Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,403 --> 00:00:26,280
Hij keert terug naar hier.
2
00:00:28,908 --> 00:00:31,004
Dat weet ik.
3
00:00:33,896 --> 00:00:35,973
Het is een kwestie van tijd.
4
00:00:38,793 --> 00:00:40,511
Maar hij komt terug.
5
00:00:41,170 --> 00:00:43,631
Als een hond naar zijn braaksel,
6
00:00:45,007 --> 00:00:48,285
zo keert een dwaas terug
naar zijn waanzin.
7
00:00:54,016 --> 00:00:56,936
Je bent een gewoontedier, Skinner.
8
00:00:58,771 --> 00:01:00,639
Je komt wel terug.
9
00:04:16,635 --> 00:04:18,888
Ik wil niet alleen zijn, Geoff.
10
00:04:21,766 --> 00:04:23,650
Ik hou ook van je, klootzak.
11
00:04:24,727 --> 00:04:26,519
Ja, weet ik.
12
00:04:27,396 --> 00:04:30,149
Ik weet het, de rekeningen
stapelen zich op.
13
00:04:32,568 --> 00:04:34,028
Geoff,
14
00:04:34,320 --> 00:04:36,847
je klinkt alsof je niet eens
naar huis wil komen.
15
00:04:38,949 --> 00:04:40,617
Neen, nog niet.
16
00:04:42,661 --> 00:04:44,546
Schat, ik berg ze op in een lade...
17
00:04:44,558 --> 00:04:47,082
...en jij handelt het maar af, ja?
18
00:04:47,374 --> 00:04:48,700
Ik ook.
19
00:04:49,502 --> 00:04:52,154
Je gelooft nooit hoe
smerig de plek is.
20
00:04:55,925 --> 00:04:57,417
Zal ik doen.
21
00:04:57,718 --> 00:05:00,503
Oké, ik ook van jou.
Dag.
22
00:05:20,574 --> 00:05:22,816
Excuses.
Ik wilde je niet doen schrikken.
23
00:05:22,827 --> 00:05:25,037
De deur stond open,
dus liep ik gewoon binnen.
24
00:05:25,329 --> 00:05:27,705
Kan ik je helpen?
-Ja.
25
00:05:27,832 --> 00:05:30,425
Ik zag het bord in de
etalage in de straat.
26
00:05:31,085 --> 00:05:35,370
Je verhuurt een kamer.
-Ja, ja, inderdaad.
27
00:05:35,506 --> 00:05:37,299
Ik ben Kerry Tate.
28
00:05:37,758 --> 00:05:39,417
Dennis Skinner.
29
00:05:40,928 --> 00:05:42,829
Vrienden noemen me Denny.
30
00:05:44,265 --> 00:05:45,941
Wat heb je daar?
31
00:05:47,351 --> 00:05:49,144
Gereedschap.
32
00:05:49,436 --> 00:05:50,712
Gewoon werktuigen.
33
00:05:50,724 --> 00:05:52,598
Wil je binnen komen
en rondkijken?
34
00:05:53,190 --> 00:05:54,741
Ik zet koffie.
35
00:05:54,753 --> 00:05:56,807
Je mag een kopje,
tenzij je het druk hebt.
36
00:05:56,819 --> 00:05:58,837
Dan toon ik je meteen de kamer.
37
00:06:06,203 --> 00:06:07,554
Suiker?
38
00:06:09,415 --> 00:06:11,625
Neen, zwart is prima.
39
00:06:11,917 --> 00:06:13,543
Goed.
40
00:06:15,654 --> 00:06:17,322
Voor jou.
-Dank je.
41
00:06:21,427 --> 00:06:23,128
Wat doe je voor werk?
42
00:06:23,220 --> 00:06:25,255
Voor je naar hier kwam.
43
00:06:26,748 --> 00:06:29,685
Ik reisde wat rond.
44
00:06:29,977 --> 00:06:32,771
Op zoek naar een plek
om te wonen.
45
00:06:33,063 --> 00:06:35,882
Hoe verzeilde je in
een dorp als dit?
46
00:06:37,276 --> 00:06:41,802
Ik ben niet zeker.
Het lijkt een fijne plek.
47
00:06:42,114 --> 00:06:43,323
Fijn?
48
00:06:43,991 --> 00:06:46,151
Zo zou ik het hier niet omschrijven.
49
00:06:48,454 --> 00:06:50,915
Zal ik je de kamer tonen,
als het goed is?
50
00:06:51,206 --> 00:06:53,449
Zeker.
Wonen er nog mensen hier?
51
00:06:53,508 --> 00:06:56,343
Enkel wij twee.
Mijn man Geoff en ik.
52
00:06:57,838 --> 00:07:01,884
Ben je van plan lang te blijven?
-Nog niet over nagedacht.
53
00:07:02,176 --> 00:07:03,410
Een poos, denk ik.
54
00:07:03,415 --> 00:07:05,629
Verhuur je voor een poos?
Ik kan een poos blijven.
55
00:07:05,721 --> 00:07:07,631
Huurde je wel eerder een
kamer bij iemand?
56
00:07:07,723 --> 00:07:09,642
Ja, maar het klikte niet.
57
00:07:09,934 --> 00:07:12,184
Wat gebeurde er?
-Ze overleed.
58
00:07:15,589 --> 00:07:17,557
Dit zal jouw kamer worden.
59
00:07:35,000 --> 00:07:36,334
Gezellig.
60
00:07:36,877 --> 00:07:38,645
Dit is een veilige kamer.
61
00:07:41,966 --> 00:07:43,467
Is de andere kamer de jouwe?
62
00:07:43,759 --> 00:07:45,686
Ja, er zijn slechts twee slaapkamers.
63
00:07:52,935 --> 00:07:56,352
Ze bevalt me.
-Het is niet het mooiste huis.
64
00:07:56,605 --> 00:07:59,523
Het is in orde.
-Weet je, Dennis,
65
00:07:59,775 --> 00:08:02,027
ik wil eerlijk met je zijn.
66
00:08:02,319 --> 00:08:05,997
Tot dusver ben je de enige die
naar de kamer kwam kijken.
67
00:08:06,023 --> 00:08:10,484
Dus als je geïnteresseerd bent
en je wilt ze,
68
00:08:11,620 --> 00:08:12,896
kan je ze hebben.
69
00:08:21,547 --> 00:08:22,715
Oké.
70
00:08:23,007 --> 00:08:24,208
Oké?
71
00:08:24,299 --> 00:08:26,617
Je neemt ze?
-Ja.
72
00:08:26,760 --> 00:08:28,772
Geweldig, ik...
73
00:08:29,013 --> 00:08:30,856
Maak er je thuis van.
74
00:08:36,020 --> 00:08:38,155
Het is goed om thuis te wezen.
75
00:08:39,064 --> 00:08:40,566
Dank je.
76
00:09:38,457 --> 00:09:40,241
Ik wil een kamer.
77
00:09:40,501 --> 00:09:42,503
150 Per week, 30 voor een dag.
78
00:09:42,795 --> 00:09:46,087
Lakens kosten 4 extra.
Wat je vernielt betaal je in cash.
79
00:09:46,256 --> 00:09:47,800
150?
80
00:09:48,092 --> 00:09:50,394
Als je het niks vindt,
probeer het Holiday Inn.
81
00:10:10,823 --> 00:10:13,583
Best dat niemand je
dat ziet doen.
82
00:10:14,368 --> 00:10:16,893
Niet in deze buurt.
Niet met dat pak poen.
83
00:10:17,095 --> 00:10:20,288
Schiet op, alstublieft.
-Al goed, niet panikeren.
