All language subtitles for Star Trek The Original Series [1x29] - Operation Annihilate!

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,507 --> 00:00:19,769 Anything, Lieutenant? 2 00:00:19,842 --> 00:00:21,173 No, sir. 3 00:00:21,243 --> 00:00:23,438 I've tried every major transmitting station on Deneva. 4 00:00:23,512 --> 00:00:25,946 None of them have acknowledged my contact signal. 5 00:00:26,015 --> 00:00:28,950 Try GSK-783, subspace frequency 3. 6 00:00:29,018 --> 00:00:31,452 Sir, that's a call sign for a private transmitter. 7 00:00:31,520 --> 00:00:33,954 I'm very well aware of that, Lieutenant. Try it. 8 00:00:34,023 --> 00:00:34,955 Yes, sir. 9 00:00:35,024 --> 00:00:36,958 Evaluation, Mr. Spock. 10 00:00:37,026 --> 00:00:38,789 As I speculated, Captain, 11 00:00:38,861 --> 00:00:42,456 the overall pattern of mass insanity destroying civilizations 12 00:00:42,531 --> 00:00:44,795 follows an almost straight line 13 00:00:44,867 --> 00:00:46,960 through this section of the galaxy. 14 00:00:47,036 --> 00:00:49,300 Over here the Beta Portilin system -- 15 00:00:49,372 --> 00:00:50,964 the ancient civilizations. 16 00:00:51,040 --> 00:00:52,974 Archaeologists have given us information 17 00:00:53,042 --> 00:00:54,805 indicating that they were the beginning. 18 00:00:54,877 --> 00:00:55,935 200 years ago, 19 00:00:56,012 --> 00:00:58,947 Lavinius 5 was swept by mass insanity, 20 00:00:59,015 --> 00:01:00,448 then Pheta Signi 12. 21 00:01:00,516 --> 00:01:03,952 The last was Ingraham B, 22 00:01:04,020 --> 00:01:05,453 two years ago. 23 00:01:05,521 --> 00:01:07,955 And next in line -- Deneva. 24 00:01:08,024 --> 00:01:09,457 Bones, what's your theory 25 00:01:09,525 --> 00:01:11,618 about the cause of all this? 26 00:01:11,694 --> 00:01:13,628 There's no medical or scientific cause 27 00:01:13,696 --> 00:01:15,561 for what happened on those planets. 28 00:01:15,631 --> 00:01:17,565 But it follows a definite pattern -- 29 00:01:17,633 --> 00:01:20,568 a systematic progression from planet to planet. 30 00:01:20,636 --> 00:01:22,331 Captain, 31 00:01:22,405 --> 00:01:24,839 we're picking up a ship on our sensors, 32 00:01:24,907 --> 00:01:26,841 heading directly into the Denevan sun. 33 00:01:26,909 --> 00:01:29,343 Plot an interception course, warp factor 8. 34 00:01:29,412 --> 00:01:31,744 Lieutenant Uhura, try to contact that ship. 35 00:01:31,814 --> 00:01:33,338 Aye, aye, sir. 36 00:01:38,354 --> 00:01:41,289 Ship is a one-man vessel of Denevan configuration, Captain. 37 00:01:41,357 --> 00:01:43,291 He does not seem to be out of control. 38 00:01:43,359 --> 00:01:45,793 His course is straight for the sun. 39 00:01:45,861 --> 00:01:47,294 Scotty, tractor beams? 40 00:01:47,363 --> 00:01:48,762 Out of range, sir. 41 00:01:52,835 --> 00:01:54,769 [Uhura] Making contact, Captain. 42 00:01:54,837 --> 00:01:58,705 Denevan ship, this is the U.S.S. Enterprise. 43 00:01:58,774 --> 00:02:01,641 Can you reverse your course? Acknowledge. 44 00:02:01,710 --> 00:02:03,200 [Static] 45 00:02:09,618 --> 00:02:11,643 Captain, we'll get too close to the sun. 46 00:02:11,720 --> 00:02:12,778 Keep closing. 47 00:02:12,855 --> 00:02:16,621 Denevan ship, reverse your course. 48 00:02:20,296 --> 00:02:22,127 Do you hear me? 49 00:02:22,198 --> 00:02:23,631 Reverse your course! 50 00:02:23,699 --> 00:02:25,633 Acknowledge. 51 00:02:25,701 --> 00:02:27,965 [Static] 52 00:02:28,037 --> 00:02:32,064 Outer hull temperature now 480 degrees and rising. 53 00:02:36,979 --> 00:02:39,072 He's too close, Captain. 54 00:02:39,148 --> 00:02:42,584 So are we. Hull temperature 1,000 degrees and rising. 55 00:02:42,651 --> 00:02:44,710 The sun's gravimetric pull increasing. 56 00:02:47,823 --> 00:02:49,757 [Denevan Pilot] I did it! 57 00:02:49,825 --> 00:02:53,192 It's finally gone! I'm free! 58 00:02:53,262 --> 00:02:55,253 I'm -- 59 00:02:55,331 --> 00:02:56,491 He burned up, Captain. 60 00:02:59,068 --> 00:03:01,195 Reverse course. 180 degrees about. 61 00:03:01,270 --> 00:03:02,202 Aye, sir. 62 00:03:14,917 --> 00:03:16,544 All clear, Captain. 63 00:03:16,619 --> 00:03:18,177 Hull temperature falling, 64 00:03:18,254 --> 00:03:20,222 gravimetric pull approaching tolerance level. 65 00:03:20,289 --> 00:03:21,722 Very well. 66 00:03:21,790 --> 00:03:24,224 Reduce to sub warp speed. 67 00:03:24,293 --> 00:03:26,727 Take us to Deneva. 68 00:03:26,795 --> 00:03:28,262 Aye, aye, sir. 69 00:03:29,798 --> 00:03:33,734 That Denevan ship headed deliberately into the sun. Why? 70 00:03:33,802 --> 00:03:35,235 There's one possibility. 71 00:03:35,304 --> 00:03:38,740 The mass insanity may have reached this planet, too. 72 00:03:38,807 --> 00:03:42,243 Captain, I'm having difficulty on that transmitter call to Deneva. 73 00:03:42,311 --> 00:03:43,243 Keep trying. 74 00:03:43,312 --> 00:03:44,404 Yes, sir. 75 00:03:47,816 --> 00:03:50,751 Jim, your brother Sam, his family, 76 00:03:50,819 --> 00:03:53,413 aren't they stationed on this planet? 77 00:04:05,834 --> 00:04:08,564 Space -- the final frontier. 78 00:04:10,206 --> 00:04:13,642 These are the voyages of the starship Enterprise. 79 00:04:13,709 --> 00:04:15,142 Its five-year mission -- 80 00:04:15,211 --> 00:04:18,772 to explore strange new worlds ... 81 00:04:18,847 --> 00:04:21,782 to seek out new life and new civilizations ... 82 00:04:23,052 --> 00:04:26,317 to boldly go where no man has gone before. 83 00:04:58,854 --> 00:05:03,621 Captain 's Log -- star date 3287.2. 84 00:05:04,960 --> 00:05:06,655 The mass insanity 85 00:05:06,729 --> 00:05:09,664 we have tracked across this section of the galaxy 86 00:05:09,732 --> 00:05:12,166 seems to have already touched Deneva. 87 00:05:12,234 --> 00:05:14,168 That planet, colonized a century ago, 88 00:05:14,236 --> 00:05:17,171 is one of the most beautiful in the galaxy. 89 00:05:17,239 --> 00:05:18,672 Planet development is normal, Captain. 