All language subtitles for Supergirl - 2x09 - Supergirl Lives.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,148 --> 00:00:05,703 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,078 --> 00:00:08,734 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,602 --> 00:00:11,570 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,572 --> 00:00:12,776 and by the time I got here, 5 00:00:12,781 --> 00:00:16,875 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,039 --> 00:00:19,563 I hid who I really was 7 00:00:19,565 --> 00:00:24,133 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,195 --> 00:00:27,484 To most people I'm a reporter at Catco Worldwide Media. 9 00:00:27,547 --> 00:00:30,977 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,979 --> 00:00:33,008 to protect my city from alien life 11 00:00:33,020 --> 00:00:35,555 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:36,715 --> 00:00:40,184 I am Supergirl. 13 00:00:40,218 --> 00:00:42,053 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,087 --> 00:00:44,355 You're not gonna go crazy on me, are you? 15 00:00:44,389 --> 00:00:45,456 Probably. 16 00:00:45,490 --> 00:00:46,757 I'm shutting you down. 17 00:00:46,792 --> 00:00:48,392 Roulette. 18 00:00:48,427 --> 00:00:49,994 Guardian has been hailed as a hero. 19 00:00:50,028 --> 00:00:51,529 Yeah, I don't think the city should be putting 20 00:00:51,563 --> 00:00:53,097 its trust in him so quickly. 21 00:00:53,131 --> 00:00:54,899 - What's wrong with us? - Nothing. 22 00:00:54,933 --> 00:00:56,467 We're heroes, man. 23 00:00:56,501 --> 00:00:58,469 I'm training you. So that, one day, 24 00:00:58,503 --> 00:01:00,471 if you are so inclined you can make a difference. 25 00:01:00,505 --> 00:01:02,306 Look, I never said I wanted to save the world. 26 00:01:02,340 --> 00:01:04,208 You are so selfish. 27 00:01:15,053 --> 00:01:16,654 Do you see her? 28 00:01:35,907 --> 00:01:38,142 - Yeah! - Yes! Yes! 29 00:01:40,212 --> 00:01:41,545 Faster. Faster! 30 00:01:59,097 --> 00:02:00,464 Didn't you have friends? 31 00:02:04,336 --> 00:02:05,970 End of the line, fellas. 32 00:02:36,334 --> 00:02:37,802 He's coming to you. 33 00:02:37,836 --> 00:02:39,403 What am I supposed to... Oh, there he is. 34 00:02:39,437 --> 00:02:40,504 Do something! 35 00:02:47,078 --> 00:02:49,380 Oh, yeah baby. I did it! 36 00:02:49,414 --> 00:02:51,382 I did it! That was big. 37 00:02:57,222 --> 00:02:58,722 No, no, don't, no! 38 00:03:02,294 --> 00:03:04,228 Winn, you okay? 39 00:03:14,105 --> 00:03:16,006 - Jewel thieves? - Nabbed. 40 00:03:16,041 --> 00:03:17,274 I nabbed them. 41 00:03:17,309 --> 00:03:19,710 But, of course, Guardian had to show up 42 00:03:19,744 --> 00:03:21,879 and pick up some of the stragglers. 43 00:03:21,913 --> 00:03:23,647 That guy is really starting to get on my nerves. 44 00:03:23,682 --> 00:03:24,715 But he did help. 45 00:03:24,749 --> 00:03:26,283 - That's something... - Yeah, barely. 46 00:03:26,318 --> 00:03:28,686 I was the one who had to dodge the surface-to-air missiles. 47 00:03:28,720 --> 00:03:32,389 All he did was slap cuffs on wrists. 48 00:03:32,424 --> 00:03:34,992 Okay, what's bothering you? And it's not Guardian. 49 00:03:35,026 --> 00:03:36,493 Who says anything's bothering me? 50 00:03:36,528 --> 00:03:38,529 - Crinkle. - Crinkle. 51 00:03:38,563 --> 00:03:40,598 I'm gonna get Botox for that. 52 00:03:40,632 --> 00:03:41,899 If you can figure out a way to get a needle 53 00:03:41,933 --> 00:03:44,001 - in my skin, I mean. - Kara. 54 00:03:44,035 --> 00:03:46,203 I don't know, I just... 55 00:03:47,839 --> 00:03:49,440 I'm in a funk. 56 00:03:49,474 --> 00:03:51,008 I mean, stopping jewel thieves? 57 00:03:51,042 --> 00:03:54,245 And that bank robbery last week, it's just... 58 00:03:54,713 --> 00:03:56,046 It's easy. 59 00:03:56,081 --> 00:03:57,448 - So? - So... 60 00:03:57,482 --> 00:04:00,284 So lately, I feel like I'm protecting 61 00:04:00,318 --> 00:04:03,153 jewels and money more than I'm protecting people. 62 00:04:03,188 --> 00:04:06,790 You were a hero tonight, so go home, celebrate. 63 00:04:06,825 --> 00:04:09,526 Do you wanna come over? We could catch up on The Night Of. 64 00:04:09,561 --> 00:04:12,062 I can't... 65 00:04:12,097 --> 00:04:14,164 I have plans. 66 00:04:14,199 --> 00:04:15,599 Unless you need me to cancel though. 67 00:04:15,634 --> 00:04:17,868 No, no. I need you to go be with your girlfriend. 68 00:04:19,471 --> 00:04:21,038 I can't have a... I have a girlfriend. 69 00:04:21,072 --> 00:04:22,873 Go, honey. 70 00:04:35,387 --> 00:04:37,922 You're wearing my T-shirt. 71 00:04:37,956 --> 00:04:40,491 - Yeah, is that okay? - That's amazing. 72 00:04:40,525 --> 00:04:42,893 I mean, like, you're in my apartment 73 00:04:42,928 --> 00:04:45,930 and it's morning and you slept in my apartment, 74 00:04:45,964 --> 00:04:47,731 and now you're wearing my T-shirt 75 00:04:47,766 --> 00:04:49,533 and making coffee 76 00:04:49,567 --> 00:04:51,035 and I can't believe this is happening 77 00:04:51,069 --> 00:04:53,404 and everything coming out of my mouth is very cliched. 78 00:04:53,438 --> 00:04:56,373 It's called being happy. Get used to it, Danvers. 79 00:04:59,532 --> 00:05:01,934 I think I am getting used to it. 80 00:05:03,436 --> 00:05:05,270 Oh, we're late for work. 81 00:05:05,305 --> 00:05:07,639 I don't care if I ever go to work again. 82 00:05:07,674 --> 00:05:09,408 I mean, can't we just quit? 83 00:05:09,442 --> 00:05:12,611 And stay here in this apartment forever? 84 00:05:12,645 --> 00:05:14,246 I don't know about forever, 85 00:05:14,280 --> 00:05:17,549 but maybe we can just settle for the morning? 86 00:05:18,218 --> 00:05:19,551 We could call in sick... 87 00:05:19,919 --> 00:05:20,986 Maybe. 88 00:05:21,754 --> 00:05:23,322 I've got the black lung. 89 00:05:23,356 --> 00:05:24,957 The black lung. 90 00:05:31,764 --> 00:05:33,832 Hey, Chief, have I got a story for you. 91 00:05:33,866 --> 00:05:35,434 I get five minutes to myself. 92 00:05:35,468 --> 00:05:37,102 Five minutes for my coffee and Danish. 93 00:05:37,136 --> 00:05:38,403 It's a great story. 94 00:05:38,438 --> 00:05:40,138 It's actually an inside look 95 00:05:40,173 --> 00:05:43,775 on the jewel heist Supergirl stopped last night. 