Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,516 --> 00:00:04,540
- Teddy, it's just me.
- Whoa! Whoa!
2
00:00:04,541 --> 00:00:06,157
The Sandinistas have
found a way to track
3
00:00:06,158 --> 00:00:07,514
our movements out of Honduras.
4
00:00:07,515 --> 00:00:10,674
So we move it south. Costa Rica.
We may have some support there.
5
00:00:10,675 --> 00:00:12,796
A former operative, he has an airstrip.
6
00:00:12,797 --> 00:00:15,055
- Off the grid.
- You're okay?
7
00:00:15,056 --> 00:00:16,480
Doing this with me?
8
00:00:16,481 --> 00:00:18,872
This isn't about us.
9
00:00:18,873 --> 00:00:21,532
I think Teddy's gonna reroute
the coke through Lucia's farm.
10
00:00:21,533 --> 00:00:23,823
I'm finally gonna get those fuckers.
11
00:00:33,402 --> 00:00:35,599
I don't know what to do with my money.
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,187
The best kind of problems.
13
00:00:37,188 --> 00:00:39,022
Let me talk to some of my contacts,
14
00:00:39,023 --> 00:00:40,846
see what I can do.
15
00:00:40,847 --> 00:00:43,438
- Sure you're okay, Avi?
- The longer you live,
16
00:00:43,439 --> 00:00:45,434
the more mistakes you make.
17
00:00:45,435 --> 00:00:48,598
I'm-a get you two birds, untouched.
18
00:00:48,599 --> 00:00:50,856
You gonna cook it
yourself, rock it yourself,
19
00:00:50,857 --> 00:00:52,114
cut it yourself.
20
00:00:52,115 --> 00:00:54,415
From here on out, the goal
21
00:00:54,416 --> 00:00:58,075
is to only deal with a
few high-level customers.
22
00:00:58,076 --> 00:01:00,200
So start thinking about
who you want to bring in.
23
00:01:00,201 --> 00:01:02,534
All right, y'all.
24
00:01:07,384 --> 00:01:08,808
These are the territories
25
00:01:08,809 --> 00:01:10,100
of the people we can trust.
26
00:01:10,101 --> 00:01:11,691
What we need all them for?
27
00:01:11,692 --> 00:01:14,910
To put us in touch with the
people moving drugs now.
28
00:01:14,911 --> 00:01:16,335
There's a woman in San Bernardino
29
00:01:16,336 --> 00:01:18,026
named Bernadette Burns.
30
00:01:18,027 --> 00:01:20,785
Sells every pill under the sun,
got a cop in every pocket.
31
00:01:20,786 --> 00:01:22,777
Then there's, uh, what, Spitter?
32
00:01:22,778 --> 00:01:24,666
Over there in Hawthorne.
33
00:01:24,667 --> 00:01:26,102
He used to sell that H, but...
34
00:01:26,103 --> 00:01:27,826
he might be willing to switch it up.
35
00:01:27,827 --> 00:01:30,018
Well, how we gonna control
the flow that far from here?
36
00:01:30,019 --> 00:01:32,311
That's the beauty of it, Lee.
37
00:01:34,543 --> 00:01:36,354
We don't have to.
38
00:01:36,355 --> 00:01:39,113
They buy the coke, they
cook the rock they sell,
39
00:01:39,114 --> 00:01:41,223
- so all we got to do is deliver and collect.
- All right,
40
00:01:41,224 --> 00:01:42,519
and what happens when
one of them motherfuckers
41
00:01:42,520 --> 00:01:44,736
- try to cut into our territory?
- Then, my brother,
42
00:01:44,737 --> 00:01:46,519
you do what you do. Huh?
43
00:01:46,520 --> 00:01:48,156
Hey, we done here?
44
00:01:48,157 --> 00:01:50,247
You buying speakers? This is a goddamn
45
00:01:50,248 --> 00:01:52,193
place of business, ain't
no goddamn clubhouse.
46
00:01:52,194 --> 00:01:53,694
White boy out front.
47
00:01:55,583 --> 00:01:57,339
All right, y'all, we gonna take a break.
48
00:02:06,062 --> 00:02:08,496
Look at this place.
49
00:02:09,557 --> 00:02:11,478
Jamming Jeromes.
50
00:02:11,479 --> 00:02:12,803
Who knew you were all
51
00:02:12,804 --> 00:02:15,249
so enterprising?
52
00:02:15,250 --> 00:02:16,674
'Sup, Avi?
53
00:02:16,675 --> 00:02:18,031
Trying to upgrade your system?
54
00:02:18,032 --> 00:02:19,732
I might.
55
00:02:20,073 --> 00:02:23,641
But right now, we
need to go to the bank.
56
00:02:26,796 --> 00:02:29,229
It's after 3 o' clock, man.
Bank's closed.
57
00:02:29,230 --> 00:02:32,990
For big-time entrepreneurs
of international commerce,
58
00:02:32,991 --> 00:02:35,115
banks are never closed.
59
00:02:35,116 --> 00:02:37,516
At least not where we're going.
60
00:02:41,776 --> 00:02:44,300
This is what you wanted, yes?
