All language subtitles for Split.2016.720p.BluRay.x264-111111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:52,755 Happy birthday to me! 2 00:00:52,840 --> 00:00:54,115 Happy birthday! 3 00:01:02,640 --> 00:01:04,199 - Oh, my God! - Anybody want this? 4 00:01:10,840 --> 00:01:13,514 That's what happens when you do a mercy invite. 5 00:01:13,640 --> 00:01:15,996 I believed you wanted to invite everyone. 6 00:01:16,160 --> 00:01:19,312 Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person 7 00:01:19,400 --> 00:01:21,232 without social networking evidence 8 00:01:21,320 --> 00:01:23,391 inflicting more pain on that person than was intended. 9 00:01:23,520 --> 00:01:24,749 And I'm not a monster. 10 00:01:24,840 --> 00:01:26,832 I'm proud of you. I think. 11 00:01:27,600 --> 00:01:30,069 She gets detention a lot and she yells 12 00:01:30,160 --> 00:01:32,038 at teachers sometimes. 13 00:01:32,200 --> 00:01:34,112 There was that rumor that went around 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,032 that she just kept running away from home. 15 00:01:36,120 --> 00:01:37,076 Um, maybe she can Uber. 16 00:01:37,200 --> 00:01:38,793 I seriously believe that we can go home now. 17 00:01:38,880 --> 00:01:41,475 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 18 00:01:41,560 --> 00:01:44,519 We are not going till she gets picked up. 19 00:01:47,120 --> 00:01:50,192 Uh, the car broke down. 20 00:01:50,280 --> 00:01:51,316 I'm just gonna take the bus. 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,232 You're not taking a bus. I'II drive you home. 22 00:01:53,320 --> 00:01:55,994 Claire has almost saved her half of the money she needs for a car. 23 00:01:56,080 --> 00:01:57,070 Isn't that right? 24 00:01:57,520 --> 00:02:01,514 This'll be one of the few times left I can drive you guys around. Huh? 25 00:02:02,480 --> 00:02:04,153 Uh, I... 26 00:02:04,240 --> 00:02:06,232 You won't be able to hear my dad tell jokes 27 00:02:06,320 --> 00:02:07,959 that only he thinks are funny 28 00:02:08,040 --> 00:02:10,760 for an entire car ride unless you come. 29 00:02:10,880 --> 00:02:12,792 You don't really wanna miss that. 30 00:02:19,800 --> 00:02:21,757 Wow! I got more gifts than I thought I did. 31 00:02:23,600 --> 00:02:24,750 Can I put this in here? 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,440 - Yeah, I'II get it. - Thank you, Marcia. 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,755 Maybe he just is into... 34 00:02:30,000 --> 00:02:32,720 Maybe he's just content where he is. 35 00:02:40,760 --> 00:02:43,400 Hey. Can I help you? 36 00:02:45,640 --> 00:02:46,676 What? 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,638 This is the one. He's really funny. 38 00:02:48,760 --> 00:02:51,229 He does these weekly videos. 39 00:02:53,400 --> 00:02:56,757 See? It's so random. That is so weird. 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,714 Yeah, you have a crush on him. 41 00:03:00,800 --> 00:03:01,916 - I don't get it. - Pause it. 42 00:03:02,040 --> 00:03:03,235 Yeah, go back. Why don't you get it? 43 00:03:03,320 --> 00:03:05,437 I just don't get it. He's blond and he's cute. 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,552 No, his eyebrows are just like... 45 00:03:07,640 --> 00:03:08,915 Shut up. His eyebrows? 46 00:03:09,080 --> 00:03:10,400 That's the one thing you couldn't get? 47 00:03:10,480 --> 00:03:11,470 Yeah. 48 00:03:17,960 --> 00:03:19,394 Oh, my God. 49 00:03:21,520 --> 00:03:23,910 Oh. You see what he does, though? 50 00:03:24,440 --> 00:03:26,238 How does he even do that? 51 00:03:26,320 --> 00:03:27,674 That's the whole point why I'm showing you. 52 00:03:27,800 --> 00:03:29,120 Genius! 53 00:03:30,240 --> 00:03:31,640 So bad. 54 00:03:42,960 --> 00:03:43,950 Hey! 55 00:03:44,960 --> 00:03:47,350 Pardon me, sir. I think you have the wrong car. 56 00:06:29,680 --> 00:06:31,512 We woke up in here. 57 00:06:39,840 --> 00:06:41,638 What the hell is going on? 58 00:06:42,360 --> 00:06:43,953 What are we doing here? 59 00:06:44,120 --> 00:06:45,839 What happened to my dad? 60 00:06:46,160 --> 00:06:47,480 He's out there. 61 00:06:50,360 --> 00:06:52,511 Do you know what happened to my dad? 62 00:07:46,400 --> 00:07:48,392 I choose you first. 63 00:07:55,000 --> 00:07:56,912 It's only gonna be a minute. 64 00:08:02,560 --> 00:08:05,234 Pee on yourself. 65 00:08:07,520 --> 00:08:08,510 No! 66 00:08:17,720 --> 00:08:18,836 No. 67 00:08:19,400 --> 00:08:20,516 No! 68 00:08:22,240 --> 00:08:23,435 No! 69 00:08:23,840 --> 00:08:24,830 No! 70 00:08:25,600 --> 00:08:27,751 Open the door! 71 00:08:43,240 --> 00:08:45,072 Hey, are you okay? 72 00:08:47,440 --> 00:08:49,079 He wanted me to dance for him. 73 00:08:56,880 --> 00:08:58,712 The outside door is locked. 