All language subtitles for Rock.Paper.Scissors.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,312 --> 00:00:12,411 Brother. 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,614 Brother. 3 00:00:17,284 --> 00:00:18,384 Brother. 4 00:00:19,787 --> 00:00:22,321 Maybe the most beautiful word ever. 5 00:00:24,258 --> 00:00:28,594 Aaron... Aaron, I never dreamed anyone could care. 6 00:00:30,264 --> 00:00:31,363 This one... 7 00:00:32,333 --> 00:00:35,534 This is the most beautiful. 8 00:00:37,038 --> 00:00:38,504 And I have you to thank. 9 00:02:36,657 --> 00:02:38,757 Oh, Aaron, what have you done? 10 00:02:49,370 --> 00:02:52,738 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 11 00:02:52,740 --> 00:02:55,941 ♪ Mama's gonna buy you A mockingbird ♪ 12 00:02:56,677 --> 00:02:59,745 ♪ And if that mockingbird Don't die ♪ 13 00:03:01,215 --> 00:03:05,217 ♪ Mama sure going To make you cry ♪ 14 00:03:07,454 --> 00:03:09,721 You photograph extremely well, Angela. 15 00:03:09,723 --> 00:03:13,358 Please. No. 16 00:03:15,262 --> 00:03:18,297 I'll do whatever you want to do. Don't hurt me. 17 00:03:18,666 --> 00:03:21,466 We tell them not to beg, Aaron, and all they do is beg. 18 00:03:21,468 --> 00:03:24,436 We tell them not to plead, and all they do is plead. 19 00:03:24,438 --> 00:03:26,705 Just a few simple rules. 20 00:03:27,575 --> 00:03:30,209 They always break the rules. 21 00:03:32,246 --> 00:03:35,480 It's really beautiful. You're very talented. 22 00:03:37,818 --> 00:03:41,620 If you let me go, I could help you make them. 23 00:03:41,922 --> 00:03:43,789 Do you really think so? 24 00:03:43,791 --> 00:03:46,625 Yeah. Yeah, we're gonna make so much money selling them, too, 25 00:03:46,627 --> 00:03:47,926 and you can keep all of the profits. 26 00:03:47,928 --> 00:03:51,463 I don't want to sell my dolls! I love them. 27 00:03:51,465 --> 00:03:54,433 I'm sorry, I'm sorry. I just wanted-- 28 00:03:54,435 --> 00:03:56,902 Are you gonna tell me something that I haven't heard before? 29 00:03:56,904 --> 00:03:58,303 Huh? Huh? 30 00:03:58,739 --> 00:04:00,639 Or are you gonna tell me that you love me? 31 00:04:00,641 --> 00:04:01,740 What? 32 00:04:04,912 --> 00:04:06,812 Do you wanna play a game with me? 33 00:04:06,814 --> 00:04:08,413 Sure. What kind of game? 34 00:04:08,849 --> 00:04:12,017 Rock, paper, scissors. It's my favorite. 35 00:04:12,853 --> 00:04:14,486 I wasn't always good at first. 36 00:04:16,423 --> 00:04:18,523 How? My hands... 37 00:04:22,029 --> 00:04:24,630 You look like a paper girl to me. 38 00:04:26,033 --> 00:04:28,267 I can't tell you. I'd lose. 39 00:04:29,036 --> 00:04:30,335 All right. 40 00:04:32,439 --> 00:04:33,538 Ready? 41 00:04:33,774 --> 00:04:39,278 One, two, three, go. 42 00:04:43,717 --> 00:04:45,684 Paper covers rock. 43 00:04:47,421 --> 00:04:49,688 You don't play fair. 44 00:04:49,957 --> 00:04:51,056 No. 45 00:05:00,701 --> 00:05:03,902 ♪ Hush, little baby ♪ 46 00:05:05,472 --> 00:05:08,807 ♪ Don't you cry ♪ 47 00:05:14,948 --> 00:05:19,785 I just wanna look and fiddle a little bit. 48 00:05:20,954 --> 00:05:22,821 Fiddle and touch. 49 00:05:25,359 --> 00:05:26,491 And now... 50 00:05:27,928 --> 00:05:29,361 And now... 51 00:05:31,432 --> 00:05:33,765 And now you can't tell on me. 52 00:05:34,468 --> 00:05:36,368 Freeze! On the ground! 53 00:05:36,370 --> 00:05:39,371 - Take him down! - Don't move! Don't move! 54 00:05:39,373 --> 00:05:40,872 Over here. White female down. 55 00:05:41,709 --> 00:05:42,808 All clear! 56 00:05:43,110 --> 00:05:44,976 You have the right to remain silent. 57 00:05:44,978 --> 00:05:46,445 You fucking animal! 58 00:05:46,447 --> 00:05:48,980 Sir, calm down. Stop him. 59 00:05:49,650 --> 00:05:51,817 - Fucking monster! - Doyle, relax. 60 00:05:51,819 --> 00:05:52,951 Fucking animal! 61 00:05:54,988 --> 00:05:56,588 Fucking psycho! 62 00:05:59,426 --> 00:06:00,992 You broke my mask. 63 00:06:01,662 --> 00:06:03,362 Aaron's gonna be so mad. 64 00:06:03,364 --> 00:06:04,596 Get her down. 65 00:06:04,598 --> 00:06:07,532 - Aaron? Aaron who? - No. No, no, no! No! 66 00:06:08,969 --> 00:06:10,869 We have done a thorough search 67 00:06:10,871 --> 00:06:13,605 and have found not one iota of evidence 68 00:06:13,607 --> 00:06:18,443 that there is a twin brother named Aaron or any other such name. 69 00:06:18,445 --> 00:06:21,947 That's a bunch of medical mumbo jumbo. He belongs in prison! 70 00:06:21,949 --> 00:06:24,649 - Yeah! - Having been adjudged criminally insane 71 00:06:24,651 --> 00:06:29,488 and hopelessly incapable of telling reality from homicidal fantasy, 72 00:06:29,490 --> 00:06:32,124 you are hereby remanded into the custody 73 00:06:32,126 --> 00:06:35,594 of the state hospital for the criminally insane 74 00:06:35,596 --> 00:06:37,662 for the duration of your natural life. 75 00:06:38,866 --> 00:06:40,132 - Order. - I'll be waiting for you 76 00:06:40,134 --> 00:06:42,000 when you get out, asshole. 