Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,797 --> 00:00:43,843
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:47,060 --> 00:00:49,156
The pace of change is incredible.
3
00:00:49,298 --> 00:00:51,952
The Temple Building
is twelve storeys high!
4
00:00:52,230 --> 00:00:53,968
Progress in motion, I suppose.
5
00:00:54,002 --> 00:00:55,970
When was the last time
you were in Toronto?
6
00:00:56,294 --> 00:00:58,450
Well, nearly 10 years ago now.
7
00:00:58,490 --> 00:01:00,721
Speaking of the pace of change.
8
00:01:01,246 --> 00:01:03,134
How have the lectures been?
9
00:01:03,254 --> 00:01:05,215
There is always some
resistance when it comes
10
00:01:05,229 --> 00:01:07,236
to the discussion of aging, I find.
11
00:01:07,256 --> 00:01:09,850
People are generally
uncomfortable discussing mortality.
12
00:01:09,870 --> 00:01:12,585
And... experiencing it, I'd wager.
13
00:01:12,705 --> 00:01:15,927
But your lectures are more about
the stigma of aging, are they not?
14
00:01:15,954 --> 00:01:17,416
In part.
15
00:01:17,504 --> 00:01:20,044
Far too many people
resent the simple truth:
16
00:01:20,071 --> 00:01:23,002
as we grow old, we weaken
in both body and mind.
17
00:01:23,056 --> 00:01:26,115
This recent outrage in the newspapers
is a perfect example of that.
18
00:01:26,128 --> 00:01:29,806
I saw the headlines. There is
an air of frenzy about them.
19
00:01:31,302 --> 00:01:33,343
Yes, well...
20
00:01:33,463 --> 00:01:36,753
"In Dr. William Osler's lecture
at the University of Toronto,
21
00:01:36,773 --> 00:01:38,962
he put forth an audacious theory
22
00:01:38,976 --> 00:01:42,576
that men over 60 should be
euthanized with chloroform."
23
00:01:44,185 --> 00:01:47,062
Well, it's a... bold assertion.
24
00:01:47,102 --> 00:01:49,817
I was being facetious, of course.
25
00:01:49,864 --> 00:01:53,151
Now every paper on the continent
is printing this falsehood as fact.
26
00:01:53,271 --> 00:01:56,357
Perhaps you should write a
letter clarifying your position.
27
00:01:56,384 --> 00:01:58,405
Oh, I can't imagine
that'll be necessary.
28
00:01:58,426 --> 00:02:01,753
It's sensationalist
nonsense. Now, enough of that.
29
00:02:02,535 --> 00:02:05,101
I'm so pleased to see how
far you've come, Julia.
30
00:02:05,149 --> 00:02:07,224
Due in no small part to you.
31
00:02:08,126 --> 00:02:09,844
For a time at McGill,
32
00:02:09,878 --> 00:02:12,451
I considered leaving
medical school entirely.
33
00:02:12,681 --> 00:02:14,903
Dr. Osler encouraged me to continue,
34
00:02:15,023 --> 00:02:17,834
reinvigorated my interest in medicine.
35
00:02:17,894 --> 00:02:19,835
Oh! I didn't know that.
36
00:02:19,882 --> 00:02:22,483
You just needed a bit of
prodding, from what I remember.
37
00:02:22,603 --> 00:02:24,342
A gifted student.
38
00:02:24,462 --> 00:02:26,100
And I would be remiss if I didn't ask
39
00:02:26,120 --> 00:02:27,993
such a handsome couple about children.
40
00:02:28,310 --> 00:02:29,765
- Oh...
- Oh...
41
00:02:29,833 --> 00:02:32,514
unfortunately, that hasn't
been in the cards for us.
42
00:02:33,181 --> 00:02:36,590
- Do you have children, Doctor?
- A boy, Edward.
43
00:02:36,832 --> 00:02:39,783
- And how is Mrs. Osler?
- Oh, fine form.
44
00:02:39,903 --> 00:02:43,798
Dr. Osler's wife is the
great-granddaughter of Paul Revere.
45
00:02:43,918 --> 00:02:46,128
- Is that right?
- Yes, yes,
46
00:02:46,155 --> 00:02:49,807
quite an accomplishment, riding
a horse for an entire evening.
47
00:02:52,320 --> 00:02:53,594
Osler!
48
00:02:54,173 --> 00:02:57,771
Murderer! You killed
him! You killed my father!
49
00:02:57,818 --> 00:02:59,805
- Calm yourself sir!
- He killed my father!
50
00:02:59,818 --> 00:03:02,211
That bastard murdered my father!
51
00:03:08,401 --> 00:03:11,884
_
52
00:03:12,908 --> 00:03:16,986
Perhaps Dr. Osler didn't realize
the influence his words would have.
53
00:03:17,868 --> 00:03:20,341
He's been here for some
time, by the looks of it.
54
00:03:20,375 --> 00:03:22,228
For at least eight hours.
55
00:03:22,348 --> 00:03:23,960
Norman.
56
00:03:24,364 --> 00:03:26,344
Oh my poor, sweet Norman.
57
00:03:26,716 --> 00:03:29,084
I'm terribly sorry for your loss.
58
00:03:29,456 --> 00:03:34,315
My husband would never do this
to himself. Please, believe me.
59
00:03:34,605 --> 00:03:37,845
We will investigate every
avenue, I assure you.
60
00:03:37,879 --> 00:03:40,863
Detective, please. My son, Archie,
61
00:03:40,876 --> 00:03:44,633
he wouldn't have hurt Dr.
Osler. He was just emotional.
62
00:03:44,667 --> 00:03:46,676
He and Norman had been arguing.
63
00:03:46,905 --> 00:03:49,795
I know that he blames
himself for this...
64
00:03:49,983 --> 00:03:51,634
We'll be keeping him overnight.
65
00:03:51,661 --> 00:03:53,473
I'll have a word with
him in the morning.
66
00:03:56,411 --> 00:03:58,246
Excuse me.
67
00:03:58,281 --> 00:04:00,028
What is it?
68
00:04:02,185 --> 00:04:04,199
This window latch is broken.
69
00:04:04,754 --> 00:04:07,702
The window appears to have
been jimmied from the outside.
70
00:04:07,736 --> 00:04:09,535
Mrs. Doyle, do you know
anything about this?
71
00:04:09,555 --> 00:04:12,060
I've never noticed it before.
72
00:04:12,095 --> 00:04:14,068
William...
73
00:04:24,706 --> 00:04:27,309
Perhaps this wasn't a suicide after all.
74
00:04:42,040 --> 00:04:44,122
Put it in the jar behind you.
75
00:04:44,560 --> 00:04:46,796
Heavier than I would have thought.
76
00:04:47,469 --> 00:04:49,231
So what do you think?
77
00:04:49,265 --> 00:04:52,267
Are you able to finish
here? Stitch him up?
78
00:04:52,301 --> 00:04:55,103
Of course. I used to stitch
up my brothers all the time.
79
00:04:55,138 --> 00:04:57,008
If I can stitch them up
while they're squirming,
80
00:04:57,039 --> 00:04:59,697
- I'm sure I can do it while they're still.
- Good.
81
00:04:59,817 --> 00:05:02,410
So Dr. Osler was your teacher.
82
00:05:03,085 --> 00:05:06,042
This was some time ago, but yes.
83
00:05:06,581 --> 00:05:10,333
I must confess, I'm not quite certain
what his contributions have been.
84
00:05:10,373 --> 00:05:12,502
Oh, there are a great many,
85
00:05:12,622 --> 00:05:15,992
chief among them is his belief
in not only treating the disease,
86
00:05:16,006 --> 00:05:18,788
but also caring for the patient as well.
87
00:05:18,835 --> 00:05:22,137
It's quite a departure from the
singular nature of traditional medicine.
88
00:05:22,150 --> 00:05:24,932
So is counseling old people
to take their own lives.
89
00:05:24,967 --> 00:05:28,173
That was twisted
completely out of context.
90
00:05:28,179 --> 00:05:30,598
It was never meant
to be taken seriously.
91
00:05:30,658 --> 00:05:33,241
Actually, I thought there
was some validity to it.
92
00:05:33,276 --> 00:05:34,828
How so?
93
00:05:34,868 --> 00:05:36,289
Well, people in their later days
94
00:05:36,309 --> 00:05:38,707
can be a drain on a family's resources.
95
00:05:38,714 --> 00:05:41,483
Perhaps allowing the aged to
choose their final day is a...
96
00:05:41,821 --> 00:05:43,485
compassionate act.
97
00:05:43,519 --> 00:05:45,787
There may be some truth in that,
98
00:05:45,821 --> 00:05:47,956
but that is not the role of a doctor.
99
00:05:47,990 --> 00:05:50,181
Our job is to do no harm.
100
00:05:54,641 --> 00:05:56,413
This is madness.
101
00:05:56,533 --> 00:05:58,346
That poor man.
102
00:05:58,609 --> 00:06:02,003
I should never have made such
a callous remark, even in jest...
103
00:06:02,237 --> 00:06:06,064
Actually, Doctor, we believe
it may have been murder.
104
00:06:06,184 --> 00:06:08,698
So the killer staged the suicide?
105
00:06:08,873 --> 00:06:11,359
- So it would seem.
- How depraved.
106
00:06:11,419 --> 00:06:12,942
Not to worry, Doctor.
107
00:06:12,975 --> 00:06:14,684
Even if the story had been the catalyst,
108
00:06:14,695 --> 00:06:16,306
the man was getting quite old.
