All language subtitles for Spin City - 5x11 - The Perfect Dorm.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,434 --> 00:00:34,033 YOU'RE IN A HANDICAP SPOT. 2 00:00:34,067 --> 00:00:36,167 YEAH, I KNOW, BUT IT'S SUNDAY. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,667 PEOPLE ARE HANDICAPPED ON SUNDAY, TOO. 4 00:00:39,701 --> 00:00:43,501 LOOK, I -- I HATE TO DO THIS, BUT, UH, I'M THE MAYOR. 5 00:00:43,534 --> 00:00:45,734 YEAH, I PICKED UP ON THAT. 6 00:00:45,767 --> 00:00:47,100 OH, AND BY THE WAY, 7 00:00:47,133 --> 00:00:51,834 THANKS FOR NOT APPROVING OUR PAY RAISE. 8 00:00:51,868 --> 00:00:57,033 I KNEW THAT WOULD COME BACK TO BITE ME IN THE ASS. 9 00:01:21,934 --> 00:01:24,133 SO THE MAYOR GOT A PARKING TICKET? 10 00:01:24,167 --> 00:01:25,467 HE MUST HAVE FLIPPED. 11 00:01:25,501 --> 00:01:27,834 ACTUALLY, HE GAVE THE COP A PROMOTION. 12 00:01:27,868 --> 00:01:30,000 OFFICER CARNEY MADE THE RARE LEAP 13 00:01:30,033 --> 00:01:32,434 FROM PARKING ENFORCEMENT TO BOMB SQUAD. 14 00:01:32,467 --> 00:01:33,434 HEY. 15 00:01:33,467 --> 00:01:35,467 HOW'D THE WEEKEND GO WITH MIKE? 16 00:01:35,501 --> 00:01:36,767 YOU GUYS TALK? 17 00:01:36,801 --> 00:01:39,100 YEAH, AND WE DECIDED TO JUST BE FRIENDS. 18 00:01:39,133 --> 00:01:41,267 HE'S REALLY BUSY AND AFTER 6 MONTHS, 19 00:01:41,300 --> 00:01:43,400 THE LONG-DISTANCE THING WAS TOO MUCH. 20 00:01:43,434 --> 00:01:46,334 6 MONTHS? DAMN! CARTER WON THE BREAKUP POLL. 21 00:01:47,434 --> 00:01:48,634 I WON? 22 00:01:48,667 --> 00:01:49,634 YES! 23 00:01:49,667 --> 00:01:51,300 I MEAN -- AWW. 24 00:01:51,334 --> 00:01:53,467 I CAN'T BELIEVE YOU GUYS ORGANIZED A POLL 25 00:01:53,501 --> 00:01:55,601 ON WHEN MY RELATIONSHIP WOULD FALL APART. 26 00:01:55,634 --> 00:01:58,133 I WOULDN'T SAY IT'S ORGANIZED. 27 00:01:58,167 --> 00:02:01,267 WE JUST SORT OF THREW SOMETHING TOGETHER. 28 00:02:01,300 --> 00:02:02,701 YOU KNOW WHAT? 29 00:02:02,734 --> 00:02:04,734 THIS DOESN'T BOTHER ME. 30 00:02:04,767 --> 00:02:07,934 I'M IN A REALLY GOOD PLACE RIGHT NOW, 31 00:02:07,968 --> 00:02:09,734 AND I'M READY TO FOCUS ON ME. 32 00:02:09,767 --> 00:02:11,834 "READY TO FOCUS ON ME." 33 00:02:11,868 --> 00:02:13,167 THAT'S MINE. 34 00:02:18,067 --> 00:02:20,033 Stuart: HEY, WHAT'S THIS? 35 00:02:20,067 --> 00:02:22,400 OH, I'M HAVING A MOVING SALE. 36 00:02:22,434 --> 00:02:24,634 SEE, SINCE CLAUDIA ENTERED THE CONVENT, 37 00:02:24,667 --> 00:02:27,734 I GOTTA MOVE OUT. CAN I INTEREST YOU IN ANYTHING? 38 00:02:27,767 --> 00:02:29,200 THANKS, PAUL, 39 00:02:29,234 --> 00:02:33,634 BUT I'M REALLY NOT IN THE MARKET FOR A HALF-USED DEODORANT STICK. 40 00:02:33,667 --> 00:02:35,033 HEY... 41 00:02:35,067 --> 00:02:36,601 PAUL... 42 00:02:36,634 --> 00:02:39,167 THAT'S MY SUIT! 43 00:02:39,200 --> 00:02:42,601 YOU SPECIFICALLY SAID, "PAUL, PLEASE TAKE THIS." 44 00:02:42,634 --> 00:02:44,734 TO THE CLEANERS. 45 00:02:48,200 --> 00:02:50,267 PAUL, THIS IS AN $800 SUIT! 46 00:02:50,300 --> 00:02:54,901 WHICH CAN BE YOURS RIGHT NOW FOR THE LOW, LOW PRICE OF $150. 47 00:02:54,934 --> 00:02:56,934 I'LL GIVE YOU $125 FOR IT. 48 00:02:56,968 --> 00:02:59,734 DONE. 49 00:02:59,767 --> 00:03:01,334 YOU SNOOZE, YOU LOSE. 50 00:03:01,367 --> 00:03:03,167 SORRY, MAN. 51 00:03:06,267 --> 00:03:07,968 HOW DID THE PRESS CONFERENCE GO? 52 00:03:08,000 --> 00:03:09,901 THEY HEARD ABOUT THE PARKING INCIDENT 53 00:03:09,934 --> 00:03:12,601 AND ACCUSED ME OF BEING INSENSITIVE TO THE HANDICAPPED. 54 00:03:12,634 --> 00:03:13,801 I LOVE THE HANDICAPPED. 55 00:03:13,834 --> 00:03:15,701 I WISH MORE PEOPLE WERE HANDICAPPED. 56 00:03:15,734 --> 00:03:17,934 WELL, WHAT DID YOU TELL THE REPORTERS? 57 00:03:17,968 --> 00:03:21,000 IT WOULD HAVE BEEN EASY FOR ME TO SIDESTEP THE ISSUE -- 58 00:03:21,033 --> 00:03:23,634 YOU KNOW, THROW OUT A FEW HOLLOW PLATITUDES -- 59 00:03:23,667 --> 00:03:25,234 BUT I COULDN'T THINK OF ANY. 60 00:03:25,267 --> 00:03:27,100 SO INSTEAD I PROMISED TO BUILD 61 00:03:27,133 --> 00:03:29,434 A NEW WHEELCHAIR RAMP HERE AT CITY HALL. 62 00:03:29,467 --> 00:03:30,601 OH, CAITLIN... 