All language subtitles for Search.WWW.E15.190724-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,042 --> 00:00:25,677 (Episode 15) 2 00:00:32,596 --> 00:00:34,533 The... The market share. 3 00:00:36,495 --> 00:00:37,658 Our market share. 4 00:00:39,806 --> 00:00:40,928 We're number one. 5 00:00:42,935 --> 00:00:44,465 We beat Unicon. 6 00:01:05,496 --> 00:01:06,618 We did it! 7 00:01:06,925 --> 00:01:09,795 - Barro beat Unicon! - For real? 8 00:01:09,796 --> 00:01:11,673 It's for real, isn't it? 9 00:01:11,796 --> 00:01:13,600 It's for real. It's true. 10 00:01:14,106 --> 00:01:15,259 This is crazy. 11 00:01:15,535 --> 00:01:17,004 49.7 percent. 12 00:01:19,275 --> 00:01:21,112 Where's Tammy right now? 13 00:01:21,175 --> 00:01:22,674 She went home early. 14 00:01:22,675 --> 00:01:23,970 I'll call her. 15 00:01:26,386 --> 00:01:27,436 This is great. 16 00:01:37,356 --> 00:01:38,446 Hello? 17 00:01:38,555 --> 00:01:40,095 Where are you, Tammy? 18 00:01:41,525 --> 00:01:42,688 What's up? 19 00:01:45,236 --> 00:01:47,959 Barro finally has the highest market share. 20 00:01:48,636 --> 00:01:50,542 We beat Unicon! 21 00:01:58,376 --> 00:01:59,466 Hello? 22 00:02:00,016 --> 00:02:01,168 Tammy? 23 00:02:02,696 --> 00:02:03,828 Are you crying? 24 00:02:04,765 --> 00:02:06,673 You're crying because you're happy, right? 25 00:02:08,975 --> 00:02:10,169 - She's crying. - Let me talk to her. 26 00:02:11,776 --> 00:02:12,968 Tammy. 27 00:02:14,616 --> 00:02:17,094 Hello? Are you listening? 28 00:02:17,945 --> 00:02:19,444 You should come to the office. 29 00:02:19,755 --> 00:02:21,897 You have to be here to celebrate. 30 00:02:50,616 --> 00:02:52,523 You should come with me to Barro. 31 00:03:07,095 --> 00:03:10,164 - Excuse me! Wait! - The doors are opening. 32 00:03:10,165 --> 00:03:11,185 I'm sorry. 33 00:03:11,236 --> 00:03:13,010 I met you three weeks ago at my interview. 34 00:03:13,176 --> 00:03:15,991 I'm Senior Manager Choi Bong Gi. I started working here two days ago. 35 00:03:21,845 --> 00:03:23,723 What's this? 36 00:03:24,586 --> 00:03:26,655 It's the place that put your name up on the real-time keyword list... 37 00:03:26,656 --> 00:03:28,318 and the personal information of the guy who did it. 38 00:03:34,056 --> 00:03:35,728 I'll stay. 39 00:03:37,225 --> 00:03:38,899 I'll stay at Barro, Tammy. 40 00:03:54,315 --> 00:03:55,775 You're in the wrong car. 41 00:04:04,355 --> 00:04:06,192 We did it. 42 00:04:07,255 --> 00:04:09,918 That's right. We did it, Tammy. 43 00:04:11,866 --> 00:04:13,222 I'm sincerely honored... 44 00:04:14,695 --> 00:04:16,950 that I'm able to work... 45 00:04:18,566 --> 00:04:21,330 with all of you. 46 00:04:23,975 --> 00:04:25,027 Me too. 47 00:04:25,845 --> 00:04:26,998 We feel the same way. 48 00:04:30,446 --> 00:04:32,077 Look at that. 49 00:04:35,915 --> 00:04:38,985 (Barro overtakes the market share!) 50 00:05:21,995 --> 00:05:25,881 (Barro overtakes the market share!) 51 00:05:26,406 --> 00:05:27,661 Yes! 52 00:05:29,475 --> 00:05:32,199 Here you go, Tammy. I got the best champagne, 53 00:05:32,245 --> 00:05:34,662 and I'm the last one to congratulate. I kept my promise. 54 00:05:34,845 --> 00:05:37,437 I'm so happy that you managed to keep that promise. 55 00:05:37,685 --> 00:05:39,247 Yes. Here you go, Scarlett. 56 00:05:39,745 --> 00:05:42,385 By the way, didn't you buy that champagne 10 years ago? 57 00:05:42,386 --> 00:05:44,025 The price should be much higher by now. 58 00:05:44,026 --> 00:05:45,963 I already opened it. There's nothing I can do now. 59 00:05:46,656 --> 00:05:48,083 It was just the right day to open it. 60 00:05:48,456 --> 00:05:50,842 - Here. Good work, everyone. - Good work. 61 00:05:52,425 --> 00:05:55,087 It's on fire 62 00:05:58,305 --> 00:06:01,161 - Fire - Fire 63 00:06:04,745 --> 00:06:07,344 I have nothing 64 00:06:07,345 --> 00:06:09,559 After the sun sets 65 00:06:09,646 --> 00:06:12,385 - I sway as I walk - I sway as I walk 66 00:06:12,386 --> 00:06:14,755 - I'm completely drunk - Drunk 67 00:06:14,756 --> 00:06:17,025 - I'm swearing out in the street - In the street 68 00:06:17,026 --> 00:06:19,576 - I've lost it - I'm crazy 69 00:06:20,756 --> 00:06:21,877 It's all a mess 70 00:06:22,456 --> 00:06:23,649 Just live the way you want to live 71 00:06:23,826 --> 00:06:25,702 - It's all yours anyway - It's all yours anyway 72 00:06:32,836 --> 00:06:34,947 Whose song is this? "X1-Ma". 73 00:06:35,935 --> 00:06:38,190 - It's my song. - Here. 74 00:06:39,915 --> 00:06:43,007 - Follow me outside. - I need to sing this, Scarlett. 75 00:06:44,285 --> 00:06:45,774 I need to sing in the center. 76 00:06:48,386 --> 00:06:50,875 What's going on? 77 00:06:51,156 --> 00:06:52,308 What do you mean? 78 00:06:52,756 --> 00:06:54,735 Hey, I need to sing. 79 00:06:57,495 --> 00:07:00,422 You're just pretending to be happy and excited. 80 00:07:01,196 --> 00:07:02,287 I know you. 81 00:07:03,136 --> 00:07:05,858 I can see tears filling up behind your eyes. 82 00:07:06,105 --> 00:07:07,432 Did you turn on a faucet back there? 83 00:07:13,615 --> 00:07:14,901 What's going on? 84 00:07:19,745 --> 00:07:20,938 What? 85 00:07:22,016 --> 00:07:24,372 Who was it? Who did this to you? 86 00:07:24,725 --> 00:07:26,255 Tell me. I'll go kill that person. 87 00:07:28,355 --> 00:07:30,875 I've been waiting for this day. 88 00:07:31,966 --> 00:07:33,731 It's all I've been waiting for. 89 00:07:35,396 --> 00:07:39,078 But I didn't know it'd turn out to be like this. 90 00:07:45,675 --> 00:07:49,083 Hey, I don't know what's going on. 91 00:07:50,285 --> 00:07:51,774 But I want to cry too. 92 00:07:53,956 --> 00:07:55,444 My boyfriend's going to the army. 93 00:07:57,256 --> 00:07:58,448 I broke up. 94 00:08:03,396 --> 00:08:04,894 You're always... 95 00:08:06,066 --> 00:08:08,004 so ahead of the game. 96 00:08:11,535 --> 00:08:12,555 Come here. 97 00:08:14,856 --> 00:08:16,008 Come over here. 98 00:08:21,295 --> 00:08:23,406 Don't cry. Why would you cry? 99 00:08:28,635 --> 00:08:30,716 Today's supposed to be an exciting day. 100 00:08:31,005 --> 00:08:33,290 I should be happy right now. 101 00:08:34,375 --> 00:08:36,865 Yes, I know how you feel. 102 00:08:37,375 --> 00:08:38,946 Stop crying. 103 00:08:40,745 --> 00:08:42,755 I'm going to get wasted tonight. 104 00:08:43,086 --> 00:08:44,239 I want to get wasted. 105 00:08:44,816 --> 00:08:48,396 Okay, fine. But don't throw up today, okay? 106 00:08:50,895 --> 00:08:53,517 Don't throw up 107 00:09:06,706 --> 00:09:08,848 When I first started working here, 108 00:09:10,446 --> 00:09:12,046 I honestly didn't feel motivated. 109 00:09:12,546 --> 00:09:14,586 I was scared that I might not be able to do it. 110 00:09:17,915 --> 00:09:19,242 Me too. 111 00:09:20,255 --> 00:09:23,968 I felt scared when you first came here... 112 00:09:26,456 --> 00:09:28,608 because you were so unpredictable. 113 00:09:33,966 --> 00:09:36,688 But we still made it. 114 00:09:36,706 --> 00:09:38,338 Yes, we did. 115 00:09:41,306 --> 00:09:44,641 So are you happy, 116 00:09:44,775 --> 00:09:46,000 Ta Mi? 117 00:09:46,446 --> 00:09:48,251 I don't know. 118 00:09:50,216 --> 00:09:52,358 We worked so hard for such a long time. 119 00:09:53,255 --> 00:09:55,735 But the satisfaction of achievement only lasts so long. 120 00:09:56,485 --> 00:09:59,658 Moments like this end so quickly. 121 00:09:59,726 --> 00:10:01,123 I know. 122 00:10:03,895 --> 00:10:05,292 I guess... 123 00:10:05,696 --> 00:10:08,316 life isn't about making achievements. 124 00:10:08,836 --> 00:10:11,151 Then what are we supposed to live for? 125 00:10:11,576 --> 00:10:12,963 I don't know. 126 00:10:14,546 --> 00:10:17,064 But when did we ever know what life was all about? 127 00:10:17,316 --> 00:10:18,601 We just lived without knowing anything. 