109
00:06:16,317 --> 00:06:18,565
Probably didn't have far
to go till the end, anyway.
110
00:06:18,823 --> 00:06:20,295
You and I are rapidly approaching
111
00:06:20,316 --> 00:06:22,456
that final curtain ourselves, Inspector.
112
00:06:22,822 --> 00:06:24,006
Is that so?
113
00:06:24,025 --> 00:06:26,995
By the time a man hits
40, he's on the decline.
114
00:06:27,029 --> 00:06:29,954
There is not a medicine in
the world that can cure that.
115
00:06:36,550 --> 00:06:38,187
Mr. Doyle.
116
00:06:39,442 --> 00:06:41,090
Ahem.
117
00:06:41,130 --> 00:06:43,657
If you could please describe the events
118
00:06:43,670 --> 00:06:45,981
leading up to the discovery
of your father's body.
119
00:06:46,964 --> 00:06:49,184
I went over to the house last night
120
00:06:49,835 --> 00:06:51,438
to discuss a business matter.
121
00:06:51,492 --> 00:06:54,294
- You were in business together?
- Doyle's Footgear.
122
00:06:56,336 --> 00:06:58,727
When I arrived, there was no answer.
123
00:06:58,761 --> 00:07:02,498
I entered, I found him lying
dead. I saw the chloroform,
124
00:07:02,525 --> 00:07:04,699
I saw the newspaper,
and I knew what happened.
125
00:07:04,734 --> 00:07:06,616
I read the story myself.
126
00:07:06,869 --> 00:07:08,298
Where was your mother?
127
00:07:09,489 --> 00:07:11,542
With her church group, I believe.
128
00:07:12,550 --> 00:07:15,293
She said my father didn't want
to get out of bed that day.
129
00:07:16,495 --> 00:07:18,704
Was this a regular occurrence?
130
00:07:19,858 --> 00:07:21,116
Yes.
131
00:07:22,514 --> 00:07:25,252
His spirit had been dampened.
132
00:07:25,840 --> 00:07:28,076
Tempered, after turning 60.
133
00:07:29,170 --> 00:07:32,366
Often, he would slip
into these dark moods,
134
00:07:32,427 --> 00:07:35,648
sometimes refusing to leave
the house for days at a time.
135
00:07:36,132 --> 00:07:38,282
That must have been quite trying.
136
00:07:39,238 --> 00:07:41,436
For my mother, especially.
137
00:07:42,627 --> 00:07:44,534
He confided in me that...
138
00:07:44,595 --> 00:07:47,175
he was afraid of becoming useless.
139
00:07:47,545 --> 00:07:51,101
I think that article is what
pushed him over the edge.
140
00:07:52,105 --> 00:07:56,255
Your mother mentioned an argument
you and your father had recently.
141
00:07:57,104 --> 00:07:59,187
It was also a business matter.
142
00:07:59,630 --> 00:08:02,902
She seemed to think it was part of
the reason why you were so upset.
143
00:08:03,022 --> 00:08:06,628
I was upset because I'd
found my father dead,
144
00:08:06,662 --> 00:08:08,863
and I knew that Osler was the cause.
145
00:08:08,898 --> 00:08:10,932
Why are you asking me this?
146
00:08:11,330 --> 00:08:13,303
Mr. Doyle, we have reason to believe
147
00:08:13,330 --> 00:08:16,321
that your father's death
may not have been a suicide.
148
00:08:16,639 --> 00:08:18,969
But... but I saw with my own eyes.
149
00:08:21,974 --> 00:08:24,669
Do you know of anyone who
may have wished him harm?
150
00:08:30,847 --> 00:08:32,538
His old partner,
151
00:08:33,246 --> 00:08:35,156
Oliver Linehan.
152
00:08:35,191 --> 00:08:38,727
They had a falling out a few years
ago, before my father brought me in.
153
00:08:38,847 --> 00:08:40,817
He always threatened he'd ruin us.
154
00:08:40,831 --> 00:08:43,127
He even threatened
violence, if I recall.
155
00:08:48,402 --> 00:08:50,969
Hello, George Crabtree.
156
00:08:52,229 --> 00:08:53,845
Miss Cherry.
157
00:08:55,422 --> 00:08:57,430
This has gone long enough.
158
00:08:57,726 --> 00:08:59,902
I harbour no animosity towards you,
159
00:08:59,929 --> 00:09:02,220
and I hope you bear none towards me.
160
00:09:02,752 --> 00:09:04,988
No, of course not.
161
00:09:05,716 --> 00:09:07,689
I'd like to move on.
162
00:09:07,723 --> 00:09:09,591
As professionals.
163
00:09:14,226 --> 00:09:16,476
I heard Dr. Osler is here.
164
00:09:16,503 --> 00:09:18,139
I'd very much like to speak with him.
165
00:09:18,153 --> 00:09:20,106
I can't imagine he feels the same way,
166
00:09:20,127 --> 00:09:22,504
not after what the newspapers have
been printing about him lately.
167
00:09:22,538 --> 00:09:24,819
Is it true that a man committed suicide
168
00:09:24,862 --> 00:09:27,293
- because of the doctor's comments?
- I can't say.
169
00:09:27,574 --> 00:09:28,792
Just a quote.
170
00:09:28,867 --> 00:09:30,991
Why don't you wait until
the investigation is finished
171
00:09:31,013 --> 00:09:32,847
before continuing with this?
172
00:09:34,861 --> 00:09:37,981
You always were a
stickler, George Crabtree.
173
00:09:37,997 --> 00:09:40,083
Only when it comes to the truth.
174
00:09:40,523 --> 00:09:41,916
The truth?
175
00:09:42,271 --> 00:09:43,958
People infer the truth.
176
00:09:45,171 --> 00:09:46,868
Please, if I could only
speak with him for a moment,
177
00:09:46,922 --> 00:09:50,010
it's an international story. It
would mean a great deal to me.
178
00:09:50,059 --> 00:09:52,878
Louise, I can't help you.
179
00:10:01,877 --> 00:10:04,041
Mr. Linehan, you and Mr. Doyle
180
00:10:04,079 --> 00:10:05,961
were business partners, is that right?
181
00:10:06,081 --> 00:10:09,551
Yeah. We started our company
together nearly 20 years ago.
182
00:10:09,856 --> 00:10:11,386
Made a good go at it.
183
00:10:11,420 --> 00:10:13,221
Became quite successful.
184
00:10:13,764 --> 00:10:15,111
What happened?
185
00:10:15,305 --> 00:10:18,893
I wanted to change the
way we produced our shoes,
186
00:10:18,928 --> 00:10:20,679
he wouldn't consider it.
187
00:10:20,878 --> 00:10:22,931
Stubborn old buzzard!
188
00:10:23,299 --> 00:10:26,068
- I see.
- We dissolved the partnership,
189
00:10:26,338 --> 00:10:30,002
but the division of the assets
fell heavily in his favor.
190
00:10:30,439 --> 00:10:32,131
That was no accident.
191
00:10:32,251 --> 00:10:34,766
I was left with next to nothing.
192
00:10:35,661 --> 00:10:37,493
Did you threaten him?
193
00:10:37,613 --> 00:10:39,331
Oh, multiple times.
194
00:10:39,337 --> 00:10:41,546
But I started my own company instead.
195
00:10:41,600 --> 00:10:44,486
Linehan Soles. And I made it my mission
196
00:10:44,520 --> 00:10:46,654
to destroy his company.
197
00:10:46,689 --> 00:10:48,432
Our company.
198
00:10:49,456 --> 00:10:50,959
Were you successful?
199
00:10:50,993 --> 00:10:52,761
I surpassed him
200
00:10:52,793 --> 00:10:54,996
very quickly in sales.
201
00:10:55,380 --> 00:10:57,385
That was my revenge.
202
00:11:02,218 --> 00:11:04,729
Doctor! Oh, won't you join us?
203
00:11:04,849 --> 00:11:08,281
Just a drink; I've lost
my appetite. Look at this.
204
00:11:09,574 --> 00:11:13,778
It proposes that I was the
impetus behind the man's suicide.
205
00:11:14,436 --> 00:11:16,527
This journalist doesn't
realize he was murdered.
206
00:11:16,602 --> 00:11:18,553
I know the woman who wrote this.
207
00:11:18,673 --> 00:11:21,256
A ploy to sell more
papers, it would seem.
208
00:11:21,290 --> 00:11:23,048
Well, clearly it's working.
209
00:11:23,168 --> 00:11:25,441
Tonight I was booed at my lecture,
210
00:11:25,856 --> 00:11:28,621
and the university has canceled
the remainder of the engagements.
211
00:11:28,659 --> 00:11:30,664
Oh, I'm so sorry.
212
00:11:30,784 --> 00:11:33,461
I know how horrible it is
to be attacked in the press.
213
00:11:33,488 --> 00:11:35,622
This matter will be resolved quickly,
214
00:11:35,638 --> 00:11:37,373
and the record will be set straight.
215
00:11:37,422 --> 00:11:38,920
Don't misunderstand me;
216
00:11:38,974 --> 00:11:41,944
I realize mine isn't the
tragic role in this story.
217
00:11:42,246 --> 00:11:43,922
But what an odd thing,
218
00:11:43,971 --> 00:11:47,272
to be completely powerless as
to the way the world views you.
219
00:12:02,673 --> 00:12:04,910
So you think it's this
Linehan fellow, then?
