Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,434 --> 00:00:34,033
YOU'RE IN A HANDICAP SPOT.
2
00:00:34,067 --> 00:00:36,167
YEAH, I KNOW,
BUT IT'S SUNDAY.
3
00:00:36,200 --> 00:00:39,667
PEOPLE ARE HANDICAPPED
ON SUNDAY, TOO.
4
00:00:39,701 --> 00:00:43,501
LOOK, I -- I HATE TO DO THIS,
BUT, UH, I'M THE MAYOR.
5
00:00:43,534 --> 00:00:45,734
YEAH, I PICKED UP ON THAT.
6
00:00:45,767 --> 00:00:47,100
OH, AND BY THE WAY,
7
00:00:47,133 --> 00:00:51,834
THANKS FOR NOT APPROVING
OUR PAY RAISE.
8
00:00:51,868 --> 00:00:57,033
I KNEW THAT WOULD COME BACK
TO BITE ME IN THE ASS.
9
00:01:21,934 --> 00:01:24,133
SO THE MAYOR
GOT A PARKING TICKET?
10
00:01:24,167 --> 00:01:25,467
HE MUST HAVE FLIPPED.
11
00:01:25,501 --> 00:01:27,834
ACTUALLY, HE GAVE THE COP
A PROMOTION.
12
00:01:27,868 --> 00:01:30,000
OFFICER CARNEY
MADE THE RARE LEAP
13
00:01:30,033 --> 00:01:32,434
FROM PARKING ENFORCEMENT
TO BOMB SQUAD.
14
00:01:32,467 --> 00:01:33,434
HEY.
15
00:01:33,467 --> 00:01:35,467
HOW'D THE WEEKEND GO
WITH MIKE?
16
00:01:35,501 --> 00:01:36,767
YOU GUYS TALK?
17
00:01:36,801 --> 00:01:39,100
YEAH, AND WE DECIDED
TO JUST BE FRIENDS.
18
00:01:39,133 --> 00:01:41,267
HE'S REALLY BUSY
AND AFTER 6 MONTHS,
19
00:01:41,300 --> 00:01:43,400
THE LONG-DISTANCE THING
WAS TOO MUCH.
20
00:01:43,434 --> 00:01:46,334
6 MONTHS? DAMN!
CARTER WON THE BREAKUP POLL.
21
00:01:47,434 --> 00:01:48,634
I WON?
22
00:01:48,667 --> 00:01:49,634
YES!
23
00:01:49,667 --> 00:01:51,300
I MEAN -- AWW.
24
00:01:51,334 --> 00:01:53,467
I CAN'T BELIEVE
YOU GUYS ORGANIZED A POLL
25
00:01:53,501 --> 00:01:55,601
ON WHEN MY RELATIONSHIP
WOULD FALL APART.
26
00:01:55,634 --> 00:01:58,133
I WOULDN'T SAY
IT'S ORGANIZED.
27
00:01:58,167 --> 00:02:01,267
WE JUST SORT OF
THREW SOMETHING TOGETHER.
28
00:02:01,300 --> 00:02:02,701
YOU KNOW WHAT?
29
00:02:02,734 --> 00:02:04,734
THIS DOESN'T BOTHER ME.
30
00:02:04,767 --> 00:02:07,934
I'M IN A REALLY GOOD PLACE
RIGHT NOW,
31
00:02:07,968 --> 00:02:09,734
AND I'M READY
TO FOCUS ON ME.
32
00:02:09,767 --> 00:02:11,834
"READY TO FOCUS ON ME."
33
00:02:11,868 --> 00:02:13,167
THAT'S MINE.
34
00:02:18,067 --> 00:02:20,033
Stuart: HEY, WHAT'S THIS?
35
00:02:20,067 --> 00:02:22,400
OH, I'M HAVING A MOVING SALE.
36
00:02:22,434 --> 00:02:24,634
SEE, SINCE CLAUDIA
ENTERED THE CONVENT,
37
00:02:24,667 --> 00:02:27,734
I GOTTA MOVE OUT.
CAN I INTEREST YOU IN ANYTHING?
38
00:02:27,767 --> 00:02:29,200
THANKS, PAUL,
39
00:02:29,234 --> 00:02:33,634
BUT I'M REALLY NOT IN THE MARKET
FOR A HALF-USED DEODORANT STICK.
40
00:02:33,667 --> 00:02:35,033
HEY...
41
00:02:35,067 --> 00:02:36,601
PAUL...
42
00:02:36,634 --> 00:02:39,167
THAT'S MY SUIT!
43
00:02:39,200 --> 00:02:42,601
YOU SPECIFICALLY SAID,
"PAUL, PLEASE TAKE THIS."
44
00:02:42,634 --> 00:02:44,734
TO THE CLEANERS.
45
00:02:48,200 --> 00:02:50,267
PAUL, THIS IS AN $800 SUIT!
46
00:02:50,300 --> 00:02:54,901
WHICH CAN BE YOURS RIGHT NOW
FOR THE LOW, LOW PRICE OF $150.
47
00:02:54,934 --> 00:02:56,934
I'LL GIVE YOU $125 FOR IT.
48
00:02:56,968 --> 00:02:59,734
DONE.
49
00:02:59,767 --> 00:03:01,334
YOU SNOOZE, YOU LOSE.
50
00:03:01,367 --> 00:03:03,167
SORRY, MAN.
51
00:03:06,267 --> 00:03:07,968
HOW DID
THE PRESS CONFERENCE GO?
52
00:03:08,000 --> 00:03:09,901
THEY HEARD
ABOUT THE PARKING INCIDENT
53
00:03:09,934 --> 00:03:12,601
AND ACCUSED ME OF BEING
INSENSITIVE TO THE HANDICAPPED.
54
00:03:12,634 --> 00:03:13,801
I LOVE THE HANDICAPPED.
55
00:03:13,834 --> 00:03:15,701
I WISH MORE PEOPLE
WERE HANDICAPPED.
56
00:03:15,734 --> 00:03:17,934
WELL, WHAT DID YOU TELL
THE REPORTERS?
57
00:03:17,968 --> 00:03:21,000
IT WOULD HAVE BEEN EASY FOR ME
TO SIDESTEP THE ISSUE --
58
00:03:21,033 --> 00:03:23,634
YOU KNOW, THROW OUT
A FEW HOLLOW PLATITUDES --
59
00:03:23,667 --> 00:03:25,234
BUT I COULDN'T THINK OF ANY.
60
00:03:25,267 --> 00:03:27,100
SO INSTEAD
I PROMISED TO BUILD
61
00:03:27,133 --> 00:03:29,434
A NEW WHEELCHAIR RAMP
HERE AT CITY HALL.
