Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,480 --> 00:00:52,755
Happy birthday to me!
2
00:00:52,840 --> 00:00:54,115
Happy birthday!
3
00:01:02,640 --> 00:01:04,199
- Oh, my God!
- Anybody want this?
4
00:01:10,840 --> 00:01:13,514
That's what happens
when you do
a mercy invite.
5
00:01:13,640 --> 00:01:15,996
I believed you wanted
to invite everyone.
6
00:01:16,160 --> 00:01:19,312
Dad, I can't invite
everyone in my art class
except for one person
7
00:01:19,400 --> 00:01:21,232
without social
networking evidence
8
00:01:21,320 --> 00:01:23,391
inflicting more pain
on that person
than was intended.
9
00:01:23,520 --> 00:01:24,749
And I'm not a monster.
10
00:01:24,840 --> 00:01:26,832
I'm proud of you.
I think.
11
00:01:27,600 --> 00:01:30,069
She gets detention a lot
and she yells
12
00:01:30,160 --> 00:01:32,038
at teachers sometimes.
13
00:01:32,200 --> 00:01:34,112
There was that rumor
that went around
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,032
that she just kept
running away from home.
15
00:01:36,120 --> 00:01:37,076
Um, maybe she can Uber.
16
00:01:37,200 --> 00:01:38,793
I seriously believe
that we can go home now.
17
00:01:38,880 --> 00:01:41,475
Um, did I mistakenly convey
this was a democracy?
18
00:01:41,560 --> 00:01:44,519
We are not going
till she gets picked up.
19
00:01:47,120 --> 00:01:50,192
Uh, the car broke down.
20
00:01:50,280 --> 00:01:51,316
I'm just gonna
take the bus.
21
00:01:51,400 --> 00:01:53,232
You're not taking a bus.
I'II drive you home.
22
00:01:53,320 --> 00:01:55,994
Claire has almost saved
her half of the money
she needs for a car.
23
00:01:56,080 --> 00:01:57,070
Isn't that right?
24
00:01:57,520 --> 00:02:01,514
This'll be one of
the few times left I can
drive you guys around. Huh?
25
00:02:02,480 --> 00:02:04,153
Uh, I...
26
00:02:04,240 --> 00:02:06,232
You won't be able to
hear my dad tell jokes
27
00:02:06,320 --> 00:02:07,959
that only he thinks
are funny
28
00:02:08,040 --> 00:02:10,760
for an entire car ride
unless you come.
29
00:02:10,880 --> 00:02:12,792
You don't really
wanna miss that.
30
00:02:19,800 --> 00:02:21,757
Wow! I got more gifts
than I thought I did.
31
00:02:23,600 --> 00:02:24,750
Can I put this
in here?
32
00:02:24,880 --> 00:02:27,440
- Yeah, I'II get it.
- Thank you, Marcia.
33
00:02:27,560 --> 00:02:28,755
Maybe he just is into...
34
00:02:30,000 --> 00:02:32,720
Maybe he's just content
where he is.
35
00:02:40,760 --> 00:02:43,400
Hey. Can I help you?
36
00:02:45,640 --> 00:02:46,676
What?
37
00:02:46,760 --> 00:02:48,638
This is the one.
He's really funny.
38
00:02:48,760 --> 00:02:51,229
He does
these weekly videos.
39
00:02:53,400 --> 00:02:56,757
See? It's so random.
That is so weird.
40
00:02:59,280 --> 00:03:00,714
Yeah,
you have a crush on him.
41
00:03:00,800 --> 00:03:01,916
- I don't get it.
- Pause it.
42
00:03:02,040 --> 00:03:03,235
Yeah, go back.
Why don't you get it?
43
00:03:03,320 --> 00:03:05,437
I just don't get it.
He's blond and he's cute.
44
00:03:05,560 --> 00:03:07,552
No, his eyebrows
are just like...
45
00:03:07,640 --> 00:03:08,915
Shut up. His eyebrows?
46
00:03:09,080 --> 00:03:10,400
That's the one thing
you couldn't get?
47
00:03:10,480 --> 00:03:11,470
Yeah.
48
00:03:17,960 --> 00:03:19,394
Oh, my God.
49
00:03:21,520 --> 00:03:23,910
Oh. You see
what he does, though?
50
00:03:24,440 --> 00:03:26,238
How does he even do that?
51
00:03:26,320 --> 00:03:27,674
That's the whole
point why I'm showing you.
52
00:03:27,800 --> 00:03:29,120
Genius!
53
00:03:30,240 --> 00:03:31,640
So bad.
54
00:03:42,960 --> 00:03:43,950
Hey!
55
00:03:44,960 --> 00:03:47,350
Pardon me, sir. I think
you have the wrong car.
56
00:06:29,680 --> 00:06:31,512
We woke up in here.
57
00:06:39,840 --> 00:06:41,638
What the hell is going on?
58
00:06:42,360 --> 00:06:43,953
What are we doing here?
59
00:06:44,120 --> 00:06:45,839
What happened to my dad?
60
00:06:46,160 --> 00:06:47,480
He's out there.
61
00:06:50,360 --> 00:06:52,511
Do you know what
happened to my dad?
62
00:07:46,400 --> 00:07:48,392
I choose you first.
63
00:07:55,000 --> 00:07:56,912
It's only gonna be
a minute.
64
00:08:02,560 --> 00:08:05,234
Pee on yourself.
65
00:08:07,520 --> 00:08:08,510
No!
66
00:08:17,720 --> 00:08:18,836
No.
67
00:08:19,400 --> 00:08:20,516
No!
68
00:08:22,240 --> 00:08:23,435
No!
69
00:08:23,840 --> 00:08:24,830
No!
70
00:08:25,600 --> 00:08:27,751
Open the door!
71
00:08:43,240 --> 00:08:45,072
Hey, are you okay?
72
00:08:47,440 --> 00:08:49,079
He wanted me
to dance for him.
73
00:08:56,880 --> 00:08:58,712
The outside door
is locked.
74
00:09:02,560 --> 00:09:04,119
Everything's okay.
75
00:09:06,280 --> 00:09:07,760
We're okay.
76
00:09:09,720 --> 00:09:10,915
We're okay.
