Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,507 --> 00:00:19,769
Anything, Lieutenant?
2
00:00:19,842 --> 00:00:21,173
No, sir.
3
00:00:21,243 --> 00:00:23,438
I've tried every major
transmitting station on Deneva.
4
00:00:23,512 --> 00:00:25,946
None of them have acknowledged
my contact signal.
5
00:00:26,015 --> 00:00:28,950
Try GSK-783,
subspace frequency 3.
6
00:00:29,018 --> 00:00:31,452
Sir, that's a call sign
for a private transmitter.
7
00:00:31,520 --> 00:00:33,954
I'm very well aware of that,
Lieutenant. Try it.
8
00:00:34,023 --> 00:00:34,955
Yes, sir.
9
00:00:35,024 --> 00:00:36,958
Evaluation,
Mr. Spock.
10
00:00:37,026 --> 00:00:38,789
As I speculated, Captain,
11
00:00:38,861 --> 00:00:42,456
the overall pattern of mass insanity
destroying civilizations
12
00:00:42,531 --> 00:00:44,795
follows an almost
straight line
13
00:00:44,867 --> 00:00:46,960
through this section
of the galaxy.
14
00:00:47,036 --> 00:00:49,300
Over here
the Beta Portilin system --
15
00:00:49,372 --> 00:00:50,964
the ancient civilizations.
16
00:00:51,040 --> 00:00:52,974
Archaeologists have
given us information
17
00:00:53,042 --> 00:00:54,805
indicating that they
were the beginning.
18
00:00:54,877 --> 00:00:55,935
200 years ago,
19
00:00:56,012 --> 00:00:58,947
Lavinius 5 was swept
by mass insanity,
20
00:00:59,015 --> 00:01:00,448
then Pheta Signi 12.
21
00:01:00,516 --> 00:01:03,952
The last was Ingraham B,
22
00:01:04,020 --> 00:01:05,453
two years ago.
23
00:01:05,521 --> 00:01:07,955
And next in line --
Deneva.
24
00:01:08,024 --> 00:01:09,457
Bones, what's
your theory
25
00:01:09,525 --> 00:01:11,618
about the cause
of all this?
26
00:01:11,694 --> 00:01:13,628
There's no medical
or scientific cause
27
00:01:13,696 --> 00:01:15,561
for what happened
on those planets.
28
00:01:15,631 --> 00:01:17,565
But it follows
a definite pattern --
29
00:01:17,633 --> 00:01:20,568
a systematic progression
from planet to planet.
30
00:01:20,636 --> 00:01:22,331
Captain,
31
00:01:22,405 --> 00:01:24,839
we're picking up
a ship on our sensors,
32
00:01:24,907 --> 00:01:26,841
heading directly into
the Denevan sun.
33
00:01:26,909 --> 00:01:29,343
Plot an interception course,
warp factor 8.
34
00:01:29,412 --> 00:01:31,744
Lieutenant Uhura,
try to contact that ship.
35
00:01:31,814 --> 00:01:33,338
Aye, aye, sir.
36
00:01:38,354 --> 00:01:41,289
Ship is a one-man vessel of
Denevan configuration, Captain.
37
00:01:41,357 --> 00:01:43,291
He does not seem to be
out of control.
38
00:01:43,359 --> 00:01:45,793
His course is
straight for the sun.
39
00:01:45,861 --> 00:01:47,294
Scotty, tractor beams?
40
00:01:47,363 --> 00:01:48,762
Out of range, sir.
41
00:01:52,835 --> 00:01:54,769
[Uhura]
Making contact, Captain.
42
00:01:54,837 --> 00:01:58,705
Denevan ship, this is
the U.S.S. Enterprise.
43
00:01:58,774 --> 00:02:01,641
Can you reverse your course?
Acknowledge.
44
00:02:01,710 --> 00:02:03,200
[Static]
45
00:02:09,618 --> 00:02:11,643
Captain, we'll get too
close to the sun.
46
00:02:11,720 --> 00:02:12,778
Keep closing.
47
00:02:12,855 --> 00:02:16,621
Denevan ship,
reverse your course.
48
00:02:20,296 --> 00:02:22,127
Do you hear me?
49
00:02:22,198 --> 00:02:23,631
Reverse your course!
50
00:02:23,699 --> 00:02:25,633
Acknowledge.
51
00:02:25,701 --> 00:02:27,965
[Static]
52
00:02:28,037 --> 00:02:32,064
Outer hull temperature
now 480 degrees and rising.
53
00:02:36,979 --> 00:02:39,072
He's too close,
Captain.
54
00:02:39,148 --> 00:02:42,584
So are we. Hull temperature
1,000 degrees and rising.
55
00:02:42,651 --> 00:02:44,710
The sun's gravimetric
pull increasing.
56
00:02:47,823 --> 00:02:49,757
[Denevan Pilot]
I did it!
57
00:02:49,825 --> 00:02:53,192
It's finally gone!
I'm free!
58
00:02:53,262 --> 00:02:55,253
I'm --
59
00:02:55,331 --> 00:02:56,491
He burned up,
Captain.
60
00:02:59,068 --> 00:03:01,195
Reverse course.
180 degrees about.
61
00:03:01,270 --> 00:03:02,202
Aye, sir.
62
00:03:14,917 --> 00:03:16,544
All clear, Captain.
63
00:03:16,619 --> 00:03:18,177
Hull temperature falling,
64
00:03:18,254 --> 00:03:20,222
gravimetric pull
approaching tolerance level.
65
00:03:20,289 --> 00:03:21,722
Very well.
66
00:03:21,790 --> 00:03:24,224
Reduce to
sub warp speed.
67
00:03:24,293 --> 00:03:26,727
Take us to Deneva.
68
00:03:26,795 --> 00:03:28,262
Aye, aye, sir.
69
00:03:29,798 --> 00:03:33,734
That Denevan ship headed
deliberately into the sun. Why?
70
00:03:33,802 --> 00:03:35,235
There's one possibility.
71
00:03:35,304 --> 00:03:38,740
The mass insanity may have
reached this planet, too.
72
00:03:38,807 --> 00:03:42,243
Captain, I'm having difficulty on
that transmitter call to Deneva.
73
00:03:42,311 --> 00:03:43,243
Keep trying.
74
00:03:43,312 --> 00:03:44,404
Yes, sir.
75
00:03:47,816 --> 00:03:50,751
Jim, your brother Sam,
his family,
76
00:03:50,819 --> 00:03:53,413
aren't they stationed
on this planet?
77
00:04:05,834 --> 00:04:08,564
Space --
the final frontier.
78
00:04:10,206 --> 00:04:13,642
These are the voyages
of the starship Enterprise.
79
00:04:13,709 --> 00:04:15,142
Its five-year mission --
80
00:04:15,211 --> 00:04:18,772
to explore
strange new worlds ...
81
00:04:18,847 --> 00:04:21,782
to seek out new life
and new civilizations ...
82
00:04:23,052 --> 00:04:26,317
to boldly go where
no man has gone before.
83
00:04:58,854 --> 00:05:03,621
Captain 's Log --
star date 3287.2.
84
00:05:04,960 --> 00:05:06,655
The mass insanity
85
00:05:06,729 --> 00:05:09,664
we have tracked across
this section of the galaxy
86
00:05:09,732 --> 00:05:12,166
seems to have
already touched Deneva.
87
00:05:12,234 --> 00:05:14,168
That planet,
colonized a century ago,
88
00:05:14,236 --> 00:05:17,171
is one of the most
beautiful in the galaxy.
89
00:05:17,239 --> 00:05:18,672
Planet development
is normal, Captain.
90
00:05:18,741 --> 00:05:22,177
Originally colonized as
a freighting line base in this area.
