Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,148 --> 00:00:05,703
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:06,078 --> 00:00:08,734
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:09,602 --> 00:00:11,570
But my pod got knocked off-course
4
00:00:11,572 --> 00:00:12,776
and by the time I got here,
5
00:00:12,781 --> 00:00:16,875
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:18,039 --> 00:00:19,563
I hid who I really was
7
00:00:19,565 --> 00:00:24,133
until one day when an accident forced
me to reveal myself to the world.
8
00:00:24,195 --> 00:00:27,484
To most people I'm a reporter
at Catco Worldwide Media.
9
00:00:27,547 --> 00:00:30,977
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,979 --> 00:00:33,008
to protect my city from alien life
11
00:00:33,020 --> 00:00:35,555
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:36,715 --> 00:00:40,184
I am Supergirl.
13
00:00:40,218 --> 00:00:42,053
Previously on Supergirl...
14
00:00:42,087 --> 00:00:44,355
You're not gonna go
crazy on me, are you?
15
00:00:44,389 --> 00:00:45,456
Probably.
16
00:00:45,490 --> 00:00:46,757
I'm shutting you down.
17
00:00:46,792 --> 00:00:48,392
Roulette.
18
00:00:48,427 --> 00:00:49,994
Guardian has been hailed as a hero.
19
00:00:50,028 --> 00:00:51,529
Yeah, I don't think the
city should be putting
20
00:00:51,563 --> 00:00:53,097
its trust in him so quickly.
21
00:00:53,131 --> 00:00:54,899
- What's wrong with us?
- Nothing.
22
00:00:54,933 --> 00:00:56,467
We're heroes, man.
23
00:00:56,501 --> 00:00:58,469
I'm training you. So that, one day,
24
00:00:58,503 --> 00:01:00,471
if you are so inclined you
can make a difference.
25
00:01:00,505 --> 00:01:02,306
Look, I never said I
wanted to save the world.
26
00:01:02,340 --> 00:01:04,208
You are so selfish.
27
00:01:15,053 --> 00:01:16,654
Do you see her?
28
00:01:35,907 --> 00:01:38,142
- Yeah!
- Yes! Yes!
29
00:01:40,212 --> 00:01:41,545
Faster. Faster!
30
00:01:59,097 --> 00:02:00,464
Didn't you have friends?
31
00:02:04,336 --> 00:02:05,970
End of the line, fellas.
32
00:02:36,334 --> 00:02:37,802
He's coming to you.
33
00:02:37,836 --> 00:02:39,403
What am I supposed to...
Oh, there he is.
34
00:02:39,437 --> 00:02:40,504
Do something!
35
00:02:47,078 --> 00:02:49,380
Oh, yeah baby. I did it!
36
00:02:49,414 --> 00:02:51,382
I did it! That was big.
37
00:02:57,222 --> 00:02:58,722
No, no, don't, no!
38
00:03:02,294 --> 00:03:04,228
Winn, you okay?
39
00:03:14,105 --> 00:03:16,006
- Jewel thieves?
- Nabbed.
40
00:03:16,041 --> 00:03:17,274
I nabbed them.
41
00:03:17,309 --> 00:03:19,710
But, of course, Guardian had to show up
42
00:03:19,744 --> 00:03:21,879
and pick up some of the stragglers.
43
00:03:21,913 --> 00:03:23,647
That guy is really starting
to get on my nerves.
44
00:03:23,682 --> 00:03:24,715
But he did help.
45
00:03:24,749 --> 00:03:26,283
- That's something...
- Yeah, barely.
46
00:03:26,318 --> 00:03:28,686
I was the one who had to dodge
the surface-to-air missiles.
47
00:03:28,720 --> 00:03:32,389
All he did was slap cuffs on wrists.
48
00:03:32,424 --> 00:03:34,992
Okay, what's bothering you?
And it's not Guardian.
49
00:03:35,026 --> 00:03:36,493
Who says anything's bothering me?
50
00:03:36,528 --> 00:03:38,529
- Crinkle.
- Crinkle.
51
00:03:38,563 --> 00:03:40,598
I'm gonna get Botox for that.
52
00:03:40,632 --> 00:03:41,899
If you can figure out
a way to get a needle
53
00:03:41,933 --> 00:03:44,001
- in my skin, I mean.
- Kara.
54
00:03:44,035 --> 00:03:46,203
I don't know, I just...
55
00:03:47,839 --> 00:03:49,440
I'm in a funk.
56
00:03:49,474 --> 00:03:51,008
I mean, stopping jewel thieves?
57
00:03:51,042 --> 00:03:54,245
And that bank robbery
last week, it's just...
58
00:03:54,713 --> 00:03:56,046
It's easy.
59
00:03:56,081 --> 00:03:57,448
- So?
- So...
60
00:03:57,482 --> 00:04:00,284
So lately, I feel like I'm protecting
61
00:04:00,318 --> 00:04:03,153
jewels and money more than
I'm protecting people.
62
00:04:03,188 --> 00:04:06,790
You were a hero tonight,
so go home, celebrate.
63
00:04:06,825 --> 00:04:09,526
Do you wanna come over? We could
catch up on The Night Of.
64
00:04:09,561 --> 00:04:12,062
I can't...
65
00:04:12,097 --> 00:04:14,164
I have plans.
66
00:04:14,199 --> 00:04:15,599
Unless you need me to cancel though.
67
00:04:15,634 --> 00:04:17,868
No, no. I need you to go
be with your girlfriend.
68
00:04:19,471 --> 00:04:21,038
I can't have a... I have a girlfriend.
69
00:04:21,072 --> 00:04:22,873
Go, honey.
70
00:04:35,387 --> 00:04:37,922
You're wearing my T-shirt.
71
00:04:37,956 --> 00:04:40,491
- Yeah, is that okay?
- That's amazing.
72
00:04:40,525 --> 00:04:42,893
I mean, like, you're in my apartment
73
00:04:42,928 --> 00:04:45,930
and it's morning and you
slept in my apartment,
74
00:04:45,964 --> 00:04:47,731
and now you're wearing my T-shirt
75
00:04:47,766 --> 00:04:49,533
and making coffee
76
00:04:49,567 --> 00:04:51,035
and I can't believe this is happening
77
00:04:51,069 --> 00:04:53,404
and everything coming out of
my mouth is very cliched.
78
00:04:53,438 --> 00:04:56,373
It's called being happy.
Get used to it, Danvers.
79
00:04:59,532 --> 00:05:01,934
I think I am getting used to it.
80
00:05:03,436 --> 00:05:05,270
Oh, we're late for work.
81
00:05:05,305 --> 00:05:07,639
I don't care if I ever go to work again.
82
00:05:07,674 --> 00:05:09,408
I mean, can't we just quit?
83
00:05:09,442 --> 00:05:12,611
And stay here in this apartment forever?
84
00:05:12,645 --> 00:05:14,246
I don't know about forever,
85
00:05:14,280 --> 00:05:17,549
but maybe we can just
settle for the morning?
86
00:05:18,218 --> 00:05:19,551
We could call in sick...
87
00:05:19,919 --> 00:05:20,986
Maybe.
88
00:05:21,754 --> 00:05:23,322
I've got the black lung.
89
00:05:23,356 --> 00:05:24,957
The black lung.
90
00:05:31,764 --> 00:05:33,832
Hey, Chief, have I got a story for you.
91
00:05:33,866 --> 00:05:35,434
I get five minutes to myself.
92
00:05:35,468 --> 00:05:37,102
Five minutes for my coffee and Danish.
93
00:05:37,136 --> 00:05:38,403
It's a great story.
94
00:05:38,438 --> 00:05:40,138
It's actually an inside look
95
00:05:40,173 --> 00:05:43,775
on the jewel heist Supergirl
stopped last night.
96
00:05:43,810 --> 00:05:46,745
Actually, I heard the Guardian was pretty
instrumental in stopping the heist.
97
00:05:46,779 --> 00:05:49,147
And I had some free time this
morning, so I wrote a piece on it.
