All language subtitles for Tag.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,059 --> 00:01:06,067 Tag 3 00:01:37,473 --> 00:01:39,600 Have you tried gelato? 4 00:01:39,725 --> 00:01:41,477 It's so good. 5 00:01:41,894 --> 00:01:45,481 Real Italian gelato. 6 00:01:45,731 --> 00:01:48,150 Gelato? Is it an Italian car? 7 00:01:49,735 --> 00:01:51,612 I'm serious! 8 00:01:54,115 --> 00:01:56,075 Hi, there! 9 00:01:56,200 --> 00:01:58,327 We'll be at the hotel by the lake! 10 00:02:00,121 --> 00:02:04,166 Who thinks pillow fights make a good school trip? 11 00:02:31,193 --> 00:02:35,030 That's enough, girls! Put away the pillows. 12 00:02:35,531 --> 00:02:38,576 What a lovely day! 13 00:02:38,659 --> 00:02:40,578 It's nice and sunny. 14 00:02:47,751 --> 00:02:50,421 They are having fun, too. 15 00:02:50,629 --> 00:02:52,173 That's true. 16 00:02:57,845 --> 00:03:00,890 Are you writing poems again, Mitsuko? 17 00:03:01,015 --> 00:03:02,600 Mitsuko and her poems. 18 00:03:05,186 --> 00:03:06,604 Are you done? 19 00:03:06,729 --> 00:03:07,897 Can I see? 20 00:03:10,357 --> 00:03:11,734 Sorry. 21 00:03:33,714 --> 00:03:34,548 What's that? 22 00:06:56,917 --> 00:06:58,293 Look out! 23 00:06:58,419 --> 00:06:59,461 Get down! 24 00:07:00,379 --> 00:07:01,588 Get down! 25 00:07:02,756 --> 00:07:03,966 NOW! 26 00:07:07,761 --> 00:07:10,139 What's happening? 27 00:07:10,681 --> 00:07:12,307 It's after us! 28 00:07:12,433 --> 00:07:13,809 What? 29 00:07:17,813 --> 00:07:19,356 Stop! 30 00:07:19,523 --> 00:07:20,441 Stop! 31 00:12:02,222 --> 00:12:03,223 Hi, Mitsuko. 32 00:12:03,306 --> 00:12:07,394 - Good morning. - Mitsuko, good morning. 33 00:12:07,811 --> 00:12:08,937 Hi. 34 00:12:10,063 --> 00:12:13,108 What's wrong? Your hair's wet. 35 00:12:16,820 --> 00:12:18,238 What is it? 36 00:12:19,197 --> 00:12:20,699 You're acting weird. 37 00:12:21,324 --> 00:12:23,368 Hi, Aki! 38 00:12:23,493 --> 00:12:24,703 Hi. 39 00:12:29,040 --> 00:12:30,250 Aki... 40 00:12:34,337 --> 00:12:36,089 Are you Aki? 41 00:12:38,508 --> 00:12:40,552 What are you saying? 42 00:12:42,220 --> 00:12:44,723 Let's go to school. 43 00:12:45,056 --> 00:12:47,726 Do we go to the same school? 44 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 What's wrong? 45 00:12:53,857 --> 00:12:56,902 I... 46 00:12:57,360 --> 00:12:58,570 Am I... 47 00:12:59,029 --> 00:13:00,280 Am I crazy? 48 00:13:00,363 --> 00:13:03,575 Whoa, you're shaking. 49 00:13:03,700 --> 00:13:05,285 What's wrong? 50 00:13:06,870 --> 00:13:08,497 Hi. 51 00:13:09,289 --> 00:13:11,249 Why's your hair wet? 52 00:13:11,333 --> 00:13:14,085 It's like she has amnesia. 53 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Are you OK for today's quiz? 54 00:13:17,380 --> 00:13:21,301 - So Aki can copy your answers! - Shut up! 55 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 That Wind's weird. 56 00:13:25,889 --> 00:13:28,600 Are you OK? 57 00:13:28,892 --> 00:13:30,602 What's going on? 58 00:13:30,727 --> 00:13:32,938 Something's wrong with you. 59 00:13:33,063 --> 00:13:35,315 The wind peeked at my panties. 60 00:13:35,440 --> 00:13:37,609 - They're pink! - Shut up. 61 00:13:37,734 --> 00:13:40,278 You're hardly virgins, are you? 62 00:13:40,403 --> 00:13:42,447 - And...? - Why say that? 63 00:13:42,572 --> 00:13:44,950 We're different, hey Mitsuko? 64 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 We're not sluts like you. 65 00:13:47,577 --> 00:13:49,454 We're not sluts. 66 00:13:49,579 --> 00:13:51,957 It's not like that, it's love! 67 00:13:52,415 --> 00:13:54,960 Oh, so you're in love? 68 00:13:56,086 --> 00:13:56,962 Wow. 69 00:13:57,087 --> 00:13:59,464 What are you saying? 70 00:13:59,798 --> 00:14:01,007 Are you OK? 71 00:14:01,132 --> 00:14:02,676 “All-Girls High School” 72 00:14:02,968 --> 00:14:04,761 Is Mitsuko hooked up? 73 00:14:04,886 --> 00:14:08,223 No way. She has me. 74 00:14:21,736 --> 00:14:23,405 What's with this wind? 75 00:14:23,905 --> 00:14:25,782 Mitsuko, wait! 76 00:14:30,495 --> 00:14:31,788 Mitsuko. 