All language subtitles for Swamp.Thing.2019.S01E09.HDR.2160p.DEFLATE+DCU.NTb+ION10.HI.C.updated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:18,740 --> 00:00:20,369 NARRATOR: Previously on Swamp Thing... 3 00:00:20,370 --> 00:00:22,379 Cheer up, buttercup. It worked. 4 00:00:22,380 --> 00:00:24,809 Forgive me if I don't gloat over the death of my husband. 5 00:00:24,810 --> 00:00:28,710 - [GUNSHOT] - [AVERY GROANS] 6 00:00:30,320 --> 00:00:31,579 Maybe if I put in a good word, 7 00:00:31,580 --> 00:00:33,389 you might wanna do me a favor. 8 00:00:33,390 --> 00:00:34,495 A favor? 9 00:00:34,496 --> 00:00:36,019 You did this on purpose to me? 10 00:00:36,020 --> 00:00:37,989 Yes, and it worked. 11 00:00:37,990 --> 00:00:39,889 [SCREAMS] 12 00:00:39,890 --> 00:00:42,724 The cure for your Alzheimer's rests in the cells 13 00:00:42,725 --> 00:00:44,129 that I saw under that microscope. 14 00:00:44,130 --> 00:00:45,269 CAROLINE: Have you seen my pills? 15 00:00:45,270 --> 00:00:46,499 I thought I set them on the counter. 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,029 JASON: That's 'cause you already took them. 17 00:00:48,030 --> 00:00:50,139 I'm slowly losing my mind. 18 00:00:50,140 --> 00:00:51,339 ELLERY: Dr. Arcane. 19 00:00:51,340 --> 00:00:53,169 We're here to discuss one of your patients. 20 00:00:53,170 --> 00:00:54,269 Alec Holland. 21 00:00:54,270 --> 00:00:56,239 He needs to be brought in for treatment. 22 00:00:56,240 --> 00:00:58,409 - What do you mean? - Things could get violent. 23 00:00:58,410 --> 00:01:01,609 - Stay the fuck away from Alec. - [DOOR SLAMS] 24 00:01:01,610 --> 00:01:03,949 Do you think it's possible to cure Holland? 25 00:01:03,950 --> 00:01:07,749 Do you want to cure the goose of laying golden eggs? 26 00:01:07,750 --> 00:01:08,889 That man saved my life. 27 00:01:08,890 --> 00:01:11,989 JASON: I suggest that we let him save millions more. 28 00:01:11,990 --> 00:01:14,090 MAN: Move in. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,339 [OBJECTS RATTLING] 30 00:01:28,340 --> 00:01:29,809 CAROLINE: What... 31 00:01:29,810 --> 00:01:30,925 Who's there? 32 00:01:30,926 --> 00:01:33,249 JASON: It's okay. It's just me. 33 00:01:33,250 --> 00:01:36,049 [BREATHING HEAVILY] 34 00:01:36,050 --> 00:01:38,150 I'm so sorry. 35 00:01:40,490 --> 00:01:43,189 Your clothes... You're a muddy mess. 36 00:01:43,190 --> 00:01:45,030 Where have you been? 37 00:01:46,860 --> 00:01:47,860 It's all right. 38 00:01:47,861 --> 00:01:52,129 I... I had to go to the swamp, remember? 39 00:01:52,130 --> 00:01:53,599 That awful place? 40 00:01:53,600 --> 00:01:56,399 Yeah, I have to. But just for a bit. 41 00:01:56,400 --> 00:01:58,639 You're leaving again? 42 00:01:58,640 --> 00:02:01,139 I found it. 43 00:02:01,140 --> 00:02:02,810 I found it, Caroline. 44 00:02:04,840 --> 00:02:09,279 A specimen more incredible than anything I dared imagine. 45 00:02:09,280 --> 00:02:10,579 What's wrong? 46 00:02:10,580 --> 00:02:12,249 - Hey, hey, hey. - No... 47 00:02:12,250 --> 00:02:14,349 Hey... 48 00:02:14,350 --> 00:02:16,190 Why are you trembling? 49 00:02:17,720 --> 00:02:19,760 [EXHALES] 50 00:02:21,500 --> 00:02:24,099 I... I had a nightmare. 51 00:02:24,100 --> 00:02:26,729 [SIGHS] 52 00:02:26,730 --> 00:02:29,499 That's all right. 53 00:02:29,500 --> 00:02:33,409 I'm here with you now. [CHUCKLES] 54 00:02:33,410 --> 00:02:35,979 It was dark. 55 00:02:35,980 --> 00:02:39,349 I was outside. 56 00:02:39,350 --> 00:02:41,579 I could hear... 57 00:02:41,580 --> 00:02:44,079 water... 58 00:02:44,080 --> 00:02:46,220 insects. 59 00:02:48,550 --> 00:02:50,550 I was looking for you. 60 00:02:55,430 --> 00:02:57,829 I kept calling your name. 61 00:02:57,830 --> 00:02:59,729 Jason... 62 00:02:59,730 --> 00:03:00,930 Jason... 63 00:03:01,141 --> 00:03:05,141 _ 64 00:03:08,480 --> 00:03:10,339 But you never answered. 65 00:03:10,340 --> 00:03:14,340 I was so afraid something had happened to you. 66 00:03:19,150 --> 00:03:20,819 And then I saw a man, 67 00:03:20,820 --> 00:03:22,959 lying on the ground. 68 00:03:22,960 --> 00:03:25,359 He wasn't moving. 69 00:03:25,360 --> 00:03:27,610 He looked dead. 70 00:03:37,600 --> 00:03:41,139 It was all just a bad dream, Caroline. 71 00:03:41,140 --> 00:03:43,379 The doctor said that you might be experiencing more of them as... 72 00:03:43,380 --> 00:03:46,380 - I remember, Jason... - Darling, please. 73 00:03:52,590 --> 00:03:54,319 Now what I want you to do is 74 00:03:54,320 --> 00:03:57,589 just forget all about it, eh? 75 00:03:57,590 --> 00:04:01,259 Take your morning medication before you go. 76 00:04:01,260 --> 00:04:02,429 Finish your reading. 77 00:04:02,430 --> 00:04:05,430 And later, when I'm back, we can celebrate. 78 00:04:09,270 --> 00:04:11,569 If what I suspect is true, 79 00:04:11,570 --> 00:04:13,809 all of this confusion, 80 00:04:13,810 --> 00:04:18,649 feeling all this misery of this awful disease. 81 00:04:18,650 --> 00:04:21,079 I'll be able to make it all go away. 82 00:04:21,080 --> 00:04:23,279 - Hmm. - Just like I promised. 83 00:04:23,280 --> 00:04:26,689 [LOCK CLICKS] 84 00:04:26,690 --> 00:04:28,719 Okay? 85 00:04:28,720 --> 00:04:29,819 Okay. 86 00:04:29,820 --> 00:04:32,159 Jason, wait. 87 00:04:32,160 --> 00:04:35,659 The man in my dream... 88 00:04:35,660 --> 00:04:39,229 I was afraid because I thought it was you. 89 00:04:39,230 --> 00:04:40,569 [GAS HISSING] 90 00:04:40,570 --> 00:04:45,570 But when I got closer, I realized it wasn't you. 91 00:04:46,270 --> 00:04:48,309 It was a... 92 00:04:48,310 --> 00:04:49,510 monster. 