74 00:09:02,560 --> 00:09:04,119 Everything's okay. 75 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 We're okay. 76 00:09:09,720 --> 00:09:10,915 We're okay. 77 00:09:18,760 --> 00:09:21,116 I hear the tiniest little splash 78 00:09:21,280 --> 00:09:22,714 and here it comes. 79 00:09:22,800 --> 00:09:25,554 A freak of nature, like this. 80 00:09:25,640 --> 00:09:27,632 So, he comes across the stream 81 00:09:27,760 --> 00:09:29,479 and he's so tall 82 00:09:29,560 --> 00:09:32,394 that the water doesn't even get to his belly. 83 00:09:32,560 --> 00:09:34,472 Then he stops. 84 00:09:34,640 --> 00:09:37,553 And my heart's coming out of my chest. 85 00:09:38,480 --> 00:09:40,392 You got buck fever. 86 00:09:40,480 --> 00:09:42,756 Uncle John's got buck fever. 87 00:09:43,520 --> 00:09:45,318 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 88 00:09:45,400 --> 00:09:46,516 How big was the rack? 89 00:09:46,680 --> 00:09:47,670 It was huge. 90 00:09:48,160 --> 00:09:49,753 Where are you supposed to look when you shoot, Casey? 91 00:09:49,840 --> 00:09:50,910 At the body. 92 00:09:51,000 --> 00:09:52,229 Then why was he looking at the rack? 93 00:09:52,360 --> 00:09:54,477 'Cause he had buck fever. 94 00:09:55,760 --> 00:09:57,274 She'll say anything you say. 95 00:09:57,440 --> 00:09:58,874 You gonna do that when you get your 96 00:09:58,960 --> 00:10:00,633 mentored hunting license in three years? 97 00:10:01,000 --> 00:10:02,354 No, sir. 98 00:10:02,520 --> 00:10:05,035 Make sure you put your gloves on after you finish. 99 00:10:05,200 --> 00:10:07,476 Your feet and your hands get cold first out there. 100 00:10:36,080 --> 00:10:37,309 Three students abducted. 101 00:10:37,400 --> 00:10:38,880 The father of one of the students 102 00:10:38,960 --> 00:10:40,394 woke up dazed in King of Prussia, 103 00:10:40,480 --> 00:10:41,630 reportedly drugged. 104 00:10:41,720 --> 00:10:43,871 He found the kids and the car missing. 105 00:10:44,280 --> 00:10:45,953 Neighbors are in disbelief. 106 00:10:46,080 --> 00:10:47,400 A normally quiet community 107 00:10:47,440 --> 00:10:49,557 is reeling after this abduction. 108 00:10:51,320 --> 00:10:54,313 If you have any information concerning the whereabouts of these girls, 109 00:10:54,400 --> 00:10:56,915 you are urged to contact the police. 110 00:11:13,720 --> 00:11:16,110 It doesn't matter if you open that door, Claire. 111 00:11:16,200 --> 00:11:18,351 There's a second locked door. 112 00:11:19,400 --> 00:11:21,517 He's gonna come in here again, any second, 113 00:11:21,600 --> 00:11:24,240 and we're not letting him take one of us out again. 114 00:11:25,840 --> 00:11:29,277 We just cried and screamed and we didn't hurt him 115 00:11:29,360 --> 00:11:32,353 because we were afraid to get him upset. 116 00:11:32,440 --> 00:11:34,875 God, that's victim shit. Jesus! 117 00:11:35,360 --> 00:11:37,431 We should fight him. 118 00:11:37,520 --> 00:11:39,876 We should drop a crazy-ass bomb on him. 119 00:11:40,520 --> 00:11:41,874 I saw him carry one of you 120 00:11:41,960 --> 00:11:44,031 and lay you on the bed like you weighed nothing. 121 00:11:45,400 --> 00:11:47,631 One punch from him would knock one of us out. 122 00:11:48,720 --> 00:11:51,952 I took six months of Kenpo karate class. 123 00:11:52,120 --> 00:11:54,874 And you distract the assailant with pain. 124 00:11:55,040 --> 00:11:57,430 Everything is so easy for you guys. 125 00:11:58,240 --> 00:12:00,755 You do one thing, you can predict the next thing. 126 00:12:03,280 --> 00:12:05,715 It's not the way it's gonna be in this situation. 127 00:12:05,800 --> 00:12:07,439 We're not getting out of here. 128 00:12:07,600 --> 00:12:10,718 You're saying that you're not gonna fight with everything in you? 129 00:12:11,800 --> 00:12:14,156 You know the only chance... 130 00:12:14,320 --> 00:12:18,599 The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. 131 00:12:20,520 --> 00:12:22,557 We have to hurry. 132 00:12:26,040 --> 00:12:28,111 We need you, Casey. 133 00:12:29,000 --> 00:12:31,720 Claire's smart. Let's listen to her. 134 00:12:32,880 --> 00:12:35,839 I'II do it if you're gonna do it, too. 135 00:12:38,400 --> 00:12:39,390 We can win. 136 00:12:39,560 --> 00:12:40,710 He'll hurt us. 137 00:12:42,000 --> 00:12:44,469 No. Shut up. 138 00:12:45,440 --> 00:12:47,318 Both of you. 139 00:12:47,480 --> 00:12:51,315 You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here. 140 00:12:53,360 --> 00:12:54,589 Blow me. 141 00:12:55,520 --> 00:12:58,991 And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too. 142 00:12:59,160 --> 00:13:01,356 No! No, no, you can't do this today! 