77
00:09:18,760 --> 00:09:21,116
I hearthe tiniest little splash
78
00:09:21,280 --> 00:09:22,714
and here it comes.
79
00:09:22,800 --> 00:09:25,554
A freak of nature,
like this.
80
00:09:25,640 --> 00:09:27,632
So, he comes across
the stream
81
00:09:27,760 --> 00:09:29,479
and he's so tall
82
00:09:29,560 --> 00:09:32,394
that the water doesn't even
get to his belly.
83
00:09:32,560 --> 00:09:34,472
Then he stops.
84
00:09:34,640 --> 00:09:37,553
And my heart's
coming out of my chest.
85
00:09:38,480 --> 00:09:40,392
You got buck fever.
86
00:09:40,480 --> 00:09:42,756
Uncle John's got buck fever.
87
00:09:43,520 --> 00:09:45,318
That's not true, Casey.
Your daddy's a liar.
88
00:09:45,400 --> 00:09:46,516
How big was the rack?
89
00:09:46,680 --> 00:09:47,670
It was huge.
90
00:09:48,160 --> 00:09:49,753
Where are you supposed to
look when you shoot, Casey?
91
00:09:49,840 --> 00:09:50,910
At the body.
92
00:09:51,000 --> 00:09:52,229
Then why was he
looking at the rack?
93
00:09:52,360 --> 00:09:54,477
'Cause he had buck fever.
94
00:09:55,760 --> 00:09:57,274
She'll say anything you say.
95
00:09:57,440 --> 00:09:58,874
You gonna do that
when you get your
96
00:09:58,960 --> 00:10:00,633
mentored hunting license
in three years?
97
00:10:01,000 --> 00:10:02,354
No, sir.
98
00:10:02,520 --> 00:10:05,035
Make sure you put
your gloves on
after you finish.
99
00:10:05,200 --> 00:10:07,476
Your feet and your hands
get cold first out there.
100
00:10:36,080 --> 00:10:37,309
Three students abducted.
101
00:10:37,400 --> 00:10:38,880
The father ofone of the students
102
00:10:38,960 --> 00:10:40,394
woke up dazedin King of Prussia,
103
00:10:40,480 --> 00:10:41,630
reportedly drugged.
104
00:10:41,720 --> 00:10:43,871
He found the kidsand the car missing.
105
00:10:44,280 --> 00:10:45,953
Neighbors are in disbelief.
106
00:10:46,080 --> 00:10:47,400
A normally quiet community
107
00:10:47,440 --> 00:10:49,557
is reelingafter this abduction.
108
00:10:51,320 --> 00:10:54,313
If you have any informationconcerning the whereaboutsof these girls,
109
00:10:54,400 --> 00:10:56,915
you are urged tocontact the police.
110
00:11:13,720 --> 00:11:16,110
It doesn't matter
if you open that door, Claire.
111
00:11:16,200 --> 00:11:18,351
There's a second locked door.
112
00:11:19,400 --> 00:11:21,517
He's gonna
come in here again,
any second,
113
00:11:21,600 --> 00:11:24,240
and we're not letting him
take one of us out again.
114
00:11:25,840 --> 00:11:29,277
We just cried and screamed
and we didn't hurt him
115
00:11:29,360 --> 00:11:32,353
because we were afraid
to get him upset.
116
00:11:32,440 --> 00:11:34,875
God, that's victim shit.
Jesus!
117
00:11:35,360 --> 00:11:37,431
We should fight him.
118
00:11:37,520 --> 00:11:39,876
We should drop
a crazy-ass bomb on him.
119
00:11:40,520 --> 00:11:41,874
I saw him carry one of you
120
00:11:41,960 --> 00:11:44,031
and lay you on the bed
like you weighed nothing.
121
00:11:45,400 --> 00:11:47,631
One punch from him
would knock one of us out.
122
00:11:48,720 --> 00:11:51,952
I took six months
of Kenpo karate class.
123
00:11:52,120 --> 00:11:54,874
And you distract
the assailant with pain.
124
00:11:55,040 --> 00:11:57,430
Everything is so easy
for you guys.
125
00:11:58,240 --> 00:12:00,755
You do one thing,
you can predict
the next thing.
126
00:12:03,280 --> 00:12:05,715
It's not the way
it's gonna be
in this situation.
127
00:12:05,800 --> 00:12:07,439
We're not
getting out of here.
128
00:12:07,600 --> 00:12:10,718
You're saying that
you're not gonna fight
with everything in you?
129
00:12:11,800 --> 00:12:14,156
You know the only chance...
130
00:12:14,320 --> 00:12:18,599
The only chance we have
is if all three of us
go crazy on this guy.
131
00:12:20,520 --> 00:12:22,557
We have to hurry.
132
00:12:26,040 --> 00:12:28,111
We need you, Casey.
133
00:12:29,000 --> 00:12:31,720
Claire's smart.
Let's listen to her.
134
00:12:32,880 --> 00:12:35,839
I'II do it if
you're gonna do it, too.
135
00:12:38,400 --> 00:12:39,390
We can win.
136
00:12:39,560 --> 00:12:40,710
He'll hurt us.
137
00:12:42,000 --> 00:12:44,469
No. Shut up.
138
00:12:45,440 --> 00:12:47,318
Both of you.
139
00:12:47,480 --> 00:12:51,315
You're gonna pick
your miserable self up
and help us get out of here.
140
00:12:53,360 --> 00:12:54,589
Blow me.
141
00:12:55,520 --> 00:12:58,991
And your six months of karate
at the King of Prussia Mall
can blow me, too.
142
00:12:59,160 --> 00:13:01,356
No! No, no, you can't
do this today!
143
00:13:01,440 --> 00:13:03,079
You can't do this
right now.
144
00:13:03,160 --> 00:13:04,992
Why do you do this?
Why do you act like this?
145
00:13:05,080 --> 00:13:06,673
Why do you act like
you're not one of us?
146
00:13:12,800 --> 00:13:14,792
When you're aiming, Casey,
147
00:13:15,680 --> 00:13:17,637
always keep
both eyes open.
