All language subtitles for Snowfall - 03x03 - Cash and Carry.LucidTV.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,516 --> 00:00:04,540 - Teddy, it's just me. - Whoa! Whoa! 2 00:00:04,541 --> 00:00:06,157 The Sandinistas have found a way to track 3 00:00:06,158 --> 00:00:07,514 our movements out of Honduras. 4 00:00:07,515 --> 00:00:10,674 So we move it south. Costa Rica. We may have some support there. 5 00:00:10,675 --> 00:00:12,796 A former operative, he has an airstrip. 6 00:00:12,797 --> 00:00:15,055 - Off the grid. - You're okay? 7 00:00:15,056 --> 00:00:16,480 Doing this with me? 8 00:00:16,481 --> 00:00:18,872 This isn't about us. 9 00:00:18,873 --> 00:00:21,532 I think Teddy's gonna reroute the coke through Lucia's farm. 10 00:00:21,533 --> 00:00:23,823 I'm finally gonna get those fuckers. 11 00:00:33,402 --> 00:00:35,599 I don't know what to do with my money. 12 00:00:35,600 --> 00:00:37,187 The best kind of problems. 13 00:00:37,188 --> 00:00:39,022 Let me talk to some of my contacts, 14 00:00:39,023 --> 00:00:40,846 see what I can do. 15 00:00:40,847 --> 00:00:43,438 - Sure you're okay, Avi? - The longer you live, 16 00:00:43,439 --> 00:00:45,434 the more mistakes you make. 17 00:00:45,435 --> 00:00:48,598 I'm-a get you two birds, untouched. 18 00:00:48,599 --> 00:00:50,856 You gonna cook it yourself, rock it yourself, 19 00:00:50,857 --> 00:00:52,114 cut it yourself. 20 00:00:52,115 --> 00:00:54,415 From here on out, the goal 21 00:00:54,416 --> 00:00:58,075 is to only deal with a few high-level customers. 22 00:00:58,076 --> 00:01:00,200 So start thinking about who you want to bring in. 23 00:01:00,201 --> 00:01:02,534 All right, y'all. 24 00:01:07,384 --> 00:01:08,808 These are the territories 25 00:01:08,809 --> 00:01:10,100 of the people we can trust. 26 00:01:10,101 --> 00:01:11,691 What we need all them for? 27 00:01:11,692 --> 00:01:14,910 To put us in touch with the people moving drugs now. 28 00:01:14,911 --> 00:01:16,335 There's a woman in San Bernardino 29 00:01:16,336 --> 00:01:18,026 named Bernadette Burns. 30 00:01:18,027 --> 00:01:20,785 Sells every pill under the sun, got a cop in every pocket. 31 00:01:20,786 --> 00:01:22,777 Then there's, uh, what, Spitter? 32 00:01:22,778 --> 00:01:24,666 Over there in Hawthorne. 33 00:01:24,667 --> 00:01:26,102 He used to sell that H, but... 34 00:01:26,103 --> 00:01:27,826 he might be willing to switch it up. 35 00:01:27,827 --> 00:01:30,018 Well, how we gonna control the flow that far from here? 36 00:01:30,019 --> 00:01:32,311 That's the beauty of it, Lee. 37 00:01:34,543 --> 00:01:36,354 We don't have to. 38 00:01:36,355 --> 00:01:39,113 They buy the coke, they cook the rock they sell, 39 00:01:39,114 --> 00:01:41,223 - so all we got to do is deliver and collect. - All right, 40 00:01:41,224 --> 00:01:42,519 and what happens when one of them motherfuckers 41 00:01:42,520 --> 00:01:44,736 - try to cut into our territory? - Then, my brother, 42 00:01:44,737 --> 00:01:46,519 you do what you do. Huh? 43 00:01:46,520 --> 00:01:48,156 Hey, we done here? 44 00:01:48,157 --> 00:01:50,247 You buying speakers? This is a goddamn 45 00:01:50,248 --> 00:01:52,193 place of business, ain't no goddamn clubhouse. 46 00:01:52,194 --> 00:01:53,694 White boy out front. 47 00:01:55,583 --> 00:01:57,339 All right, y'all, we gonna take a break. 48 00:02:06,062 --> 00:02:08,496 Look at this place. 49 00:02:09,557 --> 00:02:11,478 Jamming Jeromes. 50 00:02:11,479 --> 00:02:12,803 Who knew you were all 51 00:02:12,804 --> 00:02:15,249 so enterprising? 52 00:02:15,250 --> 00:02:16,674 'Sup, Avi? 53 00:02:16,675 --> 00:02:18,031 Trying to upgrade your system? 54 00:02:18,032 --> 00:02:19,732 I might. 55 00:02:20,073 --> 00:02:23,641 But right now, we need to go to the bank. 56 00:02:26,796 --> 00:02:29,229 It's after 3 o' clock, man. Bank's closed. 57 00:02:29,230 --> 00:02:32,990 For big-time entrepreneurs of international commerce, 58 00:02:32,991 --> 00:02:35,115 banks are never closed. 