143 00:13:01,440 --> 00:13:03,079 You can't do this right now. 144 00:13:03,160 --> 00:13:04,992 Why do you do this? Why do you act like this? 145 00:13:05,080 --> 00:13:06,673 Why do you act like you're not one of us? 146 00:13:12,800 --> 00:13:14,792 When you're aiming, Casey, 147 00:13:15,680 --> 00:13:17,637 always keep both eyes open. 148 00:13:18,120 --> 00:13:19,554 Cover your target with the barrel 149 00:13:19,640 --> 00:13:22,872 then move with it to get its pace. 150 00:13:23,720 --> 00:13:26,315 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 151 00:13:26,480 --> 00:13:29,154 You're gonna shoot under it or behind it. 152 00:13:29,240 --> 00:13:30,993 You'll learn to stay with it. 153 00:13:32,440 --> 00:13:34,238 Females are smarter than the males. 154 00:13:34,320 --> 00:13:35,993 But you know that, it's like humans. 155 00:13:37,920 --> 00:13:40,071 Females use their nose to stay alive. 156 00:13:40,160 --> 00:13:41,640 They make sure they have cover. 157 00:13:42,520 --> 00:13:45,718 They always remember they're trying to stay alive. 158 00:13:45,880 --> 00:13:48,349 Bucks go off by themselves. 159 00:13:48,520 --> 00:13:51,194 Bucks get dumb during mating season. 160 00:13:51,640 --> 00:13:53,791 Boys make too much noise. 161 00:13:54,120 --> 00:13:56,271 Yes, they do. 162 00:13:56,360 --> 00:13:58,238 I'm better than a boy, right? 163 00:13:59,760 --> 00:14:01,080 Yes, you are. 164 00:14:01,160 --> 00:14:02,355 Hey 165 00:14:08,560 --> 00:14:11,359 I'II let you know when I hear something that makes sense. 166 00:14:14,920 --> 00:14:17,196 We don't even know what this is yet. 167 00:14:23,480 --> 00:14:25,870 Hey! I was inspired. 168 00:14:30,200 --> 00:14:31,714 No, no, no, that one. 169 00:14:32,200 --> 00:14:34,556 That one, before the pink frock coat with the thorns. 170 00:14:34,640 --> 00:14:36,996 That's supposed to be like a tailored jacket, 171 00:14:37,160 --> 00:14:39,914 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 172 00:14:42,960 --> 00:14:46,158 I'm a simple blouse and skirt person, but these... 173 00:14:48,120 --> 00:14:51,272 These are very artistic, Barry. 174 00:14:51,440 --> 00:14:55,832 Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on 175 00:14:56,040 --> 00:14:57,918 to wear once at a charity ball. 176 00:14:58,120 --> 00:14:59,793 Shut up! 177 00:15:00,000 --> 00:15:02,151 You know, I can't stay too long. 178 00:15:02,320 --> 00:15:03,993 This is just a visit. 179 00:15:04,160 --> 00:15:06,197 Well, tell me what's going on. 180 00:15:08,040 --> 00:15:09,759 What, you mean the email? 181 00:15:09,840 --> 00:15:11,035 No, just the usual things. 182 00:15:11,160 --> 00:15:12,310 Just feelings of being overwhelmed. 183 00:15:12,480 --> 00:15:16,554 The terseness of your email made it sound specific and time-related. 184 00:15:17,160 --> 00:15:18,879 Are you looking for something? 185 00:15:19,040 --> 00:15:20,360 No. No? 186 00:15:20,560 --> 00:15:22,517 I'm just admiring. I'm better now. 187 00:15:22,640 --> 00:15:23,676 How's work? 188 00:15:23,840 --> 00:15:24,910 It's great. 189 00:15:25,000 --> 00:15:26,719 When I last spoke to them, 190 00:15:26,880 --> 00:15:29,554 they believed you were a model employee. 191 00:15:29,720 --> 00:15:33,031 They found you meticulous and conscientious. 192 00:15:33,560 --> 00:15:35,313 You know this, right? I do. 193 00:15:35,400 --> 00:15:37,153 You've managed there for 10 years. 194 00:15:37,240 --> 00:15:38,879 You're functioning very well, Barry. 195 00:15:40,680 --> 00:15:43,514 And it's a rare and wonderful place for you to work. 196 00:15:43,680 --> 00:15:44,909 Yes, it is. 197 00:15:45,200 --> 00:15:48,238 You know, of all my other clients with your disorder, 198 00:15:48,320 --> 00:15:50,915 you've been the most consistent at your job. 199 00:15:52,720 --> 00:15:54,712 Did something happen, Barry? 200 00:15:55,720 --> 00:15:57,200 How old are you? 201 00:15:59,040 --> 00:16:01,191 Just... The Internet is inconsistent on this point. 202 00:16:01,360 --> 00:16:03,352 Why is that on your mind? 203 00:16:03,560 --> 00:16:07,031 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 204 00:16:07,200 --> 00:16:09,635 You know, we're gonna have to take care of ourselves 205 00:16:09,720 --> 00:16:11,757 and nobody even believes that we exist. 206 00:16:11,920 --> 00:16:14,515 If ever something were to happen to me, 207 00:16:14,600 --> 00:16:17,877 I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. 208 00:16:19,040 --> 00:16:20,110 Hmm. 209 00:16:20,200 --> 00:16:21,520 Hey, do you, uh... 210 00:16:22,080 --> 00:16:23,400 You live alone? 211 00:16:23,560 --> 00:16:24,835 You know this. 212 00:16:25,040 --> 00:16:26,599 I'm sorry, I just meant how long? 213 00:16:26,760 --> 00:16:28,080 Always. 214 00:16:30,400 --> 00:16:32,551 That must be so lonely. 215 00:16:39,240 --> 00:16:41,391 Uh, you know what? 216 00:16:42,200 --> 00:16:45,477 I'm doing much better. I shouldn't have emailed you. I'm just... 217 00:16:45,560 --> 00:16:47,552 Look at me. I'm too impulsive. 