93 00:05:08,190 --> 00:05:11,350 [THEME MUSIC PLAYING] 94 00:05:54,520 --> 00:05:59,520 ♪ Swamp Thing 1x09 ♪ The Anatomy Lesson 95 00:06:08,990 --> 00:06:10,059 Liz? 96 00:06:10,060 --> 00:06:12,289 Jeez, I thought you'd be back hours ago. 97 00:06:12,290 --> 00:06:13,789 Alec's missing. 98 00:06:13,790 --> 00:06:14,990 What? 99 00:06:16,060 --> 00:06:18,699 ABBY: I went out to the water to find him, but he was gone. 100 00:06:18,700 --> 00:06:21,539 I found these not far from the lab. 101 00:06:21,540 --> 00:06:23,399 - Fired recently. - Yeah. 102 00:06:23,400 --> 00:06:24,539 It was like a war zone. 103 00:06:24,540 --> 00:06:25,669 I found these tracks in the mud 104 00:06:25,670 --> 00:06:27,309 like something big had been dragged away. 105 00:06:27,310 --> 00:06:28,809 I think someone's taken him, Liz. 106 00:06:28,810 --> 00:06:30,779 - You think the CDC's involved? - No, no, no. 107 00:06:30,780 --> 00:06:33,109 This goes way, way beyond Atlanta. 108 00:06:33,110 --> 00:06:34,110 Harlan's been reassigned. 109 00:06:34,111 --> 00:06:35,719 I've been kicked off my own investigation. 110 00:06:35,720 --> 00:06:36,949 Suddenly people are showing up 111 00:06:36,950 --> 00:06:38,549 and asking questions about Alec Holland. 112 00:06:38,550 --> 00:06:39,789 They knew about his condition, 113 00:06:39,790 --> 00:06:41,089 about his regenerative abilities. 114 00:06:41,090 --> 00:06:43,059 I don't... I don't... Who even knows Holland's... 115 00:06:43,060 --> 00:06:44,459 Woodrue. Has to be. 116 00:06:44,460 --> 00:06:46,414 I... [SIGHS] 117 00:06:46,415 --> 00:06:48,504 I gave him a tissue sample before I left. 118 00:06:50,520 --> 00:06:51,599 So, what are we dealing with? 119 00:06:51,600 --> 00:06:53,699 I don't care. 120 00:06:53,700 --> 00:06:56,999 I'm not giving up on Alec. 121 00:06:57,000 --> 00:06:59,639 I know that I've completely turned your life upside down. 122 00:06:59,640 --> 00:07:00,869 I know. But if... 123 00:07:00,870 --> 00:07:02,409 - you could please help me... - [SIGHS] 124 00:07:02,410 --> 00:07:05,149 - ... I could really use it right now, Liz... - Look, Abby. 125 00:07:05,150 --> 00:07:06,749 You and me, seventh grade. 126 00:07:06,750 --> 00:07:08,919 I... It was a long time ago. 127 00:07:08,920 --> 00:07:09,949 Not so long. 128 00:07:09,950 --> 00:07:11,479 We were walking home from school 129 00:07:11,480 --> 00:07:12,889 and this pick-up drives by 130 00:07:12,890 --> 00:07:14,919 and the driver yells something disgusting at me. 131 00:07:14,920 --> 00:07:17,889 The other kids we were with just laughed it off. 132 00:07:17,890 --> 00:07:19,859 You got the license plate 133 00:07:19,860 --> 00:07:21,489 and then I got it published in the Weekly. 134 00:07:21,490 --> 00:07:23,599 - My first story, actually. - Mmm-hmm. 135 00:07:23,600 --> 00:07:24,859 Yeah. 136 00:07:24,860 --> 00:07:29,884 You always had my back, Abby, and I got yours. 137 00:07:29,885 --> 00:07:32,249 Okay. 138 00:07:32,250 --> 00:07:33,950 So, what's the plan? 139 00:07:35,940 --> 00:07:38,279 Woodrue could know where they took Alec. 140 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 And then? 141 00:07:39,281 --> 00:07:40,930 Haven't got that far yet. 142 00:07:53,760 --> 00:07:55,799 Make sure he's damn good and secure. 143 00:07:55,800 --> 00:07:57,229 MAN: Yes, sir. 144 00:07:57,230 --> 00:07:58,669 [GAS HISSING] 145 00:07:58,670 --> 00:08:01,220 [MACHINE BEEPING] 146 00:08:15,420 --> 00:08:17,720 JASON: Don't! Don't touch it. 147 00:08:18,790 --> 00:08:21,719 You could contaminate the specimen. 148 00:08:21,720 --> 00:08:24,219 Well, are you sure that he... 149 00:08:24,220 --> 00:08:25,589 it's still alive? 150 00:08:25,590 --> 00:08:27,659 Plant seeds have survived 151 00:08:27,660 --> 00:08:29,959 the most extreme climates imaginable, 152 00:08:29,960 --> 00:08:34,960 only to germinate years, even centuries later. 153 00:08:36,300 --> 00:08:38,069 And these lights? 154 00:08:38,070 --> 00:08:41,079 Green spectrum. 155 00:08:41,080 --> 00:08:42,080 It's been known 156 00:08:42,081 --> 00:08:44,479 - to inhibit plant growth. - [SWITCH CLICKS] 157 00:08:44,480 --> 00:08:45,779 Should the need arise, 158 00:08:45,780 --> 00:08:49,579 it'll slow the creature's regenerative capabilities. 159 00:08:49,580 --> 00:08:51,619 You mean, if the poor bastard wakes up. 160 00:08:51,620 --> 00:08:56,259 Fortunately for everyone involved, it's highly unlikely. 161 00:08:56,260 --> 00:08:58,289 VENDETTI: The lab is all powered up. 162 00:08:58,290 --> 00:09:00,689 And backup generators are set just in case. 163 00:09:00,690 --> 00:09:01,820 Anything else? 164 00:09:01,821 --> 00:09:05,121 Yes, for you to leave. 165 00:09:07,430 --> 00:09:09,730 You got it all figured out, huh? 166 00:09:11,910 --> 00:09:12,939 How long do you think it'll take 167 00:09:12,940 --> 00:09:15,909 to do your initial assessment? 168 00:09:15,910 --> 00:09:18,710 Less time if I'm alone. 169 00:09:20,150 --> 00:09:22,950 I got a few things I need to attend to anyway. 170 00:09:24,304 --> 00:09:26,644 You let me know what you find out. 171 00:09:37,730 --> 00:09:42,730 - [NOZZLE SQUEAKING] - [GAS HISSING] 172 00:09:46,125 --> 00:09:48,979 We'll let you thaw out a little. 173 00:09:48,980 --> 00:09:51,480 Then I'll have a look under the hood. 174 00:09:56,250 --> 00:09:58,800 [MONITOR BEEPING] 175 00:10:02,760 --> 00:10:05,459 [DOOR OPENS] 176 00:10:05,460 --> 00:10:06,460 DANIEL: Who's... 177 00:10:06,461 --> 00:10:08,870 Who... Who's there? 