63 00:03:30,634 --> 00:03:33,033 I HEARD ABOUT YOUR BREAKUP. 64 00:03:33,067 --> 00:03:37,167 REMEMBER, IT'S ALWAYS DARKEST BEFORE THE DAWN. 65 00:03:37,200 --> 00:03:38,968 THANK YOU, SIR. 66 00:03:39,000 --> 00:03:41,434 THAT'S THE KIND OF DRIVEL I COULD HAVE USED 67 00:03:41,467 --> 00:03:42,767 ON THE REPORTERS. 68 00:03:42,801 --> 00:03:43,968 SORRY. 69 00:03:44,000 --> 00:03:46,601 CAITLIN, NOW THAT YOU'RE SINGLE, 70 00:03:46,634 --> 00:03:48,901 IT'S INEVITABLE YOU'LL SLIP UP 71 00:03:48,934 --> 00:03:51,734 AND HAVE A FEW NIGHTS OF MEANINGLESS SEX, 72 00:03:51,767 --> 00:03:53,067 AND THAT'S OKAY. 73 00:03:53,100 --> 00:03:55,467 YOU HAVE NEEDS LIKE ANYONE ELSE. 74 00:03:55,501 --> 00:03:56,667 THANKS. 75 00:03:56,701 --> 00:03:58,334 WHAT'S THIS? 76 00:03:58,367 --> 00:04:00,968 MY BEEPER NUMBER. 77 00:04:01,000 --> 00:04:02,968 CAITLIN, DON'T LISTEN TO STUART. 78 00:04:03,000 --> 00:04:05,968 YOU SHOULDN'T START DATING AGAIN UNTIL YOU'RE READY. 79 00:04:06,000 --> 00:04:07,634 CARTER'S RIGHT. 80 00:04:07,667 --> 00:04:09,701 YOU SHOULD WAIT -- 81 00:04:09,734 --> 00:04:11,834 IDEALLY, 6 OR 7 WEEKS. 82 00:04:11,868 --> 00:04:15,334 AND, IF YOU COULD HAVE A MALE CHILD OUT OF WEDLOCK, 83 00:04:15,367 --> 00:04:17,000 I WOULD BE IN FAT CITY. 84 00:04:18,901 --> 00:04:21,801 AND IF YOU COULD HAVE TWINS, I WOULD OWN FAT CITY. 85 00:04:21,834 --> 00:04:22,968 SORRY, GUYS, 86 00:04:23,000 --> 00:04:25,033 BUT FOR ME TO GET OVER A BREAKUP, 87 00:04:25,067 --> 00:04:27,133 IT TAKES ME A MINIMUM OF 6 MONTHS. 88 00:04:27,167 --> 00:04:28,367 THE FIRST 2 MONTHS, 89 00:04:28,400 --> 00:04:30,534 I SULK AND EAT NOTHING BUT FRIED FOODS. 90 00:04:30,567 --> 00:04:31,868 SECOND 2 MONTHS, 91 00:04:31,901 --> 00:04:34,667 I WATCH OPRAH AND STUFF MY FACE WITH CHOCOLATE. 92 00:04:34,701 --> 00:04:36,234 AND THE LAST 2 MONTHS I -- 93 00:04:36,267 --> 00:04:38,033 DIET? 94 00:04:38,067 --> 00:04:39,367 GUYS... 95 00:04:39,400 --> 00:04:40,767 I GOTTA TALK TO CAITLIN. 96 00:04:40,801 --> 00:04:42,234 ALL RIGHT, YOU HEARD HIM. 97 00:04:42,267 --> 00:04:44,167 HEEL-TOE, PEOPLE. NO POUTING. 98 00:04:44,200 --> 00:04:45,534 YOU TOO, CARTER. 99 00:04:45,567 --> 00:04:48,534 WHAT A GYP! 100 00:04:48,567 --> 00:04:51,734 YOU CAN'T WASTE 6 MONTHS FEELING SORRY FOR YOURSELF. 101 00:04:51,767 --> 00:04:53,634 WASTE? I CHERISH THIS TIME. 102 00:04:53,667 --> 00:04:55,200 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 103 00:04:55,234 --> 00:04:57,501 I HAVE TO GO DEEP-FRY A CHEF SALAD. 104 00:04:57,534 --> 00:04:58,801 CAITLIN... 105 00:04:58,834 --> 00:05:01,501 MY GRANDMOTHER ONCE GAVE ME SOME GREAT ADVICE. 106 00:05:01,534 --> 00:05:04,701 SHE SAID, "CHARLIE, THE ONLY WAY TO MEND A BROKEN HEART 107 00:05:04,734 --> 00:05:07,200 IS TO GO SCORE YOURSELF A PIECE OF TAIL." 108 00:05:08,734 --> 00:05:12,467 MY POINT IS YOU CAN'T SIT AROUND AND LET LIFE PASS YOU BY. 109 00:05:12,501 --> 00:05:14,501 YOU NEED TO GET BACK OUT THERE. 110 00:05:14,534 --> 00:05:15,901 WHAT ABOUT THAT GUY? 111 00:05:15,934 --> 00:05:17,534 HE'S KIND OF CUTE. 112 00:05:17,567 --> 00:05:19,434 HE'S BETTER THAN CUTE. 113 00:05:19,467 --> 00:05:23,534 LOOK AT THOSE...MAN FEATURES. 114 00:05:23,567 --> 00:05:24,734 ASK HIM OUT. 115 00:05:24,767 --> 00:05:27,334 I CAN'T GO OUT WITH SOME RANDOM GUY. 116 00:05:27,367 --> 00:05:29,868 YOU OVERTHINK EVERYTHING. BE MORE SPONTANEOUS. 117 00:05:29,901 --> 00:05:31,200 HEY, YOU... 118 00:05:31,234 --> 00:05:32,734 WOULD YOU BE INTERESTED 119 00:05:32,767 --> 00:05:35,167 IN GOING OUT WITH THIS WOMAN TONIGHT? 120 00:05:35,200 --> 00:05:36,334 SURE. 121 00:05:36,367 --> 00:05:37,934 MY NAME'S LLOYD. 122 00:05:37,968 --> 00:05:40,300 CAITLIN. 123 00:05:40,334 --> 00:05:42,634 CARMINE'S -- 8:00? 124 00:05:42,667 --> 00:05:44,534 I'LL BE THERE. 