All language subtitles for Taken.S01E02.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,087 --> 00:00:23,287 - you're on close recon on this. 2 00:00:23,290 --> 00:00:27,230 That's your only job. 3 00:00:27,228 --> 00:00:29,158 Once you done that, you pull your ass out of there, 4 00:00:29,163 --> 00:00:31,363 and meet us at the staging area, a mile to the east. 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,765 Then me, 6 00:00:32,767 --> 00:00:34,397 Scott, Dave, 7 00:00:34,402 --> 00:00:35,432 and rem, 8 00:00:35,436 --> 00:00:37,396 not you, 9 00:00:37,405 --> 00:00:40,235 move in and get the hostage. 10 00:00:40,241 --> 00:00:41,511 Any questions? 11 00:00:41,509 --> 00:00:44,239 - I'm good. 12 00:00:44,245 --> 00:00:47,045 - No such thing as a stupid question. 13 00:00:47,048 --> 00:00:48,708 - I'm ready. 14 00:00:54,788 --> 00:00:55,788 - Help me. 15 00:00:57,658 --> 00:00:59,688 Help me, Bryan. 16 00:00:59,693 --> 00:01:02,063 Help me. 17 00:01:04,065 --> 00:01:05,055 I'm your sister. 18 00:01:05,066 --> 00:01:06,566 Help me, Bryan. 19 00:01:06,567 --> 00:01:07,597 Help me--me-- 20 00:01:10,470 --> 00:01:11,700 - What's your only job? 21 00:01:11,705 --> 00:01:14,305 - Close recon. 22 00:01:14,308 --> 00:01:15,568 - Any questions? 23 00:01:15,576 --> 00:01:17,436 - I'm good. 24 00:02:42,830 --> 00:02:44,330 Bravo, this is zero. 25 00:02:44,331 --> 00:02:45,801 Contact. Contact. Wait out. 26 00:02:45,799 --> 00:02:47,299 We're pinned down under enemy fire. 27 00:02:49,270 --> 00:02:50,900 You're the hostage's only chance now. 28 00:02:50,905 --> 00:02:52,635 Go get the hostage. 29 00:02:52,640 --> 00:02:55,340 I say again, go get the hostage. 30 00:02:55,342 --> 00:02:56,512 Now! 31 00:03:34,415 --> 00:03:35,605 - help me, Bryan! 32 00:03:40,554 --> 00:03:42,994 Bryan! 33 00:03:42,990 --> 00:03:44,820 Help me! 34 00:03:44,825 --> 00:03:46,225 Help me, Bryan. 35 00:03:46,227 --> 00:03:48,357 I'm your sister. 36 00:03:48,362 --> 00:03:49,362 Bryan! 37 00:04:01,641 --> 00:04:03,541 - Stop! 38 00:04:03,544 --> 00:04:04,784 Bryan, stop! 39 00:04:04,778 --> 00:04:06,448 - Enough! - It's over! Stop! 40 00:04:07,448 --> 00:04:08,908 - What are you doing? 41 00:04:08,916 --> 00:04:09,976 - You're safe now! 42 00:04:09,984 --> 00:04:11,254 You're safe! 43 00:04:12,253 --> 00:04:13,723 I'm getting the hostage! 44 00:04:13,721 --> 00:04:14,891 - What are you doing? 45 00:04:14,888 --> 00:04:16,018 You could have killed that guy. 46 00:04:16,023 --> 00:04:17,793 - What's going on with you, man? 47 00:04:17,791 --> 00:04:19,421 - This is training. He's not a real terrorist. 48 00:04:19,426 --> 00:04:21,456 He's delta force playing a terrorist! 49 00:04:21,462 --> 00:04:23,532 - I got the hostage. 50 00:04:23,530 --> 00:04:26,270 - Easy. We got this. 51 00:04:26,267 --> 00:04:28,267 - Something's wrong with you, pal. 52 00:04:28,269 --> 00:04:29,469 In the head. 53 00:04:35,475 --> 00:04:38,935 - Let's just say he's still a work in progress. 54 00:05:14,948 --> 00:05:16,678 - Somebody call an ambulance! 55 00:05:16,684 --> 00:05:18,554 - I'm a doctor! Let me through, please. 56 00:05:18,552 --> 00:05:19,582 Let me through! 57 00:05:35,501 --> 00:05:36,871 I'm sorry. 58 00:05:40,006 --> 00:05:43,006 Is this senator wilkes? 59 00:05:43,010 --> 00:05:44,880 - Yes. 60 00:05:49,615 --> 00:05:50,645 - Hey, what's going on? 61 00:05:50,651 --> 00:05:51,721 Where you going? 62 00:05:51,719 --> 00:05:53,089 - Need to know. 63 00:05:53,087 --> 00:05:55,947 - Come on, let's go! Let's go! 64 00:05:57,558 --> 00:05:59,358 - Need to know, my ass. Where? 65 00:05:59,360 --> 00:06:00,460 - Ukraine. 66 00:06:00,461 --> 00:06:02,591 In, out, back in 48 hours. 67 00:06:02,596 --> 00:06:03,896 Your buddy Carlos mejia gave up 68 00:06:03,897 --> 00:06:05,927 a Russian gunrunner in Ukraine. 69 00:06:07,968 --> 00:06:10,368 - Colorado Springs has confirmed dedicated eyes 70 00:06:10,371 --> 00:06:11,871 over the target area in Ukraine, 71 00:06:11,872 --> 00:06:14,812 as soon as the satellite repositions and reconfigures 72 00:06:14,808 --> 00:06:16,408 from its sevastopol coordinates 73 00:06:16,410 --> 00:06:19,810 in approximately seven hours from now. 74 00:06:19,813 --> 00:06:21,083 - Ops? 75 00:06:21,081 --> 00:06:22,081 Yep. 76 00:06:22,082 --> 00:06:23,552 What? 77 00:06:23,550 --> 00:06:26,720 Senator wilkes? How? 78 00:06:26,720 --> 00:06:28,020 - I got the hostage. 79 00:06:28,021 --> 00:06:29,491 - And then you snapped. 80 00:06:29,490 --> 00:06:32,660 - Six terrorists. I took out six terrorists. 