61
00:02:44,301 --> 00:02:46,422
- Uh-huh.
- Yeah?
62
00:02:46,423 --> 00:02:49,415
- Then let's go.
- Right now?
63
00:02:49,416 --> 00:02:51,941
I've made appointments, Franklin.
64
00:02:51,942 --> 00:02:53,666
These people need to trust you.
65
00:02:53,667 --> 00:02:55,421
Yeah, well, I ain't
got that kind of money
66
00:02:55,422 --> 00:02:56,713
sitting in my pocket.
67
00:02:56,714 --> 00:02:58,180
I need to go get it.
68
00:02:59,238 --> 00:03:00,727
Yeah, yeah.
69
00:03:00,728 --> 00:03:02,852
Of course. We'll take you.
70
00:03:02,853 --> 00:03:06,166
Nah, you and the Hardy
Boys'll stay here.
71
00:03:06,167 --> 00:03:08,990
I'll be back in about half an hour.
72
00:03:08,991 --> 00:03:13,317
Franklin, this is no
small-time street corner shit.
73
00:03:13,318 --> 00:03:16,486
It's got to be at least 1.5
million for these people.
74
00:03:22,438 --> 00:03:24,461
โช Snowfall 3x03 โช
Cash and Carry
75
00:03:24,462 --> 00:03:29,462
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:58,194 --> 00:04:00,252
What? What's the problem?
77
00:04:00,253 --> 00:04:02,331
Just trying to get my bearings.
78
00:04:02,332 --> 00:04:04,522
You know, these maps
are not always reliable,
79
00:04:04,523 --> 00:04:08,716
and the terrain changes all the time.
80
00:04:08,717 --> 00:04:11,084
You better not get us lost up here.
81
00:04:12,808 --> 00:04:15,099
Yep, that's not likely,
82
00:04:15,100 --> 00:04:16,757
considering the only direction
83
00:04:16,758 --> 00:04:18,658
we really got to worry about's up.
84
00:04:20,859 --> 00:04:22,550
That's always been your problem.
85
00:04:22,551 --> 00:04:24,708
What?
86
00:04:24,709 --> 00:04:26,177
Paying so much attention to detail
87
00:04:26,178 --> 00:04:30,004
that you miss the larger picture.
88
00:04:30,005 --> 00:04:32,349
Larger picture's not gonna mean shit
89
00:04:32,350 --> 00:04:34,175
if we're walking into trouble.
90
00:04:44,182 --> 00:04:47,074
Kim gave the go-ahead
to our man in San Jose.
91
00:04:47,075 --> 00:04:48,131
Oh, great.
92
00:04:48,132 --> 00:04:49,565
Is your contact working with the CIA?
93
00:04:49,566 --> 00:04:50,632
You trust him?
94
00:07:45,550 --> 00:07:47,340
Champagne, Captain?
95
00:07:47,341 --> 00:07:49,375
No, thank you. We are soldiers,
96
00:07:49,376 --> 00:07:52,043
not rock and roll stars or gunrunners.
97
00:07:53,847 --> 00:07:55,414
Okay.
98
00:08:01,054 --> 00:08:02,888
Here's to you...
99
00:08:04,801 --> 00:08:06,491
... for breaking your cherry
100
00:08:06,492 --> 00:08:09,017
in international banking.
101
00:08:09,018 --> 00:08:11,339
Glad to see you in a
better mood than last time.
102
00:08:11,340 --> 00:08:13,664
Well...
103
00:08:13,665 --> 00:08:15,890
makes me happy, dear Franklin,
104
00:08:15,891 --> 00:08:19,350
to know I was right about you.
105
00:08:19,351 --> 00:08:21,742
Right about what?
106
00:08:21,743 --> 00:08:24,175
That you're a mensch.
107
00:08:24,176 --> 00:08:28,045
And here we are, on top of the world.
108
00:09:02,720 --> 00:09:04,753
They won't bite.
109
00:09:10,072 --> 00:09:11,603
Hey, y'all.
110
00:09:11,604 --> 00:09:15,129
I'm Bobby Kim, but around
here, they call me BobBob.
111
00:09:15,130 --> 00:09:17,521
Hey, BobBob.
112
00:09:17,522 --> 00:09:19,446
I'm Julia.
113
00:09:19,447 --> 00:09:21,121
This is Teddy.
114
00:09:21,122 --> 00:09:22,713
Hey.
115
00:09:22,714 --> 00:09:24,715
You're a little ways
from home, aren't you?
116
00:09:24,716 --> 00:09:26,651
Assuming you being here means
the United States government
117
00:09:26,652 --> 00:09:28,108
needs our airstrip.
118
00:09:28,109 --> 00:09:29,332
What makes you say that?
119
00:09:29,333 --> 00:09:30,357
What else could you want?
120
00:09:30,358 --> 00:09:32,190
We don't have any uranium.
121
00:09:33,284 --> 00:09:35,292
Few hundred miles north of here,
122
00:09:35,293 --> 00:09:36,760
people are fighting for their freedom.
123
00:09:36,761 --> 00:09:39,186
And if we don't arm
them, they will lose.
