Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,308
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:09,648 --> 00:00:12,150
[ roar of a crowd ]
3
00:00:15,587 --> 00:00:16,921
[crowd cheers]
4
00:00:39,645 --> 00:00:42,346
[roar of a crowd
grows louder]
5
00:00:46,552 --> 00:00:48,553
[wooden planks
creak and rattle]
6
00:00:57,796 --> 00:01:00,965
[crowd cheers,
swords clash]
7
00:01:14,980 --> 00:01:17,048
[evil laugh]
8
00:01:17,116 --> 00:01:18,583
Uh! Uh!
9
00:01:21,887 --> 00:01:23,721
[roar of the crowd]
10
00:01:26,825 --> 00:01:28,926
Raaarrhh!
11
00:01:37,402 --> 00:01:39,504
Come on!
[crowd howls]
12
00:01:39,571 --> 00:01:40,538
Uh!
13
00:01:44,376 --> 00:01:45,777
Yeah!
14
00:01:47,579 --> 00:01:49,480
Uh!
15
00:01:49,548 --> 00:01:50,782
[evil laugh]
16
00:01:50,849 --> 00:01:51,783
Rrrrah!
17
00:01:58,423 --> 00:02:00,658
[breathing hard]
18
00:02:19,945 --> 00:02:21,279
[protesting crowd]
19
00:02:23,949 --> 00:02:25,917
Oh what do you
know about it?
20
00:02:25,984 --> 00:02:27,084
Just fucking go!
21
00:02:27,953 --> 00:02:30,988
Hold your
fucking tongues!
22
00:02:31,056 --> 00:02:32,757
Let the roman
have his say!
23
00:02:35,861 --> 00:02:37,528
Thrace
and the republic
24
00:02:37,596 --> 00:02:39,831
Have known
their differences.
25
00:02:39,898 --> 00:02:43,267
We've not always
been as brothers.
26
00:02:43,335 --> 00:02:46,103
But let us put
aside such matters,
27
00:02:46,171 --> 00:02:48,306
Uniting in just cause.
28
00:02:48,373 --> 00:02:50,575
You pushed
your way into our land,
29
00:02:50,642 --> 00:02:54,078
And now you stand
asking for our help.
30
00:02:54,146 --> 00:02:56,914
Your hand extended?
31
00:02:56,982 --> 00:03:02,353
I extend no hand.
I am here merely to inform.
32
00:03:02,421 --> 00:03:03,988
Mithridates
and his greeks
33
00:03:04,056 --> 00:03:05,056
Attack from the east...
34
00:03:05,123 --> 00:03:06,991
Encroaching
from the black sea.
35
00:03:07,059 --> 00:03:09,760
Far removed
from our villages.
36
00:03:09,828 --> 00:03:12,897
True. But the getae
37
00:03:12,965 --> 00:03:15,800
Take advantage
of the distraction.
38
00:03:15,868 --> 00:03:19,070
Their barbarian
hordes amass to the north.
39
00:03:19,137 --> 00:03:21,939
Barely half a week's
March from your villages.
40
00:03:22,007 --> 00:03:23,641
How many?
41
00:03:23,709 --> 00:03:25,076
Thousands.
42
00:03:25,143 --> 00:03:27,245
[ yelling ]
43
00:03:28,447 --> 00:03:30,648
Align yourselves
with rome!
44
00:03:30,716 --> 00:03:32,750
Pledge your service
to the auxiliary
45
00:03:32,818 --> 00:03:35,286
And join
us in our campaign!
46
00:03:35,354 --> 00:03:36,787
To what end?
47
00:03:36,855 --> 00:03:38,689
To what end?!
48
00:03:42,127 --> 00:03:43,661
Victory.
49
00:03:43,729 --> 00:03:46,297
And how
is it to be measured?
50
00:03:46,365 --> 00:03:49,166
The getae have raided
our villages in the past.
51
00:03:49,234 --> 00:03:52,937
Raped our women.
Killed our children.
52
00:03:53,005 --> 00:03:55,072
Each time
have pushed them back.
53
00:03:55,140 --> 00:03:56,707
Only to see them return.
54
00:03:56,775 --> 00:03:58,509
He speaks
out of turn.
55
00:03:58,577 --> 00:04:01,112
Yet the truth
falls from his mouth.
56
00:04:01,179 --> 00:04:04,282
If we are
to align with rome,
57
00:04:04,349 --> 00:04:06,183
The purpose
must be clear.
58
00:04:09,021 --> 00:04:11,522
The getae dead.
59
00:04:11,590 --> 00:04:12,823
All of them.
60
00:04:17,062 --> 00:04:20,665
Dead. All of them.
61
00:04:20,732 --> 00:04:22,566
[crowd roar their approval]
62
00:04:38,750 --> 00:04:41,819
The council has decided?
63
00:04:41,887 --> 00:04:45,623
We go to war.
64
00:04:45,691 --> 00:04:47,925
I've asked the gods
to bless your sword.
65
00:04:52,397 --> 00:04:53,965
Once the getae
are wiped from our lands,
66
00:04:54,032 --> 00:04:56,000
There'll be no reason
to ever pick it up again.
67
00:04:58,103 --> 00:05:00,404
And what would my husband
do without it in his hands?
68
00:05:02,874 --> 00:05:05,142
Grow crops.
Raise goats.
69
00:05:07,980 --> 00:05:08,946
Make children...
70
00:05:17,022 --> 00:05:18,756
You'd fight no more?
71
00:05:18,824 --> 00:05:22,126
Forever.
To be by your side.
72
00:05:31,236 --> 00:05:33,604
How soon do you March?
73
00:05:33,672 --> 00:05:34,705
First light.
74
00:05:40,479 --> 00:05:42,313
Then come to bed.
75
00:05:42,381 --> 00:05:44,382
If one night is
all we have left...
76
00:05:44,449 --> 00:05:46,150
I should
make the most of it.
77
00:06:10,642 --> 00:06:12,777
[birds chirping]
78
00:06:21,987 --> 00:06:25,222
Be strong my wife.