128 00:10:20,745 --> 00:10:22,418 Life goes on, 129 00:10:23,456 --> 00:10:25,251 and we just need to bear with it. 130 00:10:27,035 --> 00:10:28,198 If... 131 00:10:29,175 --> 00:10:31,828 you could go back in time, 132 00:10:32,246 --> 00:10:33,979 when do you want to go back to? 133 00:10:39,415 --> 00:10:40,640 My teenage years. 134 00:10:43,356 --> 00:10:45,529 I'd practice judo really hard. 135 00:10:46,185 --> 00:10:49,827 And instead of living a life with vague standards... 136 00:10:50,726 --> 00:10:52,939 and vague answers, 137 00:10:54,965 --> 00:10:56,261 I'd live a life... 138 00:10:56,496 --> 00:10:59,464 that clearly shows whether I win or lose... 139 00:10:59,805 --> 00:11:02,120 with a single shoulder throw. 140 00:11:03,675 --> 00:11:05,441 That would be a simpler life. 141 00:11:06,006 --> 00:11:08,158 I'd enter the Olympics... 142 00:11:08,445 --> 00:11:10,250 and win medals. 143 00:11:14,315 --> 00:11:15,947 And my mom... 144 00:11:16,715 --> 00:11:18,357 would burst into tears... 145 00:11:19,685 --> 00:11:23,745 as she watches me on TV. That's the kind of life... 146 00:11:26,766 --> 00:11:28,908 I want to live. 147 00:11:31,835 --> 00:11:33,162 That sounds nice. 148 00:11:35,776 --> 00:11:37,000 What about you? 149 00:11:39,445 --> 00:11:40,905 I... 150 00:11:42,376 --> 00:11:43,946 don't want to go back to the past. 151 00:11:44,646 --> 00:11:46,380 I want to see my future instead. 152 00:11:48,756 --> 00:11:51,785 I want to see if I'm still living so intensely. 153 00:11:52,685 --> 00:11:54,735 I want to see how far I've climbed up the ladder. 154 00:11:56,325 --> 00:11:58,131 What did I achieve? 155 00:12:00,266 --> 00:12:03,428 Or maybe I got sick of everything... 156 00:12:04,736 --> 00:12:06,092 and just took off. 157 00:12:07,205 --> 00:12:10,949 If I did take off, where did I go, what did I do, 158 00:12:12,746 --> 00:12:14,714 and who am I with? 159 00:12:19,045 --> 00:12:22,788 If we're working together even in that future of yours, 160 00:12:25,526 --> 00:12:26,810 it'll sure be annoying. 161 00:12:28,096 --> 00:12:30,779 - I'm sick and tired of it. - Why? 162 00:12:31,695 --> 00:12:33,675 I'd love to be working with you. 163 00:12:34,165 --> 00:12:36,338 - Is that a curse? - No, my confession of love. 164 00:12:36,766 --> 00:12:38,265 Then I reject you. 165 00:12:40,906 --> 00:12:42,671 I got dumped twice today. 166 00:12:45,945 --> 00:12:47,750 It's all right though. 167 00:12:48,346 --> 00:12:49,946 You may have been dumped twice, 168 00:12:51,215 --> 00:12:52,980 but you still did it, Tammy. 169 00:12:54,715 --> 00:12:55,909 You won. 170 00:12:58,955 --> 00:13:00,180 You're right. 171 00:13:01,126 --> 00:13:02,523 I did. 172 00:13:08,236 --> 00:13:09,389 Cheers. 173 00:13:26,415 --> 00:13:29,485 ("Barro Storms Ahead and Takes First Place from Unicon") 174 00:13:29,486 --> 00:13:31,985 ("Barro Turns the Table, Will This Be the End of Unicon?") 175 00:13:31,986 --> 00:13:33,791 ("Barro Becomes the Number One Web Portal") 176 00:13:35,626 --> 00:13:37,502 Barro came out on top last night, right? 177 00:13:40,535 --> 00:13:41,688 Yes. 178 00:13:42,596 --> 00:13:44,401 The articles are pouring out this morning. 179 00:13:45,606 --> 00:13:46,860 It's only by a narrow margin. 180 00:13:47,906 --> 00:13:51,068 But we've been on top for 10 years by that narrow margin. 181 00:13:51,646 --> 00:13:52,870 The winning streak came to an end. 182 00:13:58,846 --> 00:14:00,110 I knew they'd do it. 183 00:14:00,785 --> 00:14:02,041 Both Ta Mi and Hyeon... 184 00:14:03,415 --> 00:14:05,730 are ruthless when it comes to their goals. 185 00:14:06,156 --> 00:14:08,033 They learned what they know from you though. 186 00:14:08,656 --> 00:14:10,533 I guess it's my turn to learn from them now. 187 00:14:12,695 --> 00:14:15,347 Unicon finally dropped down to second place. 188 00:14:17,606 --> 00:14:21,104 Unicon will now properly jump into this race. 189 00:14:21,305 --> 00:14:23,927 We need something more innovative than Barro's idea. 190 00:14:25,075 --> 00:14:28,614 Has the Planning Department discussed any options? 191 00:14:28,675 --> 00:14:30,345 How about a promotional event like Barro's... 192 00:14:30,346 --> 00:14:32,222 that includes the public's participation? 193 00:14:32,415 --> 00:14:35,373 A friendly image is what the people love these days. 194 00:14:36,656 --> 00:14:38,155 No, let's not copy their ideas. 195 00:14:39,085 --> 00:14:42,012 Unicon has its own unique image. 196 00:14:42,925 --> 00:14:45,925 If Barro is the humorous friend who cracks jokes, 197 00:14:46,695 --> 00:14:48,909 Unicon must be the sophisticated friend... 198 00:14:49,165 --> 00:14:50,767 that seems unapproachable. 199 00:14:51,736 --> 00:14:54,135 Conservative, classy, 200 00:14:54,136 --> 00:14:55,706 elegant, and sophisticated. 201 00:14:56,906 --> 00:14:59,118 We must make our users proud... 202 00:14:59,606 --> 00:15:01,206 of sticking with Unicon. 203 00:15:18,996 --> 00:15:21,036 Oh, my gosh. 204 00:15:22,366 --> 00:15:23,834 Unbelievable. 205 00:15:25,406 --> 00:15:26,793 What did they do here all night? 206 00:15:29,406 --> 00:15:32,058 Tammy, Scarlett, get up. 207 00:15:32,205 --> 00:15:34,867 Guys, did you really sleep here? 208 00:15:36,415 --> 00:15:39,342 Unbelievable. Please wake up. 209 00:15:44,825 --> 00:15:46,693 Brian! 210 00:15:46,886 --> 00:15:50,466 The leader of the web portal site that's first place in market share! 211 00:15:51,126 --> 00:15:53,166 You're still drunk, aren't you? 212 00:15:53,366 --> 00:15:54,722 Brian. 213 00:15:55,096 --> 00:15:58,502 A big name in the IT industry. 214 00:16:00,406 --> 00:16:02,823 You're the CEO of the industry's top company. 215 00:16:02,935 --> 00:16:05,190 I can't believe any of this. 216 00:16:05,606 --> 00:16:07,921 I cut the team dinner short and gave you the day off. 217 00:16:08,215 --> 00:16:09,807 How is it you ended up back here? 218 00:16:09,846 --> 00:16:11,549 Don't you two ever go home? 219 00:16:14,386 --> 00:16:16,528 - Tammy, wake up. - What? 220 00:16:16,785 --> 00:16:17,948 It's morning. 221 00:16:18,356 --> 00:16:19,549 Oh, right. 222 00:16:21,695 --> 00:16:23,053 Gosh, my back hurts. 223 00:16:23,356 --> 00:16:25,099 It hurts, doesn't it? Of course, it does. 224 00:16:25,465 --> 00:16:27,271 You're too old to sleep on hard surfaces. 225 00:16:27,965 --> 00:16:31,199 Now get going before anybody sees you. 226 00:16:31,606 --> 00:16:33,604 Brian, hold up. 227 00:16:34,575 --> 00:16:35,962 What's with the flowers? 228 00:16:36,136 --> 00:16:37,838 Oh, this? It's for you, Scarlett. 229 00:16:37,876 --> 00:16:40,204 It's from a Seol Ji Hwan. 230 00:16:40,205 --> 00:16:42,214 - Really? Seol... - Go home already! 231 00:16:42,276 --> 00:16:43,367 Gosh. 232 00:16:45,246 --> 00:16:48,214 (Congratulations on winning first place.) 233 00:16:49,016 --> 00:16:53,106 Seol Ji Hwan, you considerate man! 234 00:17:00,935 --> 00:17:02,322 As if. 235 00:20:41,253 --> 00:20:43,669 I can't believe you thought to send me flowers. 236 00:20:44,023 --> 00:20:46,746 - I was truly touched. - I see. 237 00:20:47,993 --> 00:20:50,292 What is all this though? Isn't it stuffy? 238 00:20:50,293 --> 00:20:51,762 I can't have people recognizing us. 239 00:20:51,862 --> 00:20:53,392 What if it leads to rumors of romance? 240 00:20:53,592 --> 00:20:56,387 Who would recognize you? I'll cover up instead. 241 00:20:57,233 --> 00:21:00,639 What? Why cover your face when that's what I want to see? 242 00:21:01,443 --> 00:21:03,340 I want to see your face too. 243 00:21:22,092 --> 00:21:23,693 So, when will you... 244 00:21:24,493 --> 00:21:26,604 talk to me informally? 245 00:21:26,963 --> 00:21:29,685 What can you do when you can't even speak frankly? 246 00:21:31,003 --> 00:21:33,702 We only have two weeks. We're short on time. 247 00:21:33,703 --> 00:21:35,609 Okay, I'll do so in time. 248 00:21:36,243 --> 00:21:39,884 There's a lot of good food nearby. Do you want anything? 