84
00:10:20,757 --> 00:10:24,243
Eenmaal de deur achter je dicht,
valt niemand je nog lastig.
85
00:10:24,461 --> 00:10:25,970
De kamer.
86
00:10:28,757 --> 00:10:30,442
Teken het register.
87
00:10:36,598 --> 00:10:37,949
Goed.
88
00:10:38,392 --> 00:10:39,785
Miss Heidi.
89
00:10:39,977 --> 00:10:41,511
"Hiding Heidi."
90
00:10:44,898 --> 00:10:46,900
Nummer 30, boven langs rechts.
91
00:11:01,439 --> 00:11:03,383
Is er wat?
92
00:11:03,395 --> 00:11:05,034
Neen, niets.
93
00:11:12,509 --> 00:11:14,144
Heidi, Heidi, ho.
94
00:13:18,260 --> 00:13:19,994
Vroeg of laat...
95
00:13:21,305 --> 00:13:22,989
...zal ik je vinden.
96
00:13:25,684 --> 00:13:27,868
Dat beloof ik je.
97
00:13:29,688 --> 00:13:31,572
Ik zal je vinden.
98
00:13:48,957 --> 00:13:51,168
Ik hoorde je niet binnen komen.
99
00:13:54,488 --> 00:13:56,356
Wat heb je gedaan vandaag?
100
00:13:56,478 --> 00:14:01,678
Wat rond gekeken.
Mijn nieuw terrein verkend.
101
00:14:01,970 --> 00:14:03,672
Hopelijk staat het je aan.
102
00:14:03,764 --> 00:14:06,782
Ik ga naar bed.
Is alles echt in orde?
103
00:14:06,933 --> 00:14:08,534
Ja, dank je.
104
00:14:09,144 --> 00:14:10,912
Ik ga zelf ook naar bed.
105
00:14:11,730 --> 00:14:15,382
Tot morgen dan.
-Welterusten.
106
00:16:59,564 --> 00:17:01,282
Excuseer me.
107
00:17:03,109 --> 00:17:05,060
Ben jij te koop?
108
00:17:07,531 --> 00:17:09,441
Afhangende van wie koopt.
109
00:17:18,124 --> 00:17:21,501
Mag ik je Kerry noemen?
-Je mag me eender wat noemen.
110
00:17:26,925 --> 00:17:28,551
Langs hier.
111
00:17:32,264 --> 00:17:34,206
Opgepast op het grind.
Ik wil niet dat...
112
00:17:34,218 --> 00:17:36,718
...je je enkel verzwikt of zo.
113
00:17:37,310 --> 00:17:38,811
Oké?
114
00:18:03,670 --> 00:18:05,421
Kerry?
115
00:18:11,553 --> 00:18:12,962
Kerry.
116
00:18:17,642 --> 00:18:19,393
Geen bier.
117
00:18:26,401 --> 00:18:27,852
Geweldig.
118
00:18:38,622 --> 00:18:40,197
Jezus.
119
00:18:52,135 --> 00:18:53,762
Dag, schatjes.
120
00:18:54,054 --> 00:18:55,279
Geoff?
121
00:19:04,856 --> 00:19:06,499
Wat zijn deze, verdomd?
122
00:19:06,511 --> 00:19:08,534
Geoff, ik schrik me halfdood.
123
00:19:09,527 --> 00:19:11,563
Wat moet jij met
Dennis' sneakers?
124
00:19:11,655 --> 00:19:14,197
Dennis?
Wie is Dennis, verdomd?
125
00:19:14,699 --> 00:19:16,576
De kerel die de kamer huurt.
126
00:19:16,868 --> 00:19:17,919
Wat?
127
00:19:17,981 --> 00:19:20,346
Je hebt een vent in huis
terwijl ik weg ben?
128
00:19:20,538 --> 00:19:23,083
We besloten samen om de
reserve kamer te verhuren.
129
00:19:23,375 --> 00:19:24,993
Ja, inderdaad.
130
00:19:25,085 --> 00:19:28,004
Maar ik dacht dat je zou
wachten tot ik thuis was.
131
00:19:29,130 --> 00:19:31,032
En het risico lopen
dat hij verder trekt?
132
00:19:31,044 --> 00:19:33,418
We hebben niet de luxe om
zaken uit te stellen, Geoff.
133
00:19:33,510 --> 00:19:35,261
Luister naar jezelf.
134
00:19:36,554 --> 00:19:38,372
Je denkt niet na.
135
00:19:39,224 --> 00:19:42,018
Kerry, ik ben hondsmoe.
136
00:19:42,310 --> 00:19:45,795
Ik was de hele week op pad.
Heb splijtende hoofdpijn.
137
00:19:46,481 --> 00:19:49,379
Het spijt me.
-Ik houd ook niet van het idee...
138
00:19:49,391 --> 00:19:51,311
...dat er iemand bij ons woont.
139
00:19:51,403 --> 00:19:53,313
Maar we hebben het geld nodig.
140
00:19:53,405 --> 00:19:55,481
Ik dacht dat we akkoord gingen.
141
00:20:01,413 --> 00:20:03,697
Ik hoorde stemmen.
Ik lag te slapen.
142
00:20:04,582 --> 00:20:05,933
Hallo.
143
00:20:06,793 --> 00:20:09,769
Jij bent vast Geoff.
Aangenaam.
144
00:20:16,720 --> 00:20:18,863
Geoff, dit is Dennis.
145
00:20:20,473 --> 00:20:22,951
Excuses, ik vergat mijn sneakers
in de andere kamer.
146
00:20:23,143 --> 00:20:25,136
Ja, zal wel.
147
00:20:25,854 --> 00:20:28,640
Ik zet net koffie,
lust je een kopje?
148
00:20:29,232 --> 00:20:31,574
Bedankt.
Maar ik ga uit.
149
00:20:32,110 --> 00:20:34,153
Ik zal pas laat weer thuis zijn.
150
00:20:35,530 --> 00:20:37,449
Prettig je te ontmoeten.
151
00:20:42,579 --> 00:20:43,980
Knap gedaan.
152
00:20:49,878 --> 00:20:51,671
Welkom thuis, klootzak.
153
00:21:39,719 --> 00:21:41,938
Je kunt niet blijven vluchten.
154
00:21:44,933 --> 00:21:47,051
Ik ken de plekken je opzoekt...
155
00:21:49,562 --> 00:21:51,773
...en al de dingen jij doet.
156
00:21:52,065 --> 00:21:53,791
Vroeg of laat,
157
00:21:56,110 --> 00:21:57,945
kom je bij mij terecht.
158
00:21:59,864 --> 00:22:01,682
Zal jij aan de beurt zijn.
159
00:22:27,892 --> 00:22:30,311
Zoek je een meisje?
160
00:22:34,148 --> 00:22:37,266
Wil je het of niet?
Tijd is kostbaar.
161
00:22:39,320 --> 00:22:41,573
Heb je een eigen plekje?
162
00:22:41,865 --> 00:22:43,733
Je doet het niet graag op straat?
163
00:22:44,826 --> 00:22:47,660
Ik ben wat verlegen.
-Het kost je extra.
164
00:22:48,955 --> 00:22:50,706
Volg me.
165
00:23:15,440 --> 00:23:17,567
Ik heb je gemist, Geoff.
166
00:23:17,859 --> 00:23:20,119
Vertel me dat je niet terug
aan het werk moet.
167
00:23:51,059 --> 00:23:53,436
We handelen eerst
de formaliteiten af.
168
00:23:53,728 --> 00:23:56,230
20 Voor oraal,
50 voor rechtaan.