125 00:05:44,567 --> 00:05:46,100 FANTASTIC. 126 00:05:47,701 --> 00:05:50,767 IF I WAS A CHICK, I WOULD GET SO MUCH ACTION. 127 00:05:53,501 --> 00:05:55,534 WHERE THE HELL'S MY RAMP? 128 00:05:55,567 --> 00:05:56,701 SIR, WE JUST STARTED. 129 00:05:56,734 --> 00:05:58,901 MY REPUTATION IS AT STAKE HERE. 130 00:05:58,934 --> 00:06:03,701 I'M IN DANGER OF BEING LABELED THE ANTI-HANDICAPPED MAYOR. 131 00:06:03,734 --> 00:06:07,334 THIS RAMP MUST BE FINISHED ASPCA! 132 00:06:07,367 --> 00:06:09,300 SIR, WE'RE TAKING A COFFEE BREAK. 133 00:06:09,334 --> 00:06:11,534 WELL, I GUESS IT'S LIKE THEY SAY -- 134 00:06:11,567 --> 00:06:14,934 YOU WANT SOMETHING DONE RIGHT, YOU HAVE TO DO IT YOURSELF. 135 00:06:14,968 --> 00:06:17,467 GENTLEMEN, I AM TAKING OVER THIS PROJECT. 136 00:06:17,501 --> 00:06:19,434 OKAY. YOU'RE THE BOSS. 137 00:06:19,467 --> 00:06:20,601 ALL RIGHT. 138 00:06:20,634 --> 00:06:21,868 FIRST THINGS FIRST. 139 00:06:21,901 --> 00:06:25,467 WHO WANTS STARBUCKS? 140 00:06:25,501 --> 00:06:28,634 SOMEBODY CIRCLED AN APARTMENT FOR RENT IN OUR BUILDING. 141 00:06:28,667 --> 00:06:30,767 IT'S RIGHT ACROSS THE HALL FROM US. 142 00:06:30,801 --> 00:06:33,934 WHO WOULD CIRCLE AN APARTMENT FOR RENT IN OUR BUILDING? 143 00:06:33,968 --> 00:06:34,934 PAUL! PAUL! 144 00:06:34,968 --> 00:06:36,567 HEY, GUYS, GUESS WHAT? 145 00:06:36,601 --> 00:06:40,033 THERE'S AN APARTMENT FOR RENT RIGHT ACROSS THE HALL FROM YOU! 146 00:06:40,067 --> 00:06:41,501 WE'RE GONNA BE NEIGHBORS! 147 00:06:41,534 --> 00:06:43,200 AND WITH YOU LIVING SO CLOSE, 148 00:06:43,234 --> 00:06:45,367 I CAN SPLICE RIGHT INTO YOUR CABLE! 149 00:06:45,400 --> 00:06:46,501 DIDN'T YOU HEAR? 150 00:06:46,534 --> 00:06:48,701 IT GOT SNATCHED UP THIS MORNING. 151 00:06:48,734 --> 00:06:50,133 WE'RE SO DISAPPOINTED. 152 00:06:50,167 --> 00:06:51,367 SO, SO DISAPPOINTED. 153 00:06:51,400 --> 00:06:53,067 NO, NO, I JUST SPOKE TO THEM. 154 00:06:53,100 --> 00:06:54,300 WHO TOOK IT? 155 00:06:54,334 --> 00:06:56,968 A YOUNG BLACK WOMAN. AN OLD WHITE MAN. 156 00:06:57,000 --> 00:07:02,000 IT WAS A YOUNG OLD BLACK WHITE MAN WOMAN. 157 00:07:08,701 --> 00:07:12,300 I'M SO EXCITED TO FINALLY BE OUT WITH A NICE WOMAN. 158 00:07:13,734 --> 00:07:15,667 I LOVE THIS RESTAURANT. I LOVE THIS KNIFE. 159 00:07:15,701 --> 00:07:16,968 I LOVE NON-DAIRY CREAMER. 160 00:07:17,000 --> 00:07:18,968 LLOYD, YOU'RE A VERY OPTIMISTIC GUY. 161 00:07:19,000 --> 00:07:20,634 OH, I LOVE OPTIMISM. 162 00:07:20,667 --> 00:07:23,000 SOME PEOPLE SAY THAT GLASS IS HALF EMPTY. 163 00:07:23,033 --> 00:07:24,367 I SAY IT'S A GREAT DAY. 164 00:07:26,634 --> 00:07:28,434 HALF FULL. 165 00:07:31,934 --> 00:07:33,567 YOU OKAY? 166 00:07:33,601 --> 00:07:35,167 I CAME OUT OF A RELATIONSHIP 167 00:07:35,200 --> 00:07:37,434 AND ALL THIS IS A LITTLE WEIRD FOR ME. 168 00:07:37,467 --> 00:07:39,501 HEY, WEIRD CAN BE GOOD. 169 00:07:42,200 --> 00:07:44,767 I TRY TO LOOK FOR THE POSITIVE IN EVERYTHING. 170 00:07:44,801 --> 00:07:46,267 YOU DON'T SAY? 171 00:07:46,300 --> 00:07:49,033 WITHOUT RAIN, I'D NEVER APPRECIATE A SUNNY DAY. 172 00:07:49,067 --> 00:07:51,767 WITHOUT SICKNESS, I'D NEVER APPRECIATE HEALTH. 173 00:07:53,167 --> 00:07:55,100 WITHOUT SCALDING SOUP ON MY THIGHS, 174 00:07:55,133 --> 00:07:57,267 I'D NEVER APPRECIATE UNBURNED SKIN. 175 00:07:58,834 --> 00:08:00,701 WOULD YOU EXCUSE ME? 176 00:08:08,000 --> 00:08:08,968 HI. 177 00:08:09,000 --> 00:08:10,567 I WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 178 00:08:10,601 --> 00:08:12,167 I JUST WANTED TO CHECK IN. 179 00:08:12,200 --> 00:08:13,300 HOW'S IT GOIN'? 180 00:08:13,334 --> 00:08:15,968 THIS IS THE LAST TIME I EVER TAKE ADVICE 181 00:08:16,000 --> 00:08:18,334 FROM YOU OR YOUR HORNY GRANDMOTHER! 182 00:08:18,367 --> 00:08:20,467 SHE PREFERS PROMISCUOUS. 183 00:08:22,067 --> 00:08:24,334 AT LEAST YOU TOOK A SHOT. NO BIG DEAL, RIGHT? 184 00:08:24,367 --> 00:08:26,834 AFTER THIS, HE WANTS TO GO OUT FOR COFFEE. 