59 00:02:35,116 --> 00:02:37,516 At least not where we're going. 60 00:02:41,776 --> 00:02:44,300 This is what you wanted, yes? 61 00:02:44,301 --> 00:02:46,422 - Uh-huh. - Yeah? 62 00:02:46,423 --> 00:02:49,415 - Then let's go. - Right now? 63 00:02:49,416 --> 00:02:51,941 I've made appointments, Franklin. 64 00:02:51,942 --> 00:02:53,666 These people need to trust you. 65 00:02:53,667 --> 00:02:55,421 Yeah, well, I ain't got that kind of money 66 00:02:55,422 --> 00:02:56,713 sitting in my pocket. 67 00:02:56,714 --> 00:02:58,180 I need to go get it. 68 00:02:59,238 --> 00:03:00,727 Yeah, yeah. 69 00:03:00,728 --> 00:03:02,852 Of course. We'll take you. 70 00:03:02,853 --> 00:03:06,166 Nah, you and the Hardy Boys'll stay here. 71 00:03:06,167 --> 00:03:08,990 I'll be back in about half an hour. 72 00:03:08,991 --> 00:03:13,317 Franklin, this is no small-time street corner shit. 73 00:03:13,318 --> 00:03:16,486 It's got to be at least 1.5 million for these people. 74 00:03:22,438 --> 00:03:24,461 โ™ช Snowfall 3x03 โ™ช Cash and Carry 75 00:03:24,462 --> 00:03:29,462 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 76 00:03:58,194 --> 00:04:00,252 What? What's the problem? 77 00:04:00,253 --> 00:04:02,331 Just trying to get my bearings. 78 00:04:02,332 --> 00:04:04,522 You know, these maps are not always reliable, 79 00:04:04,523 --> 00:04:08,716 and the terrain changes all the time. 80 00:04:08,717 --> 00:04:11,084 You better not get us lost up here. 81 00:04:12,808 --> 00:04:15,099 Yep, that's not likely, 82 00:04:15,100 --> 00:04:16,757 considering the only direction 83 00:04:16,758 --> 00:04:18,658 we really got to worry about's up. 84 00:04:20,859 --> 00:04:22,550 That's always been your problem. 85 00:04:22,551 --> 00:04:24,708 What? 86 00:04:24,709 --> 00:04:26,177 Paying so much attention to detail 87 00:04:26,178 --> 00:04:30,004 that you miss the larger picture. 88 00:04:30,005 --> 00:04:32,349 Larger picture's not gonna mean shit 89 00:04:32,350 --> 00:04:34,175 if we're walking into trouble. 90 00:04:44,182 --> 00:04:47,074 Kim gave the go-ahead to our man in San Jose. 91 00:04:47,075 --> 00:04:48,131 Oh, great. 92 00:04:48,132 --> 00:04:49,565 Is your contact working with the CIA? 93 00:04:49,566 --> 00:04:50,632 You trust him? 94 00:07:45,550 --> 00:07:47,340 Champagne, Captain? 95 00:07:47,341 --> 00:07:49,375 No, thank you. We are soldiers, 96 00:07:49,376 --> 00:07:52,043 not rock and roll stars or gunrunners. 97 00:07:53,847 --> 00:07:55,414 Okay. 98 00:08:01,054 --> 00:08:02,888 Here's to you... 99 00:08:04,801 --> 00:08:06,491 ... for breaking your cherry 100 00:08:06,492 --> 00:08:09,017 in international banking. 101 00:08:09,018 --> 00:08:11,339 Glad to see you in a better mood than last time. 102 00:08:11,340 --> 00:08:13,664 Well... 103 00:08:13,665 --> 00:08:15,890 makes me happy, dear Franklin, 104 00:08:15,891 --> 00:08:19,350 to know I was right about you. 105 00:08:19,351 --> 00:08:21,742 Right about what? 106 00:08:21,743 --> 00:08:24,175 That you're a mensch. 107 00:08:24,176 --> 00:08:28,045 And here we are, on top of the world. 108 00:09:02,720 --> 00:09:04,753 They won't bite. 109 00:09:10,072 --> 00:09:11,603 Hey, y'all. 110 00:09:11,604 --> 00:09:15,129 I'm Bobby Kim, but around here, they call me BobBob. 111 00:09:15,130 --> 00:09:17,521 Hey, BobBob. 112 00:09:17,522 --> 00:09:19,446 I'm Julia. 113 00:09:19,447 --> 00:09:21,121 This is Teddy. 114 00:09:21,122 --> 00:09:22,713 Hey. 115 00:09:22,714 --> 00:09:24,715 You're a little ways from home, aren't you? 116 00:09:24,716 --> 00:09:26,651 Assuming you being here means the United States government 117 00:09:26,652 --> 00:09:28,108 needs our airstrip. 118 00:09:28,109 --> 00:09:29,332 What makes you say that? 119 00:09:29,333 --> 00:09:30,357 What else could you want? 120 00:09:30,358 --> 00:09:32,190 We don't have any uranium. 