218 00:16:51,080 --> 00:16:52,230 By the way, 219 00:16:52,320 --> 00:16:54,118 is anybody listening? 220 00:16:54,320 --> 00:16:56,073 Does anybody care about us? 221 00:16:56,280 --> 00:16:57,270 Yes. 222 00:16:57,400 --> 00:17:00,234 The University of Paris has asked me to do a lecture, in fact. 223 00:17:00,400 --> 00:17:03,677 I'm going to be doing it via Skype from right here. 224 00:17:03,760 --> 00:17:06,434 People are believing more. 225 00:17:08,440 --> 00:17:09,954 Let's meet at our usual time next week. 226 00:17:10,120 --> 00:17:12,396 I would rather you didn't leave, Barry. 227 00:17:14,120 --> 00:17:16,271 Did something happen? 228 00:17:16,440 --> 00:17:17,760 Don't worry. 229 00:17:17,840 --> 00:17:18,910 This was just a visit. 230 00:17:19,000 --> 00:17:20,275 I'm doing much better, I actually... 231 00:17:20,440 --> 00:17:22,397 Don't you want your sketches, Barry? 232 00:17:23,160 --> 00:17:25,470 You're usually very protective of them. 233 00:17:27,160 --> 00:17:28,150 Yeah. 234 00:17:28,640 --> 00:17:29,630 Thanks. 235 00:17:32,760 --> 00:17:35,798 I'II see you next week at our usual time. 236 00:17:36,920 --> 00:17:39,151 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 237 00:17:51,880 --> 00:17:52,996 Thanks, Dr. Fletcher. 238 00:17:53,120 --> 00:17:54,554 Welcome. 239 00:17:54,640 --> 00:17:55,756 I just think I'm gonna blow it. 240 00:17:55,840 --> 00:17:57,877 No, you'll be great. I'II see you next week. 241 00:17:58,000 --> 00:17:59,150 Okay, thank you. 242 00:18:05,160 --> 00:18:07,834 ...DJ's exclusive million dollar 243 00:18:07,960 --> 00:18:09,872 Holiday Bucks Bonanza. 244 00:18:10,680 --> 00:18:13,354 I don't know how you work with those people. 245 00:18:14,360 --> 00:18:15,555 What people? 246 00:18:15,680 --> 00:18:16,716 Your patients. 247 00:18:17,400 --> 00:18:22,191 You can't use your thumbs to spin the wheel, dumbasses. 248 00:18:22,360 --> 00:18:24,670 They always use their thumbs. Oh. 249 00:18:27,360 --> 00:18:31,877 Well, we look at people who've been shattered and different as less than. 250 00:18:33,040 --> 00:18:34,315 What if 251 00:18:35,200 --> 00:18:37,317 they're more than us? 252 00:18:38,000 --> 00:18:39,036 What? 253 00:18:42,440 --> 00:18:44,716 Do you believe them? Your patients. 254 00:18:45,720 --> 00:18:47,359 Just between you and me. 255 00:18:47,520 --> 00:18:49,000 Yes, I do. Hmm. 256 00:18:49,960 --> 00:18:51,838 Flick it! Flick it! 257 00:18:52,720 --> 00:18:55,315 ...coming up next, right after this. 258 00:18:55,400 --> 00:18:57,119 I don't believe it. 259 00:18:57,240 --> 00:18:59,038 No offense. No. 260 00:18:59,120 --> 00:19:00,713 ...but when you call, we'll send you 261 00:19:00,800 --> 00:19:02,314 a second easyfeet absolutely free! 262 00:19:02,400 --> 00:19:03,993 Just pay separate processing. 263 00:19:04,200 --> 00:19:05,236 So that's two easyfeet... 264 00:19:05,400 --> 00:19:07,517 Now, that, I need to buy that. 265 00:19:11,400 --> 00:19:12,629 He's back. 266 00:19:12,720 --> 00:19:14,677 There's a lady outside. 267 00:19:23,240 --> 00:19:26,597 Dennis, admit what you've done. 268 00:19:26,680 --> 00:19:27,909 Don't get upset. 269 00:19:29,240 --> 00:19:30,674 Don't tell me. 270 00:19:31,320 --> 00:19:33,312 I'm getting frightened. 271 00:19:35,360 --> 00:19:37,591 I thought that you had this under control. 272 00:19:37,760 --> 00:19:39,831 Please tell me it's not too late. 273 00:19:40,000 --> 00:19:41,400 The food is waiting. 274 00:19:46,280 --> 00:19:47,760 Is she in that room? 275 00:19:49,440 --> 00:19:51,033 We're here! Help us! 276 00:19:51,200 --> 00:19:52,350 We're in here! 277 00:19:52,440 --> 00:19:53,760 What is this? How many are there? 278 00:19:53,880 --> 00:19:55,360 No, don't go in there! 279 00:19:55,440 --> 00:19:56,715 Don't go in there! 280 00:20:06,120 --> 00:20:07,634 Don't worry. 281 00:20:09,960 --> 00:20:11,758 I'II talk to him. 282 00:20:12,800 --> 00:20:14,951 He listens to me. 283 00:20:23,240 --> 00:20:24,879 He's not well. 284 00:20:25,920 --> 00:20:28,116 He knows what you're here for. 285 00:20:28,280 --> 00:20:30,715 He's not allowed to touch you. 286 00:20:30,880 --> 00:20:32,314 He knows that. 287 00:20:34,400 --> 00:20:35,800 Mmm-mmm. 288 00:20:37,840 --> 00:20:39,240 Hmm? 289 00:21:03,640 --> 00:21:05,199 Karen. Joe. 290 00:21:05,360 --> 00:21:08,671 They said you can't have your own panel at the national conference. 291 00:21:10,520 --> 00:21:12,432 They conceded, however, 292 00:21:12,600 --> 00:21:14,671 that you can be part of the mood disorder panel. 293 00:21:14,840 --> 00:21:16,797 It's not a mood disorder. 294 00:21:17,000 --> 00:21:18,673 Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 295 00:21:19,600 --> 00:21:22,354 Well, were they open this time with the new evidence? 