96 00:05:43,810 --> 00:05:46,745 Actually, I heard the Guardian was pretty instrumental in stopping the heist. 97 00:05:46,779 --> 00:05:49,147 And I had some free time this morning, so I wrote a piece on it. 98 00:05:49,182 --> 00:05:50,515 Guardian? 99 00:05:50,550 --> 00:05:52,884 I mean, sure, he picked up Supergirl's scraps, 100 00:05:52,919 --> 00:05:56,555 but they were firing missiles at Supergirl. 101 00:05:56,589 --> 00:06:00,692 I mean, I can't believe that you're still team Guardian. 102 00:06:00,727 --> 00:06:02,828 - It's so weird. - Why wouldn't I be? 103 00:06:02,862 --> 00:06:04,963 He's doing a great job. And I... 104 00:06:04,998 --> 00:06:06,698 Am I wrong, or didn't the Guardian 105 00:06:06,733 --> 00:06:08,000 actually catch the thieves? 106 00:06:08,034 --> 00:06:10,669 In the Venn diagram of things I care about, 107 00:06:10,703 --> 00:06:12,971 there is coffee and there is Danish 108 00:06:13,006 --> 00:06:14,506 the manna from heaven that keeps me barely, 109 00:06:14,540 --> 00:06:17,442 just barely tethered to the mortal coil. 110 00:06:27,220 --> 00:06:30,222 - I told you to leave me alone. - Right, my desk is over here. 111 00:06:33,893 --> 00:06:36,161 - Who are you? - I need your help. 112 00:06:40,600 --> 00:06:44,136 My daughter Izzy disappeared three days ago. 113 00:06:44,170 --> 00:06:45,470 We had a fight. 114 00:06:45,505 --> 00:06:49,241 She told me that I never trust her judgment. 115 00:06:49,275 --> 00:06:51,243 She slammed the door. 116 00:06:51,277 --> 00:06:52,778 She never came home. 117 00:06:58,551 --> 00:07:00,786 I put these up all over. 118 00:07:00,820 --> 00:07:02,387 I called her friends, her father, 119 00:07:02,422 --> 00:07:03,989 no one's heard from her. 120 00:07:04,023 --> 00:07:07,592 The police just say that she's a runaway. 121 00:07:07,627 --> 00:07:09,861 And they say there isn't anything they can do. 122 00:07:09,896 --> 00:07:11,496 Your daughter ever run away before? 123 00:07:16,135 --> 00:07:17,736 It was my birthday yesterday. 124 00:07:18,471 --> 00:07:20,172 She would've called me. 125 00:07:21,174 --> 00:07:22,974 I know something's wrong. 126 00:07:26,979 --> 00:07:29,848 We're going to get her story out there, Ms. Williams. 127 00:07:29,882 --> 00:07:31,750 We're going to find your daughter. 128 00:07:31,784 --> 00:07:33,685 Thank you. 129 00:07:36,089 --> 00:07:37,389 Thank you. 130 00:07:40,727 --> 00:07:42,494 "We're going to find your daughter"? 131 00:07:42,528 --> 00:07:44,563 Why would you tell her that? 132 00:07:44,597 --> 00:07:45,997 Because we're going to help her. 133 00:07:48,267 --> 00:07:50,202 We are going to help her, right? 134 00:07:50,236 --> 00:07:53,772 Teenage runaways are not news. They are cliches. 135 00:07:53,806 --> 00:07:56,007 And we have more important stories to cover. 136 00:07:56,042 --> 00:07:57,409 More important... 137 00:07:57,443 --> 00:08:00,445 What's more important than a mother finding her daughter? 138 00:08:00,480 --> 00:08:04,015 My coffee and my Danish, and the five minutes of peace and quiet you stole from me. 139 00:08:13,593 --> 00:08:15,160 Excuse me? 140 00:08:15,194 --> 00:08:18,430 Oh, hi. Could I... Could I just please have a club soda? 141 00:08:20,867 --> 00:08:22,434 - Hey. Hi. - Hi. 142 00:08:22,468 --> 00:08:23,635 Do you work here? 143 00:08:23,669 --> 00:08:24,803 I do. 144 00:08:24,837 --> 00:08:26,304 Yeah, you know after the, um... 145 00:08:27,206 --> 00:08:29,241 Gosh, after the incident, 146 00:08:29,275 --> 00:08:32,611 they were a little short-staffed, so I took a job. 147 00:08:32,645 --> 00:08:35,046 - Mmm-hmm. - And you know, I like alcohol. 148 00:08:35,081 --> 00:08:36,782 I've been known to like alcohol. 149 00:08:36,816 --> 00:08:39,751 So I just really feel like this is gonna be a great job for me. 150 00:08:39,786 --> 00:08:43,121 Well, I'm glad someone's feeling like they fit in somewhere. 151 00:08:43,156 --> 00:08:44,823 Oh, that's a sad sound? 152 00:08:46,292 --> 00:08:48,260 You wanna tell me what's going on? Huh? 153 00:08:48,928 --> 00:08:50,295 Come on, talk to me. 154 00:08:50,329 --> 00:08:53,465 I am a bartender now. 155 00:08:53,499 --> 00:08:57,636 I've just been feeling betwixt and between of late. 156 00:08:57,670 --> 00:08:58,970 - Betwixt and between? - Yes. 157 00:08:59,005 --> 00:09:01,706 But, a story came across my desk today. 158 00:09:02,175 --> 00:09:04,042 A missing girl. 159 00:09:04,076 --> 00:09:06,378 I'm gonna find her. 160 00:09:06,412 --> 00:09:08,847 Can I offer you some unsolicited advice? 161 00:09:09,215 --> 00:09:10,248 Do I? 162 00:09:10,283 --> 00:09:13,151 If you go looking for trouble... 163 00:09:14,454 --> 00:09:15,520 Trouble... 164 00:09:17,457 --> 00:09:18,723 Ye shall find. 165 00:09:18,758 --> 00:09:22,794 Thank you for the completely useless advice. 166 00:09:24,197 --> 00:09:25,464 Mmm. 167 00:09:25,498 --> 00:09:27,466 That's not club soda. 168 00:09:27,500 --> 00:09:29,901 Yeah, what exactly is club soda? 169 00:09:30,870 --> 00:09:32,604 Not this. 170 00:09:32,638 --> 00:09:34,172 Thanks for meeting me. 171 00:09:34,207 --> 00:09:36,775 Always happy to help a Danvers. 172 00:09:36,809 --> 00:09:40,745 Here is the missing persons report on Izzy Williams that we have, 173 00:09:40,780 --> 00:09:42,080 but unfortunately... 174 00:09:42,114 --> 00:09:43,648 - It's not that much. - Well, 175 00:09:43,683 --> 00:09:44,950 any little bit helps. 176 00:09:44,984 --> 00:09:46,885 You know, it's funny you asked for that. 177 00:09:46,919 --> 00:09:48,453 - Why? - Well, we've just had 178 00:09:48,488 --> 00:09:51,156 a spike in missing persons over the last few weeks. 179 00:09:51,190 --> 00:09:53,058 Do you have any theories? 180 00:09:53,092 --> 00:09:54,826 Serial killer? Kidnappings? 181 00:09:54,861 --> 00:09:57,963 Serial killers have patterns, kidnappers have motive. 182 00:09:57,997 --> 00:09:59,397 But what's odd is that 183 00:09:59,432 --> 00:10:02,234 there's nothing to connect these disappearances. 184 00:10:02,268 --> 00:10:04,369 There's Izzy Williams, a father of four, 185 00:10:04,403 --> 00:10:06,338 a college student, the list goes on. 186 00:10:06,372 --> 00:10:07,973 And they've all disappeared. 