77 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 Are you OK? 78 00:14:42,716 --> 00:14:43,758 It's OK. 79 00:14:43,884 --> 00:14:47,012 Nothing bad will happen, will it? 80 00:14:47,137 --> 00:14:50,390 It's OK. Nothing will happen. 81 00:14:50,682 --> 00:14:53,727 You don't have to worry. 82 00:14:56,688 --> 00:14:57,856 It'll be OK. 83 00:15:05,405 --> 00:15:07,949 - When's your first class? - 2nd period. 84 00:15:08,074 --> 00:15:09,409 Late start. 85 00:15:09,534 --> 00:15:10,410 Right. 86 00:15:10,535 --> 00:15:13,079 - I have 1st period. - So early. 87 00:15:15,540 --> 00:15:16,458 Hello. 88 00:15:16,750 --> 00:15:18,293 Good morning. 89 00:15:18,418 --> 00:15:21,296 What's wrong with Mitsuko today? 90 00:15:21,421 --> 00:15:24,299 You're pale, Mitsuko. Are you OK? 91 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 What's up? 92 00:15:25,467 --> 00:15:27,010 Morning, Miss. 93 00:15:27,260 --> 00:15:29,012 Good morning. 94 00:15:29,429 --> 00:15:32,349 She's just having a bad day. 95 00:15:32,474 --> 00:15:35,977 A bad day? That's weird. 96 00:15:36,603 --> 00:15:41,358 Did you forget how you were back in school? 97 00:15:41,441 --> 00:15:44,486 Did I have my bad days? 98 00:15:44,778 --> 00:15:47,364 I guess all teenage girls do. 99 00:15:48,782 --> 00:15:51,493 They all have bad days! 100 00:15:51,618 --> 00:15:53,370 Exactly! 101 00:15:54,621 --> 00:15:55,664 Come on. 102 00:16:07,133 --> 00:16:08,385 Aki. 103 00:16:11,638 --> 00:16:12,847 Have I... 104 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 ...always been at this school? 105 00:16:16,142 --> 00:16:17,519 Yes! 106 00:16:17,811 --> 00:16:19,062 What's wrong? 107 00:16:21,523 --> 00:16:25,443 I had a very strange dream today. 108 00:16:25,610 --> 00:16:26,736 Like what? 109 00:16:29,406 --> 00:16:30,407 Forget it. 110 00:16:31,199 --> 00:16:34,911 Come on! Friends don't have secrets. 111 00:16:35,036 --> 00:16:36,579 Hey, you two. 112 00:16:36,705 --> 00:16:39,249 Leave the dykes alone. 113 00:16:39,374 --> 00:16:40,417 You OK? 114 00:16:40,542 --> 00:16:42,752 Come on, we're late. 115 00:16:45,213 --> 00:16:48,091 Tell me what's bothering you. 116 00:16:54,222 --> 00:16:57,600 This morning I had this dream 117 00:16:58,393 --> 00:17:03,440 that a whole lot of girls got killed. 118 00:17:04,232 --> 00:17:06,443 It was the wind! 119 00:17:07,068 --> 00:17:10,947 The wind killed everyone on the bus! 120 00:17:13,408 --> 00:17:14,951 The wind... 121 00:17:15,410 --> 00:17:19,956 was so powerful that it sliced everyone in half. 122 00:17:20,915 --> 00:17:22,792 Sliced them in half! 123 00:17:24,419 --> 00:17:26,796 And I... 124 00:17:28,089 --> 00:17:31,134 I washed off the blood in a river. 125 00:17:32,093 --> 00:17:38,308 And I got this uniform from one of the dead girls... 126 00:17:38,433 --> 00:17:39,976 Go on. 127 00:17:45,565 --> 00:17:49,986 All of the girls around me were killed! 128 00:17:50,111 --> 00:17:55,992 One after another the girls were cut in half and died. 129 00:18:01,122 --> 00:18:02,165 Look. 130 00:18:02,791 --> 00:18:04,000 It's the wind! 131 00:18:12,675 --> 00:18:13,718 No! 132 00:18:13,843 --> 00:18:14,719 Don't! 133 00:18:14,844 --> 00:18:17,055 It's OK, Mitsuko. 134 00:18:19,516 --> 00:18:21,267 It feels nice. 135 00:18:23,394 --> 00:18:24,896 Feel it. 136 00:18:25,355 --> 00:18:26,314 Here. 137 00:18:35,031 --> 00:18:37,075 The wind is so nice today. 138 00:18:40,286 --> 00:18:41,746 Don't be afraid. 139 00:18:43,373 --> 00:18:44,916 There's nothing. 140 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 See? 141 00:18:58,054 --> 00:19:01,099 Let's skip class and take a walk? 142 00:19:06,229 --> 00:19:08,940 Do you know where our homeroom is? 143 00:19:12,235 --> 00:19:14,946 Wow, it is a bad case of amnesia. 144 00:19:20,076 --> 00:19:21,244 Come on. 145 00:19:23,246 --> 00:19:24,497 Come on! 146 00:19:29,752 --> 00:19:31,504 That's our classroom. 