169
00:23:56,522 --> 00:23:58,549
Alles wat kinky is, kost extra.
170
00:24:00,777 --> 00:24:03,494
Hoeveel extra?
-Hoe kinky?
171
00:24:09,744 --> 00:24:11,829
Je hoeft hier niet verlegen te zijn.
172
00:24:12,121 --> 00:24:13,864
Neen, het is gewoon,
173
00:24:14,332 --> 00:24:17,608
misschien kunnen we wat
interessanter proberen.
174
00:24:18,294 --> 00:24:20,539
Maar je moet me beloven...
175
00:24:20,594 --> 00:24:23,339
...je ogen gesloten te houden
tot ik het zeg.
176
00:24:25,593 --> 00:24:28,763
Neen, trek die niet uit.
177
00:24:29,055 --> 00:24:32,765
Ik ben dol op kousen.
Ik vind je schoenen mooi.
178
00:24:32,850 --> 00:24:34,686
Zal ik nu mijn ogen sluiten?
179
00:24:34,978 --> 00:24:36,312
Ga op het bed liggen.
180
00:24:53,663 --> 00:24:54,914
Goed.
181
00:24:55,540 --> 00:24:56,590
Nu,
182
00:24:58,167 --> 00:25:00,461
ga je je voeten vastbinden
aan het bed.
183
00:25:22,025 --> 00:25:24,027
Jij moet mijn handen knevelen.
184
00:25:30,158 --> 00:25:31,308
Nu,
185
00:25:32,493 --> 00:25:35,103
hier is een regel.
Ik ga naar je badkamer.
186
00:25:35,246 --> 00:25:37,281
Je hebt vast geen bezwaren.
187
00:25:39,083 --> 00:25:40,309
En...
188
00:25:41,419 --> 00:25:43,588
...jij mag je ogen niet openen...
189
00:25:43,880 --> 00:25:45,706
...voor ik weer buiten kom.
190
00:25:48,968 --> 00:25:51,387
En ook dan pas wanneer
ik het zeg.
191
00:25:53,014 --> 00:25:55,048
Goed?
-Ja.
192
00:25:55,141 --> 00:25:56,892
Wat als ik kijk?
193
00:25:57,351 --> 00:25:58,902
Niet doen.
194
00:26:03,816 --> 00:26:06,659
Niet gluren.
-Begrepen.
195
00:26:30,885 --> 00:26:32,770
Ben je daar nog?
196
00:27:01,749 --> 00:27:03,134
Jezus.
197
00:27:06,170 --> 00:27:08,338
Ik zei toch niet te gluren
terwijl ik me aankleedde.
198
00:27:08,422 --> 00:27:11,008
Wij gaan even serieus praten, hoer.
199
00:27:52,258 --> 00:27:56,126
Wat wil je als ontbijt?
-Niets, ik blijf niet.
200
00:27:56,387 --> 00:27:59,089
Zelfs geen koffie?
-Ik moet gaan.
201
00:27:59,724 --> 00:28:02,708
Wilde je weggaan zonder
een woord te zeggen?
202
00:28:05,838 --> 00:28:07,489
Tot later.
203
00:29:12,922 --> 00:29:14,373
Dennis?
204
00:29:38,114 --> 00:29:41,782
God, je deed me schrikken.
Ik wist niet dat je er was.
205
00:29:43,452 --> 00:29:45,237
Wat zoek je?
206
00:29:47,373 --> 00:29:49,858
Ik merkte bloed op je baddoeken.
207
00:29:50,668 --> 00:29:52,545
Misschien had je jezelf verwond.
208
00:29:54,463 --> 00:29:56,004
Bloed?
209
00:29:57,300 --> 00:29:58,850
Bloed.
210
00:29:59,927 --> 00:30:01,846
Juist, ja.
211
00:30:02,138 --> 00:30:05,047
Ik sneed mezelf gisteren.
Ik lijd aan hemofilie en...
212
00:30:05,266 --> 00:30:07,435
...wel, het was niet ernstig.
213
00:30:07,727 --> 00:30:09,769
Het zag er erger uit dan het was.
214
00:30:11,480 --> 00:30:13,224
Als je maar in orde bent.
215
00:30:13,316 --> 00:30:15,141
Ik stel het prima.
216
00:30:15,943 --> 00:30:17,494
Oké.
217
00:30:17,737 --> 00:30:19,730
Ik zal deze wassen voor jou.
218
00:30:53,731 --> 00:30:55,691
Wat doe je?
219
00:30:55,983 --> 00:30:57,793
Ik kijk naar het water.
220
00:30:58,194 --> 00:30:59,540
Ik vind het prachtig...
221
00:30:59,762 --> 00:31:02,490
...hoe het licht erin weerspiegelt.
222
00:31:02,782 --> 00:31:04,653
Steeds in beweging,
in verandering.
223
00:31:04,675 --> 00:31:06,777
De rekening loop ook steeds op.
224
00:31:08,412 --> 00:31:10,163
Spijt me.
225
00:31:13,459 --> 00:31:15,752
Wat zijn je plannen voor vandaag?
-Ik?
226
00:31:15,920 --> 00:31:18,881
Ik heb een miljoen
dingen te doen hier.
227
00:31:19,173 --> 00:31:20,799
En jij?
228
00:31:21,300 --> 00:31:23,344
Op banenjacht, denk ik.
229
00:31:23,636 --> 00:31:25,887
Veel geluk.
-Dank je.
230
00:31:32,436 --> 00:31:33,887
Dennis.
231
00:31:36,148 --> 00:31:37,974
Het spijt me.
232
00:32:09,298 --> 00:32:10,880
Goedemorgen.
233
00:32:12,560 --> 00:32:14,206
Jij bent vast onze nieuwe aanwinst.
234
00:32:14,228 --> 00:32:16,479
Dennis Skinner, dat ben ik.
235
00:32:16,522 --> 00:32:18,691
De hond kan het met je vinden.
236
00:32:18,983 --> 00:32:21,325
Is dat goed?
-Prima voor mij.
237
00:32:21,569 --> 00:32:23,194
Mooi zo.
238
00:32:58,689 --> 00:33:00,941
Ik verdraag dit niet langer.
239
00:35:45,189 --> 00:35:48,356
Plaatselijk weer met milde
dag temperaturen.
240
00:35:48,525 --> 00:35:49,968
Verdomd.
241
00:35:56,992 --> 00:35:58,043
Kerry?
242
00:35:59,078 --> 00:36:01,046
Je sneed jezelf.
243
00:36:06,418 --> 00:36:08,587
Het stelt niets voor, echt.
244
00:36:08,879 --> 00:36:10,480
Wil jij de tafel dekken?
245
00:36:10,492 --> 00:36:12,578
Het eten is gereed binnen
20 minuten, goed?
246
00:36:12,590 --> 00:36:15,149
Ontdekt zondagavond in
het Pacific Warehouse.
247
00:36:15,386 --> 00:36:17,626
Het lichaam werd gevonden
nadat werknemers...
248
00:36:17,638 --> 00:36:21,514
...klaagden over een ongewone
geur nabij de opslag kluisjes.
249
00:36:21,725 --> 00:36:24,763
Autoriteiten weigeren te zeggen
of de moord gelinkt wordt aan...
250
00:36:24,770 --> 00:36:27,890
...vijf andere gevilde slachtoffers
gevonden langs de snelweg.
251
00:36:27,981 --> 00:36:30,982
Gelijkaardige aanvallen werden
gerapporteerd over het land...
252
00:36:31,110 --> 00:36:33,044
...over de afgelopen drie jaren.
253
00:36:36,782 --> 00:36:38,675
De autoriteiten vrezen voor...