90 00:05:18,741 --> 00:05:22,177 Originally colonized as a freighting line base in this area. 91 00:05:22,244 --> 00:05:24,178 They make regular trips from here 92 00:05:24,246 --> 00:05:27,181 carrying supplies to the asteroid belt for the miners 93 00:05:27,249 --> 00:05:28,682 and bringing cargo out. 94 00:05:28,751 --> 00:05:30,685 I've made the run myself 95 00:05:30,753 --> 00:05:32,186 as an engineering advisor. 96 00:05:32,254 --> 00:05:35,189 No Federation contacts for over a year. 97 00:05:35,257 --> 00:05:36,519 Captain. 98 00:05:39,161 --> 00:05:41,595 I've made contact with your private transmitter, sir. 99 00:05:41,664 --> 00:05:44,497 Put it on audio. 100 00:05:44,566 --> 00:05:45,999 [Woman] Please hurry. 101 00:05:46,068 --> 00:05:47,501 Help us. 102 00:05:47,569 --> 00:05:50,003 I don't have much time. They'll know. 103 00:05:50,072 --> 00:05:51,266 Please! Please help us -- 104 00:05:51,340 --> 00:05:53,774 Aurelan, this is Jim on the Enterprise. 105 00:05:53,842 --> 00:05:55,742 Repeat your message. 106 00:05:58,681 --> 00:06:00,114 Contact broken, sir. 107 00:06:00,182 --> 00:06:01,342 Reestablish. 108 00:06:03,619 --> 00:06:04,916 I'm sorry, sir. 109 00:06:04,987 --> 00:06:07,421 I'm not interested in your excuses, Lieutenant. 110 00:06:07,489 --> 00:06:09,047 Reestablish contact with that transmitter. 111 00:06:09,124 --> 00:06:12,059 I'm afraid that's impossible at the moment, Captain. 112 00:06:12,127 --> 00:06:14,254 They stopped broadcasting immediately. 113 00:06:14,330 --> 00:06:17,197 They do not acknowledge my contact signal. 114 00:06:17,266 --> 00:06:18,699 Keep trying to raise them. 115 00:06:18,767 --> 00:06:19,734 Yes, sir. 116 00:06:19,802 --> 00:06:23,533 Jim, did you know who that woman was? 117 00:06:23,605 --> 00:06:25,539 Yes. 118 00:06:25,607 --> 00:06:28,041 You were right a while back. 119 00:06:28,110 --> 00:06:30,078 My brother Sam lives on Deneva. 120 00:06:30,145 --> 00:06:31,737 He's a research biologist. 121 00:06:31,814 --> 00:06:33,748 That woman... 122 00:06:33,816 --> 00:06:36,512 sounded like his wife Aurelan. 123 00:06:47,496 --> 00:06:48,929 Set your phasers on stun. 124 00:06:48,997 --> 00:06:51,431 We're going to beam directly into the capital city. 125 00:06:51,500 --> 00:06:52,432 Alert status. 126 00:06:52,501 --> 00:06:53,593 Mr. Spock. 127 00:06:53,669 --> 00:06:56,229 Lieutenant Uhura has had no further response 128 00:06:56,305 --> 00:06:58,273 to our signals. 129 00:06:58,340 --> 00:07:00,274 Sensors report the expected number of humans 130 00:07:00,342 --> 00:07:01,707 on the planet surface. 131 00:07:01,777 --> 00:07:03,802 However they are strangely quiet. 132 00:07:03,879 --> 00:07:05,437 Very little activity. 133 00:07:09,218 --> 00:07:11,152 I'll want a complete transcript 134 00:07:11,220 --> 00:07:12,653 of everything that happens down there. 135 00:07:12,721 --> 00:07:13,653 - Yes, sir. - Let's go. 136 00:07:19,061 --> 00:07:20,323 Energize. 137 00:08:03,939 --> 00:08:06,407 There are almost a million inhabitants of Deneva. 138 00:08:06,475 --> 00:08:08,909 There's more than 100,000 in this city alone. 139 00:08:08,977 --> 00:08:10,535 Where is everyone? 140 00:08:10,612 --> 00:08:13,046 They're here, Captain. In the buildings. 141 00:08:13,115 --> 00:08:14,673 Strangely quiescent. 142 00:08:14,750 --> 00:08:16,684 My brother's lab is over there. 143 00:08:18,754 --> 00:08:20,949 They signaled us once. 144 00:08:21,023 --> 00:08:23,321 There should be someone there. 145 00:08:23,392 --> 00:08:25,326 Let's find out what's happening. 146 00:08:28,163 --> 00:08:29,095 [Shouting] 147 00:08:29,164 --> 00:08:31,064 Captain, several people approaching. 148 00:08:31,133 --> 00:08:32,760 Go back! 149 00:08:32,835 --> 00:08:34,359 Get away! 150 00:08:34,436 --> 00:08:36,996 We don't want to hurt you! 151 00:08:37,072 --> 00:08:38,664 Go back! Get out of here. 152 00:08:38,740 --> 00:08:40,503 Go on, get away! 153 00:08:40,576 --> 00:08:43,204 - Go away! - Get out of here! 154 00:08:43,278 --> 00:08:47,009 We don't want to hurt you. 155 00:08:47,082 --> 00:08:48,572 Stand by to fire. 156 00:08:48,650 --> 00:08:49,674 Fire. 157 00:08:58,060 --> 00:08:59,994 Did you hear what they said? 158 00:09:00,062 --> 00:09:01,927 They seemed concerned for our safety. 159 00:09:01,997 --> 00:09:04,522 They tried to brain us with these clubs. 160 00:09:04,600 --> 00:09:06,033 Check them out, Bones. 161 00:09:06,101 --> 00:09:09,036 Their attitude was inconsistent with their actions. 162 00:09:09,104 --> 00:09:10,537 To say the least. 163 00:09:10,606 --> 00:09:12,039 There's something wrong, Jim. 164 00:09:12,107 --> 00:09:14,132 Their nervous systems -- 165 00:09:14,209 --> 00:09:15,642 unconscious like this, 166 00:09:15,711 --> 00:09:19,340 there should be just routine autonomic activity, 167 00:09:19,414 --> 00:09:21,348 but I'm getting a very high reading, 168 00:09:21,416 --> 00:09:22,849 as though even in their unconscious state, 169 00:09:22,918 --> 00:09:24,545 they're being violently stimulated. 170 00:09:24,753 --> 00:09:26,186 [Woman Screams] 171 00:09:26,255 --> 00:09:27,847 Fan out. Follow me. 172 00:09:27,923 --> 00:09:30,255 Aah! 173 00:09:33,061 --> 00:09:34,460 Security. 174 00:09:36,398 --> 00:09:37,490 Aah! 175 00:09:37,566 --> 00:09:39,625 They're here! They're here! 176 00:09:39,701 --> 00:09:42,067 Please! Keep them away! 177 00:09:42,137 --> 00:09:43,502 [Sobbing] 178 00:09:47,142 --> 00:09:48,609 They're here! 179 00:09:48,677 --> 00:09:49,837 They're here! 180 00:09:49,912 --> 00:09:51,038 Bones. 181 00:09:55,884 --> 00:09:56,816 [Sobbing Subsides] 182 00:09:59,821 --> 00:10:02,915 Aurelan, you're safe now. 183 00:10:02,991 --> 00:10:05,459 Is this your brother, Jim? 184 00:10:20,208 --> 00:10:21,835 Ohh. 185 00:10:23,612 --> 00:10:24,738 Sam. 186 00:10:28,650 --> 00:10:30,242 It is my brother. 187 00:10:31,553 --> 00:10:33,043 Was my brother. 188 00:10:34,823 --> 00:10:36,381 I'm sorry, Jim. 189 00:10:37,626 --> 00:10:40,561 The boy's unconscious, but he's still alive. 