147 00:19:37,760 --> 00:19:38,595 Well? 148 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 Want to skip class? 149 00:19:49,731 --> 00:19:51,107 Catch! 150 00:19:58,406 --> 00:19:59,824 That's Taeko. 151 00:20:01,242 --> 00:20:02,285 Taeko... 152 00:20:03,578 --> 00:20:06,456 You two look like you're in love. 153 00:20:06,581 --> 00:20:09,459 Because we are. Right, Mitsuko? 154 00:20:10,084 --> 00:20:11,669 Mitsuko smiled! 155 00:20:11,794 --> 00:20:13,338 You are in love! 156 00:20:13,463 --> 00:20:15,798 I knew something was going on. 157 00:20:17,634 --> 00:20:18,801 What's wrong? 158 00:20:20,803 --> 00:20:22,805 You're acting weird. 159 00:20:22,931 --> 00:20:25,141 Mitsuko has been reborn. 160 00:20:25,266 --> 00:20:29,270 Reborn? So Mitsuko was reborn! 161 00:20:29,729 --> 00:20:32,649 So you forgot your classmate! 162 00:20:32,732 --> 00:20:36,152 Every girl is reborn and lives twice. 163 00:20:36,277 --> 00:20:40,990 It's a bit deep for me but I'd like to be reborn. 164 00:20:44,035 --> 00:20:46,663 That's "Sur". 165 00:20:47,664 --> 00:20:50,166 Because she's surreal. 166 00:20:50,458 --> 00:20:51,793 Sur! 167 00:21:00,802 --> 00:21:03,846 Let's skip class and go to the woods. 168 00:21:04,180 --> 00:21:05,848 Yeah! 169 00:21:06,516 --> 00:21:07,850 Sur! 170 00:21:14,315 --> 00:21:16,192 Hey, fuck that! 171 00:21:17,235 --> 00:21:19,862 Let's cut class and go to the lake. 172 00:21:19,988 --> 00:21:22,615 The lake stinks of methane. 173 00:21:22,782 --> 00:21:23,533 Come on! 174 00:21:34,585 --> 00:21:37,463 Are you up to something? 175 00:21:37,588 --> 00:21:38,631 No. 176 00:21:38,756 --> 00:21:39,924 Never! 177 00:21:40,591 --> 00:21:43,428 Mitsuko, what are you girls plotting? 178 00:21:45,596 --> 00:21:46,639 Uh... 179 00:21:46,764 --> 00:21:50,268 We were discussing today's nice breeze, right? 180 00:21:51,436 --> 00:21:52,937 Sure, sure. 181 00:21:53,271 --> 00:21:54,647 Really? 182 00:21:57,775 --> 00:21:58,818 NOW! 183 00:21:58,901 --> 00:22:01,112 Where are you going? Hey! 184 00:22:19,422 --> 00:22:20,965 Run! 185 00:22:25,094 --> 00:22:26,471 Let's go! 186 00:22:41,819 --> 00:22:45,323 - Is she coming? - We ditched her. 187 00:22:45,448 --> 00:22:48,868 What's gotten into you, Mitsuko? 188 00:22:48,951 --> 00:22:51,329 I bet she had a weird dream. 189 00:22:51,454 --> 00:22:54,957 - I'm winning! - Run! 190 00:24:06,529 --> 00:24:09,031 Why did we have to run? 191 00:24:18,875 --> 00:24:20,418 Aki! 192 00:24:38,686 --> 00:24:40,938 I'm always here for you. 193 00:24:41,647 --> 00:24:45,067 Nobody's as important to me as you. 194 00:25:02,210 --> 00:25:06,214 You guys are acting weird! 195 00:25:08,799 --> 00:25:11,802 Talking of weird...Mitsuko dreamed 196 00:25:11,928 --> 00:25:15,306 that a wind sliced a bunch of girls in half! 197 00:25:15,598 --> 00:25:21,062 And this uniform is from one of the dead girls. 198 00:25:21,187 --> 00:25:22,480 That's insane! 199 00:25:23,105 --> 00:25:24,649 It's weird! 200 00:25:24,982 --> 00:25:26,651 Oh, Mitsuko! 201 00:25:26,984 --> 00:25:31,864 They were on a bus that was also sliced in half. 202 00:25:32,448 --> 00:25:34,450 Blood sprayed everywhere. 203 00:25:34,575 --> 00:25:38,287 Her hair was wet coz she washed off the blood. 204 00:25:38,412 --> 00:25:39,205 It's possible. 205 00:25:42,875 --> 00:25:43,668 Sur! 206 00:25:47,296 --> 00:25:49,340 It comes down to probability. 207 00:25:49,799 --> 00:25:52,051 She was in another universe. 208 00:25:52,301 --> 00:25:56,055 The amount of alternative realities are infinite. 209 00:25:56,722 --> 00:25:57,848 Huh? 210 00:25:58,057 --> 00:26:03,646 I read that there's an infinite number of us in multiple universes. 211 00:26:03,813 --> 00:26:07,525 Let me show you what I mean. 212 00:26:16,325 --> 00:26:17,785 I threw a rock. 213 00:26:18,327 --> 00:26:20,705 It disturbs the surface. 214 00:26:21,497 --> 00:26:26,210 But another "me" in another universe didn't throw a rock. 215 00:26:26,502 --> 00:26:28,087 So what? 216 00:26:28,296 --> 00:26:31,215 You throw a rock or you don't. 217 00:26:31,340 --> 00:26:33,551 Does it matter? 