81 00:06:32,659 --> 00:06:34,529 - Heat of the moment, call it what you like. 82 00:06:34,528 --> 00:06:38,558 At the very least, it was a momentary break with reality. 83 00:06:38,565 --> 00:06:40,565 You understand on active operations 84 00:06:40,567 --> 00:06:43,637 any team member who is not 100%, mentally and physically, 85 00:06:43,637 --> 00:06:44,967 is a liability to the others? 86 00:06:44,972 --> 00:06:46,712 - Yes. 87 00:06:46,707 --> 00:06:48,707 I'm aware of that. 88 00:06:49,809 --> 00:06:51,739 - Bryan, 89 00:06:51,745 --> 00:06:54,445 do you honestly expect me to believe 90 00:06:54,448 --> 00:06:56,878 that you are not still deeply affected 91 00:06:56,884 --> 00:06:58,454 by your sister's murder, 92 00:06:58,452 --> 00:07:00,692 and by the fact that her killer, Carlos mejia, 93 00:07:00,687 --> 00:07:01,917 is still alive? 94 00:07:01,922 --> 00:07:03,722 - You manufactured that whole scenario-- 95 00:07:03,724 --> 00:07:04,964 - it's called training. 96 00:07:04,958 --> 00:07:06,758 - You made sure the hostage resembled... 97 00:07:06,760 --> 00:07:07,860 - Excuse me, but senator-- 98 00:07:07,861 --> 00:07:08,931 - my sister so you could exploit-- 99 00:07:08,929 --> 00:07:10,059 - don't say that. 100 00:07:10,063 --> 00:07:11,663 It's not a weakness. 101 00:07:11,665 --> 00:07:13,425 - I was gonna say grief. 102 00:07:13,434 --> 00:07:14,734 - It's a wound. 103 00:07:14,735 --> 00:07:17,035 And like all wounds, it takes time to heal. 104 00:07:17,037 --> 00:07:19,907 - So now you're just gonna make me ride a desk. 105 00:07:19,907 --> 00:07:21,537 - What? 106 00:07:21,542 --> 00:07:23,182 - Senator wilkes just died. 107 00:07:23,177 --> 00:07:25,737 - What? How? 108 00:07:25,746 --> 00:07:28,446 - It's not official, but we're hearing heart attack. 109 00:07:28,449 --> 00:07:29,649 - Heart attack? 110 00:07:30,918 --> 00:07:32,178 - Thought you'd want to know. 111 00:07:32,186 --> 00:07:34,446 - Yeah, thanks. 112 00:07:39,459 --> 00:07:40,989 Ride a desk? Yeah. 113 00:07:40,994 --> 00:07:43,134 Ride a desk, along with a whole lot more training, 114 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 until I say you're ready, 115 00:07:44,832 --> 00:07:46,902 starting with this Ukraine op. 116 00:07:46,900 --> 00:07:50,070 Do you have a problem with that? 117 00:07:52,072 --> 00:07:54,072 - Copy that. The perimeter's been secured. 118 00:07:54,074 --> 00:07:56,484 - This is eagle, this is eagle, joining in with bravo. 119 00:07:56,477 --> 00:07:58,507 - Zero, this is Alpha, moving in now. 120 00:08:07,154 --> 00:08:09,194 - Coming your way also... 121 00:08:17,264 --> 00:08:18,264 - Grenade! 122 00:08:18,265 --> 00:08:19,895 - Grenade! 123 00:08:21,802 --> 00:08:23,502 - Be advised, grenade in the area. 124 00:08:23,504 --> 00:08:26,544 - Copy that. 125 00:08:36,949 --> 00:08:38,179 - Romeo, you're up. 126 00:08:38,185 --> 00:08:39,215 Target's not in the house. 127 00:08:46,226 --> 00:08:47,956 - Get down! 128 00:08:47,961 --> 00:08:50,231 - We have the target. 129 00:08:50,230 --> 00:08:52,800 - Stand by for ID confirmation. 130 00:08:52,799 --> 00:08:55,129 Connecting through to Carlos mejia now. 131 00:09:07,079 --> 00:09:08,679 - That him? 132 00:09:14,021 --> 00:09:15,651 - yes, that's him. 133 00:09:17,891 --> 00:09:20,191 ID confirmed. 134 00:10:38,404 --> 00:10:40,074 - this is ridiculous. 135 00:10:40,073 --> 00:10:42,713 Can we just go back to a regular coffee maker? 136 00:10:47,214 --> 00:10:48,684 - Okay, so it's really simple. 137 00:10:48,682 --> 00:10:49,952 You just pour the water in here. - Yeah. 138 00:10:49,950 --> 00:10:50,980 - And then make sure... 139 00:10:52,819 --> 00:10:54,149 and then, you--i mean, you don't have to do anything. 140 00:10:59,960 --> 00:11:02,260 - I just want a cup of coffee. 141 00:11:02,262 --> 00:11:04,262 - Get your gear. - What? 142 00:11:04,264 --> 00:11:05,834 - The others aren't here, they're not back 143 00:11:05,832 --> 00:11:07,872 from the Ukraine op yet, and we have a situation. 144 00:11:07,868 --> 00:11:09,168 So now you're up to bat, come on. 145 00:11:09,169 --> 00:11:10,269 This is happening right now. 146 00:11:12,272 --> 00:11:15,942 You'll move in the last three miles on foot, covertly. 147 00:11:15,942 --> 00:11:18,912 - First couple miles, woods and good tree cover. 148 00:11:18,912 --> 00:11:21,912 Last mile is an industrial zone, mostly abandoned. 149 00:11:21,915 --> 00:11:24,415 Apart from some docks a mile and half to the east, 150 00:11:24,418 --> 00:11:26,818 everything else is pretty much abandoned now. 151 00:11:26,820 --> 00:11:30,120 - We'll need you in position by dawn. 152 00:11:30,123 --> 00:11:34,893 I will be at the chimney tower at 7:00 A.M. 153 00:11:34,895 --> 00:11:36,185 - What's the threat? 