77 00:06:42,002 --> 00:06:44,536 - You sick bastard. - Order in the court! 78 00:06:44,772 --> 00:06:45,937 Better watch out. 79 00:06:46,540 --> 00:06:48,407 You get out, I'll be standing right there. 80 00:07:04,591 --> 00:07:06,925 - You're hurting me! - Shut the fuck up! 81 00:07:06,927 --> 00:07:09,728 I said you're hurting me. 82 00:07:09,897 --> 00:07:11,730 Told you this is a bad idea. 83 00:07:31,018 --> 00:07:34,085 Did you do this, or did your imaginary twin do this? 84 00:07:38,459 --> 00:07:39,558 Peter? 85 00:07:41,495 --> 00:07:45,497 I don't have an imaginary twin. 86 00:07:47,468 --> 00:07:49,835 Good. You can hit him. 87 00:08:10,724 --> 00:08:15,026 You know, somewhere out there are the families of his victims. 88 00:08:15,696 --> 00:08:18,029 Probably grinding their teeth right now just like me. 89 00:08:19,132 --> 00:08:20,699 He's a fucking psycho. 90 00:08:20,701 --> 00:08:22,701 He should never be released, that's for sure. 91 00:08:23,203 --> 00:08:25,270 I feel your frustration, Detective Doyle, 92 00:08:25,272 --> 00:08:28,840 but Peter and I have made great progress over the last decade. 93 00:08:29,042 --> 00:08:32,911 I feel completely certain that he is free of his demons. 94 00:08:33,747 --> 00:08:35,514 Wish I could believe you. 95 00:08:38,151 --> 00:08:41,253 Peter, are you sure you feel safe? 96 00:08:41,655 --> 00:08:43,889 Thanks to you, Doctor, I feel much stronger now. 97 00:08:44,825 --> 00:08:46,992 I'll look forward to our video sessions. 98 00:08:46,994 --> 00:08:48,093 Me, too. 99 00:08:50,130 --> 00:08:52,297 I'm here for you whenever you need me, okay? 100 00:08:52,633 --> 00:08:53,732 Thank you. 101 00:08:56,904 --> 00:08:59,037 Be happy and believe. 102 00:09:03,277 --> 00:09:05,010 Take care, Peter. 103 00:09:16,924 --> 00:09:20,058 You know, if he relapses, 104 00:09:20,661 --> 00:09:24,262 your career is gonna be as dead as all those girls he killed. 105 00:12:58,779 --> 00:13:02,847 What have I told you about coming into this room, 106 00:13:02,849 --> 00:13:04,115 you little bastard? 107 00:13:04,117 --> 00:13:05,517 I'm sorry, Uncle Charles. 108 00:13:05,519 --> 00:13:06,818 Are you a girl? 109 00:13:08,288 --> 00:13:10,288 Only girls play with dolls. 110 00:13:10,957 --> 00:13:14,359 Only a little girl would disobey me constantly. 111 00:13:14,361 --> 00:13:16,361 I just wanted to see my mother. 112 00:13:17,063 --> 00:13:19,497 So, if you want to be a little girl so badly... 113 00:13:19,499 --> 00:13:20,799 No. 114 00:13:21,201 --> 00:13:23,168 ...I'm going to make you one. 115 00:13:23,170 --> 00:13:25,804 - No! No! - Come here, you little shit-ass. 116 00:13:25,806 --> 00:13:27,305 - Come! - Let go! Aaron! 117 00:13:27,307 --> 00:13:29,240 - Help me! Aaron! - Stop it. Stop it! 118 00:13:30,010 --> 00:13:32,510 Help me! Aaron! 119 00:14:39,079 --> 00:14:40,144 Hello. 120 00:14:40,146 --> 00:14:42,113 Oh, hello. It's Dr. Bauer. 121 00:14:42,115 --> 00:14:45,416 Just checking to see how things are getting along in the old house. 122 00:14:46,987 --> 00:14:48,286 Nothing out of the ordinary. 123 00:14:48,288 --> 00:14:51,522 Also, wanted to make sure you had set up your video log 124 00:14:51,524 --> 00:14:53,925 and that everything was working smoothly. 125 00:14:54,361 --> 00:14:57,462 Yes. Yes, I'm feeling my feelings. 126 00:14:58,331 --> 00:14:59,564 I'm right where I should be. 127 00:15:00,333 --> 00:15:03,334 That's good. Any problems with Aaron? 128 00:15:03,336 --> 00:15:06,337 How could there be? He doesn't exist. 129 00:15:08,208 --> 00:15:10,942 Exactly. That's wonderful to hear. 130 00:15:11,912 --> 00:15:13,344 Well, I'm here if you need me. 131 00:15:13,346 --> 00:15:15,346 You have my cell, you have all my numbers. 132 00:15:15,348 --> 00:15:19,183 Call me day or night, please, for anything. 133 00:15:20,320 --> 00:15:22,921 Thank you. Good-bye. 134 00:15:29,429 --> 00:15:29,560 Peter's log. Day one. 135 00:15:34,634 --> 00:15:38,269 It's a shame, my uncle allowed this magnificent house to... 136 00:15:43,243 --> 00:15:46,144 He was a great man. Very well-respected. 137 00:16:42,168 --> 00:16:43,267 Uncle Charles! 138 00:16:47,340 --> 00:16:48,473 Do it. 139 00:16:49,709 --> 00:16:51,209 I don't wanna touch it! 140 00:17:18,104 --> 00:17:19,570 Monica Barfield? That's me. 141 00:17:19,572 --> 00:17:21,472 Great. Give me one minute and I'll show you around. 142 00:17:21,474 --> 00:17:22,573 Okay. 143 00:17:24,177 --> 00:17:25,743 Do you have any questions? 144 00:17:25,745 --> 00:17:28,112 Are the lease papers ready for me to sign? 145 00:17:28,114 --> 00:17:30,081 Yes, dear. 146 00:17:30,083 --> 00:17:31,682 But there's something that I'm legally obligated to share with you. 147 00:17:32,419 --> 00:17:34,052 This wasn't a meth house, was it? 148 00:17:34,054 --> 00:17:36,287 Oh, no, nothing to do with this particular house. 