178 00:10:11,300 --> 00:10:14,699 [EXHALES] Whew. Time flies, doesn't it, Daniel? 179 00:10:14,700 --> 00:10:16,499 You? 180 00:10:16,500 --> 00:10:19,709 The studio guy. 181 00:10:19,710 --> 00:10:22,539 I'm really sorry about all this. 182 00:10:22,540 --> 00:10:24,079 Sorry? 183 00:10:24,080 --> 00:10:26,149 You're the reason I'm stuck here. 184 00:10:26,150 --> 00:10:29,949 That's kind of a matter of perception, don't you think? 185 00:10:29,950 --> 00:10:32,119 Speaking of which... 186 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 There's something you need to see. 187 00:10:39,330 --> 00:10:40,980 What the... 188 00:10:44,930 --> 00:10:46,529 [ECHOING] Liz. 189 00:10:46,530 --> 00:10:47,569 Liz? 190 00:10:47,570 --> 00:10:48,739 ABBY: Shh. 191 00:10:48,740 --> 00:10:52,139 We have to hide. 192 00:10:52,140 --> 00:10:53,369 [RUSTLING] 193 00:10:53,370 --> 00:10:58,179 [METAL PIPE CLATTERING] 194 00:10:58,180 --> 00:11:00,749 - [DOOR OPENS] - WYLER: Go check it out. 195 00:11:00,750 --> 00:11:03,379 WYLER: Over here. 196 00:11:03,380 --> 00:11:04,380 Spread out. 197 00:11:04,381 --> 00:11:07,374 Hey, hey, hey, hey. 198 00:11:07,375 --> 00:11:09,025 CRANE: Let's go. 199 00:11:16,760 --> 00:11:18,699 WYLER: Electrical room. 200 00:11:18,700 --> 00:11:19,769 Hey... 201 00:11:19,770 --> 00:11:21,569 Hey, wait a second, guys. 202 00:11:21,570 --> 00:11:24,369 CRANE: Show yourselves. 203 00:11:24,370 --> 00:11:26,009 - [GUN COCKS] - Guys? 204 00:11:26,010 --> 00:11:27,810 CRANE: Last chance. 205 00:11:31,680 --> 00:11:34,179 Don't shoot. 206 00:11:34,180 --> 00:11:36,849 My name is Dr. Abigail Arcane, I'm with the CDC. 207 00:11:36,850 --> 00:11:38,119 We are not a threat. 208 00:11:38,120 --> 00:11:40,349 Please put your guns down. 209 00:11:40,350 --> 00:11:41,444 Take them. 210 00:11:41,445 --> 00:11:43,389 Abby, go! 211 00:11:43,390 --> 00:11:45,629 [GUNSHOTS] 212 00:11:45,630 --> 00:11:47,420 [ABBY GASPS] 213 00:11:51,000 --> 00:11:52,029 What's happening? 214 00:11:52,030 --> 00:11:53,899 You're seeing the future. 215 00:11:53,900 --> 00:11:55,999 Or more precisely, one possible future, 216 00:11:56,000 --> 00:11:57,869 that only you can change. 217 00:11:57,870 --> 00:11:59,220 [PANTING] 218 00:12:06,950 --> 00:12:08,879 [KNOCKING ON DOOR] 219 00:12:08,880 --> 00:12:11,519 Back in the shadow of the Sunderlands again. 220 00:12:11,520 --> 00:12:13,420 Yeah, I know. 221 00:12:16,390 --> 00:12:17,519 Yes? 222 00:12:17,520 --> 00:12:19,289 Ms. Woodrue? 223 00:12:19,290 --> 00:12:21,229 It's Doctor. 224 00:12:21,230 --> 00:12:24,499 Yes, I'm Dr. Caroline Woodrue. 225 00:12:24,500 --> 00:12:26,929 Uh, I'm Dr. Abby Arcane. This is my friend, Liz. 226 00:12:26,930 --> 00:12:28,299 Um, is your husband home? 227 00:12:28,300 --> 00:12:29,699 There's something we really need to speak to him about. 228 00:12:29,700 --> 00:12:30,700 My husband... 229 00:12:30,701 --> 00:12:32,609 Is he all right? 230 00:12:32,610 --> 00:12:34,039 Um... 231 00:12:34,040 --> 00:12:37,039 Yeah, we're just... We're trying to find him. 232 00:12:37,040 --> 00:12:39,100 Is it okay if we come in for a moment? 233 00:12:47,896 --> 00:12:48,990 [DOOR CLOSES] 234 00:12:48,991 --> 00:12:51,536 I was, uh, making... 235 00:12:52,390 --> 00:12:53,611 tea. 236 00:12:55,230 --> 00:12:57,859 I'm sorry, did you say that you're friends of Jason's? 237 00:12:57,860 --> 00:13:00,560 [KETTLE WHISTLING] 238 00:13:04,200 --> 00:13:07,109 Yes, we met a few days ago at Marais General. 239 00:13:07,110 --> 00:13:10,310 Jason is analyzing a sample I brought in. 240 00:13:15,920 --> 00:13:17,420 What's that sound? 241 00:13:24,790 --> 00:13:28,659 Um, Doctor, I, uh... 242 00:13:28,660 --> 00:13:30,159 I don't wanna pry... 243 00:13:30,160 --> 00:13:31,959 Have you been taking your medication? 244 00:13:31,960 --> 00:13:34,769 Medication? 245 00:13:34,770 --> 00:13:37,569 Yes. Of course. 246 00:13:37,570 --> 00:13:38,699 Every morning. 247 00:13:38,700 --> 00:13:40,700 Okay. 248 00:13:42,440 --> 00:13:43,440 Abby? 249 00:13:48,420 --> 00:13:51,119 Caroline, did Jason go to the swamp last night? 250 00:13:51,120 --> 00:13:52,319 CAROLINE: I hate the swamp. 251 00:13:52,320 --> 00:13:55,720 I hate what this awful place is doing to Jason. 252 00:13:59,490 --> 00:14:03,559 He doesn't have many friends, you know. 253 00:14:03,560 --> 00:14:05,299 ABBY: Yeah, I understand how hard that might be. 254 00:14:05,300 --> 00:14:08,139 But I also have a friend, his name is Alec Holland, 255 00:14:08,140 --> 00:14:10,699 and I'm afraid Jason might do something terrible to him. 256 00:14:10,700 --> 00:14:13,509 So, I need to speak to him. 257 00:14:13,510 --> 00:14:15,279 I'm sorry. 258 00:14:15,280 --> 00:14:17,310 Did I offer you any tea? 259 00:14:19,340 --> 00:14:20,650 No, Doctor. 260 00:14:23,280 --> 00:14:26,889 Um, I'd like to check back in on you if I can. 261 00:14:26,890 --> 00:14:28,719 I'd like that. 262 00:14:28,720 --> 00:14:30,819 Okay. 263 00:14:30,820 --> 00:14:32,859 CAROLINE: Jason... 264 00:14:32,860 --> 00:14:35,429 Jason's always been a brilliant man. 265 00:14:35,430 --> 00:14:39,229 Maybe a little too brilliant for his own good. 266 00:14:39,230 --> 00:14:41,969 When you find him... 267 00:14:41,970 --> 00:14:45,669 try to understand. 268 00:14:45,670 --> 00:14:48,709 Everything he's done... 269 00:14:48,710 --> 00:14:52,310 everything he's doing... 