254
00:36:38,687 --> 00:36:41,995
...zowat de ergste moordplaag
die de natie schokt.
255
00:36:42,287 --> 00:36:43,914
Plaatselijk verkeer...
256
00:36:53,165 --> 00:36:55,916
Simpel.
-Dank je, Dennis.
257
00:36:56,293 --> 00:36:58,220
Graag gedaan.
258
00:37:00,264 --> 00:37:02,998
Ik ben gek op dit liedje.
Kom hier.
259
00:37:03,058 --> 00:37:04,576
Kom.
260
00:37:13,068 --> 00:37:15,111
Het is een goede song, niet?
261
00:37:32,796 --> 00:37:34,705
Dennis?
-Ja?
262
00:37:35,007 --> 00:37:37,360
Het is prettig om gezelschap
te hebben.
263
00:37:38,051 --> 00:37:39,686
Dank je.
264
00:38:18,342 --> 00:38:20,843
Hallo?
-Dag, Kerry.
265
00:38:21,136 --> 00:38:22,762
Geoff.
266
00:38:24,097 --> 00:38:25,882
Waar ben je?
267
00:38:26,517 --> 00:38:29,384
Hoe laat is het?
-Spijt me voor het wekken.
268
00:38:29,561 --> 00:38:31,487
Vier uur in de ochtend.
269
00:38:31,980 --> 00:38:33,523
Ik weet het.
270
00:38:34,525 --> 00:38:36,843
Ik heb me geparkeerd
om wat te slapen.
271
00:38:37,903 --> 00:38:39,504
Wat wil je?
272
00:38:39,696 --> 00:38:41,606
Jouw stem horen.
273
00:38:43,492 --> 00:38:45,569
Je zeggen dat ik van je houd.
274
00:39:47,973 --> 00:39:50,517
Je wordt zo voorspelbaar.
275
00:39:52,936 --> 00:39:54,996
Zelfs na al die tijd.
276
00:39:57,816 --> 00:40:00,986
Het is het begin van
het einde, Skinner.
277
00:40:04,281 --> 00:40:06,616
Je beseft het niet eens.
278
00:40:07,409 --> 00:40:10,329
Je zal me er niet mee
vermoorden ditmaal.
279
00:41:35,530 --> 00:41:37,265
Volg je me?
280
00:41:37,630 --> 00:41:39,565
Iets in die aard.
281
00:41:43,922 --> 00:41:45,865
Je bent heel stout geweest...
282
00:41:46,800 --> 00:41:48,885
...en ik zal je helpen.
283
00:41:56,518 --> 00:41:57,969
Neen.
284
00:41:58,812 --> 00:42:00,313
Wat doe je hier?
285
00:42:00,325 --> 00:42:02,197
Ga weg van haar.
286
00:42:02,607 --> 00:42:05,817
Goed dan.
Het wordt jou of het meisje.
287
00:42:07,904 --> 00:42:09,739
Vuile lafaard.
288
00:42:13,827 --> 00:42:15,713
Beweeg je niet.
289
00:42:17,205 --> 00:42:19,048
Alles komt goed.
290
00:42:20,667 --> 00:42:22,627
Alles komt goed.
291
00:42:25,130 --> 00:42:26,814
Het is voorbij nu.
292
00:42:29,885 --> 00:42:32,003
Pas wanneer ik zeg
dat het is afgelopen.
293
00:42:36,975 --> 00:42:38,593
Je weegt zwaar.
294
00:42:49,321 --> 00:42:51,523
Zal ik een verhaaltje
vertellen over mezelf?
295
00:42:53,784 --> 00:42:55,744
Ik weet niet of je mijn
vader hebt gekend.
296
00:42:56,036 --> 00:42:59,704
Ik hield niet echt van hem.
Zou jij ook niet doen.
297
00:43:01,041 --> 00:43:03,367
Wel, toen moeder overleed,
298
00:43:06,254 --> 00:43:08,981
stond hij er op om haar
schouwing uit te voeren.
299
00:43:09,674 --> 00:43:11,593
Waarom weet ik niet.
300
00:43:11,885 --> 00:43:13,580
Dus, daar stond ik...
301
00:43:13,603 --> 00:43:16,027
...toe te kijken hoe vader
haar aan stukken sneed.
302
00:43:16,088 --> 00:43:17,973
Aan het snijden,
aan het ontleden.
303
00:43:18,383 --> 00:43:20,936
Ik zie het nog zo voor me.
304
00:43:24,397 --> 00:43:27,865
En hij zegt,
met een glimlach,
305
00:43:28,110 --> 00:43:30,061
"lk wil dat je goed kijkt, zoon."
306
00:43:30,953 --> 00:43:33,990
En hij boog zich en...
307
00:43:34,153 --> 00:43:36,150
...trok moeder's gezicht eraf.
308
00:43:36,910 --> 00:43:38,678
Alsof het niets was.
309
00:43:41,039 --> 00:43:43,167
Ik werd vrij misselijk.
310
00:43:43,359 --> 00:43:46,219
Dat kun je je wel voorstellen.
Ik was zes jaar oud.
311
00:43:47,337 --> 00:43:48,922
Wat had hij verwacht?
312
00:43:49,214 --> 00:43:51,007
Dus na zijn pak slaag...
313
00:43:51,299 --> 00:43:54,427
...en ik een tijd nadacht
over wat er gebeurde,
314
00:43:54,919 --> 00:43:57,472
glipte ik terug de kamer
binnen waar hij...
315
00:43:57,764 --> 00:43:59,508
...zijn snijwerk deed.
316
00:44:00,600 --> 00:44:02,485
En ik stond daar maar,
317
00:44:02,507 --> 00:44:06,022
uren lang starend naar
moeder's dode lichaam,
318
00:44:06,414 --> 00:44:08,600
dood in de kist.
319
00:44:15,298 --> 00:44:19,219
Vader verrichtte niet zijn beste
werk bij het dichtnaaien.
320
00:44:19,411 --> 00:44:21,404
Hij zei steeds tegen me,
321
00:44:21,496 --> 00:44:24,132
"Naaien is vrouwenwerk, zoon."
322
00:44:24,875 --> 00:44:28,211
Wel, ik liep naar het lijk toe,
323
00:44:28,503 --> 00:44:32,462
waar moeder was en ik
reikte naar beneden...
324
00:44:32,654 --> 00:44:34,951
...en ik trok haar gezicht er zo af.
325
00:44:49,999 --> 00:44:52,259
Net als vader mij toonde.
326
00:44:53,627 --> 00:44:56,155
Ik stapte op de grote spiegel af...
327
00:44:57,324 --> 00:44:59,434
...die vader in zijn kamer had...
328
00:45:00,902 --> 00:45:02,962
...en ik keek naar mezelf.
329
00:45:04,247 --> 00:45:05,540
Behalve dat...
330
00:45:07,209 --> 00:45:10,303
...het was niet ik die naar me keek.
331
00:45:12,756 --> 00:45:14,548
Het was moeder.
332
00:45:16,009 --> 00:45:18,162
En geloof me,
333
00:45:18,509 --> 00:45:20,362
als zesjarige...
334
00:45:20,855 --> 00:45:22,924
...hakt zulks er diep in.
335
00:45:24,643 --> 00:45:26,428
Snap je?
336
00:45:41,159 --> 00:45:43,255
Dit is werkelijk kleding...
337
00:45:43,759 --> 00:45:45,555
...voor een goddelijke ziel.
338
00:46:31,626 --> 00:46:33,886
Waarom laat je hem
mij dit aandoen?
339
00:46:36,548 --> 00:46:39,259
Schatje, voel je toch
niet zo slecht.