124
00:09:39,187 --> 00:09:41,334
And only our little tribe can save them?
125
00:09:41,335 --> 00:09:44,168
You know how important an
access like yours can be.
126
00:09:45,308 --> 00:09:46,407
You.
127
00:09:47,051 --> 00:09:49,251
You're wondering about these men.
128
00:09:51,342 --> 00:09:52,965
Nota and Anhil killed a man
129
00:09:52,966 --> 00:09:54,889
because Nota wanted to take his wife.
130
00:09:54,890 --> 00:09:58,182
For this crime, they'll
be burned at sunset.
131
00:09:58,183 --> 00:10:00,483
Do you have a problem with that?
132
00:10:01,752 --> 00:10:04,353
No. No problem.
133
00:10:05,222 --> 00:10:06,687
Good.
134
00:10:07,468 --> 00:10:09,425
So, now you know what
we do with our criminals.
135
00:10:09,426 --> 00:10:10,950
Let's go down to my place,
136
00:10:10,951 --> 00:10:13,518
and we'll see how you measure up.
137
00:10:16,559 --> 00:10:18,526
Let's go.
138
00:10:28,833 --> 00:10:30,757
Leon.
139
00:10:30,758 --> 00:10:33,549
They got you making drops now?
140
00:10:33,550 --> 00:10:35,908
I'm over distribution, Boy.
141
00:10:35,909 --> 00:10:37,208
You always work with me.
142
00:10:38,693 --> 00:10:40,623
No disrespect, little homey.
143
00:10:40,624 --> 00:10:42,647
Not if you got what I need.
144
00:10:44,238 --> 00:10:46,973
Yeah, nice, girl.
145
00:10:48,712 --> 00:10:49,945
Hey, Wanda!
146
00:10:50,905 --> 00:10:52,471
What the fuck is this bullshit?!
147
00:10:56,216 --> 00:10:58,506
Hey, Lee.
148
00:10:58,507 --> 00:11:01,432
- You fucking bitch.
- Look at this nigga over here crying
149
00:11:01,433 --> 00:11:03,302
'cause he can't keep his
bitch off a better man's pipe.
150
00:11:03,303 --> 00:11:05,594
Who the fuck you talking to, nigga?!
151
00:11:05,595 --> 00:11:07,816
Who you fucking talking to?
152
00:11:07,817 --> 00:11:09,607
Grab this nigga, man!
153
00:11:09,608 --> 00:11:11,700
- Fuck you, nigga!
- Nigga, relax!
154
00:11:11,701 --> 00:11:14,658
Calm the fuck down.
155
00:11:14,659 --> 00:11:16,947
Here we go trying to
make your stupid ass rich,
156
00:11:16,948 --> 00:11:19,160
and you got a fucking spy
giving our recipe, nigga?
157
00:11:19,161 --> 00:11:20,885
Probably set up my truck, nigga?!
158
00:11:20,886 --> 00:11:23,644
Fuck you! And fuck you, too, bitch!
159
00:11:23,645 --> 00:11:25,536
I miss you, too, Leon.
160
00:11:25,537 --> 00:11:27,794
Hey, we out. Shit.
161
00:11:27,795 --> 00:11:30,253
- Bye, Lee.
- Shut the fuck up!
162
00:11:30,254 --> 00:11:32,474
You done messed up, girl.
163
00:11:32,475 --> 00:11:35,199
I told you to stay your ass
in the back when he was here.
164
00:11:35,200 --> 00:11:36,911
Yeah, but you didn't
tell me he was here.
165
00:11:36,912 --> 00:11:38,770
Bitch, I said his fucking name!
166
00:11:38,771 --> 00:11:41,029
Sorry, I didn't hear you.
167
00:12:03,371 --> 00:12:05,696
Hey.
168
00:12:05,697 --> 00:12:08,285
- Ah, welcome back, Mr. Drexler.
- 'Sup, man. Hey.
169
00:12:08,286 --> 00:12:11,220
- May I take your bags, seรฑor?
- Hola.
170
00:12:16,909 --> 00:12:17,933
Sรญ, seรฑor.
171
00:12:32,344 --> 00:12:34,512
Hmm.
172
00:12:35,036 --> 00:12:36,347
Huh?
173
00:12:37,524 --> 00:12:38,914
Why don't you get cleaned up,
174
00:12:38,915 --> 00:12:40,806
and I'll meet you downstairs at the bar?
175
00:12:40,807 --> 00:12:42,473
No, my duffel bags don't drink.
176
00:12:42,910 --> 00:12:44,300
Then dinner maybe?
177
00:12:44,301 --> 00:12:46,058
They don't eat, either.
178
00:12:46,059 --> 00:12:47,849
This place got room service?
179
00:12:47,850 --> 00:12:50,241
Are you planning to spend
the whole time in this room?
180
00:12:50,242 --> 00:12:52,700
Not if we go to the
bank before dinner, Avi.
181
00:12:52,701 --> 00:12:56,292
The vice president we need
to see can't make it today.
182
00:12:56,293 --> 00:12:59,018
- We'll go some time tomorrow.
- Wait. Hold up.