270 00:14:54,780 --> 00:14:58,179 [SOFTLY] it was for me. 271 00:14:58,180 --> 00:14:59,919 - LIZ: Is she... - ABBY: Yeah. 272 00:14:59,920 --> 00:15:02,359 Advanced-stage Alzheimer's. 273 00:15:02,360 --> 00:15:04,359 [EXHALES] Woodrue is not doing her any favors 274 00:15:04,360 --> 00:15:07,129 by bringing her here or leaving her in that house alone. 275 00:15:07,130 --> 00:15:09,099 We find him, you can tell him. 276 00:15:09,100 --> 00:15:10,269 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 277 00:15:10,270 --> 00:15:14,329 JASON: Beginning vivisection on subject identified as Holland, A. 278 00:15:14,330 --> 00:15:16,539 Subject has sustained massive trauma 279 00:15:16,540 --> 00:15:20,909 from multiple gunshot wounds and nitrogen freezing. 280 00:15:20,910 --> 00:15:22,279 On examination, 281 00:15:22,280 --> 00:15:25,149 all visible epidermis appears to be infested 282 00:15:25,150 --> 00:15:28,849 with plant-like fibers and spores. 283 00:15:28,850 --> 00:15:30,919 Hmm. 284 00:15:30,920 --> 00:15:34,944 Shall we? [EXHALES] 285 00:15:34,945 --> 00:15:36,595 [CRUNCHING] 286 00:15:42,030 --> 00:15:44,999 Subject's tissue has hardened dramatically. 287 00:15:45,000 --> 00:15:46,399 [GRUNTS] 288 00:15:46,400 --> 00:15:49,669 Indeed, "tissue" may not be the correct term 289 00:15:49,670 --> 00:15:54,139 for such a peculiar type of dermis at all. 290 00:15:54,140 --> 00:15:57,290 [CRUNCHING CONTINUES] 291 00:15:59,780 --> 00:16:03,504 [SIGHS] I have now completed the Y-incision. 292 00:16:03,505 --> 00:16:08,505 Now continuing through the subject's epidermal layers. 293 00:16:18,730 --> 00:16:19,930 [GRUNTS] 294 00:16:27,870 --> 00:16:31,009 [GRUNTS] 295 00:16:31,010 --> 00:16:33,779 [SCREAMING] 296 00:16:33,780 --> 00:16:34,879 [PANTING] 297 00:16:34,880 --> 00:16:36,590 What are you doing to me? 298 00:16:39,120 --> 00:16:40,319 I checked with the hospital staff 299 00:16:40,320 --> 00:16:42,289 and no one's seen Woodrue since this morning. 300 00:16:42,290 --> 00:16:43,419 This is the photo you took? 301 00:16:43,420 --> 00:16:46,289 Yeah. He or someone made notes on it. 302 00:16:46,290 --> 00:16:47,589 Okay. This reads like 303 00:16:47,590 --> 00:16:49,929 what you'd need to set up a mobile medical facility. 304 00:16:49,930 --> 00:16:51,129 Okay. [EXHALES] 305 00:16:51,130 --> 00:16:52,529 We need to take a step back. 306 00:16:52,530 --> 00:16:54,169 If someone's taken Holland, they're holding him somewhere, 307 00:16:54,170 --> 00:16:56,799 somewhere off the beaten path. 308 00:16:56,800 --> 00:16:58,669 [SNAPS FINGERS] Wait a second. 309 00:16:58,670 --> 00:16:59,870 [TYPING] 310 00:17:01,655 --> 00:17:04,779 _ 311 00:17:04,780 --> 00:17:06,049 Real estate? What... 312 00:17:06,050 --> 00:17:08,849 Sunderland properties. Woodrue was working for Avery, so... 313 00:17:08,850 --> 00:17:11,873 Ah, so, Avery could've provided the location. 314 00:17:11,874 --> 00:17:14,374 _ 315 00:17:15,620 --> 00:17:17,889 Maria Sunderland's consolidating her holdings? 316 00:17:17,890 --> 00:17:20,329 LIZ: Yeah. These are filings for sole ownership 317 00:17:20,330 --> 00:17:24,829 of all these properties, all in the last 48 hours. 318 00:17:24,830 --> 00:17:26,869 ABBY: I wonder what Avery thinks of that. 319 00:17:26,870 --> 00:17:28,829 There, look. 320 00:17:28,830 --> 00:17:30,430 Sunderland's old cement plant. 321 00:17:37,680 --> 00:17:39,379 This is it. 322 00:17:39,380 --> 00:17:42,019 Why would a biologist be looking for an abandoned factory? 323 00:17:42,020 --> 00:17:44,020 Because he has something to hide. 324 00:17:44,950 --> 00:17:46,089 [GASPS] 325 00:17:46,090 --> 00:17:48,260 Why are you doing this? 326 00:17:50,390 --> 00:17:51,829 Well, you might say 327 00:17:51,830 --> 00:17:55,330 that I'm completing Alec Holland's study into the mutagen. 328 00:17:57,964 --> 00:18:00,128 I feel it all. 329 00:18:00,129 --> 00:18:03,493 I'm not sure how you're feeling anything. 330 00:18:03,494 --> 00:18:08,794 I've found no nerve or pain receptors to speak of. 331 00:18:12,140 --> 00:18:13,749 But allow me to keep looking. 332 00:18:13,750 --> 00:18:15,879 No. Stop! 333 00:18:15,880 --> 00:18:19,630 - [CRUNCHING] - [SCREAMING] 334 00:18:21,150 --> 00:18:23,119 [GRUNTS] 335 00:18:23,120 --> 00:18:25,389 [BREATHING HEAVILY] 336 00:18:25,390 --> 00:18:27,490 [METAL CLANKS] 337 00:18:31,530 --> 00:18:34,369 [GRUNTS] 338 00:18:34,370 --> 00:18:39,269 [SWAMP THING CRYING] 339 00:18:39,270 --> 00:18:40,920 Remarkable. 340 00:18:49,080 --> 00:18:52,589 These are your lungs. 341 00:18:52,590 --> 00:18:55,089 Only they're not lungs. 342 00:18:55,090 --> 00:18:57,989 Human lungs have capillary tubes 343 00:18:57,990 --> 00:19:03,014 that let the oxygen pass through into the blood. 344 00:19:03,015 --> 00:19:04,954 They're something else entirely. 345 00:19:04,955 --> 00:19:06,145 [GRUNTS] 346 00:19:13,740 --> 00:19:16,290 [JASON STRAINING] 347 00:19:25,920 --> 00:19:30,059 [JASON GRUNTS] 348 00:19:30,060 --> 00:19:33,659 The same with your heart. 349 00:19:33,660 --> 00:19:37,599 It doesn't contract, it doesn't pump blood. 350 00:19:37,600 --> 00:19:41,439 In fact, it doesn't appear to do much of anything. 351 00:19:41,440 --> 00:19:43,139 But this is curious. 352 00:19:43,140 --> 00:19:47,869 Your vascular system, and I use that term advisedly, 353 00:19:47,870 --> 00:19:50,939 appears to run through your heart. 354 00:19:50,940 --> 00:19:53,579 But why? 355 00:19:53,580 --> 00:19:55,519 None of these organs serve 356 00:19:55,520 --> 00:19:58,949 any discernible function whatsoever. 