296 00:21:22,800 --> 00:21:25,110 One of your arguments is a dog? 297 00:21:25,840 --> 00:21:28,275 You submitted video of a dog acting differently 298 00:21:28,360 --> 00:21:30,192 to one of your patients at different times? 299 00:21:30,280 --> 00:21:32,033 It is more dramatic than that. 300 00:21:32,360 --> 00:21:35,034 They are what they believe they are. 301 00:21:35,200 --> 00:21:37,874 The brain has learned to defend itself. 302 00:21:38,040 --> 00:21:40,191 You speak of them like they're supernaturally gifted. 303 00:21:41,160 --> 00:21:42,719 Like they have powers or something. 304 00:21:42,880 --> 00:21:44,473 Karen, these are patients. 305 00:21:44,640 --> 00:21:46,711 They have been through trauma. 306 00:21:49,520 --> 00:21:53,719 And perhaps now they are capable of something we're not. 307 00:21:55,400 --> 00:21:58,154 We have brain scans now. 308 00:21:58,320 --> 00:22:03,440 DID patients have changed their body chemistry with their thoughts. 309 00:22:06,480 --> 00:22:08,392 He's just trying to scare us. 310 00:22:08,920 --> 00:22:11,594 He was having a full conversation with himself. 311 00:22:13,680 --> 00:22:16,400 What was that line about? "The food is waiting." 312 00:22:17,160 --> 00:22:19,117 Does everyone get how wacked this is 313 00:22:19,200 --> 00:22:21,157 and that we need to get out of here now? 314 00:22:29,960 --> 00:22:31,758 No. 315 00:22:32,120 --> 00:22:34,351 Please, keep your area neat. 316 00:22:34,520 --> 00:22:36,273 The bathroom, it's unacceptable. 317 00:22:36,440 --> 00:22:38,591 To make it easy, I've color-coded these. 318 00:22:38,760 --> 00:22:41,320 Use the blue bottle for the floor 319 00:22:41,400 --> 00:22:44,393 and the pink bottle for the ceramic surfaces. 320 00:22:48,560 --> 00:22:50,119 Uh... 321 00:23:08,240 --> 00:23:13,793 Patricia has reminded me that I was sent to get you for a reason. 322 00:23:13,960 --> 00:23:16,794 That you are sacred food. 323 00:23:18,480 --> 00:23:20,949 And I promise not to bother you again. 324 00:23:34,120 --> 00:23:36,396 Maybe he has a dog or something. 325 00:23:36,800 --> 00:23:39,156 You think he's gonna feed us to his dogs? 326 00:24:13,280 --> 00:24:14,475 Casey. 327 00:24:16,240 --> 00:24:17,435 Casey! 328 00:24:35,960 --> 00:24:37,360 My name's Hedwig. 329 00:24:37,520 --> 00:24:39,273 I have red socks. 330 00:24:45,760 --> 00:24:48,036 He's on the move. 331 00:24:51,000 --> 00:24:51,990 What? 332 00:24:55,760 --> 00:24:56,750 He's... 333 00:24:57,160 --> 00:24:58,150 on... 334 00:24:58,400 --> 00:24:59,390 the... 335 00:24:59,720 --> 00:25:01,552 move. 336 00:25:03,640 --> 00:25:04,710 Who? 337 00:25:05,680 --> 00:25:07,592 Someone's coming for you 338 00:25:07,760 --> 00:25:10,559 and you're not gonna like it. 339 00:25:10,720 --> 00:25:12,791 You guys make noises in your sleep. 340 00:25:12,960 --> 00:25:13,950 Tell us. 341 00:25:15,040 --> 00:25:16,952 I'm not supposed to say. 342 00:25:18,120 --> 00:25:20,954 But he's done awful things to people 343 00:25:21,080 --> 00:25:22,878 and he'll do awful things to you. 344 00:25:23,080 --> 00:25:24,400 I have blue socks, too. 345 00:25:24,560 --> 00:25:26,119 We're his food? 346 00:25:30,360 --> 00:25:32,272 How old are you? 347 00:25:33,000 --> 00:25:34,150 Nine. 348 00:25:36,600 --> 00:25:40,514 So you're not the guy that took us? 349 00:25:41,040 --> 00:25:42,360 No. 350 00:25:44,560 --> 00:25:46,074 You're not the lady? 351 00:25:46,240 --> 00:25:47,913 What are you, blind? 352 00:25:48,600 --> 00:25:50,876 You don't know how they think? 353 00:25:51,520 --> 00:25:53,910 No, they don't tell me much. 354 00:25:54,080 --> 00:25:55,719 I just ate a hot dog. 355 00:25:57,120 --> 00:26:00,272 Could you help us, Hedwig? 356 00:26:01,800 --> 00:26:04,554 No, I'm not even supposed to be here. 357 00:26:04,720 --> 00:26:07,633 I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. 358 00:26:07,800 --> 00:26:12,033 I can't steal the light for too long or he'll know and get angry. 359 00:26:12,360 --> 00:26:13,510 Etcetera. 360 00:26:16,200 --> 00:26:17,190 See you! 361 00:26:17,360 --> 00:26:18,476 Wait. 362 00:26:22,200 --> 00:26:23,998 We heard something. 363 00:26:25,920 --> 00:26:28,560 We didn't understand it, 364 00:26:30,120 --> 00:26:31,554 but now we do. 365 00:26:34,400 --> 00:26:36,517 Do you know what we heard? 366 00:26:36,800 --> 00:26:38,792 What did you hear? 367 00:26:39,840 --> 00:26:41,354 Come here. 368 00:26:43,600 --> 00:26:45,353 I'II whisper it to you. 369 00:26:47,600 --> 00:26:48,795 Okay. 370 00:27:01,120 --> 00:27:02,440 This guy 371 00:27:06,160 --> 00:27:08,117 is coming for you. 372 00:27:13,000 --> 00:27:14,559 You're a big fibber. 373 00:27:14,720 --> 00:27:16,313 I never lie, Hedwig. 