62
00:03:29,467 --> 00:03:30,601
OH, CAITLIN...
63
00:03:30,634 --> 00:03:33,033
I HEARD ABOUT YOUR BREAKUP.
64
00:03:33,067 --> 00:03:37,167
REMEMBER, IT'S ALWAYS DARKEST
BEFORE THE DAWN.
65
00:03:37,200 --> 00:03:38,968
THANK YOU, SIR.
66
00:03:39,000 --> 00:03:41,434
THAT'S THE KIND OF DRIVEL
I COULD HAVE USED
67
00:03:41,467 --> 00:03:42,767
ON THE REPORTERS.
68
00:03:42,801 --> 00:03:43,968
SORRY.
69
00:03:44,000 --> 00:03:46,601
CAITLIN,
NOW THAT YOU'RE SINGLE,
70
00:03:46,634 --> 00:03:48,901
IT'S INEVITABLE
YOU'LL SLIP UP
71
00:03:48,934 --> 00:03:51,734
AND HAVE A FEW NIGHTS
OF MEANINGLESS SEX,
72
00:03:51,767 --> 00:03:53,067
AND THAT'S OKAY.
73
00:03:53,100 --> 00:03:55,467
YOU HAVE NEEDS
LIKE ANYONE ELSE.
74
00:03:55,501 --> 00:03:56,667
THANKS.
75
00:03:56,701 --> 00:03:58,334
WHAT'S THIS?
76
00:03:58,367 --> 00:04:00,968
MY BEEPER NUMBER.
77
00:04:01,000 --> 00:04:02,968
CAITLIN,
DON'T LISTEN TO STUART.
78
00:04:03,000 --> 00:04:05,968
YOU SHOULDN'T START DATING AGAIN
UNTIL YOU'RE READY.
79
00:04:06,000 --> 00:04:07,634
CARTER'S RIGHT.
80
00:04:07,667 --> 00:04:09,701
YOU SHOULD WAIT --
81
00:04:09,734 --> 00:04:11,834
IDEALLY, 6 OR 7 WEEKS.
82
00:04:11,868 --> 00:04:15,334
AND, IF YOU COULD HAVE
A MALE CHILD OUT OF WEDLOCK,
83
00:04:15,367 --> 00:04:17,000
I WOULD BE IN FAT CITY.
84
00:04:18,901 --> 00:04:21,801
AND IF YOU COULD HAVE TWINS,
I WOULD OWN FAT CITY.
85
00:04:21,834 --> 00:04:22,968
SORRY, GUYS,
86
00:04:23,000 --> 00:04:25,033
BUT FOR ME
TO GET OVER A BREAKUP,
87
00:04:25,067 --> 00:04:27,133
IT TAKES ME A MINIMUM
OF 6 MONTHS.
88
00:04:27,167 --> 00:04:28,367
THE FIRST 2 MONTHS,
89
00:04:28,400 --> 00:04:30,534
I SULK AND EAT NOTHING
BUT FRIED FOODS.
90
00:04:30,567 --> 00:04:31,868
SECOND 2 MONTHS,
91
00:04:31,901 --> 00:04:34,667
I WATCH OPRAH AND STUFF MY FACE
WITH CHOCOLATE.
92
00:04:34,701 --> 00:04:36,234
AND THE LAST 2 MONTHS I --
93
00:04:36,267 --> 00:04:38,033
DIET?
94
00:04:38,067 --> 00:04:39,367
GUYS...
95
00:04:39,400 --> 00:04:40,767
I GOTTA TALK TO CAITLIN.
96
00:04:40,801 --> 00:04:42,234
ALL RIGHT, YOU HEARD HIM.
97
00:04:42,267 --> 00:04:44,167
HEEL-TOE, PEOPLE.
NO POUTING.
98
00:04:44,200 --> 00:04:45,534
YOU TOO, CARTER.
99
00:04:45,567 --> 00:04:48,534
WHAT A GYP!
100
00:04:48,567 --> 00:04:51,734
YOU CAN'T WASTE 6 MONTHS
FEELING SORRY FOR YOURSELF.
101
00:04:51,767 --> 00:04:53,634
WASTE?
I CHERISH THIS TIME.
102
00:04:53,667 --> 00:04:55,200
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
103
00:04:55,234 --> 00:04:57,501
I HAVE TO GO DEEP-FRY
A CHEF SALAD.
104
00:04:57,534 --> 00:04:58,801
CAITLIN...
105
00:04:58,834 --> 00:05:01,501
MY GRANDMOTHER ONCE GAVE ME
SOME GREAT ADVICE.
106
00:05:01,534 --> 00:05:04,701
SHE SAID, "CHARLIE, THE ONLY WAY
TO MEND A BROKEN HEART
107
00:05:04,734 --> 00:05:07,200
IS TO GO SCORE YOURSELF
A PIECE OF TAIL."
108
00:05:08,734 --> 00:05:12,467
MY POINT IS YOU CAN'T SIT AROUND
AND LET LIFE PASS YOU BY.
109
00:05:12,501 --> 00:05:14,501
YOU NEED TO GET BACK OUT THERE.
110
00:05:14,534 --> 00:05:15,901
WHAT ABOUT THAT GUY?
111
00:05:15,934 --> 00:05:17,534
HE'S KIND OF CUTE.
112
00:05:17,567 --> 00:05:19,434
HE'S BETTER THAN CUTE.
113
00:05:19,467 --> 00:05:23,534
LOOK AT THOSE...MAN FEATURES.
114
00:05:23,567 --> 00:05:24,734
ASK HIM OUT.
115
00:05:24,767 --> 00:05:27,334
I CAN'T GO OUT
WITH SOME RANDOM GUY.
116
00:05:27,367 --> 00:05:29,868
YOU OVERTHINK EVERYTHING.
BE MORE SPONTANEOUS.
117
00:05:29,901 --> 00:05:31,200
HEY, YOU...
118
00:05:31,234 --> 00:05:32,734
WOULD YOU BE INTERESTED
119
00:05:32,767 --> 00:05:35,167
IN GOING OUT
WITH THIS WOMAN TONIGHT?
120
00:05:35,200 --> 00:05:36,334
SURE.
121
00:05:36,367 --> 00:05:37,934
MY NAME'S LLOYD.
122
00:05:37,968 --> 00:05:40,300
CAITLIN.
123
00:05:40,334 --> 00:05:42,634
CARMINE'S -- 8:00?
124
00:05:42,667 --> 00:05:44,534
I'LL BE THERE.
125
00:05:44,567 --> 00:05:46,100
FANTASTIC.