249 00:21:43,243 --> 00:21:44,374 Tteokbokki? 250 00:21:50,182 --> 00:21:52,436 - Tteokbokki. - Hello. 251 00:21:52,753 --> 00:21:54,324 Two portions of tteokbokki, 252 00:21:54,463 --> 00:21:56,692 gimbap, and tempura, please. 253 00:21:56,693 --> 00:21:59,446 - Okay. - I'm so excited right now. 254 00:21:59,862 --> 00:22:01,463 This feels like a date. 255 00:22:01,533 --> 00:22:03,802 It should because it is a date. 256 00:22:03,803 --> 00:22:06,526 Let's do this every day until I leave. 15 more times. 257 00:22:06,773 --> 00:22:08,813 My point exactly. 258 00:22:09,142 --> 00:22:10,979 So when can we talk like friends? 259 00:22:12,342 --> 00:22:14,627 - Here's your tteokbokki. - Thank you. 260 00:22:15,713 --> 00:22:18,028 Who's this? Aren't you Min Jae? 261 00:22:18,112 --> 00:22:19,306 Aren't you Min Jae? 262 00:22:19,882 --> 00:22:22,606 - I am. - I don't believe this. 263 00:22:22,783 --> 00:22:24,118 Min Jae's here. 264 00:22:24,322 --> 00:22:25,891 Min Jae's here, everyone! 265 00:22:25,892 --> 00:22:28,492 - In "What's Wrong with My In-Law?" - Mother-in-law. 266 00:22:28,493 --> 00:22:31,391 - It's really him. - It's really Min Jae. 267 00:22:31,392 --> 00:22:33,473 You're so handsome in real life. 268 00:22:33,733 --> 00:22:35,562 - Look. - You are handsome. 269 00:22:35,563 --> 00:22:37,302 Can I hold your hand? 270 00:22:37,303 --> 00:22:39,413 You're so good-looking. 271 00:22:40,432 --> 00:22:42,972 - I don't believe this. - Have this. 272 00:22:42,973 --> 00:22:44,165 Go on. 273 00:22:45,243 --> 00:22:47,411 Can we take a photo? 274 00:22:47,412 --> 00:22:49,280 - Let's. - Me too. 275 00:22:51,553 --> 00:22:52,981 You're handsome. 276 00:22:53,013 --> 00:22:55,470 Your acting was good too. 277 00:22:56,422 --> 00:22:57,780 Let's go, Hyeon. 278 00:22:58,892 --> 00:23:00,280 Let's go, Ji Hwan. 279 00:23:05,063 --> 00:23:07,276 - Enjoy your meal. - Thank you. 280 00:23:08,332 --> 00:23:10,036 It looks good. Eat up. 281 00:23:13,602 --> 00:23:15,377 You dirty scoundrel. 282 00:23:15,943 --> 00:23:17,676 You promised to make my daughter happy. 283 00:23:17,713 --> 00:23:19,478 You said you'd love her forever! 284 00:23:22,513 --> 00:23:25,470 Ms. Cha. I mean Hyeon. 285 00:23:26,483 --> 00:23:28,185 When you got hit by seaweed. 286 00:23:30,082 --> 00:23:31,928 That's when I fell for you. 287 00:23:33,852 --> 00:23:34,943 That day. 288 00:23:40,432 --> 00:23:42,065 What's the matter? 289 00:23:43,362 --> 00:23:44,556 Don't go. 290 00:23:45,432 --> 00:23:46,962 Don't go, Ji Hwan. 291 00:23:47,233 --> 00:23:49,109 Why must you leave? 292 00:23:50,543 --> 00:23:52,512 I hate the Ministry of National Defense. 293 00:23:52,543 --> 00:23:54,756 I'll beat up the conscription policy. 294 00:23:55,882 --> 00:23:57,240 What kind of country is this? 295 00:23:59,152 --> 00:24:00,172 Don't cry. 296 00:24:01,983 --> 00:24:03,451 I said speak informally. 297 00:24:03,523 --> 00:24:04,950 Oh, okay. 298 00:24:05,122 --> 00:24:07,692 Do not cry. No, that's historical drama speech. 299 00:24:07,693 --> 00:24:09,529 Will you not cry? Stop crying? 300 00:24:10,862 --> 00:24:13,792 See this? You can't even speak informally. 301 00:24:13,793 --> 00:24:15,465 How can you fight for our country? 302 00:24:17,203 --> 00:24:19,650 Fight to protect yourself. 303 00:24:21,102 --> 00:24:23,316 Sorry. I should've served sooner. 304 00:24:25,072 --> 00:24:27,082 I'm crying this much because... 305 00:24:30,142 --> 00:24:32,091 I don't think I can wait for you. 306 00:24:34,152 --> 00:24:35,479 I can't wait. 307 00:24:37,922 --> 00:24:39,830 If you meet a nice man, 308 00:24:40,293 --> 00:24:42,027 date him without hesitation. 309 00:24:43,422 --> 00:24:45,065 I'll do the waiting. 310 00:24:48,203 --> 00:24:51,497 How dare you tell me to date someone else? 311 00:24:52,132 --> 00:24:54,386 You're the nice man I want. 312 00:25:00,443 --> 00:25:01,707 Tissue. 313 00:25:10,622 --> 00:25:12,082 The door's opening. 314 00:25:17,463 --> 00:25:20,185 Going up. The door's closing. 315 00:25:26,602 --> 00:25:29,458 No one can hit you. So that means you were crying. 316 00:25:35,043 --> 00:25:36,205 Get away from me. 317 00:25:36,842 --> 00:25:37,975 How can I? 318 00:25:38,182 --> 00:25:40,701 I want to tease you so bad for dating a soldier at your age. 319 00:25:46,852 --> 00:25:49,515 Tammy. We're at work. 320 00:25:49,822 --> 00:25:51,627 Let's not discuss our private lives. 321 00:25:52,193 --> 00:25:53,457 Or I'll hit you. 322 00:25:56,102 --> 00:25:57,153 Okay then. 323 00:26:01,773 --> 00:26:03,169 I have a question. 324 00:26:03,743 --> 00:26:06,599 Was Barro's users' personal information ever leaked? 325 00:26:08,082 --> 00:26:09,163 No. 326 00:26:10,182 --> 00:26:13,611 Regarding the safety of information, other than PIMS and ISMS, 327 00:26:13,612 --> 00:26:15,356 do we have any overseas certifications? 328 00:26:17,082 --> 00:26:19,091 Korea's personal information management system... 329 00:26:19,092 --> 00:26:21,062 is widely acknowledged overseas. 330 00:26:21,322 --> 00:26:24,453 I know. I'm approaching this from a marketing perspective. 331 00:26:24,963 --> 00:26:27,062 To give the impression of international acceptance, 332 00:26:27,063 --> 00:26:29,143 it helps to be able to mention other countries. 333 00:26:29,162 --> 00:26:32,371 There's a management system acknowledged in the US and Canada. 334 00:26:32,372 --> 00:26:33,423 I like that. 335 00:26:33,773 --> 00:26:36,017 - That's sycophancy. - But it works. 336 00:26:36,473 --> 00:26:38,758 What must we do to be accredited by them? 337 00:26:38,813 --> 00:26:41,212 We must update our system each year... 338 00:26:41,213 --> 00:26:43,425 to meet their standards. 339 00:26:43,813 --> 00:26:44,976 We must do that. 340 00:26:45,682 --> 00:26:48,335 Those who want to steal that info will upgrade too. 341 00:26:48,652 --> 00:26:50,967 It'll cost a lot. The standards are strict. 342 00:26:51,223 --> 00:26:52,784 We make money to spend on these matters. 343 00:26:53,223 --> 00:26:56,120 Thanks a lot. I'll discuss this with Brian. 344 00:26:56,793 --> 00:26:59,792 While we're at the top, we should increase the gap and stay there. 345 00:27:01,432 --> 00:27:02,994 Brian, are you in your office? 346 00:27:03,703 --> 00:27:05,201 I want to discuss something. 347 00:27:05,533 --> 00:27:07,164 Okay. I'll come up right now. 348 00:27:36,132 --> 00:27:37,458 It's been a while. 349 00:27:46,572 --> 00:27:49,092 I have to go. I have a meeting. 350 00:28:21,612 --> 00:28:23,212 The same goes for voice phishing too. 351 00:28:23,213 --> 00:28:27,028 It's already a social issue and is about personal information. 352 00:28:27,053 --> 00:28:30,381 Everyone says we should be wary but no one explains... 353 00:28:30,382 --> 00:28:32,901 why one is targeted or whose fault it is. 354 00:28:32,993 --> 00:28:34,074 No one takes responsibility. 355 00:28:34,152 --> 00:28:36,321 Anyone who uses the internet is concerned... 356 00:28:36,322 --> 00:28:38,026 about their personal information being leaked. 357 00:28:38,332 --> 00:28:40,913 We must invest in increasing security, Brian. 358 00:28:45,072 --> 00:28:46,153 Tammy. 359 00:28:47,203 --> 00:28:49,243 I haven't said no so far. 360 00:28:50,743 --> 00:28:51,763 Right? 361 00:28:52,743 --> 00:28:55,599 Are you using your work to escape this time? 362 00:28:57,642 --> 00:29:00,202 - I apologize. - For what? Don't apologize. 363 00:29:00,453 --> 00:29:03,716 You're working so hard. As CEO, I should be grateful. 364 00:29:04,122 --> 00:29:05,245 Come in. 365 00:29:07,092 --> 00:29:10,733 Brian. The IT entrepreneur event the Blue House will be hosting. 366 00:29:11,092 --> 00:29:13,683 They called to confirm if you'll attend. 