187 00:10:09,609 --> 00:10:11,042 Where are they? 188 00:10:14,413 --> 00:10:16,181 All righty. 189 00:10:16,215 --> 00:10:18,049 No problems with your blood work? 190 00:10:18,084 --> 00:10:19,384 Okay. 191 00:10:19,418 --> 00:10:21,620 We just have one last part of the test. 192 00:10:21,654 --> 00:10:22,787 All right. 193 00:10:23,556 --> 00:10:25,657 You stand right about here. 194 00:10:25,691 --> 00:10:27,158 - Right here? - Yeah. 195 00:10:27,193 --> 00:10:28,260 Okay. 196 00:10:29,095 --> 00:10:30,495 What is that? 197 00:10:30,530 --> 00:10:31,763 Is that an MRI machine? 198 00:10:31,797 --> 00:10:33,064 Something like that. 199 00:10:34,467 --> 00:10:36,801 Must be a new model. 200 00:10:36,836 --> 00:10:39,804 What're you doing? No. No! 201 00:10:44,076 --> 00:10:45,410 Another perfect candidate. 202 00:10:50,992 --> 00:10:52,760 Always happy to help. 203 00:10:58,500 --> 00:11:01,301 Hey, Winn, I need you to look at the people on this flash drive. 204 00:11:01,344 --> 00:11:03,211 They're all missing. Can you check for, uh, 205 00:11:03,246 --> 00:11:05,547 links between them, their histories... 206 00:11:07,183 --> 00:11:09,317 Are you aware that you're wearing sunglasses... 207 00:11:09,352 --> 00:11:10,886 Indoors? 208 00:11:10,920 --> 00:11:13,889 The future is so very bright. 209 00:11:13,923 --> 00:11:16,758 - Hmm... - Hey! No, no, no. 210 00:11:16,793 --> 00:11:19,161 - What happened to you? - I got mugged. 211 00:11:20,229 --> 00:11:21,863 - It's fine. - Why didn't you tell me? 212 00:11:21,898 --> 00:11:24,766 I will have that info for you very shortly. 213 00:11:24,801 --> 00:11:26,368 - Hey. - Hi. 214 00:11:27,558 --> 00:11:28,839 - Hi. - Hi! 215 00:11:29,503 --> 00:11:31,203 - What? - Look at you. 216 00:11:31,238 --> 00:11:33,506 - What? - Are you kidding? 217 00:11:33,540 --> 00:11:35,975 You look like you've been shot with a love ray. 218 00:11:36,009 --> 00:11:37,843 Oh. 219 00:11:40,347 --> 00:11:43,149 Well, Maggie slept over last night. 220 00:11:43,183 --> 00:11:44,250 Oh, my... 221 00:11:44,284 --> 00:11:45,785 Oh, my God! 222 00:11:45,819 --> 00:11:47,486 Do you think everybody can tell? 223 00:11:47,521 --> 00:11:49,755 - Okay. - Oh! 224 00:11:49,790 --> 00:11:51,657 Hey, what happened to you? 225 00:11:51,692 --> 00:11:53,826 I got mugged and I'm fine. 226 00:11:54,661 --> 00:11:56,329 And it hurts to smile. 227 00:11:56,363 --> 00:11:57,663 Okay, so there is a connection 228 00:11:57,698 --> 00:11:59,131 between those people on your list. 229 00:11:59,166 --> 00:12:00,733 They all had blood work done 230 00:12:00,767 --> 00:12:02,401 a few days before they disappeared. 231 00:12:02,436 --> 00:12:05,037 Blood work? That's weird. 232 00:12:05,072 --> 00:12:06,672 It's missing persons. Do you want me to come with you? 233 00:12:06,707 --> 00:12:08,941 No, no. You just keep on glowing. 234 00:12:09,910 --> 00:12:10,976 Okay. 235 00:12:13,714 --> 00:12:16,115 You would not believe the size of those mutton chops, it was... 236 00:12:16,149 --> 00:12:17,917 - Hey, Kara. - Hey... 237 00:12:18,418 --> 00:12:20,453 - Um... - Wait... 238 00:12:20,487 --> 00:12:23,022 - What are you doing here? - I took the day off. 239 00:12:23,056 --> 00:12:24,423 It's your second day. 240 00:12:24,458 --> 00:12:26,792 Yeah, didn't wanna overdo it. So lunch? 241 00:12:26,827 --> 00:12:29,362 No, actually, I'm working. 242 00:12:29,396 --> 00:12:31,530 Oh, great. I'll come with you. 243 00:12:31,565 --> 00:12:33,699 - I... I don't think so. - Oh, come on! 244 00:12:33,734 --> 00:12:34,934 Come on, it'll be fun. 245 00:12:34,968 --> 00:12:37,403 You wanna find that missing girl, right? 246 00:12:37,437 --> 00:12:39,205 Hey, two heads are always better than one, right? 247 00:12:39,239 --> 00:12:40,506 Except on the planet Barvex, 248 00:12:40,540 --> 00:12:41,874 because they have two-headed cannibals. 249 00:12:41,908 --> 00:12:43,642 - Fine. Fine. - Yes. 250 00:12:43,677 --> 00:12:45,211 Just keep your mouth shut. 251 00:12:46,179 --> 00:12:47,880 Have I told you about the first time... 252 00:12:51,985 --> 00:12:53,586 Question, do you think I'm more of a Goofus, 253 00:12:53,620 --> 00:12:55,221 - or more of a Gallant? - Goofus. 254 00:12:57,958 --> 00:13:01,794 Well, well, well, well, well. Hello. 255 00:13:02,429 --> 00:13:04,997 - Hi. - Hello. 256 00:13:05,031 --> 00:13:08,200 They told me two strapping young millennials had dropped by, 257 00:13:08,235 --> 00:13:09,602 and here you are. 258 00:13:09,636 --> 00:13:13,305 Yes, we, uh, we work out a lot. 259 00:13:14,141 --> 00:13:15,941 Yeah, we just wanted to, uh, 260 00:13:15,976 --> 00:13:17,777 get a better idea of what you do here 261 00:13:17,811 --> 00:13:20,312 before jumping in. 262 00:13:20,347 --> 00:13:21,480 We looked at your website, 263 00:13:21,515 --> 00:13:23,149 it just said you can make some quick cash. 264 00:13:23,183 --> 00:13:26,419 Yeah, and we're trying to save up for a trip to Paris city. 265 00:13:26,453 --> 00:13:28,220 - It's just Paris. - Paris. 266 00:13:28,255 --> 00:13:30,022 Well, we're running a clinical trial 267 00:13:30,056 --> 00:13:31,490 on a new-to-market supplement. 268 00:13:31,525 --> 00:13:33,893 - Oh! - We're just looking to examine 269 00:13:33,927 --> 00:13:37,263 the effect of the supplement on base metabolic rates. 270 00:13:37,297 --> 00:13:40,032 So, all we need to do is some blood work, 271 00:13:40,066 --> 00:13:41,267 and we'll have you in and out, 272 00:13:41,301 --> 00:13:43,102 and off to Paris city in no time. 273 00:13:43,136 --> 00:13:46,806 Um, well, actually, we can't give blood. 274 00:13:46,840 --> 00:13:49,141 That is... That's against our religion. 275 00:13:49,176 --> 00:13:51,844 Yes. Yes, we are very religious. 276 00:13:51,878 --> 00:13:53,179 Very into our gods. 277 00:13:53,213 --> 00:13:54,980 - God. - One God. 278 00:13:55,015 --> 00:13:58,017 We are madly monotheistic. 279 00:13:58,051 --> 00:14:01,587 Well, you both look young and healthy enough. 280 00:14:01,621 --> 00:14:03,722 Let's give it the old college try, shall we? 281 00:14:07,994 --> 00:14:10,296 How did you hear about our study? 