98
00:05:49,182 --> 00:05:50,515
Guardian?
99
00:05:50,550 --> 00:05:52,884
I mean, sure, he picked
up Supergirl's scraps,
100
00:05:52,919 --> 00:05:56,555
but they were firing
missiles at Supergirl.
101
00:05:56,589 --> 00:06:00,692
I mean, I can't believe that
you're still team Guardian.
102
00:06:00,727 --> 00:06:02,828
- It's so weird.
- Why wouldn't I be?
103
00:06:02,862 --> 00:06:04,963
He's doing a great job. And I...
104
00:06:04,998 --> 00:06:06,698
Am I wrong, or didn't the Guardian
105
00:06:06,733 --> 00:06:08,000
actually catch the thieves?
106
00:06:08,034 --> 00:06:10,669
In the Venn diagram of
things I care about,
107
00:06:10,703 --> 00:06:12,971
there is coffee and there is Danish
108
00:06:13,006 --> 00:06:14,506
the manna from heaven
that keeps me barely,
109
00:06:14,540 --> 00:06:17,442
just barely tethered to the mortal coil.
110
00:06:27,220 --> 00:06:30,222
- I told you to leave me alone.
- Right, my desk is over here.
111
00:06:33,893 --> 00:06:36,161
- Who are you?
- I need your help.
112
00:06:40,600 --> 00:06:44,136
My daughter Izzy disappeared
three days ago.
113
00:06:44,170 --> 00:06:45,470
We had a fight.
114
00:06:45,505 --> 00:06:49,241
She told me that I never
trust her judgment.
115
00:06:49,275 --> 00:06:51,243
She slammed the door.
116
00:06:51,277 --> 00:06:52,778
She never came home.
117
00:06:58,551 --> 00:07:00,786
I put these up all over.
118
00:07:00,820 --> 00:07:02,387
I called her friends, her father,
119
00:07:02,422 --> 00:07:03,989
no one's heard from her.
120
00:07:04,023 --> 00:07:07,592
The police just say
that she's a runaway.
121
00:07:07,627 --> 00:07:09,861
And they say there isn't
anything they can do.
122
00:07:09,896 --> 00:07:11,496
Your daughter ever run away before?
123
00:07:16,135 --> 00:07:17,736
It was my birthday yesterday.
124
00:07:18,471 --> 00:07:20,172
She would've called me.
125
00:07:21,174 --> 00:07:22,974
I know something's wrong.
126
00:07:26,979 --> 00:07:29,848
We're going to get her story
out there, Ms. Williams.
127
00:07:29,882 --> 00:07:31,750
We're going to find your daughter.
128
00:07:31,784 --> 00:07:33,685
Thank you.
129
00:07:36,089 --> 00:07:37,389
Thank you.
130
00:07:40,727 --> 00:07:42,494
"We're going to find your daughter"?
131
00:07:42,528 --> 00:07:44,563
Why would you tell her that?
132
00:07:44,597 --> 00:07:45,997
Because we're going to help her.
133
00:07:48,267 --> 00:07:50,202
We are going to help her, right?
134
00:07:50,236 --> 00:07:53,772
Teenage runaways are not news.
They are cliches.
135
00:07:53,806 --> 00:07:56,007
And we have more important
stories to cover.
136
00:07:56,042 --> 00:07:57,409
More important...
137
00:07:57,443 --> 00:08:00,445
What's more important than a
mother finding her daughter?
138
00:08:00,480 --> 00:08:04,015
My coffee and my Danish, and the five minutes
of peace and quiet you stole from me.
139
00:08:13,593 --> 00:08:15,160
Excuse me?
140
00:08:15,194 --> 00:08:18,430
Oh, hi. Could I... Could I
just please have a club soda?
141
00:08:20,867 --> 00:08:22,434
- Hey. Hi.
- Hi.
142
00:08:22,468 --> 00:08:23,635
Do you work here?
143
00:08:23,669 --> 00:08:24,803
I do.
144
00:08:24,837 --> 00:08:26,304
Yeah, you know after the, um...
145
00:08:27,206 --> 00:08:29,241
Gosh, after the incident,
146
00:08:29,275 --> 00:08:32,611
they were a little
short-staffed, so I took a job.
147
00:08:32,645 --> 00:08:35,046
- Mmm-hmm.
- And you know, I like alcohol.
148
00:08:35,081 --> 00:08:36,782
I've been known to like alcohol.
149
00:08:36,816 --> 00:08:39,751
So I just really feel like this
is gonna be a great job for me.
150
00:08:39,786 --> 00:08:43,121
Well, I'm glad someone's feeling
like they fit in somewhere.
151
00:08:43,156 --> 00:08:44,823
Oh, that's a sad sound?
152
00:08:46,292 --> 00:08:48,260
You wanna tell me what's going on? Huh?
153
00:08:48,928 --> 00:08:50,295
Come on, talk to me.
154
00:08:50,329 --> 00:08:53,465
I am a bartender now.
155
00:08:53,499 --> 00:08:57,636
I've just been feeling
betwixt and between of late.
156
00:08:57,670 --> 00:08:58,970
- Betwixt and between?
- Yes.
157
00:08:59,005 --> 00:09:01,706
But, a story came across my desk today.
158
00:09:02,175 --> 00:09:04,042
A missing girl.
159
00:09:04,076 --> 00:09:06,378
I'm gonna find her.
160
00:09:06,412 --> 00:09:08,847
Can I offer you some unsolicited advice?
161
00:09:09,215 --> 00:09:10,248
Do I?
162
00:09:10,283 --> 00:09:13,151
If you go looking for trouble...
163
00:09:14,454 --> 00:09:15,520
Trouble...
164
00:09:17,457 --> 00:09:18,723
Ye shall find.
165
00:09:18,758 --> 00:09:22,794
Thank you for the
completely useless advice.
166
00:09:24,197 --> 00:09:25,464
Mmm.
167
00:09:25,498 --> 00:09:27,466
That's not club soda.
168
00:09:27,500 --> 00:09:29,901
Yeah, what exactly is club soda?
169
00:09:30,870 --> 00:09:32,604
Not this.
170
00:09:32,638 --> 00:09:34,172
Thanks for meeting me.
171
00:09:34,207 --> 00:09:36,775
Always happy to help a Danvers.
172
00:09:36,809 --> 00:09:40,745
Here is the missing persons report
on Izzy Williams that we have,
173
00:09:40,780 --> 00:09:42,080
but unfortunately...
174
00:09:42,114 --> 00:09:43,648
- It's not that much.
- Well,
175
00:09:43,683 --> 00:09:44,950
any little bit helps.
176
00:09:44,984 --> 00:09:46,885
You know, it's funny you asked for that.
177
00:09:46,919 --> 00:09:48,453
- Why?
- Well, we've just had
178
00:09:48,488 --> 00:09:51,156
a spike in missing persons
over the last few weeks.
179
00:09:51,190 --> 00:09:53,058
Do you have any theories?
180
00:09:53,092 --> 00:09:54,826
Serial killer? Kidnappings?
181
00:09:54,861 --> 00:09:57,963
Serial killers have patterns,
kidnappers have motive.
182
00:09:57,997 --> 00:09:59,397
But what's odd is that
183
00:09:59,432 --> 00:10:02,234
there's nothing to connect
these disappearances.
184
00:10:02,268 --> 00:10:04,369
There's Izzy Williams, a father of four,
185
00:10:04,403 --> 00:10:06,338
a college student, the list goes on.
186
00:10:06,372 --> 00:10:07,973
And they've all disappeared.
187
00:10:09,609 --> 00:10:11,042
Where are they?
188
00:10:14,413 --> 00:10:16,181
All righty.
189
00:10:16,215 --> 00:10:18,049
No problems with your blood work?
190
00:10:18,084 --> 00:10:19,384
Okay.
191
00:10:19,418 --> 00:10:21,620
We just have one last part of the test.
192
00:10:21,654 --> 00:10:22,787
All right.
193
00:10:23,556 --> 00:10:25,657
You stand right about here.