79
00:06:33,031 --> 00:06:34,865
I woke expecting
my wife beside me.
80
00:06:36,435 --> 00:06:37,835
She rose
early to pray.
81
00:06:40,906 --> 00:06:42,406
That her husband
would stay with her.
82
00:06:44,576 --> 00:06:45,976
I thought
were in agreement.
83
00:06:46,044 --> 00:06:47,378
We were.
Were?
84
00:06:50,515 --> 00:06:52,817
The gods came to me
last night.
85
00:06:52,884 --> 00:06:54,552
In my sleep.
86
00:06:54,619 --> 00:06:56,187
What did
they show you?
87
00:06:56,254 --> 00:06:58,889
My husband
on his knees,
88
00:06:58,957 --> 00:07:02,093
Bowing before
a great red serpent.
89
00:07:02,160 --> 00:07:05,996
The life draining
from his veins.
90
00:07:06,064 --> 00:07:07,965
What meaning
did you take from it?
91
00:07:08,033 --> 00:07:09,967
A warning.
92
00:07:10,035 --> 00:07:12,169
If you go to war,
93
00:07:12,237 --> 00:07:15,005
You are destined for
great and unfortunate things.
94
00:07:19,778 --> 00:07:22,780
The getae worship
the mountain wolf.
95
00:07:22,848 --> 00:07:24,381
They place
no faith in snakes.
96
00:07:26,785 --> 00:07:28,986
It was just
a dream.
97
00:07:29,054 --> 00:07:30,121
And if it isn't?
98
00:07:30,188 --> 00:07:32,723
I gave my word,
sura.
99
00:07:32,791 --> 00:07:35,960
Blood and honor.
100
00:07:36,027 --> 00:07:37,294
It speaks to the man.
101
00:07:38,864 --> 00:07:43,634
Nothing will keep me
from returning to your arms.
102
00:07:43,702 --> 00:07:47,271
Not the getae.
Not the romans.
103
00:07:47,339 --> 00:07:49,106
Not the gods themselves.
104
00:07:53,078 --> 00:07:55,179
The nights grow so cold.
105
00:07:55,247 --> 00:07:57,581
What am I to do
without you in our bed?
106
00:08:01,186 --> 00:08:02,987
Lift your dress.
107
00:08:19,471 --> 00:08:22,773
Keep me close to
your thighs,
108
00:08:22,841 --> 00:08:24,441
The thought
will warm us both.
109
00:08:43,795 --> 00:08:46,697
Kill them all.
110
00:08:46,765 --> 00:08:47,831
For you.
111
00:09:28,640 --> 00:09:30,341
Charge!
112
00:09:32,877 --> 00:09:34,812
[barbarians howl]
113
00:09:36,314 --> 00:09:37,514
Rahhh!
114
00:09:42,187 --> 00:09:43,153
Urgh!
115
00:09:47,392 --> 00:09:49,159
Hold the line!
116
00:09:53,265 --> 00:09:54,832
Raaa! Urgh!
117
00:09:54,899 --> 00:09:56,967
I'll fuck your women!
118
00:09:58,169 --> 00:09:59,570
I'll fuck them all!
119
00:09:59,638 --> 00:10:00,871
Ahhh!
120
00:10:04,442 --> 00:10:06,510
Where the fuck
are the romans?
121
00:10:12,284 --> 00:10:14,418
Show the cunts no mercy.
122
00:10:14,486 --> 00:10:16,020
Uhh!
123
00:10:19,157 --> 00:10:20,658
Yaaah!!
124
00:10:37,976 --> 00:10:39,610
Ahhh!
125
00:10:47,519 --> 00:10:49,219
Raaa!
126
00:11:00,732 --> 00:11:03,667
Romans! Forward!
127
00:11:03,735 --> 00:11:06,403
[horn blasts]
128
00:11:09,507 --> 00:11:10,841
Where are you going?
129
00:11:13,378 --> 00:11:15,346
Little late.
130
00:11:15,413 --> 00:11:17,147
They'd just
get in the way.
131
00:11:35,200 --> 00:11:37,468
[low murmur from camp
clanking of pots]
132
00:11:55,954 --> 00:11:57,755
My own shit
would taste better!
133
00:11:57,822 --> 00:12:00,057
I cook what
they give us, drenis.
134
00:12:00,125 --> 00:12:01,658
Guts and bones!
135
00:12:01,726 --> 00:12:04,595
While glaber and his
romans feast on meat.
136
00:12:04,662 --> 00:12:07,798
We're the last to eat,
the last to share the spoils.
137
00:12:07,866 --> 00:12:11,668
But always first to
be sent against those
barbarian cunts!
138
00:12:13,138 --> 00:12:16,440
Maybe legatus fucking glaber
rolls out of his nice warm tent
139
00:12:16,508 --> 00:12:18,842
And finds his thracian
dogs've returned to the wild.
140
00:12:18,910 --> 00:12:19,877
[men roar in agreement]
141
00:12:19,944 --> 00:12:21,011
Uh hum.
142
00:12:23,081 --> 00:12:24,548
Something to add,
little man?
143
00:12:25,950 --> 00:12:27,284
A word.
144
00:12:27,352 --> 00:12:29,086
Which word might that be?
145
00:12:29,154 --> 00:12:30,721
The one I gave
the romans.
146
00:12:30,789 --> 00:12:33,223
And my body
and blood with it.
147
00:12:33,291 --> 00:12:35,325
We all did,
to push the tae back.
148
00:12:35,393 --> 00:12:37,027
We can defend
our own lands!
149
00:12:37,095 --> 00:12:39,963
We gave our word.
150
00:12:40,031 --> 00:12:43,667
In my village such
a thing still bears meaning.
151
00:12:43,735 --> 00:12:45,436
Your village.
152
00:12:45,503 --> 00:12:49,339
Is that why you're here?
To defend your village?
153
00:12:49,407 --> 00:12:51,208
Or maybe you're trying
to impress that sweet taste
154
00:12:51,276 --> 00:12:53,777
You're always going
on about, with stories of war.