340
00:46:52,188 --> 00:46:54,566
Je ontsnapte me vanavond.
341
00:46:54,858 --> 00:46:59,101
Maar je kunt niet eeuwig vluchten.
Ooit vind ik je.
342
00:47:00,813 --> 00:47:02,832
En vermoord ik je.
343
00:47:03,825 --> 00:47:05,993
Niet enkel voor mezelf,
344
00:47:06,745 --> 00:47:08,980
ook voor al de anderen.
345
00:47:11,166 --> 00:47:13,418
Ik zal je doden.
346
00:47:38,693 --> 00:47:40,320
Krijg ik geen goedendag?
347
00:47:42,030 --> 00:47:44,048
Ik verwachtte je pas later.
348
00:47:44,340 --> 00:47:46,484
Ik kon niet langer zonder jou.
349
00:47:51,081 --> 00:47:53,333
Waar is onze huisgast?
350
00:47:53,625 --> 00:47:55,376
Nog aan het werk, denk ik.
351
00:47:55,398 --> 00:47:57,912
Man, ik heb me uit de
naad gewerkt vandaag.
352
00:47:58,004 --> 00:48:00,058
Had je me maar zien vechten, man.
353
00:48:00,110 --> 00:48:02,533
Ik had kampioen zwaargewicht
kunnen zijn.
354
00:48:02,625 --> 00:48:04,577
Alleen goed management ontbrak.
355
00:48:04,669 --> 00:48:07,754
Ik kon Tyson aan.
Hij is maar een mietje.
356
00:48:09,432 --> 00:48:13,395
Hoe kan het dat jij steeds glimlacht?
-Weet ik niet.
357
00:48:13,407 --> 00:48:15,888
Het is goed blij te zijn.
-Ja, zo is onze Dennis.
358
00:48:15,980 --> 00:48:18,825
Hij is een ware Cheshire Cat,
niet, Dennis?
359
00:48:18,837 --> 00:48:20,018
Ja.
360
00:48:20,110 --> 00:48:23,384
Je herinnert me aan die figuren ik
vroeger zag bij het State Hospital...
361
00:48:23,401 --> 00:48:25,214
...toen ik opgroeide.
362
00:48:25,256 --> 00:48:27,482
Ik bezocht er mijn oma
en ik zeg je,
363
00:48:27,509 --> 00:48:30,477
je vond nergens zoveel
grinnikende idioten bij elkaar.
364
00:48:30,509 --> 00:48:32,714
En zelfs ook nu nog, vandaag,
365
00:48:32,735 --> 00:48:35,511
wordt ik bang als ik aan ze denk.
366
00:48:35,583 --> 00:48:39,401
Grinnikende idioten, hé?
-Man, geloof het maar.
367
00:48:41,288 --> 00:48:44,333
En wat beweren ze over kerels
met een raar kapsel?
368
00:48:51,266 --> 00:48:53,208
Ja, wat beweren ze?
369
00:48:53,393 --> 00:48:55,934
Weet ik veel.
Ik vroeg het me gewoon af.
370
00:48:55,970 --> 00:48:57,813
Stoor je niet aan hem, Earl.
371
00:48:58,481 --> 00:49:00,424
Kwaakgat.
372
00:49:01,860 --> 00:49:04,002
Man, ik zeg je,
ik kon Tyson verslaan.
373
00:49:04,112 --> 00:49:07,613
Ik kon Tyson KO meppen.
Hij is een watje.
374
00:49:21,963 --> 00:49:24,432
Je wilt met me gaan wandelen, Earl?
375
00:49:28,386 --> 00:49:30,388
"Ja, baby."
376
00:49:41,441 --> 00:49:43,768
"lk kon Tyson KO meppen."
377
00:49:43,860 --> 00:49:46,610
"Ik kon Tyson neerslaan,
niets aan."
378
00:49:52,494 --> 00:49:54,353
Stop de verdomde wagen.
379
00:49:55,079 --> 00:49:58,414
Maak dat je uitstapt.
Eruit. Ja?
380
00:49:59,801 --> 00:50:01,514
Val steendood.
381
00:50:04,306 --> 00:50:05,807
Schitterend.
382
00:50:40,291 --> 00:50:42,267
Excuseer me.
383
00:50:45,046 --> 00:50:46,497
Hallo?
384
00:50:50,176 --> 00:50:52,578
Hallo, gaat het?
385
00:50:56,140 --> 00:50:57,908
Ja, ik denk het wel.
386
00:50:58,434 --> 00:51:01,479
Ik geloof dat ik mijn
hoofd stootte of...
387
00:51:04,482 --> 00:51:06,425
Alles is prima.
388
00:51:07,486 --> 00:51:11,396
Wat is er?
Mijn God, neen.
389
00:51:11,906 --> 00:51:13,616
Alstublieft.
390
00:51:14,367 --> 00:51:16,360
Blijf uit mijn buurt.
391
00:51:21,499 --> 00:51:24,168
Wie denk je wel dat je bent?
392
00:51:24,460 --> 00:51:26,220
Klote hoer.
393
00:51:27,088 --> 00:51:31,806
"Ja, baby, Earl komt je grijpen nu."
394
00:51:32,134 --> 00:51:36,178
"Ja zeker, ik kom je pakken."
395
00:51:37,515 --> 00:51:42,268
"Ik zie je rennen,
ik kom je achterna."
396
00:51:58,661 --> 00:52:01,663
"Verdomd, waar is ze gebleven?"
397
00:52:02,248 --> 00:52:04,292
"Waar ben je, hoer?"
398
00:52:04,584 --> 00:52:07,253
"Je zit ergens en ik
kom je pakken."
399
00:52:11,633 --> 00:52:14,085
"Ja, ik zie je lopen..."
400
00:52:14,177 --> 00:52:16,804
"...en wij gaan plezier
maken met hopen."
401
00:52:44,666 --> 00:52:46,416
"Wel, nu..."
402
00:52:55,677 --> 00:52:59,245
"lk ruik je, hoer."
403
00:53:01,015 --> 00:53:04,560
"Je zit als een rat in de val."
404
00:53:11,192 --> 00:53:12,576
"Ik ben Earl."
405
00:53:12,668 --> 00:53:15,152
"Earl is geen teef, meissie."
406
00:53:15,174 --> 00:53:19,117
"Ik zal je vinden en je huid
achterwaarts aftrekken."
407
00:53:24,830 --> 00:53:27,208
"Als ik je vind, meissie,"
408
00:53:27,800 --> 00:53:30,052
"gebruik ik graag mamma's recept."
409
00:53:30,144 --> 00:53:32,438
"Dat is een deel hand,"
410
00:53:32,630 --> 00:53:34,538
"een deel voet,"
411
00:53:34,590 --> 00:53:36,759
"en een deel spiermaag."
412
00:53:48,730 --> 00:53:50,872
"Je gaat eraan, hoer."
413
00:54:21,379 --> 00:54:23,097
Wat is er, jongen?
414
00:54:28,644 --> 00:54:31,504
"Dat is Bob."
-Shelley.
415
00:54:32,940 --> 00:54:35,318
"Stuurt die stomme hond
achter me aan."
416
00:54:42,232 --> 00:54:44,250
"Dit is nogal verwilderd."
417
00:54:45,628 --> 00:54:47,729
"Earl de Verwilderde."
418
00:54:50,950 --> 00:54:53,628
"Hier, hondje, hondje..."
419
00:54:56,088 --> 00:54:58,581
"Kom maar pakken."
420
00:55:11,395 --> 00:55:13,606
Wat heb je daar?