194
00:10:25,691 --> 00:10:27,158
- Right here?
- Yeah.
195
00:10:27,193 --> 00:10:28,260
Okay.
196
00:10:29,095 --> 00:10:30,495
What is that?
197
00:10:30,530 --> 00:10:31,763
Is that an MRI machine?
198
00:10:31,797 --> 00:10:33,064
Something like that.
199
00:10:34,467 --> 00:10:36,801
Must be a new model.
200
00:10:36,836 --> 00:10:39,804
What're you doing? No. No!
201
00:10:44,076 --> 00:10:45,410
Another perfect candidate.
202
00:10:50,992 --> 00:10:52,760
Always happy to help.
203
00:10:58,500 --> 00:11:01,301
Hey, Winn, I need you to look
at the people on this flash drive.
204
00:11:01,344 --> 00:11:03,211
They're all missing.
Can you check for, uh,
205
00:11:03,246 --> 00:11:05,547
links between them, their histories...
206
00:11:07,183 --> 00:11:09,317
Are you aware that you're
wearing sunglasses...
207
00:11:09,352 --> 00:11:10,886
Indoors?
208
00:11:10,920 --> 00:11:13,889
The future is so very bright.
209
00:11:13,923 --> 00:11:16,758
- Hmm...
- Hey! No, no, no.
210
00:11:16,793 --> 00:11:19,161
- What happened to you?
- I got mugged.
211
00:11:20,229 --> 00:11:21,863
- It's fine.
- Why didn't you tell me?
212
00:11:21,898 --> 00:11:24,766
I will have that info
for you very shortly.
213
00:11:24,801 --> 00:11:26,368
- Hey.
- Hi.
214
00:11:27,558 --> 00:11:28,839
- Hi.
- Hi!
215
00:11:29,503 --> 00:11:31,203
- What?
- Look at you.
216
00:11:31,238 --> 00:11:33,506
- What?
- Are you kidding?
217
00:11:33,540 --> 00:11:35,975
You look like you've been
shot with a love ray.
218
00:11:36,009 --> 00:11:37,843
Oh.
219
00:11:40,347 --> 00:11:43,149
Well, Maggie slept over last night.
220
00:11:43,183 --> 00:11:44,250
Oh, my...
221
00:11:44,284 --> 00:11:45,785
Oh, my God!
222
00:11:45,819 --> 00:11:47,486
Do you think everybody can tell?
223
00:11:47,521 --> 00:11:49,755
- Okay.
- Oh!
224
00:11:49,790 --> 00:11:51,657
Hey, what happened to you?
225
00:11:51,692 --> 00:11:53,826
I got mugged and I'm fine.
226
00:11:54,661 --> 00:11:56,329
And it hurts to smile.
227
00:11:56,363 --> 00:11:57,663
Okay, so there is a connection
228
00:11:57,698 --> 00:11:59,131
between those people on your list.
229
00:11:59,166 --> 00:12:00,733
They all had blood work done
230
00:12:00,767 --> 00:12:02,401
a few days before they disappeared.
231
00:12:02,436 --> 00:12:05,037
Blood work? That's weird.
232
00:12:05,072 --> 00:12:06,672
It's missing persons. Do you
want me to come with you?
233
00:12:06,707 --> 00:12:08,941
No, no. You just keep on glowing.
234
00:12:09,910 --> 00:12:10,976
Okay.
235
00:12:13,714 --> 00:12:16,115
You would not believe the size
of those mutton chops, it was...
236
00:12:16,149 --> 00:12:17,917
- Hey, Kara.
- Hey...
237
00:12:18,418 --> 00:12:20,453
- Um...
- Wait...
238
00:12:20,487 --> 00:12:23,022
- What are you doing here?
- I took the day off.
239
00:12:23,056 --> 00:12:24,423
It's your second day.
240
00:12:24,458 --> 00:12:26,792
Yeah, didn't wanna overdo it. So lunch?
241
00:12:26,827 --> 00:12:29,362
No, actually, I'm working.
242
00:12:29,396 --> 00:12:31,530
Oh, great. I'll come with you.
243
00:12:31,565 --> 00:12:33,699
- I... I don't think so.
- Oh, come on!
244
00:12:33,734 --> 00:12:34,934
Come on, it'll be fun.
245
00:12:34,968 --> 00:12:37,403
You wanna find that missing girl, right?
246
00:12:37,437 --> 00:12:39,205
Hey, two heads are always
better than one, right?
247
00:12:39,239 --> 00:12:40,506
Except on the planet Barvex,
248
00:12:40,540 --> 00:12:41,874
because they have two-headed cannibals.
249
00:12:41,908 --> 00:12:43,642
- Fine. Fine.
- Yes.
250
00:12:43,677 --> 00:12:45,211
Just keep your mouth shut.
251
00:12:46,179 --> 00:12:47,880
Have I told you about the first time...
252
00:12:51,985 --> 00:12:53,586
Question, do you think
I'm more of a Goofus,
253
00:12:53,620 --> 00:12:55,221
- or more of a Gallant?
- Goofus.
254
00:12:57,958 --> 00:13:01,794
Well, well, well, well, well. Hello.
255
00:13:02,429 --> 00:13:04,997
- Hi.
- Hello.
256
00:13:05,031 --> 00:13:08,200
They told me two strapping young
millennials had dropped by,
257
00:13:08,235 --> 00:13:09,602
and here you are.
258
00:13:09,636 --> 00:13:13,305
Yes, we, uh, we work out a lot.
259
00:13:14,141 --> 00:13:15,941
Yeah, we just wanted to, uh,
260
00:13:15,976 --> 00:13:17,777
get a better idea of what you do here
261
00:13:17,811 --> 00:13:20,312
before jumping in.
262
00:13:20,347 --> 00:13:21,480
We looked at your website,
263
00:13:21,515 --> 00:13:23,149
it just said you can
make some quick cash.
264
00:13:23,183 --> 00:13:26,419
Yeah, and we're trying to save
up for a trip to Paris city.
265
00:13:26,453 --> 00:13:28,220
- It's just Paris.
- Paris.
266
00:13:28,255 --> 00:13:30,022
Well, we're running a clinical trial
267
00:13:30,056 --> 00:13:31,490
on a new-to-market supplement.
268
00:13:31,525 --> 00:13:33,893
- Oh!
- We're just looking to examine
269
00:13:33,927 --> 00:13:37,263
the effect of the supplement
on base metabolic rates.
270
00:13:37,297 --> 00:13:40,032
So, all we need to do
is some blood work,
271
00:13:40,066 --> 00:13:41,267
and we'll have you in and out,
272
00:13:41,301 --> 00:13:43,102
and off to Paris city in no time.
273
00:13:43,136 --> 00:13:46,806
Um, well, actually, we can't give blood.
274
00:13:46,840 --> 00:13:49,141
That is... That's against our religion.
275
00:13:49,176 --> 00:13:51,844
Yes. Yes, we are very religious.
276
00:13:51,878 --> 00:13:53,179
Very into our gods.
277
00:13:53,213 --> 00:13:54,980
- God.
- One God.
278
00:13:55,015 --> 00:13:58,017
We are madly monotheistic.
279
00:13:58,051 --> 00:14:01,587
Well, you both look young
and healthy enough.
280
00:14:01,621 --> 00:14:03,722
Let's give it the old
college try, shall we?
281
00:14:07,994 --> 00:14:10,296
How did you hear about our study?
282
00:14:10,330 --> 00:14:11,397
We have a recruiter,
283
00:14:11,431 --> 00:14:13,365
but she didn't tell me
to expect anyone today.
284
00:14:13,400 --> 00:14:17,503
Well, actually, a friend
of mine told us about it.
285
00:14:17,537 --> 00:14:21,040
It's weird, I haven't heard
from her since she came here.
286
00:14:21,074 --> 00:14:22,942
You, stand here.
287
00:14:22,976 --> 00:14:24,310
Okay. And you...
288
00:14:25,212 --> 00:14:27,112
Stand here.