218 00:26:34,510 --> 00:26:39,557 Even a ripple can expand and affect our lives. 219 00:26:39,682 --> 00:26:40,891 Liar! 220 00:26:41,017 --> 00:26:41,767 I'm not. 221 00:26:41,892 --> 00:26:42,977 You're lying. 222 00:26:45,021 --> 00:26:46,731 Watch the ripple. 223 00:26:48,482 --> 00:26:49,900 Come here. 224 00:27:16,177 --> 00:27:18,304 ...That could happen. 225 00:27:18,471 --> 00:27:20,431 Why me? 226 00:27:23,559 --> 00:27:24,769 What's that? 227 00:27:25,895 --> 00:27:27,355 Someone slept here. 228 00:27:27,855 --> 00:27:29,065 No way! 229 00:27:33,069 --> 00:27:34,362 Mitsuko! 230 00:29:18,799 --> 00:29:23,220 If you want to change your reality 231 00:29:23,763 --> 00:29:26,849 do something unexpected, like me. 232 00:29:39,361 --> 00:29:42,031 But maybe our destiny is decided. 233 00:29:42,156 --> 00:29:43,949 We're trapped in it. 234 00:29:51,207 --> 00:29:55,252 The time required for this to reach the ground... 235 00:29:59,548 --> 00:30:02,635 ...and where it falls is decided. 236 00:30:03,552 --> 00:30:05,763 And you can't change it? 237 00:30:06,347 --> 00:30:07,264 Exactly. 238 00:30:11,727 --> 00:30:15,606 Nothing I do will change it. 239 00:30:16,357 --> 00:30:19,610 But you can trick fate. 240 00:30:19,902 --> 00:30:20,778 How? 241 00:30:21,362 --> 00:30:25,366 Do something spontaneously that you'd never do. 242 00:30:25,741 --> 00:30:27,409 That changes fate? 243 00:30:27,743 --> 00:30:29,620 For sure. 244 00:30:31,247 --> 00:30:33,123 Spontaneously? 245 00:30:33,249 --> 00:30:34,333 Right. 246 00:30:34,875 --> 00:30:39,171 Do something unexpected without awareness. 247 00:30:41,382 --> 00:30:42,800 For example... 248 00:30:44,260 --> 00:30:47,930 Suddenly knock down the desk in your room. 249 00:30:49,098 --> 00:30:52,560 Scream your head off during a class. 250 00:30:55,563 --> 00:30:56,355 Or... 251 00:30:59,275 --> 00:31:00,818 Don't! 252 00:31:06,574 --> 00:31:07,992 If I jumped in 253 00:31:10,452 --> 00:31:12,371 it'd have changed something. 254 00:31:15,457 --> 00:31:16,792 Let's go, Mitsuko! 255 00:31:20,129 --> 00:31:22,339 The 1st period ends soon. 256 00:31:22,590 --> 00:31:24,466 Let's run! 257 00:31:25,676 --> 00:31:26,510 Come on! 258 00:31:37,438 --> 00:31:39,189 Stay strong. 259 00:31:40,316 --> 00:31:42,651 Life is surreal. 260 00:31:43,611 --> 00:31:45,988 Don't let it consume you. 261 00:32:42,503 --> 00:32:44,046 That's your seat. 262 00:32:59,520 --> 00:33:03,399 It's time for your favorite subject. 263 00:33:04,525 --> 00:33:05,859 Let's begin. 264 00:33:07,861 --> 00:33:10,739 Mitsuko, where did you girls go? 265 00:33:10,864 --> 00:33:13,075 We felt dizzy. 266 00:33:13,367 --> 00:33:15,577 Open to page 88. 267 00:33:19,498 --> 00:33:21,250 You did your homework? 268 00:33:47,693 --> 00:33:48,569 Here! 269 00:34:12,843 --> 00:34:14,720 How dare you cut class! 270 00:34:16,013 --> 00:34:19,391 I warned you, Mitsuko! 271 00:34:51,882 --> 00:34:53,050 What's going on? 272 00:34:53,300 --> 00:34:54,927 Keep it down! 273 00:34:55,052 --> 00:34:57,346 My homeroom teacher killed everyone! 274 00:34:57,471 --> 00:34:58,847 Shut the fuck up! 275 00:35:01,058 --> 00:35:02,684 It's me...! 276 00:35:32,923 --> 00:35:34,508 Fuck you! 277 00:35:34,633 --> 00:35:35,968 Bitch! 278 00:36:02,286 --> 00:36:06,748 Come to think of it my life has been surreal. 279 00:36:12,796 --> 00:36:16,175 Life is surreal, Mitsuko. 280 00:36:16,300 --> 00:36:18,093 Don't let it get to you. 281 00:36:18,218 --> 00:36:21,346 You have to beat it and not be consumed. 282 00:37:05,015 --> 00:37:06,558 This way! 283 00:37:06,808 --> 00:37:08,060 Come on! 284 00:37:08,810 --> 00:37:10,062 Hey, Mitsuko! 285 00:37:10,687 --> 00:37:11,563 Mitsuko. 286 00:37:11,688 --> 00:37:13,398 Everyone's dead. 287 00:37:13,523 --> 00:37:14,858 Everyone! 288 00:37:15,025 --> 00:37:18,403 Stick together. We'll run for it! 289 00:37:23,450 --> 00:37:26,662 - It's too much! - Don't cry! 290 00:37:26,745 --> 00:37:29,957 - Mitsuko, you have to do something! - Me? 291 00:37:30,123 --> 00:37:33,335 Think about why this is happening! 