154 00:11:36,196 --> 00:11:37,956 - Clara ward, CIA. 155 00:11:37,964 --> 00:11:42,074 Known her since we were in mogadishu together 15 years ago. 156 00:11:42,069 --> 00:11:43,999 Now she's sending me an emergency message 157 00:11:44,004 --> 00:11:45,704 from a stolen phone, calling me to 158 00:11:45,706 --> 00:11:47,166 one of our old dead letter drops. 159 00:11:47,174 --> 00:11:49,414 This from one of the best intelligence officers I know 160 00:11:49,409 --> 00:11:53,239 who, believe me, has never been one to cry wolf. 161 00:12:08,961 --> 00:12:10,461 - we have eyes. 162 00:12:19,338 --> 00:12:21,938 - In position. 163 00:12:21,942 --> 00:12:23,882 - Here she comes. 164 00:13:01,113 --> 00:13:02,983 Someone's in the building. 165 00:13:09,523 --> 00:13:10,963 - that's our girl. 166 00:13:10,957 --> 00:13:13,287 Staying in cover. 167 00:13:24,103 --> 00:13:26,103 - get in. 168 00:13:26,106 --> 00:13:27,306 - You all right? 169 00:13:27,307 --> 00:13:29,067 - I need to keep moving, Christina. 170 00:13:29,075 --> 00:13:31,175 - There's no one here. It's just us. 171 00:13:31,178 --> 00:13:33,038 - Senator wilkes didn't die of a heart attack. 172 00:13:33,046 --> 00:13:35,206 He was poisoned. 173 00:13:35,215 --> 00:13:37,045 And those same people, they are coming after me. 174 00:13:37,050 --> 00:13:38,880 - What people? 175 00:13:38,885 --> 00:13:42,215 - Five more seconds and I'm leaving with or without you. 176 00:13:43,423 --> 00:13:45,293 I said get in. 177 00:13:50,297 --> 00:13:51,557 - what's she doing? 178 00:13:51,565 --> 00:13:53,225 That wasn't the plan. 179 00:13:53,233 --> 00:13:54,403 She's getting in the car. 180 00:14:08,915 --> 00:14:10,245 - wilkes was assassinated because of 181 00:14:10,250 --> 00:14:12,050 some intelligence that i shared with him. 182 00:14:12,052 --> 00:14:13,852 - Wait, you went round Langley and straight to 183 00:14:13,854 --> 00:14:15,394 the senate intelligence committee? 184 00:14:15,388 --> 00:14:17,088 - I didn't know who to trust. 185 00:14:17,090 --> 00:14:19,990 Tell me I can trust you, Christina. 186 00:14:21,428 --> 00:14:23,458 You still report to the president, right? 187 00:14:23,463 --> 00:14:27,473 - And the special security council, yes. 188 00:14:33,940 --> 00:14:36,010 - we're losing, Christina. - Losing what? 189 00:14:41,648 --> 00:14:44,118 - greed and corruption are taking over in this country 190 00:14:44,117 --> 00:14:45,277 and we are becoming our own worst ene-- 191 00:15:10,977 --> 00:15:13,337 - Get the shooter! 192 00:15:33,400 --> 00:15:35,670 - oh, my god. 193 00:15:42,442 --> 00:15:43,982 - I got you. 194 00:15:43,977 --> 00:15:45,177 I'm just gonna put pressure on it. 195 00:15:45,178 --> 00:15:46,638 Help is coming. Help is coming. 196 00:15:46,646 --> 00:15:48,706 Move your hand. It's okay, it's okay. 197 00:15:51,084 --> 00:15:52,384 - I got it. I got it. 198 00:15:52,385 --> 00:15:55,315 I got it. 199 00:15:55,322 --> 00:15:56,322 For... 200 00:15:56,323 --> 00:15:57,963 - What? 201 00:15:57,958 --> 00:16:01,058 - F--fort. 202 00:16:01,061 --> 00:16:02,631 Fort. 203 00:16:06,967 --> 00:16:07,997 - We have to get out of here. 204 00:16:08,001 --> 00:16:09,571 - I just--i just need a minute. 205 00:16:09,569 --> 00:16:10,699 - We gotta get out of here. 206 00:16:10,704 --> 00:16:13,374 - I said I just need a minute! 207 00:16:17,711 --> 00:16:20,011 did you get him? 208 00:16:23,349 --> 00:16:25,479 - Don't move. 209 00:16:27,619 --> 00:16:30,459 She's been hit. 210 00:16:30,457 --> 00:16:31,757 You get the vehicle? 211 00:16:31,758 --> 00:16:33,558 You get the nearest hospital on GPS. 212 00:16:33,560 --> 00:16:35,160 Come on, let's move. 213 00:16:35,161 --> 00:16:36,431 Did you get him? 214 00:16:36,429 --> 00:16:38,129 - On three: One, two, get up. - No. 215 00:16:44,671 --> 00:16:46,441 - Crash team standing by? - Front entrance. 216 00:16:46,439 --> 00:16:48,209 - Almost there. 217 00:16:48,208 --> 00:16:49,538 - Security detail? - Riley's still working on it. 218 00:16:49,542 --> 00:16:51,682 - Harry... 219 00:16:51,678 --> 00:16:53,038 Clara's... 220 00:16:53,046 --> 00:16:54,346 - We got a local FBI security detail. 221 00:16:54,347 --> 00:16:56,047 - Quiet! 222 00:16:56,049 --> 00:16:57,179 I can't hear her. She's trying to say something. 223 00:16:57,183 --> 00:16:58,623 - Her husband. 