All language subtitles for The Beast 2019 guavaberry.xyz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,037 --> 00:00:50,265 THE BEAST visit : https://guavaberry.xyz/ 2 00:01:10,037 --> 00:01:10,265 Sial 3 00:01:11,038 --> 00:01:12,165 Ini berapa jumlah uangnya 4 00:01:12,205 --> 00:01:16,108 Keparat. Uang yang dia bawa lima bulan gajiku 5 00:01:16,209 --> 00:01:18,007 Apa yang ingin kamu lakukan 6 00:01:34,261 --> 00:01:35,194 Apa itu 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,176 Benar-benar sial 8 00:02:00,053 --> 00:02:02,022 Tiba-tiba muncul 9 00:02:32,152 --> 00:02:34,018 Diamlah kamu, sialan! 10 00:03:05,085 --> 00:03:06,246 Apa bos Wu mengirim kalian 11 00:03:40,153 --> 00:03:42,179 Sial, cukup 12 00:03:56,236 --> 00:04:01,072 Jika kamu berani muncul dihadapan bos Wu lagi 13 00:04:02,008 --> 00:04:05,069 kamu pasti ditemukan dimanapun berada dan tewas! 14 00:04:18,191 --> 00:04:19,250 Sial 15 00:04:35,108 --> 00:04:40,172 Liu Mei Cen menghilang sudah lebih dari 17 hari, tapi masih belum kembali 16 00:04:40,213 --> 00:04:44,014 Polisi sama sekali tidak menemukan jejaknya. 17 00:04:44,050 --> 00:04:47,077 Warga tidak puas dengan cara kerja polisi 18 00:04:47,220 --> 00:04:51,055 Polisi sedang mencari di seluruh kota, 19 00:04:51,057 --> 00:04:55,017 berharap Mei Cen bisa kembali dengan selamat 20 00:04:55,262 --> 00:05:02,169 Korban 160cm, kurus, memakai baju seragam 21 00:05:02,202 --> 00:05:07,106 Bagi yang tahu keberadaan korban, mohon segera lapor polisi 22 00:05:44,144 --> 00:05:45,237 Kapan kamu keluar penjara 23 00:05:47,013 --> 00:05:51,212 Berkat kamu, masuk istirahat selama beberapa tahun. Aku sangat menghargai kamu, 24 00:05:52,052 --> 00:05:54,078 maka keluar mencari kamu. 25 00:05:54,287 --> 00:05:56,153 Jadi Maksud kamu bahwa aku yang melapor 26 00:05:56,223 --> 00:06:00,058 Semua sudah tahu/Wanita picik! 27 00:06:03,296 --> 00:06:06,095 Polisi juga tidak tahu informasi yang kamu berikan 28 00:06:08,001 --> 00:06:09,264 Orang itu menyelidiki kamu 29 00:06:10,270 --> 00:06:12,171 Apa hubungannya 30 00:06:13,073 --> 00:06:17,169 Seseorang berkata, lakukan hal picik, kelak nyawa akan melayang 31 00:06:22,048 --> 00:06:24,074 Lain kali kamu mungkin takkan melihat aku lagi 32 00:06:26,152 --> 00:06:27,245 Anggap saja ini uang pensiun kamu 33 00:06:29,122 --> 00:06:30,181 Sayang 34 00:06:32,092 --> 00:06:34,061 Sekarang aku sudah tidak berguna, kan 35 00:06:44,070 --> 00:06:45,231 Jaga dirimu baik-baik 36 00:06:47,073 --> 00:06:49,133 Ini..pergi begitu saja 37 00:06:51,278 --> 00:06:53,179 Bos Wu 38 00:06:56,283 --> 00:07:00,152 Walau sedikit teluka, tapi kamu tetap cantik 39 00:07:08,261 --> 00:07:11,095 Tak bisa bedakan mana yang bunga. Jangan menciumnya 40 00:07:17,070 --> 00:07:21,007 Lain kali jangan macam-macam dengan bos Wu. Dia orang penting dalam organisasi ini 41 00:07:21,141 --> 00:07:24,111 Kim Nan Ce mencurigai dia. Semua orang sudah tahu 42 00:07:25,211 --> 00:07:29,171 Aku tahu kamu menjaga bos Wu, tapi jangan terbawa perasaan 43 00:07:29,249 --> 00:07:31,218 Orang seperti dia seharusnya ditangkap 44 00:07:35,288 --> 00:07:38,122 Baiklah, aku takkan mencari bos Wu 45 00:07:38,291 --> 00:07:42,194 Kak, kamu cuci muka /Tak perlu terburu-buru 46 00:07:44,064 --> 00:07:48,126 Harus bangunm jadi kenapa kamu tidur /Aku lapar, ayo pergi makan 47 00:07:48,301 --> 00:07:52,102 Pasti lapar lagi, untuk apa makan /Lucu 48 00:08:17,297 --> 00:08:20,062 Kenapa tim kalian bisa kesini 49 00:08:21,067 --> 00:08:22,160 Kami kesini juga terima laporan 50 00:08:22,235 --> 00:08:27,230 Kami kesini, kalian seharusnya tidak kesini./Kami kesini terima laporan 51 00:08:27,240 --> 00:08:31,143 Cari semua tempat ini 52 00:08:33,146 --> 00:08:36,207 Tragis sekali/Ada apa, pagi-pagi begini sudah kacau 53 00:08:37,183 --> 00:08:39,049 Seseorang lapor polisi 54 00:08:40,053 --> 00:08:42,045 Menemukan tangan kiri di suatu kantong plastik 55 00:08:43,056 --> 00:08:45,116 Minum kopi, lalu bawa mereka kembali 56 00:08:52,298 --> 00:08:54,199 Pak/Ya 57 00:08:55,068 --> 00:08:56,195 Kudengar nanti atasan juga kesini 58 00:08:56,269 --> 00:08:59,239 Tentu datang. Bukankah dia akan naik jabatan 59 00:09:02,275 --> 00:09:07,111 Bukan 1-2 orang melihat kantong plastik hitam ini 60 00:09:08,048 --> 00:09:10,017 Kami orang baru 61 00:09:10,083 --> 00:09:12,245 Ya. Aku Mei Ying, tim 2. Sebelumya di divisi narkotika 62 00:09:13,053 --> 00:09:14,214 Aku Chong Sien, tim 1 63 00:09:14,254 --> 00:09:15,984 Halo 64 00:09:16,089 --> 00:09:20,117 Ketua Han marah. Kamu cepat kesana. Jangan bicara panjang lebar 65 00:09:22,195 --> 00:09:25,165 Apa kita adalah musuh 66 00:09:30,236 --> 00:09:32,205 Halo.. 67 00:09:33,173 --> 00:09:36,075 Rekan tim 1dan tim 2 juga bersaing 68 00:09:36,142 --> 00:09:39,169 Seharusnya kerja sama, bukan /Kelihatannya memang begitu 69 00:09:39,212 --> 00:09:40,180 Ketemu 70 00:09:42,182 --> 00:09:44,048 Tampaknya menemukan sesuatu 71 00:10:13,246 --> 00:10:16,045 Liu Mei Cen, umur 17th. 72 00:10:16,149 --> 00:10:20,086 Waktu kematian sekitar 48-72 jam sebelumnya 73 00:10:20,220 --> 00:10:23,213 Bagian lengan dan bahu banyak luka 74 00:10:23,289 --> 00:10:28,057 Gunakan senjata tajam merobek kulitnya dan patah 75 00:10:28,294 --> 00:10:35,030 Ini ada jarum. Tunggu hasil forensik untuk ini 76 00:10:35,201 --> 00:10:37,102 Tak ada pelecehan seksual/Tidak ada 77 00:10:38,138 --> 00:10:41,233 Menculi seorang gadis, dipukul sampai mati, lalu dibedah 78 00:10:41,274 --> 00:10:43,209 Ada kemungkinan anak kecil yang lakukan 79 00:10:44,077 --> 00:10:48,139 Pelajar gunakan pisau memotongnya, tidak masuk akal 80 00:10:49,015 --> 00:10:51,041 Kenapa, itu masuk akal 81 00:10:52,051 --> 00:10:59,151 Siapapun, didalam hati ada bintang buas. Masalahnya kapan itu bisa muncul 82 00:11:00,126 --> 00:11:03,187 Waktu menghilang sudah diperiksa. Tak ada tersangka 83 00:11:04,230 --> 00:11:06,165 Jika dibedah mungkin bisa menemukan sesuatu 84 00:11:06,299 --> 00:11:08,291 Baik, mulai melakukannya. 85 00:11:14,307 --> 00:11:16,071 Ada apa dengan tanganmu 86 00:11:17,243 --> 00:11:19,178 Bukankah selalu begini 87 00:11:22,048 --> 00:11:24,074 Aku akan kirim surat cerai padamu 88 00:11:26,152 --> 00:11:27,142 Kenapa 89 00:11:28,221 --> 00:11:31,214 Apa itu penting, lagipula sudah pisah rumah 90 00:11:32,258 --> 00:11:36,195 Jika tidak begitu, aku takut tak bisa putus hubungan denganmu 91 00:11:42,168 --> 00:11:43,192 Aku pergi dulu 92 00:11:47,073 --> 00:11:48,132 CCTV 93 00:11:48,141 --> 00:11:50,133 Boleh dibilang itu tak berguna 94 00:11:51,110 --> 00:11:53,238 Apa tidak ada apa-apa disekitarnya 95 00:11:57,250 --> 00:11:59,116 Bagaimana ingin mengatakan pada wartawan 96 00:12:00,320 --> 00:12:08,092 Seorang gila menculik gadis umur 17th. Dipotong lalu buang ke laut 97 00:12:10,163 --> 00:12:11,187 Bagaimana menurut kamu 98 00:12:13,233 --> 00:12:15,225 Bagaimana ya.. 99 00:12:19,072 --> 00:12:22,167 Aku merasa kasus ini agak aneh/Apa 100 00:12:22,275 --> 00:12:25,074 Kurasa pelaku bukan pertama kali melakukannya 101 00:12:29,249 --> 00:12:32,083 Hei, jika pembunhan berantai.. 