183
00:12:59,019 --> 00:13:01,777
Thought you said the banks are
always open for people like us.
184
00:13:01,778 --> 00:13:04,102
Something came up. He
had to go out of town.
185
00:13:04,103 --> 00:13:05,894
Just for the night.
186
00:13:05,895 --> 00:13:10,547
I'll have his secretary
give us an exact time.
187
00:13:10,548 --> 00:13:13,673
Maybe then you'll be relaxed, huh?
188
00:13:15,432 --> 00:13:18,390
Ain't there some other bank
officer we could talk to?
189
00:13:18,391 --> 00:13:23,060
No. Mr. Castallan is the man for you.
190
00:14:46,831 --> 00:14:48,222
Hello.
191
00:14:48,223 --> 00:14:51,015
One thing I've learned
over the many years I've lived:
192
00:14:51,016 --> 00:14:54,741
if you don't enjoy life
today, you never will.
193
00:14:54,742 --> 00:14:57,367
Avi, you know what I got up here, right?
194
00:14:57,368 --> 00:14:58,958
Your money's safe.
195
00:14:58,959 --> 00:15:00,710
Oh, yeah? How you figure that?
196
00:15:02,736 --> 00:15:03,970
Hold on.
197
00:15:10,054 --> 00:15:13,246
Avi sent me to guard the
room so you can go downstairs.
198
00:15:13,247 --> 00:15:15,346
What's in the box?
199
00:15:20,097 --> 00:15:21,697
Your money will be safe.
200
00:15:24,059 --> 00:15:26,496
Raw pigs' brain is a delicacy only eaten
201
00:15:26,497 --> 00:15:28,417
fresh out of the skull on celebratory
202
00:15:28,418 --> 00:15:31,519
and somber occasions.
203
00:15:32,576 --> 00:15:35,167
Interesting.
204
00:15:41,519 --> 00:15:44,010
I heard some of the
people call you "Dima"?
205
00:15:44,011 --> 00:15:45,936
You're good with language.
206
00:15:45,937 --> 00:15:50,096
Yes, Dima. It means crocodile.
207
00:15:50,097 --> 00:15:52,188
Why do they call you that?
208
00:16:08,545 --> 00:16:11,302
My job in your language is procurer.
209
00:16:11,303 --> 00:16:13,728
The name "Dima" means...
210
00:16:13,729 --> 00:16:16,186
that I get what I hunt for.
211
00:16:16,187 --> 00:16:18,544
- And what is it that you hunt?
- Medicine.
212
00:16:18,545 --> 00:16:21,645
Clothes. Things that
make our lives easier.
213
00:16:23,302 --> 00:16:25,560
Using our plane and refueling stations,
214
00:16:25,561 --> 00:16:26,984
we travel the Caribbean
215
00:16:26,985 --> 00:16:28,809
getting what we need
by moving contraband.
216
00:16:28,810 --> 00:16:31,902
The CIA has taught me many skills.
217
00:16:31,903 --> 00:16:33,828
I read your file.
218
00:16:33,829 --> 00:16:36,096
It didn't say why you left the Agency.
219
00:16:38,139 --> 00:16:40,139
Well, at first, I was a patriot.
220
00:16:41,537 --> 00:16:42,758
And after that,
221
00:16:44,499 --> 00:16:47,591
there was innocent blood on my hands.
222
00:16:47,592 --> 00:16:50,751
And then, finally, I was alone.
223
00:16:50,752 --> 00:16:52,892
We've also sacrificed everything
224
00:16:52,893 --> 00:16:55,103
to remain faithful to a cause.
225
00:16:55,104 --> 00:16:58,163
And, yes, we need your landing strip
226
00:16:58,164 --> 00:17:02,256
to provide weapons and supplies
to those who need our help.
227
00:17:02,257 --> 00:17:04,490
For your Contras in Nicaragua.
228
00:17:06,178 --> 00:17:07,767
We'll need to expand the landing strip
229
00:17:07,768 --> 00:17:09,202
to accommodate larger planes.
230
00:17:12,240 --> 00:17:13,706
You.
231
00:17:15,120 --> 00:17:17,144
Tell me why you fight this war.
232
00:17:17,145 --> 00:17:19,669
To free the people of Nicaragua,
233
00:17:19,670 --> 00:17:23,129
stop the spread of communism.
234
00:17:26,390 --> 00:17:29,281
You really believe you can
just hand a man his freedom,
235
00:17:29,282 --> 00:17:31,315
like a coconut?
236
00:17:58,952 --> 00:18:01,986
Oh! Franklin! Come here!
237
00:18:07,099 --> 00:18:09,361
Yeah, I love Franklin.
238
00:18:09,362 --> 00:18:11,519
This is Franklin, pretty ladies.
239
00:18:11,520 --> 00:18:14,779
When I met this guy, well,
240
00:18:14,780 --> 00:18:19,007
he was a kid trying
to make a few dollars.
241
00:18:19,008 --> 00:18:23,234
In less than a year,
he became a millionaire,
242
00:18:23,235 --> 00:18:27,612
running his... gang like a big business.