185 00:08:26,868 --> 00:08:27,834 SO? 186 00:08:27,868 --> 00:08:29,434 HE DOESN'T EVEN LIKE COFFEE. 187 00:08:29,467 --> 00:08:31,901 HE ONLY DRINKS IT SO HE CAN APPRECIATE TEA. 188 00:08:31,934 --> 00:08:33,901 HERE'S HOW YOU LOSE THE GUY. 189 00:08:33,934 --> 00:08:35,601 WHEN YOU LEAVE THE RESTAURANT, 190 00:08:35,634 --> 00:08:38,667 YOU GET TO A CORNER AND SAY, "HEY, WE CAN MAKE THIS LIGHT." 191 00:08:38,701 --> 00:08:40,834 TAKE A STEP FORWARD, GIVE A HEAD FAKE, 192 00:08:40,868 --> 00:08:42,701 THEN STEP BACK. 193 00:08:45,033 --> 00:08:47,534 BEFORE HE KNOWS WHAT HIT HIM, YOU'RE WAVING FROM A CAB. 194 00:08:47,567 --> 00:08:49,934 BY MIDNIGHT, YOU'LL BE WITH SHEILA YOUR BACKUP DATE 195 00:08:49,968 --> 00:08:51,901 ON THE BUSINESS END OF A SHIATSU MASSAGE. 196 00:08:51,934 --> 00:08:54,033 THAT IS THE SICKEST THING I HAVE EVER HEARD. 197 00:08:54,067 --> 00:08:55,100 I WOULD NEVER DO THAT. 198 00:08:55,133 --> 00:08:56,968 SUIT YOURSELF. 199 00:08:57,000 --> 00:08:59,133 LET'S GO, SHEILA. 200 00:09:08,767 --> 00:09:14,100 PAUL'S DESPERATE FOR A PLACE TO LIVE, BUT A COLLEGE DORM? 201 00:09:14,133 --> 00:09:15,100 HEY. 202 00:09:15,133 --> 00:09:17,133 WHAT'S YOUR MAJOR? 203 00:09:24,534 --> 00:09:28,934 MR. CARTER, CAPTAIN STUBING, COME ON IN! 204 00:09:28,968 --> 00:09:30,467 DUDES, HAVE A SEAT. 205 00:09:30,501 --> 00:09:32,334 MAN, THIS PLACE IS WILD. 206 00:09:32,367 --> 00:09:36,100 I'D OFFER YOU BEER, BUT THE FLOOR IS ON PROBATION. 207 00:09:36,133 --> 00:09:40,734 HEY, STEWPOT, YOU WANT TO FINISH THE LAST OF THE MAC AND CHEESE? 208 00:09:40,767 --> 00:09:42,834 I'LL PASS, AS MUCH I'D LOVE 209 00:09:42,868 --> 00:09:46,000 TO STICK A SPOON YOU'VE LICKED INTO MY MOUTH. 210 00:09:46,033 --> 00:09:48,801 PAUL, DO YOU REALLY WANT TO LIVE IN A DORM? 211 00:09:48,834 --> 00:09:49,801 YEAH. 212 00:09:49,834 --> 00:09:51,734 DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, 213 00:09:51,767 --> 00:09:54,501 BUT I LOOK AT YOU AND I THINK HUGE LOSER. 214 00:09:54,534 --> 00:09:55,901 THIS PLACE IS GREAT. 215 00:09:55,934 --> 00:09:57,334 YOU AUDIT ONE COURSE, 216 00:09:57,367 --> 00:10:00,234 YOU GET CHEAP HOUSING, FREE USE OF THE GYM, 217 00:10:00,267 --> 00:10:03,534 AND A PEP RALLY EVERY FRIDAY NIGHT. 218 00:10:03,567 --> 00:10:06,067 PAUL, DON'T FORGET, YOU CAME HERE TO LEARN. 219 00:10:06,100 --> 00:10:07,133 Paul: SUBIR! 220 00:10:07,167 --> 00:10:08,701 WHAT'S UP, LASSITER? 221 00:10:08,734 --> 00:10:11,100 BOYS, THIS IS MY ROOMMATE, SUBIR. 222 00:10:14,767 --> 00:10:16,334 HEY, YOU MAKE THAT FOOD RUN? 223 00:10:16,367 --> 00:10:17,767 YEAH, I GOT EVERYTHING. 224 00:10:17,801 --> 00:10:19,467 OUTSTANDING! 225 00:10:19,501 --> 00:10:21,834 I GOT THE RECEIPT RIGHT HERE. 226 00:10:21,868 --> 00:10:24,734 IT CAME TO A GRAND TOTAL OF $110. 227 00:10:24,767 --> 00:10:26,968 WE'LL SPLIT THAT RIGHT DOWN THE MIDDLE. 228 00:10:27,000 --> 00:10:29,067 55 BIG ONES FROM EACH OF YOU, OKAY? 229 00:10:29,100 --> 00:10:31,767 OKAY, GREAT. OKAY. THEY'RE GOOD FOR IT. 230 00:10:31,801 --> 00:10:33,000 WOW! 231 00:10:33,033 --> 00:10:35,234 THAT TEA'S GONNA BE GOOD TOMORROW. 232 00:10:35,267 --> 00:10:37,367 SPEAKING OF TOMORROW, I'VE GOT A BIG DAY. 233 00:10:37,400 --> 00:10:38,701 I'M GONNA HEAD HOME. 234 00:10:38,734 --> 00:10:40,033 ARE YOU KIDDING? 235 00:10:40,067 --> 00:10:41,367 THE NIGHT IS YOUNG! 236 00:10:41,400 --> 00:10:43,434 HEY, LET'S GO TO THE BROOKLYN BRIDGE 237 00:10:43,467 --> 00:10:45,267 AND TALK TILL THE SUN COMES UP! 238 00:10:45,300 --> 00:10:47,634 I'M NOT GONNA TAKE NO FOR AN ANSWER. 239 00:10:47,667 --> 00:10:49,334 [ SIGHS ] 240 00:10:49,367 --> 00:10:51,534 HEY, I THINK WE CAN MAKE THIS LIGHT. 241 00:10:51,567 --> 00:10:53,868 YOU KNOW WHAT I LOVE ABOUT CROSSWALKS? 242 00:10:53,901 --> 00:10:56,567 [ HORSE WHINNIES, LLOYD SCREAMS ] 243 00:10:56,601 --> 00:10:58,801 LLOYD! 244 00:10:58,834 --> 00:11:00,901 LLOYD! 245 00:11:07,334 --> 00:11:08,634 I GOT YOUR MESSAGE. 