91
00:05:22,244 --> 00:05:24,178
They make regular
trips from here
92
00:05:24,246 --> 00:05:27,181
carrying supplies to
the asteroid belt for the miners
93
00:05:27,249 --> 00:05:28,682
and bringing cargo out.
94
00:05:28,751 --> 00:05:30,685
I've made
the run myself
95
00:05:30,753 --> 00:05:32,186
as an engineering advisor.
96
00:05:32,254 --> 00:05:35,189
No Federation contacts
for over a year.
97
00:05:35,257 --> 00:05:36,519
Captain.
98
00:05:39,161 --> 00:05:41,595
I've made contact with
your private transmitter, sir.
99
00:05:41,664 --> 00:05:44,497
Put it on audio.
100
00:05:44,566 --> 00:05:45,999
[Woman]
Please hurry.
101
00:05:46,068 --> 00:05:47,501
Help us.
102
00:05:47,569 --> 00:05:50,003
I don't have much time.
They'll know.
103
00:05:50,072 --> 00:05:51,266
Please!
Please help us --
104
00:05:51,340 --> 00:05:53,774
Aurelan, this is Jim
on the Enterprise.
105
00:05:53,842 --> 00:05:55,742
Repeat your message.
106
00:05:58,681 --> 00:06:00,114
Contact broken, sir.
107
00:06:00,182 --> 00:06:01,342
Reestablish.
108
00:06:03,619 --> 00:06:04,916
I'm sorry, sir.
109
00:06:04,987 --> 00:06:07,421
I'm not interested in
your excuses, Lieutenant.
110
00:06:07,489 --> 00:06:09,047
Reestablish contact
with that transmitter.
111
00:06:09,124 --> 00:06:12,059
I'm afraid that's impossible
at the moment, Captain.
112
00:06:12,127 --> 00:06:14,254
They stopped
broadcasting immediately.
113
00:06:14,330 --> 00:06:17,197
They do not acknowledge
my contact signal.
114
00:06:17,266 --> 00:06:18,699
Keep trying
to raise them.
115
00:06:18,767 --> 00:06:19,734
Yes, sir.
116
00:06:19,802 --> 00:06:23,533
Jim, did you know
who that woman was?
117
00:06:23,605 --> 00:06:25,539
Yes.
118
00:06:25,607 --> 00:06:28,041
You were right
a while back.
119
00:06:28,110 --> 00:06:30,078
My brother Sam
lives on Deneva.
120
00:06:30,145 --> 00:06:31,737
He's a research biologist.
121
00:06:31,814 --> 00:06:33,748
That woman...
122
00:06:33,816 --> 00:06:36,512
sounded like
his wife Aurelan.
123
00:06:47,496 --> 00:06:48,929
Set your phasers
on stun.
124
00:06:48,997 --> 00:06:51,431
We're going to beam directly
into the capital city.
125
00:06:51,500 --> 00:06:52,432
Alert status.
126
00:06:52,501 --> 00:06:53,593
Mr. Spock.
127
00:06:53,669 --> 00:06:56,229
Lieutenant Uhura
has had no further response
128
00:06:56,305 --> 00:06:58,273
to our signals.
129
00:06:58,340 --> 00:07:00,274
Sensors report
the expected number of humans
130
00:07:00,342 --> 00:07:01,707
on the planet surface.
131
00:07:01,777 --> 00:07:03,802
However they are
strangely quiet.
132
00:07:03,879 --> 00:07:05,437
Very little activity.
133
00:07:09,218 --> 00:07:11,152
I'll want
a complete transcript
134
00:07:11,220 --> 00:07:12,653
of everything
that happens down there.
135
00:07:12,721 --> 00:07:13,653
- Yes, sir.
- Let's go.
136
00:07:19,061 --> 00:07:20,323
Energize.
137
00:08:03,939 --> 00:08:06,407
There are almost
a million inhabitants of Deneva.
138
00:08:06,475 --> 00:08:08,909
There's more than 100,000
in this city alone.
139
00:08:08,977 --> 00:08:10,535
Where is everyone?
140
00:08:10,612 --> 00:08:13,046
They're here, Captain.
In the buildings.
141
00:08:13,115 --> 00:08:14,673
Strangely quiescent.
142
00:08:14,750 --> 00:08:16,684
My brother's lab
is over there.
143
00:08:18,754 --> 00:08:20,949
They signaled us once.
144
00:08:21,023 --> 00:08:23,321
There should be
someone there.
145
00:08:23,392 --> 00:08:25,326
Let's find out
what's happening.
146
00:08:28,163 --> 00:08:29,095
[Shouting]
147
00:08:29,164 --> 00:08:31,064
Captain, several people
approaching.
148
00:08:31,133 --> 00:08:32,760
Go back!
149
00:08:32,835 --> 00:08:34,359
Get away!
150
00:08:34,436 --> 00:08:36,996
We don't want
to hurt you!
151
00:08:37,072 --> 00:08:38,664
Go back!
Get out of here.
152
00:08:38,740 --> 00:08:40,503
Go on, get away!
153
00:08:40,576 --> 00:08:43,204
- Go away!
- Get out of here!
154
00:08:43,278 --> 00:08:47,009
We don't want
to hurt you.
155
00:08:47,082 --> 00:08:48,572
Stand by to fire.
156
00:08:48,650 --> 00:08:49,674
Fire.
157
00:08:58,060 --> 00:08:59,994
Did you hear
what they said?
158
00:09:00,062 --> 00:09:01,927
They seemed concerned
for our safety.
159
00:09:01,997 --> 00:09:04,522
They tried to brain us
with these clubs.
160
00:09:04,600 --> 00:09:06,033
Check them out, Bones.
161
00:09:06,101 --> 00:09:09,036
Their attitude was inconsistent
with their actions.
162
00:09:09,104 --> 00:09:10,537
To say the least.
163
00:09:10,606 --> 00:09:12,039
There's something
wrong, Jim.
164
00:09:12,107 --> 00:09:14,132
Their nervous systems --
165
00:09:14,209 --> 00:09:15,642
unconscious like this,
166
00:09:15,711 --> 00:09:19,340
there should be just routine
autonomic activity,
167
00:09:19,414 --> 00:09:21,348
but I'm getting
a very high reading,
168
00:09:21,416 --> 00:09:22,849
as though even in their
unconscious state,
169
00:09:22,918 --> 00:09:24,545
they're being
violently stimulated.
170
00:09:24,753 --> 00:09:26,186
[Woman Screams]
171
00:09:26,255 --> 00:09:27,847
Fan out.
Follow me.
172
00:09:27,923 --> 00:09:30,255
Aah!
173
00:09:33,061 --> 00:09:34,460
Security.
174
00:09:36,398 --> 00:09:37,490
Aah!
175
00:09:37,566 --> 00:09:39,625
They're here!
They're here!
176
00:09:39,701 --> 00:09:42,067
Please! Keep them away!
177
00:09:42,137 --> 00:09:43,502
[Sobbing]
178
00:09:47,142 --> 00:09:48,609
They're here!
179
00:09:48,677 --> 00:09:49,837
They're here!
180
00:09:49,912 --> 00:09:51,038
Bones.
181
00:09:55,884 --> 00:09:56,816
[Sobbing Subsides]
182
00:09:59,821 --> 00:10:02,915
Aurelan,
you're safe now.
183
00:10:02,991 --> 00:10:05,459
Is this your
brother, Jim?
184
00:10:20,208 --> 00:10:21,835
Ohh.
185
00:10:23,612 --> 00:10:24,738
Sam.
186
00:10:28,650 --> 00:10:30,242
It is my brother.
187
00:10:31,553 --> 00:10:33,043
Was my brother.