243
00:18:27,613 --> 00:18:30,038
Ain't that right, Franklin?
244
00:18:30,039 --> 00:18:33,397
I watched you grow from a schoolboy
245
00:18:33,398 --> 00:18:35,355
- to big-boss millionaire.
- Excuse me.
246
00:18:35,356 --> 00:18:36,380
Huh?
247
00:18:36,381 --> 00:18:37,815
What happened?
248
00:18:48,444 --> 00:18:49,644
Hello.
249
00:18:52,047 --> 00:18:53,337
You speak English?
250
00:18:53,338 --> 00:18:55,700
I mean, I speak some Spanish.
251
00:18:55,701 --> 00:18:56,925
I understand you.
252
00:18:56,926 --> 00:18:59,217
Cool.
253
00:18:59,218 --> 00:19:02,986
Well, um, I just saw
you and wanted to speak.
254
00:19:04,116 --> 00:19:07,162
I mean, I-I saw you
with the flowers today, right?
255
00:19:07,163 --> 00:19:09,886
Yes. I supply and arrange flowers
256
00:19:09,887 --> 00:19:11,577
for four hotels in the city.
257
00:19:11,578 --> 00:19:13,903
Wow. They're beautiful.
258
00:19:15,462 --> 00:19:17,486
So, um,
259
00:19:17,487 --> 00:19:19,821
would you like to join us?
260
00:19:23,201 --> 00:19:25,400
Your friends are not my type.
261
00:19:26,658 --> 00:19:28,147
Oh.
262
00:19:28,148 --> 00:19:30,449
We could get a different table.
263
00:19:42,607 --> 00:19:44,731
Thank you for your hospitality.
264
00:19:44,732 --> 00:19:46,322
It's been a long day.
265
00:19:46,323 --> 00:19:48,023
We could probably use some rest.
266
00:19:48,024 --> 00:19:50,082
So we'll talk some more in the morning?
267
00:19:50,083 --> 00:19:52,684
I'm afraid we're just getting started.
268
00:20:08,412 --> 00:20:09,702
What is this?
269
00:20:09,703 --> 00:20:11,527
The tea brings the inner man out.
270
00:20:11,528 --> 00:20:14,250
But first, your body purges itself.
271
00:20:14,251 --> 00:20:16,582
The robes are so you
won't soil your clothes.
272
00:20:16,583 --> 00:20:19,273
- We didn't come here to get high.
- It's part of the ritual.
273
00:20:19,274 --> 00:20:23,569
Every adult present must drink
the tea to honor the dead.
274
00:20:23,570 --> 00:20:25,194
You honor criminals?
275
00:20:25,195 --> 00:20:26,919
We honor life.
276
00:20:26,920 --> 00:20:31,579
And if you want to work with us,
you must share in our rituals.
277
00:21:33,425 --> 00:21:35,158
How you doing?
278
00:21:36,361 --> 00:21:37,572
For a while there...
279
00:21:40,989 --> 00:21:43,413
For a while there,
it felt like I was gonna die.
280
00:21:43,414 --> 00:21:45,904
But I think it's getting better.
281
00:22:01,731 --> 00:22:03,722
What about you?
282
00:22:05,548 --> 00:22:08,307
I'm good now.
283
00:22:08,308 --> 00:22:10,275
Almost good.
284
00:23:24,524 --> 00:23:25,893
ยฟMariela?
285
00:23:26,814 --> 00:23:28,446
Mariela!
286
00:23:33,653 --> 00:23:36,244
Chingada madre.
287
00:23:49,915 --> 00:23:52,239
- What?
- What time we going to the bank?
288
00:23:52,240 --> 00:23:53,998
- Franklin?
- What time?
289
00:23:53,999 --> 00:23:57,733
The secretary hasn't got back to me yet.
290
00:23:57,734 --> 00:24:00,992
I mean... we'll go probably today,
291
00:24:00,993 --> 00:24:02,316
maybe tomorrow.
292
00:24:02,317 --> 00:24:04,075
Tomorrow?
293
00:24:04,076 --> 00:24:06,310
This ain't no damn vacation.
294
00:24:18,687 --> 00:24:20,387
Ximena...
295
00:24:22,558 --> 00:24:25,570
I need you to go down
and do something for me.
296
00:24:26,587 --> 00:24:28,878
The fuck you mean you
ain't give Manboy his coke?!
297
00:24:28,879 --> 00:24:31,343
Louie, I just don't do fucking
business with niggas like that!
298
00:24:31,344 --> 00:24:33,502
All right? He lucky I
didn't put a cap in his ass.
299
00:24:33,503 --> 00:24:35,527
Lee, this ain't about you.
300
00:24:35,528 --> 00:24:37,018
This about all of us.
301
00:24:37,019 --> 00:24:40,009
Franklin and me and everybody.
302
00:24:40,010 --> 00:24:41,601
This is motherfucking business,
303
00:24:41,602 --> 00:24:43,677
and you acting like a
bitch with six sore tits!
304
00:24:43,678 --> 00:24:46,612
Oh, I ain't got to hear that bullshit.
305
00:24:54,966 --> 00:24:57,557
Peaches, I need you.