289
00:14:27,147 --> 00:14:29,048
Well, maybe you remember her.
290
00:14:29,082 --> 00:14:30,182
Izzy Williams?
291
00:14:30,217 --> 00:14:31,917
Yeah, she did come through here.
292
00:14:35,055 --> 00:14:36,255
What is that?
293
00:14:42,629 --> 00:14:44,730
You said you wanted to travel.
294
00:15:01,114 --> 00:15:03,048
Go back to the DEO.
295
00:15:03,083 --> 00:15:04,316
I just...
296
00:15:04,351 --> 00:15:05,451
Tell Alex what happened
297
00:15:05,485 --> 00:15:06,919
and make sure a strike team follows me.
298
00:15:06,953 --> 00:15:08,087
- I'm going in there.
- Right, um...
299
00:15:08,121 --> 00:15:09,388
We don't know what's on the other side.
300
00:15:09,422 --> 00:15:11,023
Izzy's on the other side
301
00:15:11,057 --> 00:15:12,258
and that's all that matters.
302
00:15:12,292 --> 00:15:13,359
Wait, no...
303
00:15:32,345 --> 00:15:33,479
Ahh!
304
00:15:34,014 --> 00:15:35,781
Ooh!
305
00:15:49,629 --> 00:15:51,330
What're you doing here?
306
00:15:51,364 --> 00:15:53,399
Uh, I thought you might need my help.
307
00:15:54,868 --> 00:15:56,335
Hey, you're bleeding.
308
00:15:57,971 --> 00:16:01,173
That is a red sun.
309
00:16:01,207 --> 00:16:02,508
Like on Krypton and Daxam.
310
00:16:02,542 --> 00:16:04,043
And we get our powers from the radiation
311
00:16:04,077 --> 00:16:06,178
of a yellow sun, so that means...
312
00:16:06,212 --> 00:16:07,580
- No powers.
- No powers.
313
00:16:08,315 --> 00:16:10,849
We need to get out of here.
314
00:16:13,420 --> 00:16:15,087
Well, now who's gonna help us?
315
00:16:22,593 --> 00:16:25,461
We have to get it to work.
Nobody knows we're here!
316
00:16:25,488 --> 00:16:27,756
That's why I told you to get my sister.
317
00:16:27,790 --> 00:16:29,190
You know what? It doesn't
matter who's to blame.
318
00:16:29,225 --> 00:16:30,658
We just need to get back to Earth.
319
00:16:30,693 --> 00:16:32,360
Aliens brought those
people to this planet,
320
00:16:32,394 --> 00:16:34,763
and we're gonna find
out why and save them.
321
00:16:34,797 --> 00:16:36,531
Um, could you maybe just think about
322
00:16:36,565 --> 00:16:37,665
saving us for a second?
323
00:16:37,700 --> 00:16:39,000
No one told you to come here.
324
00:16:39,034 --> 00:16:41,870
In fact, I specifically
told you to not come.
325
00:16:41,904 --> 00:16:43,505
Okay, and let's say we do find them.
326
00:16:43,539 --> 00:16:46,107
- The portal is closed.
- We'll figure something out.
327
00:16:46,142 --> 00:16:48,042
What's that?
328
00:16:49,517 --> 00:16:51,181
Sounds like a short-range shuttle.
329
00:16:53,376 --> 00:16:55,243
That's a troop transport.
330
00:16:55,279 --> 00:16:57,613
- Where is it going?
- It's probably headed there.
331
00:17:00,551 --> 00:17:02,585
- Yeah, so we're going...
- After it.
332
00:17:02,619 --> 00:17:04,520
No. No, No, No.
333
00:17:04,555 --> 00:17:06,556
We are going away from Murder Castle
334
00:17:06,590 --> 00:17:08,791
because we don't have
our powers anymore.
335
00:17:08,825 --> 00:17:09,892
And?
336
00:17:11,929 --> 00:17:12,995
Right.
337
00:17:16,567 --> 00:17:17,633
All right.
338
00:17:22,172 --> 00:17:23,472
Hey...
339
00:17:23,507 --> 00:17:25,141
- You good?
- Peachy keen.
340
00:17:25,175 --> 00:17:27,209
I got a real nice and easy 10-37
341
00:17:27,244 --> 00:17:28,611
come over the scanner last night,
342
00:17:28,645 --> 00:17:31,614
and the cops still haven't
found the suspicious vehicle.
343
00:17:31,648 --> 00:17:33,683
So I was, um...
344
00:17:33,717 --> 00:17:35,585
Just wondering if you wanted to...
345
00:17:35,619 --> 00:17:37,186
I actually thought that
346
00:17:37,220 --> 00:17:39,455
just maybe you came to check up on me.
347
00:17:39,489 --> 00:17:41,891
Dude, I came all the
way out here because
348
00:17:41,925 --> 00:17:45,027
- I knew you were upset.
- Yeah, yeah. I'm upset.
349
00:17:45,062 --> 00:17:46,395
You know, I almost got killed.
350
00:17:46,430 --> 00:17:47,863
Winn, everybody gets their ass kicked.
351
00:17:47,898 --> 00:17:49,065
- Just stop.
- Winn, let me help...
352
00:17:49,099 --> 00:17:50,633
Just stop!
353
00:17:56,940 --> 00:17:58,341
I'm good here, maybe.
354
00:17:58,375 --> 00:18:00,409
Or you know, at a desk,
but I can't go out there
355
00:18:00,444 --> 00:18:02,211
with you again. I can't, all right?
356
00:18:02,245 --> 00:18:03,946
Just stop. I can't. I quit.
357
00:18:05,148 --> 00:18:06,849
Hey, am I...
358
00:18:06,883 --> 00:18:08,017
Am I interrupting something?
359
00:18:08,051 --> 00:18:10,453
No, no, we're good. Just um...
360
00:18:10,487 --> 00:18:11,821
- What's up?
- Have either of you
361
00:18:11,855 --> 00:18:13,623
heard from Kara? She's
not answering her phone.
362
00:18:13,657 --> 00:18:14,890
Isn't she's supposed to be on a story?
363
00:18:14,925 --> 00:18:16,459
Yeah, missing persons.
364
00:18:16,493 --> 00:18:18,527
Okay, just text me the details.
365
00:18:25,235 --> 00:18:28,137
You know how on Earth
they rate everything?
366
00:18:28,171 --> 00:18:31,140
One-star. This is a one-star.
367
00:18:31,174 --> 00:18:34,644
I used to love going to other
planets with my parents.
368
00:18:34,678 --> 00:18:36,646
They'd take me to the
pretty ones, though.
369
00:18:36,680 --> 00:18:38,247
Not like this.
370
00:18:38,281 --> 00:18:40,483
We'd spend solstices on Sedenach...
371
00:18:40,517 --> 00:18:42,752
- Oh, yeah. The Bismuth mountains?
- Yeah.
372
00:18:42,786 --> 00:18:45,054
Yeah, they'd grow right
underneath our feet.
373
00:18:45,088 --> 00:18:46,181
Yeah.
374
00:18:46,182 --> 00:18:49,459
It's all those crystal
staircases raising us up.
375
00:18:49,493 --> 00:18:52,561
Took a girl there once. It's
a great spot, you know...
376
00:18:54,498 --> 00:18:57,600
- Uh, Kara?
- What?
377
00:18:57,634 --> 00:19:00,336
Oh, come on, now you won't follow me?
378
00:19:00,370 --> 00:19:03,239
Um, I can't. My leg is stuck.
379
00:19:05,942 --> 00:19:07,176
What is this?
380
00:19:10,914 --> 00:19:12,314
What...
381
00:19:16,453 --> 00:19:17,720
This planet sucks.
382
00:19:27,864 --> 00:19:29,098
Are you seeing this?
383
00:19:30,534 --> 00:19:31,901
What the hell is this?
384
00:19:31,935 --> 00:19:33,602
I've never seen anything like that.
385
00:19:34,137 --> 00:19:36,205
I have.
386
00:19:36,239 --> 00:19:39,075
Oh, no. I know that tone.