148
00:13:18,120 --> 00:13:19,554
Cover your target
with the barrel
149
00:13:19,640 --> 00:13:22,872
then move with it
to get its pace.
150
00:13:23,720 --> 00:13:26,315
I'm warning you,
it's gonna be frustrating
the first times.
151
00:13:26,480 --> 00:13:29,154
You're gonna shoot
under it or behind it.
152
00:13:29,240 --> 00:13:30,993
You'll learn to
stay with it.
153
00:13:32,440 --> 00:13:34,238
Females are smarter
than the males.
154
00:13:34,320 --> 00:13:35,993
But you know that,
it's like humans.
155
00:13:37,920 --> 00:13:40,071
Females use their nose
to stay alive.
156
00:13:40,160 --> 00:13:41,640
They make sure
they have cover.
157
00:13:42,520 --> 00:13:45,718
They always remember
they're trying to
stay alive.
158
00:13:45,880 --> 00:13:48,349
Bucks go off
by themselves.
159
00:13:48,520 --> 00:13:51,194
Bucks get dumb
during mating season.
160
00:13:51,640 --> 00:13:53,791
Boys make
too much noise.
161
00:13:54,120 --> 00:13:56,271
Yes, they do.
162
00:13:56,360 --> 00:13:58,238
I'm better
than a boy, right?
163
00:13:59,760 --> 00:14:01,080
Yes, you are.
164
00:14:01,160 --> 00:14:02,355
Hey
165
00:14:08,560 --> 00:14:11,359
I'II let you know
when I hear something
that makes sense.
166
00:14:14,920 --> 00:14:17,196
We don't even know
what this is yet.
167
00:14:23,480 --> 00:14:25,870
Hey! I was inspired.
168
00:14:30,200 --> 00:14:31,714
No, no, no, that one.
169
00:14:32,200 --> 00:14:34,556
That one, before the pink
frock coat with the thorns.
170
00:14:34,640 --> 00:14:36,996
That's supposed to be
like a tailored jacket,
171
00:14:37,160 --> 00:14:39,914
but I'm gonna hand-print it
with newspaper headlines.
172
00:14:42,960 --> 00:14:46,158
I'm a simple
blouse and skirt person,
but these...
173
00:14:48,120 --> 00:14:51,272
These are
very artistic, Barry.
174
00:14:51,440 --> 00:14:55,832
Just the kind of thing
Hamptons ladies
would spend $15,000 on
175
00:14:56,040 --> 00:14:57,918
to wear once
at a charity ball.
176
00:14:58,120 --> 00:14:59,793
Shut up!
177
00:15:00,000 --> 00:15:02,151
You know,
I can't stay too long.
178
00:15:02,320 --> 00:15:03,993
This is just a visit.
179
00:15:04,160 --> 00:15:06,197
Well, tell me
what's going on.
180
00:15:08,040 --> 00:15:09,759
What, you mean the email?
181
00:15:09,840 --> 00:15:11,035
No, just the usual things.
182
00:15:11,160 --> 00:15:12,310
Just feelings of
being overwhelmed.
183
00:15:12,480 --> 00:15:16,554
The terseness of your email
made it sound specific
and time-related.
184
00:15:17,160 --> 00:15:18,879
Are you looking
for something?
185
00:15:19,040 --> 00:15:20,360
No.
No?
186
00:15:20,560 --> 00:15:22,517
I'm just admiring.
I'm better now.
187
00:15:22,640 --> 00:15:23,676
How's work?
188
00:15:23,840 --> 00:15:24,910
It's great.
189
00:15:25,000 --> 00:15:26,719
When I last spoke to them,
190
00:15:26,880 --> 00:15:29,554
they believed you were
a model employee.
191
00:15:29,720 --> 00:15:33,031
They found you meticulous
and conscientious.
192
00:15:33,560 --> 00:15:35,313
You know this, right?
I do.
193
00:15:35,400 --> 00:15:37,153
You've managed there
for 10 years.
194
00:15:37,240 --> 00:15:38,879
You're functioning
very well, Barry.
195
00:15:40,680 --> 00:15:43,514
And it's a rare
and wonderful place
for you to work.
196
00:15:43,680 --> 00:15:44,909
Yes, it is.
197
00:15:45,200 --> 00:15:48,238
You know,
of all my other clients
with your disorder,
198
00:15:48,320 --> 00:15:50,915
you've been the most
consistent at your job.
199
00:15:52,720 --> 00:15:54,712
Did something happen, Barry?
200
00:15:55,720 --> 00:15:57,200
How old are you?
201
00:15:59,040 --> 00:16:01,191
Just... The Internet
is inconsistent
on this point.
202
00:16:01,360 --> 00:16:03,352
Why is that on your mind?
203
00:16:03,560 --> 00:16:07,031
Who's gonna look after us
when you retire or pass on?
204
00:16:07,200 --> 00:16:09,635
You know, we're gonna have to
take care of ourselves
205
00:16:09,720 --> 00:16:11,757
and nobody even believes
that we exist.
206
00:16:11,920 --> 00:16:14,515
If ever something
were to happen to me,
207
00:16:14,600 --> 00:16:17,877
I've made arrangements
with a colleague from
Baltimore to take over.
208
00:16:19,040 --> 00:16:20,110
Hmm.
209
00:16:20,200 --> 00:16:21,520
Hey, do you, uh...
210
00:16:22,080 --> 00:16:23,400
You live alone?
211
00:16:23,560 --> 00:16:24,835
You know this.
212
00:16:25,040 --> 00:16:26,599
I'm sorry,
I just meant how long?
213
00:16:26,760 --> 00:16:28,080
Always.
214
00:16:30,400 --> 00:16:32,551
That must be so lonely.
215
00:16:39,240 --> 00:16:41,391
Uh, you know what?
216
00:16:42,200 --> 00:16:45,477
I'm doing much better.
I shouldn't have emailed you.
I'm just...
217
00:16:45,560 --> 00:16:47,552
Look at me.
I'm too impulsive.
218
00:16:51,080 --> 00:16:52,230
By the way,
219
00:16:52,320 --> 00:16:54,118
is anybody listening?
220
00:16:54,320 --> 00:16:56,073
Does anybody care about us?