357 00:19:58,950 --> 00:20:03,089 Yet, here you are, speaking to me even now, without them. 358 00:20:03,090 --> 00:20:07,059 You're not making any sense. 359 00:20:07,060 --> 00:20:08,729 You believed that, uh, 360 00:20:08,730 --> 00:20:12,529 the disease that infected Marais' citizens 361 00:20:12,530 --> 00:20:13,969 made you into what you are. 362 00:20:13,970 --> 00:20:16,839 But that is not possible. 363 00:20:16,840 --> 00:20:19,369 [INHALES] That's why I'm this way. 364 00:20:19,370 --> 00:20:22,309 No. No, it isn't. 365 00:20:22,310 --> 00:20:23,839 No, it isn't. 366 00:20:23,840 --> 00:20:25,849 After the explosion, 367 00:20:25,850 --> 00:20:30,719 your body must have mixed in with the mutagenic plant matter 368 00:20:30,720 --> 00:20:35,189 and the plants somehow absorbed 369 00:20:35,190 --> 00:20:36,789 Alec Holland's memories. 370 00:20:36,790 --> 00:20:38,659 His consciousness, if you will. 371 00:20:38,660 --> 00:20:40,589 A human consciousness 372 00:20:40,590 --> 00:20:44,829 that remembered having, uh, lungs, a heart, arms, and legs. 373 00:20:44,830 --> 00:20:47,399 And the plants did their best to replicate them. 374 00:20:47,400 --> 00:20:50,469 [STAMMERS] I don't understand. 375 00:20:50,470 --> 00:20:54,979 No. You're not a man at all. 376 00:20:54,980 --> 00:20:58,039 You're a plant... 377 00:20:58,040 --> 00:21:02,479 that thinks it's a man. 378 00:21:02,480 --> 00:21:05,649 [SCREAMING] No! 379 00:21:05,650 --> 00:21:07,959 Why would you show me that? 380 00:21:07,960 --> 00:21:10,589 Why did you show me Dr. Arcane and Liz dying? 381 00:21:10,590 --> 00:21:11,819 Why do you think? 382 00:21:11,820 --> 00:21:13,629 [MONITOR BEEPING] 383 00:21:13,630 --> 00:21:15,759 Is that really gonna happen? 384 00:21:15,760 --> 00:21:17,969 There are infinite futures. 385 00:21:17,970 --> 00:21:20,469 Am I supposed to do something about that one? 386 00:21:20,470 --> 00:21:23,669 [SOFTLY] Daniel. 387 00:21:23,670 --> 00:21:25,092 Did you really think 388 00:21:25,093 --> 00:21:28,694 that you were just gonna play the Blue Devil in a film? 389 00:21:33,110 --> 00:21:35,219 [SIGHS] 390 00:21:35,220 --> 00:21:37,379 Blue Devil is a character. 391 00:21:37,380 --> 00:21:39,119 A hero in a movie who gets his powers 392 00:21:39,120 --> 00:21:40,319 from a demonic suit. 393 00:21:40,320 --> 00:21:41,889 It's a movie! 394 00:21:41,890 --> 00:21:43,589 Oh, no. 395 00:21:43,590 --> 00:21:46,129 He's so much more than that. 396 00:21:46,130 --> 00:21:48,429 And so are you. 397 00:21:48,430 --> 00:21:50,219 Do you remember when I asked you 398 00:21:50,220 --> 00:21:52,069 if you were satisfied with your life? 399 00:21:52,070 --> 00:21:54,099 STRANGER: It's Cassidy, right? Stunts? 400 00:21:54,100 --> 00:21:55,239 Yeah. 401 00:21:55,240 --> 00:21:57,469 Would you say that you feel satisfied with things? 402 00:21:57,470 --> 00:21:58,839 The answer was revealing. 403 00:21:58,840 --> 00:22:01,569 It's too bad casting only looks at me like a stunt man. 404 00:22:01,570 --> 00:22:03,779 I'd give anything to have that role. 405 00:22:03,780 --> 00:22:06,149 So, you think you're doing me a favor? 406 00:22:06,150 --> 00:22:08,879 I didn't ask for any of this. 407 00:22:08,880 --> 00:22:11,279 - If I could get out of these restraints, I'd... - [GASPS EXCITEDLY] 408 00:22:11,280 --> 00:22:12,920 You'd what? 409 00:22:15,050 --> 00:22:16,490 You'd what? 410 00:22:18,430 --> 00:22:20,689 I'd leave this nothing swamp town. 411 00:22:20,690 --> 00:22:24,499 Go fix your future yourself. 412 00:22:24,500 --> 00:22:26,869 I can't exactly do that. 413 00:22:26,870 --> 00:22:27,939 Why not? 414 00:22:27,940 --> 00:22:30,439 You're just gonna leave Abby and Liz to die? 415 00:22:30,440 --> 00:22:31,970 It's not up to me. 416 00:22:35,110 --> 00:22:38,334 Goodbye, Mr. Cassidy. 417 00:22:38,335 --> 00:22:40,919 Hey, hold up. 418 00:22:40,920 --> 00:22:42,860 You're just gonna leave? 419 00:22:45,320 --> 00:22:47,619 What am I supposed to do? 420 00:22:47,620 --> 00:22:49,989 Whatever you want. 421 00:22:49,990 --> 00:22:54,314 Life's a journey, Mr. Cassidy, and for what it's worth, I... 422 00:22:54,315 --> 00:22:55,875 I almost envy yours. 423 00:22:59,270 --> 00:23:02,999 - [DOOR CLOSES] - Great. 424 00:23:03,000 --> 00:23:05,269 No, no, no, no, no. 425 00:23:05,270 --> 00:23:07,239 This is not my journey. 426 00:23:07,240 --> 00:23:12,264 My journey was a cross-country trip back to frigging Malibu. 427 00:23:12,265 --> 00:23:13,479 [EXHALES] 428 00:23:13,480 --> 00:23:16,630 I don't believe this. 429 00:23:20,320 --> 00:23:21,549 [SIGHS] 430 00:23:21,550 --> 00:23:23,110 I can't believe this. 431 00:23:29,560 --> 00:23:30,984 [SIGHS] 432 00:23:30,985 --> 00:23:33,429 Hmm. 433 00:23:33,430 --> 00:23:36,799 I only got $640 a day to play you. 434 00:23:36,800 --> 00:23:38,369 It all happened so fast, 435 00:23:38,370 --> 00:23:41,380 I don't think I ever really nailed the character. 436 00:23:42,910 --> 00:23:45,980 Maybe this time, I'll finally get you right. 437 00:23:47,810 --> 00:23:51,860 - [ENERGY BUZZING] - [GROANS] 438 00:23:53,650 --> 00:23:55,300 [SCREAMING] 439 00:24:01,590 --> 00:24:05,929 [STRUGGLING] 440 00:24:05,930 --> 00:24:07,430 [GRUNTING] 441 00:24:11,170 --> 00:24:14,939 Maria Sunderland for Nathan Ellery, please. 442 00:24:14,940 --> 00:24:16,639 Yes, again. 443 00:24:16,640 --> 00:24:18,179 A message? 444 00:24:18,180 --> 00:24:21,209 Yes, as a matter of fact, I would like to leave a message. 445 00:24:21,210 --> 00:24:23,179 Tell him... 446 00:24:23,180 --> 00:24:26,649 Tell him he's not dealing with my husband anymore. 