246 00:11:08,667 --> 00:11:09,667 HOW'S LLOYD? 247 00:11:09,701 --> 00:11:11,033 HOW DO YOU THINK HE IS? 248 00:11:11,067 --> 00:11:13,234 THE HORSE DRAGGED HIM DOWN FIFTH AVENUE! 249 00:11:13,267 --> 00:11:14,734 THAT'S HORRIBLE. 250 00:11:14,767 --> 00:11:17,300 THAT TIME OF NIGHT, YOU GOTTA TAKE LEXINGTON. 251 00:11:17,334 --> 00:11:19,167 THIS IS ALL YOUR FAULT. 252 00:11:19,200 --> 00:11:20,334 HOW? 253 00:11:20,367 --> 00:11:21,834 GIVE ME ONE EXAMPLE. 254 00:11:21,868 --> 00:11:23,601 YOU CONVINCED ME TO DATE AGAIN! 255 00:11:23,634 --> 00:11:24,767 YOU ASKED THE GUY OUT! 256 00:11:24,801 --> 00:11:26,567 YOU GAVE ME YOUR STEP-OFF MOVE! 257 00:11:26,601 --> 00:11:28,601 I SAID ONE. 258 00:11:28,634 --> 00:11:30,834 LLOYD'S GONNA BE OKAY. 259 00:11:30,868 --> 00:11:33,601 FOR SOMEONE WHO'S BEEN THROUGH THIS KIND OF TRAUMA, 260 00:11:33,634 --> 00:11:36,267 HE'S REALLY MANAGED TO PUT A POSITIVE SPIN ON IT. 261 00:11:36,300 --> 00:11:38,200 HE'S ASKED TO SEE HIS GIRLFRIEND. 262 00:11:38,234 --> 00:11:40,634 YOU CAN GO IN WHENEVER YOU WANT. 263 00:11:40,667 --> 00:11:41,868 GIRLFRIEND?! 264 00:11:41,901 --> 00:11:44,100 WE WENT ON ONE LOUSY DATE! 265 00:11:44,133 --> 00:11:46,601 I GOTTA SET THIS GUY STRAIGHT. 266 00:11:46,634 --> 00:11:48,300 I'LL BE RIGHT BEHIND YOU. 267 00:11:52,300 --> 00:11:54,968 YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO DATE IN THE FIRST PLACE, 268 00:11:55,000 --> 00:11:57,834 BUT YOU SAID, "WHAT'S THE WORST THING THAT COULD HAPPEN?" 269 00:11:57,868 --> 00:11:59,033 THIS IS IT. 270 00:11:59,067 --> 00:12:01,100 OH, COME ON. IT COULD BE WORSE. 271 00:12:03,701 --> 00:12:05,567 HI, CAITLIN. 272 00:12:05,601 --> 00:12:07,367 HI, HONEY. 273 00:12:07,400 --> 00:12:11,634 TOLD YA. 274 00:12:15,033 --> 00:12:17,334 SO THE DOCTOR SAID LLOYD'S GONNA BE FINE, 275 00:12:17,367 --> 00:12:18,834 BUT CAITLIN FEELS SO GUILTY 276 00:12:18,868 --> 00:12:21,200 THAT SHE'S STUCK BEING HIS PERSONAL NURSE. 277 00:12:21,234 --> 00:12:23,801 ALL BECAUSE HE GOT BRUTALLY MANGLED BY A HORSE. 278 00:12:23,834 --> 00:12:25,133 LUCKY BASTARD. 279 00:12:25,167 --> 00:12:26,534 Paul: HEY, GUYS! 280 00:12:26,567 --> 00:12:27,534 HEY, PAUL. 281 00:12:27,567 --> 00:12:28,968 HOW'S DORM LIFE? 282 00:12:29,000 --> 00:12:30,601 COULDN'T BE BETTER! 283 00:12:34,234 --> 00:12:36,634 I'LL SEE YOU GUYS LATER. 284 00:12:36,667 --> 00:12:38,133 [ HAMMERING ] 285 00:12:38,167 --> 00:12:39,734 HOW'S IT GOING, MR. MAYOR? 286 00:12:39,767 --> 00:12:41,200 OH, A-OK. 287 00:12:41,234 --> 00:12:45,000 I'M SO GLAD I DECIDED TO GO HANDS-ON WITH THIS PROJECT. 288 00:12:45,033 --> 00:12:48,000 I TELL YA, THERE'S NOTHING LIKE THE PRIDE A MAN FEELS 289 00:12:48,033 --> 00:12:50,801 WHEN HE'S BUILT SOMETHING WITH HIS OWN TWO HANDS. 290 00:12:50,834 --> 00:12:52,634 OKAY, SON, 291 00:12:52,667 --> 00:12:54,868 I HAVE A GOOD FEELING ABOUT THIS ONE. 292 00:12:55,968 --> 00:12:58,667 [ HAMMER THUNKS, MAN GASPS ] 293 00:13:02,667 --> 00:13:08,467 I SPY...SOMETHING THAT BEGINS WITH THE LETTER "C." 294 00:13:08,501 --> 00:13:09,634 CEILING. 295 00:13:09,667 --> 00:13:11,267 [ CHUCKLES ] NOPE. 296 00:13:11,300 --> 00:13:14,267 IT'S SOMETHING YOU'D LIKE TO DRINK. 297 00:13:14,300 --> 00:13:17,467 CYANIDE. 298 00:13:17,501 --> 00:13:18,734 NO, A COKE. 299 00:13:18,767 --> 00:13:20,434 HA! I WIN AGAIN. 300 00:13:20,467 --> 00:13:21,934 I NEED SOME WATER. 301 00:13:21,968 --> 00:13:23,767 OH, THERE'S WATER HERE. 302 00:13:23,801 --> 00:13:27,701 OTHER WATER. 303 00:13:27,734 --> 00:13:29,601 MISSED YOU THIS MORNING. 304 00:13:29,634 --> 00:13:33,200 PAUL BROUGHT A PONY KEG TO THE BUDGET MEETING. 305 00:13:33,234 --> 00:13:36,767 YOU HAD TO DRINK EVERY TIME YOU SAID DEFICIT. 306 00:13:36,801 --> 00:13:39,767 I JUST PLAYED MY 50th GAME OF I SPY. 307 00:13:39,801 --> 00:13:41,901 I HAVE BEEN HERE ALL NIGHT! 