282 00:14:10,330 --> 00:14:11,397 We have a recruiter, 283 00:14:11,431 --> 00:14:13,365 but she didn't tell me to expect anyone today. 284 00:14:13,400 --> 00:14:17,503 Well, actually, a friend of mine told us about it. 285 00:14:17,537 --> 00:14:21,040 It's weird, I haven't heard from her since she came here. 286 00:14:21,074 --> 00:14:22,942 You, stand here. 287 00:14:22,976 --> 00:14:24,310 Okay. And you... 288 00:14:25,212 --> 00:14:27,112 Stand here. 289 00:14:27,147 --> 00:14:29,048 Well, maybe you remember her. 290 00:14:29,082 --> 00:14:30,182 Izzy Williams? 291 00:14:30,217 --> 00:14:31,917 Yeah, she did come through here. 292 00:14:35,055 --> 00:14:36,255 What is that? 293 00:14:42,629 --> 00:14:44,730 You said you wanted to travel. 294 00:15:01,114 --> 00:15:03,048 Go back to the DEO. 295 00:15:03,083 --> 00:15:04,316 I just... 296 00:15:04,351 --> 00:15:05,451 Tell Alex what happened 297 00:15:05,485 --> 00:15:06,919 and make sure a strike team follows me. 298 00:15:06,953 --> 00:15:08,087 - I'm going in there. - Right, um... 299 00:15:08,121 --> 00:15:09,388 We don't know what's on the other side. 300 00:15:09,422 --> 00:15:11,023 Izzy's on the other side 301 00:15:11,057 --> 00:15:12,258 and that's all that matters. 302 00:15:12,292 --> 00:15:13,359 Wait, no... 303 00:15:32,345 --> 00:15:33,479 Ahh! 304 00:15:34,014 --> 00:15:35,781 Ooh! 305 00:15:49,629 --> 00:15:51,330 What're you doing here? 306 00:15:51,364 --> 00:15:53,399 Uh, I thought you might need my help. 307 00:15:54,868 --> 00:15:56,335 Hey, you're bleeding. 308 00:15:57,971 --> 00:16:01,173 That is a red sun. 309 00:16:01,207 --> 00:16:02,508 Like on Krypton and Daxam. 310 00:16:02,542 --> 00:16:04,043 And we get our powers from the radiation 311 00:16:04,077 --> 00:16:06,178 of a yellow sun, so that means... 312 00:16:06,212 --> 00:16:07,580 - No powers. - No powers. 313 00:16:08,315 --> 00:16:10,849 We need to get out of here. 314 00:16:13,420 --> 00:16:15,087 Well, now who's gonna help us? 315 00:16:22,593 --> 00:16:25,461 We have to get it to work. Nobody knows we're here! 316 00:16:25,488 --> 00:16:27,756 That's why I told you to get my sister. 317 00:16:27,790 --> 00:16:29,190 You know what? It doesn't matter who's to blame. 318 00:16:29,225 --> 00:16:30,658 We just need to get back to Earth. 319 00:16:30,693 --> 00:16:32,360 Aliens brought those people to this planet, 320 00:16:32,394 --> 00:16:34,763 and we're gonna find out why and save them. 321 00:16:34,797 --> 00:16:36,531 Um, could you maybe just think about 322 00:16:36,565 --> 00:16:37,665 saving us for a second? 323 00:16:37,700 --> 00:16:39,000 No one told you to come here. 324 00:16:39,034 --> 00:16:41,870 In fact, I specifically told you to not come. 325 00:16:41,904 --> 00:16:43,505 Okay, and let's say we do find them. 326 00:16:43,539 --> 00:16:46,107 - The portal is closed. - We'll figure something out. 327 00:16:46,142 --> 00:16:48,042 What's that? 328 00:16:49,517 --> 00:16:51,181 Sounds like a short-range shuttle. 329 00:16:53,376 --> 00:16:55,243 That's a troop transport. 330 00:16:55,279 --> 00:16:57,613 - Where is it going? - It's probably headed there. 331 00:17:00,551 --> 00:17:02,585 - Yeah, so we're going... - After it. 332 00:17:02,619 --> 00:17:04,520 No. No, No, No. 333 00:17:04,555 --> 00:17:06,556 We are going away from Murder Castle 334 00:17:06,590 --> 00:17:08,791 because we don't have our powers anymore. 335 00:17:08,825 --> 00:17:09,892 And? 336 00:17:11,929 --> 00:17:12,995 Right. 337 00:17:16,567 --> 00:17:17,633 All right. 338 00:17:22,172 --> 00:17:23,472 Hey... 339 00:17:23,507 --> 00:17:25,141 - You good? - Peachy keen. 340 00:17:25,175 --> 00:17:27,209 I got a real nice and easy 10-37 341 00:17:27,244 --> 00:17:28,611 come over the scanner last night, 342 00:17:28,645 --> 00:17:31,614 and the cops still haven't found the suspicious vehicle. 343 00:17:31,648 --> 00:17:33,683 So I was, um... 344 00:17:33,717 --> 00:17:35,585 Just wondering if you wanted to... 345 00:17:35,619 --> 00:17:37,186 I actually thought that 346 00:17:37,220 --> 00:17:39,455 just maybe you came to check up on me. 347 00:17:39,489 --> 00:17:41,891 Dude, I came all the way out here because 348 00:17:41,925 --> 00:17:45,027 - I knew you were upset. - Yeah, yeah. I'm upset. 349 00:17:45,062 --> 00:17:46,395 You know, I almost got killed. 350 00:17:46,430 --> 00:17:47,863 Winn, everybody gets their ass kicked. 351 00:17:47,898 --> 00:17:49,065 - Just stop. - Winn, let me help... 352 00:17:49,099 --> 00:17:50,633 Just stop! 353 00:17:56,940 --> 00:17:58,341 I'm good here, maybe. 354 00:17:58,375 --> 00:18:00,409 Or you know, at a desk, but I can't go out there 355 00:18:00,444 --> 00:18:02,211 with you again. I can't, all right? 356 00:18:02,245 --> 00:18:03,946 Just stop. I can't. I quit. 357 00:18:05,148 --> 00:18:06,849 Hey, am I... 358 00:18:06,883 --> 00:18:08,017 Am I interrupting something? 359 00:18:08,051 --> 00:18:10,453 No, no, we're good. Just um... 360 00:18:10,487 --> 00:18:11,821 - What's up? - Have either of you 361 00:18:11,855 --> 00:18:13,623 heard from Kara? She's not answering her phone. 362 00:18:13,657 --> 00:18:14,890 Isn't she's supposed to be on a story? 363 00:18:14,925 --> 00:18:16,459 Yeah, missing persons. 364 00:18:16,493 --> 00:18:18,527 Okay, just text me the details. 365 00:18:25,235 --> 00:18:28,137 You know how on Earth they rate everything? 366 00:18:28,171 --> 00:18:31,140 One-star. This is a one-star. 367 00:18:31,174 --> 00:18:34,644 I used to love going to other planets with my parents. 368 00:18:34,678 --> 00:18:36,646 They'd take me to the pretty ones, though. 369 00:18:36,680 --> 00:18:38,247 Not like this. 370 00:18:38,281 --> 00:18:40,483 We'd spend solstices on Sedenach... 371 00:18:40,517 --> 00:18:42,752 - Oh, yeah. The Bismuth mountains? - Yeah. 372 00:18:42,786 --> 00:18:45,054 Yeah, they'd grow right underneath our feet. 373 00:18:45,088 --> 00:18:46,181 Yeah. 374 00:18:46,182 --> 00:18:49,459 It's all those crystal staircases raising us up. 375 00:18:49,493 --> 00:18:52,561 Took a girl there once. It's a great spot, you know... 376 00:18:54,498 --> 00:18:57,600 - Uh, Kara? - What? 377 00:18:57,634 --> 00:19:00,336 Oh, come on, now you won't follow me? 378 00:19:00,370 --> 00:19:03,239 Um, I can't. My leg is stuck. 