374 00:27:17,480 --> 00:27:18,994 But Mr. Dennis, 375 00:27:19,720 --> 00:27:22,952 he said that he followed those two girls for four days 376 00:27:23,200 --> 00:27:25,112 and that he knew 377 00:27:25,200 --> 00:27:27,999 that they were the ones that he would want. 378 00:27:30,720 --> 00:27:32,791 When you're not around, 379 00:27:32,920 --> 00:27:35,037 Dennis and the lady talk about it. 380 00:27:35,200 --> 00:27:37,999 They talk about how he wants a boy this time. 381 00:27:38,160 --> 00:27:39,594 They're going to give him you. 382 00:27:39,800 --> 00:27:42,031 No, Miss Patricia, she said... 383 00:27:42,720 --> 00:27:44,632 She said she's not mad at me anymore. 384 00:27:44,800 --> 00:27:46,712 She sings to me sometimes. 385 00:27:46,880 --> 00:27:49,952 I think Miss Patricia is still a little mad at you. 386 00:27:50,840 --> 00:27:52,911 Miss Patricia thinks I'm... 387 00:27:53,480 --> 00:27:55,039 She thinks I'm stupid. 388 00:27:56,480 --> 00:27:58,676 She thinks I make silly mistakes. 389 00:27:59,360 --> 00:28:00,430 Look at me. 390 00:28:01,120 --> 00:28:03,555 We're like your babysitters. 391 00:28:05,280 --> 00:28:08,398 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 392 00:28:10,560 --> 00:28:13,075 We all need to get out of here. 393 00:28:13,440 --> 00:28:15,636 You could show us the way out. 394 00:28:15,800 --> 00:28:18,269 We could be gone before anybody gets back, 395 00:28:18,440 --> 00:28:20,397 but we have to hurry, Hedwig. 396 00:28:20,560 --> 00:28:23,029 We have to hurry and get out of here. 397 00:28:26,440 --> 00:28:27,669 Wait a minute. 398 00:28:29,120 --> 00:28:31,032 It took forever to get this place safe 399 00:28:31,200 --> 00:28:33,192 without the nosey bodies that work here finding out. 400 00:28:33,360 --> 00:28:34,953 You can't get out of here! 401 00:28:35,120 --> 00:28:36,110 I have to blow my nose. 402 00:28:36,280 --> 00:28:37,839 No, wait! Please don't go! 403 00:28:40,160 --> 00:28:41,355 Who's coming? 404 00:28:42,720 --> 00:28:44,439 This is seriously scary. 405 00:28:44,600 --> 00:28:45,920 No one's coming. 406 00:28:50,400 --> 00:28:52,039 He said something. 407 00:28:54,040 --> 00:28:57,954 He said something about making the room safe. 408 00:28:58,840 --> 00:29:00,399 This is all new drywall. 409 00:29:02,080 --> 00:29:03,753 What was unsafe? 410 00:29:38,520 --> 00:29:39,510 Wait. 411 00:29:40,440 --> 00:29:42,272 Wait, are we sure about this? 412 00:30:03,600 --> 00:30:06,593 Casey, you were right. 413 00:30:07,280 --> 00:30:08,600 There's something here. 414 00:30:09,040 --> 00:30:10,918 He was covering up a way out. 415 00:30:11,360 --> 00:30:12,919 Tell me if you see him. 416 00:30:16,680 --> 00:30:18,433 Casey, tell us what you see. 417 00:30:25,760 --> 00:30:26,830 He's here. 418 00:30:27,520 --> 00:30:29,113 You can't let him in! You can't let him in! 419 00:30:29,280 --> 00:30:30,839 This is our one chance. 420 00:30:33,120 --> 00:30:34,315 We're not gonna make it. 421 00:30:34,520 --> 00:30:35,670 Yes, we are! 422 00:30:44,360 --> 00:30:45,350 What? 423 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 Hey, what are you guys doing? 424 00:30:51,760 --> 00:30:52,750 Hey. 425 00:30:54,280 --> 00:30:55,953 Okay, quit it. 426 00:30:56,440 --> 00:30:57,635 Okay, guys? 427 00:30:58,120 --> 00:30:59,156 Let me in. 428 00:30:59,320 --> 00:31:02,119 Give us a second. We're changing. 429 00:31:02,600 --> 00:31:03,829 What are you guys doing? 430 00:31:05,880 --> 00:31:07,030 Let me in. 431 00:31:09,600 --> 00:31:11,193 Guys, you're not being funny. 432 00:31:22,120 --> 00:31:24,191 You're being bitches! Now, I'm gonna slap you! 433 00:31:24,400 --> 00:31:25,550 I'm gonna slap you in your face. 434 00:31:25,720 --> 00:31:27,473 Just give me as much time as you can. 435 00:31:28,960 --> 00:31:30,952 You're gonna get me into trouble. 436 00:31:34,880 --> 00:31:35,870 Guys... 437 00:31:38,000 --> 00:31:39,480 All right, push up. 438 00:32:45,720 --> 00:32:46,710 Hey! 439 00:32:51,680 --> 00:32:52,830 Hey! 440 00:32:59,280 --> 00:33:00,680 Hey! 441 00:33:26,240 --> 00:33:28,755 I thought I lost you. 442 00:33:31,800 --> 00:33:33,280 Would you, uh... 443 00:33:34,320 --> 00:33:36,312 Would you step outside, please? 444 00:33:43,440 --> 00:33:45,636 You like to make fun of us. 445 00:33:45,800 --> 00:33:48,315 But we're more powerful than you think. 446 00:33:48,480 --> 00:33:49,994 Step outside. 447 00:33:52,800 --> 00:33:53,790 Please. 448 00:34:02,440 --> 00:34:04,750 You shouldn't trick children. 449 00:34:05,680 --> 00:34:07,751 That shows who you are. 450 00:34:13,760 --> 00:34:15,797 Look at your sweater. It's ruined. 451 00:34:15,960 --> 00:34:17,474 It's dirty. 452 00:34:19,680 --> 00:34:20,909 Remove it. 453 00:34:52,440 --> 00:34:54,113 I'm trying to be good. 454 00:35:10,640 --> 00:35:12,438 You will not see your friend again. 455 00:35:14,520 --> 00:35:16,830 She will be kept separate. 456 00:35:19,720 --> 00:35:22,189 You take off your skirt. You take off your shirt. 