149 00:17:36,790 --> 00:17:38,456 Oh. 150 00:17:38,458 --> 00:17:41,109 - Would it have to do with the view? - That's very perceptive of you. 151 00:17:41,110 --> 00:17:43,761 - However, I really need to tell you-- -It doesn't matter. 152 00:17:44,364 --> 00:17:46,531 - Even still, I'm bound to-- - It's fine. Really. 153 00:17:46,533 --> 00:17:49,267 I'm tired of living out of my luggage and anxious to get settled. 154 00:17:49,669 --> 00:17:51,335 Who do I make the rent check out to? 155 00:17:52,338 --> 00:17:54,205 Love a woman who knows what she wants. 156 00:18:14,160 --> 00:18:16,227 Peter. 157 00:18:22,469 --> 00:18:24,302 Peter. 158 00:19:25,565 --> 00:19:26,931 Peter's log. Day two. 159 00:19:28,801 --> 00:19:30,401 Strange thing happened. 160 00:19:32,372 --> 00:19:35,673 I got locked in the closet my uncle used to lock me in. 161 00:19:36,676 --> 00:19:39,844 At first, I thought that it was Aaron, but... 162 00:19:41,881 --> 00:19:45,383 I know I invented him. 163 00:19:47,720 --> 00:19:51,389 So, I removed the door so it wouldn't happen again. 164 00:20:11,411 --> 00:20:12,610 Help me. 165 00:20:29,796 --> 00:20:33,598 You're trespassing! You have no right to be here! 166 00:20:34,300 --> 00:20:35,399 Now, go! 167 00:20:37,337 --> 00:20:39,537 - Hey. - What do you want? 168 00:20:39,539 --> 00:20:40,905 I saw the way you treated that vet. 169 00:20:41,341 --> 00:20:43,641 Yeah? Mind your own business, pal. 170 00:20:43,643 --> 00:20:45,409 He deserves our respect. 171 00:20:45,411 --> 00:20:49,547 He deserves to get a kick in the ass. Now, take a walk. 172 00:20:52,919 --> 00:20:54,852 I can't believe that you'd do this. 173 00:20:56,456 --> 00:20:58,022 Yeah, Zoe, you stop right there. 174 00:20:58,524 --> 00:21:01,626 - What? - You forged my signature for a tattoo? 175 00:21:01,628 --> 00:21:03,628 No, Dad signed for it. 176 00:21:05,632 --> 00:21:07,498 Don't walk away from me. 177 00:21:12,405 --> 00:21:16,440 Damn it. You got a hummingbird tattoo. And did you know about this? 178 00:21:16,876 --> 00:21:19,377 I don't know. Maybe. So what? 179 00:21:19,679 --> 00:21:22,880 "So what?" You're supposed to be a good influence for her. 180 00:21:22,882 --> 00:21:25,683 She's not gonna listen to me, especially if I nag her like you. 181 00:21:25,685 --> 00:21:27,918 Oh. 182 00:21:27,920 --> 00:21:30,288 Well, I suppose I should just let her do anything she wants just like your father. 183 00:21:31,457 --> 00:21:33,057 All right. I'm gonna go wait in the car. 184 00:21:33,760 --> 00:21:35,359 Thanks for nothing, Christopher. 185 00:21:37,864 --> 00:21:39,697 I give up. 186 00:22:24,811 --> 00:22:26,711 Peter's log. Day three. 187 00:22:27,613 --> 00:22:30,915 Spent the day running errands. Groceries. 188 00:22:34,654 --> 00:22:36,020 I forgot the milk. 189 00:22:37,056 --> 00:22:39,357 You forgot something else. 190 00:22:42,628 --> 00:22:44,662 No. Not real. 191 00:22:44,664 --> 00:22:46,430 That young girl... Phantom. 192 00:22:46,899 --> 00:22:48,399 ...with her family. 193 00:22:49,836 --> 00:22:51,135 I didn't do anything. 194 00:22:52,105 --> 00:22:56,374 She's so pretty. So young. 195 00:22:57,643 --> 00:22:59,510 Did he see her, too? No. 196 00:23:00,513 --> 00:23:05,549 He's not real. Aaron is not real. Dr. Bauer said so. 197 00:23:21,100 --> 00:23:22,800 Yes? 198 00:23:22,802 --> 00:23:26,003 Uh, my name is Monica Barfield. I'm your new neighbor. 199 00:23:26,572 --> 00:23:28,839 I just moved in across the street-- Oh! 200 00:23:29,909 --> 00:23:33,144 I am such a... I'm such a klutz. 201 00:23:36,749 --> 00:23:40,084 I'll take this back. You don't wanna eat it after... 202 00:23:41,521 --> 00:23:43,654 - Not that your floor is dirty-- - What do you want? 203 00:23:45,658 --> 00:23:46,757 Nothing. Just... 204 00:23:47,860 --> 00:23:49,026 Nothing? 205 00:23:49,162 --> 00:23:51,162 Did I say my name is Monica Barfield? 206 00:23:53,166 --> 00:23:55,966 Okay. That makes me an airhead and a klutz. 207 00:23:57,904 --> 00:24:00,871 These really would be happier in the fridge. 208 00:24:01,707 --> 00:24:04,909 The kitchen... It's this way? Yeah. 209 00:24:08,748 --> 00:24:11,148 My mother always said I was like a bull in a china shop. 210 00:24:14,687 --> 00:24:15,886 I know who you are. 211 00:24:16,722 --> 00:24:18,956 I'm Monica Barfield, your new neighbor. 212 00:24:24,630 --> 00:24:25,730 I know who you are. 213 00:24:25,731 --> 00:24:26,831 - Did I leave something out? - You and I both know. 214 00:24:29,702 --> 00:24:32,203 - Who? - She sent you to check up on me. 215 00:24:32,205 --> 00:24:33,504 Afraid not. 216 00:24:33,840 --> 00:24:35,873 You are not who you say you are. 217 00:24:36,809 --> 00:24:38,242 Let's call Dr. Bauer and ask her. 218 00:24:38,244 --> 00:24:40,778 No. Okay, okay, okay. You got me. 219 00:24:44,083 --> 00:24:45,483 I'm a writer. 