221
00:16:56,280 --> 00:16:57,270
Yes.
222
00:16:57,400 --> 00:17:00,234
The University of Paris
has asked me to do
a lecture, in fact.
223
00:17:00,400 --> 00:17:03,677
I'm going to be doing it
via Skype from right here.
224
00:17:03,760 --> 00:17:06,434
People are believing more.
225
00:17:08,440 --> 00:17:09,954
Let's meet at
our usual time next week.
226
00:17:10,120 --> 00:17:12,396
I would rather
you didn't leave, Barry.
227
00:17:14,120 --> 00:17:16,271
Did something happen?
228
00:17:16,440 --> 00:17:17,760
Don't worry.
229
00:17:17,840 --> 00:17:18,910
This was just a visit.
230
00:17:19,000 --> 00:17:20,275
I'm doing much better,
I actually...
231
00:17:20,440 --> 00:17:22,397
Don't you want
your sketches, Barry?
232
00:17:23,160 --> 00:17:25,470
You're usually very
protective of them.
233
00:17:27,160 --> 00:17:28,150
Yeah.
234
00:17:28,640 --> 00:17:29,630
Thanks.
235
00:17:32,760 --> 00:17:35,798
I'II see you next week
at our usual time.
236
00:17:36,920 --> 00:17:39,151
Thanks for fighting
for us, Dr. Fletcher.
237
00:17:51,880 --> 00:17:52,996
Thanks, Dr. Fletcher.
238
00:17:53,120 --> 00:17:54,554
Welcome.
239
00:17:54,640 --> 00:17:55,756
I just think
I'm gonna blow it.
240
00:17:55,840 --> 00:17:57,877
No, you'll be great.
I'II see you next week.
241
00:17:58,000 --> 00:17:59,150
Okay, thank you.
242
00:18:05,160 --> 00:18:07,834
...DJ's exclusivemillion dollar
243
00:18:07,960 --> 00:18:09,872
Holiday Bucks Bonanza.
244
00:18:10,680 --> 00:18:13,354
I don't know how you work
with those people.
245
00:18:14,360 --> 00:18:15,555
What people?
246
00:18:15,680 --> 00:18:16,716
Your patients.
247
00:18:17,400 --> 00:18:22,191
You can't use your thumbs
to spin the wheel, dumbasses.
248
00:18:22,360 --> 00:18:24,670
They always use
their thumbs.
Oh.
249
00:18:27,360 --> 00:18:31,877
Well, we look at people
who've been shattered
and different as less than.
250
00:18:33,040 --> 00:18:34,315
What if
251
00:18:35,200 --> 00:18:37,317
they're more than us?
252
00:18:38,000 --> 00:18:39,036
What?
253
00:18:42,440 --> 00:18:44,716
Do you believe them?
Your patients.
254
00:18:45,720 --> 00:18:47,359
Just between you and me.
255
00:18:47,520 --> 00:18:49,000
Yes, I do.
Hmm.
256
00:18:49,960 --> 00:18:51,838
Flick it! Flick it!
257
00:18:52,720 --> 00:18:55,315
...coming up next,right after this.
258
00:18:55,400 --> 00:18:57,119
I don't believe it.
259
00:18:57,240 --> 00:18:59,038
No offense.
No.
260
00:18:59,120 --> 00:19:00,713
...but when you call,we'll send you
261
00:19:00,800 --> 00:19:02,314
a second easyfeetabsolutely free!
262
00:19:02,400 --> 00:19:03,993
Just pay separate processing.
263
00:19:04,200 --> 00:19:05,236
So that's two easyfeet...
264
00:19:05,400 --> 00:19:07,517
Now, that,
I need to buy that.
265
00:19:11,400 --> 00:19:12,629
He's back.
266
00:19:12,720 --> 00:19:14,677
There's a lady outside.
267
00:19:23,240 --> 00:19:26,597
Dennis,
admit what you've done.
268
00:19:26,680 --> 00:19:27,909
Don't get upset.
269
00:19:29,240 --> 00:19:30,674
Don't tell me.
270
00:19:31,320 --> 00:19:33,312
I'm getting frightened.
271
00:19:35,360 --> 00:19:37,591
I thought that you had this
under control.
272
00:19:37,760 --> 00:19:39,831
Please tell me
it's not too late.
273
00:19:40,000 --> 00:19:41,400
The food is waiting.
274
00:19:46,280 --> 00:19:47,760
Is she in that room?
275
00:19:49,440 --> 00:19:51,033
We're here!
Help us!
276
00:19:51,200 --> 00:19:52,350
We're in here!
277
00:19:52,440 --> 00:19:53,760
What is this?
How many are there?
278
00:19:53,880 --> 00:19:55,360
No, don't go in there!
279
00:19:55,440 --> 00:19:56,715
Don't go in there!
280
00:20:06,120 --> 00:20:07,634
Don't worry.
281
00:20:09,960 --> 00:20:11,758
I'II talk to him.
282
00:20:12,800 --> 00:20:14,951
He listens to me.
283
00:20:23,240 --> 00:20:24,879
He's not well.
284
00:20:25,920 --> 00:20:28,116
He knows
what you're here for.
285
00:20:28,280 --> 00:20:30,715
He's not allowed
to touch you.
286
00:20:30,880 --> 00:20:32,314
He knows that.
287
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
Mmm-mmm.
288
00:20:37,840 --> 00:20:39,240
Hmm?
289
00:21:03,640 --> 00:21:05,199
Karen.Joe.
290
00:21:05,360 --> 00:21:08,671
They said you can'thave your own panelat the national conference.
291
00:21:10,520 --> 00:21:12,432
They conceded, however,
292
00:21:12,600 --> 00:21:14,671
that you can be part ofthe mood disorder panel.
293
00:21:14,840 --> 00:21:16,797
It's not a mood disorder.
294
00:21:17,000 --> 00:21:18,673
Oh, I'm aware ofyour beliefs, Karen.
295
00:21:19,600 --> 00:21:22,354
Well, were they
open this time
with the new evidence?
296
00:21:22,800 --> 00:21:25,110
One of yourarguments is a dog?