379 00:19:05,942 --> 00:19:07,176 What is this? 380 00:19:10,914 --> 00:19:12,314 What... 381 00:19:16,453 --> 00:19:17,720 This planet sucks. 382 00:19:27,864 --> 00:19:29,098 Are you seeing this? 383 00:19:30,534 --> 00:19:31,901 What the hell is this? 384 00:19:31,935 --> 00:19:33,602 I've never seen anything like that. 385 00:19:34,137 --> 00:19:36,205 I have. 386 00:19:36,239 --> 00:19:39,075 Oh, no. I know that tone. That's a bad news tone. 387 00:19:39,109 --> 00:19:41,110 It's a transmatter portal. 388 00:19:41,144 --> 00:19:43,179 A way to travel instantly between worlds. 389 00:19:43,213 --> 00:19:45,481 Oh, my God! 390 00:19:45,515 --> 00:19:47,383 It's Stargate. 391 00:19:47,417 --> 00:19:48,651 Wait, does that mean that... 392 00:19:48,685 --> 00:19:50,152 Kara's not on Earth. 393 00:19:55,726 --> 00:19:57,827 It's Thanagarian snarebeast. 394 00:19:59,096 --> 00:20:00,563 And we're the next course. 395 00:20:01,898 --> 00:20:04,567 Jo Gunraf does not eat bipeds. 396 00:20:07,137 --> 00:20:09,538 - So you speak English? - Oh, yes. 397 00:20:09,573 --> 00:20:11,540 Jo dissected a human once. 398 00:20:11,575 --> 00:20:12,875 Of course he did. 399 00:20:12,909 --> 00:20:14,443 Learned your tongue. 400 00:20:15,946 --> 00:20:17,613 Hideous pink thing. 401 00:20:17,647 --> 00:20:20,249 Eh, Jo... Jo, is it? 402 00:20:20,283 --> 00:20:24,053 We promise, we are not here to hurt you. 403 00:20:24,087 --> 00:20:25,387 We just... 404 00:20:27,824 --> 00:20:30,493 We want to help this girl. 405 00:20:33,830 --> 00:20:35,431 They brought her through portal. 406 00:20:35,465 --> 00:20:37,633 They took her to the Red Fortress 407 00:20:37,667 --> 00:20:40,169 where they sell carbon forms like you. 408 00:20:41,104 --> 00:20:43,506 Sell them like animals. 409 00:20:43,540 --> 00:20:46,642 They've been kidnapping those people and selling them as slaves. 410 00:20:46,676 --> 00:20:49,578 Slaving is a big business on Maaldoria. 411 00:20:50,547 --> 00:20:52,014 Wait, this is Maaldoria? 412 00:20:52,048 --> 00:20:54,083 You know where we are? 413 00:20:54,117 --> 00:20:57,219 The locals call it Slavers' Moon. 414 00:20:57,254 --> 00:20:59,421 The royal family on Daxam used to buy their slaves here. 415 00:20:59,456 --> 00:21:01,891 I forgot they had slavery on Daxam. 416 00:21:01,925 --> 00:21:04,059 There were a lot of things there I didn't agree with. 417 00:21:05,495 --> 00:21:06,662 We have to leave. 418 00:21:06,696 --> 00:21:08,097 - No. - We have to. 419 00:21:08,131 --> 00:21:11,033 No, we have to find the people we came here for. 420 00:21:11,067 --> 00:21:15,204 No finding girl. Fortress bad. 421 00:21:15,238 --> 00:21:18,040 Many weapons. No way out. 422 00:21:18,074 --> 00:21:19,441 No way in... 423 00:21:20,644 --> 00:21:21,844 There is one way. 424 00:21:33,790 --> 00:21:35,324 We surrender. 425 00:21:51,675 --> 00:21:53,976 Yeah, yeah. I got it. 426 00:21:54,010 --> 00:21:56,212 - Hey. - Okay, yes. 427 00:22:01,065 --> 00:22:03,266 At least we got them right where we want them. 428 00:22:06,804 --> 00:22:08,071 Izzy? 429 00:22:09,006 --> 00:22:10,173 Are you Izzy Williams? 430 00:22:10,175 --> 00:22:13,217 Supergirl, you... you know who I am? 431 00:22:13,350 --> 00:22:14,650 Your mother is looking for you. 432 00:22:14,684 --> 00:22:17,386 - You know my mother? - Uh... 433 00:22:17,421 --> 00:22:20,156 A friend of mine is a reporter and... 434 00:22:20,190 --> 00:22:21,724 Your mother persuaded her to find out 435 00:22:21,758 --> 00:22:24,393 what happened to you. And she told me, that's why I'm here. 436 00:22:24,428 --> 00:22:26,395 You can save us. You can just knock down the walls. 437 00:22:26,430 --> 00:22:27,696 You're gonna get us all home! 438 00:22:27,731 --> 00:22:29,098 I can't. 439 00:22:30,333 --> 00:22:32,334 I don't have my powers on this planet. 440 00:22:33,870 --> 00:22:36,138 But I will help you. All of you. 441 00:22:37,140 --> 00:22:38,441 I promise. 442 00:22:38,475 --> 00:22:41,477 Supergirl in my cage again. 443 00:22:41,511 --> 00:22:42,845 Roulette? 444 00:22:43,947 --> 00:22:46,449 We have got to stop meeting like this. 445 00:22:46,483 --> 00:22:47,783 Have you found the Transmat's terminus? 446 00:22:47,818 --> 00:22:52,087 Yeah, ionization trail leads to the Arcturus system, 447 00:22:52,122 --> 00:22:55,591 - planet 51, arc B. - That's Maaldoria. 448 00:22:55,625 --> 00:22:57,993 The heart of the intergalactic slave trade. 449 00:22:58,028 --> 00:23:00,062 That's bad. 450 00:23:00,096 --> 00:23:02,832 - I'm afraid it gets worse. - Define worse. 451 00:23:02,866 --> 00:23:05,468 Arcturus is a red sun. 452 00:23:05,502 --> 00:23:07,036 So she won't have any of her powers? 453 00:23:10,307 --> 00:23:12,274 I should have gone with her. Why didn't I go with her? 454 00:23:12,309 --> 00:23:13,676 You didn't know this was gonna happen, Alex. 455 00:23:13,710 --> 00:23:15,978 Hey, we have the Martian Manhunter, right? 456 00:23:16,012 --> 00:23:18,147 He doesn't need a yellow sun. He'll go in there, 457 00:23:18,181 --> 00:23:19,482 and he'll get her, and everything be okay. 458 00:23:19,516 --> 00:23:20,950 I can't join this rescue mission. 459 00:23:20,984 --> 00:23:23,786 Exactly. Wait, what? 460 00:23:23,820 --> 00:23:26,222 The air on Maaldoria is toxic to Martians. 461 00:23:26,256 --> 00:23:28,090 Some kind of silicate in the atmosphere. 462 00:23:29,426 --> 00:23:31,393 I can't help Kara, I'm sorry. 463 00:23:38,101 --> 00:23:39,935 Hey, what are you doing here? 464 00:23:39,970 --> 00:23:41,470 You weren't returning my texts or calls. 465 00:23:41,505 --> 00:23:45,174 - I was worried. - I've been busy. I'm sorry. 466 00:23:45,208 --> 00:23:48,878 - Is this a bad time? - Yeah, it is, kind of. 467 00:23:48,912 --> 00:23:51,447 - Supergirl's missing. - If anyone can find her, it's you. 468 00:23:51,481 --> 00:23:53,782 I knew this was gonna happen. I knew it. 469 00:23:53,817 --> 00:23:54,917 What are you talking about? 470 00:23:54,951 --> 00:23:57,119 I was happy for, like, five minutes. 471 00:23:57,153 --> 00:23:58,521 - What? - I'm sorry. 472 00:23:58,555 --> 00:23:59,922 This was a mistake. 