292 00:37:44,471 --> 00:37:46,139 Try to think! Mitsuko! Mitsuko! It's up to you! 293 00:37:55,315 --> 00:37:56,566 Mitsuko! 294 00:38:41,361 --> 00:38:42,404 Help! 295 00:38:42,529 --> 00:38:44,573 Somebody help me! 296 00:40:06,905 --> 00:40:07,823 Are you OK? 297 00:40:09,449 --> 00:40:10,659 What's wrong? 298 00:40:11,785 --> 00:40:13,161 Speak. 299 00:40:25,382 --> 00:40:26,508 What is it? 300 00:40:26,633 --> 00:40:28,093 Hi. 301 00:40:29,928 --> 00:40:31,179 Hello. 302 00:40:31,930 --> 00:40:33,807 You need a doctor? What's wrong? 303 00:40:44,234 --> 00:40:46,736 Did you hear that scream? 304 00:40:47,070 --> 00:40:49,197 Oh my God! It's you, Keiko! 305 00:40:50,615 --> 00:40:52,284 Why are you here? 306 00:40:54,453 --> 00:40:57,664 Sit down. Everything is OK. 307 00:40:58,790 --> 00:41:00,834 What's wrong, Keiko? 308 00:41:02,085 --> 00:41:03,170 Keiko...? 309 00:41:03,295 --> 00:41:06,840 What's with that high school uniform? 310 00:41:08,967 --> 00:41:11,470 It's me, Tomoko! 311 00:41:13,430 --> 00:41:15,849 What are you doing? 312 00:41:16,683 --> 00:41:19,895 Why are you wearing a uniform? 313 00:41:25,984 --> 00:41:28,320 I know! 314 00:41:29,154 --> 00:41:31,114 Is this a prank? 315 00:41:31,406 --> 00:41:32,699 For the reception? 316 00:41:33,867 --> 00:41:34,910 Reception? 317 00:41:34,993 --> 00:41:37,537 Is this a surprise? 318 00:41:38,330 --> 00:41:40,916 Are you pretending to have amnesia? 319 00:41:42,876 --> 00:41:44,920 The reception starts soon. 320 00:41:45,170 --> 00:41:46,755 We have to go! 321 00:41:47,506 --> 00:41:49,049 Come on, Keiko. 322 00:41:52,177 --> 00:41:53,553 Get in. 323 00:41:54,679 --> 00:41:56,056 “CAR 208 WOMEN UNIT” 324 00:42:16,284 --> 00:42:18,954 I haven't seen you for ages 325 00:42:19,120 --> 00:42:22,415 and you show up in that! 326 00:42:24,376 --> 00:42:27,921 Have you forgotten that we're 25 years old? 327 00:42:30,048 --> 00:42:32,425 What's bothering you? 328 00:42:35,554 --> 00:42:39,766 You've always been pretty but don't stare at yourself! 329 00:42:55,448 --> 00:42:56,825 Hey, there! 330 00:42:56,950 --> 00:42:58,285 She's here. 331 00:43:12,299 --> 00:43:14,009 Change, quickly! 332 00:43:15,510 --> 00:43:17,429 This way! Come on! 333 00:43:32,819 --> 00:43:34,112 Hurry UP! 334 00:43:39,117 --> 00:43:40,160 Aki. 335 00:43:40,285 --> 00:43:42,871 What? Do I look strange? 336 00:43:44,289 --> 00:43:45,165 What's wrong? 337 00:43:45,290 --> 00:43:46,541 Aki... 338 00:43:46,833 --> 00:43:48,543 I know. 339 00:43:48,668 --> 00:43:50,712 We'll talk later. 340 00:43:53,840 --> 00:43:56,343 Why are you two whispering? 341 00:43:56,509 --> 00:43:57,177 Don't! 342 00:43:57,302 --> 00:43:59,346 Do her makeup. 343 00:43:59,471 --> 00:44:03,183 - Before the groom arrives. - The groom? 344 00:44:03,308 --> 00:44:07,187 What's that reaction? Did you forget? 345 00:44:07,896 --> 00:44:10,440 He's so handsome! 346 00:44:11,107 --> 00:44:13,902 What's that expression? 347 00:44:16,154 --> 00:44:19,741 Lucky Keiko, you're the first one to marry. 348 00:44:20,492 --> 00:44:23,536 Don't you recognize your face? 349 00:44:30,877 --> 00:44:32,545 Here's the dress! 350 00:44:39,511 --> 00:44:41,096 Keiko. 351 00:44:41,513 --> 00:44:43,932 Put this on, quickly! 352 00:44:44,974 --> 00:44:47,227 It's gorgeous! 353 00:44:47,519 --> 00:44:49,562 Can we have a moment alone? 354 00:44:49,646 --> 00:44:51,398 - Why? - Just for a moment. 355 00:44:51,523 --> 00:44:52,399 Why? 356 00:44:52,524 --> 00:44:55,235 It doesn't matter. 357 00:44:55,360 --> 00:44:57,570 Come on, girls. 358 00:45:06,871 --> 00:45:09,249 Do you remember me, Mitsuko? 359 00:45:09,541 --> 00:45:10,417 You're Aki... 360 00:45:10,709 --> 00:45:14,421 Don't panic and do as I say. 361 00:45:15,130 --> 00:45:16,131 Okay? 362 00:45:18,383 --> 00:45:19,426 Good. 363 00:45:20,385 --> 00:45:22,429 You're at a wedding venue. 