447 00:24:26,650 --> 00:24:30,989 Tell him Avery was plagued by... limitations. 448 00:24:30,990 --> 00:24:33,629 And his wife is not so predisposed. 449 00:24:33,630 --> 00:24:37,559 I expect to hear from Mr. Ellery immediately. 450 00:24:37,560 --> 00:24:39,070 AVERY: Maria. 451 00:24:41,200 --> 00:24:43,069 Avery. 452 00:24:43,070 --> 00:24:46,639 - I didn't expect to... - Oh, I'm sure you didn't. 453 00:24:46,640 --> 00:24:49,779 Now just... stay calm. 454 00:24:49,780 --> 00:24:51,639 We are only here to help you. 455 00:24:51,640 --> 00:24:53,180 Doctor? 456 00:24:55,520 --> 00:24:56,574 Who's this? 457 00:24:56,575 --> 00:25:00,019 Dr. Dennis Barclay, from the Barclay Psychiatric Institute. 458 00:25:00,020 --> 00:25:03,619 Mrs. Sunderland, why don't we come this way? 459 00:25:03,620 --> 00:25:06,689 Right here is fine. 460 00:25:06,690 --> 00:25:08,229 Very well. 461 00:25:08,230 --> 00:25:10,659 Maria Sunderland, I have received a court order, duly authorized, 462 00:25:10,660 --> 00:25:12,969 to place you in a secure holding facility 463 00:25:12,970 --> 00:25:15,739 while awaiting a full psychiatric evaluation. 464 00:25:15,740 --> 00:25:17,239 You have no right. 465 00:25:17,240 --> 00:25:20,739 A recent incident involving Dr. Abigail Arcane and a young child 466 00:25:20,740 --> 00:25:21,909 who'd been in your charge. 467 00:25:21,910 --> 00:25:23,979 This was the hardest decision I've ever made, 468 00:25:23,980 --> 00:25:26,480 but you know this is the right thing, Maria. 469 00:25:31,550 --> 00:25:33,549 Oh, my God. 470 00:25:33,550 --> 00:25:34,919 [STRUGGLING] No! 471 00:25:34,920 --> 00:25:37,219 BARCLAY: It would be best if you didn't 'cause a fuss. 472 00:25:37,220 --> 00:25:38,829 God damn you, Avery. 473 00:25:38,830 --> 00:25:40,229 AVERY: It's okay, honey. 474 00:25:40,230 --> 00:25:41,359 I'm back now, 475 00:25:41,360 --> 00:25:43,499 and we're going to make sure you get the help you need. 476 00:25:43,500 --> 00:25:46,429 [INHALES SHARPLY] No. 477 00:25:46,430 --> 00:25:47,969 No! 478 00:25:47,970 --> 00:25:51,039 AVERY: You men take good care of her now. 479 00:25:51,040 --> 00:25:54,540 - [DOOR CLOSES] - I just want my beautiful Maria back. 480 00:26:03,480 --> 00:26:06,480 [INDISTINCT CHATTER] 481 00:26:16,600 --> 00:26:18,469 Hey, Matty. 482 00:26:18,470 --> 00:26:21,499 Thought you were working tonight. 483 00:26:21,500 --> 00:26:24,099 Taking a personal day. 484 00:26:24,100 --> 00:26:25,639 Hmm. 485 00:26:25,640 --> 00:26:28,039 Saw your mom in here earlier. 486 00:26:28,040 --> 00:26:30,450 Looked like you two were really getting into it. 487 00:26:32,880 --> 00:26:34,909 Just not sure how I feel about the job right now. 488 00:26:34,910 --> 00:26:36,219 [DELROY CHUCKLES] 489 00:26:36,220 --> 00:26:38,949 That'd be every day for me if I worked for my mom. 490 00:26:38,950 --> 00:26:40,489 I couldn't imagine. 491 00:26:40,490 --> 00:26:44,019 Man, she was one tough lady. 492 00:26:44,020 --> 00:26:47,314 Still miss her, don't you, Del? 493 00:26:47,315 --> 00:26:49,315 Every damn day. 494 00:26:51,360 --> 00:26:52,399 Listen, son, 495 00:26:52,400 --> 00:26:56,439 no matter how hairy it gets between you two, 496 00:26:56,440 --> 00:26:59,940 you gotta know Lucilia's always looking after you. 497 00:27:01,910 --> 00:27:03,139 [INHALES SHARPLY] 498 00:27:03,140 --> 00:27:05,710 Yeah, well, sometimes I wonder. 499 00:27:07,150 --> 00:27:09,750 [SOFTLY] Come on, can't be that bad. 500 00:27:11,580 --> 00:27:14,419 Maybe you ought to give her a call. 501 00:27:14,420 --> 00:27:16,089 Yeah, I'll get right on that. 502 00:27:16,090 --> 00:27:17,389 I tell you what, why don't you get me 503 00:27:17,390 --> 00:27:19,890 another one of these when you get a chance, huh? 504 00:27:31,970 --> 00:27:34,939 [CAR DOORS CLOSE] 505 00:27:34,940 --> 00:27:36,679 ABBY: I thought this place was deserted. 506 00:27:36,680 --> 00:27:38,949 LIZ: Been locked up for years. 507 00:27:38,950 --> 00:27:41,979 ABBY: Oh, my God. It is a mobile medical facility. 508 00:27:41,980 --> 00:27:43,949 Alec has to be in there. I'm going inside. 509 00:27:43,950 --> 00:27:45,619 You can't just charge in there. 510 00:27:45,620 --> 00:27:47,189 These guys have guns. 511 00:27:47,190 --> 00:27:50,090 Yeah, if they move Alec out of Marais, I will never find him. 512 00:27:51,630 --> 00:27:53,689 There should be a hole in the fence, around the side, 513 00:27:53,690 --> 00:27:55,759 that leads to a back door. 514 00:27:55,760 --> 00:27:58,097 I used to come smoke with my Uncle Luc 515 00:27:58,098 --> 00:27:59,769 back when he worked nights here. 516 00:27:59,770 --> 00:28:01,369 Don't tell Pops. 517 00:28:01,370 --> 00:28:02,570 Promise. 518 00:28:09,210 --> 00:28:11,150 [ABBY WHISPERING] We're good. 519 00:28:13,714 --> 00:28:15,964 [DOOR CREAKING] 520 00:28:25,860 --> 00:28:28,560 LIZ: Where the hell are they keeping him? 521 00:28:40,770 --> 00:28:43,439 LIZ: Are you seeing this? 522 00:28:43,440 --> 00:28:45,550 Yeah. 523 00:28:47,780 --> 00:28:50,580 They're leading us to Alec. 524 00:29:08,700 --> 00:29:10,699 [INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 525 00:29:10,700 --> 00:29:13,039 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - Shit. 526 00:29:13,040 --> 00:29:15,110 We have to hide. 527 00:29:16,540 --> 00:29:19,910 [METAL CLANGS] 528 00:29:20,840 --> 00:29:22,520 Go check it out! 529 00:29:41,270 --> 00:29:44,199 WYLER: Let's start with the electrical room. 530 00:29:44,200 --> 00:29:47,100 - CRANE: Show yourselves. - They know we're in here. 531 00:29:53,750 --> 00:29:57,749 - Last chance. - [GUN COCKS] 532 00:29:57,750 --> 00:29:59,849 - [SAW BUZZING] - [GENERATOR POWERING UP] 533 00:29:59,850 --> 00:30:03,289 [SWAMP THING PANTING] 534 00:30:03,290 --> 00:30:05,989 - [SAW BUZZING] - [SWAMP THING GROANING] 535 00:30:05,990 --> 00:30:07,789 CRANE: We just lost all power. 