421
00:56:57,376 --> 00:56:59,669
Precies, Earl.
422
00:57:00,588 --> 00:57:02,523
Wie grinnikt er nu?
423
00:57:51,931 --> 00:57:53,182
Dennis?
424
00:57:53,474 --> 00:57:55,350
Ben je daar binnen?
425
00:57:56,402 --> 00:57:59,104
Dennis, ben je daar?
426
00:58:39,837 --> 00:58:42,888
Is dat je ontbijt?
-Ja.
427
00:58:46,235 --> 00:58:48,969
Ja mag dit hebben.
Ik moet vroeger beginnen.
428
00:58:49,280 --> 00:58:51,165
Eet je niet eerst wat?
429
00:58:51,257 --> 00:58:55,402
Geoff, ik weet dat je
het lastig hebt,
430
00:58:55,494 --> 00:58:58,762
maar je bent er nauwelijks
en wanneer je er bent,
431
00:58:58,774 --> 00:59:01,717
maken we steeds ruzie.
-Dat weet ik ook wel.
432
00:59:01,809 --> 00:59:04,286
Mocht ik een andere job hebben,
meer geld verdienen,
433
00:59:04,418 --> 00:59:06,622
zou ik niet weg zijn
de hele tijd.
434
00:59:07,014 --> 00:59:09,508
Goedemorgen.
Hoe is het, kanjer?
435
00:59:13,862 --> 00:59:17,348
Het wordt vast een prachtige dag.
Denk je niet?
436
00:59:17,516 --> 00:59:20,625
Echt? Wat wordt er zo
verdomd prachtig aan?
437
00:59:21,920 --> 00:59:24,073
Ach, ik weet niet.
438
00:59:24,565 --> 00:59:26,191
Later, chef.
439
00:59:28,444 --> 00:59:30,287
Excuseer me even?
440
00:59:44,001 --> 00:59:46,087
Hoe kon je hem zo behandelen?
441
00:59:46,378 --> 00:59:48,547
Hij is onze huisgast,
willen of niet.
442
00:59:48,839 --> 00:59:51,148
Juist.
Ik moet hem niet.
443
00:59:51,342 --> 00:59:54,184
Het staat je niet aan?
Je bent er niet.
444
00:59:54,228 --> 00:59:55,937
Je bent weg de hele
volgende week.
445
00:59:56,029 --> 00:59:58,064
Ik moet hier wonen.
-Exact.
446
00:59:58,974 --> 01:00:00,817
Je woont met hem samen.
447
01:00:03,020 --> 01:00:05,871
Wat bedoel je daar nou mee?
-Vergeet het.
448
01:00:06,482 --> 01:00:09,960
Dat je zo wat kan denken.
Rot maar op.
449
01:00:21,914 --> 01:00:23,665
Goedemorgen, Bob.
450
01:00:24,917 --> 01:00:26,677
Waar is de hond?
451
01:00:26,719 --> 01:00:27,920
Ziek.
452
01:00:28,212 --> 01:00:31,006
Een klootzak bezorgde
hem vergiftigd vlees.
453
01:00:31,298 --> 01:00:33,776
Ik kon het wegnemen voor
hij er teveel van at,
454
01:00:33,798 --> 01:00:35,576
maar het was al te laat.
455
01:00:35,686 --> 01:00:38,395
Mijn God.
Wat vreselijk.
456
01:00:38,973 --> 01:00:42,016
Enig idee van de dader?
-Nog niet.
457
01:00:42,476 --> 01:00:46,277
Ik heb iets in petto voor ze
mochten ze het nogmaals doen.
458
01:00:46,330 --> 01:00:47,856
Ja?
459
01:00:48,566 --> 01:00:50,275
Wat heb je?
460
01:00:55,197 --> 01:00:56,998
Dit zal ze leren.
461
01:00:59,902 --> 01:01:02,362
Nu niet op mij gaan richten.
462
01:01:03,080 --> 01:01:04,831
Neen, hoor.
463
01:01:04,957 --> 01:01:06,708
Tenzij ik moet.
464
01:01:08,836 --> 01:01:12,753
Tot ziens, Bob.
-Dennis, zag jij Earl nog?
465
01:01:13,591 --> 01:01:16,458
Ik maak me zorgen.
Hij komt al dagen niet...
466
01:01:16,468 --> 01:01:19,236
...en ik liep bij hem langs
maar hij was niet thuis.
467
01:01:19,338 --> 01:01:21,131
Maak je om die oude
Earl niet ongerust.
468
01:01:21,223 --> 01:01:23,624
Je weet hoe hij is.
Hij kan zich vlak...
469
01:01:23,636 --> 01:01:25,897
...onder onze neus bevinden
zonder wij het weten.
470
01:01:25,959 --> 01:01:28,412
Ja.
Je hebt vast gelijk.
471
01:01:28,680 --> 01:01:30,556
Ik zie je, Bob.
472
01:03:23,846 --> 01:03:25,663
Kerry.
473
01:03:34,732 --> 01:03:36,516
Hoe was jouw dag?
474
01:03:37,735 --> 01:03:39,527
Als altijd.
475
01:03:39,737 --> 01:03:42,848
Ik zit de hele dag door in
zelfmedelijden te zwelgen.
476
01:03:42,940 --> 01:03:44,065
Ja.
477
01:03:44,616 --> 01:03:46,527
Kan ik iets doen wat helpt?
478
01:03:46,618 --> 01:03:49,904
Heb je een toverstaf?
-Juist.
479
01:03:55,210 --> 01:03:56,945
Als je geen bezwaar hebt,
480
01:03:57,171 --> 01:03:59,582
ga ik maar naar bed.
481
01:04:00,174 --> 01:04:02,217
Ik voel me plots wat moe.
482
01:04:03,052 --> 01:04:04,502
Oké.
483
01:04:05,012 --> 01:04:07,521
Welterusten.
484
01:04:29,453 --> 01:04:32,871
Steeds veranderend van vorm.
Ik zou ze niet mogen kopen.
485
01:04:33,407 --> 01:04:35,742
Misschien tijd om iets
te proberen als...
486
01:05:34,776 --> 01:05:36,786
Oké.
487
01:05:39,606 --> 01:05:40,957
Kerry,
488
01:05:41,817 --> 01:05:43,785
ik wil je gewoon zeggen...
489
01:05:44,327 --> 01:05:46,671
...afgelopen nacht was zo prachtig...
490
01:05:47,514 --> 01:05:51,509
...maar het is misschien nu
niet ons moment, weet je?
491
01:05:53,320 --> 01:05:55,638
Ik besef dat het tijdelijk
goed kan gaan,
492
01:05:57,424 --> 01:06:00,950
maar ik denk dat je
best eerst...misschien...
493
01:06:01,418 --> 01:06:04,130
...mijn ware aard leert kennen.
494
01:06:11,430 --> 01:06:13,658
Je bent een gewoontedier, Skinner.
495
01:06:15,350 --> 01:06:17,560
Je uur heeft geslagen.
496
01:06:30,657 --> 01:06:34,460
Dus dat is de vent die
jou zo driftig krijgt.
497
01:06:42,169 --> 01:06:43,920
Arme meid.
498
01:07:20,165 --> 01:07:22,200
Wat heb je hier te zoeken?
499
01:07:22,292 --> 01:07:24,110
Ik maak me zorgen om jou.
500
01:07:24,202 --> 01:07:26,836
Waar was je?
-Eruit, jij.
501
01:07:27,172 --> 01:07:28,999
Ik zat te wachten op jou.
502
01:07:29,091 --> 01:07:32,825
Raak me niet aan.
-Kom, doe niet zo.