308 00:13:41,934 --> 00:13:43,868 YOU SMELL A LITTLE GAMY. 309 00:13:43,901 --> 00:13:46,934 YOU MAY WANT TO GET A NURSE TO GIVE YOU A SPONGE BATH. 310 00:13:46,968 --> 00:13:48,601 WOULD YOU EXCUSE ME A MINUTE? 311 00:13:50,834 --> 00:13:53,067 GO IN THERE AND TELL HIM YOU'RE MY FIANC�. 312 00:13:53,100 --> 00:13:54,868 WE'VE BEEN ON-AGAIN, OFF-AGAIN, 313 00:13:54,901 --> 00:13:57,234 AND WE JUST CAN'T STAY AWAY FROM EACH OTHER. 314 00:13:57,267 --> 00:13:58,234 GOTCHA. 315 00:13:58,267 --> 00:14:00,234 THE SEX WAS TOO GOOD. 316 00:14:00,267 --> 00:14:03,534 GET IN THERE! 317 00:14:07,067 --> 00:14:08,501 HI, LLOYD, I'M CHARLIE. 318 00:14:08,534 --> 00:14:09,801 ONE SECOND. 319 00:14:09,834 --> 00:14:14,234 I JUST NEED TO FINISH MY STRETCHING EXERCISES. 320 00:14:14,267 --> 00:14:16,400 [ GRUNTING, GROANING ] 321 00:14:16,434 --> 00:14:17,634 OH, YEAH! 322 00:14:17,667 --> 00:14:18,734 I'M NOT A DOCTOR, 323 00:14:18,767 --> 00:14:20,901 BUT MAYBE YOU SHOULD STOP DOING THAT. 324 00:14:22,267 --> 00:14:23,634 WE NEED TO TALK ABOUT CAITLIN. 325 00:14:23,667 --> 00:14:25,267 SHE'S AN AMAZING WOMAN. 326 00:14:25,300 --> 00:14:28,667 WHEN THOSE HORSES HIT ME, I THOUGHT I WAS A GONER. 327 00:14:28,701 --> 00:14:32,133 BUT AS I WAS BEING DRAGGED PAST ROCKEFELLER CENTER, 328 00:14:32,167 --> 00:14:35,000 ALL I COULD PICTURE WAS HER SMILING FACE. 329 00:14:35,033 --> 00:14:37,801 I TELL YOU, SHE'S THE ONLY THING KEEPING ME GOING. 330 00:14:37,834 --> 00:14:39,701 HOW DO YOU GUYS KNOW EACH OTHER? 331 00:14:39,734 --> 00:14:42,467 WE'RE COUSINS. 332 00:14:42,501 --> 00:14:48,100 ONE OF HER PARENTS HAS A SIBLING WHO'S MY FATHER -- OR MOTHER. 333 00:14:48,133 --> 00:14:49,901 HEY. HEY, CAITLIN. 334 00:14:49,934 --> 00:14:52,734 CHARLIE'S JUST GIVING ME THE RUNDOWN ON YOU GUYS. 335 00:14:52,767 --> 00:14:55,501 YUP, WE'VE HAD OUR UPS AND DOWNS, 336 00:14:55,534 --> 00:14:58,434 BUT I CAN'T RESIST HIM, SEXY DEVIL. 337 00:15:01,400 --> 00:15:04,100 I THOUGHT YOU WERE COUSINS. 338 00:15:04,133 --> 00:15:05,834 WE'RE VERY CLOSE. 339 00:15:05,868 --> 00:15:07,467 COME HERE, CUZ. 340 00:15:07,501 --> 00:15:08,868 [ CLEARS THROAT ] 341 00:15:08,901 --> 00:15:11,467 WELL, I BETTER GET A MOVE ON... 342 00:15:11,501 --> 00:15:14,601 BUT I HAVE A GOOD FEELING ABOUT YOU TWO. 343 00:15:14,634 --> 00:15:17,868 I SPY A CUTE COUPLE. 344 00:15:22,467 --> 00:15:23,767 HERE HE IS. 345 00:15:23,801 --> 00:15:27,467 LIVING IN THAT DORM IS KILLING PAUL. 346 00:15:27,501 --> 00:15:28,868 [ SNAPPING ] 347 00:15:28,901 --> 00:15:30,234 HE'S OUT COLD. 348 00:15:30,267 --> 00:15:33,300 NO SENSE LETTING THAT PUDDING GO TO WASTE. 349 00:15:36,033 --> 00:15:37,334 WHAT'S GOIN' ON? 350 00:15:37,367 --> 00:15:39,868 PAUL, YOU NEED A NEW PLACE TO LIVE. 351 00:15:39,901 --> 00:15:41,033 NO WAY. 352 00:15:41,067 --> 00:15:43,634 McLEARY HOUSE ROCKS. 353 00:15:43,667 --> 00:15:45,667 WE KNOW SOMEBODY RIGHT HERE IN CITY HALL 354 00:15:45,701 --> 00:15:47,100 WHO'S LOOKING FOR A ROOMMATE. 355 00:15:47,133 --> 00:15:48,200 WHO? 356 00:15:48,234 --> 00:15:49,567 LARRY FROM THE MAILROOM. 357 00:15:49,601 --> 00:15:51,067 YOU MEAN "KUNG FU" LARRY? 358 00:15:51,100 --> 00:15:52,200 THAT GUY'S CRAZY. 359 00:15:52,234 --> 00:15:53,968 YOU WANT ME TO LIVE WITH HIM? 360 00:15:54,000 --> 00:15:55,501 WE'RE JUST TRYING TO HELP. 361 00:15:55,534 --> 00:15:58,033 OH. ALL OF A SUDDEN YOU'RE MY FRIENDS, HUH? 362 00:15:58,067 --> 00:16:00,868 YOU WEREN'T SO FRIENDLY WHEN YOU WERE LYING TO ME 363 00:16:00,901 --> 00:16:02,934 ABOUT THAT APARTMENT IN YOUR BUILDING. 364 00:16:02,968 --> 00:16:04,367 I SPOKE TO YOUR LANDLORD. 365 00:16:04,400 --> 00:16:06,734 HE SAID THAT APARTMENT WAS NEVER RENTED. 366 00:16:06,767 --> 00:16:08,267 UH, I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 367 00:16:08,300 --> 00:16:09,634 I'LL TELL YOU THIS MUCH. 368 00:16:09,667 --> 00:16:12,367 THE GUYS IN THE DORM, THEY MAY STEAL MY FOOD, 369 00:16:12,400 --> 00:16:14,534 PUT SHAVING CREAM IN MY BRIEFCASE, 370 00:16:14,567 --> 00:16:17,300 AND WRITE "SPANK ME" ON ALL MY PRESS RELEASES, 371 00:16:17,334 --> 00:16:19,067 BUT AT LEAST THEY INCLUDE ME. 372 00:16:23,767 --> 00:16:25,667 ACTUALLY... 