121 00:09:33,284 --> 00:09:35,292 Few hundred miles north of here, 122 00:09:35,293 --> 00:09:36,760 people are fighting for their freedom. 123 00:09:36,761 --> 00:09:39,186 And if we don't arm them, they will lose. 124 00:09:39,187 --> 00:09:41,334 And only our little tribe can save them? 125 00:09:41,335 --> 00:09:44,168 You know how important an access like yours can be. 126 00:09:45,308 --> 00:09:46,407 You. 127 00:09:47,051 --> 00:09:49,251 You're wondering about these men. 128 00:09:51,342 --> 00:09:52,965 Nota and Anhil killed a man 129 00:09:52,966 --> 00:09:54,889 because Nota wanted to take his wife. 130 00:09:54,890 --> 00:09:58,182 For this crime, they'll be burned at sunset. 131 00:09:58,183 --> 00:10:00,483 Do you have a problem with that? 132 00:10:01,752 --> 00:10:04,353 No. No problem. 133 00:10:05,222 --> 00:10:06,687 Good. 134 00:10:07,468 --> 00:10:09,425 So, now you know what we do with our criminals. 135 00:10:09,426 --> 00:10:10,950 Let's go down to my place, 136 00:10:10,951 --> 00:10:13,518 and we'll see how you measure up. 137 00:10:16,559 --> 00:10:18,526 Let's go. 138 00:10:28,833 --> 00:10:30,757 Leon. 139 00:10:30,758 --> 00:10:33,549 They got you making drops now? 140 00:10:33,550 --> 00:10:35,908 I'm over distribution, Boy. 141 00:10:35,909 --> 00:10:37,208 You always work with me. 142 00:10:38,693 --> 00:10:40,623 No disrespect, little homey. 143 00:10:40,624 --> 00:10:42,647 Not if you got what I need. 144 00:10:44,238 --> 00:10:46,973 Yeah, nice, girl. 145 00:10:48,712 --> 00:10:49,945 Hey, Wanda! 146 00:10:50,905 --> 00:10:52,471 What the fuck is this bullshit?! 147 00:10:56,216 --> 00:10:58,506 Hey, Lee. 148 00:10:58,507 --> 00:11:01,432 - You fucking bitch. - Look at this nigga over here crying 149 00:11:01,433 --> 00:11:03,302 'cause he can't keep his bitch off a better man's pipe. 150 00:11:03,303 --> 00:11:05,594 Who the fuck you talking to, nigga?! 151 00:11:05,595 --> 00:11:07,816 Who you fucking talking to? 152 00:11:07,817 --> 00:11:09,607 Grab this nigga, man! 153 00:11:09,608 --> 00:11:11,700 - Fuck you, nigga! - Nigga, relax! 154 00:11:11,701 --> 00:11:14,658 Calm the fuck down. 155 00:11:14,659 --> 00:11:16,947 Here we go trying to make your stupid ass rich, 156 00:11:16,948 --> 00:11:19,160 and you got a fucking spy giving our recipe, nigga? 157 00:11:19,161 --> 00:11:20,885 Probably set up my truck, nigga?! 158 00:11:20,886 --> 00:11:23,644 Fuck you! And fuck you, too, bitch! 159 00:11:23,645 --> 00:11:25,536 I miss you, too, Leon. 160 00:11:25,537 --> 00:11:27,794 Hey, we out. Shit. 161 00:11:27,795 --> 00:11:30,253 - Bye, Lee. - Shut the fuck up! 162 00:11:30,254 --> 00:11:32,474 You done messed up, girl. 163 00:11:32,475 --> 00:11:35,199 I told you to stay your ass in the back when he was here. 164 00:11:35,200 --> 00:11:36,911 Yeah, but you didn't tell me he was here. 165 00:11:36,912 --> 00:11:38,770 Bitch, I said his fucking name! 166 00:11:38,771 --> 00:11:41,029 Sorry, I didn't hear you. 167 00:12:03,371 --> 00:12:05,696 Hey. 168 00:12:05,697 --> 00:12:08,285 - Ah, welcome back, Mr. Drexler. - 'Sup, man. Hey. 169 00:12:08,286 --> 00:12:11,220 - May I take your bags, seรฑor? - Hola. 170 00:12:16,909 --> 00:12:17,933 Sรญ, seรฑor. 171 00:12:32,344 --> 00:12:34,512 Hmm. 172 00:12:35,036 --> 00:12:36,347 Huh? 173 00:12:37,524 --> 00:12:38,914 Why don't you get cleaned up, 174 00:12:38,915 --> 00:12:40,806 and I'll meet you downstairs at the bar? 175 00:12:40,807 --> 00:12:42,473 No, my duffel bags don't drink. 176 00:12:42,910 --> 00:12:44,300 Then dinner maybe? 177 00:12:44,301 --> 00:12:46,058 They don't eat, either. 178 00:12:46,059 --> 00:12:47,849 This place got room service? 179 00:12:47,850 --> 00:12:50,241 Are you planning to spend the whole time in this room? 180 00:12:50,242 --> 00:12:52,700 Not if we go to the bank before dinner, Avi. 181 00:12:52,701 --> 00:12:56,292 The vice president we need to see can't make it today. 