190 00:10:42,764 --> 00:10:44,061 Peter. 191 00:10:50,539 --> 00:10:52,973 I better get the boy and the mother 192 00:10:53,041 --> 00:10:54,474 back to the ship. 193 00:10:54,543 --> 00:10:56,977 I can't do much for them down here. 194 00:10:57,045 --> 00:10:59,775 Get ready to beam up. 195 00:11:03,986 --> 00:11:05,920 Calling Enterprise. 196 00:11:06,989 --> 00:11:10,356 Prepare to beam up party of four. 197 00:11:15,163 --> 00:11:16,095 Captain, 198 00:11:16,164 --> 00:11:18,155 I understand how you must -- 199 00:11:18,233 --> 00:11:19,632 Yes. 200 00:11:19,701 --> 00:11:21,134 Yes, Mr. Spock. 201 00:11:22,371 --> 00:11:24,271 You heard my sister-in-law 202 00:11:24,339 --> 00:11:26,773 say something about they being here. Your guess. 203 00:11:28,076 --> 00:11:29,475 Notice the ventilator, Captain. 204 00:11:29,544 --> 00:11:31,774 Apparently they were trying to keep something outside 205 00:11:31,847 --> 00:11:33,280 from getting in. 206 00:11:33,348 --> 00:11:35,441 Obviously they were not entirely successful. 207 00:11:35,517 --> 00:11:37,451 It doesn't make sense. No harmful life forms were reported. 208 00:11:37,519 --> 00:11:40,454 Our sensors didn't pick up anything that didn't belong here. 209 00:11:40,522 --> 00:11:41,955 That is correct. 210 00:11:42,024 --> 00:11:44,458 I am at a loss to understand it. 211 00:11:44,526 --> 00:11:45,959 Ready to beam up. 212 00:11:46,028 --> 00:11:48,462 I'd like you to be onboard 213 00:11:48,530 --> 00:11:51,124 when your sister-in-law regains consciousness. 214 00:11:51,199 --> 00:11:53,633 Take charge of the landing party, Mr. Spock. 215 00:11:53,702 --> 00:11:55,499 I want some answers to all this. 216 00:12:04,880 --> 00:12:07,314 I won't be able to give you the exact cause 217 00:12:07,382 --> 00:12:09,816 until I get the plates back from the lab. 218 00:12:09,885 --> 00:12:11,318 They're both in extreme pain. 219 00:12:11,386 --> 00:12:12,819 I sedated them heavily. 220 00:12:12,888 --> 00:12:15,322 Your sister-in-law has a high tolerance. 221 00:12:15,390 --> 00:12:17,654 The tranquilizer hasn't affected her much. 222 00:12:17,726 --> 00:12:19,159 Can she talk? 223 00:12:19,227 --> 00:12:20,626 Yes. 224 00:12:26,168 --> 00:12:27,635 [Moaning] 225 00:12:34,309 --> 00:12:35,241 Aurelan. 226 00:12:36,678 --> 00:12:38,145 Aurelan. 227 00:12:38,213 --> 00:12:39,646 It's Jim. 228 00:12:41,717 --> 00:12:42,877 Jim? 229 00:12:44,386 --> 00:12:46,149 Sam, he's... 230 00:12:46,221 --> 00:12:47,745 He's dead. 231 00:12:51,593 --> 00:12:53,959 But your son's still alive. 232 00:12:59,101 --> 00:13:00,762 You've got to help us. 233 00:13:02,237 --> 00:13:04,262 You are here. 234 00:13:05,841 --> 00:13:07,638 It is you, Jim. 235 00:13:08,944 --> 00:13:10,343 Yes, I'm here. 236 00:13:14,015 --> 00:13:16,449 You have to tell us what happened, Aurelan, 237 00:13:16,518 --> 00:13:18,145 to you and the others. 238 00:13:21,056 --> 00:13:22,580 They came ... 239 00:13:23,859 --> 00:13:26,487 eight months ago. 240 00:13:26,561 --> 00:13:28,085 Who? 241 00:13:28,163 --> 00:13:30,154 Things. 242 00:13:30,232 --> 00:13:33,633 Horrible things! 243 00:13:33,702 --> 00:13:35,294 Visitors brought them 244 00:13:35,370 --> 00:13:37,804 in their vessel from another planet. 245 00:13:37,873 --> 00:13:40,239 Ingraham B. 246 00:13:40,308 --> 00:13:43,675 What kind of things? 247 00:13:43,745 --> 00:13:46,543 Not the ship's crew's fault. 248 00:13:46,615 --> 00:13:49,982 The things made them bring their ship here. 249 00:13:50,051 --> 00:13:51,382 Aurelan... 250 00:13:51,453 --> 00:13:53,887 it's important that you tell us ... 251 00:13:53,955 --> 00:13:55,946 What kind of things? 252 00:13:56,024 --> 00:13:58,584 Not their fault. 253 00:13:58,660 --> 00:14:00,821 [Sobbing Loudly] 254 00:14:16,411 --> 00:14:18,072 When she answers questions, 255 00:14:18,146 --> 00:14:19,078 any questions, 256 00:14:19,147 --> 00:14:21,081 it's as if she's fighting 257 00:14:21,149 --> 00:14:22,776 to get the answers out, 258 00:14:22,851 --> 00:14:26,651 as though something is exerting pain to stop her. 259 00:14:26,721 --> 00:14:30,487 They use it to control us. 260 00:14:32,027 --> 00:14:35,121 They're spreading, Jim. 261 00:14:35,197 --> 00:14:38,030 They need us to be their arms and legs. 262 00:14:38,099 --> 00:14:43,002 They're forcing us to build ships for them. 263 00:14:44,973 --> 00:14:46,770 Don't let them! 264 00:14:46,842 --> 00:14:51,973 Don't let them go any further! 265 00:14:52,047 --> 00:14:55,107 Aah! 266 00:15:35,290 --> 00:15:36,723 My brother's son? 267 00:15:38,460 --> 00:15:40,894 I'll do everything I can, Jim, 268 00:15:40,962 --> 00:15:42,293 to save him. 269 00:16:08,857 --> 00:16:10,620 Report. 270 00:16:10,692 --> 00:16:12,717 The streets are extraordinarily quiet. 271 00:16:12,794 --> 00:16:14,227 We've seen no other Denevans, 272 00:16:14,296 --> 00:16:16,230 and the ones we stunned earlier 273 00:16:16,298 --> 00:16:18,232 were gone when we came out. 274 00:16:18,300 --> 00:16:22,031 You've seen some kind of creature. 275 00:16:22,103 --> 00:16:24,094 Any alien form? 276 00:16:24,172 --> 00:16:25,139 None, sir. 277 00:16:25,206 --> 00:16:26,673 Just that noise we heard. 278 00:16:26,741 --> 00:16:28,174 Peculiar buzzing sound. 279 00:16:28,243 --> 00:16:30,507 We were about to investigate it. 280 00:16:30,578 --> 00:16:31,840 All right. 281 00:16:31,913 --> 00:16:34,848 Let's go find out what it is. 282 00:16:34,916 --> 00:16:36,850 Set your phasers on force three. 283 00:16:36,918 --> 00:16:37,976 To kill. 284 00:16:38,053 --> 00:16:41,819 We're looking for some kind of creature, 285 00:16:41,890 --> 00:16:44,825 and we already know it will kill. 286 00:16:50,031 --> 00:16:52,124 [Buzzing] 287 00:16:54,336 --> 00:16:56,031 [Squeak] 288 00:16:58,039 --> 00:17:00,473 [Buzzing Continues] 289 00:17:12,220 --> 00:17:14,450 [Squeak] 290 00:17:16,057 --> 00:17:17,422 Spock! 