220 00:24:45,918 --> 00:24:47,718 You should leave now. 221 00:24:47,720 --> 00:24:50,488 No, but I wanna tell your story. I have no story to tell. 222 00:24:50,490 --> 00:24:52,890 No. I wanna tell your story from your point of view. 223 00:24:52,892 --> 00:24:56,494 To share your pain and torment with those who have condemned you. 224 00:24:56,496 --> 00:24:58,128 Not interested. 225 00:24:58,130 --> 00:24:59,964 You would have the final approval of every word in the book. 226 00:25:00,800 --> 00:25:02,233 Will you at least think about it, sir? 227 00:25:02,235 --> 00:25:03,968 Think about all the people it will help. 228 00:25:08,641 --> 00:25:09,807 Thank you, Mr. Harris. 229 00:25:12,512 --> 00:25:15,112 How about, if you change your mind and your answer is yes, 230 00:25:15,815 --> 00:25:17,548 all you have to do is 231 00:25:18,117 --> 00:25:20,618 place your broom on the opposite side of the front door. 232 00:25:21,120 --> 00:25:22,286 That'll be our signal. 233 00:25:25,224 --> 00:25:26,524 Good night. 234 00:25:45,545 --> 00:25:47,011 What the hell are you playing at? 235 00:25:47,880 --> 00:25:50,047 I'm calling the police. Who the hell-- 236 00:25:50,049 --> 00:25:51,849 I am the police, goddamn it. 237 00:25:54,253 --> 00:25:57,555 Don't you know who that is? Bringing cupcakes over there. 238 00:25:57,557 --> 00:25:59,924 I do. He's a serial killer. 239 00:26:00,726 --> 00:26:03,561 Uh-huh? Yeah, well, then you must have a death wish. 240 00:26:04,597 --> 00:26:06,630 I'm a writer, a journalist. 241 00:26:06,632 --> 00:26:08,732 I'm gonna get his story. 242 00:26:09,168 --> 00:26:12,736 Yeah. Yeah. And I'm Buddy Ebsen, okay? 243 00:26:13,205 --> 00:26:16,240 You ain't no goddamn journalist. I know your Realtor. 244 00:26:16,809 --> 00:26:18,309 She told me all about you. 245 00:26:18,811 --> 00:26:20,044 Said you were... 246 00:26:21,280 --> 00:26:24,815 unfazed by your infamous neighbor. 247 00:26:26,085 --> 00:26:29,353 You never published an article in your whole fucking life or mine. 248 00:26:29,355 --> 00:26:31,255 All right? Monica Barfield? 249 00:26:31,257 --> 00:26:33,691 You ain't no journalist. You don't even exist. 250 00:26:36,162 --> 00:26:38,162 Well, too bad, 251 00:26:38,965 --> 00:26:40,664 Detective Dechert. 252 00:26:40,666 --> 00:26:42,166 Who the fuck are you? 253 00:26:44,136 --> 00:26:45,736 I look just like her, don't I? 254 00:26:49,075 --> 00:26:51,275 But you were too late to save her. 255 00:26:51,777 --> 00:26:53,377 Peter's last victim? 256 00:26:54,914 --> 00:26:56,213 No way. This can't be. 257 00:26:56,616 --> 00:26:58,882 - My sister. - Jesus. 258 00:26:59,952 --> 00:27:03,120 And you're officially retired. You're not even a cop anymore. 259 00:27:03,122 --> 00:27:04,922 You're just Doyle. 260 00:27:05,324 --> 00:27:08,125 You know what, kiddo? 261 00:27:09,128 --> 00:27:11,929 I'll take my badge to my grave, all right? 262 00:27:12,231 --> 00:27:14,898 You better have something to drink around here. We got to chitchat. 263 00:27:17,403 --> 00:27:18,936 I have whiskey. 264 00:27:18,938 --> 00:27:20,270 Good. 265 00:27:20,272 --> 00:27:22,940 Why don't you get it out. I might drink the whole bottle. 266 00:27:24,977 --> 00:27:27,945 I got two questions for you, missy. 267 00:27:29,649 --> 00:27:30,748 Fire away. 268 00:27:32,818 --> 00:27:35,853 You think that murdering little piece of shit really got cured? 269 00:27:37,023 --> 00:27:38,322 Do I look like an idiot? 270 00:27:39,659 --> 00:27:40,958 What's your second question? 271 00:27:41,127 --> 00:27:42,426 What are you up to? 272 00:27:47,033 --> 00:27:48,165 Win his trust. 273 00:27:49,835 --> 00:27:51,235 To do what with? 274 00:27:51,437 --> 00:27:52,970 That's a third question. 275 00:27:54,840 --> 00:27:58,342 You know something? I don't think you understand what I'm talking about. 276 00:27:59,345 --> 00:28:02,112 How old were you when all that happened? Four? Five? 277 00:28:02,682 --> 00:28:03,781 Fourteen. 278 00:28:06,118 --> 00:28:08,919 Your sister and the other victims... 279 00:28:09,288 --> 00:28:11,055 I don't even like to think about it. 280 00:28:11,057 --> 00:28:16,226 Some of those victims were a lot bigger and stronger than you, too. 281 00:28:17,863 --> 00:28:20,297 I've been training for this my entire life. 282 00:28:20,700 --> 00:28:21,932 Yeah, well... 283 00:28:23,903 --> 00:28:25,235 I don't think it's gonna be enough. 284 00:28:27,840 --> 00:28:31,008 Well, we'll have to see about that. 285 00:28:32,712 --> 00:28:34,211 Good night, Detective Dechert. 286 00:29:05,811 --> 00:29:07,077 She was real. 287 00:29:23,462 --> 00:29:25,162 She's remarkable. 288 00:29:35,875 --> 00:29:37,040 Mmm. 289 00:30:02,168 --> 00:30:03,867 Crap. 290 00:30:40,940 --> 00:30:43,440 - Want this back? - I didn't move the broom. 