373 00:16:25,701 --> 00:16:29,968 THE "SPANK ME" THING WAS MINE. 374 00:16:30,000 --> 00:16:31,434 COUSINS! 375 00:16:31,467 --> 00:16:32,701 WHAT THE HELL WAS THAT?! 376 00:16:32,734 --> 00:16:34,567 I'M SORRY. I FELT BAD FOR THE GUY. 377 00:16:34,601 --> 00:16:36,968 AND DID YOU HAVE TO LET ME MAKE OUT WITH YOU? 378 00:16:37,000 --> 00:16:39,234 PROBABLY NOT. 379 00:16:39,267 --> 00:16:40,767 NOW WHAT DO WE DO? 380 00:16:40,801 --> 00:16:44,267 MY PARENTS ARE OUT OF TOWN FOR THE WEEKEND. 381 00:16:44,300 --> 00:16:46,634 LLOYD'S ON HIS WAY OVER FROM THE HOSPITAL. 382 00:16:46,667 --> 00:16:47,801 HE'S BEING RELEASED. 383 00:16:47,834 --> 00:16:49,501 HE'S HEALING? 384 00:16:49,534 --> 00:16:50,734 DAMN IT! 385 00:16:50,767 --> 00:16:52,701 WE RAN THE GUY OVER WITH A HORSE. 386 00:16:52,734 --> 00:16:55,367 YOU'D THINK THAT WOULD BUY US A COUPLE OF WEEKS. 387 00:16:56,801 --> 00:16:57,868 ALL RIGHT, THAT'S IT. 388 00:16:57,901 --> 00:16:59,300 YOU GOTTA BREAK UP WITH HIM. 389 00:16:59,334 --> 00:17:01,234 I CAN'T. 390 00:17:01,267 --> 00:17:03,200 WHY NOT? 391 00:17:03,234 --> 00:17:04,767 I CAN'T STAND HURTING PEOPLE. 392 00:17:04,801 --> 00:17:07,133 I LIKE TO WAIT FOR GUYS TO BREAK UP WITH ME. 393 00:17:07,167 --> 00:17:09,767 THERE'S ONLY ONE FLAW IN THAT PLAN. 394 00:17:09,801 --> 00:17:11,300 YOU'RE INSANELY HOT. 395 00:17:12,467 --> 00:17:13,634 CAITLIN, LOOK... 396 00:17:13,667 --> 00:17:15,934 I'M AFRAID OF GETTING INTO RELATIONSHIPS, 397 00:17:15,968 --> 00:17:17,501 YOU'RE AFRAID OF GETTING OUT. 398 00:17:17,534 --> 00:17:19,834 NEITHER ONE OF US IS GONNA MEET THE RIGHT PERSON 399 00:17:19,868 --> 00:17:21,000 UNLESS WE GET OVER IT. 400 00:17:21,033 --> 00:17:22,167 YOU KNOW WHAT? 401 00:17:22,200 --> 00:17:23,434 YOU'RE RIGHT. 402 00:17:23,467 --> 00:17:25,968 LET'S GO OUT THERE AND MEET HIM HEAD-ON. 403 00:17:34,434 --> 00:17:37,334 PAUL, CAN WE TALK? 404 00:17:37,367 --> 00:17:38,868 I DON'T THINK SO. 405 00:17:38,901 --> 00:17:40,534 WE BROUGHT A PIZZA. 406 00:17:40,567 --> 00:17:42,300 WHAT'S ON YOUR MIND? 407 00:17:45,234 --> 00:17:49,367 PAUL...WE JUST WANTED TO SAY WE'RE SORRY. 408 00:17:49,400 --> 00:17:50,934 RIGHT, STUART? 409 00:17:50,968 --> 00:17:52,801 YEAH, WE'RE SORRY. WHATEVER. 410 00:17:52,834 --> 00:17:54,834 THE APARTMENT'S STILL AVAILABLE. 411 00:17:54,868 --> 00:17:57,267 WE'D LOVE TO HAVE YOU FOR OUR NEIGHBOR. 412 00:17:59,000 --> 00:18:00,234 STUART! 413 00:18:00,267 --> 00:18:04,601 YEAH, YOU'D BE A BREATH OF FRESH AIR. 414 00:18:04,634 --> 00:18:07,534 YOU GIVE ME ONE GOOD REASON WHY YOU WANT ME TO BE YOUR NEIGHBOR. 415 00:18:07,567 --> 00:18:09,701 THE THING IS, UH -- 416 00:18:09,734 --> 00:18:11,033 BECAUSE... 417 00:18:11,067 --> 00:18:14,767 EVEN THOUGH WE PICK ON YOU, YOU'RE OUR FRIEND, 418 00:18:14,801 --> 00:18:17,167 AND WE LIKE HAVING YOU AROUND. 419 00:18:17,200 --> 00:18:19,667 GO ON. 420 00:18:19,701 --> 00:18:23,033 AND YOU MAKE ME LAUGH. 421 00:18:23,067 --> 00:18:25,767 YOU'RE A FUN GUY. 422 00:18:25,801 --> 00:18:27,701 AND? 423 00:18:27,734 --> 00:18:29,367 AND... 424 00:18:29,400 --> 00:18:31,367 IF YOU MAKE ME SAY ONE MORE WORD, 425 00:18:31,400 --> 00:18:33,467 I'M GONNA BEAT YOU WITH YOUR HOT PLATE. 426 00:18:33,501 --> 00:18:36,334 ALL RIGHT, ALL RIGHT. STOP GROVELING. I'LL DO IT. 427 00:18:36,367 --> 00:18:37,334 GREAT! 428 00:18:37,367 --> 00:18:38,634 HOLD ON, HOLD ON. 429 00:18:38,667 --> 00:18:40,234 GIVE ME A MINUTE, OKAY? 430 00:18:40,267 --> 00:18:43,000 THIS IS REALLY LIKE MY TRANSITION... 431 00:18:43,033 --> 00:18:45,467 FROM MY OLD LIFE TO MY NEW ONE. 432 00:18:45,501 --> 00:18:48,667 THIS LITTLE PLACE HAS REALLY BEEN SPECIAL TO ME. 433 00:18:48,701 --> 00:18:51,901 Young man: HEY, GUYS, LET'S SHAVE LASSITER'S EYEBROWS. 