367 00:29:14,533 --> 00:29:18,204 Didn't you already say I can't because of my trip to London? 368 00:29:18,332 --> 00:29:21,607 I did, but they called again privately to request your presence. 369 00:29:25,713 --> 00:29:26,936 Okay then. 370 00:29:27,713 --> 00:29:29,580 Say I'll attend and... 371 00:29:29,642 --> 00:29:31,285 reschedule my business trip. 372 00:29:31,313 --> 00:29:32,638 I'll do that. 373 00:29:35,283 --> 00:29:38,179 They want to force you to agree to deleting real-time keywords. 374 00:29:40,793 --> 00:29:42,393 I guess I'll find out when I'm there. 375 00:29:42,592 --> 00:29:45,112 Why else would they force you to attend? 376 00:29:45,293 --> 00:29:47,782 They want to put pressure on you because you refused. 377 00:29:53,332 --> 00:29:56,505 This looks like a good retreat for you. It's a big deal. 378 00:29:56,872 --> 00:30:00,341 Tammy. How about visiting the Blue House with me? 379 00:30:05,013 --> 00:30:06,685 The Republic of Korea... 380 00:30:07,783 --> 00:30:09,552 isn't just an IT powerhouse. 381 00:30:09,553 --> 00:30:11,321 We now lead the global market... 382 00:30:11,322 --> 00:30:13,952 as a pioneer in the IT industry... 383 00:30:13,953 --> 00:30:16,105 with our skill and capabilities. 384 00:30:16,293 --> 00:30:18,192 Especially, the first generation... 385 00:30:18,193 --> 00:30:20,915 of venture entrepreneurs who are here today... 386 00:30:21,063 --> 00:30:22,898 played a huge role. 387 00:30:23,332 --> 00:30:25,901 To ensure that great people can... 388 00:30:25,902 --> 00:30:28,697 fly high and reach their full potential, 389 00:30:29,043 --> 00:30:31,388 the government promises... 390 00:30:32,013 --> 00:30:34,970 to offer its full support. 391 00:30:40,882 --> 00:30:42,861 Congratulations on becoming number one. 392 00:30:42,953 --> 00:30:44,310 Thank you. 393 00:30:44,352 --> 00:30:47,280 I didn't do anything. It was all Ms. Bae. 394 00:30:47,693 --> 00:30:50,620 You're the one who acknowledged her talent. 395 00:30:52,063 --> 00:30:53,083 Congratulations. 396 00:30:55,203 --> 00:30:56,385 Ms. Song. 397 00:30:57,003 --> 00:31:00,071 Did the President's secretary tell you that you're obligated... 398 00:31:00,072 --> 00:31:01,532 to attend this event? 399 00:31:01,803 --> 00:31:04,873 Yes, it seemed like he wanted to talk to me in private. 400 00:31:06,273 --> 00:31:07,873 There you guys are. 401 00:31:09,642 --> 00:31:11,275 I also see someone familiar. 402 00:31:12,313 --> 00:31:15,791 Thanks to you, our party went through a rough patch, Ms. Bae. 403 00:31:20,293 --> 00:31:21,618 Here. Cheers. 404 00:31:23,122 --> 00:31:25,846 Portal sites have a lot of influence on its users. 405 00:31:26,533 --> 00:31:30,235 And there are many people who wish to use that to their advantage. 406 00:31:30,662 --> 00:31:31,826 For example, think about fake news. 407 00:31:32,572 --> 00:31:34,542 It's such a headache these days. 408 00:31:35,203 --> 00:31:36,733 I'm sorry to interrupt you, sir. 409 00:31:37,142 --> 00:31:38,911 But both our companies... 410 00:31:38,912 --> 00:31:40,881 don't use people to edit the news. 411 00:31:41,342 --> 00:31:42,740 We use artificial intelligence. 412 00:31:46,682 --> 00:31:47,836 Yes, I know. 413 00:31:51,892 --> 00:31:53,280 I'm hoping... 414 00:31:53,852 --> 00:31:57,331 that you will discuss this issue. 415 00:31:58,793 --> 00:32:02,199 I need to say hello to the other guests. 416 00:32:02,563 --> 00:32:03,661 The rest... 417 00:32:03,662 --> 00:32:05,202 you may discuss with the Chief Secretary of Political Affairs. 418 00:32:17,293 --> 00:32:20,495 Let's begin our discussion, shall we? 419 00:32:22,132 --> 00:32:24,772 I believe our actions have been enough of an answer... 420 00:32:24,773 --> 00:32:27,016 regarding the real-time keyword policy change. 421 00:32:28,343 --> 00:32:30,822 Yes, we heard you loud and clear. 422 00:32:31,442 --> 00:32:34,706 That's why both your companies caused a fuss... 423 00:32:34,853 --> 00:32:36,515 by changing the CEOs. 424 00:32:39,583 --> 00:32:43,805 I think there's a fundamental problem beyond real-time keywords. 425 00:32:44,622 --> 00:32:46,254 The real-time keywords aren't the problem. 426 00:32:46,293 --> 00:32:48,058 It's the people behind it. 427 00:32:48,833 --> 00:32:51,862 The ones who use online comments to instigate public sentiment. 428 00:32:51,902 --> 00:32:53,800 They're the main culprits that fabricate the public's opinion. 429 00:32:54,162 --> 00:32:55,326 Wait. 430 00:32:56,402 --> 00:32:59,361 Do you think the public's opinion is being fabricated? 431 00:32:59,972 --> 00:33:02,726 Is that what you think if public opinion doesn't meet your needs? 432 00:33:03,243 --> 00:33:06,854 We're trying to differentiate what's real and what's fake. 433 00:33:07,582 --> 00:33:09,347 We want you to cooperate and allow the government... 434 00:33:09,812 --> 00:33:12,608 to view users' personal information upon request. 435 00:33:15,453 --> 00:33:17,942 - Sir. - What kind of nonsense is that? 436 00:33:20,062 --> 00:33:23,225 There are 45 million portal site users. 437 00:33:23,533 --> 00:33:24,929 That's practically the entire population. 438 00:33:25,163 --> 00:33:29,415 Are you saying you wish to view their information whenever you wish? 439 00:33:29,632 --> 00:33:32,835 You're already letting investigation agencies to do the same thing. 440 00:33:33,042 --> 00:33:36,377 They need to hand in a search warrant... 441 00:33:36,542 --> 00:33:39,195 in order to view a criminal's personal information. 442 00:33:39,743 --> 00:33:41,140 But that's not what you're asking. 443 00:33:42,013 --> 00:33:43,746 You're saying you wish to do a background check... 444 00:33:44,252 --> 00:33:46,057 on those who aren't cooperative. 445 00:33:46,783 --> 00:33:49,199 You're saying you wish to know how old they are, where they live, 446 00:33:49,493 --> 00:33:51,622 what kind of emails they sent, what kind of comments they wrote, 447 00:33:51,623 --> 00:33:53,492 and what their political stance is. 448 00:33:53,493 --> 00:33:55,196 Your motive is to check all that... 449 00:33:55,393 --> 00:33:56,556 without a warrant. 450 00:34:03,002 --> 00:34:04,502 What's the condition of this deal? 451 00:34:08,042 --> 00:34:12,061 From what I know, you've already been told about the condition. 452 00:34:12,113 --> 00:34:15,274 That you're going to relieve us from paying the electricity bills... 453 00:34:15,752 --> 00:34:18,058 by making it fall under industrial electricity usage? 454 00:34:18,352 --> 00:34:20,087 Think of it in the long term. 455 00:34:21,422 --> 00:34:23,289 Who would accept this crazy offer... 456 00:34:23,393 --> 00:34:26,013 just so they can save seven million dollars on electricity? 457 00:34:26,593 --> 00:34:28,531 You should offer a better deal. 458 00:34:29,692 --> 00:34:31,497 Do you think this is a deal? 459 00:34:32,232 --> 00:34:33,425 If it's not a deal, 460 00:34:34,263 --> 00:34:35,527 is it an order? 461 00:34:39,042 --> 00:34:41,215 Even if it's an order, you should make it seem like a deal. 462 00:34:41,573 --> 00:34:43,306 But you're being too blunt about it. 463 00:34:44,913 --> 00:34:48,350 It's embarrassing to see how anachronistic the government is. 464 00:34:49,082 --> 00:34:52,448 - What did you just say? - This is 2019. 465 00:34:53,422 --> 00:34:55,391 If you don't want this to seem like an order, 466 00:34:56,393 --> 00:34:58,158 the Blue House should learn to make better business deals. 467 00:35:04,632 --> 00:35:07,559 Call me again if you're interested in offering some better conditions. 468 00:35:13,402 --> 00:35:14,596 Ms. Song. 469 00:35:19,082 --> 00:35:20,715 Are you going to accept that crazy offer... 470 00:35:21,183 --> 00:35:23,458 if they offer you better conditions? 471 00:35:24,082 --> 00:35:25,887 Why shouldn't I? 472 00:35:26,352 --> 00:35:27,780 Because it's a crazy offer? 