155
00:12:53,845 --> 00:12:55,813
[laughter]
156
00:13:02,387 --> 00:13:04,721
Struckhe mark near,
did I?
157
00:13:04,789 --> 00:13:08,959
Words and honor,
my great fat ass!
158
00:13:09,027 --> 00:13:11,528
All comes back 'round
to a pair of tits
159
00:13:11,596 --> 00:13:13,597
And a tight
little hole.
160
00:13:42,327 --> 00:13:43,527
The legatus is here.
161
00:13:47,198 --> 00:13:48,999
The legatus
needs volunteers
162
00:13:49,067 --> 00:13:52,236
To scout beyond
the forward line.
163
00:13:52,303 --> 00:13:55,606
You. Tactical
report by sunrise.
164
00:13:55,673 --> 00:13:58,041
Or go without rations.
165
00:13:59,978 --> 00:14:02,079
"please" would have done.
166
00:14:02,146 --> 00:14:04,448
We'll finish
this discussion later.
167
00:14:16,628 --> 00:14:18,896
And if we're dead?
168
00:14:18,963 --> 00:14:22,833
Then my boot will find
your ass in the afterlife.
169
00:14:22,901 --> 00:14:24,601
[laughs]
170
00:14:44,022 --> 00:14:45,122
[giggles]
171
00:14:54,081 --> 00:14:55,248
Ilithyia.
172
00:14:55,316 --> 00:14:57,484
What if I'd been
an assassin?
173
00:14:57,551 --> 00:14:58,585
I'd be a widow.
174
00:14:59,854 --> 00:15:01,454
What's the respectful
period of mourning
175
00:15:01,522 --> 00:15:02,856
Before I could remarry?
176
00:15:02,924 --> 00:15:05,759
You overstep.
177
00:15:05,826 --> 00:15:07,527
Women are forbidden
within the encampment.
178
00:15:07,595 --> 00:15:08,628
I was discreet.
179
00:15:08,696 --> 00:15:09,796
Not you?
180
00:15:09,864 --> 00:15:12,966
Your man helped wisk
me through the sentries.
181
00:15:13,034 --> 00:15:15,969
After I threatened
to run naked through the camp,
182
00:15:16,037 --> 00:15:17,537
Screaming
he laid his hands
183
00:15:17,605 --> 00:15:19,105
On the wife
of the legatus.
184
00:15:26,147 --> 00:15:28,481
Does your father
know you're in thrace?
185
00:15:28,549 --> 00:15:30,884
Please. He's too
busy colluding
186
00:15:30,952 --> 00:15:33,620
With the other
corpses in the senate.
187
00:15:33,688 --> 00:15:36,690
He thinks I'm still
lounging at the villa in capua.
188
00:15:36,757 --> 00:15:38,325
Far too arid.
189
00:15:38,392 --> 00:15:40,360
Hasn't rained
there since last forever.
190
00:15:41,896 --> 00:15:43,596
You should have written.
191
00:15:43,664 --> 00:15:46,433
You would have
told me not to come.
192
00:15:46,500 --> 00:15:48,435
I'm in the middle
of a war.
193
00:15:48,502 --> 00:15:49,769
I brought you a gift.
194
00:15:53,841 --> 00:15:56,009
Something
to remind you of rome.
195
00:15:56,077 --> 00:15:57,978
Sestii wine!
196
00:15:58,045 --> 00:15:59,879
Let me fill up
your cup
197
00:15:59,947 --> 00:16:03,249
While you tell
me about your little war.
198
00:16:03,317 --> 00:16:06,152
Too brief a tale.
199
00:16:06,220 --> 00:16:08,788
Mithridates and his army
of greek whores
200
00:16:08,856 --> 00:16:12,459
Press the legion in the east
by the black sea.
201
00:16:12,526 --> 00:16:15,495
Here I sit.
Protecting the
northern border...
202
00:16:15,563 --> 00:16:17,197
Of the land
of piss and shit
203
00:16:17,264 --> 00:16:19,332
From simple
barbarian raiders.
204
00:16:20,835 --> 00:16:24,037
Mithridates.
Victory against him
205
00:16:24,105 --> 00:16:26,539
Would have your name
on every roman's tongue.
206
00:16:26,607 --> 00:16:29,476
Cotta leads
the assault.
207
00:16:29,543 --> 00:16:31,344
He steals your laurels.
208
00:16:31,412 --> 00:16:33,313
He's the consul.
Theft is his privilege.
209
00:16:35,149 --> 00:16:37,684
Father will be
disappointed.
210
00:16:37,752 --> 00:16:40,887
He secured this position
for you to shine.
211
00:16:40,955 --> 00:16:43,289
And here you sit.
Eclipsed.
212
00:16:43,357 --> 00:16:45,325
I'm doing what I can.
213
00:16:49,330 --> 00:16:52,265
Of course you are.
I just
214
00:16:52,333 --> 00:16:54,267
Wish you were back home.
215
00:16:55,503 --> 00:16:57,504
Father's planning
a full day
216
00:16:57,571 --> 00:17:00,206
Of spectacles
and gladiators!
217
00:17:00,274 --> 00:17:02,542
It's the talk of capua.
218
00:17:02,610 --> 00:17:04,444
I hadn't realized
elections were nearing.
219
00:17:04,512 --> 00:17:08,014
Never too
early to campaign.
220
00:17:08,082 --> 00:17:10,683
If things were
heading better,
221
00:17:10,751 --> 00:17:13,787
You could
be by his side.
222
00:17:13,854 --> 00:17:15,722
If.
223
00:17:16,757 --> 00:17:20,026
So serious!
Bad for the humors.
224
00:17:28,335 --> 00:17:32,439
Come. You haven't
tasted your gift yet.
225
00:18:10,077 --> 00:18:11,978
[ struggling ]
226
00:18:26,660 --> 00:18:30,396
[dogs bark and men
shout in distance]
227
00:18:30,464 --> 00:18:31,664
They're breaking camp.