That's a bad news tone.
387
00:19:39,109 --> 00:19:41,110
It's a transmatter portal.
388
00:19:41,144 --> 00:19:43,179
A way to travel instantly
between worlds.
389
00:19:43,213 --> 00:19:45,481
Oh, my God!
390
00:19:45,515 --> 00:19:47,383
It's Stargate.
391
00:19:47,417 --> 00:19:48,651
Wait, does that mean that...
392
00:19:48,685 --> 00:19:50,152
Kara's not on Earth.
393
00:19:55,726 --> 00:19:57,827
It's Thanagarian snarebeast.
394
00:19:59,096 --> 00:20:00,563
And we're the next course.
395
00:20:01,898 --> 00:20:04,567
Jo Gunraf does not eat bipeds.
396
00:20:07,137 --> 00:20:09,538
- So you speak English?
- Oh, yes.
397
00:20:09,573 --> 00:20:11,540
Jo dissected a human once.
398
00:20:11,575 --> 00:20:12,875
Of course he did.
399
00:20:12,909 --> 00:20:14,443
Learned your tongue.
400
00:20:15,946 --> 00:20:17,613
Hideous pink thing.
401
00:20:17,647 --> 00:20:20,249
Eh, Jo... Jo, is it?
402
00:20:20,283 --> 00:20:24,053
We promise, we are not here to hurt you.
403
00:20:24,087 --> 00:20:25,387
We just...
404
00:20:27,824 --> 00:20:30,493
We want to help this girl.
405
00:20:33,830 --> 00:20:35,431
They brought her through portal.
406
00:20:35,465 --> 00:20:37,633
They took her to the Red Fortress
407
00:20:37,667 --> 00:20:40,169
where they sell carbon forms like you.
408
00:20:41,104 --> 00:20:43,506
Sell them like animals.
409
00:20:43,540 --> 00:20:46,642
They've been kidnapping those
people and selling them as slaves.
410
00:20:46,676 --> 00:20:49,578
Slaving is a big business on Maaldoria.
411
00:20:50,547 --> 00:20:52,014
Wait, this is Maaldoria?
412
00:20:52,048 --> 00:20:54,083
You know where we are?
413
00:20:54,117 --> 00:20:57,219
The locals call it Slavers' Moon.
414
00:20:57,254 --> 00:20:59,421
The royal family on Daxam used
to buy their slaves here.
415
00:20:59,456 --> 00:21:01,891
I forgot they had slavery on Daxam.
416
00:21:01,925 --> 00:21:04,059
There were a lot of things
there I didn't agree with.
417
00:21:05,495 --> 00:21:06,662
We have to leave.
418
00:21:06,696 --> 00:21:08,097
- No.
- We have to.
419
00:21:08,131 --> 00:21:11,033
No, we have to find the
people we came here for.
420
00:21:11,067 --> 00:21:15,204
No finding girl. Fortress bad.
421
00:21:15,238 --> 00:21:18,040
Many weapons. No way out.
422
00:21:18,074 --> 00:21:19,441
No way in...
423
00:21:20,644 --> 00:21:21,844
There is one way.
424
00:21:33,790 --> 00:21:35,324
We surrender.
425
00:21:51,675 --> 00:21:53,976
Yeah, yeah. I got it.
426
00:21:54,010 --> 00:21:56,212
- Hey.
- Okay, yes.
427
00:22:01,065 --> 00:22:03,266
At least we got them right
where we want them.
428
00:22:06,804 --> 00:22:08,071
Izzy?
429
00:22:09,006 --> 00:22:10,173
Are you Izzy Williams?
430
00:22:10,175 --> 00:22:13,217
Supergirl, you... you know who I am?
431
00:22:13,350 --> 00:22:14,650
Your mother is looking for you.
432
00:22:14,684 --> 00:22:17,386
- You know my mother?
- Uh...
433
00:22:17,421 --> 00:22:20,156
A friend of mine is a reporter and...
434
00:22:20,190 --> 00:22:21,724
Your mother persuaded her to find out
435
00:22:21,758 --> 00:22:24,393
what happened to you. And she
told me, that's why I'm here.
436
00:22:24,428 --> 00:22:26,395
You can save us. You can
just knock down the walls.
437
00:22:26,430 --> 00:22:27,696
You're gonna get us all home!
438
00:22:27,731 --> 00:22:29,098
I can't.
439
00:22:30,333 --> 00:22:32,334
I don't have my powers on this planet.
440
00:22:33,870 --> 00:22:36,138
But I will help you. All of you.
441
00:22:37,140 --> 00:22:38,441
I promise.
442
00:22:38,475 --> 00:22:41,477
Supergirl in my cage again.
443
00:22:41,511 --> 00:22:42,845
Roulette?
444
00:22:43,947 --> 00:22:46,449
We have got to stop meeting like this.
445
00:22:46,483 --> 00:22:47,783
Have you found the Transmat's terminus?
446
00:22:47,818 --> 00:22:52,087
Yeah, ionization trail leads
to the Arcturus system,
447
00:22:52,122 --> 00:22:55,591
- planet 51, arc B.
- That's Maaldoria.
448
00:22:55,625 --> 00:22:57,993
The heart of the
intergalactic slave trade.
449
00:22:58,028 --> 00:23:00,062
That's bad.
450
00:23:00,096 --> 00:23:02,832
- I'm afraid it gets worse.
- Define worse.
451
00:23:02,866 --> 00:23:05,468
Arcturus is a red sun.
452
00:23:05,502 --> 00:23:07,036
So she won't have any of her powers?
453
00:23:10,307 --> 00:23:12,274
I should have gone with her.
Why didn't I go with her?
454
00:23:12,309 --> 00:23:13,676
You didn't know this was
gonna happen, Alex.
455
00:23:13,710 --> 00:23:15,978
Hey, we have the Martian
Manhunter, right?
456
00:23:16,012 --> 00:23:18,147
He doesn't need a yellow sun.
He'll go in there,
457
00:23:18,181 --> 00:23:19,482
and he'll get her, and
everything be okay.
458
00:23:19,516 --> 00:23:20,950
I can't join this rescue mission.
459
00:23:20,984 --> 00:23:23,786
Exactly. Wait, what?
460
00:23:23,820 --> 00:23:26,222
The air on Maaldoria
is toxic to Martians.
461
00:23:26,256 --> 00:23:28,090
Some kind of silicate in the atmosphere.
462
00:23:29,426 --> 00:23:31,393
I can't help Kara, I'm sorry.
463
00:23:38,101 --> 00:23:39,935
Hey, what are you doing here?
464
00:23:39,970 --> 00:23:41,470
You weren't returning my texts or calls.
465
00:23:41,505 --> 00:23:45,174
- I was worried.
- I've been busy. I'm sorry.
466
00:23:45,208 --> 00:23:48,878
- Is this a bad time?
- Yeah, it is, kind of.
467
00:23:48,912 --> 00:23:51,447
- Supergirl's missing.
- If anyone can find her, it's you.
468
00:23:51,481 --> 00:23:53,782
I knew this was gonna happen. I knew it.
469
00:23:53,817 --> 00:23:54,917
What are you talking about?
470
00:23:54,951 --> 00:23:57,119
I was happy for, like, five minutes.
471
00:23:57,153 --> 00:23:58,521
- What?
- I'm sorry.
472
00:23:58,555 --> 00:23:59,922
This was a mistake.
473
00:23:59,956 --> 00:24:02,057
I'm sorry, you have to go.
474
00:24:02,092 --> 00:24:03,726
I'm sorry, I can't...
475
00:24:06,897 --> 00:24:08,197
Okay.
476
00:24:09,224 --> 00:24:10,458
Got it. See you, Danvers.
477
00:24:13,942 --> 00:24:16,644
Well, if this isn't deja vu.
478
00:24:16,678 --> 00:24:18,713
- Why are you here?
- Yeah.
479
00:24:19,948 --> 00:24:21,549
Wait, who is this?
480
00:24:22,150 --> 00:24:23,851
I'm here because of you.