188
00:10:34,823 --> 00:10:36,381
I'm sorry, Jim.
189
00:10:37,626 --> 00:10:40,561
The boy's unconscious,
but he's still alive.
190
00:10:42,764 --> 00:10:44,061
Peter.
191
00:10:50,539 --> 00:10:52,973
I better get
the boy and the mother
192
00:10:53,041 --> 00:10:54,474
back to the ship.
193
00:10:54,543 --> 00:10:56,977
I can't do much
for them down here.
194
00:10:57,045 --> 00:10:59,775
Get ready to beam up.
195
00:11:03,986 --> 00:11:05,920
Calling Enterprise.
196
00:11:06,989 --> 00:11:10,356
Prepare to beam up
party of four.
197
00:11:15,163 --> 00:11:16,095
Captain,
198
00:11:16,164 --> 00:11:18,155
I understand
how you must --
199
00:11:18,233 --> 00:11:19,632
Yes.
200
00:11:19,701 --> 00:11:21,134
Yes, Mr. Spock.
201
00:11:22,371 --> 00:11:24,271
You heard
my sister-in-law
202
00:11:24,339 --> 00:11:26,773
say something about they being here.
Your guess.
203
00:11:28,076 --> 00:11:29,475
Notice the ventilator,
Captain.
204
00:11:29,544 --> 00:11:31,774
Apparently they were trying
to keep something outside
205
00:11:31,847 --> 00:11:33,280
from getting in.
206
00:11:33,348 --> 00:11:35,441
Obviously they were not
entirely successful.
207
00:11:35,517 --> 00:11:37,451
It doesn't make sense.
No harmful life forms were reported.
208
00:11:37,519 --> 00:11:40,454
Our sensors didn't pick up anything
that didn't belong here.
209
00:11:40,522 --> 00:11:41,955
That is correct.
210
00:11:42,024 --> 00:11:44,458
I am at a loss
to understand it.
211
00:11:44,526 --> 00:11:45,959
Ready to beam up.
212
00:11:46,028 --> 00:11:48,462
I'd like you
to be onboard
213
00:11:48,530 --> 00:11:51,124
when your sister-in-law
regains consciousness.
214
00:11:51,199 --> 00:11:53,633
Take charge of the landing party,
Mr. Spock.
215
00:11:53,702 --> 00:11:55,499
I want some answers
to all this.
216
00:12:04,880 --> 00:12:07,314
I won't be able to
give you the exact cause
217
00:12:07,382 --> 00:12:09,816
until I get the plates
back from the lab.
218
00:12:09,885 --> 00:12:11,318
They're both
in extreme pain.
219
00:12:11,386 --> 00:12:12,819
I sedated them heavily.
220
00:12:12,888 --> 00:12:15,322
Your sister-in-law
has a high tolerance.
221
00:12:15,390 --> 00:12:17,654
The tranquilizer hasn't
affected her much.
222
00:12:17,726 --> 00:12:19,159
Can she talk?
223
00:12:19,227 --> 00:12:20,626
Yes.
224
00:12:26,168 --> 00:12:27,635
[Moaning]
225
00:12:34,309 --> 00:12:35,241
Aurelan.
226
00:12:36,678 --> 00:12:38,145
Aurelan.
227
00:12:38,213 --> 00:12:39,646
It's Jim.
228
00:12:41,717 --> 00:12:42,877
Jim?
229
00:12:44,386 --> 00:12:46,149
Sam, he's...
230
00:12:46,221 --> 00:12:47,745
He's dead.
231
00:12:51,593 --> 00:12:53,959
But your son's
still alive.
232
00:12:59,101 --> 00:13:00,762
You've got to help us.
233
00:13:02,237 --> 00:13:04,262
You are here.
234
00:13:05,841 --> 00:13:07,638
It is you, Jim.
235
00:13:08,944 --> 00:13:10,343
Yes, I'm here.
236
00:13:14,015 --> 00:13:16,449
You have to tell us
what happened, Aurelan,
237
00:13:16,518 --> 00:13:18,145
to you and the others.
238
00:13:21,056 --> 00:13:22,580
They came ...
239
00:13:23,859 --> 00:13:26,487
eight months ago.
240
00:13:26,561 --> 00:13:28,085
Who?
241
00:13:28,163 --> 00:13:30,154
Things.
242
00:13:30,232 --> 00:13:33,633
Horrible things!
243
00:13:33,702 --> 00:13:35,294
Visitors
brought them
244
00:13:35,370 --> 00:13:37,804
in their vessel
from another planet.
245
00:13:37,873 --> 00:13:40,239
Ingraham B.
246
00:13:40,308 --> 00:13:43,675
What kind of things?
247
00:13:43,745 --> 00:13:46,543
Not the ship's crew's
fault.
248
00:13:46,615 --> 00:13:49,982
The things made them
bring their ship here.
249
00:13:50,051 --> 00:13:51,382
Aurelan...
250
00:13:51,453 --> 00:13:53,887
it's important
that you tell us ...
251
00:13:53,955 --> 00:13:55,946
What kind of things?
252
00:13:56,024 --> 00:13:58,584
Not their fault.
253
00:13:58,660 --> 00:14:00,821
[Sobbing Loudly]
254
00:14:16,411 --> 00:14:18,072
When she answers
questions,
255
00:14:18,146 --> 00:14:19,078
any questions,
256
00:14:19,147 --> 00:14:21,081
it's as if
she's fighting
257
00:14:21,149 --> 00:14:22,776
to get the answers out,
258
00:14:22,851 --> 00:14:26,651
as though something
is exerting pain to stop her.
259
00:14:26,721 --> 00:14:30,487
They use it
to control us.
260
00:14:32,027 --> 00:14:35,121
They're
spreading, Jim.
261
00:14:35,197 --> 00:14:38,030
They need us to be
their arms and legs.
262
00:14:38,099 --> 00:14:43,002
They're forcing us
to build ships for them.
263
00:14:44,973 --> 00:14:46,770
Don't let them!
264
00:14:46,842 --> 00:14:51,973
Don't let them
go any further!
265
00:14:52,047 --> 00:14:55,107
Aah!
266
00:15:35,290 --> 00:15:36,723
My brother's son?
267
00:15:38,460 --> 00:15:40,894
I'll do everything
I can, Jim,
268
00:15:40,962 --> 00:15:42,293
to save him.
269
00:16:08,857 --> 00:16:10,620
Report.
270
00:16:10,692 --> 00:16:12,717
The streets are
extraordinarily quiet.
271
00:16:12,794 --> 00:16:14,227
We've seen
no other Denevans,
272
00:16:14,296 --> 00:16:16,230
and the ones
we stunned earlier
273
00:16:16,298 --> 00:16:18,232
were gone when
we came out.
274
00:16:18,300 --> 00:16:22,031
You've seen
some kind of creature.
275
00:16:22,103 --> 00:16:24,094
Any alien form?
276
00:16:24,172 --> 00:16:25,139
None, sir.
277
00:16:25,206 --> 00:16:26,673
Just that noise
we heard.
278
00:16:26,741 --> 00:16:28,174
Peculiar
buzzing sound.
279
00:16:28,243 --> 00:16:30,507
We were about
to investigate it.
280
00:16:30,578 --> 00:16:31,840
All right.
281
00:16:31,913 --> 00:16:34,848
Let's go find out
what it is.
282
00:16:34,916 --> 00:16:36,850
Set your phasers
on force three.
283
00:16:36,918 --> 00:16:37,976
To kill.
284
00:16:38,053 --> 00:16:41,819
We're looking for
some kind of creature,
285
00:16:41,890 --> 00:16:44,825
and we already know
it will kill.