364 00:45:22,595 --> 00:45:25,932 You're both Mitsuko and Keiko. 365 00:45:26,224 --> 00:45:28,935 It's your wedding but don't panic. 366 00:45:29,102 --> 00:45:30,603 I'll call them in. 367 00:45:30,895 --> 00:45:32,772 What's going on? 368 00:45:33,898 --> 00:45:35,275 Tell me! 369 00:45:35,400 --> 00:45:39,112 Am I Mitsuko or Keiko? Who am I really? 370 00:45:39,237 --> 00:45:40,947 I'll tell you later. 371 00:45:41,906 --> 00:45:43,783 It's a long story. 372 00:45:44,576 --> 00:45:47,662 Be careful, they're watching. 373 00:45:48,413 --> 00:45:49,289 Who...? 374 00:45:49,664 --> 00:45:51,291 Later. 375 00:45:54,085 --> 00:45:57,964 Stay alert and do as I say. 376 00:45:59,340 --> 00:46:03,470 The Wedding's soon. Whatever happens, don't panic. 377 00:46:04,429 --> 00:46:06,014 I'll help you. 378 00:46:20,945 --> 00:46:24,699 Life is surreal. Don't let it get to you. 379 00:46:24,824 --> 00:46:27,494 Don't let it consume you. 380 00:46:48,890 --> 00:46:50,308 Watch, Keiko. 381 00:47:00,443 --> 00:47:02,904 That's what you do with them. 382 00:47:05,073 --> 00:47:05,907 Okay? 383 00:47:06,991 --> 00:47:08,535 Are you ready? 384 00:47:34,686 --> 00:47:36,104 Come on, Keiko. 385 00:47:40,316 --> 00:47:41,651 Let go! 386 00:47:46,364 --> 00:47:49,742 Grab her right here. 387 00:47:52,620 --> 00:47:53,913 You can do it. 388 00:47:54,372 --> 00:47:55,456 Ready? 389 00:47:56,291 --> 00:47:57,542 One, two...! 390 00:48:04,591 --> 00:48:07,468 It's starting now. Let's go get them. 391 00:48:12,599 --> 00:48:13,975 Fight with this. 392 00:48:19,981 --> 00:48:21,649 I'll set things up. 393 00:48:34,746 --> 00:48:36,789 Congratulations! 394 00:48:36,873 --> 00:48:38,333 Congratulations. 395 00:48:58,519 --> 00:49:00,313 I'm happy for you, Keiko! 396 00:49:02,690 --> 00:49:04,859 Congratulations! 397 00:49:38,977 --> 00:49:40,061 You, ugly bitch! 398 00:50:01,332 --> 00:50:02,291 Here. 399 00:50:04,836 --> 00:50:07,213 Here's your bridegroom. 400 00:50:19,225 --> 00:50:20,893 Kiss him! 401 00:50:59,307 --> 00:51:00,600 Keiko. 402 00:51:00,767 --> 00:51:03,561 Keiko, this way! 403 00:51:04,479 --> 00:51:07,356 Hurry, we've got to go! 404 00:52:00,868 --> 00:52:01,661 Keiko. 405 00:52:04,956 --> 00:52:05,790 Come on! 406 00:52:26,936 --> 00:52:28,813 Someone is after us. 407 00:52:29,105 --> 00:52:31,482 Run while I lure them away. 408 00:52:31,774 --> 00:52:32,650 Aki. 409 00:52:32,817 --> 00:52:33,818 Go. 410 00:52:35,111 --> 00:52:36,320 Go! 411 00:52:37,613 --> 00:52:39,323 - Aki. - Go! 412 00:52:43,286 --> 00:52:46,664 Hey! I'll kick your ass! 413 00:53:00,636 --> 00:53:03,681 This way! 414 00:53:09,312 --> 00:53:11,022 Hello, Izumi. 415 00:53:11,147 --> 00:53:12,356 Izumi...? 416 00:53:13,149 --> 00:53:14,025 Come on. Watch out! Quickly! 417 00:53:37,965 --> 00:53:39,842 Have you run far today? 418 00:53:42,345 --> 00:53:44,847 You must have run a lot! 419 00:53:45,181 --> 00:53:49,227 Did you forget me? You must be overdoing it. 420 00:53:49,518 --> 00:53:51,354 You're not yourself. 421 00:53:51,479 --> 00:53:53,731 What are we doing? 422 00:53:55,358 --> 00:53:58,194 You seem weird but you can keep up. 423 00:53:58,361 --> 00:53:59,403 Come on. 424 00:54:04,825 --> 00:54:08,579 Take it easy. We're turning the corner. 425 00:54:12,500 --> 00:54:13,876 Come on, Izumi! 426 00:54:37,066 --> 00:54:38,609 Izumi! 427 00:54:42,363 --> 00:54:43,781 Don't stand there! 428 00:54:54,375 --> 00:54:58,963 Izumi has caught up with the second group. 429 00:54:59,380 --> 00:55:01,966 Don't think! Focus on the road. 430 00:55:02,466 --> 00:55:04,677 A very experienced runner. 431 00:55:04,802 --> 00:55:06,804 She has a steady pace. 432 00:55:06,929 --> 00:55:09,432 Keep your eyes on the road. 433 00:55:09,557 --> 00:55:10,975 Do you remember? 434 00:55:11,559 --> 00:55:14,520 We're on the same track team. 435 00:55:15,104 --> 00:55:17,898 We've always run together. 