473 00:23:59,956 --> 00:24:02,057 I'm sorry, you have to go. 474 00:24:02,092 --> 00:24:03,726 I'm sorry, I can't... 475 00:24:06,897 --> 00:24:08,197 Okay. 476 00:24:09,224 --> 00:24:10,458 Got it. See you, Danvers. 477 00:24:13,942 --> 00:24:16,644 Well, if this isn't deja vu. 478 00:24:16,678 --> 00:24:18,713 - Why are you here? - Yeah. 479 00:24:19,948 --> 00:24:21,549 Wait, who is this? 480 00:24:22,150 --> 00:24:23,851 I'm here because of you. 481 00:24:23,886 --> 00:24:25,887 You dismantled my club. 482 00:24:25,921 --> 00:24:27,755 I had nowhere else to go. 483 00:24:27,789 --> 00:24:32,627 So imagine my excitement when one of my fighters told me about Slavers' Moon. 484 00:24:32,661 --> 00:24:35,396 I jumped at the opportunity to help expand its market. 485 00:24:35,430 --> 00:24:37,164 You are treating this like... 486 00:24:38,400 --> 00:24:40,268 Like you're selling coffee! 487 00:24:40,302 --> 00:24:43,137 You are selling people! 488 00:24:43,171 --> 00:24:46,374 I've taken human trafficking to the next level. 489 00:24:46,408 --> 00:24:47,975 These are prime specimens 490 00:24:48,010 --> 00:24:50,077 that can survive a lifetime of labor. 491 00:24:50,112 --> 00:24:53,781 They're good stock. And they'll sell for top dollar. 492 00:24:53,815 --> 00:24:56,584 - It's blood money. - Blood diamonds, actually. 493 00:24:57,386 --> 00:24:58,853 This planet's lousy with them. 494 00:24:58,887 --> 00:25:01,555 They're like dirt to these Maaldorians. 495 00:25:08,063 --> 00:25:10,164 Oh, man, I hate these guys. 496 00:25:13,835 --> 00:25:15,603 Good news, everybody. 497 00:25:15,637 --> 00:25:17,305 You've all been sold. 498 00:25:23,178 --> 00:25:25,446 We only had time to fabricate the one. 499 00:25:25,480 --> 00:25:26,948 It won't last long. So make it count. 500 00:25:26,982 --> 00:25:29,750 - I will. - Bring our girl home. 501 00:25:31,353 --> 00:25:32,820 Winn. 502 00:25:32,854 --> 00:25:34,689 Okay, so this should open 503 00:25:34,723 --> 00:25:36,190 the transmat on the other side. 504 00:25:36,224 --> 00:25:39,226 Yeah, well, keep it. You're coming with me. 505 00:25:39,261 --> 00:25:42,029 No, um, yeah, this is, it's pre-programed. 506 00:25:42,064 --> 00:25:43,698 Uh, so you just hit the button 507 00:25:43,732 --> 00:25:45,266 and you're thinking with portals, right? 508 00:25:45,300 --> 00:25:47,001 - You don't need me. - Yeah, no. 509 00:25:47,035 --> 00:25:48,836 I want your hands at the controls. 510 00:25:48,870 --> 00:25:51,305 No, no. 511 00:25:51,340 --> 00:25:53,307 Agent Schott, she wasn't asking you. 512 00:25:53,342 --> 00:25:56,143 - That's an order. - I'm sorry... 513 00:25:59,781 --> 00:26:00,848 Winn. 514 00:26:02,217 --> 00:26:04,552 I'm not gonna be of any help to you out there. 515 00:26:04,586 --> 00:26:05,653 I mean... 516 00:26:07,222 --> 00:26:10,291 Okay fine, this, I wasn't mugged. 517 00:26:10,325 --> 00:26:12,960 All right, I was trying to help Guardian and I... 518 00:26:14,262 --> 00:26:16,163 If he'd showed up two seconds later, I don't... 519 00:26:16,198 --> 00:26:17,298 Hey, 520 00:26:17,332 --> 00:26:18,666 Kara needs you. 521 00:26:18,700 --> 00:26:22,536 - Okay? I need you - I'm scared. 522 00:26:22,571 --> 00:26:25,473 You don't think I was afraid the first time I went out in the field? 523 00:26:26,408 --> 00:26:27,875 Dude, I was terrified. 524 00:26:29,678 --> 00:26:31,846 But nobody gets better by running away. 525 00:26:36,118 --> 00:26:38,719 Okay, listen. I know that you're all scared. 526 00:26:38,754 --> 00:26:41,856 But we're going to find a way out of here. Don't worry. 527 00:26:41,890 --> 00:26:42,957 Psst! 528 00:26:44,092 --> 00:26:46,127 - Did you just "Psst"? - Yeah. 529 00:26:46,862 --> 00:26:48,095 Come here. 530 00:26:49,331 --> 00:26:51,198 So, we're stuck in the most dangerous planet 531 00:26:51,233 --> 00:26:52,733 in the galaxy. 532 00:26:52,768 --> 00:26:56,737 We don't have our powers, and you're optimistic how? 533 00:26:56,772 --> 00:26:58,439 Because they need us to be. 534 00:26:58,473 --> 00:26:59,974 See, this is what I've been telling you. 535 00:27:00,008 --> 00:27:01,675 Kara, you know, if you go looking for trouble, 536 00:27:01,710 --> 00:27:02,943 you will always find it. 537 00:27:02,978 --> 00:27:05,046 And you do. You're like the winner at it. 538 00:27:05,080 --> 00:27:07,248 That's what heroes do. They fight. 539 00:27:08,316 --> 00:27:09,683 They don't sit and hide in a bar 540 00:27:09,718 --> 00:27:11,252 because it's easier than getting involved. 541 00:27:11,286 --> 00:27:14,121 I'm not hiding, I'm being smart. 542 00:27:14,156 --> 00:27:16,023 It's a dangerous universe. 543 00:27:16,058 --> 00:27:17,291 And why do you have to be the one 544 00:27:17,325 --> 00:27:18,459 who saves everyone every time? 545 00:27:18,493 --> 00:27:20,694 Because our worlds may have been destroyed, 546 00:27:20,729 --> 00:27:22,563 but we were spared for a reason. 547 00:27:22,597 --> 00:27:25,032 - Ah, luck. - I refuse to believe that. 548 00:27:25,067 --> 00:27:26,600 I believe you keep fighting... 549 00:27:27,869 --> 00:27:29,370 Whether you're stuck on another world, 550 00:27:29,404 --> 00:27:30,938 whether or not you have your powers, 551 00:27:30,972 --> 00:27:32,139 you never give in. 552 00:27:33,842 --> 00:27:36,077 That's the difference between you and me. 553 00:27:37,179 --> 00:27:39,513 It's time to go, Earthlings. 554 00:27:45,587 --> 00:27:46,654 Move. 555 00:27:48,090 --> 00:27:49,156 No. 556 00:27:52,828 --> 00:27:54,962 Hey, hey. 557 00:28:00,535 --> 00:28:03,070 - Move! - No. 558 00:28:08,743 --> 00:28:10,678 Hit her again. 559 00:28:19,554 --> 00:28:20,654 Let's go! 560 00:28:43,578 --> 00:28:45,746 You didn't give up, so neither will we. 561 00:28:46,655 --> 00:28:47,718 Thank you. 562 00:28:48,265 --> 00:28:50,351 Let's get them in the cell. 563 00:28:53,679 --> 00:28:55,213 And you can stand right there. 564 00:28:56,949 --> 00:28:58,015 Well, now what? 565 00:28:58,050 --> 00:28:59,884 Now we get the hell out of here. 566 00:28:59,918 --> 00:29:01,419 Go, go. 567 00:29:14,633 --> 00:29:15,967 Outer-space. 568 00:29:17,569 --> 00:29:20,471 I am in outer-space. 569 00:29:20,506 --> 00:29:22,306 And if you don't wanna stay in outer-space forever, 570 00:29:22,341 --> 00:29:23,674 then figure out how to dial us home. 571 00:29:23,709 --> 00:29:25,443 I'm tracking Kara's earpiece. 