291 00:30:45,177 --> 00:30:47,110 I know. It's been three days. 292 00:30:47,580 --> 00:30:49,479 Do you want your cupcake plate back? 293 00:30:49,915 --> 00:30:53,350 No. I'm gonna start writing my best seller starring you. 294 00:30:54,286 --> 00:30:55,519 I have work to do. 295 00:31:00,426 --> 00:31:03,560 Ilex verticillata. I wouldn't plant those there. 296 00:31:04,864 --> 00:31:06,430 It's Latin. I minored in botany. 297 00:31:08,100 --> 00:31:09,933 Why not? 298 00:31:10,636 --> 00:31:11,935 I'm sorry? 299 00:31:13,305 --> 00:31:14,872 Plant them there? 300 00:31:15,608 --> 00:31:17,441 Oh. Um... 301 00:31:18,210 --> 00:31:21,578 Well, the location isn't conducive for optimal growth 302 00:31:21,580 --> 00:31:25,315 as the sun field and the eave's drip line will just... 303 00:31:28,621 --> 00:31:29,920 Point taken. 304 00:31:35,361 --> 00:31:37,594 Did you spend a lot of time here as a child? 305 00:31:37,596 --> 00:31:40,330 I know when your mom died, you lived with your uncle. 306 00:31:40,633 --> 00:31:42,566 He was a pillar of the community, they say-- 307 00:31:42,568 --> 00:31:44,134 I don't remember any of that. 308 00:31:44,136 --> 00:31:45,569 Liar. Tell her what he did to you. 309 00:31:46,438 --> 00:31:48,305 - Peter? - Did the electroshock therapy-- 310 00:31:48,307 --> 00:31:50,274 - No! - Show her what he did to you. 311 00:31:51,076 --> 00:31:54,511 Show her where he touched you. I'm fine now. 312 00:31:56,515 --> 00:31:59,049 What about your friends? Did you ever talk about-- 313 00:31:59,051 --> 00:32:01,652 I only had one friend during the summers that I spent here. 314 00:32:02,454 --> 00:32:03,553 Aaron? No! 315 00:32:07,126 --> 00:32:09,059 I never said that I would cooperate with you. 316 00:32:13,198 --> 00:32:14,564 How long were you out there? 317 00:32:16,201 --> 00:32:17,301 A couple of minutes. 318 00:32:19,238 --> 00:32:20,938 Are you spying on me? 319 00:32:21,573 --> 00:32:24,608 As a matter of fact, I'm watching your ass. 320 00:32:27,079 --> 00:32:29,313 What was that gardening charade all about anyway? 321 00:32:29,949 --> 00:32:32,616 I think you can sleuth that out, Detective. 322 00:32:33,686 --> 00:32:38,422 Let's not forget he's a fucking psychopath, okay? 323 00:32:40,559 --> 00:32:42,693 And the only time he's not nervous is... 324 00:32:43,629 --> 00:32:45,662 when he's got you tied down to a table. 325 00:32:47,366 --> 00:32:48,465 Maybe so. 326 00:32:50,536 --> 00:32:53,370 But I think he's privately intrigued by the whole book idea. 327 00:32:53,739 --> 00:32:59,543 Yeah, well, either that or he's sizing you up for his new line of dolls. 328 00:33:47,659 --> 00:33:52,095 ♪ Hush, little baby Don't you cry ♪ 329 00:33:52,398 --> 00:33:55,565 I'm not a baby, Uncle Charles. I'm a grown-up boy. 330 00:33:55,801 --> 00:33:57,534 Oh, you are, are you? 331 00:33:59,038 --> 00:34:00,237 Well, then... 332 00:34:00,239 --> 00:34:05,675 I guess you're ready to play some real grown-up-boy games. 333 00:34:05,677 --> 00:34:07,511 You bet I am. 334 00:34:07,513 --> 00:34:11,648 Let's play my favorite. It's called rock, paper, scissors. 335 00:34:11,650 --> 00:34:13,383 That's a funny game. 336 00:34:13,385 --> 00:34:16,119 Oh, it's a very funny game. 337 00:34:18,524 --> 00:34:22,259 The loser in rock, paper, scissors... 338 00:34:23,162 --> 00:34:24,661 has to let the winner... 339 00:34:25,798 --> 00:34:29,699 do anything he wants. 340 00:34:30,135 --> 00:34:31,701 That sounds like fun, Uncle Charles. 341 00:34:31,703 --> 00:34:35,539 Oh, yeah. It is. I just wanna fiddle a bit. 342 00:34:36,408 --> 00:34:39,076 Touch. Look. 343 00:34:41,280 --> 00:34:42,746 Okay, Peter. 344 00:34:44,083 --> 00:34:45,282 This is rock... 345 00:34:46,785 --> 00:34:48,151 this is paper... 346 00:34:49,488 --> 00:34:50,854 and this is scissors. 347 00:34:52,658 --> 00:34:54,124 Sure thing. 348 00:34:54,860 --> 00:34:59,296 Dirty little boy. 349 00:35:07,773 --> 00:35:09,773 Son of a bitch. 350 00:35:17,483 --> 00:35:19,583 Mr. Harris. I'm so glad you changed-- You're late. 351 00:35:20,486 --> 00:35:21,618 We can take breaks. 352 00:35:26,225 --> 00:35:27,324 Okay. 353 00:35:31,196 --> 00:35:32,362 You're wasting time. 354 00:35:35,901 --> 00:35:39,169 Did you remember the name of the childhood friend you mentioned? 355 00:35:39,471 --> 00:35:40,770 I never said that I forgot. 356 00:35:41,240 --> 00:35:42,706 Oh. Well, that's good. 357 00:35:44,476 --> 00:35:45,642 So, what is it? 358 00:35:49,481 --> 00:35:53,216 All right, why don't we talk about the 13 victims. 359 00:35:54,553 --> 00:35:57,854 Um, do you recall why you chose them? 360 00:35:57,856 --> 00:35:59,156 No. 361 00:36:01,693 --> 00:36:04,227 You grabbed Lacy Stuart at a bus stop. 362 00:36:05,497 --> 00:36:07,564 Why her? What was it? Her clothing-- 363 00:36:07,566 --> 00:36:08,665 I didn't... 364 00:36:10,536 --> 00:36:11,635 I don't remember. 