224 00:16:58,618 --> 00:17:00,588 Harry ward. 225 00:17:00,587 --> 00:17:01,717 - What about him? 226 00:17:01,721 --> 00:17:04,721 - I-- i need to-- 227 00:17:04,724 --> 00:17:07,464 I ne--it's vital. 228 00:17:07,460 --> 00:17:08,690 - Can't you go any faster? - Vital. 229 00:17:08,695 --> 00:17:10,495 - One minute away. 230 00:17:10,497 --> 00:17:12,657 - Harry ward. Okay. 231 00:17:12,665 --> 00:17:14,495 - Pulse is 130. 232 00:17:14,501 --> 00:17:16,531 Pressure's 90/60. 233 00:17:16,536 --> 00:17:19,236 Respirations are at 34. 234 00:17:19,239 --> 00:17:20,739 Sat levels are dropping. 235 00:17:25,744 --> 00:17:28,114 - How the hell did he do that? 236 00:17:28,114 --> 00:17:29,784 - Ride and shoot at the same time? 237 00:17:29,783 --> 00:17:31,783 - I mean, how did he get the picture? 238 00:17:31,785 --> 00:17:34,545 - Oh. That. 239 00:17:34,554 --> 00:17:35,594 - Luck. 240 00:17:35,588 --> 00:17:37,058 - And a healthy dose of 241 00:17:37,057 --> 00:17:38,617 good, old-fashioned American nuts. 242 00:17:38,625 --> 00:17:40,725 - If by nuts, you mean-- - crazy. 243 00:17:40,727 --> 00:17:43,257 He means crazy. 244 00:17:43,263 --> 00:17:46,363 - Good job. 245 00:17:46,366 --> 00:17:47,596 - Let me see that. 246 00:17:52,738 --> 00:17:54,538 - What's the word on the boss? 247 00:17:54,541 --> 00:17:56,541 - She got hit in the left side of her abdomen 248 00:17:56,543 --> 00:17:58,213 and lost a lot of blood. 249 00:17:58,211 --> 00:17:59,841 But because it was a ricochet 250 00:17:59,846 --> 00:18:02,406 and had decelerated sufficiently before impact, 251 00:18:02,415 --> 00:18:04,075 it didn't penetrate far enough 252 00:18:04,084 --> 00:18:05,424 to hit any major organs. 253 00:18:06,519 --> 00:18:08,689 - He's here. 254 00:18:08,688 --> 00:18:10,088 - Send him in. 255 00:18:20,532 --> 00:18:24,502 Mr. ward. Becca vlasik. 256 00:18:24,504 --> 00:18:26,104 I'm very sorry for your loss. 257 00:18:26,106 --> 00:18:29,206 - Thank you. 258 00:18:29,209 --> 00:18:33,209 - Do you mind if I ask you what you've been told so far? 259 00:18:35,147 --> 00:18:37,417 - That my wife is dead. 260 00:18:37,417 --> 00:18:40,347 And Christina was with her. 261 00:18:40,353 --> 00:18:44,193 And I'd know more once I got here. 262 00:18:44,190 --> 00:18:46,190 - Your wife was shot 263 00:18:46,192 --> 00:18:48,592 by a sniper. 264 00:18:48,595 --> 00:18:50,455 - In Kentucky. 265 00:18:50,463 --> 00:18:54,703 - We believe it's connected to senator wilkes' death. 266 00:18:54,701 --> 00:18:57,541 - That was a heart-- 267 00:18:59,873 --> 00:19:03,773 - Did Clara ever mention anything about a fort to you? 268 00:19:03,776 --> 00:19:05,476 - No. I don't think so. 269 00:19:05,478 --> 00:19:07,148 - It--it could be part of a larger word, 270 00:19:07,147 --> 00:19:09,377 like fortify, fortitude... 271 00:19:09,382 --> 00:19:11,182 - I don't know. 272 00:19:12,718 --> 00:19:14,718 Why do you ask? 273 00:19:16,155 --> 00:19:18,655 - She tried to tell us something. 274 00:19:20,460 --> 00:19:22,730 - when she... 275 00:19:22,729 --> 00:19:24,859 That was her last word? 276 00:19:24,864 --> 00:19:25,904 Fort? 277 00:19:25,899 --> 00:19:28,329 - Yeah. 278 00:19:28,334 --> 00:19:30,174 We believe that might help us find out 279 00:19:30,170 --> 00:19:33,670 who killed your wife and why. 280 00:19:33,673 --> 00:19:35,873 Torrent downloaded from RARBG 281 00:19:40,579 --> 00:19:42,609 - You know what they don't tell you about non-fat? 282 00:19:42,615 --> 00:19:45,345 More sugar. Kid you not. 283 00:19:45,351 --> 00:19:47,451 Look it up. 284 00:19:47,453 --> 00:19:49,893 - I need a name to a face. 285 00:19:49,889 --> 00:19:51,419 - One of ours? 286 00:19:51,424 --> 00:19:53,724 - I really hope not. 287 00:19:53,726 --> 00:19:56,326 But I am hoping that if he's on anyone's radar, 288 00:19:56,329 --> 00:19:59,199 it's Langley's. 289 00:19:59,199 --> 00:20:01,469 - Might take a few hours. 290 00:20:15,547 --> 00:20:18,477 - Asha, hey. - Oh, sorry. 291 00:20:18,484 --> 00:20:20,554 I probably should have called. 292 00:20:20,553 --> 00:20:22,493 Your mom gave me your new address. 293 00:20:22,488 --> 00:20:25,788 I hope you don't mind. 294 00:20:25,792 --> 00:20:28,862 I only wanted you to have these. 295 00:20:28,861 --> 00:20:33,461 The letters and pictures you sent Cali from the war. 296 00:20:33,466 --> 00:20:36,596 - Sorry, uh, come in. 297 00:20:41,240 --> 00:20:44,240 - Can I ask you a question, Bryan? 298 00:20:44,244 --> 00:20:46,384 How come Cali was the only-- 299 00:20:46,379 --> 00:20:48,849 I mean, 93 other people in that train car, 300 00:20:48,848 --> 00:20:51,548 and she's the only one who was killed? 