473 00:35:28,852 --> 00:35:32,188 I guess you still have some expectations left about me. 474 00:35:34,263 --> 00:35:36,362 That's illicit surveillance of civilians. 475 00:35:36,363 --> 00:35:39,086 When the government gets involved, illegal things can become legal. 476 00:35:39,163 --> 00:35:40,937 They can come up with dozens of reasons... 477 00:35:41,433 --> 00:35:43,441 why they need to surveil personal information. 478 00:35:43,772 --> 00:35:47,852 When the smartest guys in Korea gather together to do something bad, 479 00:35:48,442 --> 00:35:50,859 it can easily become justified. 480 00:35:51,343 --> 00:35:52,441 That's power. 481 00:35:52,442 --> 00:35:55,676 So you're going to help them commit injustice? 482 00:35:56,082 --> 00:35:58,837 - You're going to support that? - Ta Mi. 483 00:35:59,623 --> 00:36:00,877 I'm a businesswoman. 484 00:36:01,123 --> 00:36:02,785 I'm the CEO of Unicon. 485 00:36:03,422 --> 00:36:05,839 Regardless of how rotten those people may be, 486 00:36:05,993 --> 00:36:08,818 I'll gladly cooperate if they're capable of protecting Unicon. 487 00:36:09,632 --> 00:36:11,601 Justice can't protect a business. 488 00:36:12,803 --> 00:36:14,466 Do you think your CEO will be any different? 489 00:36:15,073 --> 00:36:16,562 Remember why he resigned in the first place. 490 00:36:17,703 --> 00:36:18,793 Don't forget that. 491 00:36:24,817 --> 00:36:29,817 [VIU Ver] tvN E15 'Search: WWW' "The Long-Awaited Victory" -♥ Ruo Xi ♥- 492 00:36:35,192 --> 00:36:36,314 (Kim Pil Ho) 493 00:36:38,022 --> 00:36:39,288 22.5 dollars. 494 00:36:40,263 --> 00:36:43,492 If you sell cigarettes to a minor, should I report the guy who sold it? 495 00:36:43,493 --> 00:36:44,890 Or should I report the guy who bought it? 496 00:36:45,163 --> 00:36:47,754 Oh, I'm not a minor. 497 00:36:57,873 --> 00:37:01,615 A director I once worked with asked me to make a special appearance. 498 00:37:02,752 --> 00:37:04,343 And I'm here to get stuff for my fellow actors. 499 00:37:06,082 --> 00:37:07,683 I'm still the newbie on set. 500 00:37:08,152 --> 00:37:09,244 I see. 501 00:37:10,652 --> 00:37:12,498 My recording studio is nearby. 502 00:37:14,093 --> 00:37:15,255 It's funny... 503 00:37:15,792 --> 00:37:16,985 that we ran into each other like this. 504 00:37:21,562 --> 00:37:24,256 You look nice in a school uniform. 505 00:37:25,373 --> 00:37:26,495 Thank you. 506 00:37:31,373 --> 00:37:33,585 Is Ta Mi doing well? 507 00:37:37,553 --> 00:37:38,808 It seemed like it. 508 00:37:45,422 --> 00:37:46,585 We broke up. 509 00:37:50,493 --> 00:37:51,686 Are you okay? 510 00:37:55,433 --> 00:37:56,625 No. 511 00:38:05,143 --> 00:38:06,335 I'm also going to break up soon. 512 00:38:08,812 --> 00:38:09,903 I'm going to the army. 513 00:38:14,522 --> 00:38:17,450 I don't know which one of us has it better. 514 00:38:18,223 --> 00:38:20,304 We both lost to things that can't be controlled. 515 00:38:20,493 --> 00:38:23,011 Dating, breaking up, and draft notices. 516 00:38:23,593 --> 00:38:24,989 They're all things that can't be controlled. 517 00:38:26,732 --> 00:38:28,027 There's nothing I can do. 518 00:38:28,933 --> 00:38:32,952 Breakups can sometimes be undone. 519 00:38:37,343 --> 00:38:38,566 But I can't do that... 520 00:38:40,812 --> 00:38:42,179 when it comes to a draft notice. 521 00:38:54,123 --> 00:38:55,315 Did you buy a gun? 522 00:38:57,962 --> 00:39:00,074 You know you have to buy a gun before you go to the army, right? 523 00:39:00,533 --> 00:39:02,439 If you're going to continue to make lame jokes like that, 524 00:39:03,073 --> 00:39:04,399 I'll just get going. 525 00:39:04,803 --> 00:39:05,996 My gosh, okay. 526 00:39:09,073 --> 00:39:10,194 Good luck. 527 00:39:12,743 --> 00:39:13,842 Good luck. 528 00:39:13,843 --> 00:39:16,198 - Cheers! - Cheers! 529 00:39:16,982 --> 00:39:18,381 I know we have the highest market share now, 530 00:39:18,382 --> 00:39:20,729 but the TF Team is still going to exist, right? 531 00:39:21,082 --> 00:39:22,151 They're not going to break us up, right? 532 00:39:22,152 --> 00:39:24,499 Of course. It's only a two percent difference. 533 00:39:24,723 --> 00:39:26,865 Yes, the tables could easily turn around. 534 00:39:27,393 --> 00:39:28,961 Things will get harder from now on. 535 00:39:28,962 --> 00:39:31,646 Staying number one is harder than turning the tables. 536 00:39:31,763 --> 00:39:34,281 I'm really glad to hear that our team will be ongoing. 537 00:39:34,332 --> 00:39:35,423 Me too. 538 00:39:37,373 --> 00:39:39,342 By the way, did you guys notice... 539 00:39:39,873 --> 00:39:41,473 that we got a bonus? 540 00:39:42,373 --> 00:39:45,541 Yes, of course. It's so motivating. 541 00:39:45,542 --> 00:39:47,654 We got a bonus? I didn't check that yet. 542 00:39:47,843 --> 00:39:49,749 What are you doing to do with your bonus, Alex? 543 00:39:49,783 --> 00:39:50,976 I bought stocks. 544 00:39:51,513 --> 00:39:54,746 I'll increase my stocks by working hard. 545 00:39:55,393 --> 00:39:56,515 You're incredible. 546 00:39:56,823 --> 00:39:58,383 That's going to motivate you so much. 547 00:39:59,792 --> 00:40:01,292 We got paid so much. 548 00:40:03,363 --> 00:40:05,913 Our company is the best. 549 00:40:06,433 --> 00:40:09,839 "Barro is instant." 550 00:40:11,703 --> 00:40:12,896 Excuse me. 551 00:40:14,073 --> 00:40:15,501 You're not here alone. 552 00:40:16,042 --> 00:40:17,297 Will you please keep it down? 553 00:40:17,613 --> 00:40:19,041 Okay. I'm sorry. 554 00:40:19,513 --> 00:40:21,145 - They're so loud. - My gosh. 555 00:40:24,953 --> 00:40:26,146 Unicon. 556 00:40:32,522 --> 00:40:34,665 Hey, Scarlett. Are you done? 557 00:40:34,863 --> 00:40:37,484 Yes, the meeting just ended. 558 00:40:38,533 --> 00:40:41,491 They're going to send you the PPT file right away. 559 00:40:41,562 --> 00:40:43,031 So please check your email. 560 00:40:43,402 --> 00:40:45,239 Just a second. 561 00:40:48,772 --> 00:40:51,322 I'm back. Did you guys eat lunch? 562 00:40:52,582 --> 00:40:53,664 What about Tammy? 563 00:40:54,843 --> 00:40:57,505 You should've asked her to join you as well. 564 00:40:58,922 --> 00:41:00,279 All right. 565 00:41:06,522 --> 00:41:07,521 (Oasis) 566 00:41:07,522 --> 00:41:09,063 (The price that doesn't exist does at Oasis!) 567 00:41:11,962 --> 00:41:14,074 I wonder if she can cook. 568 00:41:16,732 --> 00:41:18,232 And order. 569 00:41:19,843 --> 00:41:22,494 The audience, as well as critics, are responding well. 570 00:41:22,712 --> 00:41:24,541 Word will keep on spreading, 571 00:41:24,542 --> 00:41:26,379 and we'll hit the BEP by next week. 572 00:41:27,743 --> 00:41:30,466 Make dinner plans with Director Yu when he arrives in Korea. 573 00:41:30,553 --> 00:41:34,256 Also, from what I hear his wife's birthday is next week. 574 00:41:34,352 --> 00:41:36,128 Send a suitable gift to their residence. 575 00:41:36,192 --> 00:41:37,273 Yes, sir. 576 00:41:41,962 --> 00:41:43,155 Sir. 577 00:41:44,533 --> 00:41:45,890 An article has been released. 578 00:41:46,433 --> 00:41:47,758 What's going on? 579 00:41:47,832 --> 00:41:49,057 Ma'am, 580 00:41:50,933 --> 00:41:52,840 are you getting a divorce? 581 00:42:12,792 --> 00:42:13,884 What's that about? 582 00:42:15,062 --> 00:42:17,000 Are there reporters at your building too? 583 00:42:17,232 --> 00:42:20,017 Yes, we must be quite the celebrity couple. 584 00:42:20,402 --> 00:42:23,156 It's the same here. Should I come and pick you up? 585 00:42:23,602 --> 00:42:26,560 No, I'll spend the night at a hotel. 586 00:42:27,303 --> 00:42:29,006 You should sleep somewhere else too. 587 00:42:29,413 --> 00:42:31,993 Let's not give them anything to write articles with. 588 00:42:33,013 --> 00:42:35,123 Yes, I'm fine. 589 00:42:36,953 --> 00:42:38,136 Sure. 590 00:42:41,152 --> 00:42:42,754 I'll have a car ready for you. 591 00:42:45,893 --> 00:42:49,299 Taking the company car is like putting a tracker on my back. 592 00:42:49,692 --> 00:42:51,324 I'll take mine instead. 