291 00:17:17,492 --> 00:17:21,121 [Squeak] 292 00:17:21,196 --> 00:17:22,629 Stay low. 293 00:17:28,670 --> 00:17:29,830 Fire! 294 00:17:50,058 --> 00:17:53,994 Incredible. Not only should it have been destroyed by our phasers, 295 00:17:54,062 --> 00:17:56,121 it doesn't register on my tricorder. 296 00:17:56,197 --> 00:17:59,655 Captain, it doesn't even look real. 297 00:17:59,734 --> 00:18:02,601 It's not life as we know or understand it. 298 00:18:02,670 --> 00:18:05,104 It is obviously alive, it exists... 299 00:18:05,173 --> 00:18:08,665 And it can bear up under full phaser power. 300 00:18:08,743 --> 00:18:10,802 I suggest we risk taking it aboard. 301 00:18:10,879 --> 00:18:13,143 It may be a trap in here. Let's move out. 302 00:18:13,214 --> 00:18:15,114 Let's move out. 303 00:18:24,025 --> 00:18:25,617 Spock! 304 00:18:25,693 --> 00:18:26,853 Spock! 305 00:18:37,005 --> 00:18:38,939 It's gone. Can you stand? 306 00:18:39,007 --> 00:18:41,100 Spock, are you all right? 307 00:18:52,887 --> 00:18:54,946 Captain 's log supplemental. 308 00:18:55,023 --> 00:18:56,854 Whatever the creatures are, 309 00:18:56,925 --> 00:18:58,859 they have apparently taken over 310 00:18:58,927 --> 00:19:00,861 all the inhabitants of Deneva. 311 00:19:00,929 --> 00:19:03,454 Meanwhile, ship 's surgeon Dr. McCoy 312 00:19:03,531 --> 00:19:05,965 is examining a strange puncture wound 313 00:19:06,034 --> 00:19:07,968 left by one of the creatures 314 00:19:08,036 --> 00:19:09,469 on Mr. Spock's back. 315 00:19:09,537 --> 00:19:10,970 Nurse. 316 00:19:11,039 --> 00:19:14,475 That's the second time he's come out of it. 317 00:19:14,542 --> 00:19:17,602 Either he's fighting us, 318 00:19:17,679 --> 00:19:20,705 or something inside of him is fighting us. 319 00:19:25,220 --> 00:19:27,654 The readings have never looked like that before, 320 00:19:27,722 --> 00:19:29,519 not even on Mr. Spock. 321 00:19:39,634 --> 00:19:41,295 Let's prepare to close. 322 00:19:45,640 --> 00:19:47,540 Nurse! 323 00:19:49,577 --> 00:19:52,011 Doctor, that's not all you're going to do. 324 00:19:52,080 --> 00:19:53,672 Miss Chapel. 325 00:19:53,748 --> 00:19:56,444 Doctor, there is more of it in him, entwined all through his body. 326 00:19:56,518 --> 00:19:58,952 If you cannot assist me as required, 327 00:19:59,020 --> 00:20:00,453 call another nurse in here. 328 00:20:00,522 --> 00:20:03,457 But do one or the other now. 329 00:20:15,970 --> 00:20:17,403 How is he? 330 00:20:17,472 --> 00:20:18,905 To be very frank, Jim, 331 00:20:18,973 --> 00:20:21,407 I don't know that I can do anything 332 00:20:21,476 --> 00:20:22,909 for Spock or your nephew. 333 00:20:22,977 --> 00:20:25,411 They're pieces of some form of living tissue. 334 00:20:25,480 --> 00:20:27,914 I removed one from Spock's spinal cord, 335 00:20:27,982 --> 00:20:30,416 the other from your sister-in-law's body. 336 00:20:30,485 --> 00:20:31,918 They're both the same. 337 00:20:31,986 --> 00:20:33,920 The boy's too weak to touch. 338 00:20:33,988 --> 00:20:35,421 Besides, removal of the tissue 339 00:20:35,490 --> 00:20:37,424 wouldn't stop the pain anyhow. 340 00:20:37,492 --> 00:20:40,427 Did you operate on Spock in time? 341 00:20:40,495 --> 00:20:42,929 No. I just removed these for examination. 342 00:20:42,997 --> 00:20:44,931 His body's full of these tentacles, 343 00:20:44,999 --> 00:20:47,934 entwining and growing all about his nervous system. 344 00:20:50,138 --> 00:20:51,332 My nephew? 345 00:20:52,840 --> 00:20:54,000 The same. 346 00:20:55,944 --> 00:20:57,878 Evidently, when the creature attacks, 347 00:20:57,946 --> 00:21:01,882 it leaves a stinger much like a bee or wasp, 348 00:21:01,950 --> 00:21:04,817 leaving one of these in the victim's body. 349 00:21:04,886 --> 00:21:07,821 It takes over the victim very rapidly, 350 00:21:07,889 --> 00:21:11,017 and the entwining is far, far too involved 351 00:21:11,092 --> 00:21:13,617 for conventional surgery to remove. 352 00:21:13,695 --> 00:21:15,253 Recommendations? 353 00:21:15,330 --> 00:21:17,525 I'm sorry, Jim. 354 00:21:17,599 --> 00:21:20,659 The lab, the science departments ... 355 00:21:20,735 --> 00:21:22,168 We're all stumped. 356 00:21:28,176 --> 00:21:29,336 No! 357 00:21:31,746 --> 00:21:32,906 No! 358 00:21:36,084 --> 00:21:37,676 Mr. Spock. 359 00:21:37,752 --> 00:21:39,185 No, I won't. 360 00:21:42,257 --> 00:21:44,157 Mr. Spock -- Oh! 361 00:21:46,160 --> 00:21:48,094 Bridge, this is sick bay. 362 00:21:48,162 --> 00:21:50,357 Tell Dr. McCoy Mr. Spock just left here. 363 00:21:50,431 --> 00:21:52,365 He's delirious and possibly dangerous. 364 00:21:52,433 --> 00:21:53,866 All decks, security alert. 365 00:21:53,935 --> 00:21:55,869 Locate and restrain Mr. Spock. 366 00:21:55,937 --> 00:21:57,370 He may be dangerous. 367 00:21:57,438 --> 00:21:59,872 Use phasers on stun if necessary. 368 00:22:02,644 --> 00:22:04,134 Must take the ship -- 369 00:22:26,467 --> 00:22:27,525 Down! 370 00:22:27,602 --> 00:22:29,399 I must ... 371 00:22:31,239 --> 00:22:32,672 Take it down. 372 00:22:41,549 --> 00:22:44,484 Get him back to the sick bay. 373 00:22:44,552 --> 00:22:46,486 Use security restraints. 374 00:22:52,026 --> 00:22:54,961 The K-3 indicator registers the level of pain. 375 00:22:55,029 --> 00:22:57,224 Watch as I turn it on. 376 00:23:10,445 --> 00:23:12,379 That's what he's been going through. 377 00:23:12,447 --> 00:23:14,381 I've never seen anything like it. 378 00:23:14,449 --> 00:23:16,883 No wonder the poor devils go mad. 379 00:23:28,796 --> 00:23:30,696 Dr. McCoy. 380 00:23:30,765 --> 00:23:32,062 Captain. 381 00:23:32,133 --> 00:23:34,067 Spock. 382 00:23:38,773 --> 00:23:41,708 These restraints will no longer be necessary. 383 00:23:41,776 --> 00:23:44,210 Nor will your sedatives, Doctor. 384 00:23:44,278 --> 00:23:47,145 I'll be able to return to duty. 385 00:23:47,215 --> 00:23:49,649 I apologize for my weakness earlier 386 00:23:49,717 --> 00:23:54,745 when I tried to take control of the ship. 387 00:23:54,822 --> 00:23:57,017 I simply did not understand. 