301 00:20:51,551 --> 00:20:53,991 - It was crazy. 302 00:20:53,987 --> 00:20:55,017 I know. 303 00:21:06,398 --> 00:21:09,368 I miss her so, so much. 304 00:21:09,369 --> 00:21:13,299 - Yeah. 305 00:21:13,306 --> 00:21:16,366 - If you ever need to talk... 306 00:21:16,376 --> 00:21:18,006 - Yeah, I'd like that. 307 00:21:18,011 --> 00:21:19,681 But I gotta tell you, 308 00:21:19,679 --> 00:21:21,309 talking's not really my-- 309 00:21:21,314 --> 00:21:23,354 - strong point. 310 00:21:26,319 --> 00:21:28,649 My cell's on the back. 311 00:21:28,655 --> 00:21:29,785 - You're an attorney? 312 00:21:29,789 --> 00:21:32,619 - Environmental. Small firm. 313 00:21:32,625 --> 00:21:36,985 Speaking of which, I should get back to the office now. 314 00:21:36,996 --> 00:21:38,926 - Of course, um... 315 00:21:38,931 --> 00:21:41,931 Thanks for these. And this. 316 00:21:43,770 --> 00:21:46,770 - bye, Bryan. - Bye. 317 00:21:53,779 --> 00:21:55,849 - greed and corruption are taking over in this country... 318 00:21:55,848 --> 00:21:57,318 - Get the shooter! 319 00:22:14,834 --> 00:22:16,704 - shooter's name is William Davis. 320 00:22:16,703 --> 00:22:18,403 Ex special forces, now freelance. 321 00:22:18,404 --> 00:22:19,904 Lives in Charlotte, north Carolina. 322 00:22:19,906 --> 00:22:21,466 - Freelance for who? - Unknown. 323 00:22:21,474 --> 00:22:22,844 His tracks are well covered. 324 00:22:22,842 --> 00:22:24,582 - But definitely not Langley. - Correct. 325 00:22:24,577 --> 00:22:26,337 - Gonna need his building and neighborhood schematics. 326 00:22:26,346 --> 00:22:27,446 - Done. 327 00:22:29,482 --> 00:22:30,982 - you ready now? 328 00:22:30,983 --> 00:22:33,983 'Cause this bastard's no use to us dead. 329 00:22:33,986 --> 00:22:35,586 We need to take him alive. 330 00:22:35,588 --> 00:22:38,118 - I'm ready. 331 00:22:38,124 --> 00:22:39,694 - How we gonna take him? 332 00:22:41,694 --> 00:22:44,104 - alive. 333 00:22:44,097 --> 00:22:45,357 - Let's go. 334 00:22:52,704 --> 00:22:54,114 - fourth floor. 335 00:22:54,107 --> 00:22:55,867 Two windows in front, street views. 336 00:22:55,875 --> 00:22:57,635 Plus, one window in the back and a fire escape. 337 00:22:57,643 --> 00:22:59,643 We smoke him out, front to back. 338 00:22:59,645 --> 00:23:00,905 Scott and I will take the front. 339 00:23:00,913 --> 00:23:03,713 Rem and Dave, back door on my command. 340 00:23:03,716 --> 00:23:05,046 - And me? 341 00:23:05,051 --> 00:23:06,681 - You man the radio, keep the motor running, 342 00:23:06,686 --> 00:23:08,416 watch and learn. 343 00:23:24,503 --> 00:23:27,873 - Harry. 344 00:23:27,874 --> 00:23:28,914 I'm so-- 345 00:23:28,908 --> 00:23:31,478 - don't say it. 346 00:23:31,477 --> 00:23:34,477 I'm right on the edge as it is. 347 00:23:36,815 --> 00:23:39,815 - Thank you for coming. 348 00:23:48,860 --> 00:23:51,860 - What was Clara doing in Kentucky? 349 00:23:53,665 --> 00:23:55,125 - I don't know. 350 00:23:55,134 --> 00:23:57,704 - Uh, no. Sorry. 351 00:23:57,703 --> 00:23:59,103 - I need to talk to him. 352 00:23:59,105 --> 00:24:00,965 - You need to rest. 353 00:24:02,008 --> 00:24:03,938 - Sir. 354 00:24:08,213 --> 00:24:10,783 - Where did you think she was? - What? 355 00:24:10,783 --> 00:24:11,823 - Come on, now, please. 356 00:24:11,818 --> 00:24:14,078 - Just a minute. Okay? 357 00:24:23,563 --> 00:24:26,463 - I owe you one, by the way. 358 00:24:26,466 --> 00:24:27,766 For the grenade thing. 359 00:24:27,767 --> 00:24:29,467 - What grenade thing? 360 00:24:29,469 --> 00:24:32,769 - He saved my ass from a grenade during the Ukraine op. 361 00:24:32,772 --> 00:24:35,472 - How'd he do that? He wasn't even there. 362 00:24:35,475 --> 00:24:37,035 Okay, move now. 363 00:24:42,482 --> 00:24:44,482 - stay frosty, bro. 364 00:24:46,084 --> 00:24:48,494 - If you didn't know Clara was in Kentucky, 365 00:24:48,488 --> 00:24:49,688 where did you think she was? 366 00:24:49,689 --> 00:24:52,119 - Syria. 367 00:24:52,124 --> 00:24:54,664 Turkey. 368 00:24:54,660 --> 00:24:56,660 That whole mess. 369 00:25:00,666 --> 00:25:02,766 wait, wait. 370 00:25:04,737 --> 00:25:06,537 Fort. 371 00:25:06,539 --> 00:25:07,869 - What? 372 00:25:07,874 --> 00:25:09,114 - Fort. 373 00:25:09,108 --> 00:25:11,008 The woman who you work with, uh... 374 00:25:11,010 --> 00:25:12,780 - Vlasik. - Yeah. 375 00:25:12,778 --> 00:25:15,678 She said that was-- that was Clara's last word. 376 00:25:15,681 --> 00:25:16,881 Fort. 377 00:25:18,817 --> 00:25:20,617 - Yes, it was. 378 00:25:25,824 --> 00:25:26,824 - Fort. 379 00:25:29,095 --> 00:25:32,195 Fortunata. 