306
00:26:28,570 --> 00:26:30,337
Gracias.
307
00:26:36,666 --> 00:26:38,666
- No, gracias.
- Mm.
308
00:27:16,528 --> 00:27:17,884
Orale.
309
00:27:38,171 --> 00:27:40,338
Ooh-wee, Louie.
310
00:27:42,496 --> 00:27:45,087
Damn, mama, you so fine.
311
00:27:45,088 --> 00:27:47,045
I could eat your ass with a spoon.
312
00:27:47,046 --> 00:27:48,970
Mm-hmm.
313
00:27:48,971 --> 00:27:51,794
I understand you and Leon
got some kind of problem.
314
00:27:51,795 --> 00:27:54,386
You mean Leon got a problem.
315
00:27:58,512 --> 00:28:00,035
Leon always ran hot.
316
00:28:00,036 --> 00:28:02,931
Got a Napoleon complex.
317
00:28:02,932 --> 00:28:05,290
But if y'all want to
do serious business,
318
00:28:05,291 --> 00:28:07,743
I suggest you get your
fucking boy in line.
319
00:28:07,744 --> 00:28:10,836
Look like to me Leon
trying to do business
320
00:28:10,837 --> 00:28:13,558
and then he see the woman
that gave you our recipe
321
00:28:13,559 --> 00:28:14,682
and our route.
322
00:28:14,683 --> 00:28:16,707
You lucky he ain't shoot you.
323
00:28:16,708 --> 00:28:19,133
I mean, I can't help it
if Wanda see the benefits
324
00:28:19,134 --> 00:28:22,001
in being with a nigga like myself.
325
00:28:24,116 --> 00:28:25,415
Give it to him.
326
00:28:26,772 --> 00:28:28,472
Two birds.
327
00:28:30,566 --> 00:28:33,324
Why the fuck they call you Manboy?
328
00:28:33,325 --> 00:28:35,083
'Cause I was a full-grown man
329
00:28:35,084 --> 00:28:37,341
when I was still just a little boy.
330
00:28:37,342 --> 00:28:39,567
Manboy.
331
00:28:39,568 --> 00:28:41,792
Let's go.
332
00:28:48,134 --> 00:28:50,734
Let's get the fuck up out of here.
333
00:28:53,335 --> 00:28:54,658
Louie.
334
00:28:54,659 --> 00:28:56,650
Where Leon?
335
00:28:56,651 --> 00:28:58,408
He ain't want to come?
336
00:28:58,409 --> 00:29:01,234
Tell him I say hey.
337
00:29:01,235 --> 00:29:03,960
We should've killed you
when we had the chance.
338
00:29:03,961 --> 00:29:06,270
I don't know what you blaming me for.
339
00:29:06,271 --> 00:29:09,263
Kevin's the one sold the
recipe to the Mexicans.
340
00:29:10,955 --> 00:29:12,212
Oh.
341
00:29:12,213 --> 00:29:14,880
They told me about Claudia.
342
00:29:16,825 --> 00:29:18,393
That's just too bad.
343
00:29:18,394 --> 00:29:19,750
Bitch, I'm-a...
344
00:29:19,751 --> 00:29:22,076
- Oh!
- Hey, hey, hey.
345
00:29:28,603 --> 00:29:30,537
Wait here.
346
00:29:41,526 --> 00:29:43,450
You forget something?
347
00:29:43,451 --> 00:29:44,741
You got to get rid of Wanda.
348
00:29:44,742 --> 00:29:46,375
Get rid of her?
349
00:29:48,977 --> 00:29:51,902
If you want our product,
350
00:29:51,903 --> 00:29:54,327
our business,
351
00:29:54,328 --> 00:29:58,664
you throw that bitch to
the motherfucking curb.
352
00:30:03,871 --> 00:30:05,538
Mm-hmm.
353
00:30:09,833 --> 00:30:11,757
Avi.
354
00:30:15,445 --> 00:30:16,869
Franklin!
355
00:30:16,870 --> 00:30:18,861
Where have you been?
356
00:30:18,862 --> 00:30:20,628
What are you, my mom?
357
00:30:23,100 --> 00:30:24,157
Where's the money?
358
00:30:24,158 --> 00:30:25,881
Ximena, she had a contact
359
00:30:25,882 --> 00:30:27,394
at the Banco De Panama Internationale.
360
00:30:27,395 --> 00:30:29,319
Put my money in there.
361
00:30:29,320 --> 00:30:30,376
Good, right?
362
00:30:30,377 --> 00:30:32,341
Why would you do that?
363
00:30:32,342 --> 00:30:34,700
Why wouldn't I do that?
Came here to look for a bank,
364
00:30:34,701 --> 00:30:36,125
didn't I? Now I got one.
365
00:30:36,126 --> 00:30:38,370
I had plans for you.
366
00:30:38,371 --> 00:30:40,183
I made arrangements.
367
00:30:40,184 --> 00:30:42,040
- Arrangements?
- Yes, arrangements.
368
00:30:43,366 --> 00:30:45,333
Come on, Avi.
369
00:30:47,343 --> 00:30:49,833
You want to admit what
this shit really about?