297
00:21:25,840 --> 00:21:28,275
You submitted video
of a dog
acting differently
298
00:21:28,360 --> 00:21:30,192
to one of your patients
at different times?
299
00:21:30,280 --> 00:21:32,033
It is more dramatic
than that.
300
00:21:32,360 --> 00:21:35,034
They are whatthey believe they are.
301
00:21:35,200 --> 00:21:37,874
The brain has learnedto defend itself.
302
00:21:38,040 --> 00:21:40,191
You speak of themlike they'resupernaturally gifted.
303
00:21:41,160 --> 00:21:42,719
Like they have
powers or something.
304
00:21:42,880 --> 00:21:44,473
Karen, these are patients.
305
00:21:44,640 --> 00:21:46,711
They have beenthrough trauma.
306
00:21:49,520 --> 00:21:53,719
And perhaps now
they are capable of
something we're not.
307
00:21:55,400 --> 00:21:58,154
We have brain scans now.
308
00:21:58,320 --> 00:22:03,440
DID patients have changedtheir body chemistrywith their thoughts.
309
00:22:06,480 --> 00:22:08,392
He's just trying to
scare us.
310
00:22:08,920 --> 00:22:11,594
He was having
a full conversation
with himself.
311
00:22:13,680 --> 00:22:16,400
What was that line about?
"The food is waiting."
312
00:22:17,160 --> 00:22:19,117
Does everyone get
how wacked this is
313
00:22:19,200 --> 00:22:21,157
and that we need to
get out of here now?
314
00:22:29,960 --> 00:22:31,758
No.
315
00:22:32,120 --> 00:22:34,351
Please, keep your area neat.
316
00:22:34,520 --> 00:22:36,273
The bathroom,
it's unacceptable.
317
00:22:36,440 --> 00:22:38,591
To make it easy,
I've color-coded these.
318
00:22:38,760 --> 00:22:41,320
Use the blue bottle
for the floor
319
00:22:41,400 --> 00:22:44,393
and the pink bottle
for the ceramic surfaces.
320
00:22:48,560 --> 00:22:50,119
Uh...
321
00:23:08,240 --> 00:23:13,793
Patricia has reminded me
that I was sent to get you
for a reason.
322
00:23:13,960 --> 00:23:16,794
That you are sacred food.
323
00:23:18,480 --> 00:23:20,949
And I promise
not to bother you again.
324
00:23:34,120 --> 00:23:36,396
Maybe he has a dog
or something.
325
00:23:36,800 --> 00:23:39,156
You think he's gonna
feed us to his dogs?
326
00:24:13,280 --> 00:24:14,475
Casey.
327
00:24:16,240 --> 00:24:17,435
Casey!
328
00:24:35,960 --> 00:24:37,360
My name's Hedwig.
329
00:24:37,520 --> 00:24:39,273
I have red socks.
330
00:24:45,760 --> 00:24:48,036
He's on the move.
331
00:24:51,000 --> 00:24:51,990
What?
332
00:24:55,760 --> 00:24:56,750
He's...
333
00:24:57,160 --> 00:24:58,150
on...
334
00:24:58,400 --> 00:24:59,390
the...
335
00:24:59,720 --> 00:25:01,552
move.
336
00:25:03,640 --> 00:25:04,710
Who?
337
00:25:05,680 --> 00:25:07,592
Someone's coming for you
338
00:25:07,760 --> 00:25:10,559
and you're not gonna
like it.
339
00:25:10,720 --> 00:25:12,791
You guys make noises
in your sleep.
340
00:25:12,960 --> 00:25:13,950
Tell us.
341
00:25:15,040 --> 00:25:16,952
I'm not supposed to say.
342
00:25:18,120 --> 00:25:20,954
But he's done
awful things to people
343
00:25:21,080 --> 00:25:22,878
and he'll do
awful things to you.
344
00:25:23,080 --> 00:25:24,400
I have blue socks, too.
345
00:25:24,560 --> 00:25:26,119
We're his food?
346
00:25:30,360 --> 00:25:32,272
How old are you?
347
00:25:33,000 --> 00:25:34,150
Nine.
348
00:25:36,600 --> 00:25:40,514
So you're not the guy
that took us?
349
00:25:41,040 --> 00:25:42,360
No.
350
00:25:44,560 --> 00:25:46,074
You're not the lady?
351
00:25:46,240 --> 00:25:47,913
What are you, blind?
352
00:25:48,600 --> 00:25:50,876
You don't know
how they think?
353
00:25:51,520 --> 00:25:53,910
No, they don't tell me much.
354
00:25:54,080 --> 00:25:55,719
I just ate a hot dog.
355
00:25:57,120 --> 00:26:00,272
Could you help us, Hedwig?
356
00:26:01,800 --> 00:26:04,554
No, I'm not even
supposed to be here.
357
00:26:04,720 --> 00:26:07,633
I stole the light
from Mr. Dennis,
but he'll be back real soon.
358
00:26:07,800 --> 00:26:12,033
I can't steal the light
for too long
or he'll know and get angry.
359
00:26:12,360 --> 00:26:13,510
Etcetera.
360
00:26:16,200 --> 00:26:17,190
See you!
361
00:26:17,360 --> 00:26:18,476
Wait.
362
00:26:22,200 --> 00:26:23,998
We heard something.
363
00:26:25,920 --> 00:26:28,560
We didn't understand it,
364
00:26:30,120 --> 00:26:31,554
but now we do.
365
00:26:34,400 --> 00:26:36,517
Do you know what we heard?
366
00:26:36,800 --> 00:26:38,792
What did you hear?
367
00:26:39,840 --> 00:26:41,354
Come here.
368
00:26:43,600 --> 00:26:45,353
I'II whisper it to you.
369
00:26:47,600 --> 00:26:48,795
Okay.
370
00:27:01,120 --> 00:27:02,440
This guy
371
00:27:06,160 --> 00:27:08,117
is coming for you.
372
00:27:13,000 --> 00:27:14,559
You're a big fibber.
373
00:27:14,720 --> 00:27:16,313
I never lie, Hedwig.
374
00:27:17,480 --> 00:27:18,994
But Mr. Dennis,
375
00:27:19,720 --> 00:27:22,952
he said that he followed
those two girls for four days
376
00:27:23,200 --> 00:27:25,112
and that he knew
377
00:27:25,200 --> 00:27:27,999
that they were the ones
that he would want.