593 00:42:57,602 --> 00:42:58,725 Hey, it's Song Ga Gyeong! 594 00:43:01,803 --> 00:43:02,894 Ga Gyeong, run! 595 00:43:08,183 --> 00:43:09,233 Get in. 596 00:43:13,283 --> 00:43:16,352 Hyeon, what are you doing? 597 00:43:17,453 --> 00:43:20,890 My goal today is to not let them take a single photo of you. 598 00:43:29,433 --> 00:43:31,033 Don't you dare come closer! 599 00:43:31,873 --> 00:43:32,893 Back off! 600 00:43:35,143 --> 00:43:36,468 Any comments, Ms. Song? 601 00:43:39,283 --> 00:43:41,412 Get out of the way. Move! 602 00:43:41,413 --> 00:43:42,984 - What? - Ms. Song! 603 00:43:47,453 --> 00:43:48,708 Darn those vultures. 604 00:43:49,352 --> 00:43:51,362 Good luck with your blurry photos. 605 00:44:06,042 --> 00:44:07,267 What a nice house. 606 00:44:08,602 --> 00:44:10,244 You must've earned a lot of money. 607 00:44:11,113 --> 00:44:12,979 The bank owns everything except the bathroom. 608 00:44:14,513 --> 00:44:15,675 Have a seat. 609 00:44:19,283 --> 00:44:20,986 You won't be able to resign any time soon. 610 00:44:26,062 --> 00:44:27,114 Ga Gyeong, 611 00:44:28,192 --> 00:44:29,386 are you all right? 612 00:44:30,893 --> 00:44:33,962 - With what? - You got a divorce. 613 00:44:36,303 --> 00:44:38,516 Should I comfort you or congratulate you? 614 00:44:38,602 --> 00:44:40,847 What do you want me to do? 615 00:44:42,542 --> 00:44:43,900 Whatever it is, 616 00:44:45,073 --> 00:44:46,776 you're already doing it. 617 00:44:48,913 --> 00:44:52,697 You can stay here as long as you need. 618 00:44:52,752 --> 00:44:55,782 A month or two, or even a year. 619 00:44:57,652 --> 00:44:58,918 Ga Gyeong, 620 00:45:00,422 --> 00:45:02,534 don't think you're alone in this. 621 00:45:03,062 --> 00:45:04,255 Got it? 622 00:45:08,363 --> 00:45:09,423 Why are you laughing? 623 00:45:09,533 --> 00:45:12,399 Sorry. You're just adorable, that's all. 624 00:45:12,843 --> 00:45:14,271 Ga Gyeong! 625 00:45:18,113 --> 00:45:20,489 What's this? When did this happen? 626 00:45:22,453 --> 00:45:23,605 Beats me. 627 00:45:25,283 --> 00:45:27,801 I must've scraped it in the parking lot. 628 00:45:28,752 --> 00:45:30,221 I'm fine. It doesn't even hurt. 629 00:45:35,732 --> 00:45:37,497 You said you wouldn't get hurt while protecting me. 630 00:45:39,203 --> 00:45:40,968 This doesn't count as an injury. 631 00:45:41,033 --> 00:45:44,979 It's just a scratch. A minor one, to be exact. 632 00:45:51,373 --> 00:45:53,382 I had nowhere else to put them. 633 00:45:55,413 --> 00:45:57,320 Sometimes, I feel stuck... 634 00:45:59,183 --> 00:46:02,211 when I think about how to repay you. 635 00:46:05,922 --> 00:46:08,820 Even if I go back to that day, 636 00:46:11,093 --> 00:46:12,796 even if I know I will be hurt... 637 00:46:13,132 --> 00:46:15,101 and have to give up judo because of it, 638 00:46:16,402 --> 00:46:18,136 I'll still do the same thing. 639 00:46:20,073 --> 00:46:21,939 Don't think of it as debt. 640 00:46:23,542 --> 00:46:27,561 You presented another path for me to take, 641 00:46:28,212 --> 00:46:29,988 and I'm loving it. 642 00:46:33,252 --> 00:46:34,272 Thanks... 643 00:46:35,252 --> 00:46:36,650 for saying that. 644 00:46:38,252 --> 00:46:40,262 Thank you for saving me today as well. 645 00:46:43,433 --> 00:46:45,402 When I need help someday, 646 00:46:45,832 --> 00:46:49,444 you can be there to protect and rescue me. 647 00:46:51,373 --> 00:46:53,005 At least once in my life, 648 00:46:53,843 --> 00:46:56,016 they'll be a moment for you to do so. 649 00:46:59,513 --> 00:47:00,666 I promise. 650 00:47:15,022 --> 00:47:18,093 There are two more weeks... 651 00:47:18,132 --> 00:47:20,204 before the divorce is final. 652 00:47:20,763 --> 00:47:22,191 Before the papers go through, 653 00:47:22,373 --> 00:47:24,167 if you can stop this... 654 00:47:27,942 --> 00:47:29,544 And then what? 655 00:47:29,942 --> 00:47:31,952 The public already knows. 656 00:47:31,973 --> 00:47:35,103 Do we send out a statement saying they changed their minds? 657 00:47:36,453 --> 00:47:40,226 Must this family stoop so low? 658 00:47:40,982 --> 00:47:42,379 You're right, ma'am. 659 00:47:42,752 --> 00:47:45,650 How dare my daughter tarnish KU's reputation. 660 00:47:45,893 --> 00:47:47,698 I'm truly appalled. 661 00:47:47,823 --> 00:47:51,668 A daughter who causes you trouble and does wrong by her parents... 662 00:47:51,763 --> 00:47:53,159 isn't one that we need. 663 00:47:56,232 --> 00:47:57,600 My wife and I... 664 00:47:58,332 --> 00:48:01,229 will never forget the generosity you showed us. 665 00:48:01,442 --> 00:48:04,707 We will always be on your side. 666 00:48:09,183 --> 00:48:11,600 Who knew there were crueler parents than me? 667 00:48:12,252 --> 00:48:15,720 Ga Gyeong, I truly feel sorry for you. 668 00:48:17,823 --> 00:48:20,862 Ma'am, if we could continue our relationship... 669 00:48:20,863 --> 00:48:24,809 Mr. Song, what I need is Ga Gyeong, not you. 670 00:48:26,763 --> 00:48:27,853 Ma'am? 671 00:48:35,373 --> 00:48:38,472 Your daughter lived as a slave for her in-laws... 672 00:48:38,473 --> 00:48:40,441 so that you could rebuild your business. 673 00:48:40,442 --> 00:48:41,636 Have you no shame? 674 00:48:42,482 --> 00:48:45,267 You're pathetic if you ask me. 675 00:48:45,882 --> 00:48:47,148 No wonder your business tanked! 676 00:50:05,632 --> 00:50:07,264 I wonder who sent this. 677 00:50:14,172 --> 00:50:16,487 You'll find a delivery outside your door. 678 00:50:16,812 --> 00:50:20,352 I sent over some food, so don't skip your meals. 679 00:50:21,013 --> 00:50:23,971 You're grateful, aren't you? I know, so don't bother replying. 680 00:50:25,683 --> 00:50:28,477 Eat breakfast before coming to work. I'm going to check. 681 00:50:59,482 --> 00:51:00,574 Tammy. 682 00:51:02,382 --> 00:51:03,852 Is something wrong? 683 00:51:05,893 --> 00:51:07,015 A Ra. 684 00:51:10,132 --> 00:51:12,132 You told me to visit when I feel down. 685 00:51:12,493 --> 00:51:13,686 That you'd wait. 686 00:51:14,402 --> 00:51:18,207 I didn't expect you to visit at 3am. 687 00:51:20,873 --> 00:51:23,769 You still make sharp comments, as usual. 688 00:51:25,672 --> 00:51:28,642 Why did you stay up and have to put up with me? 689 00:51:28,643 --> 00:51:31,234 I don't want to waste my nights sleeping in my 20s. 690 00:51:31,712 --> 00:51:33,722 I'm happy to have a job to go to in the morning, 691 00:51:34,123 --> 00:51:35,509 but I don't want to work. 692 00:51:35,652 --> 00:51:38,492 That'll be the same even in your 30s. 693 00:51:38,493 --> 00:51:40,910 No way. What then? 694 00:51:41,393 --> 00:51:42,545 Do the same. 695 00:51:42,863 --> 00:51:44,769 Think of your credit card statement. 696 00:51:46,363 --> 00:51:47,454 Right. 697 00:51:47,632 --> 00:51:50,661 Credit cards are scary. 698 00:51:52,232 --> 00:51:53,396 They are. 699 00:51:54,542 --> 00:51:56,889 Breakups aren't scary at all. 700 00:51:57,272 --> 00:52:00,373 Credit card bills, loan interest. Those are really scary. 701 00:52:03,252 --> 00:52:05,251 Why did you break up? 702 00:52:13,093 --> 00:52:15,674 I took a path with an obvious end... 703 00:52:16,632 --> 00:52:18,806 and I saw that end. 704 00:52:20,803 --> 00:52:23,831 I knew it would end like this, and yet I couldn't stop. 705 00:52:24,632 --> 00:52:26,478 Being with him made me happy. 706 00:52:27,373 --> 00:52:30,300 I thought you'd be nonchalant even after a breakup. 707 00:52:31,873 --> 00:52:34,056 Seeing you cry in the noraebang... 708 00:52:35,082 --> 00:52:36,440 I was quite surprised. 709 00:52:39,752 --> 00:52:40,977 Breakups... 710 00:52:42,893 --> 00:52:45,443 feel like the first time however old you are. 711 00:52:47,323 --> 00:52:48,924 You're always lost... 712 00:52:49,792 --> 00:52:51,771 and you never know what to do. 713 00:52:52,703 --> 00:52:55,691 You never get used to it. 714 00:52:56,703 --> 00:52:57,896 Even so, 715 00:52:59,033 --> 00:53:00,879 time will heal you, right? 