365 00:36:11,637 --> 00:36:15,272 Was it her shoes, her ponytail-- I don't... 366 00:36:16,375 --> 00:36:20,610 You don't know, or you don't remember? Why does it matter? 367 00:36:23,849 --> 00:36:28,385 You testified in court that Aaron made you-- 368 00:36:28,387 --> 00:36:31,888 There is no Aaron. There never was. He never existed. 369 00:36:41,700 --> 00:36:44,467 So, what kind of man was your uncle? 370 00:36:45,938 --> 00:36:47,804 I win. 371 00:36:53,445 --> 00:36:54,945 You didn't play fair, Uncle Charles. 372 00:36:56,348 --> 00:36:58,315 You lost. 373 00:36:58,317 --> 00:36:59,816 - No. - Take them off. 374 00:37:00,619 --> 00:37:01,818 All of them. 375 00:37:01,820 --> 00:37:03,420 Aaron! Now. 376 00:37:07,559 --> 00:37:08,692 Take them off. 377 00:37:10,329 --> 00:37:12,996 Take them off. Take them off! 378 00:37:15,500 --> 00:37:17,567 All of them. All of them! 379 00:37:18,537 --> 00:37:19,603 Now! 380 00:37:19,972 --> 00:37:21,871 Now! Now! Now! 381 00:37:24,476 --> 00:37:25,542 Aaron! 382 00:37:25,544 --> 00:37:28,011 Peter, Peter, Peter. 383 00:37:35,254 --> 00:37:36,753 Are you afraid? 384 00:37:36,755 --> 00:37:40,357 Are you afraid that you're going to be sick on me like you were before? 385 00:37:42,461 --> 00:37:44,928 Well, I'm going to tell you a little secret. 386 00:37:52,571 --> 00:37:53,970 I liked it. 387 00:37:57,342 --> 00:37:58,508 I liked it! 388 00:38:02,648 --> 00:38:04,014 - Come here. - No. 389 00:38:04,016 --> 00:38:07,584 Come here. Come to me. Come to your old uncle. 390 00:38:07,586 --> 00:38:10,020 - I don't want to. - Come here. Come here! 391 00:38:10,522 --> 00:38:12,656 Hurry! Hurry! 392 00:38:12,658 --> 00:38:13,823 Come here! 393 00:38:15,861 --> 00:38:17,294 He was my uncle. 394 00:38:19,031 --> 00:38:20,930 He always took care of me. 395 00:38:23,535 --> 00:38:25,468 And he loved me very much. 396 00:38:41,987 --> 00:38:43,320 You should go home. 397 00:38:46,558 --> 00:38:47,657 - But we-- - Now. 398 00:38:49,828 --> 00:38:51,661 We don't have to talk about your uncle. 399 00:39:02,574 --> 00:39:04,808 - Afternoon. - Do I know you? 400 00:39:05,644 --> 00:39:08,078 Well, you would if your brain hadn't been fried out 401 00:39:08,080 --> 00:39:10,413 by Dr. Bauer's electrotherapy. 402 00:39:10,415 --> 00:39:11,948 Ah, yes. 403 00:39:11,950 --> 00:39:15,385 Destructive Doyle Dechert. Isn't that what the media called you? 404 00:39:15,587 --> 00:39:17,554 Fuck you. 405 00:39:17,723 --> 00:39:19,589 Oh, how nice. If you'll excuse me. 406 00:39:19,925 --> 00:39:21,358 No, no, no. Please. 407 00:39:21,360 --> 00:39:22,759 Why don't you leave Mr. Harris alone? 408 00:39:24,996 --> 00:39:26,496 Leave him alone? 409 00:39:26,497 --> 00:39:27,997 Why would I leave him alone when he hasn't told me about Mary Marquez? 410 00:39:27,999 --> 00:39:29,666 Who is Mary Marquez? 411 00:39:29,668 --> 00:39:31,901 The girl that went missing down in Laconia. 412 00:39:31,903 --> 00:39:34,604 I don't know that name. I can't remember the last time I've even been to that town. 413 00:39:34,606 --> 00:39:37,974 You're a lying piece of shit. What did you do with the body, Peter? 414 00:39:37,976 --> 00:39:39,409 Do you have a warrant? 415 00:39:39,411 --> 00:39:40,710 Because if you don't, which I suspect, 416 00:39:40,712 --> 00:39:43,079 then you have no right to harass this man. 417 00:39:43,882 --> 00:39:46,916 This man? Well, that man is a killer. 418 00:39:49,154 --> 00:39:51,388 He has paid his debt to society. 419 00:39:52,891 --> 00:39:55,658 According to the liberals, I suppose. 420 00:39:55,894 --> 00:39:58,428 If you have a problem with our country's justice system, 421 00:39:58,430 --> 00:40:00,063 then you should go lobby Congress. 422 00:40:01,633 --> 00:40:02,866 Why are you protecting him? 423 00:40:04,536 --> 00:40:08,104 I am working with Peter-- Mr. Harris-- on his life story. 424 00:40:08,106 --> 00:40:09,572 Oh, really? 425 00:40:10,075 --> 00:40:12,575 Is there a chapter in the book where you, uh... 426 00:40:14,012 --> 00:40:16,579 where he describes carving up Angela Grant? 427 00:40:17,449 --> 00:40:20,950 Or a chapter, perhaps, where he talks about the fact that she had a-- 428 00:40:20,952 --> 00:40:23,653 - I'm gonna call the police. - You should leave now. 429 00:40:23,655 --> 00:40:25,722 911. 430 00:40:25,724 --> 00:40:28,158 - Hi. Yes. Can you please send the police over to... - All right. All right. 431 00:40:30,095 --> 00:40:31,494 Uh... 432 00:40:31,663 --> 00:40:34,631 Never mind. Yeah. Thank you. 433 00:40:38,437 --> 00:40:42,505 - I'm sorry if I overstepped. - I didn't mean to. 434 00:40:43,875 --> 00:40:44,974 It's okay. 435 00:40:50,449 --> 00:40:51,548 Okay. 436 00:40:58,457 --> 00:40:59,556 Tomorrow? 437 00:41:15,841 --> 00:41:16,973 Are you out there? 438 00:41:18,043 --> 00:41:19,175 Doyle! 