457 00:35:22,360 --> 00:35:24,511 Clothes you got all dirty from the dust. 458 00:35:47,960 --> 00:35:53,991 One identity in an individual with Dissociative Identity Disorder 459 00:35:54,080 --> 00:35:55,309 can have high cholesterol. 460 00:35:55,480 --> 00:35:56,470 One. 461 00:35:56,640 --> 00:36:00,554 There have been cases where one identity is allergic to bee stings. 462 00:36:00,760 --> 00:36:02,080 The others are not. 463 00:36:02,240 --> 00:36:07,076 Are there moments where two identities can coexist at the same time? 464 00:36:07,240 --> 00:36:09,960 There are times when two identities 465 00:36:10,040 --> 00:36:13,238 can take the "light" or "the spot" 466 00:36:13,440 --> 00:36:15,830 or consciousness at the same time. 467 00:36:16,000 --> 00:36:18,993 This happened with a student that I was working with. 468 00:36:19,160 --> 00:36:22,915 And her left and right hand were taking notes 469 00:36:23,080 --> 00:36:27,632 in different handwritings about separate things at the same time. 470 00:36:28,120 --> 00:36:31,716 The differences in the identities can be dramatic. 471 00:36:31,880 --> 00:36:35,556 As much as the difference between you and me 472 00:36:35,720 --> 00:36:38,838 and every person in that auditorium. 473 00:36:39,840 --> 00:36:41,638 The identities have different IQs. 474 00:36:41,840 --> 00:36:43,718 They have different physical strengths. 475 00:36:43,880 --> 00:36:47,191 One personality is a Russian weightlifter 476 00:36:47,280 --> 00:36:50,637 and can lift three times his body weight. 477 00:36:51,200 --> 00:36:53,760 Their ability to hyper-focus 478 00:36:53,920 --> 00:36:57,436 and have different experiences is astounding. 479 00:36:59,920 --> 00:37:04,312 Have these individuals, through their suffering, 480 00:37:04,480 --> 00:37:07,598 unlocked the potential of the brain? 481 00:37:09,160 --> 00:37:12,631 Is this the ultimate doorway 482 00:37:13,720 --> 00:37:17,396 to all things we call unknown? 483 00:37:19,360 --> 00:37:24,071 Is this where our sense of the supernatural comes from? 484 00:37:37,840 --> 00:37:39,797 It's about depth 485 00:37:41,800 --> 00:37:43,393 and curves... 486 00:37:43,560 --> 00:37:44,880 Hey, you see that one? 487 00:37:45,040 --> 00:37:47,316 It's kind of like a chenille sweater-dress. 488 00:37:51,360 --> 00:37:52,714 Who are you? 489 00:37:57,720 --> 00:37:58,949 Barry. 490 00:38:00,720 --> 00:38:02,313 I don't think you are. 491 00:38:04,040 --> 00:38:06,509 I've developed a nose for sensing 492 00:38:06,600 --> 00:38:08,831 whom I'm talking to and whom I'm not. 493 00:38:10,160 --> 00:38:11,719 Have I done something? 494 00:38:11,880 --> 00:38:14,554 You've emailed for an unscheduled appointment 495 00:38:14,720 --> 00:38:16,359 two days in a row. 496 00:38:16,840 --> 00:38:18,877 We're just feeling overwhelmed. 497 00:38:19,480 --> 00:38:21,278 Garden-variety issues. 498 00:38:22,360 --> 00:38:27,230 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich 499 00:38:27,400 --> 00:38:29,835 had the light for a moment and emailed me. 500 00:38:30,000 --> 00:38:32,435 And you're here to tell me everything's okay. 501 00:38:32,760 --> 00:38:34,513 I emailed you. 502 00:38:36,720 --> 00:38:38,996 May I talk to one of them, please? 503 00:38:43,480 --> 00:38:45,278 That can't happen. 504 00:38:45,600 --> 00:38:46,829 I... 505 00:38:47,000 --> 00:38:48,673 I told them that I wanted to 506 00:38:48,760 --> 00:38:50,717 spend the session with you today. 507 00:38:52,120 --> 00:38:54,316 I'm gonna ask again. 508 00:38:54,920 --> 00:38:58,231 To whom am I speaking with now? 509 00:38:58,760 --> 00:39:01,673 Dr. Fletcher, it's Barry. 510 00:39:02,440 --> 00:39:05,000 It doesn't seem like Barry. 511 00:39:05,160 --> 00:39:07,470 Barry is an extroverted leader. 512 00:39:07,640 --> 00:39:08,790 Yes, I am. 513 00:39:11,080 --> 00:39:13,356 I'm gonna take a professional guess 514 00:39:13,520 --> 00:39:17,355 based on the description of all 23 identities 515 00:39:17,440 --> 00:39:19,477 that live in Kevin's body, 516 00:39:20,000 --> 00:39:22,071 that I've gotten from Barry. 517 00:39:24,320 --> 00:39:27,996 I think I'm talking to Dennis. 518 00:39:31,320 --> 00:39:33,118 But he's been banned from the light 519 00:39:33,200 --> 00:39:35,317 because, among other reasons, 520 00:39:35,680 --> 00:39:40,118 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 521 00:39:40,280 --> 00:39:42,112 which he himself knows is wrong 522 00:39:42,200 --> 00:39:44,669 and has fought against with little success. 523 00:39:44,840 --> 00:39:47,514 I'm encouraged we can finally meet. 524 00:39:47,680 --> 00:39:48,875 And I've guessed this 525 00:39:49,040 --> 00:39:52,875 because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here 526 00:39:52,960 --> 00:39:54,713 and I understand you have OCD. 527 00:39:56,200 --> 00:39:58,396 I see. Now, I see. That's clever. 