286
00:16:50,031 --> 00:16:52,124
[Buzzing]
287
00:16:54,336 --> 00:16:56,031
[Squeak]
288
00:16:58,039 --> 00:17:00,473
[Buzzing Continues]
289
00:17:12,220 --> 00:17:14,450
[Squeak]
290
00:17:16,057 --> 00:17:17,422
Spock!
291
00:17:17,492 --> 00:17:21,121
[Squeak]
292
00:17:21,196 --> 00:17:22,629
Stay low.
293
00:17:28,670 --> 00:17:29,830
Fire!
294
00:17:50,058 --> 00:17:53,994
Incredible. Not only should it
have been destroyed by our phasers,
295
00:17:54,062 --> 00:17:56,121
it doesn't register
on my tricorder.
296
00:17:56,197 --> 00:17:59,655
Captain, it doesn't
even look real.
297
00:17:59,734 --> 00:18:02,601
It's not life
as we know or understand it.
298
00:18:02,670 --> 00:18:05,104
It is obviously alive,
it exists...
299
00:18:05,173 --> 00:18:08,665
And it can bear up
under full phaser power.
300
00:18:08,743 --> 00:18:10,802
I suggest we risk
taking it aboard.
301
00:18:10,879 --> 00:18:13,143
It may be a trap in here.
Let's move out.
302
00:18:13,214 --> 00:18:15,114
Let's move out.
303
00:18:24,025 --> 00:18:25,617
Spock!
304
00:18:25,693 --> 00:18:26,853
Spock!
305
00:18:37,005 --> 00:18:38,939
It's gone.
Can you stand?
306
00:18:39,007 --> 00:18:41,100
Spock,
are you all right?
307
00:18:52,887 --> 00:18:54,946
Captain 's log
supplemental.
308
00:18:55,023 --> 00:18:56,854
Whatever the creatures are,
309
00:18:56,925 --> 00:18:58,859
they have
apparently taken over
310
00:18:58,927 --> 00:19:00,861
all the inhabitants
of Deneva.
311
00:19:00,929 --> 00:19:03,454
Meanwhile, ship 's surgeon
Dr. McCoy
312
00:19:03,531 --> 00:19:05,965
is examining
a strange puncture wound
313
00:19:06,034 --> 00:19:07,968
left by
one of the creatures
314
00:19:08,036 --> 00:19:09,469
on Mr. Spock's back.
315
00:19:09,537 --> 00:19:10,970
Nurse.
316
00:19:11,039 --> 00:19:14,475
That's the second time
he's come out of it.
317
00:19:14,542 --> 00:19:17,602
Either he's fighting us,
318
00:19:17,679 --> 00:19:20,705
or something inside
of him is fighting us.
319
00:19:25,220 --> 00:19:27,654
The readings have never
looked like that before,
320
00:19:27,722 --> 00:19:29,519
not even on Mr. Spock.
321
00:19:39,634 --> 00:19:41,295
Let's prepare to close.
322
00:19:45,640 --> 00:19:47,540
Nurse!
323
00:19:49,577 --> 00:19:52,011
Doctor, that's not all
you're going to do.
324
00:19:52,080 --> 00:19:53,672
Miss Chapel.
325
00:19:53,748 --> 00:19:56,444
Doctor, there is more of it in him,
entwined all through his body.
326
00:19:56,518 --> 00:19:58,952
If you cannot assist me
as required,
327
00:19:59,020 --> 00:20:00,453
call another nurse
in here.
328
00:20:00,522 --> 00:20:03,457
But do one
or the other now.
329
00:20:15,970 --> 00:20:17,403
How is he?
330
00:20:17,472 --> 00:20:18,905
To be very frank, Jim,
331
00:20:18,973 --> 00:20:21,407
I don't know
that I can do anything
332
00:20:21,476 --> 00:20:22,909
for Spock or your nephew.
333
00:20:22,977 --> 00:20:25,411
They're pieces of some form
of living tissue.
334
00:20:25,480 --> 00:20:27,914
I removed one
from Spock's spinal cord,
335
00:20:27,982 --> 00:20:30,416
the other from your
sister-in-law's body.
336
00:20:30,485 --> 00:20:31,918
They're both the same.
337
00:20:31,986 --> 00:20:33,920
The boy's
too weak to touch.
338
00:20:33,988 --> 00:20:35,421
Besides,
removal of the tissue
339
00:20:35,490 --> 00:20:37,424
wouldn't stop the pain
anyhow.
340
00:20:37,492 --> 00:20:40,427
Did you operate
on Spock in time?
341
00:20:40,495 --> 00:20:42,929
No. I just removed these
for examination.
342
00:20:42,997 --> 00:20:44,931
His body's
full of these tentacles,
343
00:20:44,999 --> 00:20:47,934
entwining and growing all about
his nervous system.
344
00:20:50,138 --> 00:20:51,332
My nephew?
345
00:20:52,840 --> 00:20:54,000
The same.
346
00:20:55,944 --> 00:20:57,878
Evidently,
when the creature attacks,
347
00:20:57,946 --> 00:21:01,882
it leaves a stinger
much like a bee or wasp,
348
00:21:01,950 --> 00:21:04,817
leaving one of these
in the victim's body.
349
00:21:04,886 --> 00:21:07,821
It takes over the victim
very rapidly,
350
00:21:07,889 --> 00:21:11,017
and the entwining
is far, far too involved
351
00:21:11,092 --> 00:21:13,617
for conventional surgery
to remove.
352
00:21:13,695 --> 00:21:15,253
Recommendations?
353
00:21:15,330 --> 00:21:17,525
I'm sorry, Jim.
354
00:21:17,599 --> 00:21:20,659
The lab,
the science departments ...
355
00:21:20,735 --> 00:21:22,168
We're all stumped.
356
00:21:28,176 --> 00:21:29,336
No!
357
00:21:31,746 --> 00:21:32,906
No!
358
00:21:36,084 --> 00:21:37,676
Mr. Spock.
359
00:21:37,752 --> 00:21:39,185
No, I won't.
360
00:21:42,257 --> 00:21:44,157
Mr. Spock -- Oh!
361
00:21:46,160 --> 00:21:48,094
Bridge,
this is sick bay.
362
00:21:48,162 --> 00:21:50,357
Tell Dr. McCoy
Mr. Spock just left here.
363
00:21:50,431 --> 00:21:52,365
He's delirious and
possibly dangerous.
364
00:21:52,433 --> 00:21:53,866
All decks,
security alert.
365
00:21:53,935 --> 00:21:55,869
Locate and restrain
Mr. Spock.
366
00:21:55,937 --> 00:21:57,370
He may be dangerous.
367
00:21:57,438 --> 00:21:59,872
Use phasers on stun
if necessary.
368
00:22:02,644 --> 00:22:04,134
Must take the ship --
369
00:22:26,467 --> 00:22:27,525
Down!
370
00:22:27,602 --> 00:22:29,399
I must ...
371
00:22:31,239 --> 00:22:32,672
Take it down.
372
00:22:41,549 --> 00:22:44,484
Get him back
to the sick bay.
373
00:22:44,552 --> 00:22:46,486
Use security restraints.
374
00:22:52,026 --> 00:22:54,961
The K-3 indicator
registers the level of pain.
375
00:22:55,029 --> 00:22:57,224
Watch as I turn it on.
376
00:23:10,445 --> 00:23:12,379
That's what he's
been going through.
377
00:23:12,447 --> 00:23:14,381
I've never seen
anything like it.
378
00:23:14,449 --> 00:23:16,883
No wonder
the poor devils go mad.
379
00:23:28,796 --> 00:23:30,696
Dr. McCoy.
380
00:23:30,765 --> 00:23:32,062
Captain.
381
00:23:32,133 --> 00:23:34,067
Spock.