481
00:24:23,886 --> 00:24:25,887
You dismantled my club.
482
00:24:25,921 --> 00:24:27,755
I had nowhere else to go.
483
00:24:27,789 --> 00:24:32,627
So imagine my excitement when one of my
fighters told me about Slavers' Moon.
484
00:24:32,661 --> 00:24:35,396
I jumped at the opportunity
to help expand its market.
485
00:24:35,430 --> 00:24:37,164
You are treating this like...
486
00:24:38,400 --> 00:24:40,268
Like you're selling coffee!
487
00:24:40,302 --> 00:24:43,137
You are selling people!
488
00:24:43,171 --> 00:24:46,374
I've taken human trafficking
to the next level.
489
00:24:46,408 --> 00:24:47,975
These are prime specimens
490
00:24:48,010 --> 00:24:50,077
that can survive a lifetime of labor.
491
00:24:50,112 --> 00:24:53,781
They're good stock. And
they'll sell for top dollar.
492
00:24:53,815 --> 00:24:56,584
- It's blood money.
- Blood diamonds, actually.
493
00:24:57,386 --> 00:24:58,853
This planet's lousy with them.
494
00:24:58,887 --> 00:25:01,555
They're like dirt to these Maaldorians.
495
00:25:08,063 --> 00:25:10,164
Oh, man, I hate these guys.
496
00:25:13,835 --> 00:25:15,603
Good news, everybody.
497
00:25:15,637 --> 00:25:17,305
You've all been sold.
498
00:25:23,178 --> 00:25:25,446
We only had time to fabricate the one.
499
00:25:25,480 --> 00:25:26,948
It won't last long. So make it count.
500
00:25:26,982 --> 00:25:29,750
- I will.
- Bring our girl home.
501
00:25:31,353 --> 00:25:32,820
Winn.
502
00:25:32,854 --> 00:25:34,689
Okay, so this should open
503
00:25:34,723 --> 00:25:36,190
the transmat on the other side.
504
00:25:36,224 --> 00:25:39,226
Yeah, well, keep it.
You're coming with me.
505
00:25:39,261 --> 00:25:42,029
No, um, yeah, this is,
it's pre-programed.
506
00:25:42,064 --> 00:25:43,698
Uh, so you just hit the button
507
00:25:43,732 --> 00:25:45,266
and you're thinking with portals, right?
508
00:25:45,300 --> 00:25:47,001
- You don't need me.
- Yeah, no.
509
00:25:47,035 --> 00:25:48,836
I want your hands at the controls.
510
00:25:48,870 --> 00:25:51,305
No, no.
511
00:25:51,340 --> 00:25:53,307
Agent Schott, she wasn't asking you.
512
00:25:53,342 --> 00:25:56,143
- That's an order.
- I'm sorry...
513
00:25:59,781 --> 00:26:00,848
Winn.
514
00:26:02,217 --> 00:26:04,552
I'm not gonna be of any
help to you out there.
515
00:26:04,586 --> 00:26:05,653
I mean...
516
00:26:07,222 --> 00:26:10,291
Okay fine, this, I wasn't mugged.
517
00:26:10,325 --> 00:26:12,960
All right, I was trying
to help Guardian and I...
518
00:26:14,262 --> 00:26:16,163
If he'd showed up two
seconds later, I don't...
519
00:26:16,198 --> 00:26:17,298
Hey,
520
00:26:17,332 --> 00:26:18,666
Kara needs you.
521
00:26:18,700 --> 00:26:22,536
- Okay? I need you
- I'm scared.
522
00:26:22,571 --> 00:26:25,473
You don't think I was afraid the
first time I went out in the field?
523
00:26:26,408 --> 00:26:27,875
Dude, I was terrified.
524
00:26:29,678 --> 00:26:31,846
But nobody gets better by running away.
525
00:26:36,118 --> 00:26:38,719
Okay, listen. I know
that you're all scared.
526
00:26:38,754 --> 00:26:41,856
But we're going to find a way
out of here. Don't worry.
527
00:26:41,890 --> 00:26:42,957
Psst!
528
00:26:44,092 --> 00:26:46,127
- Did you just "Psst"?
- Yeah.
529
00:26:46,862 --> 00:26:48,095
Come here.
530
00:26:49,331 --> 00:26:51,198
So, we're stuck in the
most dangerous planet
531
00:26:51,233 --> 00:26:52,733
in the galaxy.
532
00:26:52,768 --> 00:26:56,737
We don't have our powers,
and you're optimistic how?
533
00:26:56,772 --> 00:26:58,439
Because they need us to be.
534
00:26:58,473 --> 00:26:59,974
See, this is what I've been telling you.
535
00:27:00,008 --> 00:27:01,675
Kara, you know, if you
go looking for trouble,
536
00:27:01,710 --> 00:27:02,943
you will always find it.
537
00:27:02,978 --> 00:27:05,046
And you do. You're
like the winner at it.
538
00:27:05,080 --> 00:27:07,248
That's what heroes do. They fight.
539
00:27:08,316 --> 00:27:09,683
They don't sit and hide in a bar
540
00:27:09,718 --> 00:27:11,252
because it's easier
than getting involved.
541
00:27:11,286 --> 00:27:14,121
I'm not hiding, I'm being smart.
542
00:27:14,156 --> 00:27:16,023
It's a dangerous universe.
543
00:27:16,058 --> 00:27:17,291
And why do you have to be the one
544
00:27:17,325 --> 00:27:18,459
who saves everyone every time?
545
00:27:18,493 --> 00:27:20,694
Because our worlds may
have been destroyed,
546
00:27:20,729 --> 00:27:22,563
but we were spared for a reason.
547
00:27:22,597 --> 00:27:25,032
- Ah, luck.
- I refuse to believe that.
548
00:27:25,067 --> 00:27:26,600
I believe you keep fighting...
549
00:27:27,869 --> 00:27:29,370
Whether you're stuck on another world,
550
00:27:29,404 --> 00:27:30,938
whether or not you have your powers,
551
00:27:30,972 --> 00:27:32,139
you never give in.
552
00:27:33,842 --> 00:27:36,077
That's the difference
between you and me.
553
00:27:37,179 --> 00:27:39,513
It's time to go, Earthlings.
554
00:27:45,587 --> 00:27:46,654
Move.
555
00:27:48,090 --> 00:27:49,156
No.
556
00:27:52,828 --> 00:27:54,962
Hey, hey.
557
00:28:00,535 --> 00:28:03,070
- Move!
- No.
558
00:28:08,743 --> 00:28:10,678
Hit her again.
559
00:28:19,554 --> 00:28:20,654
Let's go!
560
00:28:43,578 --> 00:28:45,746
You didn't give up, so neither will we.
561
00:28:46,655 --> 00:28:47,718
Thank you.
562
00:28:48,265 --> 00:28:50,351
Let's get them in the cell.
563
00:28:53,679 --> 00:28:55,213
And you can stand right there.
564
00:28:56,949 --> 00:28:58,015
Well, now what?
565
00:28:58,050 --> 00:28:59,884
Now we get the hell out of here.
566
00:28:59,918 --> 00:29:01,419
Go, go.
567
00:29:14,633 --> 00:29:15,967
Outer-space.
568
00:29:17,569 --> 00:29:20,471
I am in outer-space.
569
00:29:20,506 --> 00:29:22,306
And if you don't wanna stay
in outer-space forever,
570
00:29:22,341 --> 00:29:23,674
then figure out how to dial us home.
571
00:29:23,709 --> 00:29:25,443
I'm tracking Kara's earpiece.
572
00:29:25,477 --> 00:29:27,278
Make sure this thing is open
by the time we come back.
573
00:29:27,312 --> 00:29:30,581
- Wait, wait, come back.
- Yeah, you'll be fine.
574
00:29:33,419 --> 00:29:35,153
I'm not a Red Shirt.
575
00:29:35,187 --> 00:29:37,355
I'm not a Red Shirt.
I'm not a Red Shirt.
576
00:30:07,719 --> 00:30:08,920
Oh, I got dibs.