434 00:18:51,934 --> 00:18:53,767 OKAY, THAT'S ENOUGH. 435 00:18:58,901 --> 00:19:02,300 GUYS... LLOYD IS ON HIS WAY UP. 436 00:19:02,334 --> 00:19:04,968 CHARLIE, I DON'T THINK I CAN GO THROUGH WITH THIS. 437 00:19:05,000 --> 00:19:06,501 YOU BREAK UP WITH HIM. 438 00:19:06,534 --> 00:19:08,701 MY STUFF DOESN'T WORK ON GUYS, ONLY WOMEN. 439 00:19:10,133 --> 00:19:12,601 IT'S LIKE HOW SPOCK COULDN'T USE THE VULCAN MIND PROBE 440 00:19:12,634 --> 00:19:13,968 ON OTHER VULCANS. 441 00:19:15,200 --> 00:19:17,767 OKAY, THAT DOESN'T LEAVE THIS ROOM. 442 00:19:17,801 --> 00:19:19,567 I'M SORRY, BUT I JUST CAN'T CRUSH A GUY 443 00:19:19,601 --> 00:19:21,267 THE DAY HE GETS OUT OF THE HOSPITAL. 444 00:19:21,300 --> 00:19:23,534 COME ON, CAITLIN. DOESN'T IT DRIVE YOU NUTS 445 00:19:23,567 --> 00:19:25,934 THE WAY LLOYD IS SO POSITIVE ABOUT EVERYTHING? 446 00:19:25,968 --> 00:19:29,067 NO, CHARLIE, I HAPPEN TO BE A LITTLE MORE TOLERANT OF PEOPLE. 447 00:19:29,100 --> 00:19:30,367 HEY, GUYS. 448 00:19:30,400 --> 00:19:32,100 GREAT DAY. 449 00:19:32,133 --> 00:19:34,601 THE SUN IS SHINING. THE BIRDS ARE SINGING. 450 00:19:34,634 --> 00:19:36,067 OH, PUT A CORK IN IT. 451 00:19:37,200 --> 00:19:38,501 WHAT NOW? 452 00:19:38,534 --> 00:19:39,834 GO WITH IT. 453 00:19:39,868 --> 00:19:42,100 IT'S A SAFE BET HE'LL TAKE IT WELL. 454 00:19:42,133 --> 00:19:45,567 LLOYD, IT'S NOTHING PERSONAL, BUT I CAN'T SEE YOU ANYMORE. 455 00:19:45,601 --> 00:19:48,901 OH, GOD, NO. 456 00:19:48,934 --> 00:19:52,234 THIS IS THE WORST THING THAT'S EVER HAPPENED TO ME! 457 00:19:52,267 --> 00:19:54,400 THIS IS WHY I DON'T GAMBLE. 458 00:19:54,434 --> 00:19:58,200 UM, LOOK, LLOYD, I -- I'M SORRY, BUT IT'S OVER. 459 00:19:58,234 --> 00:19:59,667 I DON'T WANT TO HURT YOU, 460 00:19:59,701 --> 00:20:04,234 BUT I'M JUST NOT READY TO BE IN A RELATIONSHIP RIGHT NOW, 461 00:20:04,267 --> 00:20:06,434 I MEAN, YOU KNOW, WITH YOU. 462 00:20:06,467 --> 00:20:09,234 OKAY. BETTER TO HAVE LOVED AND LOST, RIGHT? 463 00:20:10,400 --> 00:20:12,167 AT LEAST I STILL HAVE CHARLIE. 464 00:20:15,167 --> 00:20:16,300 OKAY. 465 00:20:16,334 --> 00:20:18,133 TAKE CARE, GUYS. 466 00:20:18,167 --> 00:20:20,534 THE RAMP IS FINISHED, THE PRESS IS OFF MY BACK, 467 00:20:20,567 --> 00:20:22,400 YOU'RE LOOKING AT THE NEWEST FRIEND 468 00:20:22,434 --> 00:20:24,767 OF THE PHYSICALLY CHALLENGED. 469 00:20:24,801 --> 00:20:26,367 OH, SWEET, A GIMP. 470 00:20:26,400 --> 00:20:28,968 CARE TO GIVE IT A TEST DRIVE, SON? 471 00:20:29,000 --> 00:20:30,334 LOVE TO. 472 00:20:32,801 --> 00:20:35,000 I CAN'T BELIEVE I DID THAT! 473 00:20:35,033 --> 00:20:36,767 WHAT A RELIEF! 474 00:20:36,801 --> 00:20:40,834 AND THANKS TO YOU, I MIGHT BE READY TO START DATING AGAIN. 475 00:20:40,868 --> 00:20:43,434 AND THANKS TO YOU, I'M -- 476 00:20:43,467 --> 00:20:45,834 I'M STILL THE SAME GUY. 477 00:20:45,868 --> 00:20:47,734 COME ON. I'LL BUY YOU A DRINK. 478 00:20:47,767 --> 00:20:50,400 DO YOU WANT TO TAKE THE ELEVATOR OR THE RAMP? 479 00:20:50,434 --> 00:20:52,868 LET'S TRY THE RAMP. 480 00:20:52,901 --> 00:20:54,267 [ CRASH ] 481 00:20:54,300 --> 00:20:56,567 Lloyd: OW, MY LEG! 482 00:20:56,601 --> 00:20:57,901 CAITLIN! 483 00:20:57,934 --> 00:20:59,200 CHARLIE! 484 00:20:59,234 --> 00:21:01,701 ELEVATOR. 485 00:21:05,167 --> 00:21:09,501 AND THEN STUART, IF YOU'D GIVE IT A LITTLE NUDGE AT THE TOP, 486 00:21:09,534 --> 00:21:12,968 I THINK WE'LL BE ABLE TO -- TO DO IT, I THINK. 487 00:21:13,000 --> 00:21:16,067 OKAY, OKAY, THAT'S PERFECT. THAT'S GOOD. 488 00:21:16,100 --> 00:21:18,801 THAT DOES IT. YOU'RE ALL MOVED IN. 489 00:21:18,834 --> 00:21:20,834 WE'RE OFFICIALLY NEIGHBORS. 490 00:21:20,868 --> 00:21:22,601 THIS IS GONNA BE GREAT! 491 00:21:22,634 --> 00:21:24,267 YEAH, WE ARE BLESSED. 492 00:21:24,300 --> 00:21:26,968 OOH, I'VE GOT TO SET UP MY CABLE. 493 00:21:29,634 --> 00:21:32,100 - [MAN] SIT, UBU, SIT. GOOD DOG. - [UBU BARKS] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.