388 00:23:57,091 --> 00:24:00,618 What is there to understand, Mr. Spock? 389 00:24:00,695 --> 00:24:04,153 I am a Vulcan, Doctor. 390 00:24:04,232 --> 00:24:07,167 Pain is a thing of the mind. 391 00:24:07,235 --> 00:24:09,795 The mind can be controlled. 392 00:24:09,871 --> 00:24:11,839 You're only half Vulcan. 393 00:24:11,906 --> 00:24:14,067 What about the human half? 394 00:24:14,142 --> 00:24:17,077 It is proving to be an inconvenience, 395 00:24:17,145 --> 00:24:19,670 but it is manageable. 396 00:24:19,747 --> 00:24:23,843 The creature, with all of its thousands of parts, 397 00:24:23,918 --> 00:24:26,944 even now is pressuring me. 398 00:24:31,492 --> 00:24:33,926 It wants this ship, 399 00:24:33,995 --> 00:24:35,462 but I am resisting. 400 00:24:35,530 --> 00:24:38,465 Can he control it the way he says, Bones? 401 00:24:38,533 --> 00:24:39,966 Who knows, Jim? 402 00:24:40,034 --> 00:24:41,968 I know the amount of pain 403 00:24:42,036 --> 00:24:44,470 the creature can inflict upon him, 404 00:24:44,539 --> 00:24:47,599 but whether he can control it hour to hour ... 405 00:24:47,675 --> 00:24:51,236 I have my own will, Captain. 406 00:24:51,312 --> 00:24:52,745 Let me help. 407 00:24:52,814 --> 00:24:54,406 I need you, Spock ... 408 00:24:56,050 --> 00:24:59,178 but we can't take any chances. 409 00:25:01,155 --> 00:25:03,248 We'll keep you ... 410 00:25:03,324 --> 00:25:05,519 confined for a while longer. 411 00:25:05,593 --> 00:25:10,155 If you can maintain control, 412 00:25:10,231 --> 00:25:11,664 we'll see. 413 00:25:13,534 --> 00:25:14,694 Uhh ... 414 00:25:17,438 --> 00:25:18,598 My nephew. 415 00:25:20,074 --> 00:25:21,507 If he regains consciousness, 416 00:25:21,576 --> 00:25:23,043 will he go through that? 417 00:25:24,779 --> 00:25:25,973 Yes. 418 00:25:26,047 --> 00:25:27,480 Help them. 419 00:25:27,548 --> 00:25:30,483 I don't care what it takes or costs. 420 00:25:30,551 --> 00:25:33,384 You've got to help them. 421 00:25:33,454 --> 00:25:36,389 Jim, aren't you forgetting something? 422 00:25:36,457 --> 00:25:40,894 There are over a million colonists on that planet down there 423 00:25:40,962 --> 00:25:43,294 Just as much your responsibility. 424 00:25:43,364 --> 00:25:46,765 They need your help, too. 425 00:26:07,655 --> 00:26:10,317 I am a Vulcan. 426 00:26:10,391 --> 00:26:12,325 I am a Vulcan. 427 00:26:15,229 --> 00:26:18,164 There is no pain. 428 00:26:52,199 --> 00:26:56,135 Mr. Spock. I thought you were still confined to sick bay. 429 00:26:56,203 --> 00:26:57,465 I was. 430 00:26:57,538 --> 00:27:00,473 Here, now. Where do you think you're going? 431 00:27:00,541 --> 00:27:03,476 I have an errand on the planet's surface. 432 00:27:03,544 --> 00:27:07,412 You'll beam me down to the same coordinates as before. 433 00:27:07,481 --> 00:27:08,914 Not likely, Mr. Spock. 434 00:27:08,983 --> 00:27:10,917 That is an order, Mr. Scott. 435 00:27:10,985 --> 00:27:13,920 Aye, sir. I'm sorry I have to disobey it. 436 00:27:13,988 --> 00:27:17,424 The captain said no one was to transport down. 437 00:27:20,728 --> 00:27:21,820 Mr. Spock. 438 00:27:27,301 --> 00:27:30,532 Freeze right there, Mr. Spock, 439 00:27:30,605 --> 00:27:33,540 or I'll put you to sleep for sure. 440 00:27:45,853 --> 00:27:48,788 This is Mr. Scott in the transporter room. 441 00:27:48,856 --> 00:27:50,790 Get me the captain. 442 00:27:58,165 --> 00:28:01,100 I ordered you to stay in sick bay. 443 00:28:01,168 --> 00:28:03,534 Until the pain was gone, Captain. 444 00:28:03,604 --> 00:28:06,072 It has been discontinued ...by me. 445 00:28:06,140 --> 00:28:07,164 Scotty? 446 00:28:07,241 --> 00:28:09,675 He said he was transporting to the surface. 447 00:28:09,744 --> 00:28:12,679 Your orders were no one was to beam down unless you authorized it. 448 00:28:12,747 --> 00:28:15,682 And knowing Mr. Spock's determination on some things, 449 00:28:15,750 --> 00:28:19,447 I thought I'd hold him until I got your orders. 450 00:28:21,122 --> 00:28:25,058 One of the creatures will have to be captured and analyzed. 451 00:28:25,126 --> 00:28:28,061 We did not have a clear opportunity earlier 452 00:28:28,129 --> 00:28:29,562 when I was attacked. 453 00:28:29,630 --> 00:28:32,565 Since my nervous system is already affected, 454 00:28:32,633 --> 00:28:34,567 as you pointed out, Doctor, 455 00:28:34,635 --> 00:28:38,071 I don't believe they can do much more to me. 456 00:28:38,139 --> 00:28:39,572 Jim, this is ridiculous. 457 00:28:39,640 --> 00:28:41,574 I don't want my patients running around. 458 00:28:41,642 --> 00:28:44,372 He should be in bed. 459 00:28:44,445 --> 00:28:47,380 I am in complete control of myself, Doctor. 460 00:28:47,448 --> 00:28:49,382 The fact that I am here 461 00:28:49,450 --> 00:28:52,317 proves that I do not belong in bed. 462 00:28:55,222 --> 00:28:57,622 Mr. Spock ... 463 00:28:57,692 --> 00:29:02,061 your logic, as usual, 464 00:29:02,129 --> 00:29:03,528 is inescapable. 465 00:29:05,733 --> 00:29:07,166 Beam him down. 466 00:29:07,234 --> 00:29:09,168 Stay in constant touch with us. 467 00:29:09,236 --> 00:29:12,171 Give him your phaser. He'll need that, too. 468 00:29:14,075 --> 00:29:16,566 Thank you, Captain. 469 00:29:24,385 --> 00:29:25,545 Energize. 470 00:29:45,272 --> 00:29:46,705 Jim, that man is sick. 471 00:29:46,774 --> 00:29:48,708 Don't give me any damnable logic 472 00:29:48,776 --> 00:29:51,711 about him being the only man for the job. 473 00:29:51,779 --> 00:29:53,212 I don't have to, Bones. 474 00:29:53,280 --> 00:29:55,214 We both know he is. 475 00:31:04,618 --> 00:31:07,553 [Buzzing] 476 00:31:47,895 --> 00:31:49,328 [Squeak Squeak] 477 00:32:25,566 --> 00:32:27,090 Come in, gentlemen. 478 00:32:28,402 --> 00:32:30,836 I believe you'll find this interesting. 