382
00:23:38,773 --> 00:23:41,708
These restraints will
no longer be necessary.
383
00:23:41,776 --> 00:23:44,210
Nor will
your sedatives, Doctor.
384
00:23:44,278 --> 00:23:47,145
I'll be able
to return to duty.
385
00:23:47,215 --> 00:23:49,649
I apologize
for my weakness earlier
386
00:23:49,717 --> 00:23:54,745
when I tried to take
control of the ship.
387
00:23:54,822 --> 00:23:57,017
I simply
did not understand.
388
00:23:57,091 --> 00:24:00,618
What is there to understand,
Mr. Spock?
389
00:24:00,695 --> 00:24:04,153
I am a Vulcan, Doctor.
390
00:24:04,232 --> 00:24:07,167
Pain is a thing
of the mind.
391
00:24:07,235 --> 00:24:09,795
The mind can be controlled.
392
00:24:09,871 --> 00:24:11,839
You're only half Vulcan.
393
00:24:11,906 --> 00:24:14,067
What about
the human half?
394
00:24:14,142 --> 00:24:17,077
It is proving to be
an inconvenience,
395
00:24:17,145 --> 00:24:19,670
but it is manageable.
396
00:24:19,747 --> 00:24:23,843
The creature, with all
of its thousands of parts,
397
00:24:23,918 --> 00:24:26,944
even now is pressuring me.
398
00:24:31,492 --> 00:24:33,926
It wants this ship,
399
00:24:33,995 --> 00:24:35,462
but I am resisting.
400
00:24:35,530 --> 00:24:38,465
Can he control it
the way he says, Bones?
401
00:24:38,533 --> 00:24:39,966
Who knows, Jim?
402
00:24:40,034 --> 00:24:41,968
I know
the amount of pain
403
00:24:42,036 --> 00:24:44,470
the creature can
inflict upon him,
404
00:24:44,539 --> 00:24:47,599
but whether he can control it
hour to hour ...
405
00:24:47,675 --> 00:24:51,236
I have my own will,
Captain.
406
00:24:51,312 --> 00:24:52,745
Let me help.
407
00:24:52,814 --> 00:24:54,406
I need you, Spock ...
408
00:24:56,050 --> 00:24:59,178
but we can't
take any chances.
409
00:25:01,155 --> 00:25:03,248
We'll keep you ...
410
00:25:03,324 --> 00:25:05,519
confined
for a while longer.
411
00:25:05,593 --> 00:25:10,155
If you can
maintain control,
412
00:25:10,231 --> 00:25:11,664
we'll see.
413
00:25:13,534 --> 00:25:14,694
Uhh ...
414
00:25:17,438 --> 00:25:18,598
My nephew.
415
00:25:20,074 --> 00:25:21,507
If he regains
consciousness,
416
00:25:21,576 --> 00:25:23,043
will he go
through that?
417
00:25:24,779 --> 00:25:25,973
Yes.
418
00:25:26,047 --> 00:25:27,480
Help them.
419
00:25:27,548 --> 00:25:30,483
I don't care
what it takes or costs.
420
00:25:30,551 --> 00:25:33,384
You've got to help them.
421
00:25:33,454 --> 00:25:36,389
Jim, aren't you
forgetting something?
422
00:25:36,457 --> 00:25:40,894
There are over a million colonists
on that planet down there
423
00:25:40,962 --> 00:25:43,294
Just as much
your responsibility.
424
00:25:43,364 --> 00:25:46,765
They need
your help, too.
425
00:26:07,655 --> 00:26:10,317
I am a Vulcan.
426
00:26:10,391 --> 00:26:12,325
I am a Vulcan.
427
00:26:15,229 --> 00:26:18,164
There is no pain.
428
00:26:52,199 --> 00:26:56,135
Mr. Spock. I thought you were
still confined to sick bay.
429
00:26:56,203 --> 00:26:57,465
I was.
430
00:26:57,538 --> 00:27:00,473
Here, now.
Where do you think you're going?
431
00:27:00,541 --> 00:27:03,476
I have an errand
on the planet's surface.
432
00:27:03,544 --> 00:27:07,412
You'll beam me down to
the same coordinates as before.
433
00:27:07,481 --> 00:27:08,914
Not likely,
Mr. Spock.
434
00:27:08,983 --> 00:27:10,917
That is an order,
Mr. Scott.
435
00:27:10,985 --> 00:27:13,920
Aye, sir. I'm sorry
I have to disobey it.
436
00:27:13,988 --> 00:27:17,424
The captain said no one
was to transport down.
437
00:27:20,728 --> 00:27:21,820
Mr. Spock.
438
00:27:27,301 --> 00:27:30,532
Freeze right there,
Mr. Spock,
439
00:27:30,605 --> 00:27:33,540
or I'll put you
to sleep for sure.
440
00:27:45,853 --> 00:27:48,788
This is Mr. Scott
in the transporter room.
441
00:27:48,856 --> 00:27:50,790
Get me the captain.
442
00:27:58,165 --> 00:28:01,100
I ordered you
to stay in sick bay.
443
00:28:01,168 --> 00:28:03,534
Until the pain
was gone, Captain.
444
00:28:03,604 --> 00:28:06,072
It has been
discontinued ...by me.
445
00:28:06,140 --> 00:28:07,164
Scotty?
446
00:28:07,241 --> 00:28:09,675
He said he was
transporting to the surface.
447
00:28:09,744 --> 00:28:12,679
Your orders were no one was to
beam down unless you authorized it.
448
00:28:12,747 --> 00:28:15,682
And knowing Mr. Spock's
determination on some things,
449
00:28:15,750 --> 00:28:19,447
I thought I'd hold him
until I got your orders.
450
00:28:21,122 --> 00:28:25,058
One of the creatures will have
to be captured and analyzed.
451
00:28:25,126 --> 00:28:28,061
We did not have
a clear opportunity earlier
452
00:28:28,129 --> 00:28:29,562
when I was attacked.
453
00:28:29,630 --> 00:28:32,565
Since my nervous system
is already affected,
454
00:28:32,633 --> 00:28:34,567
as you pointed out,
Doctor,
455
00:28:34,635 --> 00:28:38,071
I don't believe they
can do much more to me.
456
00:28:38,139 --> 00:28:39,572
Jim,
this is ridiculous.
457
00:28:39,640 --> 00:28:41,574
I don't want
my patients running around.
458
00:28:41,642 --> 00:28:44,372
He should be in bed.
459
00:28:44,445 --> 00:28:47,380
I am in complete
control of myself, Doctor.
460
00:28:47,448 --> 00:28:49,382
The fact that I am here
461
00:28:49,450 --> 00:28:52,317
proves that
I do not belong in bed.
462
00:28:55,222 --> 00:28:57,622
Mr. Spock ...
463
00:28:57,692 --> 00:29:02,061
your logic, as usual,
464
00:29:02,129 --> 00:29:03,528
is inescapable.
465
00:29:05,733 --> 00:29:07,166
Beam him down.
466
00:29:07,234 --> 00:29:09,168
Stay in constant touch
with us.
467
00:29:09,236 --> 00:29:12,171
Give him your phaser.
He'll need that, too.
468
00:29:14,075 --> 00:29:16,566
Thank you, Captain.
469
00:29:24,385 --> 00:29:25,545
Energize.
470
00:29:45,272 --> 00:29:46,705
Jim, that man is sick.
471
00:29:46,774 --> 00:29:48,708
Don't give me
any damnable logic
472
00:29:48,776 --> 00:29:51,711
about him being the
only man for the job.
473
00:29:51,779 --> 00:29:53,212
I don't have to, Bones.
474
00:29:53,280 --> 00:29:55,214
We both know he is.