716 00:53:02,502 --> 00:53:05,400 Right. It will all come to pass. 717 00:53:07,042 --> 00:53:08,745 I know that, 718 00:53:11,053 --> 00:53:13,164 so why does it feel like this'll last forever? 719 00:53:15,223 --> 00:53:16,375 This next. 720 00:53:16,522 --> 00:53:19,291 At 2am on August 1, Korean time, 721 00:53:19,292 --> 00:53:22,291 Ms. Yoon, a woman in her 40s, died in a car... 722 00:53:22,292 --> 00:53:24,230 she rented while traveling in Paris. 723 00:53:24,533 --> 00:53:28,262 More and more tourists rent cars on their trips abroad, 724 00:53:28,263 --> 00:53:30,271 and related accidents continue to... 725 00:53:42,343 --> 00:53:43,913 I didn't think you'd be home. 726 00:53:43,982 --> 00:53:46,227 I just got here to get some things. 727 00:53:47,152 --> 00:53:49,091 Where did you stay last night? 728 00:53:49,352 --> 00:53:50,545 At Hyeon's. 729 00:53:51,752 --> 00:53:54,006 Good. Coffee? 730 00:53:54,863 --> 00:53:55,984 No thanks. 731 00:53:57,962 --> 00:54:01,370 Until I find a new place to move into, 732 00:54:02,002 --> 00:54:04,277 I'd like to stay here for a while. 733 00:54:07,203 --> 00:54:09,386 Why do you need a new place? 734 00:54:10,643 --> 00:54:14,315 The media reported our divorce. It would be weird for me to stay. 735 00:54:15,183 --> 00:54:17,012 If someone were to find out, 736 00:54:17,013 --> 00:54:20,082 they'll obviously say our divorce is a sham. 737 00:54:20,723 --> 00:54:22,007 That would cause me trouble. 738 00:54:23,022 --> 00:54:25,062 I made a promise to the head office in the US. 739 00:54:25,352 --> 00:54:27,434 You stay here. I'll stop coming by. 740 00:54:32,663 --> 00:54:36,171 I bought this house for you in the first place. 741 00:54:37,803 --> 00:54:40,202 I have no reason to accept any alimony from you. 742 00:54:40,203 --> 00:54:41,936 It's not alimony. It's a gift. 743 00:54:43,243 --> 00:54:44,396 A divorce present. 744 00:54:45,873 --> 00:54:47,209 Let me do that much. 745 00:54:48,343 --> 00:54:50,454 If all I caused you was unhappiness, 746 00:54:50,882 --> 00:54:53,534 I would feel too miserable. 747 00:54:57,493 --> 00:54:59,910 Okay. I'll take it. 748 00:55:01,692 --> 00:55:02,886 Thank you. 749 00:55:07,663 --> 00:55:10,049 What should I do when I miss you? 750 00:55:15,672 --> 00:55:16,897 If I can't come here, 751 00:55:18,373 --> 00:55:20,831 I won't know what else to do. 752 00:55:28,053 --> 00:55:29,786 Make up an excuse. 753 00:55:32,192 --> 00:55:33,856 You produce films. 754 00:55:35,562 --> 00:55:37,430 You can come up with something. 755 00:55:41,902 --> 00:55:43,024 I'll do that. 756 00:55:49,473 --> 00:55:52,226 What? View personal information? 757 00:55:54,942 --> 00:55:58,612 I couldn't believe how they wanted to censor real-time keywords, 758 00:55:58,613 --> 00:56:00,458 and now they want to view personal information? 759 00:56:01,382 --> 00:56:03,622 If the government wants, must we hand over... 760 00:56:03,623 --> 00:56:06,275 personal information without any due process? 761 00:56:06,623 --> 00:56:07,847 Are they crazy? 762 00:56:08,692 --> 00:56:11,590 That means they want to monitor everyone's every move. 763 00:56:12,033 --> 00:56:13,696 So? What did you say? 764 00:56:14,163 --> 00:56:16,346 I clearly refused, of course. 765 00:56:16,803 --> 00:56:18,932 But these are the people who demanded that we agree... 766 00:56:18,933 --> 00:56:20,707 to censor real-time keywords and include it in our contract. 767 00:56:21,803 --> 00:56:23,506 They won't back down easily. 768 00:56:24,873 --> 00:56:27,085 Does that mean they will continue putting pressure on us? 769 00:56:27,212 --> 00:56:29,905 They wouldn't have tried at all if they were to back down so easily. 770 00:56:30,613 --> 00:56:31,907 They took a huge risk. 771 00:56:32,712 --> 00:56:35,742 The fact that they made a move that incurs a huge risk... 772 00:56:36,352 --> 00:56:37,852 means they need this. 773 00:56:38,123 --> 00:56:41,019 If they put pressure on us once more in whatever way, 774 00:56:41,792 --> 00:56:44,955 I'll bring this to the attention of the self-governance organization. 775 00:56:48,163 --> 00:56:49,937 Let's work together with Unicon. 776 00:56:51,533 --> 00:56:55,071 Ms. Song might have a different opinion. 777 00:57:04,453 --> 00:57:05,810 You went to the Blue House... 778 00:57:06,783 --> 00:57:08,864 and said seven million dollars is too little? 779 00:57:11,223 --> 00:57:13,436 You negotiated with the president. 780 00:57:13,863 --> 00:57:17,331 You're an impertinent little thing. 781 00:57:21,433 --> 00:57:24,768 Are you here as KU Group's Chairwoman Jang Hee Eun... 782 00:57:25,272 --> 00:57:27,139 or as the president's dog? 783 00:57:27,602 --> 00:57:30,472 It remains to be seen who is whose dog. 784 00:57:30,473 --> 00:57:32,206 Jumping the gun makes you careless. 785 00:57:36,143 --> 00:57:38,355 If seven million dollars for electricity is too little, 786 00:57:38,953 --> 00:57:42,222 how about if KU Electronics were to select Unicon... 787 00:57:42,223 --> 00:57:43,855 as their AI business partner? 788 00:57:45,922 --> 00:57:48,646 For letting people view personal information, 789 00:57:49,093 --> 00:57:50,419 it's too good a deal. 790 00:57:51,033 --> 00:57:54,673 AI and robots are the future for web portals. 791 00:57:56,573 --> 00:57:59,285 Do you think this can even be valued in currency? 792 00:58:04,373 --> 00:58:08,422 You brought an offer worth considering. 793 00:58:10,582 --> 00:58:12,755 It takes good food to improve one's appetite. 794 00:58:13,752 --> 00:58:16,067 We lived together for 10 years. 795 00:58:16,493 --> 00:58:20,338 Don't we know each other's tastes well enough? 796 00:58:20,893 --> 00:58:22,902 You, CEO Song, and me, Chairwoman Jang. 797 00:58:25,692 --> 00:58:26,855 Chairwoman. 798 00:58:28,203 --> 00:58:30,038 Where's my alimony? 799 00:58:34,343 --> 00:58:35,496 Ga Gyeong. 800 00:58:36,913 --> 00:58:39,319 You're afraid of me, aren't you? 801 00:58:39,783 --> 00:58:41,475 That's why you want to beat me. 802 00:58:42,812 --> 00:58:44,240 Aren't you afraid of me? 803 00:58:45,283 --> 00:58:47,903 I have so much on you. 804 00:58:48,922 --> 00:58:51,707 From your attempts to fake the news and real-time keywords. 805 00:58:54,393 --> 00:58:57,218 That's boring. Stop threatening me with that. 806 00:59:01,703 --> 00:59:02,958 If you expose that, 807 00:59:03,232 --> 00:59:06,946 you'll go down as an accomplice, so why would you do that? 808 00:59:08,203 --> 00:59:11,712 I know the shape of your desires. 809 00:59:13,082 --> 00:59:15,428 Dragging yourself down to ruin me? 810 00:59:16,752 --> 00:59:17,833 You? 811 00:59:22,482 --> 00:59:24,185 Do as the Blue House says. 812 00:59:25,323 --> 00:59:27,363 I'll give wings to your desire. 813 00:59:32,933 --> 00:59:34,258 Just a moment. 814 00:59:38,102 --> 00:59:39,428 This just in. 815 00:59:39,873 --> 00:59:43,142 In a press conference this morning, the Blue House spokesman... 816 00:59:43,143 --> 00:59:46,782 announced that the electricity for internet data centers... 817 00:59:46,783 --> 00:59:49,512 will be provided at an industrial... 818 00:59:49,513 --> 00:59:51,623 and not the standard household cost. 819 00:59:51,953 --> 00:59:54,722 Spokesman Noh said that if Korea's IT industry... 820 00:59:54,723 --> 00:59:56,722 is to compete at an international level, 821 00:59:56,723 --> 00:59:58,936 such government support is needed. 822 00:59:59,053 --> 01:00:01,862 He expects that such financial support... 823 01:00:01,863 --> 01:00:04,546 will help propel the IT industry a step further. 824 01:00:07,832 --> 01:00:10,485 Brian. Did you see the news? 825 01:00:12,102 --> 01:00:14,448 They're pushing ahead. 