380 00:25:32,198 --> 00:25:34,198 I-i might have overheard her say that on the phone 381 00:25:34,200 --> 00:25:35,570 a couple of times. 382 00:25:35,568 --> 00:25:36,568 Fortunata. 383 00:25:36,569 --> 00:25:38,939 - Do you remember the context? 384 00:25:38,938 --> 00:25:41,638 - I think I thought it was a restaurant. 385 00:25:44,577 --> 00:25:46,537 - three-motion tumbler and deadbolt. 386 00:26:00,725 --> 00:26:02,025 - what's going on? 387 00:26:02,028 --> 00:26:03,928 The nurse is calling in the cavalry out there. 388 00:26:03,930 --> 00:26:05,730 - I'm discharging myself. I need my clothes. 389 00:26:05,731 --> 00:26:07,601 Give me your phone. 390 00:26:09,301 --> 00:26:10,941 My clothes. 391 00:26:10,937 --> 00:26:13,137 - Right. Hold on. 392 00:26:13,139 --> 00:26:16,209 - Yeah, patch me through to Langley. 393 00:26:22,214 --> 00:26:25,184 - remember, we take him alive. 394 00:26:25,184 --> 00:26:27,054 - Romeo-delta, Roger. 395 00:26:42,033 --> 00:26:43,603 - There's an elevator. He's going down. 396 00:26:43,603 --> 00:26:44,873 Hold position, Romeo-delta. 397 00:26:44,870 --> 00:26:47,170 Cover the alley and street. 398 00:26:54,180 --> 00:26:55,680 - wait--stop! 399 00:26:55,681 --> 00:26:56,781 - How the hell'd he get there? 400 00:26:56,782 --> 00:26:58,082 Went down to go up. 401 00:26:58,084 --> 00:26:59,324 He's on the roof! 402 00:27:30,048 --> 00:27:31,748 - there! There! Come on! 403 00:27:41,192 --> 00:27:43,192 can we shoot him soon? 404 00:27:59,978 --> 00:28:01,708 - this is bravo. Do you copy? 405 00:28:01,714 --> 00:28:02,754 - What do you need? 406 00:28:02,748 --> 00:28:05,018 - Davis is heading west on pine. 407 00:28:05,017 --> 00:28:07,417 He can't keep going on like this for long. 408 00:28:07,420 --> 00:28:08,890 When he runs out of gas, 409 00:28:08,888 --> 00:28:10,318 he's gonna need an escape vehicle. 410 00:28:10,322 --> 00:28:12,222 - There's a parking structure on 32nd, 411 00:28:12,224 --> 00:28:13,764 right next to a freeway on-ramp. 412 00:28:13,759 --> 00:28:15,329 - Corner of 32nd and dogwood. 413 00:28:45,991 --> 00:28:48,331 - Got him. 414 00:28:57,268 --> 00:28:58,268 Aah! 415 00:29:29,769 --> 00:29:30,769 - No, no, no! 416 00:29:44,049 --> 00:29:45,379 - I could be wrong, but I'm pretty sure 417 00:29:45,384 --> 00:29:48,194 we talked about taking him alive. 418 00:29:48,187 --> 00:29:50,817 - He's moving. 419 00:29:50,823 --> 00:29:52,323 - Kinda. 420 00:30:02,868 --> 00:30:04,268 - hey, you can't park that here. 421 00:30:04,270 --> 00:30:06,300 - Get your asses in gear. 422 00:30:06,305 --> 00:30:07,395 - What happened? 423 00:30:07,406 --> 00:30:09,566 - He fell off a building. 424 00:30:09,575 --> 00:30:10,865 - In a helmet? 425 00:30:11,977 --> 00:30:13,207 - Come on. 426 00:30:17,216 --> 00:30:20,376 - Davis, radio check. 427 00:30:20,386 --> 00:30:23,816 Davis, are you there? 428 00:30:23,823 --> 00:30:26,263 Send sitrep. 429 00:30:27,593 --> 00:30:29,293 - bravo, this is Romeo. 430 00:30:29,295 --> 00:30:30,825 - Send. 431 00:30:30,830 --> 00:30:32,430 - Looks like he called for backup. 432 00:30:32,431 --> 00:30:35,401 And they're tuned in to all emergency service frequencies. 433 00:30:35,401 --> 00:30:37,031 Be on the lookout for tourists 434 00:30:37,036 --> 00:30:38,436 who may want to cut their losses 435 00:30:38,437 --> 00:30:39,837 and kill Davis before he can talk. 436 00:30:39,839 --> 00:30:41,099 - I'll go with him to the or. 437 00:30:41,106 --> 00:30:42,336 You cover the ground floor. 438 00:30:45,211 --> 00:30:47,951 - yeah, I guess I could have Dave do it. 439 00:30:47,947 --> 00:30:49,077 Uh, he just came off break. 440 00:30:49,081 --> 00:30:50,381 - Everyone stays out of sight 441 00:30:50,382 --> 00:30:52,382 and behind closed doors, got it? 442 00:30:58,890 --> 00:31:00,090 Stand by. 443 00:31:00,092 --> 00:31:01,162 We got company. 444 00:31:02,995 --> 00:31:06,455 Four tourists. 445 00:31:06,465 --> 00:31:08,465 Two at the elevator. 446 00:31:08,467 --> 00:31:11,537 Other two heading toward east wing and emergency stairs. 447 00:31:11,537 --> 00:31:13,597 - Roger. Standing by. 448 00:31:16,007 --> 00:31:17,937 - What's your name? 449 00:31:17,943 --> 00:31:21,043 - Germany. 450 00:31:21,046 --> 00:31:23,106 - Really? 451 00:31:23,115 --> 00:31:26,375 - Yeah. 452 00:31:26,385 --> 00:31:30,015 - Tell your buddies no heroics, Germany. 453 00:31:30,022 --> 00:31:33,892 - Uh, copy that, Lucas is, uh, still on the street. 454 00:31:49,607 --> 00:31:51,637 - We just lost the cameras. 