,146 --> 01:27:04,086
Bukankan beruntung orang seperti itu
tewas /Itu pemikiran kamu sendiri
708
01:27:08,023 --> 01:27:15,226
Han-soo, kamu keparat atau polisi
Kadang aku tidak jelas
709
01:27:20,068 --> 01:27:26,235
Itu tergantung situasi./Itu
pemikiran kamu sendiri
710
01:27:37,018 --> 01:27:40,113
Maaf/Kenapa kaget sampai begitu
711
01:27:41,056 --> 01:27:45,152
CCTV itu sudah dapat. Malam
itu ada seorang wanita
712
01:27:45,293 --> 01:27:54,999
didalam mobil. Duduk di kursi belakang.
Tak lama kemudian keluar
713
01:27:55,103 --> 01:27:58,039
Nanti dia akan kesini,
kamu ingin melihatnya
714
01:27:59,040 --> 01:28:03,171
Kenapa /Tidak/Kupikir kamu ingin tahu
715
01:28:14,189 --> 01:28:22,154
Mayat di TKP, sama dengan tempat
dimana menghilang. Disekitar sini
716
01:30:11,306 --> 01:30:13,036
Sedang apa anda disini
717
01:30:17,178 --> 01:30:18,202
Apakah wanita itu
718
01:30:19,314 --> 01:30:24,150
Ketua tim sendiri akan mengatasinya
719
01:30:24,219 --> 01:30:27,246
Wanita itu akan bantu dalam penyelidikan
720
01:30:28,156 --> 01:30:30,057
Kenapa melakukan disini
721
01:30:30,091 --> 01:30:34,153
Malu sekali. Lakukan di tempat lain saja
722
01:30:35,063 --> 01:30:36,156
Benar-benar gila
723
01:30:37,232 --> 01:30:40,066
Keparat kau
724
01:30:41,136 --> 01:30:44,231
Matilah
725
01:30:44,306 --> 01:30:46,207
Ada masalah apa
726
01:30:48,076 --> 01:30:51,069
Pak..Wan Ce sudah muncul
727
01:31:03,258 --> 01:31:06,251
Keparat ini tertawa
728
01:31:07,062 --> 01:31:08,257
Periksa CCTV lain
729
01:31:11,032 --> 01:31:13,001
Baik, aku akan pergi periksa
730
01:31:21,076 --> 01:31:23,045
Pak
731
01:31:25,046 --> 01:31:26,207
Seseorang mencari kamu
732
01:31:47,102 --> 01:31:48,229
Aku sudah beberapa kali menelpon
733
01:31:50,205 --> 01:31:54,040
Aku benar ada urusan penting
734
01:31:54,109 --> 01:31:55,099
Diam!
735
01:32:01,116 --> 01:32:04,211
Tunggu..
736
01:32:05,220 --> 01:32:08,019
Apa sebenarnya yang kamu lakukan
737
01:32:08,256 --> 01:32:10,191
Aku juga sudah hampir gila
738
01:32:10,291 --> 01:32:12,055
Sudah kubilang jangan mencari aku
739
01:32:13,228 --> 01:32:15,026
Suruh kamu pergi dari
sini, kamu tidak dengar
740
01:32:17,265 --> 01:32:20,167
Jangan begitu. Bantulah
aku sekali lagi.
741
01:32:20,201 --> 01:32:23,194
Setelah ini selesai, aku
pasti pergi dari sini
742
01:32:23,271 --> 01:32:25,172
Kamu mau selesaikan apa
743
01:32:25,240 --> 01:32:30,144
Narkoba di apartemen itu, 12kg
744
01:32:31,079 --> 01:32:33,241
Gila, sial
https://guavaberry.xyz/
745
01:32:35,250 --> 01:32:40,086
Begitu kita baru bisa hidup.