475
00:31:04,618 --> 00:31:07,553
[Buzzing]
476
00:31:47,895 --> 00:31:49,328
[Squeak Squeak]
477
00:32:25,566 --> 00:32:27,090
Come in, gentlemen.
478
00:32:28,402 --> 00:32:30,836
I believe you'll
find this interesting.
479
00:32:33,874 --> 00:32:36,308
Doctor, your medical
skill and curiosity
480
00:32:36,377 --> 00:32:37,810
are quite admirable,
481
00:32:37,878 --> 00:32:40,813
but I assure you
I'm all right.
482
00:32:40,881 --> 00:32:43,850
You may be controlling
the pain, Mr. Spock,
483
00:32:43,918 --> 00:32:46,614
but you're far
from all right.
484
00:32:46,687 --> 00:32:49,622
Unimportant
at the moment, Doctor.
485
00:32:49,690 --> 00:32:50,850
Please observe.
486
00:32:56,697 --> 00:32:59,825
Interesting, gentlemen.
487
00:32:59,900 --> 00:33:03,336
A one-celled creature resembling,
more than anything else,
488
00:33:03,404 --> 00:33:06,032
a huge, individual
brain cell.
489
00:33:06,106 --> 00:33:09,041
Yes. That would answer
a lot of questions.
490
00:33:09,109 --> 00:33:11,134
Do you understand
what I'm suggesting?
491
00:33:11,211 --> 00:33:12,644
I think so.
492
00:33:12,713 --> 00:33:16,149
This may be one cell
in a larger organism,
493
00:33:16,216 --> 00:33:18,776
an incredibly huge organism,
in fact.
494
00:33:18,852 --> 00:33:22,288
And although it's not physically
connected to the other cells,
495
00:33:22,356 --> 00:33:25,325
it is, nevertheless,
part of the whole creature,
496
00:33:25,392 --> 00:33:27,826
guided by the whole,
497
00:33:27,895 --> 00:33:29,829
drawing its strength
from the whole,
498
00:33:29,897 --> 00:33:32,331
which probably accounts
for its unusual resistance
499
00:33:32,399 --> 00:33:34,333
to our phaser weapons.
500
00:33:34,401 --> 00:33:36,801
Existing so differently
501
00:33:36,870 --> 00:33:40,306
from any living matter
or energy as we know it,
502
00:33:40,374 --> 00:33:43,309
that it may have come here
planet by planet
503
00:33:43,377 --> 00:33:45,038
from an entirely
different galaxy.
504
00:33:45,112 --> 00:33:49,048
From a place where
our physical laws do not apply.
505
00:33:49,116 --> 00:33:52,142
We may therefore find it difficult
to destroy, Captain.
506
00:33:52,219 --> 00:33:54,153
But not impossible,
Mr. Spock.
507
00:33:54,221 --> 00:33:56,655
The Denevan
that flew into the sun
508
00:33:56,724 --> 00:33:59,659
cried out that he was free,
that he'd won.
509
00:33:59,727 --> 00:34:01,661
That's the angle
to work on.
510
00:34:01,729 --> 00:34:04,425
I want an analysis
of all this
511
00:34:04,498 --> 00:34:06,864
from Medical and
Life Science departments
512
00:34:06,934 --> 00:34:08,196
within the hour.
513
00:34:08,268 --> 00:34:09,326
Yes, sir.
514
00:34:43,771 --> 00:34:46,706
I'm sorry, Captain.
I've tried everything I can.
515
00:34:46,774 --> 00:34:50,210
Variant radiation, intense heat
as great as 9,000 degrees.
516
00:34:50,277 --> 00:34:51,710
Then you're
wasting your time.
517
00:34:51,779 --> 00:34:54,714
There has to be something
that'll kill the creature
518
00:34:54,782 --> 00:34:56,215
without destroying
the human host.
519
00:34:56,283 --> 00:34:57,716
Which is my point.
520
00:34:57,785 --> 00:34:59,218
The thing won't die,
521
00:34:59,286 --> 00:35:00,719
even at temperatures
and radiation
522
00:35:00,788 --> 00:35:03,723
which would burn Spock
and your nephew to ashes.
523
00:35:03,791 --> 00:35:05,656
I can't
accept that, Bones.
524
00:35:05,726 --> 00:35:09,890
We've got 14 science
labs aboard this ship.
525
00:35:09,963 --> 00:35:12,898
The finest equipment and
computers in the galaxy.
526
00:35:12,966 --> 00:35:15,560
Captain ...
527
00:35:15,636 --> 00:35:18,332
I understand
your concern --
528
00:35:18,405 --> 00:35:19,838
your affection
for Spock,
529
00:35:19,907 --> 00:35:21,841
the fact
that your nephew
530
00:35:21,909 --> 00:35:24,844
is the last survivor
of your brother's family.
531
00:35:24,912 --> 00:35:26,345
No, no, Bones.
532
00:35:26,413 --> 00:35:29,348
There's more than
two lives at stake here.
533
00:35:29,416 --> 00:35:33,352
I cannot let it spread
beyond this colony,
534
00:35:33,420 --> 00:35:36,287
even if it means
destroying
535
00:35:36,356 --> 00:35:38,415
a million people
down there.
536
00:35:45,432 --> 00:35:48,367
Captain 's Log.
Star date 3289.8.
537
00:35:48,435 --> 00:35:50,460
I am faced
538
00:35:50,537 --> 00:35:53,438
with the most difficult
decision of my life.
539
00:35:53,507 --> 00:35:56,135
Unless we find a way
to destroy the creatures
540
00:35:56,210 --> 00:35:58,144
without killing
their human hosts,
541
00:35:58,212 --> 00:35:59,645
my command
responsibilities
542
00:35:59,713 --> 00:36:03,410
will force me to kill
over a million people.
543
00:36:03,484 --> 00:36:05,281
Gentlemen.
544
00:36:05,352 --> 00:36:08,219
I regret I see no other
choice, Captain.
545
00:36:08,288 --> 00:36:11,223
We already know this thing
has destroyed three civilizations.
546
00:36:11,291 --> 00:36:12,656
Perhaps more.
547
00:36:12,726 --> 00:36:14,159
I want it stopped,
too,
548
00:36:14,228 --> 00:36:16,992
but not at the cost of
destroying a million people.
549
00:36:17,064 --> 00:36:19,498
Including myself, Doctor,
550
00:36:19,566 --> 00:36:21,727
and Captain Kirk's
young nephew.
551
00:36:21,802 --> 00:36:24,669
Understandably upsetting,
552
00:36:24,738 --> 00:36:27,366
but once it spreads
past here,
553
00:36:27,441 --> 00:36:29,875
there are dozens
of colonies beyond
554
00:36:29,943 --> 00:36:31,706
and billions of people.
555
00:36:31,778 --> 00:36:34,076
If killing 5 people
saves 10,
556
00:36:34,148 --> 00:36:35,581
it's a bargain.
557
00:36:35,649 --> 00:36:37,879
Is that
your simple logic?
558
00:36:37,951 --> 00:36:40,886
I will accept neither
of those alternatives, gentlemen.
559
00:36:40,954 --> 00:36:43,889
I cannot let this thing
expand beyond this planet,
560
00:36:43,957 --> 00:36:48,758
nor do I intend to kill
a million people to stop it.
561
00:36:48,829 --> 00:36:50,228
I want another answer.
562
00:36:52,766 --> 00:36:55,564
I'm putting you gentlemen
on the hot seat with me.
563
00:36:55,636 --> 00:36:57,570
I want
that third alternative.
564
00:37:04,811 --> 00:37:05,903
Report.
565
00:37:05,979 --> 00:37:08,345
Sorry, Jim.