572 00:29:25,477 --> 00:29:27,278 Make sure this thing is open by the time we come back. 573 00:29:27,312 --> 00:29:30,581 - Wait, wait, come back. - Yeah, you'll be fine. 574 00:29:33,419 --> 00:29:35,153 I'm not a Red Shirt. 575 00:29:35,187 --> 00:29:37,355 I'm not a Red Shirt. I'm not a Red Shirt. 576 00:30:07,719 --> 00:30:08,920 Oh, I got dibs. 577 00:30:11,590 --> 00:30:13,658 Hey, give me that. Give me that. 578 00:30:13,692 --> 00:30:14,992 Go, go. 579 00:30:28,674 --> 00:30:31,142 Through here. Through here. Go, go, go. 580 00:30:35,681 --> 00:30:37,081 Move, move, move! 581 00:30:37,115 --> 00:30:38,549 Come on, we gotta hurry. 582 00:30:40,118 --> 00:30:41,752 Through here. This way. 583 00:30:42,454 --> 00:30:44,388 Come on, go, go. 584 00:30:44,423 --> 00:30:46,390 Hurry. Make it through. Come on. 585 00:30:46,425 --> 00:30:47,725 Let's go, let's go. 586 00:30:47,759 --> 00:30:48,893 Hurry, come on, come on. 587 00:30:50,669 --> 00:30:54,130 _ 588 00:30:54,132 --> 00:30:55,299 Move, move! 589 00:31:00,506 --> 00:31:02,773 Come on, run! Go, go. 590 00:31:05,177 --> 00:31:06,444 Let's hurry. 591 00:31:07,120 --> 00:31:08,159 ♪ 592 00:31:08,180 --> 00:31:09,547 What were you doing? 593 00:31:17,656 --> 00:31:19,123 Hey, we know her. 594 00:31:20,292 --> 00:31:22,894 - You found us? - Always. 595 00:31:23,179 --> 00:31:24,546 We gotta hurry up. Winn's waiting for us. 596 00:31:24,580 --> 00:31:28,116 Wait. You brought Winn to space? 597 00:31:29,685 --> 00:31:33,722 Oh! That did not happen how it was supposed to happen. 598 00:31:33,756 --> 00:31:35,557 Okay, shoot. 599 00:31:35,591 --> 00:31:36,958 Oh! 600 00:31:49,872 --> 00:31:51,673 Ha! Ha! 601 00:31:55,311 --> 00:31:56,912 I'm not the Red Shirt! 602 00:31:56,946 --> 00:31:59,214 I'm not the Red Shirt! 603 00:31:59,248 --> 00:32:01,383 - You. You're the Red Shirt! - Winn! 604 00:32:01,417 --> 00:32:03,652 Supergirl! Look, I'm a badass! 605 00:32:03,686 --> 00:32:05,520 Start the car! Start the car! 606 00:32:08,090 --> 00:32:10,158 Go, go, go, go, go. 607 00:32:10,193 --> 00:32:11,293 Go, go. 608 00:32:11,327 --> 00:32:13,228 Go. 609 00:32:13,262 --> 00:32:14,930 Come on. In the portal. 610 00:32:14,964 --> 00:32:16,865 Go. Go. 611 00:32:22,271 --> 00:32:24,239 Jo help carbon forms. 612 00:32:24,273 --> 00:32:26,808 Carbon forms get Jo off planet forever? 613 00:32:26,843 --> 00:32:30,212 Yes, yes, and carbon forms agree. Just go. 614 00:32:30,246 --> 00:32:32,514 Hello. Hello. 615 00:32:32,548 --> 00:32:35,817 Winn, that is a big spaceship. Go. 616 00:32:37,386 --> 00:32:38,553 - Oh... - Crap. 617 00:32:38,588 --> 00:32:40,055 Supergirl! 618 00:32:40,089 --> 00:32:42,190 - Please help! - Izzy! 619 00:32:42,225 --> 00:32:43,658 No, no, wait. 620 00:32:43,693 --> 00:32:45,126 Let's hope this thing works. 621 00:32:52,602 --> 00:32:55,670 - What was that? - It's a yellow sun grenade. 622 00:32:55,705 --> 00:32:57,239 Little taste of home. 623 00:33:09,151 --> 00:33:10,218 Nice! 624 00:33:19,095 --> 00:33:21,796 Let's go. Go, go, go! 625 00:33:21,831 --> 00:33:22,898 Go through. 626 00:33:32,441 --> 00:33:34,309 We did it. 627 00:33:35,544 --> 00:33:37,779 Oh, I'm so glad you're okay. 628 00:33:40,750 --> 00:33:42,250 Hey, thanks for the recharge. 629 00:33:42,285 --> 00:33:44,753 No, it was all this guy's idea. 630 00:33:44,787 --> 00:33:46,087 I couldn't make the trip myself, 631 00:33:46,122 --> 00:33:47,989 so I thought I'd send a little sun along. 632 00:33:48,024 --> 00:33:49,991 - Welcome home, Supergirl. - Thanks, J'onn. 633 00:33:55,364 --> 00:33:57,933 Earth smells funny. 634 00:33:58,668 --> 00:34:00,402 Always smell like this? 635 00:34:12,100 --> 00:34:14,268 Oh! 636 00:34:14,925 --> 00:34:16,692 Oh, my baby. 637 00:34:20,664 --> 00:34:24,567 I'm so sorry, Mom. I should've listened to you. 638 00:34:24,601 --> 00:34:26,035 I love you. 639 00:34:38,126 --> 00:34:41,017 "Slavers' Moon?" Very catchy. 640 00:34:41,805 --> 00:34:43,505 All those runaways? 641 00:34:43,540 --> 00:34:45,741 They were being sold as alien slave labor. 642 00:34:46,943 --> 00:34:49,244 That's a big story. 643 00:34:49,279 --> 00:34:51,413 Eight thousand words, personal accounts from the cells, 644 00:34:51,447 --> 00:34:53,816 from the auction house, from the daughter, 645 00:34:54,217 --> 00:34:55,651 Izzy... 646 00:34:55,685 --> 00:34:57,686 Whose disappearance you didn't want me looking into. 647 00:34:59,322 --> 00:35:00,823 You want a medal? 648 00:35:00,857 --> 00:35:02,491 Submit yourself to Pulitzer. 649 00:35:05,094 --> 00:35:08,397 I know that you want me to follow my head, 650 00:35:08,431 --> 00:35:10,632 but I would rather be wrong about a dozen leads 651 00:35:10,667 --> 00:35:13,335 than not follow the ones I believe in. 652 00:35:13,369 --> 00:35:15,470 That's the kind of reporter I wanna be. 653 00:35:17,407 --> 00:35:19,174 I'm always going to follow my heart. 654 00:35:21,644 --> 00:35:23,812 Your therapy bills. 655 00:35:23,847 --> 00:35:25,380 Have a great day, Chief. 656 00:35:30,153 --> 00:35:31,987 Atta girl, Danvers. 657 00:35:35,391 --> 00:35:39,361 Hey, so about what I said before... 658 00:35:40,897 --> 00:35:45,701 Forget every word of it because I am back, baby! 659 00:35:47,670 --> 00:35:49,605 - What changed your mind? - Uh... 660 00:35:54,944 --> 00:35:57,346 Rocks? Rocks changed your mind? 661 00:35:57,380 --> 00:36:00,916 Those rocks are from an alien planet 662 00:36:00,950 --> 00:36:02,017 I just visited. 663 00:36:03,253 --> 00:36:04,419 You're serious? 664 00:36:04,454 --> 00:36:06,154 - Mmm-hmm. - Wait. So, hold on... 665 00:36:06,189 --> 00:36:08,657 You went to another planet without me? 666 00:36:10,126 --> 00:36:12,561 - No way. - Milky Way. 667 00:36:12,595 --> 00:36:14,529 See, here's the thing, my friend. 668 00:36:15,798 --> 00:36:18,033 Guardian, he protects the Earth, 669 00:36:18,635 --> 00:36:20,802 but Agent Schott? 670 00:36:20,837 --> 00:36:24,139 He protects the stars. 671 00:36:24,173 --> 00:36:26,308 I'll see you on the street, James. 672 00:36:43,693 --> 00:36:45,093 Thank you for coming. 