577
00:30:11,590 --> 00:30:13,658
Hey, give me that. Give me that.
578
00:30:13,692 --> 00:30:14,992
Go, go.
579
00:30:28,674 --> 00:30:31,142
Through here. Through here. Go, go, go.
580
00:30:35,681 --> 00:30:37,081
Move, move, move!
581
00:30:37,115 --> 00:30:38,549
Come on, we gotta hurry.
582
00:30:40,118 --> 00:30:41,752
Through here. This way.
583
00:30:42,454 --> 00:30:44,388
Come on, go, go.
584
00:30:44,423 --> 00:30:46,390
Hurry. Make it through. Come on.
585
00:30:46,425 --> 00:30:47,725
Let's go, let's go.
586
00:30:47,759 --> 00:30:48,893
Hurry, come on, come on.
587
00:30:50,669 --> 00:30:54,130
_
588
00:30:54,132 --> 00:30:55,299
Move, move!
589
00:31:00,506 --> 00:31:02,773
Come on, run! Go, go.
590
00:31:05,177 --> 00:31:06,444
Let's hurry.
591
00:31:07,120 --> 00:31:08,159
♪
592
00:31:08,180 --> 00:31:09,547
What were you doing?
593
00:31:17,656 --> 00:31:19,123
Hey, we know her.
594
00:31:20,292 --> 00:31:22,894
- You found us?
- Always.
595
00:31:23,179 --> 00:31:24,546
We gotta hurry up.
Winn's waiting for us.
596
00:31:24,580 --> 00:31:28,116
Wait. You brought Winn to space?
597
00:31:29,685 --> 00:31:33,722
Oh! That did not happen how
it was supposed to happen.
598
00:31:33,756 --> 00:31:35,557
Okay, shoot.
599
00:31:35,591 --> 00:31:36,958
Oh!
600
00:31:49,872 --> 00:31:51,673
Ha! Ha!
601
00:31:55,311 --> 00:31:56,912
I'm not the Red Shirt!
602
00:31:56,946 --> 00:31:59,214
I'm not the Red Shirt!
603
00:31:59,248 --> 00:32:01,383
- You. You're the Red Shirt!
- Winn!
604
00:32:01,417 --> 00:32:03,652
Supergirl! Look, I'm a badass!
605
00:32:03,686 --> 00:32:05,520
Start the car! Start the car!
606
00:32:08,090 --> 00:32:10,158
Go, go, go, go, go.
607
00:32:10,193 --> 00:32:11,293
Go, go.
608
00:32:11,327 --> 00:32:13,228
Go.
609
00:32:13,262 --> 00:32:14,930
Come on. In the portal.
610
00:32:14,964 --> 00:32:16,865
Go. Go.
611
00:32:22,271 --> 00:32:24,239
Jo help carbon forms.
612
00:32:24,273 --> 00:32:26,808
Carbon forms get Jo off planet forever?
613
00:32:26,843 --> 00:32:30,212
Yes, yes, and carbon forms agree.
Just go.
614
00:32:30,246 --> 00:32:32,514
Hello. Hello.
615
00:32:32,548 --> 00:32:35,817
Winn, that is a big spaceship. Go.
616
00:32:37,386 --> 00:32:38,553
- Oh...
- Crap.
617
00:32:38,588 --> 00:32:40,055
Supergirl!
618
00:32:40,089 --> 00:32:42,190
- Please help!
- Izzy!
619
00:32:42,225 --> 00:32:43,658
No, no, wait.
620
00:32:43,693 --> 00:32:45,126
Let's hope this thing works.
621
00:32:52,602 --> 00:32:55,670
- What was that?
- It's a yellow sun grenade.
622
00:32:55,705 --> 00:32:57,239
Little taste of home.
623
00:33:09,151 --> 00:33:10,218
Nice!
624
00:33:19,095 --> 00:33:21,796
Let's go. Go, go, go!
625
00:33:21,831 --> 00:33:22,898
Go through.
626
00:33:32,441 --> 00:33:34,309
We did it.
627
00:33:35,544 --> 00:33:37,779
Oh, I'm so glad you're okay.
628
00:33:40,750 --> 00:33:42,250
Hey, thanks for the recharge.
629
00:33:42,285 --> 00:33:44,753
No, it was all this guy's idea.
630
00:33:44,787 --> 00:33:46,087
I couldn't make the trip myself,
631
00:33:46,122 --> 00:33:47,989
so I thought I'd send
a little sun along.
632
00:33:48,024 --> 00:33:49,991
- Welcome home, Supergirl.
- Thanks, J'onn.
633
00:33:55,364 --> 00:33:57,933
Earth smells funny.
634
00:33:58,668 --> 00:34:00,402
Always smell like this?
635
00:34:12,100 --> 00:34:14,268
Oh!
636
00:34:14,925 --> 00:34:16,692
Oh, my baby.
637
00:34:20,664 --> 00:34:24,567
I'm so sorry, Mom. I
should've listened to you.
638
00:34:24,601 --> 00:34:26,035
I love you.
639
00:34:38,126 --> 00:34:41,017
"Slavers' Moon?" Very catchy.
640
00:34:41,805 --> 00:34:43,505
All those runaways?
641
00:34:43,540 --> 00:34:45,741
They were being sold
as alien slave labor.
642
00:34:46,943 --> 00:34:49,244
That's a big story.
643
00:34:49,279 --> 00:34:51,413
Eight thousand words, personal
accounts from the cells,
644
00:34:51,447 --> 00:34:53,816
from the auction house,
from the daughter,
645
00:34:54,217 --> 00:34:55,651
Izzy...
646
00:34:55,685 --> 00:34:57,686
Whose disappearance you
didn't want me looking into.
647
00:34:59,322 --> 00:35:00,823
You want a medal?
648
00:35:00,857 --> 00:35:02,491
Submit yourself to Pulitzer.
649
00:35:05,094 --> 00:35:08,397
I know that you want
me to follow my head,
650
00:35:08,431 --> 00:35:10,632
but I would rather be
wrong about a dozen leads
651
00:35:10,667 --> 00:35:13,335
than not follow the ones I believe in.
652
00:35:13,369 --> 00:35:15,470
That's the kind of reporter I wanna be.
653
00:35:17,407 --> 00:35:19,174
I'm always going to follow my heart.
654
00:35:21,644 --> 00:35:23,812
Your therapy bills.
655
00:35:23,847 --> 00:35:25,380
Have a great day, Chief.
656
00:35:30,153 --> 00:35:31,987
Atta girl, Danvers.
657
00:35:35,391 --> 00:35:39,361
Hey, so about what I said before...
658
00:35:40,897 --> 00:35:45,701
Forget every word of it
because I am back, baby!
659
00:35:47,670 --> 00:35:49,605
- What changed your mind?
- Uh...
660
00:35:54,944 --> 00:35:57,346
Rocks? Rocks changed your mind?
661
00:35:57,380 --> 00:36:00,916
Those rocks are from an alien planet
662
00:36:00,950 --> 00:36:02,017
I just visited.
663
00:36:03,253 --> 00:36:04,419
You're serious?
664
00:36:04,454 --> 00:36:06,154
- Mmm-hmm.
- Wait. So, hold on...
665
00:36:06,189 --> 00:36:08,657
You went to another planet without me?
666
00:36:10,126 --> 00:36:12,561
- No way.
- Milky Way.
667
00:36:12,595 --> 00:36:14,529
See, here's the thing, my friend.
668
00:36:15,798 --> 00:36:18,033
Guardian, he protects the Earth,
669
00:36:18,635 --> 00:36:20,802
but Agent Schott?
670
00:36:20,837 --> 00:36:24,139
He protects the stars.
671
00:36:24,173 --> 00:36:26,308
I'll see you on the street, James.
672
00:36:43,693 --> 00:36:45,093
Thank you for coming.
673
00:36:46,162 --> 00:36:47,596
I almost didn't.
674
00:36:49,465 --> 00:36:50,599
I just... I don't...