102 00:12:32,285 --> 00:12:37,223 kasus ini harus serahkan pada tim lain 103 00:12:38,291 --> 00:12:41,022 Untuk sementara hanya satu korban, belum ada bukti 104 00:12:41,027 --> 00:12:43,053 kuat. Kamu jangan bilang ini kasus pembunuh berantai 105 00:12:47,166 --> 00:12:50,227 Atasan ingin kasus ini cepat diselesaikan. Kasus 106 00:12:50,236 --> 00:12:53,138 orang hilang ini menjadi kasus pembunuhan 107 00:12:54,073 --> 00:12:57,066 Tim 1dan tim 2 bekerja sama 108 00:13:02,181 --> 00:13:05,117 Ini kasus tim 2 109 00:13:10,056 --> 00:13:13,083 Korban menghilang selama 17 hari 110 00:13:15,161 --> 00:13:17,995 Cukup sekian. Kamu ikut aku 111 00:13:21,267 --> 00:13:24,169 Hisap rokok diluar 112 00:13:24,304 --> 00:13:29,140 Tim 2, jangan malas-malsan 113 00:13:30,076 --> 00:13:34,013 Kalian sendiri pergi saja. 114 00:13:35,181 --> 00:13:38,083 Kim Nan Ce sudah keluar penjara 115 00:13:38,151 --> 00:13:41,986 Kudengar dia dipukuli, masuk ruang darurat 116 00:13:42,221 --> 00:13:44,247 Bisakah kamu jangan membuat masalah lagi 117 00:13:44,257 --> 00:13:47,022 Sudah kubilang hati-hati dengan tindakan kamu 118 00:13:48,161 --> 00:13:49,220 Aku tidak melakukannya, benar. 119 00:13:51,230 --> 00:13:54,962 Kamu tahu aku akan naik jabatan, kan 120 00:13:56,035 --> 00:13:57,264 Aku belum siapkan hadiah 121 00:13:58,071 --> 00:14:01,200 Saat seperti ini, aku mengharapkan sesuatu darimu 122 00:14:03,242 --> 00:14:05,177 Tangkap keparat itu, anggap saja hadiah untukku 123 00:14:07,146 --> 00:14:10,275 Itu juga hal baik bagi kamu. Kursi ini akan berikan padamu 124 00:14:11,050 --> 00:14:13,110 Bukankah kursi itu seharusnya milik Pak Han 125 00:14:13,119 --> 00:14:15,179 Dia sudah lama mempersiapkan promosi kali ini 126 00:14:15,288 --> 00:14:18,053 Tentu, pak Han juga memenuhi syarat 127 00:14:18,191 --> 00:14:21,286 Tapi tak ada yang bersedia ikuti dia 128 00:14:23,029 --> 00:14:28,263 Kamu juga tak bisa selalu di lapangan. Dunia sudah berubah 129 00:14:30,069 --> 00:14:31,128 Kamu juga perlu ikut berubah 130 00:14:37,143 --> 00:14:40,136 Sudah lima tahun, kan Bagaimana disana 131 00:14:42,014 --> 00:14:45,007 Bagus juga /Ada apa mencari aku 132 00:14:46,185 --> 00:14:50,213 Masalah kali ini, dia pasti akan berikan pada Pak Chen 133 00:14:52,291 --> 00:14:53,190 bukankah begitu 134 00:14:55,228 --> 00:15:01,259 Ini kasus besar, jika bisa diselesikan pasti naik jabatan 135 00:15:06,072 --> 00:15:09,304 Jadi /Setiap kali pak Chen membuat masalah 136 00:15:11,043 --> 00:15:14,172 kamu pasti tahu dia selalu bantu mengatasinya, 137 00:15:14,213 --> 00:15:17,115 bukan Pak Chen akan menggantikan dia 138 00:15:18,117 --> 00:15:20,143 Apa kita hanya bisa tinggal diam 139 00:15:23,289 --> 00:15:25,155 Jangan terlalu banyak pikir 140 00:15:28,261 --> 00:15:32,198 Orang yang selesaikan kasus ini akan naik jabatan 141 00:15:33,132 --> 00:15:36,102 dan kami berharap orang itu adalah kamu. 142 00:15:37,270 --> 00:15:40,263 Musuhnya musuh adalah teman 143 00:15:48,281 --> 00:15:54,118 Catatan pemeriksaan tim 2. Sebelum Mei Chen menghilang, ini tempat dia berada 144 00:15:55,021 --> 00:15:58,014 Setiap hari dia kesin latihan lagu rohani dan kegiatan lain 145 00:15:58,090 --> 00:16:02,118 Sebelum Mei Chen menghilang, pastur yang terakhir melihat dia 146 00:17:16,035 --> 00:17:16,229 Cen Sien 147 00:17:27,313 --> 00:17:29,111 Keparat 148 00:17:31,050 --> 00:17:33,281 Kamu makan apa 149 00:17:35,221 --> 00:17:37,087 Muntahkan, cepat muntahkan 150 00:17:59,111 --> 00:18:00,238 Pak/Apa yang terjadi 151 00:18:00,313 --> 00:18:03,112 Tim 1menangkap tersangka 152 00:18:11,023 --> 00:18:12,252 Orang itu adalah tersangka 153 00:18:13,059 --> 00:18:15,255 Ya. Namanya Su Chiau 154 00:18:15,294 --> 00:18:18,230 Tak ada catatan kriminal tapi ada catatan pemeriksaan 155 00:18:18,297 --> 00:18:21,267 Waktu kuliah, tersangka pelecahkan seorang siswi 156 00:18:22,034 --> 00:18:23,263 Mereka damai maka tidak dituntut 157 00:18:24,036 --> 00:18:26,130 Tak lama kemudian berhenti kuliah, lalu sekolah injil 158 00:18:26,205 --> 00:18:28,071 Dia pernah sekolah kedokteran /Ya 159 00:18:28,207 --> 00:18:33,043 Cocok dengan luka korban. Kenapa bisa lupakan dia 160 00:18:33,145 --> 00:18:36,115 Walau kami tahu, tapi tak ada bukti kuat 161 00:18:36,315 --> 00:18:39,114 Pak, kamu harus melihat sesuatu 162 00:18:39,185 --> 00:18:43,088 Ini ditemukan di kamar pastur, milik Li Mei Chen 163 00:18:44,256 --> 00:18:45,280 Bukankan ini celana dalam wanita 164 00:18:46,125 --> 00:18:48,219 Ini sudah sangat jelas, bukan 165 00:18:48,294 --> 00:18:52,061 Ini bukan bukti dia bunuh orang. Senjata membunuh dan TKP belum yakin 166 00:18:52,098 --> 00:18:53,122 Pasti si keparat itu 167 00:18:54,200 --> 00:18:55,133 Maaf 168 00:18:55,167 --> 00:18:57,136 Benar menarik sekali 169 00:18:58,037 --> 00:19:01,098 Katakan, Mei Chen orang seperti apa 170 00:19:01,273 --> 00:19:03,003 Mei Chen 171 00:19:03,309 --> 00:19:05,107 adalah grup lagu rohani 172 00:19:06,212 --> 00:19:09,239 Sangat baik, sangat cantik 173 00:19:10,049 --> 00:19:13,178 Pastur bergairah seksual melihat dia 174 00:19:14,220 --> 00:19:18,021 Tidak. Dia bilang dia suka padaku. Aku bilang tidak boleh, dia terus.. 175 00:19:18,090 --> 00:19:20,059 Dia bilang dia suka pastur 176 00:19:20,092 --> 00:19:23,995 maka kamu mengejarnya /Dia suka aku, bukan salahku 177 00:19:25,297 --> 00:19:29,029 Kamu tahu apa sebenarnya yang kamu lakukan 178 00:19:30,302 --> 00:19:34,034 Aku menolak dia maka dia marah dan pergi 179 00:19:34,106 --> 00:19:36,200 Aku kuatir maka mengejarnya 180 00:19:38,244 --> 00:19:40,076 Bagaimana kamu bisa menjadi pastur 181 00:19:42,214 --> 00:19:44,080 Keyakinan sejak lahir 182 00:19:45,251 --> 00:19:48,153 dan aku bukan pastur, aku masih belajar 183 00:19:48,187 --> 00:19:49,985 Aku tahu 184 00:19:51,223 --> 00:19:54,193 Kamu adalah catatan pelecahan, bagaimana mungkin bisa jadi pastur 185 00:20:03,302 --> 00:20:05,134 Aku benar suka padanya 186 00:20:06,172 --> 00:20:08,038 Kurasa dia juga demikian 187 00:20:10,209 --> 00:20:14,146 Ya. Aku lakukan kesalahan besar 188 00:20:14,246 --> 00:20:18,115 maka aku berusaha keras untuk bertobat 189 00:20:38,270 --> 00:20:41,035 Kamu melecahkan siswi itu 190 00:20:41,240 --> 00:20:44,074 Menjalani pengobatan kejiwaan lompat dari lantai 12 bunuh diri 191 00:20:51,050 --> 00:20:54,214 Ibunya sangat terpukul dan tersiksa 192 00:20:57,089 --> 00:20:59,251 dan ayahnya kena kanker 193 00:21:02,194 --> 00:21:04,129 Tapi kamu hanya bilang kamu sangat menyesal 194 00:21:07,066 --> 00:21:09,092 Kamu pantas bilang kamu berusaha keras 195 00:21:22,047 --> 00:21:28,214 Impian Mei Chen adalah menjadi guru 196 00:21:31,023 --> 00:21:33,185 Pastur, mohon maafkan dosaku 197 00:21:35,261 --> 00:21:41,098 Bagus. Mengakui dan menyesal 198 00:21:45,171 --> 00:21:47,003 Aku.. 199 00:21:49,241 --> 00:21:51,039 aku membunuhnya 200 00:21:53,045 --> 00:21:54,013 Kamu bicara apa 201 00:21:55,181 --> 00:21:56,205 Coba katakan sekali lagi 202 00:21:59,151 --> 00:22:02,144 Aku membunuhnya, aku 203 00:22:04,023 --> 00:22:09,257 Aku membunuhnya...aku.. 204 00:22:11,263 --> 00:22:15,098 Mohon maafkan aku https://guavaberry.xyz/ 205 00:22:18,070 --> 00:22:19,129 Cukup 206 00:22:22,141 --> 00:22:23,200 Apa yang sedang kamu lakukan 207 00:22:23,309 --> 00:22:27,246 Tahan orang itu sampai besok 208 00:22:28,047 --> 00:22:29,242 Biar dia menderita/Ya 209 00:22:29,281 --> 00:22:32,274 Mungkin yang dia katakan bukan Mei Chen. Sekarang dia sangat emosional 210 00:22:33,219 --> 00:22:35,085 Jadi Kamu mau lepas dia 211 00:22:57,176 --> 00:23:00,169 Aku juga mau istirahat/Kalau begitu istirahat saja 212 00:23:00,246 --> 00:23:05,014 Kakak sudah datang/Anda sudah datang/Maaf, terlambat/Cantik sekali 213 00:23:05,217 --> 00:23:12,147 Selamat ulang tahun.. 214 00:23:13,292 --> 00:23:16,023 Begitu masih ingin jadi pastur 215 00:23:16,095 --> 00:23:20,226 Ya. Sampai sekarang belum bertobat 216 00:23:21,100 --> 00:23:23,035 Seharusnya menjauhi orang seperti itu 217 00:23:23,235 --> 00:23:26,262 Dilepas, hanya mencelakai orang lain 218 00:23:29,041 --> 00:23:33,206 Malang sekali, orang yang dicelakai bunuh diri 219 00:23:54,233 --> 00:23:55,997 Malaikat kamu sudah datang 220 00:24:16,121 --> 00:24:17,214 Kenapa orang itu dilepas 221 00:24:19,158 --> 00:24:21,024 Dialah pembunuhnya! 