378
00:27:30,720 --> 00:27:32,791
When you're not around,
379
00:27:32,920 --> 00:27:35,037
Dennis and the lady
talk about it.
380
00:27:35,200 --> 00:27:37,999
They talk about how he wants
a boy this time.
381
00:27:38,160 --> 00:27:39,594
They're going to
give him you.
382
00:27:39,800 --> 00:27:42,031
No, Miss Patricia,
she said...
383
00:27:42,720 --> 00:27:44,632
She said she's not mad
at me anymore.
384
00:27:44,800 --> 00:27:46,712
She sings to me sometimes.
385
00:27:46,880 --> 00:27:49,952
I think Miss Patricia
is still a little mad at you.
386
00:27:50,840 --> 00:27:52,911
Miss Patricia thinks I'm...
387
00:27:53,480 --> 00:27:55,039
She thinks I'm stupid.
388
00:27:56,480 --> 00:27:58,676
She thinks I make
silly mistakes.
389
00:27:59,360 --> 00:28:00,430
Look at me.
390
00:28:01,120 --> 00:28:03,555
We're like your babysitters.
391
00:28:05,280 --> 00:28:08,398
We'll let you watch TV
and make you a fun dinner.
392
00:28:10,560 --> 00:28:13,075
We all need to
get out of here.
393
00:28:13,440 --> 00:28:15,636
You could show us
the way out.
394
00:28:15,800 --> 00:28:18,269
We could be gone
before anybody gets back,
395
00:28:18,440 --> 00:28:20,397
but we have to hurry, Hedwig.
396
00:28:20,560 --> 00:28:23,029
We have to hurry
and get out of here.
397
00:28:26,440 --> 00:28:27,669
Wait a minute.
398
00:28:29,120 --> 00:28:31,032
It took forever to
get this place safe
399
00:28:31,200 --> 00:28:33,192
without the nosey bodies
that work here finding out.
400
00:28:33,360 --> 00:28:34,953
You can't get out of here!
401
00:28:35,120 --> 00:28:36,110
I have to blow my nose.
402
00:28:36,280 --> 00:28:37,839
No, wait!
Please don't go!
403
00:28:40,160 --> 00:28:41,355
Who's coming?
404
00:28:42,720 --> 00:28:44,439
This is
seriously scary.
405
00:28:44,600 --> 00:28:45,920
No one's coming.
406
00:28:50,400 --> 00:28:52,039
He said something.
407
00:28:54,040 --> 00:28:57,954
He said something
about making the room safe.
408
00:28:58,840 --> 00:29:00,399
This is
all new drywall.
409
00:29:02,080 --> 00:29:03,753
What was unsafe?
410
00:29:38,520 --> 00:29:39,510
Wait.
411
00:29:40,440 --> 00:29:42,272
Wait, are we sure
about this?
412
00:30:03,600 --> 00:30:06,593
Casey, you were right.
413
00:30:07,280 --> 00:30:08,600
There's something here.
414
00:30:09,040 --> 00:30:10,918
He was covering up a way out.
415
00:30:11,360 --> 00:30:12,919
Tell me if you see him.
416
00:30:16,680 --> 00:30:18,433
Casey,
tell us what you see.
417
00:30:25,760 --> 00:30:26,830
He's here.
418
00:30:27,520 --> 00:30:29,113
You can't let him in!
You can't let him in!
419
00:30:29,280 --> 00:30:30,839
This is our one chance.
420
00:30:33,120 --> 00:30:34,315
We're not gonna
make it.
421
00:30:34,520 --> 00:30:35,670
Yes, we are!
422
00:30:44,360 --> 00:30:45,350
What?
423
00:30:46,160 --> 00:30:47,640
Hey, what are you guys doing?
424
00:30:51,760 --> 00:30:52,750
Hey.
425
00:30:54,280 --> 00:30:55,953
Okay, quit it.
426
00:30:56,440 --> 00:30:57,635
Okay, guys?
427
00:30:58,120 --> 00:30:59,156
Let me in.
428
00:30:59,320 --> 00:31:02,119
Give us a second.
We're changing.
429
00:31:02,600 --> 00:31:03,829
What are you guys doing?
430
00:31:05,880 --> 00:31:07,030
Let me in.
431
00:31:09,600 --> 00:31:11,193
Guys, you're not being funny.
432
00:31:22,120 --> 00:31:24,191
You're being bitches!
Now, I'm gonna slap you!
433
00:31:24,400 --> 00:31:25,550
I'm gonna slap you
in your face.
434
00:31:25,720 --> 00:31:27,473
Just give me
as much time as you can.
435
00:31:28,960 --> 00:31:30,952
You're gonna get me
into trouble.
436
00:31:34,880 --> 00:31:35,870
Guys...
437
00:31:38,000 --> 00:31:39,480
All right, push up.
438
00:32:45,720 --> 00:32:46,710
Hey!
439
00:32:51,680 --> 00:32:52,830
Hey!
440
00:32:59,280 --> 00:33:00,680
Hey!
441
00:33:26,240 --> 00:33:28,755
I thought I lost you.
442
00:33:31,800 --> 00:33:33,280
Would you, uh...
443
00:33:34,320 --> 00:33:36,312
Would you step outside,
please?
444
00:33:43,440 --> 00:33:45,636
You like to make fun of us.
445
00:33:45,800 --> 00:33:48,315
But we're more powerful
than you think.
446
00:33:48,480 --> 00:33:49,994
Step outside.
447
00:33:52,800 --> 00:33:53,790
Please.
448
00:34:02,440 --> 00:34:04,750
You shouldn't trick children.
449
00:34:05,680 --> 00:34:07,751
That shows who you are.
450
00:34:13,760 --> 00:34:15,797
Look at your sweater.
It's ruined.
451
00:34:15,960 --> 00:34:17,474
It's dirty.
452
00:34:19,680 --> 00:34:20,909
Remove it.
453
00:34:52,440 --> 00:34:54,113
I'm trying to be good.
454
00:35:10,640 --> 00:35:12,438
You will not see
your friend again.