Bukankah kita adalah rekan
746
01:32:44,092 --> 01:32:49,053
Jangan bilang kita, dengar
Jangan bilang kita
747
01:33:02,143 --> 01:33:04,044
Apa yang harus aku lakukan
748
01:33:05,113 --> 01:33:09,175
Sial. Aku juga sudah hampir gila
749
01:33:09,250 --> 01:33:14,018
Kamu bawa barang itu, dengar
750
01:33:15,023 --> 01:33:18,289
Ingat, besok. Jika besok aku
tidak dapat barang itu,
751
01:33:19,027 --> 01:33:21,189
Aku akan beritahu polisi, tahu
752
01:33:39,247 --> 01:33:41,113
Kamu jelaskan apa ini
753
01:33:45,019 --> 01:33:46,146
Komunikasi
754
01:33:46,221 --> 01:33:52,024
Ya, komunikasi Han-soo secara ilegal
755
01:33:54,095 --> 01:34:02,060
Lin Chen bebas bersyarat dan bertemu
Han-soo. Dia pasti terlibat
756
01:34:02,237 --> 01:34:05,173
Bukti /Ada satu saksi
tapi sedang mencarinya
757
01:34:06,174 --> 01:34:10,236
Itu berarti kamu tak punya bukti.
Kamu ingin menyelidiki ketua tim
758
01:34:11,045 --> 01:34:15,039
Yang tewas adalah keparat/Yang
mati adalah manusia
759
01:34:15,183 --> 01:34:18,244
Aku mau tangkap pembunuhnya
760
01:34:19,187 --> 01:34:21,247
Kamu mau tangkap pembunuh atau Han-soo
761
01:34:23,224 --> 01:34:26,092
Ada tangan tangan kamu di surat itu
762
01:34:26,227 --> 01:34:31,256
Dia tidak tanda tangan,
surat itu di robek, tahu
763
01:34:32,100 --> 01:34:34,262
Inilah perbedaan kamu dengan Han-soo.
764
01:34:35,236 --> 01:34:42,234
Jangan menyelidiki Han-soo lagi, mengerti
765
01:34:50,151 --> 01:34:54,179
Semua dengar! Ini hasil forensik.
Ce Sen bukan pelaku yang tewas
766
01:34:55,056 --> 01:34:59,050
Mungkin pak tua yang melarikan
diri itu adalah pelakunya
767
01:34:59,160 --> 01:35:05,100
Mulai sekarang, bertindak dengan semua
kekuatan. Pelaku harus tertangkap
768
01:35:42,103 --> 01:35:43,264
Wajahmu kenapa
769
01:35:49,043 --> 01:35:50,306
Kamu sebenarnya lakukan apa saja diluar
770
01:35:53,181 --> 01:35:57,175
Informan-ku membunuh Tao Ce
771
01:35:57,252 --> 01:36:01,155
Kamu benar-benar sudah gila.
Kamu terlihat dalam pembunuhan
772
01:36:01,256 --> 01:36:04,124
Itu sudah terjadi. Ya
773
01:36:06,127 --> 01:36:12,260
Aku menutupi masalah
ini, mengubah keterangan
774
01:36:15,069 --> 01:36:21,999
Tidak. Jika aku takkan melakukannya.
Kamu adalah polisi
775
01:36:23,144 --> 01:36:30,210
Untuk sementara mohon menutupinya
776
01:36:33,254 --> 01:36:34,119
Aku akan mengatasinya
777
01:36:34,188 --> 01:36:37,181
Kamu akan masuk penjara./Aku mohon
778
01:36:38,293 --> 01:36:41,058
Aku tahu..aku tahu semuanya
779
01:36:46,301 --> 01:36:50,238
Aku sendiri akan mengatasinya
780
01:37:12,293 --> 01:37:15,024
Mana saksinya Masih belum ketemu
781
01:37:17,165 --> 01:37:22,229
Apa Narkoba apa Apa yang kamu lakukan
782
01:40:42,303 --> 01:40:47,139
Aku pasti melakukannya. Takkan
minta bantuan kamu lagi
783
01:40:47,275 --> 01:40:53,181
Aku sudah lama di negara
ini, aku akan keluar negeri
784
01:40:53,281 --> 01:40:56,012
Aku akan pergi ke Thailand
mengajar menyelam
785
01:40:56,083 --> 01:40:59,019
Ada waktu cari aku bermain-main. Aku..
786
01:40:59,086 --> 01:41:01,248
traktir semuanya. Sial.