370
00:30:49,834 --> 00:30:51,467
Huh?
371
00:30:59,904 --> 00:31:03,496
An official in the Israeli
government is blackmailing me,
372
00:31:03,497 --> 00:31:05,621
bleeding me fucking dry.
373
00:31:05,622 --> 00:31:08,447
Because of that, I can't
pay Reed's gunrunners.
374
00:31:08,448 --> 00:31:10,235
- Blackmailing you for what?
- Doesn't matter.
375
00:31:10,236 --> 00:31:11,392
What matters is,
376
00:31:11,393 --> 00:31:14,216
if I can't pay my arms supplier,
377
00:31:14,217 --> 00:31:15,906
Reed's gonna dump me.
378
00:31:15,907 --> 00:31:17,698
My enemies gonna kill me.
379
00:31:17,699 --> 00:31:19,090
So you're gonna steal from me?
380
00:31:19,091 --> 00:31:21,948
I was gonna borrow from you...
381
00:31:21,949 --> 00:31:24,182
just enough to cover the debt
382
00:31:24,183 --> 00:31:25,739
and pay you back with interest
383
00:31:25,740 --> 00:31:27,907
before you even knew the
money was fucking missing.
384
00:31:37,329 --> 00:31:39,820
You know, if my people knew about this,
385
00:31:39,821 --> 00:31:41,720
I'd have to kill you.
386
00:31:43,101 --> 00:31:44,341
Hell...
387
00:31:45,537 --> 00:31:48,896
if one of my people did this...
388
00:31:48,897 --> 00:31:50,863
I'd kill them.
389
00:31:55,246 --> 00:31:58,114
I'm already dead.
390
00:32:00,185 --> 00:32:01,951
You understand?
391
00:32:05,691 --> 00:32:08,091
What's the bare minimum you need?
392
00:32:13,364 --> 00:32:15,198
$1.5 million.
393
00:32:17,434 --> 00:32:20,793
I could get by with maybe a million.
394
00:32:20,794 --> 00:32:22,455
A million.
395
00:32:23,373 --> 00:32:27,166
Okay. At six percent a week.
396
00:32:27,167 --> 00:32:28,791
- What? A week?
- Yeah.
397
00:32:28,792 --> 00:32:30,749
That's the going rate
at the Bank of Saint.
398
00:32:30,750 --> 00:32:32,584
Take it or leave it.
399
00:32:35,229 --> 00:32:37,159
Two weeks is all I need.
400
00:32:40,691 --> 00:32:42,982
Okay.
401
00:32:42,983 --> 00:32:45,607
Let's go get your money.
402
00:32:45,608 --> 00:32:47,031
Where are you going?
403
00:32:47,032 --> 00:32:48,789
Oh, the money's upstairs.
404
00:32:48,790 --> 00:32:50,222
Yeah.
405
00:32:51,765 --> 00:32:54,270
Those duffel bags are
full of sheets and linen.
406
00:32:54,271 --> 00:32:56,622
I had Ximena take out a second room.
407
00:32:57,274 --> 00:32:59,365
In it there's a million for you
408
00:32:59,366 --> 00:33:02,733
and another million for
you to help me deposit.
409
00:33:06,428 --> 00:33:08,461
Huh?
410
00:33:12,956 --> 00:33:14,356
Come on.
411
00:33:22,932 --> 00:33:25,233
How long have you been standing there?
412
00:33:26,831 --> 00:33:28,865
I don't carry a watch anymore.
413
00:33:31,507 --> 00:33:33,031
What did you dream?
414
00:33:33,032 --> 00:33:34,974
There was a man...
415
00:33:36,723 --> 00:33:38,861
chained to a sinking boat...
416
00:33:40,671 --> 00:33:43,204
on a shark-infested shore.
417
00:33:45,325 --> 00:33:47,492
Then I threw him the key.
418
00:33:49,215 --> 00:33:52,483
When he reached for it, it
slipped between his fingers...
419
00:33:53,796 --> 00:33:56,130
and fell in the water.
420
00:33:59,735 --> 00:34:02,770
Come, let me show you something.
421
00:34:07,554 --> 00:34:09,451
We will need medical supplies.
422
00:34:09,452 --> 00:34:12,944
25 M16 rifles with ammunition,
423
00:34:12,945 --> 00:34:15,069
a Cessna 441 Conquest II,
424
00:34:15,070 --> 00:34:17,828
and 10,000 American dollars a month.
425
00:34:17,829 --> 00:34:19,910
Yeah, we can have our construction crews
426
00:34:19,911 --> 00:34:21,702
on the ground by a week from today.
427
00:34:21,703 --> 00:34:23,658
They'll only work at night. And then...
428
00:34:23,659 --> 00:34:26,259
You know, you and Julia
want different things.
429
00:34:28,707 --> 00:34:30,831
Wh-What does that mean?
430
00:34:30,832 --> 00:34:33,424
We, you and I...
431
00:34:33,425 --> 00:34:36,504
we're not in this for ourselves, Teddy.