439 00:41:22,547 --> 00:41:23,646 Bastard! 440 00:41:24,583 --> 00:41:26,516 Do you have any fucking idea... 441 00:41:28,153 --> 00:41:29,586 How mad that cop made you? 442 00:41:29,821 --> 00:41:30,920 Um... 443 00:41:31,156 --> 00:41:32,255 Yeah. 444 00:41:33,825 --> 00:41:34,924 Here. 445 00:41:39,030 --> 00:41:40,196 What... 446 00:41:40,198 --> 00:41:43,766 You hadn't eaten all day. I had some left over. 447 00:41:45,871 --> 00:41:47,036 See you tomorrow? 448 00:41:48,673 --> 00:41:49,772 Okay. 449 00:42:23,742 --> 00:42:27,844 I took the liberty to go shopping and buy some real food. 450 00:42:28,113 --> 00:42:30,046 And went by the liquor store. 451 00:42:31,316 --> 00:42:32,715 Got the good stuff. 452 00:42:35,720 --> 00:42:37,687 That was quite a little performance you put on there. 453 00:42:37,689 --> 00:42:39,689 It wasn't a performance, dickwad. 454 00:42:41,793 --> 00:42:42,859 You going crazy now? 455 00:42:42,861 --> 00:42:44,227 Don't put this on me. 456 00:42:44,963 --> 00:42:48,698 What did you think you were doing? 457 00:42:48,700 --> 00:42:50,233 I was trying to get a reaction out of him. 458 00:42:50,235 --> 00:42:53,269 By outing me? You want him to kill me? Is that it? 459 00:42:54,039 --> 00:42:56,573 He kills me, you can finally give him the needle? 460 00:42:57,175 --> 00:42:59,075 Uh-uh. You got this all wrong. 461 00:42:59,844 --> 00:43:03,079 That girl did go missing just a couple of towns from here. 462 00:43:03,081 --> 00:43:07,083 So what? That doesn't mean that she's dead or that Peter was involved. 463 00:43:09,788 --> 00:43:10,887 You know what? 464 00:43:11,957 --> 00:43:13,189 You're no match for him. 465 00:43:13,191 --> 00:43:17,727 Okay? And if you think that's gonna be part of the deal, 466 00:43:17,729 --> 00:43:20,029 you might as well forget it, 'cause that ain't gonna help you. 467 00:43:20,031 --> 00:43:23,700 Of course not. Do you wanna see my black belt? 468 00:43:25,136 --> 00:43:26,636 That ain't gonna save you. 469 00:43:27,105 --> 00:43:28,237 Don't fuck with me. 470 00:43:30,742 --> 00:43:32,141 Don't fuck with me. 471 00:43:32,143 --> 00:43:36,045 I don't wanna see what happened to your sister happen to you! 472 00:43:36,948 --> 00:43:39,182 You're not my goddamn father. 473 00:43:40,018 --> 00:43:43,786 Where were you when my parents died in that car wreck? 474 00:43:43,788 --> 00:43:46,122 When I was sent to a foster home? 475 00:43:46,124 --> 00:43:48,891 When I was beaten for running away? 476 00:43:48,893 --> 00:43:54,130 And where the fuck were you when I was raped by my foster brother? 477 00:43:56,101 --> 00:43:58,134 All right, all right. I didn't know that. 478 00:43:58,136 --> 00:44:01,938 Of course. You had your life. 479 00:44:02,774 --> 00:44:05,208 You had no reason to care what happened to me. 480 00:44:06,077 --> 00:44:09,345 My life was over. 481 00:44:10,415 --> 00:44:14,817 That bastard took it from me, and I'm gonna repay him in spades. 482 00:44:14,819 --> 00:44:16,052 Wanna go to jail? 483 00:44:17,922 --> 00:44:19,188 I'm not going to jail. 484 00:44:32,237 --> 00:44:34,103 So, I hear you have a secret. 485 00:44:35,974 --> 00:44:37,273 Maybe I do. 486 00:44:37,876 --> 00:44:39,208 Did your mom find out? 487 00:44:39,210 --> 00:44:42,445 Yup. By the way, I need you to cover for me. 488 00:44:42,947 --> 00:44:45,448 Of course, but what exactly am I covering for? 489 00:44:45,450 --> 00:44:46,883 I told her I went with you. 490 00:44:47,218 --> 00:44:50,119 You shit. What if she asks to see mine? 491 00:44:50,121 --> 00:44:53,690 Well, you can just tell her it's on your secret place. 492 00:44:53,692 --> 00:44:57,293 Oh, my God. So, how did she find out anyway? 493 00:44:58,096 --> 00:44:59,762 - I showed her. - No shit. 494 00:45:00,031 --> 00:45:03,199 Wait, wait. Where did you-- 495 00:45:03,201 --> 00:45:04,901 Oh, no, no, no. Look. 496 00:45:05,837 --> 00:45:07,170 Got it right... 497 00:45:08,940 --> 00:45:10,039 here. 498 00:45:10,341 --> 00:45:12,108 Wow, can I touch it? 499 00:45:12,110 --> 00:45:16,479 Ew, no. O-M-G. You let some dirtbag inker see your tits? 500 00:45:16,481 --> 00:45:17,880 I mean, not completely. 501 00:45:17,882 --> 00:45:19,015 Did it hurt? 502 00:45:19,017 --> 00:45:20,316 Like a ton. 503 00:45:20,318 --> 00:45:22,285 - Mmm-hmm. - I bet it did, you little bitch. 504 00:45:22,787 --> 00:45:24,787 I wanna get one, too. Will you take me? 505 00:45:24,789 --> 00:45:26,122 Yeah, me, too. 506 00:45:27,826 --> 00:45:30,226 I need more motivation. I need more spirit. 507 00:45:30,228 --> 00:45:33,396 If I don't get that, some of you are gonna be out on your butts. Do you hear me? 508 00:45:33,398 --> 00:45:34,931 - Yes! - One! 509 00:45:34,933 --> 00:45:36,065 One! 510 00:45:36,201 --> 00:45:37,834 - Two! - Two! 511 00:45:37,836 --> 00:45:39,202 - Three! - Three! 