220
00:12:05,030 --> 00:12:08,096
Possibly. Their dispute
is years old, though.
221
00:12:08,470 --> 00:12:09,895
What about the son, Archie?
222
00:12:09,915 --> 00:12:12,280
He has shown a propensity for violence.
223
00:12:12,334 --> 00:12:13,741
But you're not sure.
224
00:12:13,775 --> 00:12:16,807
Well sir, he seemed genuinely
devastated at the loss.
225
00:12:16,820 --> 00:12:19,434
- Many a killer is, Murdoch.
- Sirs,
226
00:12:19,488 --> 00:12:22,650
I spoke to some of the
employees at the Doyle factory.
227
00:12:22,685 --> 00:12:25,855
I think the argument
between Archie and Norman
228
00:12:26,055 --> 00:12:28,222
was worse than Archie let on.
229
00:12:28,257 --> 00:12:30,503
- Apparently threats were made.
- What sort?
230
00:12:30,550 --> 00:12:33,191
Well, someone said
that they heard Archie
231
00:12:33,218 --> 00:12:36,371
threaten to smother Norman in his sleep.
232
00:12:37,884 --> 00:12:41,300
Right. George, bring Mr. Doyle back in.
233
00:12:41,340 --> 00:12:43,267
- Sir.
- There you have it.
234
00:12:43,489 --> 00:12:44,965
Right then.
235
00:12:45,275 --> 00:12:47,370
I'm nipping out for a couple of hours.
236
00:12:47,490 --> 00:12:49,644
Gotta go and see a man about a dog.
237
00:12:51,614 --> 00:12:53,695
Are you all right, Inspector?
238
00:12:53,815 --> 00:12:55,292
I'm fine.
239
00:12:55,332 --> 00:12:57,320
Did a few sets of
press-ups this morning.
240
00:12:57,333 --> 00:12:59,085
It gets the old blood flowing.
241
00:12:59,205 --> 00:13:00,978
I set a new personal best.
242
00:13:00,984 --> 00:13:03,315
Honestly Murdoch, I feel I'm
getting stronger with age.
243
00:13:03,342 --> 00:13:06,993
- Well sir, biologically that is a...
- That'll do, Murdoch.
244
00:13:09,229 --> 00:13:11,446
You threatened to kill
him. It was overheard.
245
00:13:11,452 --> 00:13:14,248
You think I murdered my own father?
246
00:13:14,436 --> 00:13:18,164
Is this what passes for police
work these days? This is outrageous!
247
00:13:18,191 --> 00:13:20,933
- Sit down, Mr. Doyle.
- There is a killer out there!
248
00:13:20,953 --> 00:13:23,702
Sit down, Mr. Doyle.
249
00:13:36,974 --> 00:13:38,760
Please.
250
00:13:40,996 --> 00:13:42,964
We argued about the company.
251
00:13:44,095 --> 00:13:46,729
The future of the industry is in glue.
252
00:13:46,849 --> 00:13:49,073
- Glue?
- As opposed to stitching.
253
00:13:49,193 --> 00:13:52,688
Glue is less expensive
to produce, and faster.
254
00:13:53,176 --> 00:13:55,096
But father wouldn't hear about it.
255
00:13:56,074 --> 00:13:58,780
You insisted on making the change,
256
00:13:58,814 --> 00:14:00,797
he refused, it got heated.
257
00:14:00,824 --> 00:14:03,559
I went over to the house
that night to apologize.
258
00:14:04,212 --> 00:14:06,186
That's when I found him.
259
00:14:07,729 --> 00:14:09,979
At first I was afraid that he...
260
00:14:10,370 --> 00:14:13,928
that he had done what he
did because of our argument.
261
00:14:13,962 --> 00:14:16,097
And then I saw the newspaper there.
262
00:14:16,304 --> 00:14:18,541
That's when you went after Dr. Osler.
263
00:14:18,601 --> 00:14:20,968
I was blind with rage.
264
00:14:24,401 --> 00:14:26,045
What is it?
265
00:14:26,422 --> 00:14:29,285
Miles Borden, sir, age 65.
266
00:14:29,339 --> 00:14:30,889
Everything seems to be quite the same.
267
00:14:30,909 --> 00:14:32,809
The chloroform, the newspaper,
268
00:14:32,929 --> 00:14:35,221
the victim's vintage. Roughly.
269
00:14:35,341 --> 00:14:38,448
- He was a clock maker?
- No, a lawyer, in fact.
270
00:14:38,475 --> 00:14:41,001
This seems to be something
of a hobby of his.
271
00:14:41,048 --> 00:14:43,691
- Some impressive work though.
- Really?
272
00:14:43,726 --> 00:14:45,866
Yes, well some of the
pieces on the mantel here
273
00:14:45,877 --> 00:14:47,509
are particularly sophisticated.
274
00:14:47,629 --> 00:14:51,087
Did you know, sir, that I'm a bit
of an amateur horologist myself?
275
00:14:51,297 --> 00:14:53,518
I made this pocket watch I'm carrying.
276
00:14:53,638 --> 00:14:55,609
- You made this, George?
- Yes sir.
277
00:14:57,135 --> 00:15:00,400
- Does it work?
- Yes. Well...
278
00:15:01,941 --> 00:15:03,655
at least twice a day.
279
00:15:04,733 --> 00:15:06,252
Hm.
280
00:15:07,136 --> 00:15:08,920
No evidence of forced entry.
281
00:15:08,963 --> 00:15:11,786
No blood, no sign of a struggle.
282
00:15:12,223 --> 00:15:14,622
Perhaps this really was a suicide.
283
00:15:19,687 --> 00:15:20,895
Look at that.
284
00:15:21,465 --> 00:15:23,287
Some sort of discolouration.
285
00:15:24,025 --> 00:15:25,685
Bruising, George.
286
00:15:25,868 --> 00:15:28,682
Chloroform was held
forcefully over his mouth.
287
00:15:28,937 --> 00:15:30,838
This man was also murdered.
288
00:15:45,895 --> 00:15:49,490
Bruising indicates the
cloth was held forcefully.
289
00:15:49,743 --> 00:15:51,581
Two of his fingernails were broken,
290
00:15:51,608 --> 00:15:53,537
suggesting he was fighting back.
291
00:15:53,806 --> 00:15:56,355
So two murders made
to look like suicides.
292
00:15:56,970 --> 00:16:00,586
Both made to appear inspired
by Dr. Osler's comments.
293
00:16:00,635 --> 00:16:01,977
What's the connection?
294
00:16:02,030 --> 00:16:04,461
Aside from their ages,
none that we know of yet.
295
00:16:04,520 --> 00:16:07,565
- Could be a sequential killer.
- But what is the motive?
296
00:16:07,685 --> 00:16:10,233
Both men in their 60s.
Both still working.
297
00:16:10,445 --> 00:16:12,390
Perhaps the killer's sending a message.
298
00:16:12,714 --> 00:16:14,885
Maybe that old people shouldn't work?
299
00:16:15,950 --> 00:16:17,536
Miss Violet Hart,
300
00:16:17,574 --> 00:16:20,209
allow me to introduce
Inspector Thomas Brackenreid
301
00:16:20,236 --> 00:16:21,735
and Detective William Murdoch.
302
00:16:21,772 --> 00:16:23,949
Miss Hart will be
assisting me in the morgue
303
00:16:23,965 --> 00:16:25,302
for the foreseeable future.
304
00:16:25,318 --> 00:16:28,162
Your theories on the elderly
are way off, young lady.
305
00:16:28,912 --> 00:16:30,335
Detective Murdoch.
306
00:16:30,524 --> 00:16:33,089
I've heard quite a bit
about you. It's an honour.
307
00:16:35,070 --> 00:16:36,408
How do you do.
308
00:16:36,688 --> 00:16:38,785
I'll ask George to
look into their records.
309
00:16:38,834 --> 00:16:41,653
We can't discount the possibility
that there's some connection.
310
00:16:42,127 --> 00:16:43,431
Ladies.
311
00:16:43,738 --> 00:16:44,876
Inspector.
312
00:16:45,180 --> 00:16:48,332
- I taught him everything he knows.
- I heard that, sir.
313
00:16:53,468 --> 00:16:54,632
Hello, George.
314
00:16:55,586 --> 00:16:57,974
Miss Cherry. I'm in a
bit of a rush, I'm afraid.
315
00:16:58,034 --> 00:17:00,551
Is it true there's been
another Osler related suicide?
316
00:17:01,499 --> 00:17:02,820
Miss Cherry,
317
00:17:02,868 --> 00:17:05,029
sometimes the way that
you ask a question,
318
00:17:05,040 --> 00:17:07,061
it's impossible to answer.
319
00:17:07,335 --> 00:17:08,706
Well, is it true?
320
00:17:09,671 --> 00:17:11,195
They were both murders.
321
00:17:11,594 --> 00:17:14,975
The killer, or killers, masked
them up to look like suicides.
322
00:17:15,151 --> 00:17:17,647
You would do well to be more
careful about what you write.
323
00:17:17,690 --> 00:17:19,706
I didn't realize you were such
an authority on journalism.
324
00:17:19,743 --> 00:17:21,360
Just a piece of advice.
325
00:17:22,433 --> 00:17:25,305
I was quite disappointed things
didn't work out between us.
326
00:17:25,343 --> 00:17:27,407
But then, as now,
327
00:17:27,482 --> 00:17:29,466
I was simply doing my job.