182 00:12:56,293 --> 00:12:59,018 - We'll go some time tomorrow. - Wait. Hold up. 183 00:12:59,019 --> 00:13:01,777 Thought you said the banks are always open for people like us. 184 00:13:01,778 --> 00:13:04,102 Something came up. He had to go out of town. 185 00:13:04,103 --> 00:13:05,894 Just for the night. 186 00:13:05,895 --> 00:13:10,547 I'll have his secretary give us an exact time. 187 00:13:10,548 --> 00:13:13,673 Maybe then you'll be relaxed, huh? 188 00:13:15,432 --> 00:13:18,390 Ain't there some other bank officer we could talk to? 189 00:13:18,391 --> 00:13:23,060 No. Mr. Castallan is the man for you. 190 00:14:46,831 --> 00:14:48,222 Hello. 191 00:14:48,223 --> 00:14:51,015 One thing I've learned over the many years I've lived: 192 00:14:51,016 --> 00:14:54,741 if you don't enjoy life today, you never will. 193 00:14:54,742 --> 00:14:57,367 Avi, you know what I got up here, right? 194 00:14:57,368 --> 00:14:58,958 Your money's safe. 195 00:14:58,959 --> 00:15:00,710 Oh, yeah? How you figure that? 196 00:15:02,736 --> 00:15:03,970 Hold on. 197 00:15:10,054 --> 00:15:13,246 Avi sent me to guard the room so you can go downstairs. 198 00:15:13,247 --> 00:15:15,346 What's in the box? 199 00:15:20,097 --> 00:15:21,697 Your money will be safe. 200 00:15:24,059 --> 00:15:26,496 Raw pigs' brain is a delicacy only eaten 201 00:15:26,497 --> 00:15:28,417 fresh out of the skull on celebratory 202 00:15:28,418 --> 00:15:31,519 and somber occasions. 203 00:15:32,576 --> 00:15:35,167 Interesting. 204 00:15:41,519 --> 00:15:44,010 I heard some of the people call you "Dima"? 205 00:15:44,011 --> 00:15:45,936 You're good with language. 206 00:15:45,937 --> 00:15:50,096 Yes, Dima. It means crocodile. 207 00:15:50,097 --> 00:15:52,188 Why do they call you that? 208 00:16:08,545 --> 00:16:11,302 My job in your language is procurer. 209 00:16:11,303 --> 00:16:13,728 The name "Dima" means... 210 00:16:13,729 --> 00:16:16,186 that I get what I hunt for. 211 00:16:16,187 --> 00:16:18,544 - And what is it that you hunt? - Medicine. 212 00:16:18,545 --> 00:16:21,645 Clothes. Things that make our lives easier. 213 00:16:23,302 --> 00:16:25,560 Using our plane and refueling stations, 214 00:16:25,561 --> 00:16:26,984 we travel the Caribbean 215 00:16:26,985 --> 00:16:28,809 getting what we need by moving contraband. 216 00:16:28,810 --> 00:16:31,902 The CIA has taught me many skills. 217 00:16:31,903 --> 00:16:33,828 I read your file. 218 00:16:33,829 --> 00:16:36,096 It didn't say why you left the Agency. 219 00:16:38,139 --> 00:16:40,139 Well, at first, I was a patriot. 220 00:16:41,537 --> 00:16:42,758 And after that, 221 00:16:44,499 --> 00:16:47,591 there was innocent blood on my hands. 222 00:16:47,592 --> 00:16:50,751 And then, finally, I was alone. 223 00:16:50,752 --> 00:16:52,892 We've also sacrificed everything 224 00:16:52,893 --> 00:16:55,103 to remain faithful to a cause. 225 00:16:55,104 --> 00:16:58,163 And, yes, we need your landing strip 226 00:16:58,164 --> 00:17:02,256 to provide weapons and supplies to those who need our help. 227 00:17:02,257 --> 00:17:04,490 For your Contras in Nicaragua. 228 00:17:06,178 --> 00:17:07,767 We'll need to expand the landing strip 229 00:17:07,768 --> 00:17:09,202 to accommodate larger planes. 230 00:17:12,240 --> 00:17:13,706 You. 231 00:17:15,120 --> 00:17:17,144 Tell me why you fight this war. 232 00:17:17,145 --> 00:17:19,669 To free the people of Nicaragua, 233 00:17:19,670 --> 00:17:23,129 stop the spread of communism. 234 00:17:26,390 --> 00:17:29,281 You really believe you can just hand a man his freedom, 235 00:17:29,282 --> 00:17:31,315 like a coconut? 236 00:17:58,952 --> 00:18:01,986 Oh! Franklin! Come here! 237 00:18:07,099 --> 00:18:09,361 Yeah, I love Franklin. 238 00:18:09,362 --> 00:18:11,519 This is Franklin, pretty ladies. 239 00:18:11,520 --> 00:18:14,779 When I met this guy, well, 240 00:18:14,780 --> 00:18:19,007 he was a kid trying to make a few dollars. 