436 00:55:18,024 --> 00:55:20,568 From a long time ago. 437 00:55:20,693 --> 00:55:25,614 In one race back in grade school 438 00:55:25,781 --> 00:55:27,825 you overtook us all! 439 00:55:48,763 --> 00:55:50,014 You remembered! 440 00:55:51,265 --> 00:55:54,518 In junior high we always ran like this. 441 00:55:54,602 --> 00:55:57,229 We talked as we ran by the river. 442 00:55:57,605 --> 00:56:00,024 Sometimes in our uniforms! 443 00:56:04,945 --> 00:56:07,198 This uniform's hot! 444 00:56:07,490 --> 00:56:10,576 - I want a break. - Have one at school. 445 00:56:11,494 --> 00:56:14,205 - That's so far! - Crybaby. 446 00:56:15,498 --> 00:56:16,999 Let's go! 447 00:56:20,669 --> 00:56:24,256 Remember Izumi? This is your big race. 448 00:56:24,340 --> 00:56:25,716 Don't give up. 449 00:56:25,841 --> 00:56:26,884 Go for it! 450 00:56:26,967 --> 00:56:29,303 Come on, Izumi! Stay focused. 451 00:56:29,428 --> 00:56:32,723 Focus! We're almost there. 452 00:56:33,015 --> 00:56:34,934 They're in the lead. 453 00:56:52,076 --> 00:56:53,577 Stay focused! 454 00:57:01,710 --> 00:57:02,586 Sur! 455 00:57:03,921 --> 00:57:04,755 Taeko? Izumi! 456 00:57:10,136 --> 00:57:11,095 Aki! 457 00:57:11,262 --> 00:57:13,055 Focus! 458 00:57:13,222 --> 00:57:14,515 Why are you here? 459 00:57:44,753 --> 00:57:47,840 Izumi, you have to escape this world! 460 00:57:47,965 --> 00:57:49,049 It's up to you! 461 00:57:49,175 --> 00:57:50,968 Run! 462 00:57:51,093 --> 00:57:53,429 That way! Don't stop! 463 00:57:53,596 --> 00:57:56,056 Go over the fence! 464 00:59:20,057 --> 00:59:21,225 This way! 465 00:59:31,360 --> 00:59:32,736 Follow me. 466 01:00:04,977 --> 01:00:07,104 Can you die please? 467 01:00:08,772 --> 01:00:12,401 If you're alive we'll die. So die. 468 01:00:16,780 --> 01:00:18,115 Die, bitch! 469 01:00:27,374 --> 01:00:30,586 Say something in your own words for once! 470 01:00:31,086 --> 01:00:34,256 Do you know what kind of world this is? 471 01:00:34,381 --> 01:00:38,594 Everybody dies because of you! Can't you remember? 472 01:00:40,220 --> 01:00:44,975 You coward! Try to remember! 473 01:00:46,393 --> 01:00:49,605 We die because of you. 474 01:00:52,107 --> 01:00:53,275 Die. 475 01:00:54,151 --> 01:00:56,028 I'll kill you! 476 01:01:02,117 --> 01:01:03,160 Mitsuko! 477 01:01:03,410 --> 01:01:04,453 Aki! 478 01:01:04,578 --> 01:01:06,288 Hold on tight. 479 01:01:07,247 --> 01:01:08,791 We're gonna run! 480 01:01:41,824 --> 01:01:43,367 Do as I say. 481 01:01:44,576 --> 01:01:45,869 Answer me! 482 01:01:46,829 --> 01:01:49,373 Hey! Say, “I'm Mitsuko.” 483 01:01:54,002 --> 01:01:55,879 Say, “I'm Mitsuko.” 484 01:01:57,673 --> 01:01:58,674 Mitsuko... 485 01:01:58,799 --> 01:01:59,883 Again! 486 01:02:02,052 --> 01:02:03,053 Louder! 487 01:02:04,304 --> 01:02:05,139 I'm... 488 01:02:05,305 --> 01:02:06,223 Mitsuko! 489 01:02:06,348 --> 01:02:07,433 Mitsuko. 490 01:02:07,558 --> 01:02:08,434 You're Mitsuko! 491 01:02:08,559 --> 01:02:10,310 I'm Mitsuko! 492 01:02:10,436 --> 01:02:12,229 I'm Mitsuko! 493 01:02:12,354 --> 01:02:13,564 Say, “I'm Mitsuko.” 494 01:02:13,689 --> 01:02:15,941 I'm Mitsuko. 495 01:02:16,066 --> 01:02:17,860 Breathe deeply. 496 01:02:17,985 --> 01:02:19,903 I'm Mitsuko! 497 01:02:20,028 --> 01:02:21,405 Breathe deep. 498 01:02:26,535 --> 01:02:28,078 Now close your eyes, Mitsuko. 499 01:02:28,996 --> 01:02:30,581 Close them. 500 01:02:38,547 --> 01:02:39,757 Okay. 501 01:02:40,883 --> 01:02:41,800 Open them. 502 01:02:48,557 --> 01:02:49,767 Look at this. 503 01:02:54,271 --> 01:02:56,315 Pull these and destroy me. 504 01:02:59,359 --> 01:03:00,944 Tear me apart. 505 01:03:03,238 --> 01:03:04,281 I can't! 506 01:03:06,575 --> 01:03:08,076 Say it again! 507 01:03:08,202 --> 01:03:10,120 Say, “I'm Mitsuko.” 508 01:03:11,914 --> 01:03:14,792 I'm Mitsuko. 509 01:03:15,000 --> 01:03:16,293 I'm Mitsuko! 510 01:03:17,252 --> 01:03:19,713 I'm Mitsuko. 511 01:03:19,838 --> 01:03:20,964 Again! 512 01:03:21,256 --> 01:03:24,301 I'm Mitsuko! 513 01:03:24,426 --> 01:03:26,303 Good! Again! 514 01:03:26,386 --> 01:03:31,600 I'm Mitsuko. I'm Mitsuko. 