126
00:05:47,701 --> 00:05:50,767
IF I WAS A CHICK,
I WOULD GET SO MUCH ACTION.
127
00:05:53,501 --> 00:05:55,534
WHERE THE HELL'S MY RAMP?
128
00:05:55,567 --> 00:05:56,701
SIR, WE JUST STARTED.
129
00:05:56,734 --> 00:05:58,901
MY REPUTATION IS AT STAKE HERE.
130
00:05:58,934 --> 00:06:03,701
I'M IN DANGER OF BEING LABELED
THE ANTI-HANDICAPPED MAYOR.
131
00:06:03,734 --> 00:06:07,334
THIS RAMP
MUST BE FINISHED ASPCA!
132
00:06:07,367 --> 00:06:09,300
SIR, WE'RE TAKING
A COFFEE BREAK.
133
00:06:09,334 --> 00:06:11,534
WELL, I GUESS
IT'S LIKE THEY SAY --
134
00:06:11,567 --> 00:06:14,934
YOU WANT SOMETHING DONE RIGHT,
YOU HAVE TO DO IT YOURSELF.
135
00:06:14,968 --> 00:06:17,467
GENTLEMEN, I AM TAKING OVER
THIS PROJECT.
136
00:06:17,501 --> 00:06:19,434
OKAY. YOU'RE THE BOSS.
137
00:06:19,467 --> 00:06:20,601
ALL RIGHT.
138
00:06:20,634 --> 00:06:21,868
FIRST THINGS FIRST.
139
00:06:21,901 --> 00:06:25,467
WHO WANTS STARBUCKS?
140
00:06:25,501 --> 00:06:28,634
SOMEBODY CIRCLED AN APARTMENT
FOR RENT IN OUR BUILDING.
141
00:06:28,667 --> 00:06:30,767
IT'S RIGHT ACROSS THE HALL
FROM US.
142
00:06:30,801 --> 00:06:33,934
WHO WOULD CIRCLE AN APARTMENT
FOR RENT IN OUR BUILDING?
143
00:06:33,968 --> 00:06:34,934
PAUL!
PAUL!
144
00:06:34,968 --> 00:06:36,567
HEY, GUYS, GUESS WHAT?
145
00:06:36,601 --> 00:06:40,033
THERE'S AN APARTMENT FOR RENT
RIGHT ACROSS THE HALL FROM YOU!
146
00:06:40,067 --> 00:06:41,501
WE'RE GONNA BE NEIGHBORS!
147
00:06:41,534 --> 00:06:43,200
AND WITH YOU LIVING SO CLOSE,
148
00:06:43,234 --> 00:06:45,367
I CAN SPLICE
RIGHT INTO YOUR CABLE!
149
00:06:45,400 --> 00:06:46,501
DIDN'T YOU HEAR?
150
00:06:46,534 --> 00:06:48,701
IT GOT SNATCHED UP
THIS MORNING.
151
00:06:48,734 --> 00:06:50,133
WE'RE SO DISAPPOINTED.
152
00:06:50,167 --> 00:06:51,367
SO, SO DISAPPOINTED.
153
00:06:51,400 --> 00:06:53,067
NO, NO, I JUST SPOKE TO THEM.
154
00:06:53,100 --> 00:06:54,300
WHO TOOK IT?
155
00:06:54,334 --> 00:06:56,968
A YOUNG BLACK WOMAN.
AN OLD WHITE MAN.
156
00:06:57,000 --> 00:07:02,000
IT WAS A YOUNG OLD
BLACK WHITE MAN WOMAN.
157
00:07:08,701 --> 00:07:12,300
I'M SO EXCITED TO FINALLY BE OUT
WITH A NICE WOMAN.
158
00:07:13,734 --> 00:07:15,667
I LOVE THIS RESTAURANT.
I LOVE THIS KNIFE.
159
00:07:15,701 --> 00:07:16,968
I LOVE NON-DAIRY CREAMER.
160
00:07:17,000 --> 00:07:18,968
LLOYD,
YOU'RE A VERY OPTIMISTIC GUY.
161
00:07:19,000 --> 00:07:20,634
OH, I LOVE OPTIMISM.
162
00:07:20,667 --> 00:07:23,000
SOME PEOPLE SAY
THAT GLASS IS HALF EMPTY.
163
00:07:23,033 --> 00:07:24,367
I SAY IT'S A GREAT DAY.
164
00:07:26,634 --> 00:07:28,434
HALF FULL.
165
00:07:31,934 --> 00:07:33,567
YOU OKAY?
166
00:07:33,601 --> 00:07:35,167
I CAME OUT OF A RELATIONSHIP
167
00:07:35,200 --> 00:07:37,434
AND ALL THIS
IS A LITTLE WEIRD FOR ME.
168
00:07:37,467 --> 00:07:39,501
HEY, WEIRD CAN BE GOOD.
169
00:07:42,200 --> 00:07:44,767
I TRY TO LOOK FOR THE POSITIVE
IN EVERYTHING.
170
00:07:44,801 --> 00:07:46,267
YOU DON'T SAY?
171
00:07:46,300 --> 00:07:49,033
WITHOUT RAIN, I'D NEVER
APPRECIATE A SUNNY DAY.
172
00:07:49,067 --> 00:07:51,767
WITHOUT SICKNESS,
I'D NEVER APPRECIATE HEALTH.
173
00:07:53,167 --> 00:07:55,100
WITHOUT SCALDING SOUP
ON MY THIGHS,
174
00:07:55,133 --> 00:07:57,267
I'D NEVER APPRECIATE
UNBURNED SKIN.
175
00:07:58,834 --> 00:08:00,701
WOULD YOU EXCUSE ME?
176
00:08:08,000 --> 00:08:08,968
HI.
177
00:08:09,000 --> 00:08:10,567
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD.
178
00:08:10,601 --> 00:08:12,167
I JUST WANTED TO CHECK IN.
179
00:08:12,200 --> 00:08:13,300
HOW'S IT GOIN'?
180
00:08:13,334 --> 00:08:15,968
THIS IS THE LAST TIME
I EVER TAKE ADVICE
181
00:08:16,000 --> 00:08:18,334
FROM YOU
OR YOUR HORNY GRANDMOTHER!
182
00:08:18,367 --> 00:08:20,467
SHE PREFERS PROMISCUOUS.
183
00:08:22,067 --> 00:08:24,334
AT LEAST YOU TOOK A SHOT.
NO BIG DEAL, RIGHT?
184
00:08:24,367 --> 00:08:26,834
AFTER THIS,
HE WANTS TO GO OUT FOR COFFEE.