228
00:18:31,732 --> 00:18:33,099
Frightened
little gashes,
229
00:18:33,167 --> 00:18:36,970
Running away with their cocks
between their cheeks.
230
00:18:37,037 --> 00:18:37,971
Retreat would
take them beyond
231
00:18:38,038 --> 00:18:40,006
The mountains
to the north.
232
00:18:40,074 --> 00:18:41,841
Their tores bear west.
233
00:18:41,909 --> 00:18:43,443
West?
234
00:18:43,511 --> 00:18:45,678
They're swinging
around to attack the
villages below the pass.
235
00:18:47,948 --> 00:18:50,183
Our villages.
236
00:18:50,251 --> 00:18:51,985
Slippery little cunts.
237
00:18:54,088 --> 00:18:55,622
They break for the
mountain pass here.
238
00:18:55,689 --> 00:18:57,590
It will take
them four days at most,
239
00:18:57,658 --> 00:18:59,159
To reach the villages below.
240
00:18:59,226 --> 00:19:03,630
Food. Supplies. Women...
All unprotected.
241
00:19:06,500 --> 00:19:09,769
It's a simple thing
to be turned in the
mountains at night.
242
00:19:11,305 --> 00:19:12,372
Perhaps I should
send a roman
243
00:19:12,439 --> 00:19:14,407
To properly
assess the situation.
244
00:19:14,475 --> 00:19:16,976
Send the gods themselves.
They'll report the same.
245
00:19:20,181 --> 00:19:21,681
Dismissed.
246
00:19:21,749 --> 00:19:23,516
If we March
by midday we can easily...
247
00:19:23,584 --> 00:19:25,852
Dismissed!
248
00:19:43,437 --> 00:19:44,871
The barbarians head west.
249
00:19:44,939 --> 00:19:46,306
So it appears.
250
00:19:46,373 --> 00:19:49,542
Further yet from
mithridates and the greeks.
251
00:19:49,610 --> 00:19:51,044
And the glory
you deserve.
252
00:19:55,349 --> 00:19:56,616
Return to capua.
253
00:19:59,553 --> 00:20:02,188
And my father?
254
00:20:02,256 --> 00:20:05,358
How will he measure the man he
so blessed with his daughter?
255
00:20:09,797 --> 00:20:14,968
A colossus, towering
above the enemies of rome.
256
00:20:20,441 --> 00:20:23,343
Pompous, arrogant,
roman boy-lover!
257
00:20:23,410 --> 00:20:24,811
All but called us liars.
258
00:20:24,878 --> 00:20:25,812
How are you certain?
259
00:20:25,879 --> 00:20:27,513
You heard at he said.
260
00:20:27,581 --> 00:20:28,915
"turned in
the mountains at night!"
261
00:20:28,983 --> 00:20:30,416
Like he's speaking
to children!
262
00:20:30,484 --> 00:20:32,919
No, no about the boys.
How do you know he favors them?
263
00:20:32,987 --> 00:20:34,320
Now who's having a laugh?
264
00:20:34,388 --> 00:20:36,956
Well there is this tickle
at the back of my throat.
265
00:20:37,024 --> 00:20:39,626
That would be the cock
glaber just forced down it.
266
00:20:39,693 --> 00:20:41,427
If he wants to send his
own men let him.
267
00:20:41,495 --> 00:20:42,962
Won't change
the direction of the getae.
268
00:20:43,030 --> 00:20:46,532
Glaber is the most
dangerous kind of fool.
269
00:20:46,600 --> 00:20:47,900
One with a title.
270
00:20:47,968 --> 00:20:50,503
Truth. But perhaps
he has better sense
271
00:20:50,571 --> 00:20:53,606
When it comes to wine.
[chuckles]
272
00:20:53,674 --> 00:20:54,841
You stole his wine?!
273
00:20:54,908 --> 00:20:58,011
Only borrowed it. Plan
to piss it all back shortly.
274
00:21:06,387 --> 00:21:08,121
[sound of
sharpening sword]
275
00:21:17,998 --> 00:21:20,500
[a piercing horn]
276
00:21:24,672 --> 00:21:25,638
Up.
277
00:21:25,706 --> 00:21:27,173
Uh. Fuck your mother.
278
00:21:27,241 --> 00:21:28,508
The romans sound the call.
279
00:21:28,575 --> 00:21:30,977
Fuck the romans.
And their fucking horns.
280
00:21:31,045 --> 00:21:33,880
Up drenis, you
drunken goat.
281
00:21:33,947 --> 00:21:36,115
The legatus
has gained his senses.
282
00:21:36,183 --> 00:21:39,519
Is there any wine left?
283
00:21:39,586 --> 00:21:40,853
Your belly holds the sum.
284
00:21:40,921 --> 00:21:42,822
It may return
the balance presently.
285
00:21:43,824 --> 00:21:46,059
How far to
the mouth of the pass?
286
00:21:46,126 --> 00:21:47,794
Three days by foot,
287
00:21:47,861 --> 00:21:50,063
If we March with meaning.
288
00:21:50,130 --> 00:21:52,065
A drink would spur
my intent.
289
00:21:54,234 --> 00:21:56,402
My village is
only a ways further west.
290
00:21:56,470 --> 00:21:58,137
My wine is yours
after we--
291
00:21:58,205 --> 00:21:59,439
West?
292
00:21:59,506 --> 00:22:04,344
We March east,
to challenge mithridates.
293
00:22:04,411 --> 00:22:06,312
Did the legatus send his
own men to scout the front?
294
00:22:06,380 --> 00:22:08,348
How the fuck
should I know?
295
00:22:08,415 --> 00:22:10,817
They blow their fucking
horns, a roman dog barks
296
00:22:10,884 --> 00:22:12,885
And the gods shit on me.
297
00:22:12,953 --> 00:22:14,887
Welcome to
the fucking auxiliary.
298
00:22:22,629 --> 00:22:23,996
[sigh]
299
00:22:29,536 --> 00:22:31,738
A word, legatus?
300
00:22:31,805 --> 00:22:35,475
Move to formation.
Advance east.