Kenapa tidak bisa diambil
787
01:41:26,147 --> 01:41:28,116
Apa yang kamu lakukan
788
01:41:30,284 --> 01:41:31,252
Sial
789
01:41:36,057 --> 01:41:40,290
Siapa..siapa suruh kamu
lakukan, cepat katakan
790
01:41:41,162 --> 01:41:43,097
Kalian akan tewas
791
01:41:45,132 --> 01:41:48,193
Dia akan bunuh kita. Aku akan tewas
792
01:41:49,236 --> 01:41:51,068
Kamu takkan tewas
793
01:41:53,007 --> 01:42:01,177
Percaya aku sekali lagi.
Biar aku mengatasinya
794
01:42:04,185 --> 01:42:06,245
Kamu hanya perlu beritahuku,
siapa orang itu
795
01:42:08,089 --> 01:42:13,255
Semua sudah berakhir. Dia
sudah tahu hubungan kita
796
01:42:14,161 --> 01:42:17,256
Dia akan bunuh kita/Katakan, siapa dia
797
01:42:22,269 --> 01:42:25,205
Siapa
798
01:42:37,118 --> 01:42:39,246
Sial
799
01:42:41,255 --> 01:42:46,216
Sial. Ambil barang itu
dan kita akan baik saja
800
01:42:47,028 --> 01:42:49,156
Kenapa..kenapa tidak melakukannya
801
01:42:59,140 --> 01:43:01,268
Semua ini berawal dari kamu
802
01:43:07,114 --> 01:43:09,276
Aku tak seharusnya
mendengarkanmu sejak awal
803
01:43:13,087 --> 01:43:15,147
Kamu sendiri memilihnya
804
01:43:18,292 --> 01:43:20,056
Bukankah begitu
805
01:45:14,141 --> 01:45:15,234
Hari ini hanya ada satu
806
01:45:29,156 --> 01:45:35,221
Bagaimana sekarang Wanita itu dan
polisi itu tak bisa dihubungi
807
01:45:37,131 --> 01:45:41,262
Kali ini kita harus siapkan peti mati.
Kacau sekali, sial
808
01:45:42,136 --> 01:45:46,130
Beginilah kehidupan.
Sekarang kamu baru mengerti
809
01:45:46,173 --> 01:45:48,142
Wanita gila!
810
01:45:55,249 --> 01:46:00,244
Kamu sepenuhnya bertanggung jawab.
Kali ini kacau sekali
811
01:46:35,189 --> 01:46:38,125
Dia minta narkoba atas perintah kamu
812
01:46:44,164 --> 01:46:45,291
Kenapa begitu padaku
813
01:46:53,207 --> 01:46:59,169
Aku hanya butuh uang pensiun.
Aku hanya sebagai penghubung
814
01:47:02,149 --> 01:47:04,983
Semua ini salah kamu, tahu
815
01:47:06,086 --> 01:47:11,218
Jika saat itu kamu tidak sentuh
rumah itu, semua akan baik saja
816
01:47:13,127 --> 01:47:17,292
Bukankah kamu tak ingin jadi polisi
817
01:47:21,135 --> 01:47:23,127
Bantulah aku
818
01:47:29,310 --> 01:47:36,114
Wanita itu bunuh orang.
Kamu menutupi untuk dia
819
01:47:36,216 --> 01:47:39,186
Kenapa, aku tidak bisa
820
01:47:51,265 --> 01:47:55,100
Sayang, ini perintah pak Han
821
01:47:56,003 --> 01:48:02,239
Apa /Mengancam wanita itu, beri
dia informasi adalah pak Han
822
01:48:03,077 --> 01:48:07,173
Sial! Jangan macam-macam denganku
823
01:48:11,185 --> 01:48:16,021
Kamu tak tahu harus percaya
aku atau tidak, kan
824
01:48:20,260 --> 01:48:25,062
Saksi belum ditemukan /Sudah ditemukan
825
01:48:26,066 --> 01:48:31,232
Wanita itu telah ambil barangnya,
Aku akan serahkan padamu
826
01:48:33,073 --> 01:48:36,237
Narkoba apa Apa yang
kamu lakukan /Bukankah
827
01:48:36,276 --> 01:48:39,041
kamu ingin tangkap pak Cen
828
01:48:41,215 --> 01:48:48,247
Anggap saja ini gratis. Aku akan
buktikan bahwa dia ikut terlibat
829
01:48:50,024 --> 01:48:51,083
Sial
830
01:48:52,192 --> 01:48:56,027
Kamu sendiri lakukan saja
831
01:48:57,164 --> 01:48:59,133
Jangan mengacaukannya
832
01:49:09,109 --> 01:49:12,011
Pak, lihat ini
833
01:49:34,134 --> 01:49:37,298
Ambillah, ini terakhir kali
834
01:49:39,273 --> 01:49:44,041
Pak tua yang kamu mencari itu,
bukankah harus menangkapnya
835
01:49:59,293 --> 01:50:05,233
Coba katakan lagi. Sejak kapan
teman anda itu tak bisa dihubungi
836
01:50:06,066 --> 01:50:13,030
Sudah sekitar lima hari. Dia
tidak pernah tidak datang
837
01:50:13,140 --> 01:50:19,205
Aku kuatir maka pergi mencari dia.