328
00:17:30,770 --> 00:17:32,192
Crabtree.
329
00:17:32,227 --> 00:17:34,542
- Sir.
- What did Nosy Nelly want?
330
00:17:34,601 --> 00:17:36,892
- Sir, just fishing.
- Hmm.
331
00:17:36,930 --> 00:17:39,769
- Where are you off to now?
- Oh, joining these two on their beat.
332
00:17:39,889 --> 00:17:41,360
Fresh air and a long walk.
333
00:17:41,403 --> 00:17:43,440
Affirmation of life, eh lads?
334
00:17:43,638 --> 00:17:46,006
Are you all right, sir?
335
00:17:46,044 --> 00:17:48,108
Just a few too many curl-ups.
336
00:17:48,228 --> 00:17:49,877
Right. Let's crack on, lads.
337
00:17:51,002 --> 00:17:52,343
... Curl-ups.
338
00:18:02,275 --> 00:18:03,515
Detective Murdoch?
339
00:18:03,725 --> 00:18:04,927
Jack Borden.
340
00:18:04,943 --> 00:18:07,961
Ah, Mr. Borden, thank you for coming in.
341
00:18:08,958 --> 00:18:10,769
Please, have a seat.
342
00:18:11,179 --> 00:18:13,826
My sympathies for the
loss of your uncle.
343
00:18:15,259 --> 00:18:16,882
Are there any suspects?
344
00:18:17,345 --> 00:18:20,008
We're investigating all possibilities.
345
00:18:20,930 --> 00:18:22,832
What can you tell me about him?
346
00:18:23,985 --> 00:18:26,046
Uncle Miles was a great man.
347
00:18:26,232 --> 00:18:28,103
Caring, highly intelligent,
348
00:18:28,146 --> 00:18:30,566
- generous to a fault.
- A fault?
349
00:18:30,873 --> 00:18:33,077
Yes. He was always
taking on cases for free,
350
00:18:33,573 --> 00:18:35,972
helping out those less
fortunate, however he could.
351
00:18:36,921 --> 00:18:38,412
More so as time went on.
352
00:18:39,523 --> 00:18:41,032
You worked together?
353
00:18:41,152 --> 00:18:42,358
We were partners.
354
00:18:42,630 --> 00:18:43,997
We run...
355
00:18:46,028 --> 00:18:47,801
ran our own law firm.
356
00:18:50,270 --> 00:18:51,945
I returned from a
business trip yesterday,
357
00:18:51,972 --> 00:18:53,999
I assumed I'd see him in
his office this morning.
358
00:18:54,888 --> 00:18:56,268
This is devastating.
359
00:18:56,667 --> 00:18:58,117
Of course.
360
00:19:00,617 --> 00:19:02,182
This may sound odd...
361
00:19:02,363 --> 00:19:04,315
are you certain it wasn't suicide?
362
00:19:04,363 --> 00:19:06,648
Quite certain. Why do you ask?
363
00:19:08,119 --> 00:19:11,520
It's just Miles was always
so full of life. Verve.
364
00:19:11,833 --> 00:19:13,894
But he changed when he turned 60.
365
00:19:13,928 --> 00:19:16,080
It's as if a dark cloud
were following him.
366
00:19:16,200 --> 00:19:18,424
That's when he started
with those damned clocks.
367
00:19:18,766 --> 00:19:20,305
Ah. Yes, I noticed.
368
00:19:20,342 --> 00:19:22,342
He joked it was the only
way he could control time.
369
00:19:22,557 --> 00:19:24,180
He became obsessed.
370
00:19:25,441 --> 00:19:27,619
I suppose some part of
me had been expecting him
371
00:19:27,624 --> 00:19:29,645
to take his own life
these past few years.
372
00:19:30,023 --> 00:19:31,505
I see.
373
00:19:31,553 --> 00:19:34,098
Do you know of anyone who
may have wished him harm?
374
00:19:37,085 --> 00:19:38,786
Strother Campbell.
375
00:19:40,290 --> 00:19:42,556
He's a junior partner at our law firm.
376
00:19:42,969 --> 00:19:45,626
Miles was the one to
recruit him, actually.
377
00:19:45,794 --> 00:19:48,628
He rose very quickly, but
over the past couple of years,
378
00:19:48,663 --> 00:19:51,511
- he became quite antagonistic.
- How so?
379
00:19:51,631 --> 00:19:53,500
He thought Miles should step down.
380
00:19:54,136 --> 00:19:57,261
Strother would be the one to
take over his cases, his standing.
381
00:19:58,064 --> 00:20:00,559
Things got heated at a company
meeting a few weeks ago.
382
00:20:00,597 --> 00:20:03,771
- Strother threatened him.
- What did he say, exactly?
383
00:20:04,704 --> 00:20:06,822
He told Miles if he didn't step down,
384
00:20:06,849 --> 00:20:09,275
Strother would remove
the element of choice.
385
00:20:13,414 --> 00:20:17,062
"The Doctor has directly
inspired at least two murders,
386
00:20:17,100 --> 00:20:18,760
which bear a striking similarity
387
00:20:18,787 --> 00:20:20,819
to the macabre theory
put forth at his lecture."
388
00:20:20,836 --> 00:20:22,916
It's all just so ridiculous.
389
00:20:22,943 --> 00:20:25,142
There is an old
expression about doctors:
390
00:20:25,185 --> 00:20:27,148
"The sun gives light to their successes,
391
00:20:27,152 --> 00:20:29,076
and the earth hides their failures."
392
00:20:29,609 --> 00:20:31,436
That's a lovely sentiment.
393
00:20:31,608 --> 00:20:33,554
We are fortunate to do what we do.
394
00:20:33,570 --> 00:20:35,289
This too shall pass.
395
00:20:36,147 --> 00:20:39,435
You have made quite a life for
yourself here. The city suits you.
396
00:20:39,484 --> 00:20:41,983
As you said, I've been very fortunate.
397
00:20:42,159 --> 00:20:44,840
And your Detective Murdoch
seems like a fine fellow.
398
00:20:44,960 --> 00:20:46,524
He is.
399
00:20:49,286 --> 00:20:51,792
At dinner the other night,
you asked about children.
400
00:20:51,826 --> 00:20:54,630
- I hope I wasn't untoward.
- Oh, not at all.
401
00:20:54,641 --> 00:20:57,787
I just wasn't able to
elaborate at that moment.
402
00:21:06,760 --> 00:21:09,649
We've been unable to
conceive up till now,
403
00:21:10,010 --> 00:21:12,878
but I believe I have a solution.
404
00:21:13,632 --> 00:21:16,952
Are you familiar with Ernest
Starling and his recent work
405
00:21:16,984 --> 00:21:19,252
- on pancreatic secretion?
- Somewhat.
406
00:21:19,287 --> 00:21:20,606
Hormones, I believe,
407
00:21:20,617 --> 00:21:23,026
- was the word he proposed for the secretion.
- Yes.
408
00:21:23,058 --> 00:21:25,425
Well, I believe the same principal
409
00:21:25,441 --> 00:21:27,300
can be applied to the
reproductive sciences.
410
00:21:27,791 --> 00:21:31,245
of the pancreas, If hormones
regulate the activity and the growth
411
00:21:31,261 --> 00:21:33,810
it stands to reason
that the same principle
412
00:21:33,827 --> 00:21:35,395
could be applied of the ovary.
413
00:21:35,427 --> 00:21:36,785
Perhaps...
414
00:21:36,990 --> 00:21:40,833
I've been researching a treatment
that would boost hormone efficacy.
415
00:21:41,037 --> 00:21:44,177
If all goes well, I would
be the first test subject.
416
00:21:44,212 --> 00:21:46,524
Has the treatment been scrutinized?
417
00:21:47,116 --> 00:21:48,787
There are still more tests to be done,
418
00:21:48,809 --> 00:21:52,231
which is why I haven't told
William. I want to be sure, first.
419
00:21:52,453 --> 00:21:53,859
Julia.
420
00:21:54,455 --> 00:21:56,327
I wish you nothing but the best.
421
00:21:56,447 --> 00:21:59,739
But if I may provide a
slight guiding principal.
422
00:21:59,949 --> 00:22:01,264
Of course.
423
00:22:01,296 --> 00:22:03,463
Caution over exuberance.
424
00:22:03,937 --> 00:22:06,666
Children are the greatest
gift anyone could receive,
425
00:22:06,701 --> 00:22:08,550
and we should all know
the joys of parenthood.
426
00:22:08,577 --> 00:22:11,202
But you mustn't allow
your scientific judgment
427
00:22:11,223 --> 00:22:13,073
to be clouded by your desire.
428
00:22:13,481 --> 00:22:15,928
The risks must be heeded.
429
00:22:22,879 --> 00:22:24,269
This is the life, lads.
430
00:22:24,313 --> 00:22:26,420
Wind at your back,
comrades at your side,
431
00:22:26,458 --> 00:22:28,376
the authority to arrest who you please.
432
00:22:28,393 --> 00:22:31,432
- Serve and protect, that's what I always say.
- Yes, sir.
433
00:22:31,599 --> 00:22:33,107
These are the salad days, son.
434
00:22:33,172 --> 00:22:35,118
- Enjoy them while you can.
- Sir.
435
00:22:35,398 --> 00:22:37,052
You there, you there!
436
00:22:37,920 --> 00:22:40,100
Oi, you there! Stop!
437
00:22:42,765 --> 00:22:44,565
Get him!