222 00:24:36,075 --> 00:24:40,103 Kenapa kamu lakukan itu pada putriku 223 00:24:42,014 --> 00:24:44,108 Kenapa kamu melakukannya /Keparat/Jangan bergerak 224 00:24:45,184 --> 00:24:54,992 Kenapa lakukan itu pada putriku Kamu akan kubunuh/Aku... 225 00:25:02,034 --> 00:25:04,094 Hei, kamu harus melakukannya 226 00:25:04,169 --> 00:25:12,077 Kamu tidak mengerti omongan manusia /Lepaskan aku.. 227 00:25:15,047 --> 00:25:16,140 Aku hanya lakukan sesuai prosedur 228 00:25:17,016 --> 00:25:21,215 Keparat kau/Jangan begitu 229 00:25:22,187 --> 00:25:23,211 Hentikan 230 00:25:24,289 --> 00:25:28,021 Masalah sudah sampai begitu, kalian berdua harus rebut 231 00:25:31,030 --> 00:25:32,191 Dimana pastur itu 232 00:25:33,198 --> 00:25:37,158 Nyawanya tidak terancam. Dia bilang juga takkan mengugat ayah Mei Chen 233 00:25:37,202 --> 00:25:39,262 Kepana surat penangkapan ditolak 234 00:25:40,005 --> 00:25:43,032 Kenapa kamu terus bilang begitu 235 00:25:43,108 --> 00:25:45,270 Hei..! 236 00:25:50,049 --> 00:25:54,009 Mungkin Mei Chen bukan siswi yang kita pikirkan itu 237 00:25:54,119 --> 00:25:59,080 Mei Chen berikan celama dalam itu padanya. Ini buktinya 238 00:26:02,194 --> 00:26:03,253 Cai Su Chiau 239 00:26:05,064 --> 00:26:08,057 Dia sangat tertekan dengan agresif Mei Chen padanya 240 00:26:08,100 --> 00:26:12,094 Hari itu Su Chiau menolaknya maka mereka bertengkar dan pergi 241 00:26:12,271 --> 00:26:14,240 tapi tidak menemukannya, saat itu.. 242 00:26:16,175 --> 00:26:18,144 Dia melihat 2 orang didalam mobil 243 00:26:23,115 --> 00:26:24,276 Oh ya, masih ada satu 244 00:26:27,052 --> 00:26:29,112 Kamu tahu kenapa Su Chiau berhenti sekolah kedoteran 245 00:26:29,254 --> 00:26:32,122 Bukan karena kasus itu tapi karea takut darah 246 00:26:32,191 --> 00:26:36,253 Mungkin orang itu adalah pecundang 247 00:26:39,264 --> 00:26:41,130 maka kamu seharusnya menangkap pelakunya 248 00:26:42,267 --> 00:26:46,136 bukan menangkap orang yang ingin kamu tangkap 249 00:26:46,305 --> 00:26:52,108 Setiap kali selalu.../Keparat! Kemari! 250 00:27:05,257 --> 00:27:08,159 Minggu depan akan bebas malah minta ijian pulang ke rumah 251 00:27:10,162 --> 00:27:12,222 Apa yang ingin kamu lakukan 252 00:27:38,056 --> 00:27:39,217 Apa kamu sudah mencari tahu yang aku katakan itu 253 00:27:42,194 --> 00:27:45,062 Ikuti orang itu, aku menghabiskan banyak waktu 254 00:27:46,265 --> 00:27:48,166 Kamu benar ingin melakukannya 255 00:27:48,300 --> 00:27:55,036 Aku dipenjara 3 tahun karena orang itu. Adil 256 00:27:55,240 --> 00:27:57,266 Pada akhirnya, kamu pasti dicurigai 257 00:28:02,080 --> 00:28:03,070 Diam 258 00:28:06,218 --> 00:28:11,020 Mengemudi saja. Aku tahu apa yang aku lakukan 259 00:28:25,003 --> 00:28:27,199 Aku tak menduga masalah bisa sampai begitu 260 00:28:28,140 --> 00:28:32,009 Aku tahu. Masalah tak semudah itu 261 00:28:36,014 --> 00:28:41,214 Kamu juga merasa Mei Chen bukan korban /Bunuh anak-anak 262 00:28:43,088 --> 00:28:45,148 gunakan cara menyiksa, sekita satu minggu baru tewas 263 00:28:45,190 --> 00:28:49,025 Cukup. Bekerja sama saja 264 00:28:50,195 --> 00:28:52,096 Sejak kapan hubungan kita seperti itu 265 00:29:00,239 --> 00:29:01,263 Halo 266 00:29:02,007 --> 00:29:04,135 Han-soo, lama tak bertemu 267 00:29:12,251 --> 00:29:13,241 Ada masalah apa 268 00:29:14,019 --> 00:29:17,183 Aku diluar tapi bukan kabur dari penjara 269 00:29:19,224 --> 00:29:21,159 Ada yang ingin aku katakan 270 00:29:22,160 --> 00:29:24,288 Hari ini tidak bisa/Kamu akan menyesal 271 00:29:26,231 --> 00:29:30,225 Bertemu di tempat biasa. Aku punya informasi 272 00:29:36,208 --> 00:29:38,268 Aku hanya ingin tangkap orang itu 273 00:29:40,279 --> 00:29:44,273 Aku juga. Aku pasti bisa tangkap orang itu 274 00:29:46,184 --> 00:29:47,277 Kenapa 275 00:29:50,155 --> 00:29:54,217 Tangkap pelaku, seseorang janji akan beri aku naik jabatan 276 00:30:45,177 --> 00:30:48,204 Kelihatannya kamu tidak senang. Sudah 3th tidak bertemu 277 00:30:50,182 --> 00:30:52,242 Kenapa, ada masalah apa 278 00:30:56,188 --> 00:30:57,178 Jalan dulu 279 00:31:02,027 --> 00:31:04,258 Cepat masuk. Aku dingin 280 00:31:05,163 --> 00:31:06,153 Masuklah 281 00:31:08,266 --> 00:31:12,101 Aku ingin bicara sesuatu. Cepatlah 282 00:31:17,075 --> 00:31:19,169 Pakir dimana 283 00:31:21,113 --> 00:31:23,014 sudah kubilang ada yang ingin aku katakan 284 00:31:23,081 --> 00:31:25,016 Hei.. 285 00:31:38,130 --> 00:31:42,090 Aku tidak marah padamu. Mungkin masalah tidak berjalan lancar 286 00:31:43,034 --> 00:31:46,061 Sudah bilang membebaskan aku, kamu menepati janji 287 00:31:46,138 --> 00:31:51,008 Itu telah diketahui dan kamu jadi kambing hitam 288 00:31:51,109 --> 00:31:54,204 Saat itu biarkan kamu bebas, kamu sudah mati 289 00:31:54,279 --> 00:31:59,240 Ya. Bagaimanapun kita pernah bersama. 290 00:32:06,258 --> 00:32:08,022 Aku sudah lihat berita 291 00:32:09,127 --> 00:32:12,222 Akhir-akhir ini karena kasus pembunuhan, sangat memusingkan, bukan 292 00:32:15,300 --> 00:32:20,102 Sebelumnya, karena orang baru, wanita itu adalah informan 293 00:32:21,039 --> 00:32:25,101 Kamu tahu. Mengawasi tempat narkoba itu 294 00:32:26,278 --> 00:32:31,046 Tempat itu sangat rawan, 295 00:32:31,116 --> 00:32:35,144 bisa melihat apa saja, tapi wanita itu berkata bahwa dia ditempat itu 296 00:32:36,121 --> 00:32:40,149 Gadis yang ada di berita, buka baju dan masuk 297 00:32:40,292 --> 00:32:42,056 Bagaimana yakin bahwa gadis itu 298 00:32:42,194 --> 00:32:45,096 Jaket merah, kan 299 00:32:45,297 --> 00:32:48,096 Sial. Berita sudah katakan 300 00:32:53,071 --> 00:32:57,133 Aku dipenjara 3th, kapan beri kamu informasi salah 301 00:33:02,047 --> 00:33:03,015 Kamu tunggu disini 302 00:33:26,304 --> 00:33:28,068 sial 303 00:33:31,009 --> 00:33:36,175 Cepat../Sial 304 00:33:37,215 --> 00:33:39,047 Cepat/Apa yang ingin kamu lakukan /Cepat berangkat, cepat 305 00:33:39,050 --> 00:33:42,020 Cepat berangkat, cepat. 306 00:33:42,120 --> 00:33:45,022 Cepat jalan.. 307 00:34:07,012 --> 00:34:08,071 Dasar kau 308 00:34:10,215 --> 00:34:13,083 Gila. Sial 309 00:34:16,021 --> 00:34:18,217 Kamu kesana/Tunggu 310 00:34:25,030 --> 00:34:29,991 Aku tahu siapa..aku tahu siapa bunuh gadis itu 311 00:34:30,101 --> 00:34:33,071 Kamu mau menipu siapa 312 00:34:36,141 --> 00:34:40,203 Pembunuhnya bukan satu orang tapi dua orang 313 00:34:42,013 --> 00:34:43,982 Diam/Benar 314 00:34:44,215 --> 00:34:46,275 Aku juga tahu mereka tinggal dimana 315 00:34:49,154 --> 00:34:51,020 Aku tahu alamat rumah mereka 316 00:35:16,081 --> 00:35:17,049 Hei 317 00:35:19,117 --> 00:35:22,144 Hei. Tadi kamu bunuh siapa 318 00:35:24,055 --> 00:35:26,115 Cau Tao Ce/Apa 319 00:35:28,293 --> 00:35:30,990 Orang yang membuat kamu masuk penjara 320 00:35:34,165 --> 00:35:38,125 Bodoh. Kamu pasti paling dicurigai 321 00:35:38,269 --> 00:35:40,170 Sekarang aku ada alibi tidak ada di TKP 322 00:35:45,210 --> 00:35:47,236 Siapa yang bunuh Tao Ce 323 00:35:48,179 --> 00:35:50,239 sama sekali sudah tidak ingat 324 00:35:51,282 --> 00:35:53,183 Dasar kau 325 00:35:54,119 --> 00:35:56,020 Selain ini, aku takkan membuat masalah lagi 326 00:35:57,022 --> 00:36:00,220 Kamu..bantu aku membuat alibi tidak ada di TKP 327 00:36:05,230 --> 00:36:10,999 Aku janji, kamu pasti bisa tangkap mereka 328 00:37:06,291 --> 00:37:09,193 Kamu lihat rambut panjang di lantai 4 itu'kan Nama dia 329 00:37:09,227 --> 00:37:12,163 adalah Zhang Tong Chu. Satu sel denganku lima tahun lalu 330 00:37:13,031 --> 00:37:19,028 Orang itu takkan ragu mengincar sasarannya. Menakutkan sekali 331 00:37:20,071 --> 00:37:24,008 Sulit keluar masuk tempat itu. 332 00:37:24,075 --> 00:37:26,169 Tatto itu 333 00:37:34,052 --> 00:37:38,080 tunggu. Bukankah itu bos Zhang dari kampung cina (chinatown) 334 00:37:38,289 --> 00:37:45,093 Sudah lama dia tidak muncul. Kudengar dia terlibat narkoba 335 00:37:45,230 --> 00:37:50,999 Dia sangat kuat di kampung cina, bukan pemain kecil 336 00:37:52,070 --> 00:37:54,266 Tidak normal 337 00:37:55,073 --> 00:37:57,099 Ada apa dengan orang-orang Thai itu 338 00:37:58,042 --> 00:38:03,071 Ini sama sekali tempat sampah 339 00:38:06,050 --> 00:38:09,020 503, sasaran sudah muncul. 