241 00:18:19,008 --> 00:18:23,234 In less than a year, he became a millionaire, 242 00:18:23,235 --> 00:18:27,612 running his... gang like a big business. 243 00:18:27,613 --> 00:18:30,038 Ain't that right, Franklin? 244 00:18:30,039 --> 00:18:33,397 I watched you grow from a schoolboy 245 00:18:33,398 --> 00:18:35,355 - to big-boss millionaire. - Excuse me. 246 00:18:35,356 --> 00:18:36,380 Huh? 247 00:18:36,381 --> 00:18:37,815 What happened? 248 00:18:48,444 --> 00:18:49,644 Hello. 249 00:18:52,047 --> 00:18:53,337 You speak English? 250 00:18:53,338 --> 00:18:55,700 I mean, I speak some Spanish. 251 00:18:55,701 --> 00:18:56,925 I understand you. 252 00:18:56,926 --> 00:18:59,217 Cool. 253 00:18:59,218 --> 00:19:02,986 Well, um, I just saw you and wanted to speak. 254 00:19:04,116 --> 00:19:07,162 I mean, I-I saw you with the flowers today, right? 255 00:19:07,163 --> 00:19:09,886 Yes. I supply and arrange flowers 256 00:19:09,887 --> 00:19:11,577 for four hotels in the city. 257 00:19:11,578 --> 00:19:13,903 Wow. They're beautiful. 258 00:19:15,462 --> 00:19:17,486 So, um, 259 00:19:17,487 --> 00:19:19,821 would you like to join us? 260 00:19:23,201 --> 00:19:25,400 Your friends are not my type. 261 00:19:26,658 --> 00:19:28,147 Oh. 262 00:19:28,148 --> 00:19:30,449 We could get a different table. 263 00:19:42,607 --> 00:19:44,731 Thank you for your hospitality. 264 00:19:44,732 --> 00:19:46,322 It's been a long day. 265 00:19:46,323 --> 00:19:48,023 We could probably use some rest. 266 00:19:48,024 --> 00:19:50,082 So we'll talk some more in the morning? 267 00:19:50,083 --> 00:19:52,684 I'm afraid we're just getting started. 268 00:20:08,412 --> 00:20:09,702 What is this? 269 00:20:09,703 --> 00:20:11,527 The tea brings the inner man out. 270 00:20:11,528 --> 00:20:14,250 But first, your body purges itself. 271 00:20:14,251 --> 00:20:16,582 The robes are so you won't soil your clothes. 272 00:20:16,583 --> 00:20:19,273 - We didn't come here to get high. - It's part of the ritual. 273 00:20:19,274 --> 00:20:23,569 Every adult present must drink the tea to honor the dead. 274 00:20:23,570 --> 00:20:25,194 You honor criminals? 275 00:20:25,195 --> 00:20:26,919 We honor life. 276 00:20:26,920 --> 00:20:31,579 And if you want to work with us, you must share in our rituals. 277 00:21:33,425 --> 00:21:35,158 How you doing? 278 00:21:36,361 --> 00:21:37,572 For a while there... 279 00:21:40,989 --> 00:21:43,413 For a while there, it felt like I was gonna die. 280 00:21:43,414 --> 00:21:45,904 But I think it's getting better. 281 00:22:01,731 --> 00:22:03,722 What about you? 282 00:22:05,548 --> 00:22:08,307 I'm good now. 283 00:22:08,308 --> 00:22:10,275 Almost good. 284 00:23:24,524 --> 00:23:25,893 ยฟMariela? 285 00:23:26,814 --> 00:23:28,446 Mariela! 286 00:23:33,653 --> 00:23:36,244 Chingada madre. 287 00:23:49,915 --> 00:23:52,239 - What? - What time we going to the bank? 288 00:23:52,240 --> 00:23:53,998 - Franklin? - What time? 289 00:23:53,999 --> 00:23:57,733 The secretary hasn't got back to me yet. 290 00:23:57,734 --> 00:24:00,992 I mean... we'll go probably today, 291 00:24:00,993 --> 00:24:02,316 maybe tomorrow. 292 00:24:02,317 --> 00:24:04,075 Tomorrow? 293 00:24:04,076 --> 00:24:06,310 This ain't no damn vacation. 294 00:24:18,687 --> 00:24:20,387 Ximena... 295 00:24:22,558 --> 00:24:25,570 I need you to go down and do something for me. 296 00:24:26,587 --> 00:24:28,878 The fuck you mean you ain't give Manboy his coke?! 297 00:24:28,879 --> 00:24:31,343 Louie, I just don't do fucking business with niggas like that! 298 00:24:31,344 --> 00:24:33,502 All right? He lucky I didn't put a cap in his ass. 299 00:24:33,503 --> 00:24:35,527 Lee, this ain't about you. 300 00:24:35,528 --> 00:24:37,018 This about all of us. 301 00:24:37,019 --> 00:24:40,009 Franklin and me and everybody. 