826 01:00:14,843 --> 01:00:17,494 They'll compensate us first so we can't say no. 827 01:00:19,882 --> 01:00:22,259 They want us to give in. 828 01:00:22,982 --> 01:00:25,227 Wow, these scumbags. 829 01:00:25,453 --> 01:00:27,288 Where did they learn to do this? 830 01:00:27,752 --> 01:00:31,190 Unicon will have heard too. Let's see where they stand. 831 01:00:31,292 --> 01:00:32,415 Sure. 832 01:00:32,623 --> 01:00:35,191 Scarlett, call the self-governance organization... 833 01:00:35,192 --> 01:00:36,763 and arrange a discussion. 834 01:00:37,062 --> 01:00:40,295 Tomorrow or the day after, the sooner the better. 835 01:00:41,981 --> 01:00:43,144 That's the end. 836 01:00:43,941 --> 01:00:46,491 It's really nice. You're so good. 837 01:00:46,611 --> 01:00:49,120 I didn't know you'd turn it into a whole new genre. 838 01:00:52,540 --> 01:00:54,447 Why did you lose so much weight? 839 01:00:54,781 --> 01:00:56,138 Are you on a diet? 840 01:00:56,781 --> 01:00:59,372 Or are you trying to tell me that you worked really hard? 841 01:00:59,620 --> 01:01:01,190 Do you like my work? 842 01:01:01,191 --> 01:01:04,659 There's only so much music can do. The actual game is more important. 843 01:01:05,421 --> 01:01:07,910 So many people are looking forward to this game. 844 01:01:07,961 --> 01:01:09,969 Consider yourself lucky to be a part of this project. 845 01:01:10,660 --> 01:01:11,680 Julie. 846 01:01:11,731 --> 01:01:13,771 - Yes? - Can we launch it a little quicker? 847 01:01:14,031 --> 01:01:16,927 Unicon's will also be launching a new game 10 days later. 848 01:01:17,140 --> 01:01:19,344 I'm worried they might steal our spotlight. 849 01:01:19,640 --> 01:01:21,547 We're also thinking about that. 850 01:01:21,740 --> 01:01:24,039 But we're putting in a lot of effort to finish things off perfectly. 851 01:01:24,040 --> 01:01:25,179 We might delay the launch, 852 01:01:25,180 --> 01:01:27,017 but we won't be able to launch it faster than we planned. 853 01:01:27,080 --> 01:01:30,386 That's why we're also thinking about delaying it for a month. 854 01:01:34,290 --> 01:01:36,789 We'll give you feedback regarding the music... 855 01:01:36,790 --> 01:01:38,085 after we gather everyone's opinions. 856 01:01:40,861 --> 01:01:41,983 (Professor Yoon Yeon Jeong of Myungsung University has passed.) 857 01:01:42,490 --> 01:01:43,622 Excuse me. 858 01:01:46,401 --> 01:01:47,451 Director Park. 859 01:01:49,370 --> 01:01:54,235 (Professor Yoon Yeon Jeong of Myungsung University has passed.) 860 01:01:56,010 --> 01:01:57,061 Mom. 861 01:01:58,240 --> 01:01:59,260 Mom... 862 01:02:01,751 --> 01:02:03,281 - Director Park. - Director Park. 863 01:02:05,481 --> 01:02:06,816 Did he just say "Mom"? 864 01:02:07,521 --> 01:02:09,152 Yes, that's what he said. 865 01:02:10,421 --> 01:02:12,869 But why would he hear about his mom's death from a news article? 866 01:02:13,430 --> 01:02:15,130 (Professor Yoon Yeon Jeong of Myungsung University has passed.) 867 01:02:15,131 --> 01:02:17,059 Jenny, can you send me the analysis... 868 01:02:17,060 --> 01:02:18,897 that shows how many users we have from each generation? 869 01:02:18,961 --> 01:02:20,022 Okay. 870 01:02:20,430 --> 01:02:23,070 Alex. Ellie. I want you guys to look for references... 871 01:02:23,071 --> 01:02:25,008 to come up with marketing ideas... 872 01:02:25,140 --> 01:02:27,824 for users who are in their 50s and over. 873 01:02:28,040 --> 01:02:29,132 - Okay. - Okay. 874 01:02:30,680 --> 01:02:31,833 Ta Mi. 875 01:02:33,881 --> 01:02:35,136 What are you doing here? 876 01:02:35,751 --> 01:02:37,617 - And you should be calling me by... - Director Park. 877 01:02:37,921 --> 01:02:39,788 You're seeing him, right? 878 01:02:40,251 --> 01:02:41,342 Director Park Morgan. 879 01:02:42,251 --> 01:02:45,015 - Why would you say that here? - He left during a meeting. 880 01:02:46,660 --> 01:02:47,955 His mother passed away. 881 01:02:49,901 --> 01:02:51,359 Her obituary was posted online. 882 01:02:53,330 --> 01:02:54,625 This is Director Park's bag. 883 01:03:05,841 --> 01:03:08,605 Hey, Ellie. Can you lend me your jacket? 884 01:03:09,211 --> 01:03:10,240 Sure. 885 01:03:11,751 --> 01:03:12,872 Thanks. 886 01:03:22,430 --> 01:03:25,593 (Yoon Yeon Jeong, Spouse Park Jae Min, Son Park Sin Woo) 887 01:04:26,760 --> 01:04:27,883 Let's sit down. 888 01:04:44,111 --> 01:04:45,609 Two weeks is ideal. 889 01:04:45,981 --> 01:04:47,349 Do you go elsewhere too? 890 01:04:47,350 --> 01:04:49,390 No, just Paris this time. 891 01:04:50,080 --> 01:04:52,325 You always said you wanted to move to Paris. 892 01:04:52,981 --> 01:04:54,010 It must be nice. 893 01:05:54,551 --> 01:05:57,783 Did you see your mother? 894 01:06:06,591 --> 01:06:07,814 Let's go inside. 895 01:06:13,160 --> 01:06:14,528 How am I going to introduce myself? 896 01:06:17,100 --> 01:06:18,733 My mother's family... 897 01:06:19,571 --> 01:06:21,243 doesn't know I exist. 898 01:06:24,111 --> 01:06:25,774 I can't go in there. 899 01:06:30,121 --> 01:06:31,446 I know... 900 01:06:31,920 --> 01:06:33,482 who you are. 901 01:06:35,991 --> 01:06:39,428 And your mother also knows... 902 01:06:40,661 --> 01:06:41,986 who you are. 903 01:06:44,031 --> 01:06:45,765 I'm sure she's waiting for you. 904 01:07:58,000 --> 01:07:59,877 Thank you for coming. 905 01:08:00,210 --> 01:08:02,455 How do you know my wife? 906 01:08:07,951 --> 01:08:09,950 We were her students a long time ago. 907 01:08:11,021 --> 01:08:12,203 I see. 908 01:08:13,550 --> 01:08:16,754 My wife must've been a good professor. 909 01:08:28,170 --> 01:08:30,068 She told me that she's sorry. 910 01:08:33,611 --> 01:08:35,610 She apologized for abandoning me. 911 01:08:37,180 --> 01:08:38,669 She said she's sorry. 912 01:08:41,210 --> 01:08:42,403 But how... 913 01:08:43,850 --> 01:08:45,584 could she do this to me? 914 01:08:48,021 --> 01:08:50,131 How could she do this from beginning to the end? 915 01:09:10,810 --> 01:09:12,748 She told me she'll get me an expensive gift... 916 01:09:14,651 --> 01:09:17,231 and promised to go to Paris with me next time. 917 01:09:21,750 --> 01:09:23,903 I was going to prepare for our trip. 918 01:09:28,630 --> 01:09:30,599 I never got to travel with her. 919 01:09:32,260 --> 01:09:34,270 I never watched a movie with her. 920 01:09:37,170 --> 01:09:39,179 And I never even got to have a drink with her. 921 01:09:41,510 --> 01:09:43,786 I tried so hard to understand her. 922 01:09:47,180 --> 01:09:49,761 But why does she always keep hurting me like this? 923 01:09:51,250 --> 01:09:52,648 If this was how it was going to be, 924 01:09:53,890 --> 01:09:56,196 she shouldn't have come back into my life in the first place. 925 01:09:57,890 --> 01:09:59,961 I would've been better off not knowing her. 926 01:10:04,031 --> 01:10:06,611 If I had stayed as another abandoned orphan, 927 01:10:11,201 --> 01:10:13,383 I would've never suffered this heartbreak. 928 01:13:00,300 --> 01:13:06,509 (Type in your search word.) 929 01:13:06,510 --> 01:13:14,681 (How to get back with an ex.) 930 01:13:51,890 --> 01:13:53,287 (Search: WWW) 931 01:13:53,711 --> 01:13:55,515 I propose that we... 932 01:13:55,810 --> 01:13:57,994 post the government's policy on our main page. 933 01:13:58,310 --> 01:14:00,649 What choice will Ms. Song make? 934 01:14:00,650 --> 01:14:02,588 This is what my desire looks like. 935 01:14:02,751 --> 01:14:04,832 I promised I'd tell you before I disappear. 936 01:14:06,321 --> 01:14:07,994 It's as if we're... 937 01:14:08,591 --> 01:14:10,790 the sole survivors of an apocalypse. 938 01:14:10,791 --> 01:14:12,728 Are you really all right? 939 01:14:13,260 --> 01:14:16,493 You shouldn't still pity me. 940 01:14:16,760 --> 01:14:19,830 I don't think I can do this. 67484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.