340 00:38:09,287 --> 00:38:13,224 Benar-benar keparat semuanya 341 00:38:13,258 --> 00:38:19,027 Ce Shen, umur 36th. 18th lalu di busan membuat rekening palsu 342 00:38:19,063 --> 00:38:22,124 Dia sangat berhati-hati bertindak 343 00:38:24,002 --> 00:38:27,029 Wan Ce, umur 74th. Hubungan ayah dan anak 344 00:38:27,138 --> 00:38:30,199 Kadang keluar jalan-jalan. 345 00:38:30,275 --> 00:38:34,110 tapi tangannya terus gemetar, sulit pegang sesuatu 346 00:38:34,179 --> 00:38:36,239 Kalau begitu tangkap dulu saja 347 00:38:37,015 --> 00:38:40,213 Masalahnya tempat itu sulit masuk 348 00:38:40,318 --> 00:38:43,254 dan juga banyak pendatang gelap 349 00:38:44,022 --> 00:38:48,221 Jika mereka tahu akan ditangkap akan terjadi perang 350 00:38:50,028 --> 00:38:52,190 Darimana informasi ini 351 00:39:04,108 --> 00:39:05,269 Ini catatan biasa. 352 00:39:06,244 --> 00:39:12,081 Lihat /Bulan lalu gunakan jumlah kecil 353 00:39:13,117 --> 00:39:17,145 Dan ini, kendaraan yang kamu maksud, ditemukan jejak darah 354 00:39:18,056 --> 00:39:21,026 tapi golongan darah lebih dari satu 355 00:39:21,125 --> 00:39:24,095 Apa maksudnya Benar pembunuhan berantai 356 00:39:27,031 --> 00:39:30,001 Kamu yakin /Ya, yakin. 357 00:39:31,035 --> 00:39:33,004 Sedang diselidiki 358 00:39:35,306 --> 00:39:40,210 Bagus. Siap-siap beraksi, aku dukung sepenuhnya 359 00:39:40,278 --> 00:39:44,045 Bagaimana dengan tim kami /Yang dapat informasi bukan satu tim 360 00:39:44,215 --> 00:39:47,151 Kalian tim bantuan, tapi 361 00:39:48,019 --> 00:39:50,989 harus dengar perintah pak Cen. Bubar 362 00:39:56,227 --> 00:39:58,196 Ayo/Ya 363 00:39:59,130 --> 00:40:03,033 Biarkan begitu saja 364 00:40:05,303 --> 00:40:11,038 Siap-siap sebelum beraksi. Masih belum waktunya 365 00:40:11,276 --> 00:40:16,271 Bagaimana situasi disana /Mereka ada didalam 366 00:40:18,082 --> 00:40:22,144 Kecilkan AC-nya. Belum tangkap pelakunya, aku sudah mati kedinginan 367 00:40:22,220 --> 00:40:26,089 Ketua tim tidak ijinkan bertindak dulu 368 00:40:26,190 --> 00:40:29,285 Kamu tahu atasan paling payah seperti apa 369 00:40:30,061 --> 00:40:35,022 Tak punya kemampuan. Apa tindakan seperti ini perlu bantuan 370 00:40:35,099 --> 00:40:37,125 Tim 1mengawasi sasaran 371 00:40:38,102 --> 00:40:40,230 Tim 2 perlu bantuan sesuai perintah 372 00:40:42,106 --> 00:40:46,066 Tim lain sudah tiba. Di posisi masing-masing 373 00:40:50,214 --> 00:40:52,274 Sasaran kedua sudah muncul 374 00:40:53,051 --> 00:40:55,077 Belum melihat sasaran kesatu 375 00:40:55,219 --> 00:41:01,216 Kelompok lain ada diluar. Ada orang turun dari lantai 2 376 00:41:02,026 --> 00:41:04,086 Sasaran kesatu tidak terlihat. 377 00:41:04,162 --> 00:41:06,028 Tak ada ditempat 378 00:41:07,265 --> 00:41:11,168 Hati-hati. Jangan sampai ketahuan 379 00:41:16,274 --> 00:41:20,006 Ada yang tak beres 380 00:41:22,280 --> 00:41:25,148 Sasaran dua muncul 381 00:41:26,217 --> 00:41:30,018 Dimana sasaran kesatu /Tidak terlihat 382 00:41:31,022 --> 00:41:35,153 Ada orang turun dari lantai 3/Apa perlu tangkap sasaran kedua dulu 383 00:41:37,195 --> 00:41:40,290 Tak bisa mematikan sasaran 384 00:41:41,099 --> 00:41:43,125 Jika begini terus akan ketahuan 385 00:41:43,167 --> 00:41:46,160 Tak bisa tunggu lagi/Ya 386 00:41:48,239 --> 00:41:52,176 Sasaran kedua ada disana 387 00:42:09,160 --> 00:42:13,154 Orang itu adalah tersangka kasus pemerkosaan 388 00:42:14,165 --> 00:42:16,225 Orang itu sangat jahat 389 00:42:17,168 --> 00:42:19,034 Biarkan dia dulu 390 00:42:19,137 --> 00:42:22,107 Pak/Sedang menuju kesini 391 00:42:24,108 --> 00:42:26,077 Menuju kesini, bagaimana 392 00:42:26,210 --> 00:42:28,042 Sasaran kesatu belum muncul 393 00:42:28,146 --> 00:42:30,274 Ya, tidak terlihat 394 00:42:31,049 --> 00:42:35,180 Sasaran dua pergi lewat pintu belakang. Sekarang pak tua itu tidak penting 395 00:42:36,120 --> 00:42:39,090 Awasi kaca mata hitam itu 396 00:42:41,059 --> 00:42:42,049 Dia bergerak 397 00:42:43,261 --> 00:42:46,060 Turun seseorang dari kendaraan itu 398 00:42:47,198 --> 00:42:48,996 Tidak melihat orang itu sebelumnya 399 00:42:49,267 --> 00:42:54,103 Dia menuju ke arah kamu/Sial 400 00:42:54,272 --> 00:42:56,173 Mereka..mereka darimana 401 00:42:56,240 --> 00:42:59,233 Ada yang tak beres. Jaket hitam itu semakin dekat 402 00:42:59,310 --> 00:43:01,176 Bagaimana sekarang 403 00:43:01,179 --> 00:43:08,177 5..4..3..sasaran satu muncul 404 00:43:11,289 --> 00:43:14,259 Oke. Siap-siap beraksi 405 00:43:19,097 --> 00:43:20,156 Sedang apa kalian 406 00:43:21,065 --> 00:43:25,025 Ada apa dengan orang itu /Sedang apa 407 00:43:25,169 --> 00:43:28,071 Ada yang tak beres disini, segera mundur 408 00:43:29,240 --> 00:43:34,110 Kenapa mengacaukan kasus orang lain 409 00:43:34,178 --> 00:43:41,142 Kamu tidak ada perintah atasan Kamu tahu ada apa didalam sini 410 00:43:42,019 --> 00:43:45,046 Aku hanya perlu masuk, kalian jangan ikut campur 411 00:43:45,189 --> 00:43:48,159 Jika gagal, kamu bertanggung jawab 412 00:43:48,159 --> 00:43:50,094 Tim lain sudah mundur 413 00:43:50,228 --> 00:43:54,188 Hei. Siapa ijinkan kalian mundur 414 00:43:56,267 --> 00:43:59,066 Atasan aku/Lain kali baru tangkap 415 00:43:59,137 --> 00:44:03,074 Lain kali baru tangkap 416 00:44:06,277 --> 00:44:11,011 Apa, pergi kemana /Sepertinya benar terjadi sesuatu 417 00:44:11,149 --> 00:44:12,242 Ya, aku tahu 418 00:44:16,020 --> 00:44:21,152 Kacau. Tim lain ikut dalam operasi ini 419 00:44:21,259 --> 00:44:23,091 Sudah didepan mata, kita pergi begitu saja 420 00:44:23,194 --> 00:44:26,221 Kasus itu terlalu besar 421 00:44:34,305 --> 00:44:35,136 Ketua tim 422 00:44:36,040 --> 00:44:38,066 Ketua tim.. 423 00:44:40,111 --> 00:44:41,204 Ketua tim! 424 00:44:45,183 --> 00:44:46,276 Ada orang masuk TKP 425 00:44:47,084 --> 00:44:48,279 Sekarang ketua tim kesana 426 00:44:51,022 --> 00:44:53,116 Apa yang terjadi /Apa yang sedang kamu lakukan 427 00:44:54,058 --> 00:44:57,085 Pak Han/Sedang apa orang itu 428 00:44:57,161 --> 00:44:58,288 Hei, apa yang sedang kamu lakukan 429 00:44:59,263 --> 00:45:00,231 Apa yang terjadi 430 00:45:06,170 --> 00:45:09,106 Dia mematikan alat komunikasi 431 00:45:20,218 --> 00:45:24,155 Semua bergerak..! 432 00:45:25,056 --> 00:45:28,083 Semua bergerak! Tangkap semuanya 433 00:45:28,259 --> 00:45:30,125 Tim satu juga bergerak 434 00:45:40,137 --> 00:45:41,161 Ketua tim 435 00:45:43,274 --> 00:45:44,264 Pak, tunggu 436 00:45:46,077 --> 00:45:51,038 Sekarang pak Han di lantai 4, mohon bantuan 437 00:45:51,082 --> 00:45:54,177 Minggir. Aku bilang minggir 438 00:46:00,291 --> 00:46:02,123 Cepat kesini 439 00:46:04,195 --> 00:46:06,289 Sial! Habisi semuanya 440 00:46:09,200 --> 00:46:10,998 Disini sangat bahaya, cepat masuk 441 00:46:12,069 --> 00:46:14,163 Persetan 442 00:46:31,122 --> 00:46:34,286 Sial. Apa yang sedang kamu lakukan 443 00:46:38,162 --> 00:46:40,222 Bukankan ini yang kamu inginkan 444 00:46:42,033 --> 00:46:45,094 Tak disangka ternyata pak Han seperti ini. 445 00:46:45,169 --> 00:46:46,068 Lakukan saja 446 00:46:46,203 --> 00:46:48,138 Matilah, keparat! 