479 00:32:33,874 --> 00:32:36,308 Doctor, your medical skill and curiosity 480 00:32:36,377 --> 00:32:37,810 are quite admirable, 481 00:32:37,878 --> 00:32:40,813 but I assure you I'm all right. 482 00:32:40,881 --> 00:32:43,850 You may be controlling the pain, Mr. Spock, 483 00:32:43,918 --> 00:32:46,614 but you're far from all right. 484 00:32:46,687 --> 00:32:49,622 Unimportant at the moment, Doctor. 485 00:32:49,690 --> 00:32:50,850 Please observe. 486 00:32:56,697 --> 00:32:59,825 Interesting, gentlemen. 487 00:32:59,900 --> 00:33:03,336 A one-celled creature resembling, more than anything else, 488 00:33:03,404 --> 00:33:06,032 a huge, individual brain cell. 489 00:33:06,106 --> 00:33:09,041 Yes. That would answer a lot of questions. 490 00:33:09,109 --> 00:33:11,134 Do you understand what I'm suggesting? 491 00:33:11,211 --> 00:33:12,644 I think so. 492 00:33:12,713 --> 00:33:16,149 This may be one cell in a larger organism, 493 00:33:16,216 --> 00:33:18,776 an incredibly huge organism, in fact. 494 00:33:18,852 --> 00:33:22,288 And although it's not physically connected to the other cells, 495 00:33:22,356 --> 00:33:25,325 it is, nevertheless, part of the whole creature, 496 00:33:25,392 --> 00:33:27,826 guided by the whole, 497 00:33:27,895 --> 00:33:29,829 drawing its strength from the whole, 498 00:33:29,897 --> 00:33:32,331 which probably accounts for its unusual resistance 499 00:33:32,399 --> 00:33:34,333 to our phaser weapons. 500 00:33:34,401 --> 00:33:36,801 Existing so differently 501 00:33:36,870 --> 00:33:40,306 from any living matter or energy as we know it, 502 00:33:40,374 --> 00:33:43,309 that it may have come here planet by planet 503 00:33:43,377 --> 00:33:45,038 from an entirely different galaxy. 504 00:33:45,112 --> 00:33:49,048 From a place where our physical laws do not apply. 505 00:33:49,116 --> 00:33:52,142 We may therefore find it difficult to destroy, Captain. 506 00:33:52,219 --> 00:33:54,153 But not impossible, Mr. Spock. 507 00:33:54,221 --> 00:33:56,655 The Denevan that flew into the sun 508 00:33:56,724 --> 00:33:59,659 cried out that he was free, that he'd won. 509 00:33:59,727 --> 00:34:01,661 That's the angle to work on. 510 00:34:01,729 --> 00:34:04,425 I want an analysis of all this 511 00:34:04,498 --> 00:34:06,864 from Medical and Life Science departments 512 00:34:06,934 --> 00:34:08,196 within the hour. 513 00:34:08,268 --> 00:34:09,326 Yes, sir. 514 00:34:43,771 --> 00:34:46,706 I'm sorry, Captain. I've tried everything I can. 515 00:34:46,774 --> 00:34:50,210 Variant radiation, intense heat as great as 9,000 degrees. 516 00:34:50,277 --> 00:34:51,710 Then you're wasting your time. 517 00:34:51,779 --> 00:34:54,714 There has to be something that'll kill the creature 518 00:34:54,782 --> 00:34:56,215 without destroying the human host. 519 00:34:56,283 --> 00:34:57,716 Which is my point. 520 00:34:57,785 --> 00:34:59,218 The thing won't die, 521 00:34:59,286 --> 00:35:00,719 even at temperatures and radiation 522 00:35:00,788 --> 00:35:03,723 which would burn Spock and your nephew to ashes. 523 00:35:03,791 --> 00:35:05,656 I can't accept that, Bones. 524 00:35:05,726 --> 00:35:09,890 We've got 14 science labs aboard this ship. 525 00:35:09,963 --> 00:35:12,898 The finest equipment and computers in the galaxy. 526 00:35:12,966 --> 00:35:15,560 Captain ... 527 00:35:15,636 --> 00:35:18,332 I understand your concern -- 528 00:35:18,405 --> 00:35:19,838 your affection for Spock, 529 00:35:19,907 --> 00:35:21,841 the fact that your nephew 530 00:35:21,909 --> 00:35:24,844 is the last survivor of your brother's family. 531 00:35:24,912 --> 00:35:26,345 No, no, Bones. 532 00:35:26,413 --> 00:35:29,348 There's more than two lives at stake here. 533 00:35:29,416 --> 00:35:33,352 I cannot let it spread beyond this colony, 534 00:35:33,420 --> 00:35:36,287 even if it means destroying 535 00:35:36,356 --> 00:35:38,415 a million people down there. 536 00:35:45,432 --> 00:35:48,367 Captain 's Log. Star date 3289.8. 537 00:35:48,435 --> 00:35:50,460 I am faced 538 00:35:50,537 --> 00:35:53,438 with the most difficult decision of my life. 539 00:35:53,507 --> 00:35:56,135 Unless we find a way to destroy the creatures 540 00:35:56,210 --> 00:35:58,144 without killing their human hosts, 541 00:35:58,212 --> 00:35:59,645 my command responsibilities 542 00:35:59,713 --> 00:36:03,410 will force me to kill over a million people. 543 00:36:03,484 --> 00:36:05,281 Gentlemen. 544 00:36:05,352 --> 00:36:08,219 I regret I see no other choice, Captain. 545 00:36:08,288 --> 00:36:11,223 We already know this thing has destroyed three civilizations. 546 00:36:11,291 --> 00:36:12,656 Perhaps more. 547 00:36:12,726 --> 00:36:14,159 I want it stopped, too, 548 00:36:14,228 --> 00:36:16,992 but not at the cost of destroying a million people. 549 00:36:17,064 --> 00:36:19,498 Including myself, Doctor, 550 00:36:19,566 --> 00:36:21,727 and Captain Kirk's young nephew. 551 00:36:21,802 --> 00:36:24,669 Understandably upsetting, 552 00:36:24,738 --> 00:36:27,366 but once it spreads past here, 553 00:36:27,441 --> 00:36:29,875 there are dozens of colonies beyond 554 00:36:29,943 --> 00:36:31,706 and billions of people. 555 00:36:31,778 --> 00:36:34,076 If killing 5 people saves 10, 556 00:36:34,148 --> 00:36:35,581 it's a bargain. 557 00:36:35,649 --> 00:36:37,879 Is that your simple logic? 558 00:36:37,951 --> 00:36:40,886 I will accept neither of those alternatives, gentlemen. 559 00:36:40,954 --> 00:36:43,889 I cannot let this thing expand beyond this planet, 560 00:36:43,957 --> 00:36:48,758 nor do I intend to kill a million people to stop it. 561 00:36:48,829 --> 00:36:50,228 I want another answer. 562 00:36:52,766 --> 00:36:55,564 I'm putting you gentlemen on the hot seat with me. 563 00:36:55,636 --> 00:36:57,570 I want that third alternative. 564 00:37:04,811 --> 00:37:05,903 Report. 