302 00:24:40,010 --> 00:24:41,601 This is motherfucking business, 303 00:24:41,602 --> 00:24:43,677 and you acting like a bitch with six sore tits! 304 00:24:43,678 --> 00:24:46,612 Oh, I ain't got to hear that bullshit. 305 00:24:54,966 --> 00:24:57,557 Peaches, I need you. 306 00:26:28,570 --> 00:26:30,337 Gracias. 307 00:26:36,666 --> 00:26:38,666 - No, gracias. - Mm. 308 00:27:16,528 --> 00:27:17,884 Orale. 309 00:27:38,171 --> 00:27:40,338 Ooh-wee, Louie. 310 00:27:42,496 --> 00:27:45,087 Damn, mama, you so fine. 311 00:27:45,088 --> 00:27:47,045 I could eat your ass with a spoon. 312 00:27:47,046 --> 00:27:48,970 Mm-hmm. 313 00:27:48,971 --> 00:27:51,794 I understand you and Leon got some kind of problem. 314 00:27:51,795 --> 00:27:54,386 You mean Leon got a problem. 315 00:27:58,512 --> 00:28:00,035 Leon always ran hot. 316 00:28:00,036 --> 00:28:02,931 Got a Napoleon complex. 317 00:28:02,932 --> 00:28:05,290 But if y'all want to do serious business, 318 00:28:05,291 --> 00:28:07,743 I suggest you get your fucking boy in line. 319 00:28:07,744 --> 00:28:10,836 Look like to me Leon trying to do business 320 00:28:10,837 --> 00:28:13,558 and then he see the woman that gave you our recipe 321 00:28:13,559 --> 00:28:14,682 and our route. 322 00:28:14,683 --> 00:28:16,707 You lucky he ain't shoot you. 323 00:28:16,708 --> 00:28:19,133 I mean, I can't help it if Wanda see the benefits 324 00:28:19,134 --> 00:28:22,001 in being with a nigga like myself. 325 00:28:24,116 --> 00:28:25,415 Give it to him. 326 00:28:26,772 --> 00:28:28,472 Two birds. 327 00:28:30,566 --> 00:28:33,324 Why the fuck they call you Manboy? 328 00:28:33,325 --> 00:28:35,083 'Cause I was a full-grown man 329 00:28:35,084 --> 00:28:37,341 when I was still just a little boy. 330 00:28:37,342 --> 00:28:39,567 Manboy. 331 00:28:39,568 --> 00:28:41,792 Let's go. 332 00:28:48,134 --> 00:28:50,734 Let's get the fuck up out of here. 333 00:28:53,335 --> 00:28:54,658 Louie. 334 00:28:54,659 --> 00:28:56,650 Where Leon? 335 00:28:56,651 --> 00:28:58,408 He ain't want to come? 336 00:28:58,409 --> 00:29:01,234 Tell him I say hey. 337 00:29:01,235 --> 00:29:03,960 We should've killed you when we had the chance. 338 00:29:03,961 --> 00:29:06,270 I don't know what you blaming me for. 339 00:29:06,271 --> 00:29:09,263 Kevin's the one sold the recipe to the Mexicans. 340 00:29:10,955 --> 00:29:12,212 Oh. 341 00:29:12,213 --> 00:29:14,880 They told me about Claudia. 342 00:29:16,825 --> 00:29:18,393 That's just too bad. 343 00:29:18,394 --> 00:29:19,750 Bitch, I'm-a... 344 00:29:19,751 --> 00:29:22,076 - Oh! - Hey, hey, hey. 345 00:29:28,603 --> 00:29:30,537 Wait here. 346 00:29:41,526 --> 00:29:43,450 You forget something? 347 00:29:43,451 --> 00:29:44,741 You got to get rid of Wanda. 348 00:29:44,742 --> 00:29:46,375 Get rid of her? 349 00:29:48,977 --> 00:29:51,902 If you want our product, 350 00:29:51,903 --> 00:29:54,327 our business, 351 00:29:54,328 --> 00:29:58,664 you throw that bitch to the motherfucking curb. 352 00:30:03,871 --> 00:30:05,538 Mm-hmm. 353 00:30:09,833 --> 00:30:11,757 Avi. 354 00:30:15,445 --> 00:30:16,869 Franklin! 355 00:30:16,870 --> 00:30:18,861 Where have you been? 356 00:30:18,862 --> 00:30:20,628 What are you, my mom? 357 00:30:23,100 --> 00:30:24,157 Where's the money? 358 00:30:24,158 --> 00:30:25,881 Ximena, she had a contact 359 00:30:25,882 --> 00:30:27,394 at the Banco De Panama Internationale. 360 00:30:27,395 --> 00:30:29,319 Put my money in there. 361 00:30:29,320 --> 00:30:30,376 Good, right? 362 00:30:30,377 --> 00:30:32,341 Why would you do that? 363 00:30:32,342 --> 00:30:34,700 Why wouldn't I do that? Came here to look for a bank, 364 00:30:34,701 --> 00:30:36,125 didn't I? Now I got one. 365 00:30:36,126 --> 00:30:38,370 I had plans for you. 366 00:30:38,371 --> 00:30:40,183 I made arrangements. 367 00:30:40,184 --> 00:30:42,040 - Arrangements? - Yes, arrangements. 368 00:30:43,366 --> 00:30:45,333 Come on, Avi. 369 00:30:47,343 --> 00:30:49,833 You want to admit what this shit really about? 