455 00:31:51,644 --> 00:31:55,114 - Where's the power source? - Basement. 456 00:32:08,459 --> 00:32:09,959 - hey, Germany, 457 00:32:09,962 --> 00:32:11,562 you need to listen to me very carefully. 458 00:32:11,563 --> 00:32:13,263 I want you to call me back on this channel 459 00:32:13,265 --> 00:32:16,965 in 30 seconds, not before, i repeat, not before. 460 00:32:39,223 --> 00:32:43,363 - this is base. Radio check, over? 461 00:32:43,362 --> 00:32:45,032 Hello? 462 00:32:45,030 --> 00:32:47,230 Do you copy, over? 463 00:32:50,402 --> 00:32:52,202 - We just lost power up here. 464 00:33:06,185 --> 00:33:07,675 bravo, this is delta. 465 00:33:07,686 --> 00:33:10,616 We just lost the tourists. 466 00:33:10,622 --> 00:33:12,092 - Bravo, Roger. 467 00:33:12,091 --> 00:33:13,261 Wait out. 468 00:33:31,776 --> 00:33:33,606 - Wait. This patient's going to the or. 469 00:33:56,634 --> 00:33:57,674 - sorry, Davis. 470 00:33:57,669 --> 00:33:59,239 - You're a liability now. 471 00:33:59,238 --> 00:34:00,738 You'll understand. 472 00:34:07,479 --> 00:34:09,679 Who are you? 473 00:34:09,681 --> 00:34:11,481 - John Doe. Who are you? 474 00:34:30,735 --> 00:34:32,365 - You can't do this. 475 00:34:32,371 --> 00:34:34,301 - Do what? 476 00:34:34,306 --> 00:34:35,606 - Where are we? 477 00:34:35,607 --> 00:34:37,307 - On a boat. 478 00:34:37,309 --> 00:34:38,479 - Ship. 479 00:34:38,477 --> 00:34:40,537 - A boat where? 480 00:34:43,514 --> 00:34:44,784 - Ship. 481 00:34:44,783 --> 00:34:46,483 - You murdered senator Bridger wilkes 482 00:34:46,485 --> 00:34:48,745 and a personal friend of mine, Clara ward. 483 00:34:48,754 --> 00:34:50,454 - No, I did not. 484 00:34:50,456 --> 00:34:52,186 That is not true. 485 00:34:52,191 --> 00:34:53,421 - Well, maybe not you personally, 486 00:34:53,425 --> 00:34:56,355 but the organization you work for. 487 00:34:56,361 --> 00:34:58,431 - We're just soldiers. 488 00:34:58,430 --> 00:35:00,160 - Soldiers? 489 00:35:05,169 --> 00:35:07,169 Then act like one. 490 00:35:10,374 --> 00:35:12,384 - Operation fortunata. 491 00:35:12,377 --> 00:35:13,477 - What about it? 492 00:35:13,479 --> 00:35:14,879 - Then you've heard of it? 493 00:35:14,880 --> 00:35:16,210 - I didn't say that. 494 00:35:16,215 --> 00:35:17,505 - Yeah, you did. 495 00:35:17,516 --> 00:35:19,146 He did, didn't he? 496 00:35:21,252 --> 00:35:23,492 - We know you're private contractors. 497 00:35:23,489 --> 00:35:25,589 Mercenaries. 498 00:35:25,591 --> 00:35:27,821 Hired by the un against, i might add, 499 00:35:27,826 --> 00:35:30,726 the advice of the U.S. government, hired to protect 500 00:35:30,729 --> 00:35:33,659 foreign ngo and humanitarian aid workers 501 00:35:33,665 --> 00:35:36,595 who are trying to help the Syrian refugees. 502 00:35:36,602 --> 00:35:38,302 - I'd have thought private contractors 503 00:35:38,303 --> 00:35:41,873 make enough money from other people's misery. 504 00:35:41,874 --> 00:35:43,474 - But your bosses 505 00:35:43,475 --> 00:35:45,875 couldn't resist the endless flow 506 00:35:45,878 --> 00:35:49,248 of the desperate and the dispossessed. 507 00:35:50,515 --> 00:35:51,845 - What are you talking about? 508 00:35:51,850 --> 00:35:53,880 - Human trafficking. 509 00:35:53,886 --> 00:35:55,746 She's talking about human trafficking. 510 00:35:55,754 --> 00:35:57,424 - What? 511 00:35:57,422 --> 00:35:59,422 - Selling refugees, mainly women and children 512 00:35:59,424 --> 00:36:02,234 to slavery and sex trade. 513 00:36:02,227 --> 00:36:03,657 - That's got nothing to do with us. 514 00:36:03,662 --> 00:36:05,462 - But everything to do with who you work for. 515 00:36:05,464 --> 00:36:07,434 And that's what Clara ward, a CIA officer, 516 00:36:07,432 --> 00:36:08,832 who was also stationed in the area, 517 00:36:08,834 --> 00:36:11,644 found out and shared with senator wilkes. 518 00:36:14,272 --> 00:36:15,872 - Soldiers, huh? 519 00:36:15,874 --> 00:36:19,814 Soldiers fight for their country. 520 00:36:19,811 --> 00:36:23,551 What you mean is you just follow orders. 521 00:36:23,549 --> 00:36:25,419 - For money. 522 00:36:29,754 --> 00:36:31,764 - Who gave the order 523 00:36:31,757 --> 00:36:35,527 to murder senator wilkes and Clara ward? 524 00:36:42,433 --> 00:36:44,373 We can't do this? 525 00:36:45,704 --> 00:36:48,644 Well, all I can say to you is here we are, 526 00:36:48,640 --> 00:36:49,870 and we're doing it. 527 00:36:49,875 --> 00:36:52,535 And the last one of you two to tell me 528 00:36:52,544 --> 00:36:55,954 who gave the order to murder my friend 529 00:36:55,948 --> 00:36:58,548 never sees dry land again. 