565 00:37:05,979 --> 00:37:08,345 Sorry, Jim. We've been over and over it, 566 00:37:08,415 --> 00:37:09,882 made every conceivable test. 567 00:37:09,950 --> 00:37:12,680 I therefore request permission to beam down to the planet's surface 568 00:37:12,753 --> 00:37:15,187 and that your nephew accompany me. 569 00:37:15,255 --> 00:37:16,313 Request denied. 570 00:37:16,390 --> 00:37:17,357 Captain ... 571 00:37:17,424 --> 00:37:20,359 I do not make this request lightly. 572 00:37:20,427 --> 00:37:22,861 I do not know how much longer 573 00:37:22,930 --> 00:37:25,364 I can hold out against the pain. 574 00:37:25,432 --> 00:37:28,868 But I do know what the boy will go through 575 00:37:28,936 --> 00:37:30,369 should he regain consciousness. 576 00:37:30,437 --> 00:37:32,098 Request denied. 577 00:37:35,075 --> 00:37:37,009 There must be another answer. 578 00:37:38,445 --> 00:37:39,878 Something ... 579 00:37:39,947 --> 00:37:41,380 in the sun ... 580 00:37:41,448 --> 00:37:42,881 killed that thing 581 00:37:42,950 --> 00:37:44,884 before the Denevan died. 582 00:37:47,621 --> 00:37:49,452 All right. 583 00:37:49,523 --> 00:37:50,649 All right. 584 00:37:51,959 --> 00:37:54,894 We've tried ...heat, 585 00:37:54,962 --> 00:37:56,054 radiation. 586 00:37:57,965 --> 00:37:59,899 What other qualities or properties 587 00:37:59,967 --> 00:38:01,730 does the sun have? 588 00:38:02,970 --> 00:38:04,403 It exists physically. 589 00:38:04,471 --> 00:38:06,939 It occupies space, 590 00:38:07,007 --> 00:38:09,339 it has mass, therefore, gravity. 591 00:38:09,409 --> 00:38:12,344 It converts matter to energy. 592 00:38:12,412 --> 00:38:13,845 [Pulsing] 593 00:38:15,115 --> 00:38:17,379 Jim, we've been through it and through it. 594 00:38:19,519 --> 00:38:21,043 Radiation, heat ... 595 00:38:22,589 --> 00:38:25,353 But one other thing you haven't mentioned. 596 00:38:26,593 --> 00:38:27,855 It's bright. 597 00:38:27,928 --> 00:38:31,364 It radiates a blinding light if you're close enough. 598 00:38:31,431 --> 00:38:33,126 Nothing lethal about light. 599 00:38:33,200 --> 00:38:35,691 Not to us. But down on the surface, 600 00:38:35,769 --> 00:38:38,863 the creatures stayed in the shadows for the most part. 601 00:38:38,939 --> 00:38:40,634 Suppose ... they weren't simply hiding. 602 00:38:40,707 --> 00:38:42,299 Suppose they're sensitive to light, 603 00:38:42,376 --> 00:38:44,867 light, like in a sun close up. 604 00:38:47,814 --> 00:38:49,372 A possibility. 605 00:38:49,449 --> 00:38:52,577 You can't move Deneva closer to the sun, Jim. 606 00:38:52,653 --> 00:38:55,315 But you can move the sun's equivalent to Deneva! 607 00:38:55,389 --> 00:38:56,378 Mr. Spock? 608 00:38:56,456 --> 00:38:59,391 Yes. In essence it can be done -- 609 00:38:59,459 --> 00:39:02,394 a string of satellites around the planet 610 00:39:02,462 --> 00:39:04,396 with burning trimagnesite and tritium. 611 00:39:05,499 --> 00:39:06,591 [Sigh] 612 00:39:06,667 --> 00:39:09,830 Well, I can rig a test cubicle in a bio lab, 613 00:39:09,903 --> 00:39:11,495 put our specimen in it. 614 00:39:11,571 --> 00:39:12,833 But I don't -- 615 00:39:12,906 --> 00:39:14,100 Good. 616 00:39:14,174 --> 00:39:15,232 Let's get on it. 617 00:39:27,921 --> 00:39:30,355 Your figures are, of course, accurate. 618 00:39:30,424 --> 00:39:31,356 Of course. 619 00:39:31,425 --> 00:39:33,359 The light of the sun 620 00:39:33,427 --> 00:39:36,863 at the proximity where the Denevan declared himself free 621 00:39:36,930 --> 00:39:39,865 was 1 million candles per square inch. 622 00:39:39,933 --> 00:39:41,366 If this works, 623 00:39:41,435 --> 00:39:44,871 the satellites we orbit will produce light of such intensity 624 00:39:44,938 --> 00:39:47,873 that even someone in a closed, darkened area 625 00:39:47,941 --> 00:39:49,875 will be affected by it. 626 00:39:49,943 --> 00:39:50,875 Ready, Doctor. 627 00:39:50,944 --> 00:39:52,377 Put on your masks. 628 00:40:06,126 --> 00:40:07,388 Completed. 629 00:40:18,705 --> 00:40:19,637 It worked! 630 00:40:19,706 --> 00:40:21,139 We can do it. 631 00:40:26,480 --> 00:40:29,415 What's the matter, Jim? We can do it! 632 00:40:29,483 --> 00:40:31,417 It worked. In a lab. 633 00:40:31,485 --> 00:40:34,921 With the creature exposed to everything we can give it. 634 00:40:34,988 --> 00:40:37,422 But what about the people who are infected? 635 00:40:37,491 --> 00:40:39,425 Well, I don't know. Maybe trial -- 636 00:40:39,493 --> 00:40:41,427 There's no time for maybes, Bones. 637 00:40:41,495 --> 00:40:42,928 We need to know now. 638 00:40:42,996 --> 00:40:44,930 But I'd have to put a -- 639 00:40:44,998 --> 00:40:49,435 Yes, we'd have to put someone who's infected under that light. 640 00:40:49,503 --> 00:40:52,438 Do you have any idea of the risk? 641 00:40:52,506 --> 00:40:56,442 We have to duplicate the conditions on the planet. 642 00:40:56,510 --> 00:40:58,444 And Spock ... 643 00:40:58,512 --> 00:40:59,444 Captain. 644 00:41:01,515 --> 00:41:03,278 You'll need a host 645 00:41:03,350 --> 00:41:05,784 for the next step in the test 646 00:41:05,852 --> 00:41:07,717 to determine whether the creature 647 00:41:07,788 --> 00:41:10,256 can be driven from the body. 648 00:41:10,323 --> 00:41:12,086 I am the logical choice. 649 00:41:12,159 --> 00:41:15,287 Do you know what 1-million candlelight per square inch 650 00:41:15,362 --> 00:41:17,626 can do to your optic nerves? 651 00:41:17,697 --> 00:41:20,131 There's no other way, Bones. 652 00:41:20,200 --> 00:41:22,896 We have to duplicate the brilliance that existed 653 00:41:22,969 --> 00:41:25,904 at the moment the Denevan declared himself freed. 654 00:41:25,972 --> 00:41:29,567 All right. I'll rig up a protective pair of goggles. 655 00:41:29,643 --> 00:41:32,407 There'll be none on the planet's surface, Doctor. 656 00:41:33,814 --> 00:41:35,145 I agree completely. 657 00:41:37,984 --> 00:41:39,918 Unfortunately, you're both right. 658 00:41:42,055 --> 00:41:44,990 It's the only thing we can do. 659 00:41:45,058 --> 00:41:46,423 All right, Mr. Spock. 