We've been over and over it,
566
00:37:08,415 --> 00:37:09,882
made every
conceivable test.
567
00:37:09,950 --> 00:37:12,680
I therefore request permission
to beam down to the planet's surface
568
00:37:12,753 --> 00:37:15,187
and that your nephew
accompany me.
569
00:37:15,255 --> 00:37:16,313
Request denied.
570
00:37:16,390 --> 00:37:17,357
Captain ...
571
00:37:17,424 --> 00:37:20,359
I do not make
this request lightly.
572
00:37:20,427 --> 00:37:22,861
I do not know
how much longer
573
00:37:22,930 --> 00:37:25,364
I can hold out
against the pain.
574
00:37:25,432 --> 00:37:28,868
But I do know what the boy
will go through
575
00:37:28,936 --> 00:37:30,369
should he regain
consciousness.
576
00:37:30,437 --> 00:37:32,098
Request denied.
577
00:37:35,075 --> 00:37:37,009
There must be
another answer.
578
00:37:38,445 --> 00:37:39,878
Something ...
579
00:37:39,947 --> 00:37:41,380
in the sun ...
580
00:37:41,448 --> 00:37:42,881
killed that thing
581
00:37:42,950 --> 00:37:44,884
before the Denevan died.
582
00:37:47,621 --> 00:37:49,452
All right.
583
00:37:49,523 --> 00:37:50,649
All right.
584
00:37:51,959 --> 00:37:54,894
We've tried ...heat,
585
00:37:54,962 --> 00:37:56,054
radiation.
586
00:37:57,965 --> 00:37:59,899
What other qualities
or properties
587
00:37:59,967 --> 00:38:01,730
does the sun have?
588
00:38:02,970 --> 00:38:04,403
It exists
physically.
589
00:38:04,471 --> 00:38:06,939
It occupies space,
590
00:38:07,007 --> 00:38:09,339
it has mass,
therefore, gravity.
591
00:38:09,409 --> 00:38:12,344
It converts
matter to energy.
592
00:38:12,412 --> 00:38:13,845
[Pulsing]
593
00:38:15,115 --> 00:38:17,379
Jim, we've been through it
and through it.
594
00:38:19,519 --> 00:38:21,043
Radiation,
heat ...
595
00:38:22,589 --> 00:38:25,353
But one other thing
you haven't mentioned.
596
00:38:26,593 --> 00:38:27,855
It's bright.
597
00:38:27,928 --> 00:38:31,364
It radiates a blinding light
if you're close enough.
598
00:38:31,431 --> 00:38:33,126
Nothing lethal
about light.
599
00:38:33,200 --> 00:38:35,691
Not to us.
But down on the surface,
600
00:38:35,769 --> 00:38:38,863
the creatures stayed
in the shadows for the most part.
601
00:38:38,939 --> 00:38:40,634
Suppose ...
they weren't simply hiding.
602
00:38:40,707 --> 00:38:42,299
Suppose they're
sensitive to light,
603
00:38:42,376 --> 00:38:44,867
light, like in a sun
close up.
604
00:38:47,814 --> 00:38:49,372
A possibility.
605
00:38:49,449 --> 00:38:52,577
You can't move Deneva
closer to the sun, Jim.
606
00:38:52,653 --> 00:38:55,315
But you can move the sun's
equivalent to Deneva!
607
00:38:55,389 --> 00:38:56,378
Mr. Spock?
608
00:38:56,456 --> 00:38:59,391
Yes. In essence
it can be done --
609
00:38:59,459 --> 00:39:02,394
a string of satellites
around the planet
610
00:39:02,462 --> 00:39:04,396
with burning trimagnesite
and tritium.
611
00:39:05,499 --> 00:39:06,591
[Sigh]
612
00:39:06,667 --> 00:39:09,830
Well, I can rig
a test cubicle in a bio lab,
613
00:39:09,903 --> 00:39:11,495
put our specimen
in it.
614
00:39:11,571 --> 00:39:12,833
But I don't --
615
00:39:12,906 --> 00:39:14,100
Good.
616
00:39:14,174 --> 00:39:15,232
Let's get on it.
617
00:39:27,921 --> 00:39:30,355
Your figures are,
of course, accurate.
618
00:39:30,424 --> 00:39:31,356
Of course.
619
00:39:31,425 --> 00:39:33,359
The light of the sun
620
00:39:33,427 --> 00:39:36,863
at the proximity where
the Denevan declared himself free
621
00:39:36,930 --> 00:39:39,865
was 1 million candles
per square inch.
622
00:39:39,933 --> 00:39:41,366
If this works,
623
00:39:41,435 --> 00:39:44,871
the satellites we orbit
will produce light of such intensity
624
00:39:44,938 --> 00:39:47,873
that even someone
in a closed, darkened area
625
00:39:47,941 --> 00:39:49,875
will be affected by it.
626
00:39:49,943 --> 00:39:50,875
Ready, Doctor.
627
00:39:50,944 --> 00:39:52,377
Put on
your masks.
628
00:40:06,126 --> 00:40:07,388
Completed.
629
00:40:18,705 --> 00:40:19,637
It worked!
630
00:40:19,706 --> 00:40:21,139
We can do it.
631
00:40:26,480 --> 00:40:29,415
What's the matter, Jim?
We can do it!
632
00:40:29,483 --> 00:40:31,417
It worked. In a lab.
633
00:40:31,485 --> 00:40:34,921
With the creature exposed
to everything we can give it.
634
00:40:34,988 --> 00:40:37,422
But what about the people
who are infected?
635
00:40:37,491 --> 00:40:39,425
Well, I don't know.
Maybe trial --
636
00:40:39,493 --> 00:40:41,427
There's no time
for maybes, Bones.
637
00:40:41,495 --> 00:40:42,928
We need to know now.
638
00:40:42,996 --> 00:40:44,930
But I'd have to
put a --
639
00:40:44,998 --> 00:40:49,435
Yes, we'd have to put someone
who's infected under that light.
640
00:40:49,503 --> 00:40:52,438
Do you have any idea
of the risk?
641
00:40:52,506 --> 00:40:56,442
We have to duplicate
the conditions on the planet.
642
00:40:56,510 --> 00:40:58,444
And Spock ...
643
00:40:58,512 --> 00:40:59,444
Captain.
644
00:41:01,515 --> 00:41:03,278
You'll need a host
645
00:41:03,350 --> 00:41:05,784
for the next step
in the test
646
00:41:05,852 --> 00:41:07,717
to determine
whether the creature
647
00:41:07,788 --> 00:41:10,256
can be driven
from the body.
648
00:41:10,323 --> 00:41:12,086
I am the logical choice.
649
00:41:12,159 --> 00:41:15,287
Do you know what 1-million
candlelight per square inch
650
00:41:15,362 --> 00:41:17,626
can do
to your optic nerves?
651
00:41:17,697 --> 00:41:20,131
There's no other way,
Bones.
652
00:41:20,200 --> 00:41:22,896
We have to duplicate
the brilliance that existed
653
00:41:22,969 --> 00:41:25,904
at the moment the Denevan
declared himself freed.
654
00:41:25,972 --> 00:41:29,567
All right. I'll rig up
a protective pair of goggles.
655
00:41:29,643 --> 00:41:32,407
There'll be none
on the planet's surface, Doctor.
656
00:41:33,814 --> 00:41:35,145
I agree completely.
657
00:41:37,984 --> 00:41:39,918
Unfortunately,
you're both right.
658
00:41:42,055 --> 00:41:44,990
It's the only thing
we can do.
659
00:41:45,058 --> 00:41:46,423
All right, Mr. Spock.
660
00:42:26,132 --> 00:42:29,295
Mr. Spock's the best
first officer in the fleet.