536 00:30:07,790 --> 00:30:09,729 Drag 'em out. 537 00:30:09,730 --> 00:30:11,530 - [GUNS CLICK] - Yes, sir. 538 00:30:18,870 --> 00:30:21,270 [METAL CLATTERS] 539 00:30:34,960 --> 00:30:39,689 - [FEEDBACK OVER COMMS] - [GROANS] 540 00:30:39,690 --> 00:30:40,829 WYLER: My comms are down. 541 00:30:40,830 --> 00:30:42,099 CRANE: The hell? 542 00:30:42,100 --> 00:30:43,750 Lost all contact. 543 00:30:48,040 --> 00:30:50,290 Just open fire. 544 00:30:53,340 --> 00:30:54,669 LIZ: What are they shooting at? 545 00:30:54,670 --> 00:30:56,839 I don't know! 546 00:30:56,840 --> 00:30:58,490 [SCREAMING] 547 00:31:02,180 --> 00:31:06,519 [SCREAMING CONTINUES] 548 00:31:06,520 --> 00:31:08,919 - What the fuck is that? - Let's go. 549 00:31:08,920 --> 00:31:10,919 - Where'd it go? - HOOPER: Where is he? 550 00:31:10,920 --> 00:31:13,029 What are we looking at? 551 00:31:13,030 --> 00:31:15,350 CRANE: I don't got eyes. I don't got eyes. 552 00:31:16,860 --> 00:31:17,999 [DISTORTED GROWL] 553 00:31:18,000 --> 00:31:19,709 - Shit. - GRAY: Fuck! 554 00:31:19,710 --> 00:31:21,460 HOOPER: I don't like this, guys. 555 00:31:23,870 --> 00:31:25,010 What are we doing? 556 00:31:28,040 --> 00:31:29,509 - [GUN FIRES] - [BLUE DEVIL GROWLS] 557 00:31:29,510 --> 00:31:33,049 Shit, where's he coming from? Where? 558 00:31:33,050 --> 00:31:34,280 There! 559 00:31:37,320 --> 00:31:38,520 Fuck me. 560 00:31:46,060 --> 00:31:48,559 [GROWLS] 561 00:31:48,560 --> 00:31:50,210 [SCREAMING] 562 00:31:55,870 --> 00:31:57,269 Time to go, Doc! 563 00:31:57,270 --> 00:32:01,300 - I'm not finished yet. Wait. - We don't have time for this. 564 00:32:03,040 --> 00:32:04,679 You have to get the specimen out of here. 565 00:32:04,680 --> 00:32:07,349 It's covered. We're relocating to a lab in Northern Maryland. 566 00:32:07,350 --> 00:32:08,809 I'll collect my wife and meet you there. 567 00:32:08,810 --> 00:32:11,510 VENDETTI: Get to your car and go. 568 00:32:13,990 --> 00:32:16,759 [FOOTSTEPS APPROACHING] 569 00:32:16,760 --> 00:32:18,560 [DOOR OPENS] 570 00:32:23,030 --> 00:32:27,099 [DOOR LATCH OPENING] 571 00:32:27,100 --> 00:32:28,199 [GASPS] 572 00:32:28,200 --> 00:32:32,400 [PANTING] It's... the devil. 573 00:32:34,040 --> 00:32:36,890 [BLUE DEVIL SNARLS] 574 00:32:41,110 --> 00:32:45,849 [ABBY AND LIZ GASPING] 575 00:32:45,850 --> 00:32:47,689 The fuck? 576 00:32:47,690 --> 00:32:50,719 - Oh, my God. - [BOTH BREATHING HEAVILY] 577 00:32:50,720 --> 00:32:52,929 What the fuck was that? 578 00:32:52,930 --> 00:32:54,729 I don't know. 579 00:32:54,730 --> 00:32:56,730 We have to go find Alec. 580 00:33:10,210 --> 00:33:12,380 It's like a goddamn warzone. 581 00:33:13,910 --> 00:33:15,910 ABBY: He's close. 582 00:33:30,700 --> 00:33:32,066 Alec! 583 00:33:35,040 --> 00:33:36,440 Alec! 584 00:33:39,370 --> 00:33:42,220 [BREATHING HEAVILY] 585 00:33:48,547 --> 00:33:51,041 That's Holland? 586 00:33:51,042 --> 00:33:53,142 [ABBY SOBBING] 587 00:33:58,260 --> 00:34:02,499 - SWAMP THING: Abby. - [GASPS] 588 00:34:02,500 --> 00:34:04,465 ABBY: What did they do to you? 589 00:34:08,070 --> 00:34:10,320 We have to get you out of here. 590 00:34:14,940 --> 00:34:18,540 - [CLANGS] - [ABBY GRUNTS] 591 00:34:20,310 --> 00:34:21,949 Can you move? 592 00:34:21,950 --> 00:34:24,149 The light... 593 00:34:24,150 --> 00:34:27,900 The light... The light... 594 00:34:43,470 --> 00:34:45,970 Look what these monsters did to him. 595 00:34:54,850 --> 00:34:57,700 [PLANTS SQUELCHING] 596 00:35:21,410 --> 00:35:24,410 [SWAMP THING GROANS] 597 00:35:28,310 --> 00:35:31,019 You came for me. 598 00:35:31,020 --> 00:35:33,019 Who did this to you? 599 00:35:33,020 --> 00:35:36,259 Woodrue and Sunderland. 600 00:35:36,260 --> 00:35:39,310 To them, I was just a specimen. 601 00:35:45,030 --> 00:35:48,169 [EXHALES SHARPLY] 602 00:35:48,170 --> 00:35:50,909 I have to go back to the cove. 603 00:35:50,910 --> 00:35:54,169 - I have to know if it's true. - ABBY: Wait... 604 00:35:54,170 --> 00:35:58,379 Alec... Alec. 605 00:35:58,380 --> 00:36:01,380 You have to know if what's true? 606 00:36:04,450 --> 00:36:05,649 LIZ: Back to the cove? 607 00:36:05,650 --> 00:36:08,159 He means Skeeter Cove, where his boat exploded. 608 00:36:08,160 --> 00:36:10,850 Why go back there? 609 00:36:33,880 --> 00:36:36,280 [DANIEL PANTING] 610 00:36:40,950 --> 00:36:43,359 [BREATHING HEAVILY] 611 00:36:43,360 --> 00:36:44,860 It's gone? 612 00:36:53,330 --> 00:36:54,380 Oh, no. 613 00:37:06,110 --> 00:37:08,579 I'm going to follow him. 614 00:37:08,580 --> 00:37:11,889 I... I have to be with him, Liz. 615 00:37:11,890 --> 00:37:13,989 Then I'll figure out who those guys were. 616 00:37:13,990 --> 00:37:16,559 That blue thing included. 617 00:37:16,560 --> 00:37:18,336 - Okay. - Hey. 618 00:37:20,090 --> 00:37:21,613 Be careful. 