438
00:22:59,488 --> 00:23:00,787
Good work, son.
439
00:23:00,822 --> 00:23:02,194
Thank you, sir.
440
00:23:02,314 --> 00:23:03,648
These shoes are too bloody tight,
441
00:23:03,664 --> 00:23:05,297
otherwise I would have
been right there beside you.
442
00:23:05,351 --> 00:23:07,884
Sir. I've never seen such speed!
443
00:23:08,138 --> 00:23:09,604
Where were you, Higgins?
444
00:23:09,609 --> 00:23:11,587
I'm giving you 20 bloody years!
445
00:23:12,562 --> 00:23:14,427
25, sir.
446
00:23:15,397 --> 00:23:20,106
I have statements from a number
of witnesses, including his nephew,
447
00:23:20,141 --> 00:23:23,596
that you threatened Mr.
Borden days before his murder.
448
00:23:23,623 --> 00:23:26,546
In a fit of anger, my mind
may have trailed my mouth.
449
00:23:26,560 --> 00:23:28,196
But I did not kill the man.
450
00:23:28,217 --> 00:23:31,051
On the contrary, I
admired and respected him.
451
00:23:31,686 --> 00:23:33,887
What was the argument about?
452
00:23:34,576 --> 00:23:36,442
The old man took me under his wing,
453
00:23:36,469 --> 00:23:38,672
and I will be forever grateful.
454
00:23:38,679 --> 00:23:41,690
But his time had passed,
and the work was suffering.
455
00:23:41,810 --> 00:23:44,731
It was merely hubris
that kept him going.
456
00:23:44,765 --> 00:23:46,686
You seem quite certain of that.
457
00:23:46,902 --> 00:23:49,025
I'm a pragmatist, Detective.
458
00:23:49,145 --> 00:23:52,334
The law is about performance
and ability, not emotion.
459
00:23:52,355 --> 00:23:55,638
I brought in more clients than
any other lawyer at that firm.
460
00:23:55,676 --> 00:23:57,508
I should have been the senior partner.
461
00:23:58,716 --> 00:24:00,847
Where were you this
morning, Mr. Campbell?
462
00:24:01,432 --> 00:24:02,916
Meeting with a client.
463
00:24:02,950 --> 00:24:06,359
I went directly from home to
his office, then to the firm.
464
00:24:06,479 --> 00:24:08,595
I'll be needing his name and address.
465
00:24:09,633 --> 00:24:13,093
Of course. But you should be
talking to Miles's nephew, Jack.
466
00:24:13,158 --> 00:24:14,360
Why do you say that?
467
00:24:14,480 --> 00:24:17,015
Jack was always complaining
about the pro bono work
468
00:24:17,016 --> 00:24:18,638
his uncle was doing for the firm.
469
00:24:18,665 --> 00:24:20,557
They were constantly arguing about it.
470
00:24:21,199 --> 00:24:23,247
Miles had become somewhat of a...
471
00:24:23,301 --> 00:24:25,230
philanthropist in his later years.
472
00:24:25,279 --> 00:24:28,194
And you believe that gave Jack cause?
473
00:24:28,476 --> 00:24:32,113
I believe Jack to be unstable,
vindictive and greedy.
474
00:24:33,034 --> 00:24:34,548
Interesting.
475
00:24:34,582 --> 00:24:37,411
He said much the same about you.
476
00:24:38,602 --> 00:24:40,251
Sir.
477
00:24:46,060 --> 00:24:48,028
Bloody epidemic, this.
478
00:24:48,691 --> 00:24:50,200
So it would seem.
479
00:24:50,594 --> 00:24:52,190
Why does he look like that?
480
00:24:52,459 --> 00:24:54,868
And why would a man save his own waste?
481
00:24:55,326 --> 00:24:57,404
He was a recluse of some sort.
482
00:25:01,647 --> 00:25:02,984
Sir.
483
00:25:04,843 --> 00:25:07,705
- Bloody hell.
- Mr. Paul Adelaide.
484
00:25:07,770 --> 00:25:09,958
He was found by the
woman who cleans here,
485
00:25:10,078 --> 00:25:12,723
an Eleanor Webster.
She's waiting for us.
486
00:25:12,750 --> 00:25:14,091
A maid?
487
00:25:14,211 --> 00:25:16,220
Had her work cut out
for her, didn't she?
488
00:25:17,772 --> 00:25:20,154
I went through the usual ritual:
489
00:25:20,214 --> 00:25:21,960
knock thrice before entering,
490
00:25:21,998 --> 00:25:24,417
remove shoes on, not near the doormat,
491
00:25:24,816 --> 00:25:27,532
hair in a net, pillowcases on my feet.
492
00:25:27,818 --> 00:25:30,076
I stepped into the living
room, and there he was.
493
00:25:30,243 --> 00:25:32,523
How long had you
worked for Mr. Adelaide?
494
00:25:32,773 --> 00:25:34,307
Nearly 10 years.
495
00:25:34,345 --> 00:25:37,168
And how would you
characterize your relationship?
496
00:25:37,288 --> 00:25:39,017
He was my employer.
497
00:25:39,303 --> 00:25:40,747
He paid well...
498
00:25:40,867 --> 00:25:43,783
but the man should have been
put in a sanitarium years ago.
499
00:25:44,146 --> 00:25:48,002
I did his cleaning, shopping,
took in his laundry... everything.
500
00:25:48,358 --> 00:25:49,914
I was the wife he paid.
501
00:25:49,940 --> 00:25:51,216
I see.
502
00:25:51,453 --> 00:25:53,174
Did he have enemies?
503
00:25:53,471 --> 00:25:56,066
I should think so; he
could be a right bastard.
504
00:25:56,748 --> 00:25:58,479
But he was ill.
505
00:25:59,460 --> 00:26:01,101
It's a wonder he didn't do it sooner.
506
00:26:02,335 --> 00:26:03,737
Ms. Webster...
507
00:26:04,283 --> 00:26:05,939
it wasn't suicide.
508
00:26:06,388 --> 00:26:08,108
Mr. Adelaide was murdered.
509
00:26:09,281 --> 00:26:11,014
The result is the same.
510
00:26:13,503 --> 00:26:15,796
When did you last see him alive?
511
00:26:15,916 --> 00:26:17,115
Yesterday.
512
00:26:17,344 --> 00:26:18,939
He screamed at me for leaving
513
00:26:18,973 --> 00:26:20,875
streaks on his dining room table...
514
00:26:21,108 --> 00:26:22,763
a table he never used.
515
00:26:23,531 --> 00:26:26,556
Threatened to withhold this week's
pay, and then paid me double.
516
00:26:27,509 --> 00:26:28,777
Generous.
517
00:26:28,897 --> 00:26:30,174
Demented.
518
00:26:31,188 --> 00:26:34,034
What kind of person keeps
someone on edge that way?
519
00:26:34,745 --> 00:26:36,534
10 years of that.
520
00:26:37,276 --> 00:26:39,220
He was a sick man, Detective.
521
00:26:39,565 --> 00:26:41,030
He refused help and pushed away
522
00:26:41,031 --> 00:26:42,907
whatever friends and family he did have.
523
00:26:43,325 --> 00:26:46,071
As much as I pitied him,
death should have come sooner.
524
00:26:48,257 --> 00:26:50,106
Looks to me like a sequential killer
525
00:26:50,136 --> 00:26:52,319
choosing victims in the
autumn of their years.
526
00:26:52,561 --> 00:26:54,648
That is a distinct possibility.
527
00:26:54,687 --> 00:26:55,980
A possibility?
528
00:26:56,014 --> 00:26:57,760
You still think there's
more than one killer?
529
00:26:58,355 --> 00:27:01,615
Sir, there are differences between
the first and the other two murders.
530
00:27:01,632 --> 00:27:03,525
What, the bruising as
opposed to the head wound?
531
00:27:04,232 --> 00:27:06,634
I find it difficult to
believe that someone would
532
00:27:06,647 --> 00:27:09,117
kill three men solely based on something
533
00:27:09,134 --> 00:27:11,514
Dr. Osler supposedly said.
534
00:27:11,859 --> 00:27:13,381
Stranger things, Murdoch.
535
00:27:13,454 --> 00:27:15,823
- Stranger things.
- Sirs,
536
00:27:15,943 --> 00:27:18,821
the latest edition of Miss
Cherry's column has just come out.
537
00:27:18,903 --> 00:27:20,113
What now?
538
00:27:20,147 --> 00:27:22,301
She accuse Osler himself of the murders?
539
00:27:22,421 --> 00:27:25,112
Well, not quite. She's
published a letter
540
00:27:25,146 --> 00:27:27,574
from somebody calling
himself "The Mercy Killer."
541
00:27:27,759 --> 00:27:30,041
He's taking responsibility
for all three murders.
542
00:27:30,442 --> 00:27:32,692
I'm not one to say I
told you so, Murdoch.
543
00:27:32,943 --> 00:27:34,435
So I won't.
544
00:27:45,261 --> 00:27:47,199
Ah, Miss Cherry.
545
00:27:47,319 --> 00:27:48,326
Come in.
546
00:27:49,232 --> 00:27:50,572
Please, have a seat.
547
00:27:50,771 --> 00:27:52,887
I imagine you'll be
wanting this, Detective.
548
00:27:53,822 --> 00:27:55,644
Yes. Thank you.
549
00:27:57,072 --> 00:27:58,457
Typewritten,
550
00:27:58,474 --> 00:28:01,637
no return address or
signature, plain stationary.