530 00:37:11,829 --> 00:37:14,559 - Wait, come back! - I'll talk! 531 00:37:16,734 --> 00:37:18,804 - Who was first? 532 00:37:27,478 --> 00:37:28,778 - Christina. 533 00:37:28,780 --> 00:37:30,780 How are you? 534 00:37:36,654 --> 00:37:38,724 - You're probably gonna want to leave now, 535 00:37:38,724 --> 00:37:40,964 'cause in about 30 seconds, Kent here 536 00:37:40,959 --> 00:37:43,629 will appear to have a severe heart attack. 537 00:37:43,629 --> 00:37:47,029 Unless the paramedics can get here in record time, 538 00:37:47,032 --> 00:37:48,302 he'll die. 539 00:37:48,300 --> 00:37:49,930 But what in fact has happened, 540 00:37:49,935 --> 00:37:52,435 so you know, 541 00:37:52,437 --> 00:37:54,367 is he just consumed a poison in his wine 542 00:37:54,373 --> 00:37:56,873 that the private military company he owns and operates 543 00:37:56,875 --> 00:37:58,535 has developed as a weapon 544 00:37:58,543 --> 00:38:00,413 against his enemies across the world 545 00:38:00,412 --> 00:38:02,612 and which he used to kill senator wilkes. 546 00:38:02,614 --> 00:38:05,724 - Clara ward says hi. 547 00:38:14,426 --> 00:38:15,886 Please--please-- 548 00:38:15,894 --> 00:38:19,734 - I want a full confession, no details spared. 549 00:38:28,473 --> 00:38:29,673 yes. 550 00:38:31,843 --> 00:38:32,943 - Go ahead. 551 00:38:32,944 --> 00:38:35,414 Give it to him. 552 00:38:39,918 --> 00:38:42,548 - so the FBI get to take all the credit for this? 553 00:38:42,554 --> 00:38:44,394 - We call it gift wrapping. 554 00:38:44,389 --> 00:38:47,089 - Sometimes it's the CIA who gets credit. 555 00:38:47,092 --> 00:38:50,032 Or jsoc or whoever. 556 00:38:50,028 --> 00:38:51,858 We never take any credit for what we do 557 00:38:51,863 --> 00:38:54,103 because we don't exist. 558 00:38:54,099 --> 00:38:56,899 - Thank you all for what you did on this. 559 00:38:56,902 --> 00:38:58,542 - Just doing our job. 560 00:38:58,537 --> 00:39:01,097 - Eh, it was a little more than that. 561 00:39:01,106 --> 00:39:03,336 - Honestly, though... - Oh, god, here we go. 562 00:39:03,342 --> 00:39:04,812 - Hey... - Here we go. 563 00:39:04,810 --> 00:39:06,040 - You don't even know what I'm gonna say. 564 00:39:06,044 --> 00:39:07,484 Okay, go right ahead. 565 00:39:07,479 --> 00:39:08,709 - Cue the music. 566 00:39:08,714 --> 00:39:09,954 - Shut up. - Just say it already. 567 00:39:09,948 --> 00:39:11,048 - I don't think we could have 568 00:39:11,049 --> 00:39:13,449 pulled it off without the new guy. 569 00:39:18,622 --> 00:39:20,022 - Ah, what the hell. 570 00:39:20,025 --> 00:39:21,115 To the new guy. 571 00:39:21,126 --> 00:39:23,456 - Hold on a second. 572 00:39:25,796 --> 00:39:28,666 You guys need to know something. 573 00:39:31,902 --> 00:39:35,442 I'm still a little messed up by my sister's murder. 574 00:39:37,709 --> 00:39:39,379 - A little? 575 00:39:39,378 --> 00:39:41,708 Really? 576 00:39:44,616 --> 00:39:45,916 we hadn't noticed. 577 00:39:51,022 --> 00:39:54,392 - man, we all got ghosts. 578 00:39:54,393 --> 00:39:58,463 But I appreciate you telling us. 579 00:39:58,463 --> 00:40:00,503 I do. 580 00:40:04,936 --> 00:40:07,566 to what makes us stronger. 581 00:40:07,572 --> 00:40:09,142 - Mm-hmm. 582 00:40:18,483 --> 00:40:19,823 - thanks for coming. 583 00:40:19,818 --> 00:40:22,118 - Of course. 584 00:40:22,120 --> 00:40:24,690 Is everything all right? 585 00:40:26,690 --> 00:40:29,590 - I owe you an apology, asha. 586 00:40:29,594 --> 00:40:31,464 - For what? 587 00:40:31,463 --> 00:40:34,903 - I lied to you before, the other day. 588 00:40:34,900 --> 00:40:37,830 - You did? 589 00:40:37,836 --> 00:40:40,696 - You knew that. 590 00:40:40,705 --> 00:40:42,735 - Maybe. 591 00:40:42,741 --> 00:40:44,741 - And you deserve better. 592 00:40:48,646 --> 00:40:51,176 - Is everything all right, Bryan? 593 00:40:51,183 --> 00:40:53,883 - I need to show you something. 594 00:41:14,773 --> 00:41:16,773 - what is... 595 00:41:16,775 --> 00:41:17,965 Who is that? 596 00:41:17,976 --> 00:41:20,076 - Carlos mejia. 597 00:41:20,078 --> 00:41:21,908 - The drug cartel boss? 598 00:41:21,913 --> 00:41:24,483 - The man who killed Cali, 599 00:41:24,483 --> 00:41:26,553 because of me. 600 00:41:26,551 --> 00:41:29,191 - What? 601 00:41:29,187 --> 00:41:30,647 What? 602 00:41:37,662 --> 00:41:39,832 where is he? 603 00:41:42,066 --> 00:41:45,066 Why do you even have this? 604 00:41:45,070 --> 00:41:48,610 Bryan, 605 00:41:48,607 --> 00:41:50,767 what are you planning to do? 38063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.