515 01:03:31,767 --> 01:03:33,977 I'm Mitsuko. 516 01:03:34,102 --> 01:03:37,147 I'm Mitsuko! 517 01:03:37,397 --> 01:03:41,443 I'm Mitsuko! 518 01:03:41,568 --> 01:03:43,612 I'm Mitsuko! 519 01:03:46,949 --> 01:03:48,992 I'm Mitsuko. 520 01:03:54,748 --> 01:03:56,792 Now listen to me. 521 01:03:57,751 --> 01:03:59,169 Ready? 522 01:04:01,755 --> 01:04:04,466 The world we're in is fictional. 523 01:04:04,591 --> 01:04:08,470 Someone dragged us all into this world. 524 01:04:09,596 --> 01:04:13,350 Only you can stop them in this world. 525 01:04:14,142 --> 01:04:16,186 You are the main character! 526 01:04:17,771 --> 01:04:20,816 It's the only way to escape. 527 01:04:21,149 --> 01:04:25,195 They'll keep chasing and killing you forever. 528 01:04:26,321 --> 01:04:29,658 Only you can get us out. 529 01:04:31,618 --> 01:04:33,662 You'll have to destroy me 530 01:04:34,454 --> 01:04:35,831 to make the exit! 531 01:04:37,165 --> 01:04:40,210 Rip the cables out so you can enter! 532 01:04:41,378 --> 01:04:42,379 Come on! 533 01:04:43,964 --> 01:04:45,382 Do it! 534 01:04:47,676 --> 01:04:48,719 Do it! 535 01:04:58,061 --> 01:04:58,854 Do it! 536 01:05:09,156 --> 01:05:10,240 Do it! 537 01:05:11,408 --> 01:05:13,577 Do it, Mitsuko! 538 01:05:18,874 --> 01:05:21,251 Don't stop! “The Male World” 539 01:08:05,624 --> 01:08:09,336 “The Legendary Game is Back! TAG, now in 3D” 540 01:08:21,181 --> 01:08:22,224 Are you OK? 541 01:08:30,899 --> 01:08:34,402 I'm glad you remember me. 542 01:08:35,695 --> 01:08:38,240 But not my name? 543 01:08:40,033 --> 01:08:41,284 I guess not. 544 01:08:41,576 --> 01:08:45,539 I never thought you'd come this far. 545 01:08:47,207 --> 01:08:48,416 It's you... 546 01:08:49,209 --> 01:08:50,752 Mitsuko. 547 01:08:53,922 --> 01:08:57,300 You're actually in the future. 548 01:13:33,535 --> 01:13:34,744 Good morning. 549 01:13:44,504 --> 01:13:46,047 You see... 550 01:13:48,007 --> 01:13:50,760 You died a long time ago. 551 01:13:52,720 --> 01:13:55,390 It was in the spring of 2034. 552 01:14:00,186 --> 01:14:05,525 I got hold of a sample of your DNA. 553 01:14:06,734 --> 01:14:09,237 And your friends' too. 554 01:14:09,904 --> 01:14:12,782 There. Look at that. 555 01:14:41,394 --> 01:14:42,604 Aki. 556 01:14:45,899 --> 01:14:46,983 Aki. 557 01:14:49,569 --> 01:14:52,280 I bet you couldn't have imagined that 558 01:14:53,072 --> 01:14:58,286 your DNA would be used for our entertainment. 559 01:14:59,913 --> 01:15:01,456 How's that? 560 01:15:11,591 --> 01:15:13,968 The game's character is here! 561 01:15:15,720 --> 01:15:17,138 Amazing. 562 01:15:22,268 --> 01:15:23,311 Here. 563 01:15:25,063 --> 01:15:26,147 Come on. 564 01:15:26,481 --> 01:15:29,317 My last wish will come true now. 565 01:15:31,611 --> 01:15:37,825 An unrealized dream from 150 years ago. 566 01:15:40,954 --> 01:15:42,664 Go ahead. 567 01:15:44,624 --> 01:15:49,003 Surrender to your destiny. 568 01:16:34,757 --> 01:16:37,969 Only something unexpected will change 569 01:16:38,094 --> 01:16:39,429 your destiny. 570 01:17:16,299 --> 01:17:17,508 Stop this! 571 01:17:17,800 --> 01:17:20,887 Don't play with us like toys! 572 01:17:21,012 --> 01:17:22,180 Stop it! 573 01:17:23,640 --> 01:17:25,892 Stop playing with us! 574 01:17:26,142 --> 01:17:29,729 Don't play with us! Stop it! 575 01:17:36,486 --> 01:17:37,528 Stop! 576 01:17:38,237 --> 01:17:39,280 Stop! 577 01:18:08,643 --> 01:18:09,560 Don't! 578 01:18:32,291 --> 01:18:34,627 Are you writing poems again? 579 01:18:34,752 --> 01:18:36,629 Mitsuko and her poems. 580 01:18:36,921 --> 01:18:38,131 Are you done? 581 01:18:38,214 --> 01:18:39,465 Can I see? 582 01:18:43,636 --> 01:18:45,263 Congratulations! 583 01:20:05,802 --> 01:20:07,678 Oh my God, Izumi! 584 01:20:43,756 --> 01:20:45,258 It's over. 585 01:20:49,679 --> 01:20:51,556 It's over now. 585 01:20:52,305 --> 01:20:58,851 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org34947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.