551
00:28:02,784 --> 00:28:04,175
I can see that.
552
00:28:04,229 --> 00:28:06,002
It's quite nondescript.
553
00:28:06,805 --> 00:28:08,255
How did you obtain this?
554
00:28:08,331 --> 00:28:09,991
It came in the day's mail.
555
00:28:12,201 --> 00:28:16,298
- Miss Cherry, if you know who...
- I have no reason to lie, Detective.
556
00:28:16,993 --> 00:28:19,293
Well, that's not exactly true.
557
00:28:19,413 --> 00:28:22,034
- How so?
- Reveal the killer,
558
00:28:22,069 --> 00:28:23,487
lose your exclusive.
559
00:28:24,327 --> 00:28:25,729
You must think me quite the monster,
560
00:28:25,745 --> 00:28:28,294
to put my career above the
lives of innocent people.
561
00:28:29,760 --> 00:28:31,883
You should have come to us first.
562
00:28:32,003 --> 00:28:34,680
The public's right to know is
equally as important as yours.
563
00:28:34,939 --> 00:28:36,642
Besides, I'm giving it to you now.
564
00:28:37,580 --> 00:28:39,434
Yes, well,
565
00:28:39,725 --> 00:28:42,955
- next time.
- I meant no harm, Detective.
566
00:28:43,244 --> 00:28:44,883
I was simply doing what I thought
567
00:28:44,910 --> 00:28:46,931
was in the best interest of the public.
568
00:28:48,068 --> 00:28:50,129
As I will continue to do.
569
00:28:57,134 --> 00:29:00,907
"The aged have been a blight
on our society for far too long.
570
00:29:00,929 --> 00:29:03,829
Until they realize the burden
they place on the young,
571
00:29:03,856 --> 00:29:05,882
the killings will continue."
572
00:29:06,077 --> 00:29:07,748
He's baiting us.
573
00:29:08,060 --> 00:29:11,138
The letter sheds no light on
how he's choosing his victims.
574
00:29:11,197 --> 00:29:14,167
It's right here in black
and white: they're old.
575
00:29:14,614 --> 00:29:16,756
Yes, but why these ones?
576
00:29:16,876 --> 00:29:19,362
I don't believe a man who
goes through the trouble
577
00:29:19,395 --> 00:29:22,795
of staging such elaborate murders
would choose his victims at random.
578
00:29:22,829 --> 00:29:24,391
Not everything's a puzzle, Murdoch.
579
00:29:24,413 --> 00:29:26,406
Sometimes people are just crackers.
580
00:29:26,611 --> 00:29:28,715
He has to find them somewhere.
581
00:29:28,928 --> 00:29:31,698
It may be as simple as
following old people home.
582
00:29:31,818 --> 00:29:33,719
But how does he know their schedules?
583
00:29:33,735 --> 00:29:35,826
Or the exact right time to strike?
584
00:29:35,946 --> 00:29:39,555
We've found no familial,
social, or financial connections.
585
00:29:40,078 --> 00:29:42,961
I have George retracing their
steps over the past few days.
586
00:29:43,009 --> 00:29:45,517
You do that, then. And
while Crabtree pushes paper,
587
00:29:45,549 --> 00:29:47,311
more geezers are at risk.
588
00:29:59,362 --> 00:30:01,634
Hope you're all behaving
yourselves today, gentlemen.
589
00:30:02,919 --> 00:30:04,637
You did well today, son.
590
00:30:04,850 --> 00:30:07,124
- I'll get the drinks, sir.
- Good lad.
591
00:30:10,740 --> 00:30:12,131
Sir?
592
00:30:12,422 --> 00:30:14,755
- What?
- Would you like to sit?
593
00:30:15,119 --> 00:30:17,975
- Are you speaking to me?
- Yeah, there's a seat right here.
594
00:30:17,982 --> 00:30:19,410
Why would I need a seat?
595
00:30:19,525 --> 00:30:22,441
- I don't know, I just thought...
- Do I look like an invalid to you?
596
00:30:22,461 --> 00:30:25,742
- Uh, sir?
- Why you think I need to sit down?
597
00:30:25,783 --> 00:30:28,344
I've been walking around all day
and I feel as fit as a fiddle.
598
00:30:28,370 --> 00:30:31,047
Unlike you, who looks like a
stiff bloody wind'd blow you over.
599
00:30:31,078 --> 00:30:32,526
- I just thought...
- Thought what?
600
00:30:33,027 --> 00:30:35,645
- Well, speak up, you dopey-lookin' sod!
- Father,
601
00:30:35,658 --> 00:30:36,939
we'd best be heading home.
602
00:30:41,638 --> 00:30:42,902
Never get old, son.
603
00:30:48,956 --> 00:30:50,495
Mr. Stanley Bingham.
604
00:30:50,862 --> 00:30:52,336
His name's familiar.
605
00:30:52,552 --> 00:30:55,877
He was Professor Emeritus
of Biology at the university.
606
00:30:55,891 --> 00:30:56,930
Of course.
607
00:30:57,050 --> 00:31:00,017
He was a colleague of Dr.
Osler's, if I'm not mistaken.
608
00:31:00,689 --> 00:31:03,551
Bruising and chloroform is
consistent with the others.
609
00:31:03,939 --> 00:31:05,298
If there's anything else...
610
00:31:05,315 --> 00:31:06,639
We'll let you know.
611
00:31:12,536 --> 00:31:13,829
Sir.
612
00:31:14,286 --> 00:31:16,171
- Find anything?
- Not much I'm afraid,
613
00:31:16,205 --> 00:31:19,547
the professor's wife died years
ago and he has no other family.
614
00:31:19,590 --> 00:31:22,186
No one at the university had so
much as a bad word to say about him.
615
00:31:22,211 --> 00:31:24,283
But there is something else, sir.
616
00:31:24,403 --> 00:31:26,540
Afternoon edition.
There's another letter.
617
00:31:28,434 --> 00:31:31,915
He claims responsibility, but
doesn't mention Bingham by name.
618
00:31:31,958 --> 00:31:33,586
That doesn't mean he didn't do it.
619
00:31:33,861 --> 00:31:35,709
He may not even know their names.
620
00:31:36,415 --> 00:31:39,994
Sirs, this may be nothing,
but I found laundry receipts
621
00:31:40,021 --> 00:31:42,424
belonging to our latest
victim, Stanley Bingham.
622
00:31:42,473 --> 00:31:44,903
It appears he used the same
service as our last victim,
623
00:31:44,930 --> 00:31:48,137
Paul Adelaide. They both went
to Churchill's Laundry Service.
624
00:31:48,153 --> 00:31:50,330
So they'll both have clean
shirts for their burials.
625
00:31:50,357 --> 00:31:51,694
Is this all we've got?
626
00:31:51,814 --> 00:31:54,264
- Well, also...
- What is it, Crabtree?
627
00:31:55,558 --> 00:31:57,719
There's something about this
letter, the way it's worded.
628
00:31:57,746 --> 00:31:59,110
What about it?
629
00:31:59,288 --> 00:32:02,267
Well, the killer uses the phrase,
"lays down the knife and fork."
630
00:32:02,289 --> 00:32:04,358
It's an antiquated expression for dying.
631
00:32:04,417 --> 00:32:08,761
"Until the last sexagenarian
lays down the knife and fork."
632
00:32:08,881 --> 00:32:11,267
- Never heard it before.
- I have.
633
00:32:11,273 --> 00:32:12,765
Well good for you, Crabtree.
634
00:32:12,799 --> 00:32:15,665
Must be one of your Newfoundland
sayings that I'm unaware of.
635
00:32:15,681 --> 00:32:17,034
Newfoundland, sir.
636
00:32:17,154 --> 00:32:20,203
But no, I heard it from Miss Cherry.
637
00:32:23,167 --> 00:32:25,803
"Lay down the knife and fork".
638
00:32:26,313 --> 00:32:29,604
That's a fairly specific
expression, don't you think?
639
00:32:30,240 --> 00:32:31,706
I suppose so.
640
00:32:32,153 --> 00:32:34,859
Miss Cherry, is there anything
you would like to tell us?
641
00:32:35,727 --> 00:32:37,122
I have no idea.
642
00:32:37,306 --> 00:32:38,912
What are you insinuating?
643
00:32:39,032 --> 00:32:42,319
Have you altered, or tampered
with this letter in any way?
644
00:32:42,394 --> 00:32:43,860
Absolutely not.
645
00:32:43,925 --> 00:32:46,663
Need I remind you
that four men are dead?
646
00:32:47,186 --> 00:32:50,369
If you've had contact with
the killer, you must tell us.
647
00:32:50,630 --> 00:32:52,886
Are you helping him to write these?
648
00:32:53,357 --> 00:32:54,839
Louise, tell us the truth, please.
649
00:32:54,871 --> 00:32:56,806
I've heard you use the phrase before.
650
00:32:56,978 --> 00:32:59,236
I don't know what you're talking about.
651
00:33:00,912 --> 00:33:02,971
Well, then. Perhaps a night in the cells
652
00:33:03,004 --> 00:33:04,674
will help to refresh your memory.
653
00:33:06,846 --> 00:33:08,134
Wait.
654
00:33:10,941 --> 00:33:12,191
It's me.
655
00:33:13,668 --> 00:33:15,878
I am the Mercy Killer.
656
00:33:23,957 --> 00:33:25,924
Explain yourself, Miss Cherry.