528 00:39:58,560 --> 00:40:00,517 That's clever, but I'm not Dennis. 529 00:40:00,680 --> 00:40:03,912 And you and Patricia have been banned from the light 530 00:40:04,000 --> 00:40:05,639 for quite a while now. 531 00:40:05,720 --> 00:40:08,110 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 532 00:40:08,280 --> 00:40:10,431 Patricia and Dennis are very unstable. 533 00:40:10,600 --> 00:40:12,000 I'm not Dennis. 534 00:40:12,160 --> 00:40:14,197 Have you both taken charge now? 535 00:40:14,360 --> 00:40:16,955 Please believe me, I'm Barry. 536 00:40:23,920 --> 00:40:25,354 You must forgive me. 537 00:40:25,520 --> 00:40:28,035 My job is to challenge you. 538 00:40:28,640 --> 00:40:30,757 And, as you must know by now, 539 00:40:30,920 --> 00:40:32,832 I have plenty of opinions about 540 00:40:32,920 --> 00:40:34,798 how everyone should live their lives. 541 00:40:37,080 --> 00:40:38,878 Ask me something about fashion. 542 00:40:39,080 --> 00:40:40,355 I'II prove it. 543 00:40:41,080 --> 00:40:42,560 Look, look, look. Lindt. 544 00:40:45,480 --> 00:40:46,630 Yeah, look. 545 00:40:48,480 --> 00:40:50,392 You see? I'm not Dennis. 546 00:40:51,880 --> 00:40:53,553 You want me to do something else? 547 00:40:53,760 --> 00:40:55,194 You got ice cream? 548 00:40:55,360 --> 00:40:57,397 Oh, this shirt's a cotton blend anyway 549 00:40:57,480 --> 00:40:59,472 and the collar is from three seasons ago. 550 00:40:59,680 --> 00:41:01,797 Snood? I mean, come on. 551 00:41:20,800 --> 00:41:22,996 Jai, what health-conscious fast food purveyor 552 00:41:23,160 --> 00:41:25,231 did you originally solicit to buy these chicken wings 553 00:41:25,400 --> 00:41:28,438 you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 554 00:41:28,600 --> 00:41:30,671 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 555 00:41:30,880 --> 00:41:32,837 Oh, this is wrong on so many levels. 556 00:41:33,000 --> 00:41:36,471 We finished about 3:15, so look around 3:18. 557 00:41:37,320 --> 00:41:39,710 You're getting a little soft around the middle, Jai. Mmm-hmm. 558 00:41:41,040 --> 00:41:43,999 The authors of Hooters play on our incessant need for fat 559 00:41:44,160 --> 00:41:47,949 and man's incessant need to be in the proximity of augmented breasts. 560 00:41:48,120 --> 00:41:51,636 It's like Henry V ran a fast food franchise. 561 00:41:51,800 --> 00:41:52,995 It's a good place, Dr. Fletcher. 562 00:41:53,160 --> 00:41:54,435 Right. 563 00:41:55,800 --> 00:41:57,871 How'd you know the trash would be spilled? 564 00:41:58,040 --> 00:41:59,394 How can I say this, Jai? 565 00:41:59,480 --> 00:42:02,075 You're not the most meticulous of people. 566 00:42:18,880 --> 00:42:19,996 This guy isn't very neat, is he? 567 00:42:20,080 --> 00:42:21,116 He walked right through the trash. 568 00:42:21,280 --> 00:42:22,430 No, Jai. 569 00:42:22,640 --> 00:42:24,836 Any normal person would have walked around it. 570 00:42:25,000 --> 00:42:27,071 That was an act. 571 00:42:28,320 --> 00:42:30,471 What are you up to, Dennis? 572 00:42:31,600 --> 00:42:35,355 Or is it Patricia who's deciding things? 573 00:42:37,760 --> 00:42:39,353 We're not gonna die. 574 00:42:40,600 --> 00:42:42,398 Bad things happen. 575 00:42:43,600 --> 00:42:45,432 But not like this. 576 00:42:46,520 --> 00:42:47,510 Casey... 577 00:42:49,160 --> 00:42:50,640 Talk to me. 578 00:42:53,120 --> 00:42:56,192 We need to get to a window or a door, or something. 579 00:42:56,360 --> 00:42:57,760 Don't you think? 580 00:43:12,480 --> 00:43:15,757 The thrill, Casey, is about whether you can 581 00:43:15,840 --> 00:43:19,117 or can't outsmart this animal. 582 00:43:22,560 --> 00:43:24,870 See, you didn't used to like to come out here. 583 00:43:25,080 --> 00:43:27,390 This is like our family tradition, right? 584 00:43:28,760 --> 00:43:30,160 Good shot, big brother. 585 00:43:31,040 --> 00:43:32,360 Thank you, John. 586 00:43:39,920 --> 00:43:42,276 I have your meal, sleepyhead. 587 00:43:47,360 --> 00:43:48,555 Eat. 588 00:43:55,520 --> 00:43:56,749 It's good? 589 00:43:57,960 --> 00:44:00,395 It's got paprika in it. 590 00:44:03,920 --> 00:44:05,718 I'm sorry. 591 00:44:07,040 --> 00:44:11,159 I think I'II put a pretty flower in your hair. 592 00:44:13,600 --> 00:44:14,795 There we are. 593 00:44:22,240 --> 00:44:24,709 That's to show how important you are. 594 00:44:25,600 --> 00:44:26,590 Come along. 595 00:44:26,760 --> 00:44:28,592 We'll have a proper meal. 596 00:44:32,440 --> 00:44:33,556 I understand. 597 00:44:33,720 --> 00:44:36,235 This must all seem so unsatisfactory for you. 598 00:44:36,440 --> 00:44:39,353 But we are doing the best we can. 599 00:44:58,800 --> 00:44:59,950 Good? 600 00:45:02,880 --> 00:45:04,155 Hmm?42264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.