185
00:08:26,868 --> 00:08:27,834
SO?
186
00:08:27,868 --> 00:08:29,434
HE DOESN'T EVEN LIKE COFFEE.
187
00:08:29,467 --> 00:08:31,901
HE ONLY DRINKS IT
SO HE CAN APPRECIATE TEA.
188
00:08:31,934 --> 00:08:33,901
HERE'S HOW YOU LOSE THE GUY.
189
00:08:33,934 --> 00:08:35,601
WHEN YOU LEAVE THE RESTAURANT,
190
00:08:35,634 --> 00:08:38,667
YOU GET TO A CORNER AND SAY,
"HEY, WE CAN MAKE THIS LIGHT."
191
00:08:38,701 --> 00:08:40,834
TAKE A STEP FORWARD,
GIVE A HEAD FAKE,
192
00:08:40,868 --> 00:08:42,701
THEN STEP BACK.
193
00:08:45,033 --> 00:08:47,534
BEFORE HE KNOWS WHAT HIT HIM,
YOU'RE WAVING FROM A CAB.
194
00:08:47,567 --> 00:08:49,934
BY MIDNIGHT, YOU'LL BE
WITH SHEILA YOUR BACKUP DATE
195
00:08:49,968 --> 00:08:51,901
ON THE BUSINESS END
OF A SHIATSU MASSAGE.
196
00:08:51,934 --> 00:08:54,033
THAT IS THE SICKEST THING
I HAVE EVER HEARD.
197
00:08:54,067 --> 00:08:55,100
I WOULD NEVER DO THAT.
198
00:08:55,133 --> 00:08:56,968
SUIT YOURSELF.
199
00:08:57,000 --> 00:08:59,133
LET'S GO, SHEILA.
200
00:09:08,767 --> 00:09:14,100
PAUL'S DESPERATE FOR A PLACE
TO LIVE, BUT A COLLEGE DORM?
201
00:09:14,133 --> 00:09:15,100
HEY.
202
00:09:15,133 --> 00:09:17,133
WHAT'S YOUR MAJOR?
203
00:09:24,534 --> 00:09:28,934
MR. CARTER, CAPTAIN STUBING,
COME ON IN!
204
00:09:28,968 --> 00:09:30,467
DUDES, HAVE A SEAT.
205
00:09:30,501 --> 00:09:32,334
MAN, THIS PLACE IS WILD.
206
00:09:32,367 --> 00:09:36,100
I'D OFFER YOU BEER,
BUT THE FLOOR IS ON PROBATION.
207
00:09:36,133 --> 00:09:40,734
HEY, STEWPOT, YOU WANT TO FINISH
THE LAST OF THE MAC AND CHEESE?
208
00:09:40,767 --> 00:09:42,834
I'LL PASS,
AS MUCH I'D LOVE
209
00:09:42,868 --> 00:09:46,000
TO STICK A SPOON YOU'VE LICKED
INTO MY MOUTH.
210
00:09:46,033 --> 00:09:48,801
PAUL, DO YOU
REALLY WANT TO LIVE IN A DORM?
211
00:09:48,834 --> 00:09:49,801
YEAH.
212
00:09:49,834 --> 00:09:51,734
DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY,
213
00:09:51,767 --> 00:09:54,501
BUT I LOOK AT YOU
AND I THINK HUGE LOSER.
214
00:09:54,534 --> 00:09:55,901
THIS PLACE IS GREAT.
215
00:09:55,934 --> 00:09:57,334
YOU AUDIT ONE COURSE,
216
00:09:57,367 --> 00:10:00,234
YOU GET CHEAP HOUSING,
FREE USE OF THE GYM,
217
00:10:00,267 --> 00:10:03,534
AND A PEP RALLY
EVERY FRIDAY NIGHT.
218
00:10:03,567 --> 00:10:06,067
PAUL, DON'T FORGET,
YOU CAME HERE TO LEARN.
219
00:10:06,100 --> 00:10:07,133
Paul: SUBIR!
220
00:10:07,167 --> 00:10:08,701
WHAT'S UP, LASSITER?
221
00:10:08,734 --> 00:10:11,100
BOYS, THIS IS MY ROOMMATE,
SUBIR.
222
00:10:14,767 --> 00:10:16,334
HEY, YOU MAKE THAT FOOD RUN?
223
00:10:16,367 --> 00:10:17,767
YEAH, I GOT EVERYTHING.
224
00:10:17,801 --> 00:10:19,467
OUTSTANDING!
225
00:10:19,501 --> 00:10:21,834
I GOT THE RECEIPT RIGHT HERE.
226
00:10:21,868 --> 00:10:24,734
IT CAME TO A GRAND TOTAL
OF $110.
227
00:10:24,767 --> 00:10:26,968
WE'LL SPLIT THAT
RIGHT DOWN THE MIDDLE.
228
00:10:27,000 --> 00:10:29,067
55 BIG ONES FROM EACH OF YOU,
OKAY?
229
00:10:29,100 --> 00:10:31,767
OKAY, GREAT. OKAY.
THEY'RE GOOD FOR IT.
230
00:10:31,801 --> 00:10:33,000
WOW!
231
00:10:33,033 --> 00:10:35,234
THAT TEA'S
GONNA BE GOOD TOMORROW.
232
00:10:35,267 --> 00:10:37,367
SPEAKING OF TOMORROW,
I'VE GOT A BIG DAY.
233
00:10:37,400 --> 00:10:38,701
I'M GONNA HEAD HOME.
234
00:10:38,734 --> 00:10:40,033
ARE YOU KIDDING?
235
00:10:40,067 --> 00:10:41,367
THE NIGHT IS YOUNG!
236
00:10:41,400 --> 00:10:43,434
HEY, LET'S GO
TO THE BROOKLYN BRIDGE
237
00:10:43,467 --> 00:10:45,267
AND TALK
TILL THE SUN COMES UP!
238
00:10:45,300 --> 00:10:47,634
I'M NOT GONNA TAKE NO
FOR AN ANSWER.
239
00:10:47,667 --> 00:10:49,334
[ SIGHS ]
240
00:10:49,367 --> 00:10:51,534
HEY, I THINK
WE CAN MAKE THIS LIGHT.
241
00:10:51,567 --> 00:10:53,868
YOU KNOW WHAT I LOVE
ABOUT CROSSWALKS?
242
00:10:53,901 --> 00:10:56,567
[ HORSE WHINNIES,
LLOYD SCREAMS ]
243
00:10:56,601 --> 00:10:58,801
LLOYD!
244
00:10:58,834 --> 00:11:00,901
LLOYD!