455
00:35:14,520 --> 00:35:16,830
She will be kept separate.
456
00:35:19,720 --> 00:35:22,189
You take off your skirt.
You take off your shirt.
457
00:35:22,360 --> 00:35:24,511
Clothes you got
all dirty from the dust.
458
00:35:47,960 --> 00:35:53,991
One identity in an individual
with Dissociative
Identity Disorder
459
00:35:54,080 --> 00:35:55,309
can have high cholesterol.
460
00:35:55,480 --> 00:35:56,470
One.
461
00:35:56,640 --> 00:36:00,554
There have been cases
where one identity
is allergic to bee stings.
462
00:36:00,760 --> 00:36:02,080
The others are not.
463
00:36:02,240 --> 00:36:07,076
Are there momentswhere two identitiescan coexist at the same time?
464
00:36:07,240 --> 00:36:09,960
There are times
when two identities
465
00:36:10,040 --> 00:36:13,238
can take the "light"
or "the spot"
466
00:36:13,440 --> 00:36:15,830
or consciousness
at the same time.
467
00:36:16,000 --> 00:36:18,993
This happened with a student
that I was working with.
468
00:36:19,160 --> 00:36:22,915
And her left and right hand
were taking notes
469
00:36:23,080 --> 00:36:27,632
in different handwritings
about separate things
at the same time.
470
00:36:28,120 --> 00:36:31,716
The differences
in the identities
can be dramatic.
471
00:36:31,880 --> 00:36:35,556
As much as the difference
between you and me
472
00:36:35,720 --> 00:36:38,838
and every person
in that auditorium.
473
00:36:39,840 --> 00:36:41,638
The identities
have different IQs.
474
00:36:41,840 --> 00:36:43,718
They have different
physical strengths.
475
00:36:43,880 --> 00:36:47,191
One personality is
a Russian weightlifter
476
00:36:47,280 --> 00:36:50,637
and can lift three times
his body weight.
477
00:36:51,200 --> 00:36:53,760
Their ability to hyper-focus
478
00:36:53,920 --> 00:36:57,436
and have different
experiences is astounding.
479
00:36:59,920 --> 00:37:04,312
Have these individuals,
through their suffering,
480
00:37:04,480 --> 00:37:07,598
unlocked the potential
of the brain?
481
00:37:09,160 --> 00:37:12,631
Is this the ultimate doorway
482
00:37:13,720 --> 00:37:17,396
to all things
we call unknown?
483
00:37:19,360 --> 00:37:24,071
Is this where our sense
of the supernatural
comes from?
484
00:37:37,840 --> 00:37:39,797
It's about depth
485
00:37:41,800 --> 00:37:43,393
and curves...
486
00:37:43,560 --> 00:37:44,880
Hey, you see that one?
487
00:37:45,040 --> 00:37:47,316
It's kind of like
a chenille sweater-dress.
488
00:37:51,360 --> 00:37:52,714
Who are you?
489
00:37:57,720 --> 00:37:58,949
Barry.
490
00:38:00,720 --> 00:38:02,313
I don't think you are.
491
00:38:04,040 --> 00:38:06,509
I've developed
a nose for sensing
492
00:38:06,600 --> 00:38:08,831
whom I'm talking to
and whom I'm not.
493
00:38:10,160 --> 00:38:11,719
Have I done something?
494
00:38:11,880 --> 00:38:14,554
You've emailed for
an unscheduled appointment
495
00:38:14,720 --> 00:38:16,359
two days in a row.
496
00:38:16,840 --> 00:38:18,877
We're just
feeling overwhelmed.
497
00:38:19,480 --> 00:38:21,278
Garden-variety issues.
498
00:38:22,360 --> 00:38:27,230
I think Orwell or Jade
or Samuel or Heinrich
499
00:38:27,400 --> 00:38:29,835
had the light for a moment
and emailed me.
500
00:38:30,000 --> 00:38:32,435
And you're here to
tell me everything's okay.
501
00:38:32,760 --> 00:38:34,513
I emailed you.
502
00:38:36,720 --> 00:38:38,996
May I talk to
one of them, please?
503
00:38:43,480 --> 00:38:45,278
That can't happen.
504
00:38:45,600 --> 00:38:46,829
I...
505
00:38:47,000 --> 00:38:48,673
I told them that I wanted to
506
00:38:48,760 --> 00:38:50,717
spend the session
with you today.
507
00:38:52,120 --> 00:38:54,316
I'm gonna ask again.
508
00:38:54,920 --> 00:38:58,231
To whom am I
speaking with now?
509
00:38:58,760 --> 00:39:01,673
Dr. Fletcher, it's Barry.
510
00:39:02,440 --> 00:39:05,000
It doesn't seem like Barry.
511
00:39:05,160 --> 00:39:07,470
Barry is
an extroverted leader.
512
00:39:07,640 --> 00:39:08,790
Yes, I am.
513
00:39:11,080 --> 00:39:13,356
I'm gonna take
a professional guess
514
00:39:13,520 --> 00:39:17,355
based on the description
of all 23 identities
515
00:39:17,440 --> 00:39:19,477
that live in Kevin's body,
516
00:39:20,000 --> 00:39:22,071
that I've gotten from Barry.
517
00:39:24,320 --> 00:39:27,996
I think I'm talking
to Dennis.
518
00:39:31,320 --> 00:39:33,118
But he's been banned
from the light
519
00:39:33,200 --> 00:39:35,317
because, among other reasons,
520
00:39:35,680 --> 00:39:40,118
he has a proclivity to watch
young girls dance naked,
521
00:39:40,280 --> 00:39:42,112
which he himself knows
is wrong
522
00:39:42,200 --> 00:39:44,669
and has fought against
with little success.
523
00:39:44,840 --> 00:39:47,514
I'm encouraged
we can finally meet.
524
00:39:47,680 --> 00:39:48,875
And I've guessed this
525
00:39:49,040 --> 00:39:52,875
because you've adjusted
the chocolate dish twice
since you came in here
526
00:39:52,960 --> 00:39:54,713
and I understand
you have OCD.
527
00:39:56,200 --> 00:39:58,396
I see. Now, I see.