301
00:22:35,542 --> 00:22:38,644
Surely you mean west,
as the getae advance.
302
00:22:38,712 --> 00:22:43,082
Mithridates
and the greeks are
of pressing concern.
303
00:22:43,150 --> 00:22:46,119
You have aligned
yourself with rome.
304
00:22:46,186 --> 00:22:49,589
I am its body and voice.
305
00:22:49,656 --> 00:22:53,059
We March east
to the black sea.
306
00:22:53,127 --> 00:22:54,560
Fall to formation.
307
00:22:58,565 --> 00:23:00,199
Fall to formation.
308
00:23:03,937 --> 00:23:05,238
No.
309
00:23:08,008 --> 00:23:10,510
You would defy
an order from your legatus?
310
00:23:10,577 --> 00:23:13,846
I gave my word
to defend against the getae.
311
00:23:13,914 --> 00:23:17,617
Not to March east
to attack mithridates.
312
00:23:17,684 --> 00:23:19,952
You will March
where you are commanded!
313
00:23:25,159 --> 00:23:26,859
Urgh!
314
00:23:29,363 --> 00:23:31,164
Kill them!
315
00:23:32,266 --> 00:23:33,433
Urrr!
Wait, wait!
316
00:23:48,715 --> 00:23:49,982
Urgghh!
317
00:23:54,521 --> 00:23:56,055
Haaa!
318
00:23:56,123 --> 00:23:57,757
Throw, damn you.
319
00:24:03,797 --> 00:24:05,631
Yah!
320
00:24:14,608 --> 00:24:16,776
What have you done,
you stupid shit?!
321
00:24:16,844 --> 00:24:19,445
He did what he had to!
322
00:24:19,513 --> 00:24:20,947
Break and
go your way!
323
00:24:21,014 --> 00:24:22,515
West if your
lives are there.
324
00:24:22,583 --> 00:24:25,218
If not,
I could give a fuck.
325
00:24:25,285 --> 00:24:26,586
Ohh!
326
00:24:27,654 --> 00:24:28,955
What of the legatus?
327
00:24:31,859 --> 00:24:35,928
Leave him in the mud.
328
00:24:35,996 --> 00:24:38,698
Um! Go.
329
00:24:47,708 --> 00:24:50,009
[birds singing]
330
00:25:20,240 --> 00:25:22,909
No! Ah!
331
00:25:24,611 --> 00:25:26,445
[screams]
332
00:25:46,900 --> 00:25:48,367
Urghhh!
333
00:25:56,944 --> 00:25:57,877
[ yelling ]
334
00:26:01,515 --> 00:26:03,416
[ screaming ]
335
00:26:13,393 --> 00:26:14,594
Yah!
336
00:26:28,909 --> 00:26:30,943
[ grunting ]
337
00:26:31,011 --> 00:26:32,845
Urgh!
338
00:26:32,913 --> 00:26:34,580
Rrrraa!
339
00:26:39,586 --> 00:26:41,354
Uh!
340
00:26:44,524 --> 00:26:46,392
Oh god, oh my god.
341
00:26:56,670 --> 00:26:58,771
[cries in the distance]
342
00:26:58,839 --> 00:27:00,473
The village...
343
00:27:02,009 --> 00:27:03,609
[cries and
screams in the distance]
344
00:27:11,284 --> 00:27:14,687
We have to go. Now.
345
00:27:36,810 --> 00:27:37,643
They haven't followed.
346
00:27:56,697 --> 00:27:59,865
You were right.
I never should've left.
347
00:28:02,936 --> 00:28:05,237
You had given your word.
348
00:28:05,305 --> 00:28:07,440
The fault lies with the
romans in breaking theirs.
349
00:28:12,079 --> 00:28:14,046
You're hurt.
350
00:28:14,114 --> 00:28:15,548
It's nothing.
Let me see.
351
00:28:15,615 --> 00:28:18,084
Sura.
Let me see.
352
00:28:20,754 --> 00:28:22,188
Your tone
is disquieting.
353
00:28:22,255 --> 00:28:23,189
You should be
used to it by now.
354
00:28:32,933 --> 00:28:33,899
I'm all right.
355
00:28:36,503 --> 00:28:38,971
Of course you are.
Hold still...
356
00:28:54,254 --> 00:28:55,421
It's gone, isn't it?
357
00:28:57,390 --> 00:29:00,025
The village.
358
00:29:00,093 --> 00:29:01,093
Everyone we knew.
359
00:29:04,197 --> 00:29:05,598
We'll move south.
360
00:29:08,101 --> 00:29:11,504
I had people there once.
361
00:29:11,571 --> 00:29:13,806
The getae
won't venture that far.
362
00:29:13,874 --> 00:29:15,307
Not to the risk of
thinning their numbers.
363
00:29:20,714 --> 00:29:21,714
And the romans?
364
00:29:24,484 --> 00:29:27,653
Their concern rests
mithridates to the east.
365
00:29:32,859 --> 00:29:33,926
South it is.
366
00:29:39,666 --> 00:29:41,867
I wish I had
been a thousand men.
367
00:29:56,616 --> 00:29:59,819
You did what you could.
368
00:29:59,886 --> 00:30:02,988
You came back.
For me.
369
00:30:05,592 --> 00:30:06,892
Knowing it
could mean your life.
370
00:30:15,969 --> 00:30:19,038
There is no life
without you.
371
00:31:57,837 --> 00:31:59,071
[horse snorts]
372
00:32:03,276 --> 00:32:05,678
[ screaming ]
373
00:32:33,707 --> 00:32:36,709
My tribune dead.
Half the auxiliary deserted.
374
00:32:36,776 --> 00:32:39,611
Now orders recalling
me to rome.
375
00:32:39,679 --> 00:32:41,413
All from your hand.
376
00:32:41,481 --> 00:32:44,583
I own my actions.
But my wife...
377
00:32:44,651 --> 00:32:46,452
Has been condemned
to slavery,
378
00:32:46,519 --> 00:32:48,887
Courtesy
of her husband.