503
01:07:35,472 --> 01:07:37,298
Ik verlang naar je.
504
01:07:39,434 --> 01:07:41,169
Waarom zo verrast?
505
01:07:42,688 --> 01:07:44,647
Je bent zeer aantrekkelijk.
506
01:07:45,107 --> 01:07:49,892
Waar heb je dat vandaan?
-Uit je bijbel, weet je nog?
507
01:07:50,195 --> 01:07:54,032
Ik zei, je bent een zeer
aanlokkelijke vrouw.
508
01:07:54,324 --> 01:07:55,950
Dat ben ik niet.
509
01:07:57,786 --> 01:07:59,988
Zij stierf lang geleden al.
510
01:08:02,207 --> 01:08:04,960
Zij stierf en ik werd geboren.
511
01:08:05,252 --> 01:08:06,844
Geef hier.
512
01:08:07,170 --> 01:08:09,821
Wat geef je mij?
-Hou op, alstublieft.
513
01:08:09,973 --> 01:08:12,491
Ik wil je.
En zal je krijgen.
514
01:08:12,584 --> 01:08:14,460
Blijf weg van me.
515
01:08:15,679 --> 01:08:18,430
Wat, verdomd?
Ik weet niet wat je daar hebt...
516
01:08:18,453 --> 01:08:20,446
...maar kom niet in mijn
buurt met die rommel.
517
01:08:20,558 --> 01:08:22,936
Ik wil je hier gewoon weg.
518
01:08:27,316 --> 01:08:30,318
Waarom wil je die gast
zo wanhopig dood?
519
01:08:31,153 --> 01:08:32,962
Dat zijn mijn zaken.
520
01:08:33,530 --> 01:08:36,790
Daar weet jij niks van af.
-O ja?
521
01:08:36,867 --> 01:08:40,663
Ik weet dat ene ding jij niet weet.
Waar hij woont.
522
01:08:40,704 --> 01:08:44,188
Hoe?
Je kent hem niet eens.
523
01:08:44,232 --> 01:08:46,284
Ik hoef hem niet te kennen.
524
01:08:46,376 --> 01:08:48,295
Maar ik volgde jou vanavond...
525
01:08:48,587 --> 01:08:50,422
...tot aan de rivier.
526
01:08:51,465 --> 01:08:53,500
Je leek zo geïnteresseerd in hem...
527
01:08:53,592 --> 01:08:55,909
...dat ik hem besloot te volgen.
Ik wilde zien wat...
528
01:08:55,911 --> 01:08:57,579
...hij heeft dat ik niet heb.
529
01:08:57,671 --> 01:09:00,657
Jij weet waar hij is?
Zeg het me.
530
01:09:02,917 --> 01:09:06,228
Zonder dat ik er wat
voor terug krijg?
531
01:09:06,721 --> 01:09:08,990
Als je het niet vertelt,
vermoord ik je.
532
01:09:09,092 --> 01:09:10,902
Wees toch redelijk.
533
01:09:10,914 --> 01:09:13,552
Kom op, vermoord me.
Dan kom je er nooit achter.
534
01:09:16,940 --> 01:09:18,783
Niet zo verlegen.
535
01:09:19,760 --> 01:09:21,586
Ik weet hoe je bent.
536
01:09:22,496 --> 01:09:24,180
Ik zag je.
537
01:09:24,781 --> 01:09:27,016
Wil je me nog steeds?
538
01:09:27,542 --> 01:09:28,869
Waarom niet?
539
01:09:28,960 --> 01:09:30,386
Maar...
540
01:09:30,671 --> 01:09:32,555
...stop dat weg.
541
01:09:42,674 --> 01:09:44,626
Je moet het me zeggen.
542
01:09:45,977 --> 01:09:47,596
Beloofd.
543
01:09:47,988 --> 01:09:50,397
Ontspan je nu maar.
544
01:09:51,992 --> 01:09:54,277
Je moet het me nu vertellen.
545
01:10:06,540 --> 01:10:08,124
Dennis?
546
01:10:20,262 --> 01:10:21,912
Dennis?
547
01:10:38,178 --> 01:10:40,931
Ik wil dat je de ware mij ziet.
548
01:12:54,207 --> 01:12:56,000
Kerry?
549
01:13:03,425 --> 01:13:05,126
Wie ben jij?
550
01:13:05,318 --> 01:13:08,402
Wat doe je hier?
-Ik zoek Dennis Skinner.
551
01:13:09,139 --> 01:13:10,890
Wie ben jij?
552
01:13:11,516 --> 01:13:13,351
Je bent in mijn huis.
553
01:13:13,363 --> 01:13:15,244
Hoe kwam je hier binnen?
Kerry?
554
01:13:15,962 --> 01:13:17,738
Kerry?
555
01:13:20,692 --> 01:13:22,443
Kerry?
556
01:13:29,400 --> 01:13:31,935
Wie zoek je?
-Mijn vrouw.
557
01:13:37,667 --> 01:13:39,322
Lees voor.
558
01:13:39,878 --> 01:13:43,421
Er staat enkel "Spijt me."
Het is niet Kerry's handschrift.
559
01:13:43,440 --> 01:13:46,933
Wat weet jij hier van af?
-Zeg me waar ik hem kan vinden.
560
01:13:47,135 --> 01:13:48,529
Als hij er vandoor is
met mijn vrouw,
561
01:13:48,535 --> 01:13:50,138
wil ik dat weten.
562
01:13:54,142 --> 01:13:56,694
Als Dennis jouw vrouw heeft,
563
01:13:56,786 --> 01:13:59,855
zijn ze niet samen weggelopen,
geloof me.
564
01:13:59,897 --> 01:14:01,515
Waar heb je het over?
565
01:14:01,557 --> 01:14:03,476
Je kent hem blijkbaar.
Wat is hier gaande?
566
01:14:03,768 --> 01:14:06,611
Dat wil je niet weten.
-Loop niet met me te kloten.
567
01:14:06,829 --> 01:14:08,905
Het gaat om mijn vrouw.
Spreek op.
568
01:14:09,783 --> 01:14:11,662
Ik vind hem zelf wel.
569
01:14:11,684 --> 01:14:14,827
Jij verzet geen stap tot je
me vertelt wat hier speelt.
570
01:14:14,963 --> 01:14:18,958
Als hij je vrouw heeft,
is het wellicht te laat.
571
01:14:19,751 --> 01:14:21,803
Zeg me waar hij naartoe gaat.
572
01:14:21,895 --> 01:14:25,231
Hij waart niet ver rond,
eenmaal hij woonst heeft.
573
01:14:25,323 --> 01:14:27,338
Wat bazel je allemaal?
574
01:14:27,350 --> 01:14:29,919
Ik jaag al vijf jaar op hem...
575
01:14:31,096 --> 01:14:34,223
...en ik was vast niet de eerste.
576
01:14:36,726 --> 01:14:38,628
Dit is wat hij me aandeed.
577
01:14:42,190 --> 01:14:43,775
Jezus.
578
01:14:44,267 --> 01:14:45,876
Alles van mij.
579
01:14:46,528 --> 01:14:50,123
Dit zal hij opnieuw doen als
ik hem niet stop.
580
01:14:51,074 --> 01:14:53,817
Dus wil ik dat je me zegt...
581
01:14:54,002 --> 01:14:57,528
...waar hij heen gaat?
Wat doet hij?
582
01:14:57,572 --> 01:14:59,923
Vertel het me, zei ik.
-Ik heb geen idee.
583
01:14:59,988 --> 01:15:02,875
Hij werkt in een fabriek.
Als bewaarder, hij poetst.