661
00:42:29,369 --> 00:42:30,563
Proceed.
662
00:42:57,130 --> 00:42:58,859
Completed.
663
00:43:16,449 --> 00:43:18,383
Spock, are you
all right?
664
00:43:18,451 --> 00:43:20,385
The creature within me
is gone.
665
00:43:20,453 --> 00:43:22,387
I am free of it ...
666
00:43:22,455 --> 00:43:23,888
and the pain.
667
00:43:27,961 --> 00:43:29,394
And I'm also
668
00:43:29,462 --> 00:43:30,895
quite blind.
669
00:43:32,966 --> 00:43:35,400
An equitable trade,
Doctor.
670
00:43:35,468 --> 00:43:36,901
Thank you.
671
00:43:45,478 --> 00:43:47,571
Doctor, the results
of the first tests
672
00:43:47,647 --> 00:43:49,080
on the creature's remains ...
673
00:43:58,825 --> 00:44:00,417
Oh, no.
674
00:44:02,495 --> 00:44:03,928
What is it?
675
00:44:03,997 --> 00:44:07,364
I threw the total spectrum
of light at the creature.
676
00:44:07,434 --> 00:44:08,696
It wasn't necessary.
677
00:44:11,938 --> 00:44:13,530
I didn't
stop to think
678
00:44:13,607 --> 00:44:16,974
that only one kind of light
might've killed it.
679
00:44:17,043 --> 00:44:18,203
Interesting.
680
00:44:18,278 --> 00:44:21,042
Just as dogs
are sensitive to certain sounds
681
00:44:21,114 --> 00:44:22,604
which humans
cannot hear,
682
00:44:22,682 --> 00:44:27,051
these creatures evidently are
sensitive to light we cannot see.
683
00:44:27,120 --> 00:44:28,883
Are you telling me ...
684
00:44:28,955 --> 00:44:31,947
that Spock need not
have been blinded?
685
00:44:34,961 --> 00:44:39,864
I didn't need to throw the blinding
white light at all, Jim.
686
00:44:42,969 --> 00:44:44,493
Spock, I ...
687
00:44:44,571 --> 00:44:45,503
Doctor ...
688
00:44:45,572 --> 00:44:48,006
it was my selection
as well.
689
00:44:48,074 --> 00:44:49,632
It is done.
690
00:44:52,212 --> 00:44:53,839
Bones.
691
00:44:57,984 --> 00:44:59,918
Take care of him.
692
00:45:15,835 --> 00:45:18,360
Completing
the seeding orbit, Captain.
693
00:45:18,438 --> 00:45:21,373
2 10 ultraviolet satellites
now in position.
694
00:45:21,441 --> 00:45:23,375
72 miles altitude.
695
00:45:23,443 --> 00:45:25,877
Permanent orbit
about the planet.
696
00:45:25,945 --> 00:45:27,378
Good. Scanners?
697
00:45:28,782 --> 00:45:30,181
Scanners ready, sir.
698
00:45:30,250 --> 00:45:31,877
Very well.
Ready, Helm?
699
00:45:31,951 --> 00:45:32,918
Ready, Captain.
700
00:45:32,986 --> 00:45:35,887
Satellite control,
this is the captain.
701
00:45:35,955 --> 00:45:38,355
Energize all satellites.
702
00:45:38,425 --> 00:45:40,052
Affirmative.
703
00:45:40,126 --> 00:45:41,855
All satellites
operative, Captain.
704
00:46:23,770 --> 00:46:26,705
Captain, receiving messages
from our ground station.
705
00:46:26,773 --> 00:46:27,865
Report.
706
00:46:27,941 --> 00:46:30,375
The things are dying, sir.
707
00:46:30,443 --> 00:46:31,774
It's working.
708
00:46:41,955 --> 00:46:43,183
Sick bay.
709
00:46:45,458 --> 00:46:46,584
McCoy here.
710
00:46:48,962 --> 00:46:50,395
Tell Spock ...
711
00:46:50,463 --> 00:46:51,953
it worked.
712
00:46:54,968 --> 00:46:56,230
Yes, Captain.
713
00:46:56,302 --> 00:46:58,793
He'll be happy
to hear that.
714
00:47:02,308 --> 00:47:03,400
Bones ...
715
00:47:05,478 --> 00:47:07,139
it wasn't your fault.
716
00:47:09,415 --> 00:47:10,677
Bones.
717
00:47:13,753 --> 00:47:15,015
Bones.
718
00:47:25,765 --> 00:47:28,029
Yeoman, record this
for Starfleet Command.
719
00:47:28,101 --> 00:47:29,363
Ready, sir.
720
00:47:29,435 --> 00:47:32,370
The alien creatures
on Deneva have been destroyed --
721
00:47:32,438 --> 00:47:33,871
Captain, look.
Mr. Spock.
722
00:47:36,543 --> 00:47:37,874
[Kirk]
Spock.
723
00:47:40,446 --> 00:47:41,879
You can see.
724
00:47:44,317 --> 00:47:45,875
The blindness
was temporary, Jim.
725
00:47:45,952 --> 00:47:47,544
Something about
his optical nerves
726
00:47:47,620 --> 00:47:49,850
which aren't the same
as a human's.
727
00:47:49,923 --> 00:47:52,016
An hereditary trait,
Captain.
728
00:47:52,091 --> 00:47:54,685
The brightness
of the Vulcan sun
729
00:47:54,761 --> 00:47:57,696
has caused the development
of an inner eyelid,
730
00:47:57,764 --> 00:48:00,892
which acts as a shield
against high-intensity light.
731
00:48:00,967 --> 00:48:02,400
Totally instinctive,
Doctor.
732
00:48:02,468 --> 00:48:06,336
We tend to ignore it,
as you ignore your own appendix.
733
00:48:13,913 --> 00:48:15,005
Mr. Spock.
734
00:48:18,418 --> 00:48:22,115
Regaining eyesight would be
an emotional experience for most.
735
00:48:22,188 --> 00:48:24,053
You, I presume,
felt nothing?
736
00:48:24,123 --> 00:48:25,556
Quite the contrary,
Captain.
737
00:48:25,625 --> 00:48:28,185
I had a very
strong reaction.
738
00:48:28,261 --> 00:48:29,694
My first sight
739
00:48:29,762 --> 00:48:33,198
was the face of Dr. McCoy
bending over me.
740
00:48:33,266 --> 00:48:36,201
'Tis a pity your brief blindness
did not increase
741
00:48:36,269 --> 00:48:38,567
your appreciation for beauty,
Mr. Spock.
742
00:48:38,638 --> 00:48:40,367
If you gentlemen
are finished,
743
00:48:40,440 --> 00:48:43,876
would you lay in a course
for Star base 10, Mr. Spock?
744
00:48:43,943 --> 00:48:45,376
My pleasure,
Captain.
745
00:48:47,914 --> 00:48:50,382
Unusual eye arrangement.
746
00:48:50,450 --> 00:48:53,886
I might've known he'd turn up
with something like that.
747
00:48:53,953 --> 00:48:54,920
What?
748
00:48:54,988 --> 00:48:57,388
I said,
please don't tell Spock I said
749
00:48:57,457 --> 00:48:59,823
he was the fleet's
best first officer.
750
00:49:00,960 --> 00:49:02,985
Why, thank you,
Dr. McCoy.
751
00:49:04,998 --> 00:49:07,831
You've been so concerned
about his Vulcan eyes, Doctor.
752
00:49:07,901 --> 00:49:09,835
You forgot about
his Vulcan ears.
753
00:49:09,903 --> 00:49:12,167
Ahead warp factor 1,
Mr. Sulu.
754
00:49:12,238 --> 00:49:13,398
Warp factor 1,
sir.
51740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.