379
00:32:48,955 --> 00:32:52,691
No! No! No!
380
00:32:53,960 --> 00:32:57,262
The shadow
of rome is vast.
381
00:32:57,330 --> 00:32:59,231
And you, thracian,
382
00:32:59,299 --> 00:33:01,066
Will die under it.
383
00:33:11,344 --> 00:33:13,078
[thunder. Rain]
384
00:33:15,448 --> 00:33:18,584
[water splashing]
385
00:33:18,651 --> 00:33:20,486
[vomiting]
386
00:33:26,426 --> 00:33:28,794
Good of you
to join us.
387
00:33:28,862 --> 00:33:31,330
Thought you were
dead there for a while.
388
00:33:31,398 --> 00:33:34,566
He smells dead.
Stupid fuck.
389
00:33:36,503 --> 00:33:39,571
Argh! Ahh!
Easy, easy.
390
00:33:39,639 --> 00:33:41,106
You've been out for days.
391
00:33:41,174 --> 00:33:43,575
[waves crashing]
392
00:33:46,179 --> 00:33:47,913
We're at sea?
393
00:33:47,981 --> 00:33:50,382
Upon the adriatic.
394
00:33:50,450 --> 00:33:53,252
Bound for capua.
395
00:33:53,319 --> 00:33:55,521
Sura...
396
00:33:55,588 --> 00:33:58,057
Your woman?
397
00:33:58,124 --> 00:33:59,258
The romans took her.
398
00:34:02,729 --> 00:34:05,998
Best to forget her then.
399
00:34:06,066 --> 00:34:09,001
[waves crashing]
400
00:34:35,462 --> 00:34:36,395
[gasps]
401
00:34:42,102 --> 00:34:46,338
What if I'd been
an assassin? [giggles]
402
00:34:46,406 --> 00:34:49,141
Father's in town.
He'll be back shortly.
403
00:34:49,209 --> 00:34:50,876
How shortly?
404
00:34:50,944 --> 00:34:54,480
He's not very happy
with you.
405
00:34:54,547 --> 00:34:56,615
And his daughter?
406
00:34:56,683 --> 00:35:00,185
She missed her husband.
407
00:35:00,253 --> 00:35:03,522
But fears his reappearance
has come too soon.
408
00:35:07,994 --> 00:35:10,929
The games your father
presents the people of capua.
409
00:35:10,997 --> 00:35:12,698
They begin tomorrow.
410
00:35:12,765 --> 00:35:13,765
The feast is tonight?
411
00:35:13,833 --> 00:35:16,835
That's to his
purpose in town.
412
00:35:16,903 --> 00:35:19,438
I would have a
word with him.
413
00:35:19,506 --> 00:35:24,376
It will take more
than one to regain his favor.
414
00:35:24,444 --> 00:35:25,911
The senate chamber
is full of whispers
415
00:35:25,979 --> 00:35:30,215
Over your
...Early return.
416
00:35:33,653 --> 00:35:36,488
Cheers of the crowd
will still their tongues.
417
00:35:36,556 --> 00:35:41,126
Cheers? How will you
draw them, short of victory?
418
00:35:41,194 --> 00:35:45,330
By giving them something
few have ever seen:
419
00:35:45,398 --> 00:35:49,401
Thracian blood,
spilled in the arena.
420
00:35:49,469 --> 00:35:53,138
When the hearts
of the crowd...
421
00:35:53,206 --> 00:35:56,508
And the senate
will beg to follow.
422
00:35:56,576 --> 00:35:57,676
Get out of my sight!
423
00:35:59,546 --> 00:36:01,613
Inbred shit whores.
424
00:36:01,681 --> 00:36:04,783
I should sale the
lot of you to the mines. Out!
425
00:36:04,851 --> 00:36:08,587
Father's returned.
And in a fine state.
426
00:36:08,655 --> 00:36:10,789
If he refuses
to aid my intentions...
427
00:36:10,857 --> 00:36:13,625
He refuses his
daughter nothing,
428
00:36:13,693 --> 00:36:15,961
When pleaded
with teary eye.
429
00:36:17,897 --> 00:36:19,331
[music, drums]
430
00:36:34,881 --> 00:36:37,449
[crowd claps and cheers]
431
00:36:41,588 --> 00:36:45,824
Good citizens of capua!
Revered guests!
432
00:36:45,892 --> 00:36:48,493
A debt of gratitude
for partaking
in this celebration...
433
00:36:48,561 --> 00:36:50,996
Of the family name
of albinius.
434
00:36:51,064 --> 00:36:53,765
Albinius!
Albinius!
435
00:36:53,833 --> 00:36:56,168
[cheering and clapping]
436
00:36:56,236 --> 00:36:59,671
Your attendance honors
the memory of my elders,
437
00:36:59,739 --> 00:37:02,608
Gone too soon from
the realm of the living...
438
00:37:02,675 --> 00:37:06,345
And the joy of a daughter,
yet so full of life.
439
00:37:08,348 --> 00:37:12,084
I repay your kindness
with gifts of water!
440
00:37:12,151 --> 00:37:13,452
Carried from rome
441
00:37:13,519 --> 00:37:16,755
Where the gods have seen
fit to keep the drought at bay!
442
00:37:16,823 --> 00:37:21,059
And gifts of blood,
to be spilled in the arena!
443
00:37:21,127 --> 00:37:23,161
[crowd cheers]
444
00:37:25,732 --> 00:37:27,733
Quintus lentulus batiatus!
445
00:37:27,800 --> 00:37:29,935
Step forward.
446
00:37:30,003 --> 00:37:31,270
[crowd cheers and claps]
447
00:37:40,313 --> 00:37:41,947
Present your gladiators.
448
00:37:45,385 --> 00:37:47,219
In honor
of senator albinius
449
00:37:47,287 --> 00:37:51,490
And the people
of capua, I give you barca!
450
00:37:51,557 --> 00:37:52,557
The beast of carthage!
451
00:37:52,625 --> 00:37:54,526
[ crowd reacts ]
452
00:37:56,929 --> 00:38:01,133
Yet his ferocity pales
against the titan of the arena!