657
00:33:27,078 --> 00:33:28,996
Of course I didn't kill anyone,
658
00:33:29,174 --> 00:33:31,007
but I did write those letters.
659
00:33:31,050 --> 00:33:32,403
Why would you do that?
660
00:33:32,775 --> 00:33:35,448
I was simply trying to
give a voice to the killer.
661
00:33:35,626 --> 00:33:37,426
But you don't know anything about him!
662
00:33:37,431 --> 00:33:39,140
Or if it's even one killer.
663
00:33:39,260 --> 00:33:41,764
I know that whoever he or they are,
664
00:33:41,802 --> 00:33:43,960
they were putting the aged in danger.
665
00:33:43,996 --> 00:33:46,415
And using Dr. Osler's comments as fuel.
666
00:33:46,432 --> 00:33:48,813
Comments that you took out of context.
667
00:33:48,933 --> 00:33:52,421
You are dangerously close to seeing
the inside of a cell, Miss Cherry.
668
00:33:52,541 --> 00:33:54,484
I've committed no crime, Detective.
669
00:33:54,505 --> 00:33:56,759
Impersonating a killer, for a start.
670
00:33:57,071 --> 00:34:00,480
- It was merely a performance.
- A performance?
671
00:34:00,992 --> 00:34:04,009
I was attempting to fuse
a persona into the story,
672
00:34:04,225 --> 00:34:07,922
as the journalistic essays of Mark
Twain or Daniel Defoe might have.
673
00:34:08,342 --> 00:34:10,946
Giving the killer an
identity, as it were.
674
00:34:11,647 --> 00:34:14,368
You have ruined the
reputation of a great man,
675
00:34:14,378 --> 00:34:16,297
and possibly aided a murderer.
676
00:34:16,361 --> 00:34:18,318
Louise, this goes beyond the pale.
677
00:34:18,544 --> 00:34:20,048
I'm sorry you feel that way.
678
00:34:20,759 --> 00:34:23,303
I'll be telephoning the
senior editor of the Gazette .
679
00:34:23,319 --> 00:34:26,288
At least we'll have the
satisfaction of seeing you fired.
680
00:34:26,613 --> 00:34:28,283
That is your right.
681
00:34:29,248 --> 00:34:31,555
George, take Miss Cherry to the cells.
682
00:34:32,186 --> 00:34:34,824
- On what charge?
- Obstruction of justice.
683
00:34:35,665 --> 00:34:37,330
Don't touch me.
684
00:34:47,721 --> 00:34:49,770
I still think it's a sequential killer.
685
00:34:49,890 --> 00:34:52,233
Just because Louise Cherry
invented one out of thin air
686
00:34:52,237 --> 00:34:53,535
doesn't mean a real one isn't out there.
687
00:34:53,548 --> 00:34:55,678
But that still leaves
the question of motive.
688
00:34:55,798 --> 00:34:57,988
And I've had a nagging thought, although
689
00:34:58,036 --> 00:34:59,652
it might be somewhat unorthodox.
690
00:34:59,673 --> 00:35:01,097
It's all fair game at this point.
691
00:35:01,217 --> 00:35:03,601
Well, sir, what if
it is a single killer,
692
00:35:03,834 --> 00:35:05,494
but the motive isn't madness?
693
00:35:05,695 --> 00:35:08,263
What if there was only one true target?
694
00:35:08,298 --> 00:35:09,526
And the others were distractions?
695
00:35:09,556 --> 00:35:11,255
Killed to make it look like a pattern.
696
00:35:11,320 --> 00:35:13,877
Misdirection... decoys, if you will.
697
00:35:13,997 --> 00:35:16,516
Well, if that's true, which
one was the intended victim
698
00:35:16,546 --> 00:35:18,064
and which were the decoys?
699
00:35:18,905 --> 00:35:22,521
Henry, you and George gather the alibis
700
00:35:22,530 --> 00:35:24,436
of everyone that may
have had motivation.
701
00:35:24,462 --> 00:35:27,130
Times, dates, locations. As
quickly as possible, please.
702
00:35:27,156 --> 00:35:28,226
Sir.
703
00:35:30,955 --> 00:35:32,352
Right. Strother Campbell?
704
00:35:32,395 --> 00:35:35,827
He was meeting with clients the
day of Paul Adelaide's murder.
705
00:35:37,967 --> 00:35:39,314
Oliver Linehan?
706
00:35:39,434 --> 00:35:42,931
I was able to confirm his meetings
the day of Norman Doyle's murder.
707
00:35:42,966 --> 00:35:46,101
And he was out of town the
day Stanley Bingham was killed.
708
00:35:46,135 --> 00:35:48,003
It's like tic tac bloody toe.
709
00:35:48,794 --> 00:35:50,172
Eleanor Webster?
710
00:35:50,206 --> 00:35:51,932
She was at the hospital with her son
711
00:35:51,942 --> 00:35:54,891
the day Doyle was killed, and
attending Adelaide's funeral
712
00:35:54,902 --> 00:35:56,578
the day of the Bingham murder, sir.
713
00:35:58,000 --> 00:36:01,299
All right. That only leaves
one person without alibi
714
00:36:01,317 --> 00:36:04,120
- for all of the murders.
- Well, that's it, then.
715
00:36:04,691 --> 00:36:06,098
He's the one.
716
00:36:12,927 --> 00:36:15,931
Ah. Have you found the killer?
717
00:36:15,965 --> 00:36:17,945
Archie Doyle, you're under arrest
718
00:36:17,994 --> 00:36:20,316
for the murders of Norman
Doyle, Miles Borden,
719
00:36:20,327 --> 00:36:23,447
- Paul Adelaide and Stanley Bingham.
- What?! Are you're joking?
720
00:36:23,469 --> 00:36:25,274
Come quietly and don't make a scene.
721
00:36:25,317 --> 00:36:27,985
I didn't kill my father.
I didn't kill anyone!
722
00:36:28,001 --> 00:36:31,176
- We'll talk about this down at the station.
- Stop!
723
00:36:32,124 --> 00:36:35,589
Ma'am, you're welcome to come
down to the Station House, but...
724
00:36:35,611 --> 00:36:37,665
My son didn't murder Norman.
725
00:36:37,697 --> 00:36:39,239
No one did.
726
00:36:40,020 --> 00:36:43,513
- Norman... killed himself.
- What?
727
00:36:43,561 --> 00:36:45,809
I never thought he was capable.
728
00:36:46,600 --> 00:36:50,247
- No...
- I left that morning to go and fetch eggs.
729
00:36:50,367 --> 00:36:52,200
He didn't want to get out of bed.
730
00:36:52,715 --> 00:36:55,704
I decided that I would
cook his favorite breakfast.
731
00:36:56,677 --> 00:36:59,308
But when I returned, I found him
732
00:37:00,131 --> 00:37:01,592
... dead.
733
00:37:02,707 --> 00:37:04,992
By his own hand.
734
00:37:05,795 --> 00:37:08,150
That doesn't explain
the blow to his head,
735
00:37:08,184 --> 00:37:09,891
nor the window latch
that was tampered with.
736
00:37:09,945 --> 00:37:12,532
This is a god-fearing home, Inspector.
737
00:37:12,872 --> 00:37:15,791
If the church discovered the
truth about Norman's death,
738
00:37:15,825 --> 00:37:19,476
they never would have allowed us
to be buried in the same cemetery.
739
00:37:19,853 --> 00:37:23,710
I did what I had to so
that we could be together.
740
00:37:23,877 --> 00:37:27,110
I wanted to be with him
in this life and the next.
741
00:37:27,143 --> 00:37:29,799
- Oh, Mother.
- Oh, my boy.
742
00:37:29,853 --> 00:37:31,497
Oh, my son.
743
00:37:31,561 --> 00:37:33,695
I'm so sorry.
744
00:37:34,175 --> 00:37:35,236
What now?
745
00:37:35,948 --> 00:37:38,087
All of the other suspects have alibis.
746
00:37:38,847 --> 00:37:40,443
Not quite.
747
00:37:44,884 --> 00:37:47,856
- Mr. Borden.
- How did you get in here?
748
00:37:48,177 --> 00:37:51,472
You're coming with us to the
station house. Suspicion of murder.
749
00:37:51,520 --> 00:37:52,865
That's preposterous!
750
00:37:53,335 --> 00:37:55,599
I told your constable
the same thing I told you.
751
00:37:55,632 --> 00:37:57,633
I wasn't even in town
for the first murder!
752
00:37:57,667 --> 00:37:59,250
That's what gave you away.
753
00:37:59,574 --> 00:38:01,764
- I don't follow.
- Oh, you will.
754
00:38:02,346 --> 00:38:04,295
You had an alibi for the first murder,
755
00:38:04,415 --> 00:38:05,782
that of Norman Doyle,
756
00:38:05,972 --> 00:38:07,382
but none for the others.
757
00:38:07,502 --> 00:38:09,659
I see. And that isn't enough?
758
00:38:09,844 --> 00:38:13,215
Norman Doyle's death wasn't
murder. It was suicide.
759
00:38:13,249 --> 00:38:15,217
You didn't need to be in town.
760
00:38:15,589 --> 00:38:18,465
And this is your proof? Scheduling?
761
00:38:18,478 --> 00:38:20,956
Detective, please, I'm
embarrassed for you.
762
00:38:21,216 --> 00:38:23,847
Save your energy, Mr.