447 00:47:07,224 --> 00:47:10,058 Cepat lari..! 448 00:47:10,194 --> 00:47:12,186 Keparat kau! 449 00:47:41,025 --> 00:47:44,018 Kembali.. 450 00:47:47,164 --> 00:47:50,134 Minggir 451 00:47:52,236 --> 00:47:56,196 Jangan bergerak..! 452 00:47:56,307 --> 00:48:00,176 Jangan bergerak..! 453 00:48:00,211 --> 00:48:03,978 Berdiri..! 454 00:48:04,048 --> 00:48:06,017 Berdiri! 455 00:48:08,152 --> 00:48:10,178 Berdiri..! 456 00:48:21,132 --> 00:48:23,226 Angkat tangan, keparat! 457 00:48:23,267 --> 00:48:25,236 Angkat tangan 458 00:48:27,138 --> 00:48:29,130 Angkat tangan! 459 00:48:31,075 --> 00:48:32,065 Jangan mendekat 460 00:48:33,110 --> 00:48:34,078 Jangan bergerak 461 00:48:37,114 --> 00:48:41,108 Kamu ditangkap atas pembunuhan 462 00:48:42,153 --> 00:48:45,988 Kamu berhak tidak berbicara, juga berhak didampingi pengacara 463 00:48:46,157 --> 00:48:50,151 Pak/Lepaskan https://guavaberry.xyz/ 464 00:50:35,232 --> 00:50:38,225 Ini tagihan air. Bulan lalu hanya sedikit jumlahnya 465 00:50:39,169 --> 00:50:40,193 Apa ini seperti pabrik 466 00:50:48,012 --> 00:50:49,036 Sedang apa kamu 467 00:52:51,068 --> 00:52:56,132 Tersangka kasus pembunuhan tewas saat mencoba melarikan diri 468 00:52:56,206 --> 00:53:00,234 Saat polisi memeriksa rumah tersangka, yakin ada korban lain. 469 00:53:00,277 --> 00:53:04,237 Petunjuk yang didapat untuk sementara, ada 14 nama korban 470 00:53:04,281 --> 00:53:09,242 Tampaknya akan ada lebih banyak korban 471 00:53:10,020 --> 00:53:16,051 Korban DNA yang ditemukan di TKP, termasuk orang menghilang 472 00:53:16,160 --> 00:53:19,187 Polisi berusaha keras memecahkan kasus ini 473 00:53:19,229 --> 00:53:24,190 3 polisi tewas disaat menjalani penangkapan 474 00:53:24,301 --> 00:53:29,001 Keluarga korban memohon cepat memecahkan kasus 475 00:53:29,006 --> 00:53:33,000 ini. Ini memberi tekanan besar bagi kepolisian. 476 00:53:38,315 --> 00:53:44,016 Pelaku dari Jepdang dan Thailand juga tertangkap. 477 00:53:44,021 --> 00:53:48,254 Polisi berhasil menyita 12kg narkoba, 4 milyar. 478 00:53:48,292 --> 00:53:55,131 Hasil jerih payah polisi membawa hasil yang luar bisa bagus 479 00:53:56,033 --> 00:54:00,994 Terlibat sindikat internasional.. 480 00:54:19,156 --> 00:54:21,125 Apa keparat itu tidak menghormat hukum 481 00:54:21,158 --> 00:54:28,031 Hei.. Hei..! Kenapa kamu disini 482 00:54:29,032 --> 00:54:32,264 Kamu pantas datang kesini Lepaskan aku 483 00:54:33,036 --> 00:54:36,268 Semua ini karena kamu. Kamu yang memimpin 484 00:54:37,074 --> 00:54:40,010 Kamu tidak malu datang kesini! 485 00:54:40,110 --> 00:54:43,239 Lepaskan aku.. 486 00:54:44,148 --> 00:54:46,174 Jadi, tidak ada cara apapun 487 00:54:47,151 --> 00:54:52,089 3 polisi tewas. Masalah ini sudah keluar dari kendali aku 488 00:54:54,057 --> 00:54:58,188 Sebelumnya masih bilang teman. Sekarang sudah tak berarti 489 00:55:02,032 --> 00:55:06,163 Terus terang, seharusnya berunding dengan atasan 490 00:55:08,305 --> 00:55:13,039 Keparat! Kamu bersekongkol dengannya 491 00:55:13,277 --> 00:55:15,269 Bicara apa /Benar, kan 492 00:55:16,046 --> 00:55:18,242 Maka lakukan kesepakatan dengan atasan. Jadi 493 00:55:18,282 --> 00:55:21,116 siapa menggantikannya sudah tidak masalah 494 00:55:21,185 --> 00:55:25,088 Aku sebelumnya juga tidak tahu. Ini perintah dari atasan 495 00:55:28,158 --> 00:55:33,028 Kamu lugu atau apa Dasar 496 00:55:35,999 --> 00:55:45,998 Kalau dengan baik, semua ini takkan terjadi. Paling-paling minta maaf padanya 497 00:55:53,250 --> 00:55:58,154 Aku sudah lihat berita. Orang seperti apa bisa lakukan itu 498 00:56:01,225 --> 00:56:06,027 Bahkan kudengar adalah bunuh diri. Jauh lebih baik daripada di penjara 499 00:56:13,203 --> 00:56:15,263 Chong San adalah polisi yang baik 500 00:56:30,153 --> 00:56:37,219 Kamu pernah mendengar tentang Si Si Fo Se Orang yang lempar batu besar 501 00:56:39,062 --> 00:56:43,295 lakukan ini juga sama. Kenapa tidak bisa habis menangkapnya 502 00:56:46,136 --> 00:56:48,230 Bagaimanapun berusaha takkan bisa berubah lebih baik 503 00:56:52,109 --> 00:56:59,039 Maka itu, kamu masih di profesi ini, untuk apa 504 00:56:59,182 --> 00:57:07,090 Kamu tidak tahu. Dosa masa lalu, kini menjadi polisi 505 00:57:08,191 --> 00:57:12,151 Tampaknya masa lalu kamu adalah pembunuh berantai 506 00:57:35,218 --> 00:57:42,148 Kudengar kamu juga harus terima menjalani penyelidikan. Apa yang akan kamu katakan 507 00:57:46,229 --> 00:57:48,027 Terus terang 508 00:57:51,268 --> 00:57:54,204 Bagaimanapun kamu lakukan, Chong San takkan hidup kembali 509 00:58:02,312 --> 00:58:05,111 Orang yang bunuh Mei Chen, untuk menangkap orang itu maka melakukannya 510 00:58:06,149 --> 00:58:14,216 Kamu tahu itu. Jangan begitu padaku. 511 00:58:18,228 --> 00:58:22,290 Lepaskan aku, kalau tidak, kamu akan menyesal 512 00:59:02,139 --> 00:59:04,973 Dikeluarkan dari kasus itu karena seseorang. 513 00:59:05,008 --> 00:59:07,068 Kesini menangani kasus seperti ini, sial 514 00:59:07,144 --> 00:59:09,204 Lakukanlah dengan baik 515 00:59:10,113 --> 00:59:14,050 Kenapa tiba-tiba marah padaku Kamu tahu siapa yang paling tertekan 516 00:59:14,184 --> 00:59:17,052 Benar juga. Jika ketua tim naik jabatan, detektif 517 00:59:17,054 --> 00:59:19,046 Chiang baru bisa menjadi ketua tim, kan 518 00:59:19,122 --> 00:59:21,182 Aku tidak bermaksud itu. Aku belum selesai berbicara. 519 00:59:21,258 --> 00:59:25,059 Bukankah ketua tim kalian harus menjalani penyelidikan /Kenapa 520 00:59:28,198 --> 00:59:30,167 Katanya tidak mau datang malah datang 521 00:59:30,267 --> 00:59:33,237 Kapan aku bilang tidak mau datang 522 00:59:37,240 --> 00:59:39,072 Menemukan sesuatu https://guavaberry.xyz/ 523 00:59:39,176 --> 00:59:42,044 Mabuk dan mengemudi./Bagaimana kamu tahu 524 00:59:43,080 --> 00:59:45,208 Melihat mobil ini seperti ini masih tidak tahu 525 00:59:45,282 --> 00:59:48,184 Ada tembakan. 1..2..3 526 00:59:49,119 --> 00:59:52,180 Tewas tertembak di korea Mana KTP-nya 527 00:59:52,289 --> 00:59:55,123 Tak perlu diperiksa, aku kenal orang ini 528 00:59:55,192 --> 00:59:59,994 Namanya Cau Tao Ce. Aku pernah melihat dia 529 01:00:00,097 --> 01:00:04,193 Apa pekerjaannya /Dia sangat kacau, pecundang 530 01:00:04,234 --> 01:00:09,229 Sepertinya bukan. 531 01:00:11,041 --> 01:00:12,270 Kamu juga melihat TKP, kan 532 01:00:13,143 --> 01:00:17,205 DNA yang ditemukan didalam mobil ada 30 533 01:00:17,280 --> 01:00:19,272 Bagaimana bisa melakukannya 534 01:00:20,050 --> 01:00:22,110 Tak ada mayat, maka sulit melacaknya 535 01:00:24,020 --> 01:00:26,182 Ini seperti kasus menghilang 536 01:00:29,126 --> 01:00:31,027 Sudah dengar rekamannya 537 01:00:31,094 --> 01:00:37,034 Si gila menyiksa korban, mendengar suara tragis mereka 538 01:00:37,200 --> 01:00:41,069 Orang gila menakutkan ini sudah mati. 539 01:00:41,171 --> 01:00:44,164 Boleh dibilang beruntung 540 01:00:46,009 --> 01:00:50,276 Seperti pak tua ini tidak sulit ditemukan. Menemukan sesuatu di rumahnya 541 01:00:51,114 --> 01:00:55,142 Dia kena kencing manis, seharunya mudah dicari 542 01:00:55,218 --> 01:00:58,245 Ada resep obat dari rumah sakit. Penyakit kencing 543 01:00:58,288 --> 01:01:01,190 manis menakutkan, harus benar-benar dirawat 544 01:01:03,260 --> 01:01:08,028 Kudengar pak Han tidak menyelidiki kasus ini 545 01:01:08,265 --> 01:01:12,066 Sekarang pasti ada disana 546 01:01:14,271 --> 01:01:18,174 Apa yang terjadi disana 547 01:01:18,241 --> 01:01:22,201 Mereka menemukan sebuah mobil disana 548 01:01:23,046 --> 01:01:29,976 Didalam ada korban yang tertembak. Masih tunggu hasil forensik 549 01:01:33,123 --> 01:01:35,149 Menurut polisi 550 01:01:35,258 --> 01:01:41,198 dia mengenal korban. Segera menangkap tersangka 551 01:01:45,202 --> 01:01:47,194 Sudah tahu pembelinya 552 01:01:48,038 --> 01:01:50,166 Itu sudah tidak penting. 