245
00:11:07,334 --> 00:11:08,634
I GOT YOUR MESSAGE.
246
00:11:08,667 --> 00:11:09,667
HOW'S LLOYD?
247
00:11:09,701 --> 00:11:11,033
HOW DO YOU THINK HE IS?
248
00:11:11,067 --> 00:11:13,234
THE HORSE DRAGGED HIM
DOWN FIFTH AVENUE!
249
00:11:13,267 --> 00:11:14,734
THAT'S HORRIBLE.
250
00:11:14,767 --> 00:11:17,300
THAT TIME OF NIGHT,
YOU GOTTA TAKE LEXINGTON.
251
00:11:17,334 --> 00:11:19,167
THIS IS ALL YOUR FAULT.
252
00:11:19,200 --> 00:11:20,334
HOW?
253
00:11:20,367 --> 00:11:21,834
GIVE ME ONE EXAMPLE.
254
00:11:21,868 --> 00:11:23,601
YOU CONVINCED ME
TO DATE AGAIN!
255
00:11:23,634 --> 00:11:24,767
YOU ASKED THE GUY OUT!
256
00:11:24,801 --> 00:11:26,567
YOU GAVE ME
YOUR STEP-OFF MOVE!
257
00:11:26,601 --> 00:11:28,601
I SAID ONE.
258
00:11:28,634 --> 00:11:30,834
LLOYD'S GONNA BE OKAY.
259
00:11:30,868 --> 00:11:33,601
FOR SOMEONE WHO'S BEEN
THROUGH THIS KIND OF TRAUMA,
260
00:11:33,634 --> 00:11:36,267
HE'S REALLY MANAGED
TO PUT A POSITIVE SPIN ON IT.
261
00:11:36,300 --> 00:11:38,200
HE'S ASKED
TO SEE HIS GIRLFRIEND.
262
00:11:38,234 --> 00:11:40,634
YOU CAN GO IN
WHENEVER YOU WANT.
263
00:11:40,667 --> 00:11:41,868
GIRLFRIEND?!
264
00:11:41,901 --> 00:11:44,100
WE WENT ON ONE LOUSY DATE!
265
00:11:44,133 --> 00:11:46,601
I GOTTA SET THIS GUY STRAIGHT.
266
00:11:46,634 --> 00:11:48,300
I'LL BE RIGHT BEHIND YOU.
267
00:11:52,300 --> 00:11:54,968
YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO DATE
IN THE FIRST PLACE,
268
00:11:55,000 --> 00:11:57,834
BUT YOU SAID, "WHAT'S THE WORST
THING THAT COULD HAPPEN?"
269
00:11:57,868 --> 00:11:59,033
THIS IS IT.
270
00:11:59,067 --> 00:12:01,100
OH, COME ON.
IT COULD BE WORSE.
271
00:12:03,701 --> 00:12:05,567
HI, CAITLIN.
272
00:12:05,601 --> 00:12:07,367
HI, HONEY.
273
00:12:07,400 --> 00:12:11,634
TOLD YA.
274
00:12:15,033 --> 00:12:17,334
SO THE DOCTOR
SAID LLOYD'S GONNA BE FINE,
275
00:12:17,367 --> 00:12:18,834
BUT CAITLIN FEELS SO GUILTY
276
00:12:18,868 --> 00:12:21,200
THAT SHE'S STUCK
BEING HIS PERSONAL NURSE.
277
00:12:21,234 --> 00:12:23,801
ALL BECAUSE HE GOT
BRUTALLY MANGLED BY A HORSE.
278
00:12:23,834 --> 00:12:25,133
LUCKY BASTARD.
279
00:12:25,167 --> 00:12:26,534
Paul: HEY, GUYS!
280
00:12:26,567 --> 00:12:27,534
HEY, PAUL.
281
00:12:27,567 --> 00:12:28,968
HOW'S DORM LIFE?
282
00:12:29,000 --> 00:12:30,601
COULDN'T BE BETTER!
283
00:12:34,234 --> 00:12:36,634
I'LL SEE YOU GUYS LATER.
284
00:12:36,667 --> 00:12:38,133
[ HAMMERING ]
285
00:12:38,167 --> 00:12:39,734
HOW'S IT GOING, MR. MAYOR?
286
00:12:39,767 --> 00:12:41,200
OH, A-OK.
287
00:12:41,234 --> 00:12:45,000
I'M SO GLAD I DECIDED TO GO
HANDS-ON WITH THIS PROJECT.
288
00:12:45,033 --> 00:12:48,000
I TELL YA, THERE'S NOTHING
LIKE THE PRIDE A MAN FEELS
289
00:12:48,033 --> 00:12:50,801
WHEN HE'S BUILT SOMETHING
WITH HIS OWN TWO HANDS.
290
00:12:50,834 --> 00:12:52,634
OKAY, SON,
291
00:12:52,667 --> 00:12:54,868
I HAVE A GOOD FEELING
ABOUT THIS ONE.
292
00:12:55,968 --> 00:12:58,667
[ HAMMER THUNKS, MAN GASPS ]
293
00:13:02,667 --> 00:13:08,467
I SPY...SOMETHING THAT BEGINS
WITH THE LETTER "C."
294
00:13:08,501 --> 00:13:09,634
CEILING.
295
00:13:09,667 --> 00:13:11,267
[ CHUCKLES ] NOPE.
296
00:13:11,300 --> 00:13:14,267
IT'S SOMETHING
YOU'D LIKE TO DRINK.
297
00:13:14,300 --> 00:13:17,467
CYANIDE.
298
00:13:17,501 --> 00:13:18,734
NO, A COKE.
299
00:13:18,767 --> 00:13:20,434
HA! I WIN AGAIN.
300
00:13:20,467 --> 00:13:21,934
I NEED SOME WATER.
301
00:13:21,968 --> 00:13:23,767
OH, THERE'S WATER HERE.
302
00:13:23,801 --> 00:13:27,701
OTHER WATER.
303
00:13:27,734 --> 00:13:29,601
MISSED YOU THIS MORNING.
304
00:13:29,634 --> 00:13:33,200
PAUL BROUGHT A PONY KEG
TO THE BUDGET MEETING.
305
00:13:33,234 --> 00:13:36,767
YOU HAD TO DRINK
EVERY TIME YOU SAID DEFICIT.
306
00:13:36,801 --> 00:13:39,767
I JUST PLAYED MY 50th GAME
OF I SPY.
307
00:13:39,801 --> 00:13:41,901
I HAVE BEEN HERE ALL NIGHT!
308
00:13:41,934 --> 00:13:43,868
YOU SMELL A LITTLE GAMY.