Borden. You'll need it.
763
00:38:23,873 --> 00:38:25,508
Why would I kill my own uncle?
764
00:38:25,559 --> 00:38:27,729
Miles wanted to give back later in life.
765
00:38:27,764 --> 00:38:29,779
He'd been emptying
the company's coffers.
766
00:38:29,814 --> 00:38:32,200
You asked him to stop, and he refused.
767
00:38:32,235 --> 00:38:34,716
- Ridiculous.
- Strother Campbell didn't think so.
768
00:38:34,733 --> 00:38:36,972
Oh, you mean the man who
threatened to kill Uncle Miles?
769
00:38:37,230 --> 00:38:38,666
He's lying, obviously.
770
00:38:38,688 --> 00:38:40,770
Be that as it may,
you're coming with us.
771
00:38:41,110 --> 00:38:42,444
Unbelievable.
772
00:38:43,150 --> 00:38:45,181
Get your hat and coat, Mr. Borden.
773
00:38:45,301 --> 00:38:46,617
The clocks are ticking.
774
00:38:46,798 --> 00:38:47,888
Fine.
775
00:38:48,143 --> 00:38:50,307
If only to put this silliness to rest.
776
00:38:52,721 --> 00:38:54,364
Completely absurd!
777
00:38:55,200 --> 00:38:56,529
When this is all over, you can expect
778
00:38:56,533 --> 00:38:58,512
to have a costly lawsuit on your hands.
779
00:38:58,529 --> 00:39:00,250
Fine, just fine.
780
00:39:00,474 --> 00:39:02,492
This is how you conduct
an investigation?
781
00:39:02,522 --> 00:39:04,465
Just waltz into a dead man's home
782
00:39:04,466 --> 00:39:06,622
and accuse his grieving
relative of murder?
783
00:39:06,869 --> 00:39:10,205
- Sir, where are we going?
- Not long now, Murdoch.
784
00:39:10,852 --> 00:39:12,922
Why are we going in this direction?
785
00:39:12,952 --> 00:39:14,758
Isn't the station the other way?
786
00:39:15,078 --> 00:39:16,862
Do you recognize the area?
787
00:39:16,982 --> 00:39:19,915
I... have a client who lives near here.
788
00:39:19,949 --> 00:39:21,883
Oh, really? What's his name?
789
00:39:21,918 --> 00:39:24,939
Jonathan Mac... Madder... horn.
790
00:39:24,982 --> 00:39:26,423
That's a bit of a mouthful, isn't it?
791
00:39:26,543 --> 00:39:29,199
Do you mind if we stop, Mr. Borden?
792
00:39:29,695 --> 00:39:32,696
I could do with a minute's rest.
Not as young as I used to be.
793
00:39:33,545 --> 00:39:35,942
Actually, do you mind if
I pop in to the laundry?
794
00:39:36,062 --> 00:39:37,183
Need to pick some shirts up.
795
00:39:37,248 --> 00:39:39,340
- The wife couldn't make it today.
- Sir?
796
00:39:40,676 --> 00:39:42,352
Do you ever use them, Mr. Borden?
797
00:39:42,472 --> 00:39:43,905
They do excellent work.
798
00:39:45,069 --> 00:39:47,109
- Stop!
- I've got this one, Murdoch.
799
00:39:55,344 --> 00:39:56,935
It's over, son.
800
00:39:57,094 --> 00:39:58,144
Give it up.
801
00:39:58,651 --> 00:40:01,957
Do you have any idea how expensive
it is to maintain a law firm?
802
00:40:01,991 --> 00:40:04,483
We need to be billing all
the time just to stay alive.
803
00:40:04,876 --> 00:40:06,311
Miles didn't care.
804
00:40:06,431 --> 00:40:08,907
- He would have ruined us!
- That's why you murdered him.
805
00:40:08,958 --> 00:40:10,799
I have good years left!
806
00:40:11,000 --> 00:40:12,739
Just 'cause his clock was running out,
807
00:40:12,752 --> 00:40:14,970
he needs to destroy
things for the rest of us?
808
00:40:15,004 --> 00:40:16,235
So you killed him,
809
00:40:16,355 --> 00:40:19,307
- and two other innocent men as decoys.
- They were useless.
810
00:40:20,013 --> 00:40:22,768
Yes, I killed them. God
help me, I killed them all.
811
00:40:22,779 --> 00:40:24,290
You'll hang for this, Borden.
812
00:40:27,886 --> 00:40:29,572
- Come on, then.
- Fine.
813
00:40:29,606 --> 00:40:33,089
What's one more dead old bastard?
814
00:40:36,233 --> 00:40:37,328
Well done, sir.
815
00:40:37,884 --> 00:40:39,401
But I'm curious,
816
00:40:39,449 --> 00:40:41,040
how did you know about the launderers?
817
00:40:41,221 --> 00:40:42,403
Intuition.
818
00:40:42,730 --> 00:40:44,326
It was the only connection.
819
00:40:44,585 --> 00:40:46,633
Stood to reason that's
how he found them.
820
00:40:46,797 --> 00:40:48,470
I knew he'd give himself away.
821
00:40:49,919 --> 00:40:51,998
The one thing you
learn with age, Borden,
822
00:40:52,032 --> 00:40:54,266
is never wait for the
other fella to square off.
823
00:40:54,856 --> 00:40:57,581
There's no such thing
in life as a fair fight.
824
00:41:22,142 --> 00:41:23,820
I'm sorry all this has
happened, Miss Cherry.
825
00:41:23,833 --> 00:41:25,079
I'm not sure you deserved it.
826
00:41:25,522 --> 00:41:26,635
Even though,
827
00:41:26,924 --> 00:41:28,571
what you did was rather dreadful.
828
00:41:29,485 --> 00:41:31,153
In any case, you're free to go.
829
00:41:32,481 --> 00:41:33,667
Thank you,
830
00:41:33,787 --> 00:41:35,081
I suppose.
831
00:41:36,276 --> 00:41:37,669
What will you do?
832
00:41:38,950 --> 00:41:42,666
I suppose you could find
work as a typist. I have a...
833
00:41:42,786 --> 00:41:45,698
- friend Sam who works in a bank...
- That won't be necessary.
834
00:41:46,177 --> 00:41:48,591
I appreciate your
interest, but it is both
835
00:41:48,638 --> 00:41:50,686
misplaced and ill-timed.
836
00:41:51,346 --> 00:41:52,674
Excuse me?
837
00:41:53,614 --> 00:41:55,412
I've been hired by another paper.
838
00:41:56,796 --> 00:41:57,981
You're joking?
839
00:41:58,239 --> 00:42:00,753
I received a visit from
the editor of The Telegraph,
840
00:42:00,762 --> 00:42:02,043
less than an hour ago.
841
00:42:02,309 --> 00:42:03,961
His offer was quite generous.
842
00:42:04,025 --> 00:42:07,832
Title and wages significantly more
substantial than at The Gazette.
843
00:42:09,971 --> 00:42:11,467
Congratulations.
844
00:42:11,545 --> 00:42:15,525
What's more, your opportunity to
comment on my affairs has passed.
845
00:42:15,934 --> 00:42:17,913
You made your choice, George Crabtree.
846
00:42:18,564 --> 00:42:20,371
Now, if you'll excuse me,
847
00:42:21,104 --> 00:42:23,394
I need a quote from Detective Murdoch.
848
00:42:30,883 --> 00:42:32,932
And you must come and
visit us in England.
849
00:42:32,954 --> 00:42:34,984
- Oh!
- What's all this about England?
850
00:42:35,304 --> 00:42:39,103
Dr. Osler has been offered the
Professorship of Medicine at Oxford,
851
00:42:39,123 --> 00:42:42,114
by King Edward himself,
so he's moving there.
852
00:42:42,126 --> 00:42:44,218
But not before I
finish my speaking tour.
853
00:42:44,272 --> 00:42:46,508
That's quite the schedule
for a man of your years.
854
00:42:46,628 --> 00:42:49,424
There's no fixed period
for usefulness, Inspector.
855
00:42:49,596 --> 00:42:52,200
The trick is to accept the
cycles of age as they come
856
00:42:52,232 --> 00:42:54,959
and to enjoy them. That's
all I've ever promoted.
857
00:42:55,079 --> 00:42:57,761
- Sound advice.
- Inspector.
858
00:42:58,709 --> 00:43:00,509
Julia, do take care.
859
00:43:00,832 --> 00:43:03,128
And please, send word when you know.
860
00:43:03,192 --> 00:43:04,896
Strength and faith.
861
00:43:05,887 --> 00:43:07,897
It was so wonderful to see you again.
862
00:43:09,315 --> 00:43:11,420
Thank you for your
diligent work, Detective.
863
00:43:11,423 --> 00:43:13,270
As trying as these
past few days have been,
864
00:43:13,291 --> 00:43:15,091
I was grateful to have you on my side.
865
00:43:15,159 --> 00:43:17,060
The pleasure was all mine.
866
00:43:18,461 --> 00:43:21,684
Oh, and I'll be happy to have
a rest from these for a while.
867
00:43:26,170 --> 00:43:27,596
Well done, sir.
868
00:43:28,005 --> 00:43:30,119
There's plenty of life
left in me yet, Murdoch,
869
00:43:30,167 --> 00:43:32,150
so don't be getting any ideas.
870
00:43:36,989 --> 00:43:38,666
Shall we?
871
00:43:41,598 --> 00:43:46,443
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
66487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.