553 01:01:50,273 --> 01:01:55,041 Mafia kampung cina sedang mencari pembunuh Cau Tao Ce 554 01:01:57,047 --> 01:02:01,007 Jadi kenapa /Apa kamu sudah tahu 555 01:02:01,117 --> 01:02:06,988 Cau Tao Ce adalah keponakan bos Zhang. Benar-benar gila 556 01:02:07,224 --> 01:02:14,188 Jika tertangkap, matilah kita. Cepat jual narkoba itu, lalu bersembunyi 557 01:02:29,079 --> 01:02:30,240 Hei! 558 01:02:36,119 --> 01:02:37,087 Hei! 559 01:02:55,038 --> 01:02:55,266 Kamu mau pergi kemana 560 01:03:02,078 --> 01:03:05,071 Tao Ce sudah mati di hari kamu bebas 561 01:03:06,082 --> 01:03:09,143 Kamu dipenjara 3th karena Tao Ce 562 01:03:10,020 --> 01:03:12,285 Kenapa, kamu mencari dia untuk balas dendam 563 01:03:16,126 --> 01:03:19,995 Aku ada alibi 564 01:03:25,135 --> 01:03:29,004 Hari itu, aku bersama seorang polisi. 565 01:03:30,040 --> 01:03:32,271 Polisi Siapa 566 01:03:35,111 --> 01:03:37,080 Jika aku katatkan, aku akan dilepas 567 01:03:54,197 --> 01:03:55,995 Lanjutkan 568 01:04:00,103 --> 01:04:03,073 Jati dirinya sudah diketahui, tak mungkin ke rumah sakit 569 01:04:03,139 --> 01:04:09,136 Dia mencuri obat ini di apotik. Pemilik apotik sudah lapor polisi 570 01:04:10,280 --> 01:04:16,083 Oke. Tewas bukan karena disuntik. Suruh orang mengawasi daerah itu 571 01:04:16,252 --> 01:04:21,088 Akhirnya menemukan harapan. Suruh orang mencari tahu transaksi ilegal 572 01:04:21,224 --> 01:04:25,093 Minta bantuan tim penyelidik 573 01:04:26,229 --> 01:04:28,061 Harus tertangkap sebelum meninggalkan Ren Chuan 574 01:04:28,198 --> 01:04:31,134 Baik/Kami sudah kembali 575 01:04:31,167 --> 01:04:34,262 Sudah ketemu /Ya 576 01:04:37,240 --> 01:04:38,230 Itu.. 577 01:04:40,276 --> 01:04:47,046 Hasil forensik Tao Ce akan siap besok pagi jam 9 578 01:04:48,118 --> 01:04:50,212 Mana pelurunya /Besok akan tahu 579 01:04:51,121 --> 01:04:54,285 Tapi itu ada petunjuk 580 01:04:55,058 --> 01:05:01,055 Bukankah peluru kaliber 38 /Ya/Jarang ada peluru itu 581 01:05:02,031 --> 01:05:06,059 Apa mungkin pelaku adalah polisi /Entah 582 01:05:07,103 --> 01:05:12,269 Kita akan tahu jenis pistolnya, juga sidik jarinya 583 01:05:13,209 --> 01:05:15,178 Setiap jenis pistol berbeda 584 01:05:20,083 --> 01:05:24,020 Jarang melihat peluru kaliber 38. Aku tak pernah melihatnya 585 01:05:25,188 --> 01:05:28,022 Apa mungkin pelaku adalah polisi 586 01:05:28,124 --> 01:05:32,186 Setidaknya bisa tahu jenis pistolnya 587 01:05:57,187 --> 01:05:58,155 Sial 588 01:06:00,123 --> 01:06:04,083 Kenapa kamu kesini /Aku ingin melihat barang bukti 589 01:06:04,160 --> 01:06:08,063 Hari ii tidak bisa/Sebentar saja 590 01:06:08,097 --> 01:06:10,191 Hari ini atasan mau datang, didalam berantakan 591 01:06:12,068 --> 01:06:13,195 Penting 592 01:06:18,107 --> 01:06:19,166 Hanya sebentar 593 01:06:20,276 --> 01:06:21,244 Masuklah 594 01:06:22,245 --> 01:06:26,182 Kamu mau mencari apa /Barang bukti Tao Ce 595 01:06:26,249 --> 01:06:28,218 Tunggu sebentar 596 01:06:29,152 --> 01:06:32,247 Kenapa kamu sendiri kesini /Ini penting 597 01:06:32,288 --> 01:06:35,087 Kami juga memusingkan 598 01:06:35,158 --> 01:06:40,187 Tiba-tiba atasan mau datang. Maka ambil semua barang bukti lalu dirapikan 599 01:06:42,198 --> 01:06:45,066 Pak tua belum tertangkap, kan 600 01:06:45,168 --> 01:06:50,004 Belum tertangkap, apa mungkin sudah meninggalkan Ren Chuan 601 01:06:50,106 --> 01:06:52,234 Sial 602 01:06:54,210 --> 01:06:58,079 Kudengar anda akan naik jabatan 603 01:06:58,281 --> 01:07:03,015 Jika anda naik jabata, jangan lupakan aku ya 604 01:07:03,119 --> 01:07:08,183 Aku disini karena dihukum. Tidak cocok untukku 605 01:07:13,229 --> 01:07:16,290 Dimana barang buktinya ya https://guavaberry.xyz/ 606 01:07:38,054 --> 01:07:45,086 Sudah periksa catatan laporan polisi. Ada suara tembakan 607 01:07:45,194 --> 01:07:48,995 Mungkin tempat dimana Tao Ce tewas dibunuh 608 01:07:55,305 --> 01:07:58,241 Apa pak Han bicara sesuatu 609 01:07:58,274 --> 01:08:02,234 Sebenarnya aku tak ingin katakan tapi dia mengancam aku 610 01:08:03,046 --> 01:08:04,241 Kamu bicara apa sebenarnya 611 01:08:05,114 --> 01:08:07,208 Aku tidak bilang apa-apa. 612 01:08:08,051 --> 01:08:11,180 Hanya bilang langsung saja tanya kamu 613 01:08:12,088 --> 01:08:16,082 Kamu jangan macam-macam, dengarkan aku. 614 01:08:16,192 --> 01:08:19,128 Cari tempat persembunyian, jangan pulang ke rumah, mengerti 615 01:08:19,195 --> 01:08:21,221 Jadi.../Tidak.. 616 01:08:22,065 --> 01:08:25,126 Meninggalkan Ren Chuan, mengerti 617 01:08:28,271 --> 01:08:30,035 Benar-benar 618 01:08:30,239 --> 01:08:32,037 Hanya pikirkan diri sendiri 619 01:08:43,152 --> 01:08:44,984 Keparat 620 01:08:49,258 --> 01:08:52,194 Berhenti 621 01:08:59,068 --> 01:09:00,036 Sial 622 01:10:47,176 --> 01:10:52,080 Sepertinya bukan satu orang/Ya 623 01:10:54,050 --> 01:10:56,281 Lihat, siapa yang bawa mobil pergi 624 01:10:58,020 --> 01:11:02,116 Itu..aku boleh tanya satu hal 625 01:11:04,060 --> 01:11:08,054 Mengenai saksi, kenapa tidak beritahu pak Chen 626 01:11:18,207 --> 01:11:21,143 Bukankah kalian pernah sebagai rekan 627 01:11:24,147 --> 01:11:28,107 Ya, itu dulu 628 01:11:34,023 --> 01:11:34,285 Tunggu 629 01:11:40,062 --> 01:11:45,000 Wanita itu..ternyata ada saksi mata 630 01:11:47,270 --> 01:11:49,034 Sudah muncul 631 01:11:55,178 --> 01:11:57,272 Tak bisa melihat jelas orang itu 632 01:11:59,282 --> 01:12:01,114 Harus menemukan wanita itu dulu 633 01:12:11,294 --> 01:12:14,025 Mengagetkan aku saja 634 01:12:15,998 --> 01:12:22,199 Matahari muncul dari barat. Pak Han bisa datang kesini 635 01:12:23,139 --> 01:12:29,101 Tidak apa-apa. Lebih baik mencari kamu 636 01:12:36,285 --> 01:12:40,120 Bukan masalah besar, hanya ingin minta bantuan kamu 637 01:12:41,290 --> 01:12:44,055 mencari seorang wanita 638 01:12:59,242 --> 01:13:06,081 Ini aku. 10 menit lagi menelpon prof.Yi. Tanya hasil mayat kedua 639 01:13:14,123 --> 01:13:17,093 Kenapa datang pagi-pagi begini 640 01:13:18,060 --> 01:13:23,089 Ada kasus, ingin tanya kamu sesuatu. Sekarang ada waktu 641 01:13:24,100 --> 01:13:30,131 Jam 8 ada janjian dengan pak Han. Bisa 20 menit 642 01:13:32,208 --> 01:13:35,201 Bagaimana menurut polisi 643 01:13:35,278 --> 01:13:40,114 Tampaknya putranya adalah pembunuh 644 01:13:41,017 --> 01:13:44,283 maka sebagai ayah, tak bisa lapor polisi, hanya bisa membantu 645 01:13:45,288 --> 01:13:51,125 Ayah yang gagal mendidik anak. Apa terlalu lugu 646 01:13:57,166 --> 01:14:01,194 Hasilnya ada disana 647 01:14:02,138 --> 01:14:05,233 Nanti menelpon kamu lagi 648 01:14:06,075 --> 01:14:08,135 Aku akan segera kembali, ada urusan penting 649 01:16:00,122 --> 01:16:03,217 Ya, ini aku. Aku teringat 650 01:18:12,188 --> 01:18:15,283 Untuk sementara ada 18 korban 651 01:18:16,292 --> 01:18:21,026 Pasti ada lagi. 652 01:18:21,163 --> 01:18:24,224 Tapi kita tidak tahu kasus pembunuh berantai ini 653 01:18:27,236 --> 01:18:33,107 Untuk sementara hanya bisa menduga. Lukanya.. 