Seseorang keluar dari sana
838
01:50:20,314 --> 01:50:25,218
Yakin orang itu /Harus bilang
berapa kali baru percaya
839
01:50:26,086 --> 01:50:29,989
Apa perlu pergi kesana /Bagaimana
840
01:50:30,090 --> 01:50:34,994
Cepat ambil keputusan./Pak..
841
01:51:06,226 --> 01:51:08,218
Periksa. Ikuti aku
842
01:52:05,052 --> 01:52:06,042
Pak
843
01:52:42,222 --> 01:52:43,986
Ini obatnya
844
01:53:14,121 --> 01:53:18,149
Pemilik tempat ini adalah
kepala rumah sakit hewan
845
01:53:19,159 --> 01:53:20,252
Insulin
846
01:53:27,067 --> 01:53:31,061
Pak..
847
01:53:44,217 --> 01:53:45,207
Bangun
848
01:55:06,166 --> 01:55:10,228
Kamu kena suntikan
849
01:55:12,038 --> 01:55:17,272
Pelan-pelan mati rasa. Pada
akhirnya akan sulit bernafas
850
01:55:18,178 --> 01:55:20,147
Siapa kamu sebenarnya
851
01:55:26,286 --> 01:55:30,223
Keparat kau
852
01:55:33,026 --> 01:55:34,050
Keluar
853
01:58:10,183 --> 01:58:13,210
Tenang
854
01:58:16,289 --> 01:58:24,095
Tragis sekali. Bisa keluarkan suara. Tidak
855
01:58:29,035 --> 01:58:33,996
Aku takkan biarkan kamu.
856
01:58:35,141 --> 01:58:38,043
Kamu gila
857
01:58:41,014 --> 01:58:46,009
Kamu yang menderita
858
01:59:11,244 --> 01:59:17,081
Aku merampas barang kamu.
Sekarang kembalikan padamu
859
02:00:14,174 --> 02:00:15,164
Han-soo
860
02:00:26,052 --> 02:00:27,987
Han-soo, jangan..
861
02:00:48,208 --> 02:00:49,232
Han-soo
862
02:00:53,179 --> 02:00:54,238
Han-soo
863
02:00:57,117 --> 02:01:01,179
Letakkan senjata. Semua sudah berakhir
864
02:01:10,163 --> 02:01:16,000
Semua sudah berakhir.
Letakkkan senjata, Han-soo
865
02:01:42,996 --> 02:01:44,225
Kenapa
866
02:02:02,215 --> 02:02:04,047
Jadi
867
02:02:06,186 --> 02:02:08,178
kenapa bisa sampai begini
868
02:04:34,100 --> 02:04:36,262
Selamat, pak
869
02:04:44,243 --> 02:04:47,111
Anda sedang pikirkan pak Han-soo
870
02:04:49,248 --> 02:04:51,149
Kudengar kamu ditugaskan di tempat lain
871
02:04:52,051 --> 02:04:56,011
Ya, ingin kembali ke tempat semula
872
02:04:57,156 --> 02:05:02,117
Aku merasa tidak cocok
disini./Kenapa tidak cocok
873
02:05:04,030 --> 02:05:08,058
Kukira divisi kasus berat akan beda
874
02:05:08,167 --> 02:05:14,198
Itu..tempat bertahan untuk para keparat
875
02:05:19,245 --> 02:05:21,271
sekarang sudah tidak
876
02:05:29,122 --> 02:05:33,116
Kudengar jika segera beri
877
02:05:35,128 --> 02:05:39,065
pertolongan pada pak Han-soo,
mungkin masih hidup.
https://guavaberry.xyz/
65457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.