That's clever.
528
00:39:58,560 --> 00:40:00,517
That's clever,
but I'm not Dennis.
529
00:40:00,680 --> 00:40:03,912
And you and Patricia have
been banned from the light
530
00:40:04,000 --> 00:40:05,639
for quite a while now.
531
00:40:05,720 --> 00:40:08,110
Primarily, shall we say,
because of your beliefs.
532
00:40:08,280 --> 00:40:10,431
Patricia and Dennis
are very unstable.
533
00:40:10,600 --> 00:40:12,000
I'm not Dennis.
534
00:40:12,160 --> 00:40:14,197
Have you both
taken charge now?
535
00:40:14,360 --> 00:40:16,955
Please believe me, I'm Barry.
536
00:40:23,920 --> 00:40:25,354
You must forgive me.
537
00:40:25,520 --> 00:40:28,035
My job is to challenge you.
538
00:40:28,640 --> 00:40:30,757
And, as you must know by now,
539
00:40:30,920 --> 00:40:32,832
I have plenty of
opinions about
540
00:40:32,920 --> 00:40:34,798
how everyone should live
their lives.
541
00:40:37,080 --> 00:40:38,878
Ask me something
about fashion.
542
00:40:39,080 --> 00:40:40,355
I'II prove it.
543
00:40:41,080 --> 00:40:42,560
Look, look, look. Lindt.
544
00:40:45,480 --> 00:40:46,630
Yeah, look.
545
00:40:48,480 --> 00:40:50,392
You see? I'm not Dennis.
546
00:40:51,880 --> 00:40:53,553
You want me to do
something else?
547
00:40:53,760 --> 00:40:55,194
You got ice cream?
548
00:40:55,360 --> 00:40:57,397
Oh, this shirt's
a cotton blend anyway
549
00:40:57,480 --> 00:40:59,472
and the collar is
from three seasons ago.
550
00:40:59,680 --> 00:41:01,797
Snood? I mean, come on.
551
00:41:20,800 --> 00:41:22,996
Jai, what health-conscious
fast food purveyor
552
00:41:23,160 --> 00:41:25,231
did you originally solicit
to buy these chicken wings
553
00:41:25,400 --> 00:41:28,438
you've so lovingly reheated
in a minor suicidal gesture?
554
00:41:28,600 --> 00:41:30,671
Hooters. And you can't just
throw them out, Dr. Fletcher.
555
00:41:30,880 --> 00:41:32,837
Oh, this is wrong
on so many levels.
556
00:41:33,000 --> 00:41:36,471
We finished about 3:15,
so look around 3:18.
557
00:41:37,320 --> 00:41:39,710
You're getting a little soft
around the middle, Jai.
Mmm-hmm.
558
00:41:41,040 --> 00:41:43,999
The authors of Hooters play
on our incessant need for fat
559
00:41:44,160 --> 00:41:47,949
and man's incessant need
to be in the proximity of
augmented breasts.
560
00:41:48,120 --> 00:41:51,636
It's like Henry V
ran a fast food franchise.
561
00:41:51,800 --> 00:41:52,995
It's a good place,
Dr. Fletcher.
562
00:41:53,160 --> 00:41:54,435
Right.
563
00:41:55,800 --> 00:41:57,871
How'd you know
the trash would be spilled?
564
00:41:58,040 --> 00:41:59,394
How can I say this, Jai?
565
00:41:59,480 --> 00:42:02,075
You're not the most
meticulous of people.
566
00:42:18,880 --> 00:42:19,996
This guy isn't
very neat, is he?
567
00:42:20,080 --> 00:42:21,116
He walked
right through the trash.
568
00:42:21,280 --> 00:42:22,430
No, Jai.
569
00:42:22,640 --> 00:42:24,836
Any normal person
would have walked around it.
570
00:42:25,000 --> 00:42:27,071
That was an act.
571
00:42:28,320 --> 00:42:30,471
What are you
up to, Dennis?
572
00:42:31,600 --> 00:42:35,355
Or is it Patricia
who's deciding things?
573
00:42:37,760 --> 00:42:39,353
We're not gonna die.
574
00:42:40,600 --> 00:42:42,398
Bad things happen.
575
00:42:43,600 --> 00:42:45,432
But not like this.
576
00:42:46,520 --> 00:42:47,510
Casey...
577
00:42:49,160 --> 00:42:50,640
Talk to me.
578
00:42:53,120 --> 00:42:56,192
We need to get to a window
or a door, or something.
579
00:42:56,360 --> 00:42:57,760
Don't you think?
580
00:43:12,480 --> 00:43:15,757
The thrill, Casey,
is about whether you can
581
00:43:15,840 --> 00:43:19,117
or can't
outsmart this animal.
582
00:43:22,560 --> 00:43:24,870
See, you didn't used to
like to come out here.
583
00:43:25,080 --> 00:43:27,390
This is like our
family tradition, right?
584
00:43:28,760 --> 00:43:30,160
Good shot, big brother.
585
00:43:31,040 --> 00:43:32,360
Thank you, John.
586
00:43:39,920 --> 00:43:42,276
I have your meal, sleepyhead.
587
00:43:47,360 --> 00:43:48,555
Eat.
588
00:43:55,520 --> 00:43:56,749
It's good?
589
00:43:57,960 --> 00:44:00,395
It's got paprika
in it.
590
00:44:03,920 --> 00:44:05,718
I'm sorry.
591
00:44:07,040 --> 00:44:11,159
I think I'II put
a pretty flower
in your hair.
592
00:44:13,600 --> 00:44:14,795
There we are.
593
00:44:22,240 --> 00:44:24,709
That's to show
how important you are.
594
00:44:25,600 --> 00:44:26,590
Come along.
595
00:44:26,760 --> 00:44:28,592
We'll have a proper meal.
596
00:44:32,440 --> 00:44:33,556
I understand.
597
00:44:33,720 --> 00:44:36,235
This must all seem
so unsatisfactory for you.
598
00:44:36,440 --> 00:44:39,353
But we are doing
the best we can.
599
00:44:58,800 --> 00:44:59,950
Good?
600
00:45:02,880 --> 00:45:04,155
Hmm?42264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.