654 01:18:34,210 --> 01:18:37,237 aku sudah periksa semua lukanya 655 01:18:38,013 --> 01:18:41,074 Bukan hanya sekarang luka ini semua 656 01:18:43,085 --> 01:18:46,055 Lihat luka ini https://guavaberry.xyz/ 657 01:18:49,191 --> 01:18:51,285 Umur 13-14 sudah ada luka ini 658 01:18:53,095 --> 01:18:55,087 Kamu bicara apa 659 01:18:55,197 --> 01:19:01,000 Mungkin dia mengalami penganiayaan sejak kecil 660 01:19:01,036 --> 01:19:06,031 Jadi bisa jadi gila seperti itu 661 01:19:07,009 --> 01:19:09,069 Luka bakar tangan psikopat ini 662 01:19:09,178 --> 01:19:15,243 sebagai syaraf-nya juga terluka. Tak bisa dibedah 663 01:19:16,218 --> 01:19:23,216 Aku tiba-tiba teringat, mungkin sebaliknya dari kita 664 01:19:28,030 --> 01:19:29,191 Kudengar kalian akan rujuk kembali 665 01:19:31,100 --> 01:19:32,261 Begini cepat sudah bersama 666 01:19:33,135 --> 01:19:37,197 Kamu mencari kesalahan orang Kami sedang bicara pekerjaan 667 01:19:38,274 --> 01:19:40,140 Bercanda https://guavaberry.xyz/ 668 01:19:44,280 --> 01:19:46,249 Kamu harus jadi saksi 669 01:19:53,222 --> 01:19:59,059 Ini kasusku dan dia bisa sangat membantu 670 01:20:06,068 --> 01:20:09,197 Jadi kenapa /Masih tidak malu bertanya 671 01:20:13,142 --> 01:20:15,202 Dia bilang bersama kamu 672 01:20:17,112 --> 01:20:22,107 Benar /Dia yang katakan, seharusnya benar 673 01:20:43,105 --> 01:20:44,266 Sedang apa kalian berdua 674 01:20:56,085 --> 01:20:58,077 Pergi kemana 675 01:21:15,204 --> 01:21:20,233 Jika ingin tahu, surat penangkapan dulu 676 01:21:51,039 --> 01:21:55,135 Mungkin dia mengalami penganiayaan sejak kecil 677 01:21:57,279 --> 01:22:02,081 mungkin sebaliknya dari kita 678 01:22:16,131 --> 01:22:22,071 Kasus pembunuhan siswi dan kasus Mei Chen 679 01:22:22,137 --> 01:22:26,165 tersangka tewas saat mencoba melarikan diri 680 01:22:31,280 --> 01:22:35,149 Keterangan dari kepolisian 681 01:22:35,250 --> 01:22:44,159 Korban disiksa sebelum mati dibunuh. Mayat korban di buang di tempat terpencil 682 01:22:45,227 --> 01:22:53,158 Pelaku suka menyiksa korban sebelum dibunuh 683 01:22:54,036 --> 01:22:59,270 Pelaku sangat berhati-hati dan dalam persembunyian 684 01:23:00,008 --> 01:23:07,006 Kami polisi sedang mencari ayah pelaku, terlibat dalam kasus ini 685 01:23:07,115 --> 01:23:14,147 Nama, Cui Wan Ce, umur 74th. Hubungan ayah dan anak dengan Se Sen 686 01:23:14,223 --> 01:23:21,062 Tinggi sekitar 175, tubuh biasa 687 01:23:21,230 --> 01:23:25,099 Han-soo dari divisi kasus berat 688 01:23:53,161 --> 01:23:55,096 Kamu bunuh keponakanku 689 01:24:00,135 --> 01:24:04,163 Benar juga. Bocah itu cepat lambat akan tewas 690 01:24:06,308 --> 01:24:12,077 Masalahnya..siapa yang mengambil barangku 691 01:24:14,283 --> 01:24:15,216 Kemari 692 01:24:34,102 --> 01:24:37,095 Aku mendengar suatu hal yang sangat menarik 693 01:24:44,279 --> 01:24:47,272 Kamu sudah lihat berita tentang apartemen 694 01:24:48,016 --> 01:24:51,111 itu Polisi periksa disana dan ambil barangku 695 01:24:51,186 --> 01:24:55,180 Kamu tahu, 12kg untuk jepang. 696 01:24:55,223 --> 01:25:01,220 Ambil kembali itu 697 01:25:02,030 --> 01:25:06,126 Bukankan kamu bekerja sama dengan polisi 698 01:25:45,307 --> 01:25:47,037 Kita bertemu lagi 699 01:25:50,012 --> 01:25:54,143 Kenapa Angkat telepon 700 01:26:00,022 --> 01:26:08,123 Jika ada orang menyembunyikan kejahatan, bagaimana 701 01:26:11,133 --> 01:26:14,228 Jika bunuh orang, pasti dapat banyak keuntungan 702 01:26:20,275 --> 01:26:23,040 Pasti sangat berharga 703 01:26:28,150 --> 01:26:35,057 Siapapun orang itu harus bayar perbutannya 704 01:26:39,094 --> 01:26:41,063 Kamu tidak tahu Tao Ce orang seperti apa 705 01:26:44,232 --> 01:26:46,201 Dia keparat pengedar narkoba 706 01:26:48,203 --> 01:26:56,009 Banyak orang tewas karena narkobanya. Juga keluarga korban menderita 707 01:26:58,146 --> 01:27:04,086 Bukankan beruntung orang seperti itu tewas /Itu pemikiran kamu sendiri 708 01:27:08,023 --> 01:27:15,226 Han-soo, kamu keparat atau polisi Kadang aku tidak jelas 709 01:27:20,068 --> 01:27:26,235 Itu tergantung situasi./Itu pemikiran kamu sendiri 710 01:27:37,018 --> 01:27:40,113 Maaf/Kenapa kaget sampai begitu 711 01:27:41,056 --> 01:27:45,152 CCTV itu sudah dapat. Malam itu ada seorang wanita 712 01:27:45,293 --> 01:27:54,999 didalam mobil. Duduk di kursi belakang. Tak lama kemudian keluar 713 01:27:55,103 --> 01:27:58,039 Nanti dia akan kesini, kamu ingin melihatnya 714 01:27:59,040 --> 01:28:03,171 Kenapa /Tidak/Kupikir kamu ingin tahu 715 01:28:14,189 --> 01:28:22,154 Mayat di TKP, sama dengan tempat dimana menghilang. Disekitar sini 716 01:30:11,306 --> 01:30:13,036 Sedang apa anda disini 717 01:30:17,178 --> 01:30:18,202 Apakah wanita itu 718 01:30:19,314 --> 01:30:24,150 Ketua tim sendiri akan mengatasinya 719 01:30:24,219 --> 01:30:27,246 Wanita itu akan bantu dalam penyelidikan 720 01:30:28,156 --> 01:30:30,057 Kenapa melakukan disini 721 01:30:30,091 --> 01:30:34,153 Malu sekali. Lakukan di tempat lain saja 722 01:30:35,063 --> 01:30:36,156 Benar-benar gila 723 01:30:37,232 --> 01:30:40,066 Keparat kau 724 01:30:41,136 --> 01:30:44,231 Matilah 725 01:30:44,306 --> 01:30:46,207 Ada masalah apa 726 01:30:48,076 --> 01:30:51,069 Pak..Wan Ce sudah muncul 727 01:31:03,258 --> 01:31:06,251 Keparat ini tertawa 728 01:31:07,062 --> 01:31:08,257 Periksa CCTV lain 729 01:31:11,032 --> 01:31:13,001 Baik, aku akan pergi periksa 730 01:31:21,076 --> 01:31:23,045 Pak 731 01:31:25,046 --> 01:31:26,207 Seseorang mencari kamu 732 01:31:47,102 --> 01:31:48,229 Aku sudah beberapa kali menelpon 733 01:31:50,205 --> 01:31:54,040 Aku benar ada urusan penting 734 01:31:54,109 --> 01:31:55,099 Diam! 735 01:32:01,116 --> 01:32:04,211 Tunggu.. 736 01:32:05,220 --> 01:32:08,019 Apa sebenarnya yang kamu lakukan 737 01:32:08,256 --> 01:32:10,191 Aku juga sudah hampir gila 738 01:32:10,291 --> 01:32:12,055 Sudah kubilang jangan mencari aku 739 01:32:13,228 --> 01:32:15,026 Suruh kamu pergi dari sini, kamu tidak dengar 740 01:32:17,265 --> 01:32:20,167 Jangan begitu. Bantulah aku sekali lagi. 741 01:32:20,201 --> 01:32:23,194 Setelah ini selesai, aku pasti pergi dari sini 742 01:32:23,271 --> 01:32:25,172 Kamu mau selesaikan apa 743 01:32:25,240 --> 01:32:30,144 Narkoba di apartemen itu, 12kg 744 01:32:31,079 --> 01:32:33,241 Gila, sial https://guavaberry.xyz/ 745 01:32:35,250 --> 01:32:40,086 Begitu kita baru bisa hidup. Bukankah kita adalah rekan 746 01:32:44,092 --> 01:32:49,053 Jangan bilang kita, dengar Jangan bilang kita 747 01:33:02,143 --> 01:33:04,044 Apa yang harus aku lakukan 748 01:33:05,113 --> 01:33:09,175 Sial. Aku juga sudah hampir gila 749 01:33:09,250 --> 01:33:14,018 Kamu bawa barang itu, dengar 750 01:33:15,023 --> 01:33:18,289 Ingat, besok. Jika besok aku tidak dapat barang itu, 751 01:33:19,027 --> 01:33:21,189 Aku akan beritahu polisi, tahu 752 01:33:39,247 --> 01:33:41,113 Kamu jelaskan apa ini 753 01:33:45,019 --> 01:33:46,146 Komunikasi 754 01:33:46,221 --> 01:33:52,024 Ya, komunikasi Han-soo secara ilegal 755 01:33:54,095 --> 01:34:02,060 Lin Chen bebas bersyarat dan bertemu Han-soo. Dia pasti terlibat 756 01:34:02,237 --> 01:34:05,173 Bukti /Ada satu saksi tapi sedang mencarinya 757 01:34:06,174 --> 01:34:10,236 Itu berarti kamu tak punya bukti. Kamu ingin menyelidiki ketua tim 758 01:34:11,045 --> 01:34:15,039 Yang tewas adalah keparat/Yang mati adalah manusia 759 01:34:15,183 --> 01:34:18,244 Aku mau tangkap pembunuhnya 760 01:34:19,187 --> 01:34:21,247 Kamu mau tangkap pembunuh atau Han-soo 761 01:34:23,224 --> 01:34:26,092 Ada tangan tangan kamu di surat itu 762 01:34:26,227 --> 01:34:31,256 Dia tidak tanda tangan, surat itu di robek, tahu 763 01:34:32,100 --> 01:34:34,262 Inilah perbedaan kamu dengan Han-soo. 764 01:34:35,236 --> 01:34:42,234 Jangan menyelidiki Han-soo lagi, mengerti 765 01:34:50,151 --> 01:34:54,179 Semua dengar! Ini hasil forensik. Ce Sen bukan pelaku yang tewas 766 01:34:55,056 --> 01:34:59,050 Mungkin pak tua yang melarikan diri itu adalah pelakunya 767 01:34:59,160 --> 01:35:05,100 Mulai sekarang, bertindak dengan semua kekuatan. Pelaku harus tertangkap 768 01:35:42,103 --> 01:35:43,264 Wajahmu kenapa 769 01:35:49,043 --> 01:35:50,306 Kamu sebenarnya lakukan apa saja diluar 770 01:35:53,181 --> 01:35:57,175 Informan-ku membunuh Tao Ce 771 01:35:57,252 --> 01:36:01,155 Kamu benar-benar sudah gila. Kamu terlihat dalam pembunuhan 772 01:36:01,256 --> 01:36:04,124 Itu sudah terjadi. Ya 773 01:36:06,127 --> 01:36:12,260 Aku menutupi masalah ini, mengubah keterangan 774 01:36:15,069 --> 01:36:21,999 Tidak. Jika aku takkan melakukannya. Kamu adalah polisi 775 01:36:23,144 --> 01:36:30,210 Untuk sementara mohon menutupinya 776 01:36:33,254 --> 01:36:34,119 Aku akan mengatasinya 777 01:36:34,188 --> 01:36:37,181 Kamu akan masuk penjara./Aku mohon 778 01:36:38,293 --> 01:36:41,058 Aku tahu..aku tahu semuanya 779 01:36:46,301 --> 01:36:50,238 Aku sendiri akan mengatasinya 780 01:37:12,293 --> 01:37:15,024 Mana saksinya Masih belum ketemu 781 01:37:17,165 --> 01:37:22,229 Apa Narkoba apa Apa yang kamu lakukan 782 01:40:42,303 --> 01:40:47,139 Aku pasti melakukannya. Takkan minta bantuan kamu lagi 783 01:40:47,275 --> 01:40:53,181 Aku sudah lama di negara ini, aku akan keluar negeri 784 01:40:53,281 --> 01:40:56,012 Aku akan pergi ke Thailand mengajar menyelam 785 01:40:56,083 --> 01:40:59,019 Ada waktu cari aku bermain-main. Aku.. 786 01:40:59,086 --> 01:41:01,248 traktir semuanya. Sial. Kenapa tidak bisa diambil 787 01:41:26,147 --> 01:41:28,116 Apa yang kamu lakukan 788 01:41:30,284 --> 01:41:31,252 Sial 789 01:41:36,057 --> 01:41:40,290 Siapa..siapa suruh kamu lakukan, cepat katakan 790 01:41:41,162 --> 01:41:43,097 Kalian akan tewas 791 01:41:45,132 --> 01:41:48,193 Dia akan bunuh kita. Aku akan tewas 792 01:41:49,236 --> 01:41:51,068 Kamu takkan tewas 793 01:41:53,007 --> 01:42:01,177 Percaya aku sekali lagi. Biar aku mengatasinya 794 01:42:04,185 --> 01:42:06,245 Kamu hanya perlu beritahuku, siapa orang itu 795 01:42:08,089 --> 01:42:13,255 Semua sudah berakhir. Dia sudah tahu hubungan kita 796 01:42:14,161 --> 01:42:17,256 Dia akan bunuh kita/Katakan, siapa dia 797 01:42:22,269 --> 01:42:25,205 Siapa 798 01:42:37,118 --> 01:42:39,246 Sial 799 01:42:41,255 --> 01:42:46,216 Sial. Ambil barang itu dan kita akan baik saja 800 01:42:47,028 --> 01:42:49,156 Kenapa..kenapa tidak melakukannya 801 01:42:59,140 --> 01:43:01,268 Semua ini berawal dari kamu 802 01:43:07,114 --> 01:43:09,276 Aku tak seharusnya mendengarkanmu sejak awal 803 01:43:13,087 --> 01:43:15,147 Kamu sendiri memilihnya 804 01:43:18,292 --> 01:43:20,056 Bukankah begitu 805 01:45:14,141 --> 01:45:15,234 Hari ini hanya ada satu 806 01:45:29,156 --> 01:45:35,221 Bagaimana sekarang Wanita itu dan polisi itu tak bisa dihubungi 807 01:45:37,131 --> 01:45:41,262 Kali ini kita harus siapkan peti mati. Kacau sekali, sial 808 01:45:42,136 --> 01:45:46,130 Beginilah kehidupan. Sekarang kamu baru mengerti 809 01:45:46,173 --> 01:45:48,142 Wanita gila! 810 01:45:55,249 --> 01:46:00,244 Kamu sepenuhnya bertanggung jawab. Kali ini kacau sekali 811 01:46:35,189 --> 01:46:38,125 Dia minta narkoba atas perintah kamu 812 01:46:44,164 --> 01:46:45,291 Kenapa begitu padaku 813 01:46:53,207 --> 01:46:59,169 Aku hanya butuh uang pensiun. Aku hanya sebagai penghubung 814 01:47:02,149 --> 01:47:04,983 Semua ini salah kamu, tahu 815 01:47:06,086 --> 01:47:11,218 Jika saat itu kamu tidak sentuh rumah itu, semua akan baik saja 816 01:47:13,127 --> 01:47:17,292 Bukankah kamu tak ingin jadi polisi 817 01:47:21,135 --> 01:47:23,127 Bantulah aku 818 01:47:29,310 --> 01:47:36,114 Wanita itu bunuh orang. Kamu menutupi untuk dia 819 01:47:36,216 --> 01:47:39,186 Kenapa, aku tidak bisa 820 01:47:51,265 --> 01:47:55,100 Sayang, ini perintah pak Han 821 01:47:56,003 --> 01:48:02,239 Apa /Mengancam wanita itu, beri dia informasi adalah pak Han 822 01:48:03,077 --> 01:48:07,173 Sial! Jangan macam-macam denganku 823 01:48:11,185 --> 01:48:16,021 Kamu tak tahu harus percaya aku atau tidak, kan 824 01:48:20,260 --> 01:48:25,062 Saksi belum ditemukan /Sudah ditemukan 825 01:48:26,066 --> 01:48:31,232 Wanita itu telah ambil barangnya, Aku akan serahkan padamu 826 01:48:33,073 --> 01:48:36,237 Narkoba apa Apa yang kamu lakukan /Bukankah 827 01:48:36,276 --> 01:48:39,041 kamu ingin tangkap pak Cen 828 01:48:41,215 --> 01:48:48,247 Anggap saja ini gratis. Aku akan buktikan bahwa dia ikut terlibat 829 01:48:50,024 --> 01:48:51,083 Sial 830 01:48:52,192 --> 01:48:56,027 Kamu sendiri lakukan saja 831 01:48:57,164 --> 01:48:59,133 Jangan mengacaukannya 832 01:49:09,109 --> 01:49:12,011 Pak, lihat ini 833 01:49:34,134 --> 01:49:37,298 Ambillah, ini terakhir kali 834 01:49:39,273 --> 01:49:44,041 Pak tua yang kamu mencari itu, bukankah harus menangkapnya 835 01:49:59,293 --> 01:50:05,233 Coba katakan lagi. Sejak kapan teman anda itu tak bisa dihubungi 836 01:50:06,066 --> 01:50:13,030 Sudah sekitar lima hari. Dia tidak pernah tidak datang 837 01:50:13,140 --> 01:50:19,205 Aku kuatir maka pergi mencari dia. Seseorang keluar dari sana 838 01:50:20,314 --> 01:50:25,218 Yakin orang itu /Harus bilang berapa kali baru percaya 839 01:50:26,086 --> 01:50:29,989 Apa perlu pergi kesana /Bagaimana 840 01:50:30,090 --> 01:50:34,994 Cepat ambil keputusan./Pak.. 841 01:51:06,226 --> 01:51:08,218 Periksa. Ikuti aku 842 01:52:05,052 --> 01:52:06,042 Pak 843 01:52:42,222 --> 01:52:43,986 Ini obatnya 844 01:53:14,121 --> 01:53:18,149 Pemilik tempat ini adalah kepala rumah sakit hewan 845 01:53:19,159 --> 01:53:20,252 Insulin 846 01:53:27,067 --> 01:53:31,061 Pak.. 847 01:53:44,217 --> 01:53:45,207 Bangun 848 01:55:06,166 --> 01:55:10,228 Kamu kena suntikan 849 01:55:12,038 --> 01:55:17,272 Pelan-pelan mati rasa. Pada akhirnya akan sulit bernafas 850 01:55:18,178 --> 01:55:20,147 Siapa kamu sebenarnya 851 01:55:26,286 --> 01:55:30,223 Keparat kau 852 01:55:33,026 --> 01:55:34,050 Keluar 853 01:58:10,183 --> 01:58:13,210 Tenang 854 01:58:16,289 --> 01:58:24,095 Tragis sekali. Bisa keluarkan suara. Tidak 855 01:58:29,035 --> 01:58:33,996 Aku takkan biarkan kamu. 856 01:58:35,141 --> 01:58:38,043 Kamu gila 857 01:58:41,014 --> 01:58:46,009 Kamu yang menderita 858 01:59:11,244 --> 01:59:17,081 Aku merampas barang kamu. Sekarang kembalikan padamu 859 02:00:14,174 --> 02:00:15,164 Han-soo 860 02:00:26,052 --> 02:00:27,987 Han-soo, jangan.. 861 02:00:48,208 --> 02:00:49,232 Han-soo 862 02:00:53,179 --> 02:00:54,238 Han-soo 863 02:00:57,117 --> 02:01:01,179 Letakkan senjata. Semua sudah berakhir 864 02:01:10,163 --> 02:01:16,000 Semua sudah berakhir. Letakkkan senjata, Han-soo 865 02:01:42,996 --> 02:01:44,225 Kenapa 866 02:02:02,215 --> 02:02:04,047 Jadi 867 02:02:06,186 --> 02:02:08,178 kenapa bisa sampai begini 868 02:04:34,100 --> 02:04:36,262 Selamat, pak 869 02:04:44,243 --> 02:04:47,111 Anda sedang pikirkan pak Han-soo 870 02:04:49,248 --> 02:04:51,149 Kudengar kamu ditugaskan di tempat lain 871 02:04:52,051 --> 02:04:56,011 Ya, ingin kembali ke tempat semula 872 02:04:57,156 --> 02:05:02,117 Aku merasa tidak cocok disini./Kenapa tidak cocok 873 02:05:04,030 --> 02:05:08,058 Kukira divisi kasus berat akan beda 874 02:05:08,167 --> 02:05:14,198 Itu..tempat bertahan untuk para keparat 875 02:05:19,245 --> 02:05:21,271 sekarang sudah tidak 876 02:05:29,122 --> 02:05:33,116 Kudengar jika segera beri 877 02:05:35,128 --> 02:05:39,065 pertolongan pada pak Han-soo, mungkin masih hidup. https://guavaberry.xyz/ 65457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.