584
01:15:02,914 --> 01:15:04,986
Ik weet het niet.
-Waar?
585
01:15:05,079 --> 01:15:06,822
Waar?
-Ik weet het niet.
586
01:15:06,915 --> 01:15:08,942
Je verdoet mijn tijd.
587
01:16:04,255 --> 01:16:05,973
Sta op.
588
01:16:06,858 --> 01:16:09,394
Je brengt me naar waar
ik hem kan zien.
589
01:16:09,486 --> 01:16:12,070
Ja?
En als ik weiger.
590
01:16:13,364 --> 01:16:15,115
Niet doen.
591
01:16:25,067 --> 01:16:27,263
Wanneer mensen elkaar voor
het eerst ontmoeten,
592
01:16:27,395 --> 01:16:31,404
zeggen ze vaak tot zichzelf:
"Dit is een aardige, vriendelijke man."
593
01:16:31,457 --> 01:16:35,142
En zo kom ik graag over,
een zachte, aimabele kerel.
594
01:16:35,211 --> 01:16:37,516
Niet als een soort griezel.
595
01:16:37,538 --> 01:16:39,732
Het is nu zo, dat...
596
01:16:39,924 --> 01:16:43,977
...het is lastig in dat huis te
wonen met jou en hem,
597
01:16:44,304 --> 01:16:48,546
wetende hoeveel hij voor
jou betekent en alles.
598
01:16:50,376 --> 01:16:52,336
Het is hard voor mij.
599
01:16:53,404 --> 01:16:56,157
Erg hard, snap je?
600
01:17:13,091 --> 01:17:15,252
Wat is dat, verdomd?
601
01:17:49,711 --> 01:17:52,922
Ik weet hoe jij en Geoff
over mij denken.
602
01:17:54,949 --> 01:17:57,901
Ik weet dat jullie steeds achter
mijn rug over me praten.
603
01:17:58,961 --> 01:18:02,639
Ik weet dat ik raar klink
en er gek uit zie, maar...
604
01:18:03,808 --> 01:18:05,968
Ik geef er niet om,
het is wel goed.
605
01:18:06,260 --> 01:18:08,378
Doe me alstublieft geen pijn.
606
01:18:12,458 --> 01:18:13,909
Bloed.
607
01:18:14,993 --> 01:18:16,829
Het leidt naar binnen.
608
01:18:20,383 --> 01:18:22,242
Je zal dit nodig hebben.
609
01:18:22,911 --> 01:18:24,278
Hier.
610
01:18:26,873 --> 01:18:28,624
Jezus.
611
01:18:29,792 --> 01:18:31,511
Wat was dat?
612
01:18:31,802 --> 01:18:33,428
Ik verwittigde je.
613
01:18:33,888 --> 01:18:36,923
Dennis Skinner is voor mij.
614
01:18:40,261 --> 01:18:41,912
Wacht even.
615
01:18:42,138 --> 01:18:44,273
Dit kun je me niet aandoen.
616
01:18:44,465 --> 01:18:46,475
Het is al gebeurd.
617
01:19:09,824 --> 01:19:13,151
Je roddelt echt wel over me.
Het is niet erg.
618
01:19:13,219 --> 01:19:16,204
Dat is in orde en zo.
En feitelijk,
619
01:19:16,226 --> 01:19:21,466
er was iemand in de inrichting
die over me roddelde,
620
01:19:21,886 --> 01:19:24,279
maar met hem heb
ik mooi afgerekend.
621
01:19:25,181 --> 01:19:27,591
Praat jij achter mijn rug?
622
01:19:30,603 --> 01:19:33,437
Ik stel je een vraag.
Begrijp je wat ik zeg?
623
01:19:33,514 --> 01:19:35,749
Het is ja of neen,
versta je me?
624
01:19:35,841 --> 01:19:37,644
Ben je het met me eens...
625
01:19:37,736 --> 01:19:40,238
...dat jij en Geoff over
me roddelden?
626
01:19:40,530 --> 01:19:43,672
Neen.
-Lieg niet tegen me, verdomd.
627
01:19:45,443 --> 01:19:47,661
Je praat over me
achter mijn rug.
628
01:19:48,362 --> 01:19:50,330
Ik maak je verdomde kapot.
629
01:19:55,803 --> 01:19:58,255
Ik kon je eindelijk vinden.
630
01:20:10,935 --> 01:20:14,903
Heidi, niet aan mijn gerei komen.
Je weet hoe erg ik dat haat.
631
01:20:15,148 --> 01:20:17,241
Je weet best hoe ik
me daar bij voel.
632
01:20:17,333 --> 01:20:20,443
Je weet dat ik me er aan erger.
Dat weet je goed.
633
01:20:21,154 --> 01:20:23,063
Dus waarom doe je het?
634
01:20:24,215 --> 01:20:25,283
Wat doe jij hier?
635
01:20:32,290 --> 01:20:33,915
Gaat het?
636
01:20:35,460 --> 01:20:37,510
Alstublieft.
637
01:20:37,770 --> 01:20:39,722
Help me.
638
01:20:39,914 --> 01:20:41,506
Mijn God.
639
01:21:31,933 --> 01:21:34,067
Pas op.
640
01:21:39,982 --> 01:21:41,984
Snijdt me los.
641
01:22:00,044 --> 01:22:01,795
Skinner.
642
01:22:15,143 --> 01:22:19,422
Je pakte mijn hond maar
mij krijg je niet.
643
01:23:09,280 --> 01:23:11,098
Skinner.
644
01:23:31,802 --> 01:23:33,621
Wat, verdomd?
645
01:23:50,780 --> 01:23:53,948
Niet op mij schieten.
Niet doen.
646
01:24:00,498 --> 01:24:02,466
Doet het pijn?
647
01:24:05,294 --> 01:24:07,145
Goed.
648
01:24:09,131 --> 01:24:11,992
Ik voelde me wel eens beter.
649
01:24:13,052 --> 01:24:15,696
Nu weet je wat wij doormaakten.
650
01:24:18,641 --> 01:24:20,425
Kijk jou nu,
651
01:24:21,102 --> 01:24:23,003
hoe je daar ligt.
652
01:24:23,095 --> 01:24:24,780
Je darmen die uit
je rug bengelen...
653
01:24:24,792 --> 01:24:29,183
...en je goedkope, groene jas
van de vlooienmarkt
654
01:24:36,033 --> 01:24:38,369
Weet je wat ze met
mij zullen doen?
655
01:24:38,661 --> 01:24:40,596
Ze zijn dol op mensen als mij.
656
01:24:41,872 --> 01:24:45,918
Ze arresteren me,
doen wat tests, misschien.
657
01:24:46,961 --> 01:24:49,763
En dan, na enkele jaren of zo,
658
01:24:49,955 --> 01:24:52,974
wanneer ik me verveel en
mijn tijd er op zit,
659
01:24:53,501 --> 01:24:55,485
laten ze me vrij.
660
01:24:56,762 --> 01:24:58,688
Weet je waarom?
661
01:24:59,348 --> 01:25:01,383
Ze houden van mensen als mij.
662
01:25:01,975 --> 01:25:03,893
Ze zullen denken dat
ik genezen ben.
663
01:25:04,520 --> 01:25:06,839
Je wilt vast schreeuwen van woede?
664
01:25:09,358 --> 01:25:11,694
Zou je er niet van gaan brullen?
665
01:25:11,986 --> 01:25:13,753
Schreeuwen?
666
01:25:16,991 --> 01:25:19,968
Zou je niet gewoon iemand
kunnen vermoorden?
667
01:25:21,991 --> 01:25:27,268
Vertaling door Gutte.
45113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.