660 00:42:26,132 --> 00:42:29,295 Mr. Spock's the best first officer in the fleet. 661 00:42:29,369 --> 00:42:30,563 Proceed. 662 00:42:57,130 --> 00:42:58,859 Completed. 663 00:43:16,449 --> 00:43:18,383 Spock, are you all right? 664 00:43:18,451 --> 00:43:20,385 The creature within me is gone. 665 00:43:20,453 --> 00:43:22,387 I am free of it ... 666 00:43:22,455 --> 00:43:23,888 and the pain. 667 00:43:27,961 --> 00:43:29,394 And I'm also 668 00:43:29,462 --> 00:43:30,895 quite blind. 669 00:43:32,966 --> 00:43:35,400 An equitable trade, Doctor. 670 00:43:35,468 --> 00:43:36,901 Thank you. 671 00:43:45,478 --> 00:43:47,571 Doctor, the results of the first tests 672 00:43:47,647 --> 00:43:49,080 on the creature's remains ... 673 00:43:58,825 --> 00:44:00,417 Oh, no. 674 00:44:02,495 --> 00:44:03,928 What is it? 675 00:44:03,997 --> 00:44:07,364 I threw the total spectrum of light at the creature. 676 00:44:07,434 --> 00:44:08,696 It wasn't necessary. 677 00:44:11,938 --> 00:44:13,530 I didn't stop to think 678 00:44:13,607 --> 00:44:16,974 that only one kind of light might've killed it. 679 00:44:17,043 --> 00:44:18,203 Interesting. 680 00:44:18,278 --> 00:44:21,042 Just as dogs are sensitive to certain sounds 681 00:44:21,114 --> 00:44:22,604 which humans cannot hear, 682 00:44:22,682 --> 00:44:27,051 these creatures evidently are sensitive to light we cannot see. 683 00:44:27,120 --> 00:44:28,883 Are you telling me ... 684 00:44:28,955 --> 00:44:31,947 that Spock need not have been blinded? 685 00:44:34,961 --> 00:44:39,864 I didn't need to throw the blinding white light at all, Jim. 686 00:44:42,969 --> 00:44:44,493 Spock, I ... 687 00:44:44,571 --> 00:44:45,503 Doctor ... 688 00:44:45,572 --> 00:44:48,006 it was my selection as well. 689 00:44:48,074 --> 00:44:49,632 It is done. 690 00:44:52,212 --> 00:44:53,839 Bones. 691 00:44:57,984 --> 00:44:59,918 Take care of him. 692 00:45:15,835 --> 00:45:18,360 Completing the seeding orbit, Captain. 693 00:45:18,438 --> 00:45:21,373 2 10 ultraviolet satellites now in position. 694 00:45:21,441 --> 00:45:23,375 72 miles altitude. 695 00:45:23,443 --> 00:45:25,877 Permanent orbit about the planet. 696 00:45:25,945 --> 00:45:27,378 Good. Scanners? 697 00:45:28,782 --> 00:45:30,181 Scanners ready, sir. 698 00:45:30,250 --> 00:45:31,877 Very well. Ready, Helm? 699 00:45:31,951 --> 00:45:32,918 Ready, Captain. 700 00:45:32,986 --> 00:45:35,887 Satellite control, this is the captain. 701 00:45:35,955 --> 00:45:38,355 Energize all satellites. 702 00:45:38,425 --> 00:45:40,052 Affirmative. 703 00:45:40,126 --> 00:45:41,855 All satellites operative, Captain. 704 00:46:23,770 --> 00:46:26,705 Captain, receiving messages from our ground station. 705 00:46:26,773 --> 00:46:27,865 Report. 706 00:46:27,941 --> 00:46:30,375 The things are dying, sir. 707 00:46:30,443 --> 00:46:31,774 It's working. 708 00:46:41,955 --> 00:46:43,183 Sick bay. 709 00:46:45,458 --> 00:46:46,584 McCoy here. 710 00:46:48,962 --> 00:46:50,395 Tell Spock ... 711 00:46:50,463 --> 00:46:51,953 it worked. 712 00:46:54,968 --> 00:46:56,230 Yes, Captain. 713 00:46:56,302 --> 00:46:58,793 He'll be happy to hear that. 714 00:47:02,308 --> 00:47:03,400 Bones ... 715 00:47:05,478 --> 00:47:07,139 it wasn't your fault. 716 00:47:09,415 --> 00:47:10,677 Bones. 717 00:47:13,753 --> 00:47:15,015 Bones. 718 00:47:25,765 --> 00:47:28,029 Yeoman, record this for Starfleet Command. 719 00:47:28,101 --> 00:47:29,363 Ready, sir. 720 00:47:29,435 --> 00:47:32,370 The alien creatures on Deneva have been destroyed -- 721 00:47:32,438 --> 00:47:33,871 Captain, look. Mr. Spock. 722 00:47:36,543 --> 00:47:37,874 [Kirk] Spock. 723 00:47:40,446 --> 00:47:41,879 You can see. 724 00:47:44,317 --> 00:47:45,875 The blindness was temporary, Jim. 725 00:47:45,952 --> 00:47:47,544 Something about his optical nerves 726 00:47:47,620 --> 00:47:49,850 which aren't the same as a human's. 727 00:47:49,923 --> 00:47:52,016 An hereditary trait, Captain. 728 00:47:52,091 --> 00:47:54,685 The brightness of the Vulcan sun 729 00:47:54,761 --> 00:47:57,696 has caused the development of an inner eyelid, 730 00:47:57,764 --> 00:48:00,892 which acts as a shield against high-intensity light. 731 00:48:00,967 --> 00:48:02,400 Totally instinctive, Doctor. 732 00:48:02,468 --> 00:48:06,336 We tend to ignore it, as you ignore your own appendix. 733 00:48:13,913 --> 00:48:15,005 Mr. Spock. 734 00:48:18,418 --> 00:48:22,115 Regaining eyesight would be an emotional experience for most. 735 00:48:22,188 --> 00:48:24,053 You, I presume, felt nothing? 736 00:48:24,123 --> 00:48:25,556 Quite the contrary, Captain. 737 00:48:25,625 --> 00:48:28,185 I had a very strong reaction. 738 00:48:28,261 --> 00:48:29,694 My first sight 739 00:48:29,762 --> 00:48:33,198 was the face of Dr. McCoy bending over me. 740 00:48:33,266 --> 00:48:36,201 'Tis a pity your brief blindness did not increase 741 00:48:36,269 --> 00:48:38,567 your appreciation for beauty, Mr. Spock. 742 00:48:38,638 --> 00:48:40,367 If you gentlemen are finished, 743 00:48:40,440 --> 00:48:43,876 would you lay in a course for Star base 10, Mr. Spock? 744 00:48:43,943 --> 00:48:45,376 My pleasure, Captain. 745 00:48:47,914 --> 00:48:50,382 Unusual eye arrangement. 746 00:48:50,450 --> 00:48:53,886 I might've known he'd turn up with something like that. 747 00:48:53,953 --> 00:48:54,920 What? 748 00:48:54,988 --> 00:48:57,388 I said, please don't tell Spock I said 749 00:48:57,457 --> 00:48:59,823 he was the fleet's best first officer. 750 00:49:00,960 --> 00:49:02,985 Why, thank you, Dr. McCoy. 751 00:49:04,998 --> 00:49:07,831 You've been so concerned about his Vulcan eyes, Doctor. 752 00:49:07,901 --> 00:49:09,835 You forgot about his Vulcan ears. 753 00:49:09,903 --> 00:49:12,167 Ahead warp factor 1, Mr. Sulu. 754 00:49:12,238 --> 00:49:13,398 Warp factor 1, sir. 51740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.