453
00:38:01,200 --> 00:38:03,869
The god
of blood and sand!
454
00:38:03,936 --> 00:38:07,239
Crixus!
The undefeated gaul!
455
00:38:12,345 --> 00:38:14,946
Gratitude to batiatus!
456
00:38:24,324 --> 00:38:29,027
And now to
marcus decius solonius,
457
00:38:29,095 --> 00:38:30,295
And his offerings!
458
00:38:30,363 --> 00:38:32,130
[crowd cheers]
459
00:38:37,503 --> 00:38:39,237
In honor
of senator albinius
460
00:38:39,305 --> 00:38:41,373
And the people of capua.
461
00:38:41,441 --> 00:38:43,342
I give you six
of my finest men!
462
00:38:44,577 --> 00:38:48,213
Behold arkadios!
Scourge of athens!
463
00:38:51,617 --> 00:38:54,019
Preening shit eater.
464
00:38:54,087 --> 00:38:56,221
A mockery
to the profession.
465
00:38:56,289 --> 00:38:57,222
A mockery is it?
466
00:38:57,290 --> 00:38:58,457
Oh, you disagree?
467
00:38:58,524 --> 00:39:01,193
Let it pass.
468
00:39:01,260 --> 00:39:03,562
We're guests
of the senator.
469
00:39:03,629 --> 00:39:06,264
He's invited us
to sit in the puinus tomorrow.
470
00:39:06,332 --> 00:39:08,333
As consolation!
471
00:39:08,401 --> 00:39:09,468
Only two of my
men have been retained
472
00:39:09,535 --> 00:39:10,635
To fight
in tomorrow's games!
473
00:39:10,703 --> 00:39:11,737
While solonius
secures half a dozen
474
00:39:11,804 --> 00:39:14,239
Of his ill-trained
simians.
475
00:39:17,009 --> 00:39:20,112
That man has fingers in
all the proper assholes.
476
00:39:20,179 --> 00:39:22,247
He wiggles them
and everyone shits gold.
477
00:39:22,315 --> 00:39:23,815
[ clapping ]
478
00:39:25,184 --> 00:39:26,184
Gratitude to solonius!
479
00:39:29,989 --> 00:39:32,491
But water and games are
distant praise, for the city
480
00:39:32,558 --> 00:39:36,294
That has held the name
albinius as its own.
481
00:39:36,362 --> 00:39:38,263
More is deserved!
482
00:39:38,331 --> 00:39:39,765
And the gods
have seen fit
483
00:39:39,832 --> 00:39:43,535
To deliver it in the form
of my daughter's husband,
484
00:39:43,603 --> 00:39:45,670
Legatus claudius glaber.
485
00:39:45,738 --> 00:39:47,005
[crowd cheers]
486
00:39:47,073 --> 00:39:49,875
Newly returned from
the savage lands of thrace!
487
00:39:49,942 --> 00:39:51,576
[crowd cheers and claps]
488
00:40:07,393 --> 00:40:11,630
More gifts for
the people of capua!
489
00:40:11,697 --> 00:40:15,267
Six thracian jackals!
490
00:40:15,334 --> 00:40:20,005
Deserters from the war against
the barbaric getae!
491
00:40:20,072 --> 00:40:25,210
To be executed ad gladium
in tomorrow's games!
492
00:40:25,278 --> 00:40:27,446
[crowd cheers and claps]
493
00:40:28,581 --> 00:40:29,748
Well?
Um!
494
00:40:38,691 --> 00:40:41,426
He is well received.
495
00:40:41,494 --> 00:40:42,694
Ask favor
for him again,
496
00:40:42,762 --> 00:40:46,465
And your tears will
fall short of notice.
497
00:40:46,532 --> 00:40:50,869
Right now to
more music and drink! Um!
[music plays]
498
00:41:03,182 --> 00:41:05,717
Thracians.
Between those animals
499
00:41:05,785 --> 00:41:07,886
And solonius'
inferior offerings.
500
00:41:07,954 --> 00:41:09,254
A mockery,
on all accounting.
501
00:41:09,322 --> 00:41:10,555
Glaber mentions execution.
502
00:41:10,623 --> 00:41:12,858
Perhaps a word could
lend our men to the task.
503
00:41:12,925 --> 00:41:14,860
The position has
been occupied.
504
00:41:14,927 --> 00:41:18,830
Good solonius! I was
just marveling at your wares!
505
00:41:18,898 --> 00:41:20,765
Oh and I at yours...
506
00:41:20,833 --> 00:41:22,968
Oh you flatter.
507
00:41:23,035 --> 00:41:25,504
No, I appreciate.
508
00:41:25,571 --> 00:41:27,272
Good to lay eyes,
old friend.
509
00:41:27,340 --> 00:41:30,208
I feared for a time
you would be excluded.
510
00:41:30,276 --> 00:41:33,178
Games absent batiatus?!
A dawn without the sun!
511
00:41:33,246 --> 00:41:37,215
Ah, crixus and barca.
Two fine entries.
512
00:41:37,283 --> 00:41:39,050
They should
provide distraction between
513
00:41:39,118 --> 00:41:40,185
The more important bouts.
514
00:41:44,857 --> 00:41:46,791
The senator beckons.
515
00:41:46,859 --> 00:41:48,793
If I miss you at the
games tomorrow, lucretia...
516
00:41:48,861 --> 00:41:51,730
Well its unlikely.
We've been invited to sit
in the pulvinus.
517
00:41:51,797 --> 00:41:54,232
The pulvinus?
With the senator?
518
00:41:54,300 --> 00:41:57,335
A great honor.
519
00:41:57,403 --> 00:41:58,570
I'll enjoy
your company there.
520
00:42:02,408 --> 00:42:04,509
I shall witness his
heart on a day.
521
00:42:04,577 --> 00:42:07,078
Parted from
his chest.
522
00:42:07,146 --> 00:42:08,413
And I shall grip
the knife.