309
00:13:43,901 --> 00:13:46,934
YOU MAY WANT TO GET A NURSE
TO GIVE YOU A SPONGE BATH.
310
00:13:46,968 --> 00:13:48,601
WOULD YOU EXCUSE ME A MINUTE?
311
00:13:50,834 --> 00:13:53,067
GO IN THERE AND TELL HIM
YOU'RE MY FIANC�.
312
00:13:53,100 --> 00:13:54,868
WE'VE BEEN ON-AGAIN,
OFF-AGAIN,
313
00:13:54,901 --> 00:13:57,234
AND WE JUST CAN'T
STAY AWAY FROM EACH OTHER.
314
00:13:57,267 --> 00:13:58,234
GOTCHA.
315
00:13:58,267 --> 00:14:00,234
THE SEX WAS TOO GOOD.
316
00:14:00,267 --> 00:14:03,534
GET IN THERE!
317
00:14:07,067 --> 00:14:08,501
HI, LLOYD, I'M CHARLIE.
318
00:14:08,534 --> 00:14:09,801
ONE SECOND.
319
00:14:09,834 --> 00:14:14,234
I JUST NEED TO FINISH
MY STRETCHING EXERCISES.
320
00:14:14,267 --> 00:14:16,400
[ GRUNTING, GROANING ]
321
00:14:16,434 --> 00:14:17,634
OH, YEAH!
322
00:14:17,667 --> 00:14:18,734
I'M NOT A DOCTOR,
323
00:14:18,767 --> 00:14:20,901
BUT MAYBE
YOU SHOULD STOP DOING THAT.
324
00:14:22,267 --> 00:14:23,634
WE NEED TO TALK ABOUT CAITLIN.
325
00:14:23,667 --> 00:14:25,267
SHE'S AN AMAZING WOMAN.
326
00:14:25,300 --> 00:14:28,667
WHEN THOSE HORSES HIT ME,
I THOUGHT I WAS A GONER.
327
00:14:28,701 --> 00:14:32,133
BUT AS I WAS BEING DRAGGED
PAST ROCKEFELLER CENTER,
328
00:14:32,167 --> 00:14:35,000
ALL I COULD PICTURE
WAS HER SMILING FACE.
329
00:14:35,033 --> 00:14:37,801
I TELL YOU, SHE'S THE ONLY THING
KEEPING ME GOING.
330
00:14:37,834 --> 00:14:39,701
HOW DO YOU GUYS
KNOW EACH OTHER?
331
00:14:39,734 --> 00:14:42,467
WE'RE COUSINS.
332
00:14:42,501 --> 00:14:48,100
ONE OF HER PARENTS HAS A SIBLING
WHO'S MY FATHER -- OR MOTHER.
333
00:14:48,133 --> 00:14:49,901
HEY.
HEY, CAITLIN.
334
00:14:49,934 --> 00:14:52,734
CHARLIE'S JUST GIVING ME
THE RUNDOWN ON YOU GUYS.
335
00:14:52,767 --> 00:14:55,501
YUP, WE'VE HAD
OUR UPS AND DOWNS,
336
00:14:55,534 --> 00:14:58,434
BUT I CAN'T RESIST HIM,
SEXY DEVIL.
337
00:15:01,400 --> 00:15:04,100
I THOUGHT YOU WERE COUSINS.
338
00:15:04,133 --> 00:15:05,834
WE'RE VERY CLOSE.
339
00:15:05,868 --> 00:15:07,467
COME HERE, CUZ.
340
00:15:07,501 --> 00:15:08,868
[ CLEARS THROAT ]
341
00:15:08,901 --> 00:15:11,467
WELL,
I BETTER GET A MOVE ON...
342
00:15:11,501 --> 00:15:14,601
BUT I HAVE A GOOD FEELING
ABOUT YOU TWO.
343
00:15:14,634 --> 00:15:17,868
I SPY A CUTE COUPLE.
344
00:15:22,467 --> 00:15:23,767
HERE HE IS.
345
00:15:23,801 --> 00:15:27,467
LIVING IN THAT DORM
IS KILLING PAUL.
346
00:15:27,501 --> 00:15:28,868
[ SNAPPING ]
347
00:15:28,901 --> 00:15:30,234
HE'S OUT COLD.
348
00:15:30,267 --> 00:15:33,300
NO SENSE LETTING THAT PUDDING
GO TO WASTE.
349
00:15:36,033 --> 00:15:37,334
WHAT'S GOIN' ON?
350
00:15:37,367 --> 00:15:39,868
PAUL,
YOU NEED A NEW PLACE TO LIVE.
351
00:15:39,901 --> 00:15:41,033
NO WAY.
352
00:15:41,067 --> 00:15:43,634
McLEARY HOUSE ROCKS.
353
00:15:43,667 --> 00:15:45,667
WE KNOW SOMEBODY
RIGHT HERE IN CITY HALL
354
00:15:45,701 --> 00:15:47,100
WHO'S LOOKING FOR A ROOMMATE.
355
00:15:47,133 --> 00:15:48,200
WHO?
356
00:15:48,234 --> 00:15:49,567
LARRY FROM THE MAILROOM.
357
00:15:49,601 --> 00:15:51,067
YOU MEAN "KUNG FU" LARRY?
358
00:15:51,100 --> 00:15:52,200
THAT GUY'S CRAZY.
359
00:15:52,234 --> 00:15:53,968
YOU WANT ME TO LIVE WITH HIM?
360
00:15:54,000 --> 00:15:55,501
WE'RE JUST TRYING TO HELP.
361
00:15:55,534 --> 00:15:58,033
OH. ALL OF A SUDDEN
YOU'RE MY FRIENDS, HUH?
362
00:15:58,067 --> 00:16:00,868
YOU WEREN'T SO FRIENDLY
WHEN YOU WERE LYING TO ME
363
00:16:00,901 --> 00:16:02,934
ABOUT THAT APARTMENT
IN YOUR BUILDING.
364
00:16:02,968 --> 00:16:04,367
I SPOKE TO YOUR LANDLORD.
365
00:16:04,400 --> 00:16:06,734
HE SAID THAT APARTMENT
WAS NEVER RENTED.
366
00:16:06,767 --> 00:16:08,267
UH, I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
367
00:16:08,300 --> 00:16:09,634
I'LL TELL YOU THIS MUCH.
368
00:16:09,667 --> 00:16:12,367
THE GUYS IN THE DORM,
THEY MAY STEAL MY FOOD,
369
00:16:12,400 --> 00:16:14,534
PUT SHAVING CREAM
IN MY BRIEFCASE,
370
00:16:14,567 --> 00:16:17,300
AND WRITE "SPANK ME"
ON ALL MY PRESS RELEASES,
371
00:16:17,334 --> 00:16:19,067
BUT AT LEAST THEY INCLUDE ME.