673 00:36:46,162 --> 00:36:47,596 I almost didn't. 674 00:36:49,465 --> 00:36:50,599 I just... I don't... 675 00:36:50,633 --> 00:36:51,934 I don't think you're ready for this. 676 00:36:51,968 --> 00:36:53,535 No. No, no, no, I am. 677 00:36:53,569 --> 00:36:56,972 I am. Hey, I just... 678 00:36:57,006 --> 00:36:58,907 I just went kind of went crazy and... 679 00:37:00,176 --> 00:37:01,743 I just... 680 00:37:01,778 --> 00:37:03,111 I feel like the universe 681 00:37:03,146 --> 00:37:06,515 is just magically smacking me down from being happy. 682 00:37:08,078 --> 00:37:09,211 That's it? 683 00:37:10,447 --> 00:37:11,880 You gotta give me more than that. 684 00:37:13,717 --> 00:37:17,152 I have always felt so responsible. 685 00:37:17,187 --> 00:37:20,356 Like, weight of the world responsible. 686 00:37:21,424 --> 00:37:23,325 And my parents always relied on me 687 00:37:23,360 --> 00:37:24,560 to watch over my sister, 688 00:37:24,594 --> 00:37:25,894 so the few times 689 00:37:25,929 --> 00:37:28,097 that I've ever did anything for myself, 690 00:37:28,131 --> 00:37:30,733 it ended badly. 691 00:37:32,369 --> 00:37:33,869 And then Supergirl went missing 692 00:37:33,903 --> 00:37:35,537 and I just, I blew a gasket and... 693 00:37:35,572 --> 00:37:37,239 Because Supergirl's your sister. 694 00:37:39,476 --> 00:37:40,943 What are you talking about? 695 00:37:41,811 --> 00:37:43,245 Come on. 696 00:37:43,280 --> 00:37:44,947 Look, I know you. 697 00:37:44,981 --> 00:37:47,716 The only person you get that torn up over is Kara. 698 00:37:50,220 --> 00:37:51,754 Plus, the glasses don't help. 699 00:37:51,788 --> 00:37:54,423 I always said that too. It's kind of ridiculous. 700 00:38:00,297 --> 00:38:04,466 I'm... I'm glad that you know. 701 00:38:04,501 --> 00:38:07,036 Because I don't, I don't want there to be any secrets. 702 00:38:09,906 --> 00:38:11,907 Bad stuff happens. 703 00:38:11,941 --> 00:38:15,544 In our line of work, it happens all the time. 704 00:38:15,578 --> 00:38:17,846 How do I know you're not gonna run next time it does? 705 00:38:17,881 --> 00:38:19,315 I won't. 706 00:38:21,051 --> 00:38:22,451 I'm sorry. 707 00:38:24,154 --> 00:38:26,221 I just wanna be happy 708 00:38:26,823 --> 00:38:28,157 with you. 709 00:38:31,094 --> 00:38:33,195 You get one, Alex. 710 00:38:34,431 --> 00:38:35,798 Understood. 711 00:38:39,602 --> 00:38:40,869 Thank you. 712 00:38:47,377 --> 00:38:48,811 - Hi. - Club soda? 713 00:38:49,879 --> 00:38:52,081 - I see, thank you. - I found it. 714 00:38:52,115 --> 00:38:54,316 You look cozy and comfortable. 715 00:38:54,351 --> 00:38:55,651 Well, I am. 716 00:38:55,685 --> 00:38:57,720 So you still feeling betwixt and between? 717 00:38:57,754 --> 00:39:00,522 - No, no, I feel amazing. - Good, good. 718 00:39:00,557 --> 00:39:02,524 So what brings you by? 719 00:39:02,559 --> 00:39:06,261 Oh, you know, some shopping... 720 00:39:07,130 --> 00:39:09,698 A little evening stroll. 721 00:39:09,733 --> 00:39:11,834 No, I, um... 722 00:39:11,868 --> 00:39:13,602 There we are. 723 00:39:15,372 --> 00:39:17,172 I was wrong. 724 00:39:17,207 --> 00:39:18,507 That's what I wanted to... 725 00:39:18,541 --> 00:39:19,808 About? 726 00:39:19,843 --> 00:39:22,177 Because the list of things you were wrong about is, 727 00:39:22,212 --> 00:39:23,979 - is, it's long. - Yes, long list. 728 00:39:24,013 --> 00:39:26,215 Um, I... 729 00:39:26,983 --> 00:39:28,984 About getting involved. 730 00:39:29,018 --> 00:39:31,320 And then I saw you with those people and... 731 00:39:33,256 --> 00:39:35,491 There wasn't much to inspire me on Daxam. 732 00:39:35,525 --> 00:39:38,227 - What about the Prince? - He wasn't worth admiring. 733 00:39:39,329 --> 00:39:40,729 But I wanna be. 734 00:39:41,564 --> 00:39:43,966 So that's the next thing. 735 00:39:45,201 --> 00:39:47,169 I've made a decision... 736 00:39:47,203 --> 00:39:50,139 - Sounds decisive. - It's very decisive. 737 00:39:53,610 --> 00:39:55,010 I wanna be a superhero. 738 00:39:55,945 --> 00:39:57,346 - Say what? - Like you. 739 00:39:57,380 --> 00:40:00,916 With a name and an outfit, maybe a cape. 740 00:40:00,950 --> 00:40:03,318 - You want the suit. - No. No. 741 00:40:03,353 --> 00:40:04,853 I mean, yes. 742 00:40:04,888 --> 00:40:07,322 I want the suit, but no, no, I wanna... 743 00:40:07,357 --> 00:40:09,291 I wanna get my hands dirty, you know, like... 744 00:40:09,325 --> 00:40:10,726 I wanna do something. 745 00:40:12,061 --> 00:40:14,029 - You're serious? - Yeah. 746 00:40:15,198 --> 00:40:17,266 If you take this road, easy is over. 747 00:40:17,300 --> 00:40:18,600 Well, I don't want easy. 748 00:40:18,635 --> 00:40:20,436 - Cape can get heavy sometime. - I want a heavy cape. 749 00:40:21,805 --> 00:40:23,472 Come on. 750 00:40:26,242 --> 00:40:27,576 I wanna help you 751 00:40:28,378 --> 00:40:29,845 keep the world spinning. 752 00:40:31,314 --> 00:40:33,215 To prove that I was spared for a reason. 753 00:40:35,084 --> 00:40:36,919 You're gonna have to listen to me... 754 00:40:37,720 --> 00:40:40,689 Pfft. 755 00:40:42,325 --> 00:40:44,126 I will listen to you. 756 00:40:44,594 --> 00:40:46,261 I will, I will. 757 00:40:46,296 --> 00:40:47,963 This time I will. 758 00:40:47,997 --> 00:40:50,232 Well, you got me something, 759 00:40:50,266 --> 00:40:51,667 it's funny. 760 00:40:51,701 --> 00:40:52,901 I got you something, too. 761 00:40:52,936 --> 00:40:54,503 - You got me something? - Yes. 762 00:40:58,174 --> 00:41:00,342 What's that? 763 00:41:00,376 --> 00:41:04,947 - Wow! For me? My very own? - Mmm-hmm! Mmm-hmm. 764 00:41:06,649 --> 00:41:07,783 Can I ask why? 765 00:41:10,320 --> 00:41:12,087 Yesterday, you were 766 00:41:12,121 --> 00:41:14,957 a little less Goofus, 767 00:41:14,991 --> 00:41:16,792 and a little more Gallant. 768 00:41:18,495 --> 00:41:20,963 You noticed? I'll take it. 769 00:41:41,518 --> 00:41:42,751 May I help you? 770 00:41:45,688 --> 00:41:47,523 He's not here. He left. 771 00:41:47,557 --> 00:41:49,358 Where? 772 00:41:49,392 --> 00:41:51,527 Where is Mon-El of Daxam? 773 00:41:51,561 --> 00:41:53,929 Earth. He's gone to Earth. 774 00:41:56,666 --> 00:41:57,666 No! 775 00:41:58,752 --> 00:42:00,994 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.