523
00:42:27,934 --> 00:42:30,101
I've never beheld
such sights.
524
00:42:31,971 --> 00:42:33,872
Nor will you again.
525
00:43:05,972 --> 00:43:07,706
[crowd howls]
526
00:43:11,310 --> 00:43:13,144
[key turns in lock]
527
00:43:51,417 --> 00:43:52,817
[crowd roars]
528
00:44:05,831 --> 00:44:07,399
[ yelling ]
529
00:44:20,980 --> 00:44:23,014
[ gurgling ]
530
00:45:01,954 --> 00:45:04,556
The crowd approves his gifts.
531
00:45:04,623 --> 00:45:06,324
As do we all.
532
00:45:06,392 --> 00:45:09,327
I've withheld something
of note for the last...
533
00:45:14,967 --> 00:45:16,034
[trumpets sound]
534
00:45:22,341 --> 00:45:25,477
[crowd murmur]
535
00:45:34,620 --> 00:45:36,955
[ breathing hard ]
536
00:45:39,325 --> 00:45:40,325
Ready?
Thracian cunt.
537
00:45:43,963 --> 00:45:45,029
[gates open]
538
00:46:00,446 --> 00:46:01,646
Yaaaa!
539
00:46:01,714 --> 00:46:05,216
[crowd boos]
540
00:46:07,553 --> 00:46:10,688
[crowd disapproves]
541
00:46:12,858 --> 00:46:15,326
The odds seem
out of favor.
542
00:46:15,394 --> 00:46:17,829
This thracian caused
rome a great disservice, father.
543
00:46:17,897 --> 00:46:20,665
His cowardice
led to mass desertion.
544
00:46:22,034 --> 00:46:23,968
Is his life
not ample repayment?
545
00:46:24,036 --> 00:46:27,872
He must be
humiliated in example.
546
00:46:27,940 --> 00:46:29,507
Solonius was
kind enough to offer
547
00:46:29,575 --> 00:46:31,776
His services in this act.
548
00:46:34,847 --> 00:46:37,048
[crowd boos]
549
00:46:38,584 --> 00:46:40,351
[ sighs]
give the command.
550
00:47:05,678 --> 00:47:06,611
Crowd: No!
551
00:47:17,957 --> 00:47:19,824
Ah!
552
00:47:25,231 --> 00:47:26,998
Uh!
553
00:47:48,320 --> 00:47:50,355
Gladiator [laughs]
[crowd boos]
554
00:47:57,062 --> 00:47:58,763
A mockery.
555
00:47:58,831 --> 00:47:59,797
Be still.
556
00:48:04,937 --> 00:48:07,171
[snake hissing]
557
00:48:09,041 --> 00:48:11,075
[heavy breathing]
558
00:48:13,178 --> 00:48:14,512
[growls]
559
00:48:14,580 --> 00:48:15,880
Sura's voice:
Kill them all...
560
00:48:21,887 --> 00:48:24,255
Yaaa!
561
00:48:27,259 --> 00:48:29,894
Yaaa!
562
00:49:26,418 --> 00:49:30,154
[ crowd chanting ]
kill.
563
00:49:57,416 --> 00:50:00,218
[ chanting ]
live, live!
564
00:50:19,705 --> 00:50:22,273
Well this presents
some difficulty.
565
00:50:22,341 --> 00:50:24,509
The sentence
of death holds.
566
00:50:24,576 --> 00:50:26,644
But to defy the wishes
of the crowd,
567
00:50:26,712 --> 00:50:28,046
It's not wise.
568
00:50:28,113 --> 00:50:29,480
Even for a senator.
569
00:50:29,548 --> 00:50:31,649
He gave me grievance,
I will not see him freed!
570
00:50:32,751 --> 00:50:34,619
A solution, perhaps.
571
00:50:34,686 --> 00:50:37,288
If you will entertain,
legatus?
572
00:50:37,356 --> 00:50:39,690
The thracian shown
promise in the arena albeit
573
00:50:39,758 --> 00:50:42,994
Against solonius's
inferior stock,
574
00:50:43,062 --> 00:50:45,396
I have a batch of new recruits
arriving tomorrow.
575
00:50:45,464 --> 00:50:47,999
If I were to purchase
this man in addition
576
00:50:48,067 --> 00:50:51,035
To be trained at my ludus
in the gladiatorial arts,
577
00:50:51,103 --> 00:50:52,837
Why in his condition,
578
00:50:52,905 --> 00:50:54,939
I doubt he'll survive
to the quarter moon.
579
00:50:56,675 --> 00:50:58,342
[ chanting ]
live, live.
580
00:51:01,780 --> 00:51:04,449
We will be merciful, hm?
581
00:51:04,516 --> 00:51:07,085
And by such,
gain the favor you seek.
582
00:51:10,022 --> 00:51:12,623
What name does
the man carry.
583
00:51:12,691 --> 00:51:14,725
I never cared to ask.
584
00:51:16,462 --> 00:51:18,529
The way he fights,
585
00:51:18,597 --> 00:51:21,332
Like the legend
of the thracian king of old.
586
00:51:23,202 --> 00:51:24,735
[ cheering ]
587
00:51:25,804 --> 00:51:27,805
Spartacus he was called.
588
00:51:39,084 --> 00:51:40,518
People of capua!
589
00:51:42,121 --> 00:51:45,656
This man,
this spartacus,
590
00:51:45,724 --> 00:51:48,860
Has proven himself
in the arena
591
00:51:48,927 --> 00:51:52,930
For this
legatus claudius glaber and I
592
00:51:52,998 --> 00:51:55,333
Grant him--
593
00:51:55,400 --> 00:51:56,467
Life.
594
00:52:03,342 --> 00:52:05,476
[ chanting ]
spartacus!
595
00:52:06,912 --> 00:52:08,779
Spartacus, spartacus!
596
00:52:14,620 --> 00:52:16,687
Spartacus,
spartacus!
597
00:52:19,992 --> 00:52:21,425
[ continuing to chant ]
598
00:52:34,473 --> 00:52:44,607
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com40066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.