372
00:16:23,767 --> 00:16:25,667
ACTUALLY...
373
00:16:25,701 --> 00:16:29,968
THE "SPANK ME" THING WAS MINE.
374
00:16:30,000 --> 00:16:31,434
COUSINS!
375
00:16:31,467 --> 00:16:32,701
WHAT THE HELL WAS THAT?!
376
00:16:32,734 --> 00:16:34,567
I'M SORRY.
I FELT BAD FOR THE GUY.
377
00:16:34,601 --> 00:16:36,968
AND DID YOU HAVE TO LET ME
MAKE OUT WITH YOU?
378
00:16:37,000 --> 00:16:39,234
PROBABLY NOT.
379
00:16:39,267 --> 00:16:40,767
NOW WHAT DO WE DO?
380
00:16:40,801 --> 00:16:44,267
MY PARENTS ARE OUT OF TOWN
FOR THE WEEKEND.
381
00:16:44,300 --> 00:16:46,634
LLOYD'S ON HIS WAY OVER
FROM THE HOSPITAL.
382
00:16:46,667 --> 00:16:47,801
HE'S BEING RELEASED.
383
00:16:47,834 --> 00:16:49,501
HE'S HEALING?
384
00:16:49,534 --> 00:16:50,734
DAMN IT!
385
00:16:50,767 --> 00:16:52,701
WE RAN THE GUY OVER
WITH A HORSE.
386
00:16:52,734 --> 00:16:55,367
YOU'D THINK THAT WOULD BUY US
A COUPLE OF WEEKS.
387
00:16:56,801 --> 00:16:57,868
ALL RIGHT, THAT'S IT.
388
00:16:57,901 --> 00:16:59,300
YOU GOTTA BREAK UP WITH HIM.
389
00:16:59,334 --> 00:17:01,234
I CAN'T.
390
00:17:01,267 --> 00:17:03,200
WHY NOT?
391
00:17:03,234 --> 00:17:04,767
I CAN'T STAND HURTING PEOPLE.
392
00:17:04,801 --> 00:17:07,133
I LIKE TO WAIT FOR GUYS
TO BREAK UP WITH ME.
393
00:17:07,167 --> 00:17:09,767
THERE'S ONLY ONE FLAW
IN THAT PLAN.
394
00:17:09,801 --> 00:17:11,300
YOU'RE INSANELY HOT.
395
00:17:12,467 --> 00:17:13,634
CAITLIN, LOOK...
396
00:17:13,667 --> 00:17:15,934
I'M AFRAID
OF GETTING INTO RELATIONSHIPS,
397
00:17:15,968 --> 00:17:17,501
YOU'RE AFRAID OF GETTING OUT.
398
00:17:17,534 --> 00:17:19,834
NEITHER ONE OF US IS GONNA MEET
THE RIGHT PERSON
399
00:17:19,868 --> 00:17:21,000
UNLESS WE GET OVER IT.
400
00:17:21,033 --> 00:17:22,167
YOU KNOW WHAT?
401
00:17:22,200 --> 00:17:23,434
YOU'RE RIGHT.
402
00:17:23,467 --> 00:17:25,968
LET'S GO OUT THERE
AND MEET HIM HEAD-ON.
403
00:17:34,434 --> 00:17:37,334
PAUL, CAN WE TALK?
404
00:17:37,367 --> 00:17:38,868
I DON'T THINK SO.
405
00:17:38,901 --> 00:17:40,534
WE BROUGHT A PIZZA.
406
00:17:40,567 --> 00:17:42,300
WHAT'S ON YOUR MIND?
407
00:17:45,234 --> 00:17:49,367
PAUL...WE JUST WANTED TO SAY
WE'RE SORRY.
408
00:17:49,400 --> 00:17:50,934
RIGHT, STUART?
409
00:17:50,968 --> 00:17:52,801
YEAH, WE'RE SORRY.
WHATEVER.
410
00:17:52,834 --> 00:17:54,834
THE APARTMENT'S
STILL AVAILABLE.
411
00:17:54,868 --> 00:17:57,267
WE'D LOVE TO HAVE YOU
FOR OUR NEIGHBOR.
412
00:17:59,000 --> 00:18:00,234
STUART!
413
00:18:00,267 --> 00:18:04,601
YEAH, YOU'D BE
A BREATH OF FRESH AIR.
414
00:18:04,634 --> 00:18:07,534
YOU GIVE ME ONE GOOD REASON WHY
YOU WANT ME TO BE YOUR NEIGHBOR.
415
00:18:07,567 --> 00:18:09,701
THE THING IS, UH --
416
00:18:09,734 --> 00:18:11,033
BECAUSE...
417
00:18:11,067 --> 00:18:14,767
EVEN THOUGH WE PICK ON YOU,
YOU'RE OUR FRIEND,
418
00:18:14,801 --> 00:18:17,167
AND WE LIKE HAVING YOU AROUND.
419
00:18:17,200 --> 00:18:19,667
GO ON.
420
00:18:19,701 --> 00:18:23,033
AND YOU MAKE ME LAUGH.
421
00:18:23,067 --> 00:18:25,767
YOU'RE A FUN GUY.
422
00:18:25,801 --> 00:18:27,701
AND?
423
00:18:27,734 --> 00:18:29,367
AND...
424
00:18:29,400 --> 00:18:31,367
IF YOU MAKE ME
SAY ONE MORE WORD,
425
00:18:31,400 --> 00:18:33,467
I'M GONNA BEAT YOU
WITH YOUR HOT PLATE.
426
00:18:33,501 --> 00:18:36,334
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
STOP GROVELING. I'LL DO IT.
427
00:18:36,367 --> 00:18:37,334
GREAT!
428
00:18:37,367 --> 00:18:38,634
HOLD ON, HOLD ON.
429
00:18:38,667 --> 00:18:40,234
GIVE ME A MINUTE, OKAY?
430
00:18:40,267 --> 00:18:43,000
THIS IS
REALLY LIKE MY TRANSITION...
431
00:18:43,033 --> 00:18:45,467
FROM MY OLD LIFE
TO MY NEW ONE.
432
00:18:45,501 --> 00:18:48,667
THIS LITTLE PLACE
HAS REALLY BEEN SPECIAL TO ME.
433
00:18:48,701 --> 00:18:51,901
Young man: HEY, GUYS,
LET'S SHAVE LASSITER'S EYEBROWS.
434
00:18:51,934 --> 00:18:53,767
OKAY, THAT'S ENOUGH.