675
00:36:50,633 --> 00:36:51,934
I don't think you're ready for this.
676
00:36:51,968 --> 00:36:53,535
No. No, no, no, I am.
677
00:36:53,569 --> 00:36:56,972
I am. Hey, I just...
678
00:36:57,006 --> 00:36:58,907
I just went kind of went crazy and...
679
00:37:00,176 --> 00:37:01,743
I just...
680
00:37:01,778 --> 00:37:03,111
I feel like the universe
681
00:37:03,146 --> 00:37:06,515
is just magically smacking
me down from being happy.
682
00:37:08,078 --> 00:37:09,211
That's it?
683
00:37:10,447 --> 00:37:11,880
You gotta give me more than that.
684
00:37:13,717 --> 00:37:17,152
I have always felt so responsible.
685
00:37:17,187 --> 00:37:20,356
Like, weight of the world responsible.
686
00:37:21,424 --> 00:37:23,325
And my parents always relied on me
687
00:37:23,360 --> 00:37:24,560
to watch over my sister,
688
00:37:24,594 --> 00:37:25,894
so the few times
689
00:37:25,929 --> 00:37:28,097
that I've ever did anything for myself,
690
00:37:28,131 --> 00:37:30,733
it ended badly.
691
00:37:32,369 --> 00:37:33,869
And then Supergirl went missing
692
00:37:33,903 --> 00:37:35,537
and I just, I blew a gasket and...
693
00:37:35,572 --> 00:37:37,239
Because Supergirl's your sister.
694
00:37:39,476 --> 00:37:40,943
What are you talking about?
695
00:37:41,811 --> 00:37:43,245
Come on.
696
00:37:43,280 --> 00:37:44,947
Look, I know you.
697
00:37:44,981 --> 00:37:47,716
The only person you get
that torn up over is Kara.
698
00:37:50,220 --> 00:37:51,754
Plus, the glasses don't help.
699
00:37:51,788 --> 00:37:54,423
I always said that too.
It's kind of ridiculous.
700
00:38:00,297 --> 00:38:04,466
I'm... I'm glad that you know.
701
00:38:04,501 --> 00:38:07,036
Because I don't, I don't want
there to be any secrets.
702
00:38:09,906 --> 00:38:11,907
Bad stuff happens.
703
00:38:11,941 --> 00:38:15,544
In our line of work, it
happens all the time.
704
00:38:15,578 --> 00:38:17,846
How do I know you're not
gonna run next time it does?
705
00:38:17,881 --> 00:38:19,315
I won't.
706
00:38:21,051 --> 00:38:22,451
I'm sorry.
707
00:38:24,154 --> 00:38:26,221
I just wanna be happy
708
00:38:26,823 --> 00:38:28,157
with you.
709
00:38:31,094 --> 00:38:33,195
You get one, Alex.
710
00:38:34,431 --> 00:38:35,798
Understood.
711
00:38:39,602 --> 00:38:40,869
Thank you.
712
00:38:47,377 --> 00:38:48,811
- Hi.
- Club soda?
713
00:38:49,879 --> 00:38:52,081
- I see, thank you.
- I found it.
714
00:38:52,115 --> 00:38:54,316
You look cozy and comfortable.
715
00:38:54,351 --> 00:38:55,651
Well, I am.
716
00:38:55,685 --> 00:38:57,720
So you still feeling
betwixt and between?
717
00:38:57,754 --> 00:39:00,522
- No, no, I feel amazing.
- Good, good.
718
00:39:00,557 --> 00:39:02,524
So what brings you by?
719
00:39:02,559 --> 00:39:06,261
Oh, you know, some shopping...
720
00:39:07,130 --> 00:39:09,698
A little evening stroll.
721
00:39:09,733 --> 00:39:11,834
No, I, um...
722
00:39:11,868 --> 00:39:13,602
There we are.
723
00:39:15,372 --> 00:39:17,172
I was wrong.
724
00:39:17,207 --> 00:39:18,507
That's what I wanted to...
725
00:39:18,541 --> 00:39:19,808
About?
726
00:39:19,843 --> 00:39:22,177
Because the list of things
you were wrong about is,
727
00:39:22,212 --> 00:39:23,979
- is, it's long.
- Yes, long list.
728
00:39:24,013 --> 00:39:26,215
Um, I...
729
00:39:26,983 --> 00:39:28,984
About getting involved.
730
00:39:29,018 --> 00:39:31,320
And then I saw you with
those people and...
731
00:39:33,256 --> 00:39:35,491
There wasn't much to
inspire me on Daxam.
732
00:39:35,525 --> 00:39:38,227
- What about the Prince?
- He wasn't worth admiring.
733
00:39:39,329 --> 00:39:40,729
But I wanna be.
734
00:39:41,564 --> 00:39:43,966
So that's the next thing.
735
00:39:45,201 --> 00:39:47,169
I've made a decision...
736
00:39:47,203 --> 00:39:50,139
- Sounds decisive.
- It's very decisive.
737
00:39:53,610 --> 00:39:55,010
I wanna be a superhero.
738
00:39:55,945 --> 00:39:57,346
- Say what?
- Like you.
739
00:39:57,380 --> 00:40:00,916
With a name and an outfit, maybe a cape.
740
00:40:00,950 --> 00:40:03,318
- You want the suit.
- No. No.
741
00:40:03,353 --> 00:40:04,853
I mean, yes.
742
00:40:04,888 --> 00:40:07,322
I want the suit, but no, no, I wanna...
743
00:40:07,357 --> 00:40:09,291
I wanna get my hands
dirty, you know, like...
744
00:40:09,325 --> 00:40:10,726
I wanna do something.
745
00:40:12,061 --> 00:40:14,029
- You're serious?
- Yeah.
746
00:40:15,198 --> 00:40:17,266
If you take this road, easy is over.
747
00:40:17,300 --> 00:40:18,600
Well, I don't want easy.
748
00:40:18,635 --> 00:40:20,436
- Cape can get heavy sometime.
- I want a heavy cape.
749
00:40:21,805 --> 00:40:23,472
Come on.
750
00:40:26,242 --> 00:40:27,576
I wanna help you
751
00:40:28,378 --> 00:40:29,845
keep the world spinning.
752
00:40:31,314 --> 00:40:33,215
To prove that I was spared for a reason.
753
00:40:35,084 --> 00:40:36,919
You're gonna have to listen to me...
754
00:40:37,720 --> 00:40:40,689
Pfft.
755
00:40:42,325 --> 00:40:44,126
I will listen to you.
756
00:40:44,594 --> 00:40:46,261
I will, I will.
757
00:40:46,296 --> 00:40:47,963
This time I will.
758
00:40:47,997 --> 00:40:50,232
Well, you got me something,
759
00:40:50,266 --> 00:40:51,667
it's funny.
760
00:40:51,701 --> 00:40:52,901
I got you something, too.
761
00:40:52,936 --> 00:40:54,503
- You got me something?
- Yes.
762
00:40:58,174 --> 00:41:00,342
What's that?
763
00:41:00,376 --> 00:41:04,947
- Wow! For me? My very own?
- Mmm-hmm! Mmm-hmm.
764
00:41:06,649 --> 00:41:07,783
Can I ask why?
765
00:41:10,320 --> 00:41:12,087
Yesterday, you were
766
00:41:12,121 --> 00:41:14,957
a little less Goofus,
767
00:41:14,991 --> 00:41:16,792
and a little more Gallant.
768
00:41:18,495 --> 00:41:20,963
You noticed? I'll take it.
769
00:41:41,518 --> 00:41:42,751
May I help you?
770
00:41:45,688 --> 00:41:47,523
He's not here. He left.
771
00:41:47,557 --> 00:41:49,358
Where?
772
00:41:49,392 --> 00:41:51,527
Where is Mon-El of Daxam?
773
00:41:51,561 --> 00:41:53,929
Earth. He's gone to Earth.
774
00:41:56,666 --> 00:41:57,666
No!
775
00:41:58,752 --> 00:42:00,994
- sync and corrections by Mr.C -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.