370 00:30:49,834 --> 00:30:51,467 Huh? 371 00:30:59,904 --> 00:31:03,496 An official in the Israeli government is blackmailing me, 372 00:31:03,497 --> 00:31:05,621 bleeding me fucking dry. 373 00:31:05,622 --> 00:31:08,447 Because of that, I can't pay Reed's gunrunners. 374 00:31:08,448 --> 00:31:10,235 - Blackmailing you for what? - Doesn't matter. 375 00:31:10,236 --> 00:31:11,392 What matters is, 376 00:31:11,393 --> 00:31:14,216 if I can't pay my arms supplier, 377 00:31:14,217 --> 00:31:15,906 Reed's gonna dump me. 378 00:31:15,907 --> 00:31:17,698 My enemies gonna kill me. 379 00:31:17,699 --> 00:31:19,090 So you're gonna steal from me? 380 00:31:19,091 --> 00:31:21,948 I was gonna borrow from you... 381 00:31:21,949 --> 00:31:24,182 just enough to cover the debt 382 00:31:24,183 --> 00:31:25,739 and pay you back with interest 383 00:31:25,740 --> 00:31:27,907 before you even knew the money was fucking missing. 384 00:31:37,329 --> 00:31:39,820 You know, if my people knew about this, 385 00:31:39,821 --> 00:31:41,720 I'd have to kill you. 386 00:31:43,101 --> 00:31:44,341 Hell... 387 00:31:45,537 --> 00:31:48,896 if one of my people did this... 388 00:31:48,897 --> 00:31:50,863 I'd kill them. 389 00:31:55,246 --> 00:31:58,114 I'm already dead. 390 00:32:00,185 --> 00:32:01,951 You understand? 391 00:32:05,691 --> 00:32:08,091 What's the bare minimum you need? 392 00:32:13,364 --> 00:32:15,198 $1.5 million. 393 00:32:17,434 --> 00:32:20,793 I could get by with maybe a million. 394 00:32:20,794 --> 00:32:22,455 A million. 395 00:32:23,373 --> 00:32:27,166 Okay. At six percent a week. 396 00:32:27,167 --> 00:32:28,791 - What? A week? - Yeah. 397 00:32:28,792 --> 00:32:30,749 That's the going rate at the Bank of Saint. 398 00:32:30,750 --> 00:32:32,584 Take it or leave it. 399 00:32:35,229 --> 00:32:37,159 Two weeks is all I need. 400 00:32:40,691 --> 00:32:42,982 Okay. 401 00:32:42,983 --> 00:32:45,607 Let's go get your money. 402 00:32:45,608 --> 00:32:47,031 Where are you going? 403 00:32:47,032 --> 00:32:48,789 Oh, the money's upstairs. 404 00:32:48,790 --> 00:32:50,222 Yeah. 405 00:32:51,765 --> 00:32:54,270 Those duffel bags are full of sheets and linen. 406 00:32:54,271 --> 00:32:56,622 I had Ximena take out a second room. 407 00:32:57,274 --> 00:32:59,365 In it there's a million for you 408 00:32:59,366 --> 00:33:02,733 and another million for you to help me deposit. 409 00:33:06,428 --> 00:33:08,461 Huh? 410 00:33:12,956 --> 00:33:14,356 Come on. 411 00:33:22,932 --> 00:33:25,233 How long have you been standing there? 412 00:33:26,831 --> 00:33:28,865 I don't carry a watch anymore. 413 00:33:31,507 --> 00:33:33,031 What did you dream? 414 00:33:33,032 --> 00:33:34,974 There was a man... 415 00:33:36,723 --> 00:33:38,861 chained to a sinking boat... 416 00:33:40,671 --> 00:33:43,204 on a shark-infested shore. 417 00:33:45,325 --> 00:33:47,492 Then I threw him the key. 418 00:33:49,215 --> 00:33:52,483 When he reached for it, it slipped between his fingers... 419 00:33:53,796 --> 00:33:56,130 and fell in the water. 420 00:33:59,735 --> 00:34:02,770 Come, let me show you something. 421 00:34:07,554 --> 00:34:09,451 We will need medical supplies. 422 00:34:09,452 --> 00:34:12,944 25 M16 rifles with ammunition, 423 00:34:12,945 --> 00:34:15,069 a Cessna 441 Conquest II, 424 00:34:15,070 --> 00:34:17,828 and 10,000 American dollars a month. 425 00:34:17,829 --> 00:34:19,910 Yeah, we can have our construction crews 426 00:34:19,911 --> 00:34:21,702 on the ground by a week from today. 427 00:34:21,703 --> 00:34:23,658 They'll only work at night. And then... 428 00:34:23,659 --> 00:34:26,259 You know, you and Julia want different things. 429 00:34:28,707 --> 00:34:30,831 Wh-What does that mean? 430 00:34:30,832 --> 00:34:33,424 We, you and I... 431 00:34:33,425 --> 00:34:36,504 we're not in this for ourselves, Teddy. 