435
00:18:58,901 --> 00:19:02,300
GUYS...
LLOYD IS ON HIS WAY UP.
436
00:19:02,334 --> 00:19:04,968
CHARLIE, I DON'T THINK
I CAN GO THROUGH WITH THIS.
437
00:19:05,000 --> 00:19:06,501
YOU BREAK UP WITH HIM.
438
00:19:06,534 --> 00:19:08,701
MY STUFF DOESN'T WORK ON GUYS,
ONLY WOMEN.
439
00:19:10,133 --> 00:19:12,601
IT'S LIKE HOW SPOCK COULDN'T USE
THE VULCAN MIND PROBE
440
00:19:12,634 --> 00:19:13,968
ON OTHER VULCANS.
441
00:19:15,200 --> 00:19:17,767
OKAY, THAT DOESN'T LEAVE
THIS ROOM.
442
00:19:17,801 --> 00:19:19,567
I'M SORRY,
BUT I JUST CAN'T CRUSH A GUY
443
00:19:19,601 --> 00:19:21,267
THE DAY HE GETS OUT
OF THE HOSPITAL.
444
00:19:21,300 --> 00:19:23,534
COME ON, CAITLIN.
DOESN'T IT DRIVE YOU NUTS
445
00:19:23,567 --> 00:19:25,934
THE WAY LLOYD IS SO POSITIVE
ABOUT EVERYTHING?
446
00:19:25,968 --> 00:19:29,067
NO, CHARLIE, I HAPPEN TO BE A
LITTLE MORE TOLERANT OF PEOPLE.
447
00:19:29,100 --> 00:19:30,367
HEY, GUYS.
448
00:19:30,400 --> 00:19:32,100
GREAT DAY.
449
00:19:32,133 --> 00:19:34,601
THE SUN IS SHINING.
THE BIRDS ARE SINGING.
450
00:19:34,634 --> 00:19:36,067
OH, PUT A CORK IN IT.
451
00:19:37,200 --> 00:19:38,501
WHAT NOW?
452
00:19:38,534 --> 00:19:39,834
GO WITH IT.
453
00:19:39,868 --> 00:19:42,100
IT'S A SAFE BET
HE'LL TAKE IT WELL.
454
00:19:42,133 --> 00:19:45,567
LLOYD, IT'S NOTHING PERSONAL,
BUT I CAN'T SEE YOU ANYMORE.
455
00:19:45,601 --> 00:19:48,901
OH, GOD, NO.
456
00:19:48,934 --> 00:19:52,234
THIS IS THE WORST THING
THAT'S EVER HAPPENED TO ME!
457
00:19:52,267 --> 00:19:54,400
THIS IS WHY I DON'T GAMBLE.
458
00:19:54,434 --> 00:19:58,200
UM, LOOK, LLOYD, I --
I'M SORRY, BUT IT'S OVER.
459
00:19:58,234 --> 00:19:59,667
I DON'T WANT TO HURT YOU,
460
00:19:59,701 --> 00:20:04,234
BUT I'M JUST NOT READY TO BE
IN A RELATIONSHIP RIGHT NOW,
461
00:20:04,267 --> 00:20:06,434
I MEAN, YOU KNOW, WITH YOU.
462
00:20:06,467 --> 00:20:09,234
OKAY. BETTER TO HAVE LOVED
AND LOST, RIGHT?
463
00:20:10,400 --> 00:20:12,167
AT LEAST I STILL HAVE CHARLIE.
464
00:20:15,167 --> 00:20:16,300
OKAY.
465
00:20:16,334 --> 00:20:18,133
TAKE CARE, GUYS.
466
00:20:18,167 --> 00:20:20,534
THE RAMP IS FINISHED,
THE PRESS IS OFF MY BACK,
467
00:20:20,567 --> 00:20:22,400
YOU'RE LOOKING
AT THE NEWEST FRIEND
468
00:20:22,434 --> 00:20:24,767
OF THE PHYSICALLY CHALLENGED.
469
00:20:24,801 --> 00:20:26,367
OH, SWEET, A GIMP.
470
00:20:26,400 --> 00:20:28,968
CARE TO GIVE IT A TEST DRIVE,
SON?
471
00:20:29,000 --> 00:20:30,334
LOVE TO.
472
00:20:32,801 --> 00:20:35,000
I CAN'T BELIEVE I DID THAT!
473
00:20:35,033 --> 00:20:36,767
WHAT A RELIEF!
474
00:20:36,801 --> 00:20:40,834
AND THANKS TO YOU, I MIGHT BE
READY TO START DATING AGAIN.
475
00:20:40,868 --> 00:20:43,434
AND THANKS TO YOU, I'M --
476
00:20:43,467 --> 00:20:45,834
I'M STILL THE SAME GUY.
477
00:20:45,868 --> 00:20:47,734
COME ON.
I'LL BUY YOU A DRINK.
478
00:20:47,767 --> 00:20:50,400
DO YOU WANT TO TAKE
THE ELEVATOR OR THE RAMP?
479
00:20:50,434 --> 00:20:52,868
LET'S TRY THE RAMP.
480
00:20:52,901 --> 00:20:54,267
[ CRASH ]
481
00:20:54,300 --> 00:20:56,567
Lloyd: OW, MY LEG!
482
00:20:56,601 --> 00:20:57,901
CAITLIN!
483
00:20:57,934 --> 00:20:59,200
CHARLIE!
484
00:20:59,234 --> 00:21:01,701
ELEVATOR.
485
00:21:05,167 --> 00:21:09,501
AND THEN STUART, IF YOU'D GIVE
IT A LITTLE NUDGE AT THE TOP,
486
00:21:09,534 --> 00:21:12,968
I THINK WE'LL BE ABLE TO --
TO DO IT, I THINK.
487
00:21:13,000 --> 00:21:16,067
OKAY, OKAY, THAT'S PERFECT.
THAT'S GOOD.
488
00:21:16,100 --> 00:21:18,801
THAT DOES IT.
YOU'RE ALL MOVED IN.
489
00:21:18,834 --> 00:21:20,834
WE'RE OFFICIALLY NEIGHBORS.
490
00:21:20,868 --> 00:21:22,601
THIS IS GONNA BE GREAT!
491
00:21:22,634 --> 00:21:24,267
YEAH, WE ARE BLESSED.
492
00:21:24,300 --> 00:21:26,968
OOH, I'VE GOT TO SET UP
MY CABLE.
493
00:21:29,634 --> 00:21:32,100
- [MAN] SIT, UBU, SIT. GOOD DOG.
- [UBU BARKS]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
34990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.