432
00:34:37,963 --> 00:34:39,419
We are more than patriotic
433
00:34:39,420 --> 00:34:42,509
because we are willing
to die and even worse,
434
00:34:42,510 --> 00:34:45,236
to suffer and destroy, for the cause.
435
00:34:45,237 --> 00:34:47,895
In the end...
436
00:34:47,896 --> 00:34:51,088
we expect pain and death.
437
00:34:51,089 --> 00:34:53,089
Betrayal.
438
00:34:55,180 --> 00:34:57,524
Even insanity.
439
00:34:57,525 --> 00:34:59,343
And Julia?
440
00:35:03,475 --> 00:35:06,767
She believes in a higher calling,
441
00:35:06,768 --> 00:35:10,193
a truth that does not allow
for failure or weakness.
442
00:35:10,194 --> 00:35:13,529
She will never truly
understand men like us.
443
00:36:08,733 --> 00:36:10,733
Just put it in my head.
444
00:36:12,694 --> 00:36:14,561
There's no reason to suffer.
445
00:36:23,080 --> 00:36:25,446
Give me the radio.
446
00:36:28,116 --> 00:36:29,882
The radio.
447
00:37:15,817 --> 00:37:17,741
Please, please, no. I'm not fucking...
448
00:37:17,742 --> 00:37:19,043
Yeah, I told her ass she was cut off
449
00:37:19,044 --> 00:37:21,031
- and had to move out.
- No, no, no, no.
450
00:37:21,032 --> 00:37:22,165
Please. Stop. I'm not fucking...
451
00:37:22,166 --> 00:37:23,890
- Wanda!
- Please.
452
00:37:23,891 --> 00:37:26,284
- You outta here.
- No, you can't kick me out.
453
00:37:26,285 --> 00:37:27,742
I ain't got nowhere to go.
454
00:37:27,743 --> 00:37:28,933
Please, come on, baby.
455
00:37:28,934 --> 00:37:30,291
I gave you the recipe.
456
00:37:30,292 --> 00:37:32,094
I showed you how Franklin
and them do business.
457
00:37:32,095 --> 00:37:34,719
- And you had a free ride till now.
- I know.
458
00:37:34,720 --> 00:37:37,194
The motherfuckers don't want
you here, so you got to go.
459
00:37:37,195 --> 00:37:39,553
No, no, no, Manboy, no!
460
00:37:39,554 --> 00:37:40,810
Don't do it!
461
00:37:40,811 --> 00:37:42,735
Stop, no, Manboy!
462
00:37:42,736 --> 00:37:45,128
Stop! No! No.
463
00:37:45,129 --> 00:37:46,461
No...
464
00:37:48,996 --> 00:37:50,780
- No.
- Bitch, you better get
465
00:37:50,781 --> 00:37:52,632
the fuck outta here before you get hurt.
466
00:37:52,633 --> 00:37:54,224
Fuck you, you little dick nigga.
467
00:37:54,225 --> 00:37:56,670
I know why they really call you man-boy.
468
00:37:56,671 --> 00:37:59,329
Move. Move.
469
00:38:01,222 --> 00:38:02,845
What you talking?
470
00:38:02,846 --> 00:38:05,036
What's all that shit you talking?
471
00:38:05,037 --> 00:38:07,113
Talk that shit now.
472
00:38:07,114 --> 00:38:09,105
What's all that shit
you was talking, huh?
473
00:38:09,106 --> 00:38:11,630
Fuck, there's witnesses,
man. There's witnesses, man.
474
00:38:11,631 --> 00:38:13,055
This rockhead bitch ain't worth it.
475
00:38:13,056 --> 00:38:14,920
You talkin' that shit,
huh? Talk that shit?
476
00:38:14,921 --> 00:38:16,645
Come on, man!
477
00:38:19,370 --> 00:38:20,595
Come on!
478
00:38:20,596 --> 00:38:22,153
The fuck off me, nigga!
479
00:38:32,583 --> 00:38:34,840
Good to have you back.
480
00:38:34,841 --> 00:38:36,932
Mm-hmm.
481
00:38:36,933 --> 00:38:39,224
What happened to Avi?
482
00:38:39,225 --> 00:38:42,917
Uh... told him to get his own ride home.
483
00:38:42,918 --> 00:38:46,085
Huh. I suppose if you're paying,
484
00:38:46,086 --> 00:38:48,209
you should have it the way you want.
485
00:38:48,210 --> 00:38:49,712
That's right.
486
00:38:55,461 --> 00:38:57,119
Captain.
487
00:38:57,120 --> 00:38:59,169
Yes, Franklin.
488
00:39:00,513 --> 00:39:04,271
I got the cash for this, but
if it's all right by you...
489
00:39:04,272 --> 00:39:06,606
I'd rather pay by check.
490
00:40:36,259 --> 00:40:37,607
Relax.
491
00:40:38,929 --> 00:40:40,361
Mucho gusto.
492
00:40:44,764 --> 00:40:46,830
I quit the agency and I joined Reed.
493
00:40:48,529 --> 00:40:51,096
So I'm your contact now.
494
00:40:51,479 --> 00:40:53,479
Get used to it.
495
00:41:07,018 --> 00:41:10,742
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
34266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.