432 00:34:37,963 --> 00:34:39,419 We are more than patriotic 433 00:34:39,420 --> 00:34:42,509 because we are willing to die and even worse, 434 00:34:42,510 --> 00:34:45,236 to suffer and destroy, for the cause. 435 00:34:45,237 --> 00:34:47,895 In the end... 436 00:34:47,896 --> 00:34:51,088 we expect pain and death. 437 00:34:51,089 --> 00:34:53,089 Betrayal. 438 00:34:55,180 --> 00:34:57,524 Even insanity. 439 00:34:57,525 --> 00:34:59,343 And Julia? 440 00:35:03,475 --> 00:35:06,767 She believes in a higher calling, 441 00:35:06,768 --> 00:35:10,193 a truth that does not allow for failure or weakness. 442 00:35:10,194 --> 00:35:13,529 She will never truly understand men like us. 443 00:36:08,733 --> 00:36:10,733 Just put it in my head. 444 00:36:12,694 --> 00:36:14,561 There's no reason to suffer. 445 00:36:23,080 --> 00:36:25,446 Give me the radio. 446 00:36:28,116 --> 00:36:29,882 The radio. 447 00:37:15,817 --> 00:37:17,741 Please, please, no. I'm not fucking... 448 00:37:17,742 --> 00:37:19,043 Yeah, I told her ass she was cut off 449 00:37:19,044 --> 00:37:21,031 - and had to move out. - No, no, no, no. 450 00:37:21,032 --> 00:37:22,165 Please. Stop. I'm not fucking... 451 00:37:22,166 --> 00:37:23,890 - Wanda! - Please. 452 00:37:23,891 --> 00:37:26,284 - You outta here. - No, you can't kick me out. 453 00:37:26,285 --> 00:37:27,742 I ain't got nowhere to go. 454 00:37:27,743 --> 00:37:28,933 Please, come on, baby. 455 00:37:28,934 --> 00:37:30,291 I gave you the recipe. 456 00:37:30,292 --> 00:37:32,094 I showed you how Franklin and them do business. 457 00:37:32,095 --> 00:37:34,719 - And you had a free ride till now. - I know. 458 00:37:34,720 --> 00:37:37,194 The motherfuckers don't want you here, so you got to go. 459 00:37:37,195 --> 00:37:39,553 No, no, no, Manboy, no! 460 00:37:39,554 --> 00:37:40,810 Don't do it! 461 00:37:40,811 --> 00:37:42,735 Stop, no, Manboy! 462 00:37:42,736 --> 00:37:45,128 Stop! No! No. 463 00:37:45,129 --> 00:37:46,461 No... 464 00:37:48,996 --> 00:37:50,780 - No. - Bitch, you better get 465 00:37:50,781 --> 00:37:52,632 the fuck outta here before you get hurt. 466 00:37:52,633 --> 00:37:54,224 Fuck you, you little dick nigga. 467 00:37:54,225 --> 00:37:56,670 I know why they really call you man-boy. 468 00:37:56,671 --> 00:37:59,329 Move. Move. 469 00:38:01,222 --> 00:38:02,845 What you talking? 470 00:38:02,846 --> 00:38:05,036 What's all that shit you talking? 471 00:38:05,037 --> 00:38:07,113 Talk that shit now. 472 00:38:07,114 --> 00:38:09,105 What's all that shit you was talking, huh? 473 00:38:09,106 --> 00:38:11,630 Fuck, there's witnesses, man. There's witnesses, man. 474 00:38:11,631 --> 00:38:13,055 This rockhead bitch ain't worth it. 475 00:38:13,056 --> 00:38:14,920 You talkin' that shit, huh? Talk that shit? 476 00:38:14,921 --> 00:38:16,645 Come on, man! 477 00:38:19,370 --> 00:38:20,595 Come on! 478 00:38:20,596 --> 00:38:22,153 The fuck off me, nigga! 479 00:38:32,583 --> 00:38:34,840 Good to have you back. 480 00:38:34,841 --> 00:38:36,932 Mm-hmm. 481 00:38:36,933 --> 00:38:39,224 What happened to Avi? 482 00:38:39,225 --> 00:38:42,917 Uh... told him to get his own ride home. 483 00:38:42,918 --> 00:38:46,085 Huh. I suppose if you're paying, 484 00:38:46,086 --> 00:38:48,209 you should have it the way you want. 485 00:38:48,210 --> 00:38:49,712 That's right. 486 00:38:55,461 --> 00:38:57,119 Captain. 487 00:38:57,120 --> 00:38:59,169 Yes, Franklin. 488 00:39:00,513 --> 00:39:04,271 I got the cash for this, but if it's all right by you... 489 00:39:04,272 --> 00:39:06,606 I'd rather pay by check. 490 00:40:36,259 --> 00:40:37,607 Relax. 491 00:40:38,929 --> 00:40:40,361 Mucho gusto. 492 00:40:44,764 --> 00:40:46,830 I quit the agency and I joined Reed. 493 00:40:48,529 --> 00:40:51,096 So I'm your contact now. 494 00:40:51,479 --> 00:40:53,479 Get used to it. 495 00:41:07,018 --> 00:41:10,742 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 34266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.