619 00:37:24,730 --> 00:37:25,930 You too. 620 00:37:36,040 --> 00:37:40,109 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 621 00:37:40,110 --> 00:37:43,349 [HORN HONKING] 622 00:37:43,350 --> 00:37:47,689 [PANTING] 623 00:37:47,690 --> 00:37:51,440 [RADIO CHATTER CONTINUES] 624 00:37:54,490 --> 00:37:57,359 [POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 625 00:37:57,360 --> 00:37:59,669 You've gotta be fucking kidding me. 626 00:37:59,670 --> 00:38:04,670 [RADIO STATIC REPEATEDLY INTERRUPTS MUSIC] 627 00:38:10,180 --> 00:38:13,179 [METAL CLANGING] 628 00:38:13,180 --> 00:38:16,930 [RADIO CONTINUES PLAYING] 629 00:38:28,060 --> 00:38:29,899 [PANTING] Caroline? 630 00:38:29,900 --> 00:38:31,659 Sweetheart? 631 00:38:31,660 --> 00:38:34,929 You'll never guess what I found. 632 00:38:34,930 --> 00:38:37,739 It's the answer that we've been searching for since... 633 00:38:37,740 --> 00:38:40,269 since you were first diagnosed. 634 00:38:40,270 --> 00:38:42,109 Organic processes, 635 00:38:42,110 --> 00:38:48,079 capable of... not only regenerating tissue, but thoughts, 636 00:38:48,080 --> 00:38:49,819 consciousness and... 637 00:38:49,820 --> 00:38:52,489 memories. 638 00:38:52,490 --> 00:38:54,489 Caroline? 639 00:38:54,490 --> 00:38:55,840 Caroline? 640 00:39:00,130 --> 00:39:05,129 - Caroline? - [SHUDDERING] 641 00:39:05,130 --> 00:39:08,070 Couldn't you hear me? 642 00:39:10,100 --> 00:39:13,539 [CAROLINE WHIMPERING] 643 00:39:13,540 --> 00:39:16,339 CAROLINE: Remember... to take... 644 00:39:16,340 --> 00:39:18,539 your medication... 645 00:39:18,540 --> 00:39:20,534 Caroline, what did you do? 646 00:39:20,535 --> 00:39:24,029 - I remembered... to take... - No, no, no, no. 647 00:39:24,030 --> 00:39:26,730 You took them all? 648 00:39:30,990 --> 00:39:32,659 [CAROLINE GROANS] 649 00:39:32,660 --> 00:39:34,329 Oh, Caroline! 650 00:39:34,330 --> 00:39:35,359 [PANTING] 651 00:39:35,360 --> 00:39:38,259 Caroline. Caroline! 652 00:39:38,260 --> 00:39:39,429 No, no, no... 653 00:39:39,430 --> 00:39:41,869 You can't breathe. 654 00:39:41,870 --> 00:39:42,999 I'm sorry. 655 00:39:43,000 --> 00:39:45,139 It's my fault. 656 00:39:45,140 --> 00:39:47,669 I should have been here. 657 00:39:47,670 --> 00:39:49,670 I should have been here. 658 00:39:59,950 --> 00:40:03,450 Just give me a few minutes to talk to my wife, would you? 659 00:40:05,220 --> 00:40:10,029 [AVERY INHALES SHARPLY] 660 00:40:10,030 --> 00:40:13,599 White's always been a good color for you. 661 00:40:13,600 --> 00:40:16,199 I don't know what's more impressive. 662 00:40:16,200 --> 00:40:17,965 That you're still alive, 663 00:40:17,966 --> 00:40:21,248 or that you managed to get me in here at all. 664 00:40:21,249 --> 00:40:23,939 Which judge did you bribe? 665 00:40:23,940 --> 00:40:26,809 Judge Murray took pity on my situation. 666 00:40:26,810 --> 00:40:29,719 The fact that he owed me a favor or two didn't hurt but... 667 00:40:29,720 --> 00:40:31,849 But I just want to see you get better, honey. 668 00:40:31,850 --> 00:40:35,319 - When Ellery finds out about this... - Ellery? 669 00:40:35,320 --> 00:40:37,589 What makes you think that Ellery 670 00:40:37,590 --> 00:40:39,989 is going to help you? 671 00:40:39,990 --> 00:40:44,229 He told me that you tried to cut me out. 672 00:40:44,230 --> 00:40:45,899 Now, the only way you would've thought 673 00:40:45,900 --> 00:40:47,739 that a plan like that would work... 674 00:40:47,740 --> 00:40:50,239 is if you had made a deal... 675 00:40:50,240 --> 00:40:52,190 with Lucilia. 676 00:40:56,310 --> 00:40:58,449 Wow. 677 00:40:58,450 --> 00:41:01,619 You must be pleased with yourself. 678 00:41:01,620 --> 00:41:04,549 I take no pleasure in this. 679 00:41:04,550 --> 00:41:07,489 I just want to know why. 680 00:41:07,490 --> 00:41:09,259 Why'd you do it? 681 00:41:09,260 --> 00:41:13,989 Just when all my hard work was about to pay off. 682 00:41:13,990 --> 00:41:16,859 All of the lies. 683 00:41:16,860 --> 00:41:20,169 Getting other people to do your dirty work. 684 00:41:20,170 --> 00:41:23,670 And all the nights you spent with her. 685 00:41:26,070 --> 00:41:30,009 You should be grateful I didn't do it sooner. 686 00:41:30,010 --> 00:41:31,509 It's a shame it has to end like this 687 00:41:31,510 --> 00:41:33,479 after all we've been through. 688 00:41:33,480 --> 00:41:34,679 You could've stood by my side 689 00:41:34,680 --> 00:41:37,080 when we reached the mountaintop. 690 00:41:46,490 --> 00:41:47,759 This isn't over yet. 691 00:41:47,760 --> 00:41:50,759 Oh, I think we both know it is. 692 00:41:50,760 --> 00:41:53,260 Soon as this door closes behind me. 693 00:42:11,050 --> 00:42:14,419 Alec, please, please, please talk to me. 694 00:42:14,420 --> 00:42:17,719 Why did you want to come back here? 695 00:42:17,720 --> 00:42:21,459 Because I have to know for sure. 696 00:42:21,460 --> 00:42:22,992 You have to know what? 697 00:42:26,100 --> 00:42:29,828 Alec. Alec, please, please talk to me. 698 00:42:34,270 --> 00:42:35,579 Alec! 699 00:42:35,580 --> 00:42:37,700 Alec, please talk to me! 700 00:42:39,710 --> 00:42:42,179 [BREATHING HEAVILY] 701 00:42:42,180 --> 00:42:43,230 Alec... 702 00:42:55,390 --> 00:42:57,790 [EXHALES DEEPLY] 703 00:43:52,280 --> 00:43:53,419 [SWAMP THING GASPING] 704 00:43:53,420 --> 00:43:55,443 I am so sorry. 705 00:43:57,320 --> 00:44:00,789 This is Alec Holland. 706 00:44:00,790 --> 00:44:02,559 [MEEKLY] No. 707 00:44:02,560 --> 00:44:05,199 This "thing"... 708 00:44:05,200 --> 00:44:07,150 is what I am. 709 00:44:17,410 --> 00:44:18,539 [INHALES SHARPLY] 710 00:44:18,540 --> 00:44:21,764 Alec Holland is dead. 711 00:44:21,765 --> 00:44:26,789 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 712 00:44:26,790 --> 00:44:28,990 [THEME MUSIC PLAYING] 48041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.