512 00:45:39,204 --> 00:45:41,337 That sucks! One more time. Go! 513 00:45:43,975 --> 00:45:45,408 - One! - One! 514 00:45:45,410 --> 00:45:46,476 - Two! - Two! 515 00:45:47,746 --> 00:45:48,978 - Three! - Three! 516 00:45:49,781 --> 00:45:51,347 - One! - One! 517 00:45:51,349 --> 00:45:53,282 - Two! - Two! 518 00:45:53,284 --> 00:45:54,751 - Three! - Three! 519 00:46:15,373 --> 00:46:16,773 Filling up, huh? 520 00:46:20,178 --> 00:46:21,544 Cigarette? 521 00:46:21,546 --> 00:46:26,115 Detective, I wouldn't expect you to so flagrantly break the law. 522 00:46:26,117 --> 00:46:28,518 Well, in your case, I make an exception. 523 00:46:29,120 --> 00:46:31,254 Because I'd like to see you go up in flames. 524 00:46:32,123 --> 00:46:35,024 Tsk, tsk. Such anger. 525 00:46:35,026 --> 00:46:37,026 Yeah, stress. It's a killer. 526 00:46:40,899 --> 00:46:43,833 I guess you're gonna tell me you're a model citizen now. Is that it? 527 00:46:46,037 --> 00:46:48,304 Oh, Detective, I'm a reformed man. 528 00:46:51,075 --> 00:46:53,876 Well, you should cut the shit, 'cause it's not gonna fly with Monica. 529 00:46:53,878 --> 00:46:54,977 - She has a-- - Who? 530 00:46:58,183 --> 00:46:59,282 Forget it. 531 00:47:01,352 --> 00:47:03,052 Anyway, if you'll excuse me. 532 00:47:08,293 --> 00:47:11,294 I promised myself I'd go bird-watching with a new friend. 533 00:47:21,940 --> 00:47:24,040 Oh. Did I come at a bad time? 534 00:47:24,442 --> 00:47:26,475 No. No, not at all. 535 00:47:27,078 --> 00:47:28,244 'Cause if you're busy, I can-- 536 00:47:28,246 --> 00:47:30,546 No, really. Come in. 537 00:47:33,184 --> 00:47:34,350 You... 538 00:47:34,352 --> 00:47:35,451 Yes? 539 00:47:38,456 --> 00:47:40,456 Uh, I like your... 540 00:47:42,060 --> 00:47:43,159 The shoes, they're nice. 541 00:47:44,295 --> 00:47:45,628 I like them very much. 542 00:47:46,998 --> 00:47:48,164 The bows. 543 00:47:49,334 --> 00:47:51,367 That's so sweet of you. 544 00:47:51,536 --> 00:47:55,071 Maybe you'd like to show me around your house, and... I don't know, 545 00:47:55,073 --> 00:47:58,040 free associate on your memories from when you used to live here? 546 00:47:59,110 --> 00:48:01,143 - What's in that room? - I never go in that room. 547 00:48:02,046 --> 00:48:04,247 Uncle Charles never let me... 548 00:48:05,583 --> 00:48:07,450 in there. 549 00:48:07,452 --> 00:48:09,485 He said there are things in there that could hurt a person. 550 00:48:10,889 --> 00:48:11,954 Um... 551 00:48:12,490 --> 00:48:14,023 I can show you upstairs. 552 00:48:14,492 --> 00:48:15,925 Was this your room? 553 00:48:16,394 --> 00:48:17,493 No. 554 00:48:34,245 --> 00:48:36,078 Do you actually use it? Yes. 555 00:48:37,949 --> 00:48:39,348 For? Therapy. 556 00:48:42,420 --> 00:48:43,519 Huh. 557 00:48:44,222 --> 00:48:46,355 Anything you care to share with me? 558 00:48:47,392 --> 00:48:48,925 Oh. 559 00:48:48,927 --> 00:48:50,526 For the book, I mean. No. Maybe... I just... 560 00:48:51,996 --> 00:48:53,496 I'm not very spontaneous. 561 00:49:01,472 --> 00:49:03,272 It... It squeaked. 562 00:49:07,545 --> 00:49:09,211 Touch her. 563 00:49:28,266 --> 00:49:29,565 Did something happen in here? 564 00:49:30,635 --> 00:49:32,301 Would you like some tea? 565 00:49:41,179 --> 00:49:42,979 The house is starting to take shape. 566 00:49:44,148 --> 00:49:45,247 Sort of. 567 00:49:48,653 --> 00:49:49,752 You don't agree? 568 00:49:52,991 --> 00:49:56,192 We'll need some marmalade for the toast. I made some. 569 00:50:49,680 --> 00:50:50,780 I'm okay. 570 00:50:54,052 --> 00:50:55,484 What was that noise? 571 00:50:56,554 --> 00:50:57,720 Mice. 572 00:51:14,238 --> 00:51:17,106 How would you describe your relationship with Dr. Bauer? 573 00:51:17,842 --> 00:51:19,408 Well, she's my therapist. 574 00:51:20,344 --> 00:51:21,710 She cured me. 575 00:51:23,514 --> 00:51:26,449 How long did it take you to eventually open up to her? 576 00:51:34,092 --> 00:51:35,491 Are you afraid of me? 577 00:51:38,362 --> 00:51:39,462 Should I be? 578 00:51:50,374 --> 00:51:53,275 Did you confide in Dr. Bauer about your first time? 579 00:51:55,713 --> 00:51:57,379 Did you know that you can get cancer 580 00:51:57,381 --> 00:51:59,782 from breathing someone else's cigarette smoke? 581 00:51:59,784 --> 00:52:03,886 Please let me go. I wanna go home. 582 00:52:05,356 --> 00:52:09,358 My uncle loved me. He said I was beautiful. 583 00:52:10,394 --> 00:52:11,894 What do you want from me? 584 00:52:24,175 --> 00:52:25,708 We're ready. 585 00:52:25,710 --> 00:52:28,677 No, please. Ready for what? What are you gonna do to me? 586 00:52:32,283 --> 00:52:34,283 Do you wanna play rock, paper, scissors? 587 00:52:34,919 --> 00:52:36,318 It's my favorite. 588 00:52:36,320 --> 00:52:38,154 If I win, will you let me go? 589 00:52:39,724 --> 00:52:41,423 My uncle taught me. 590 00:52:42,627 --> 00:52:44,560 He always won. 591 00:52:46,597 --> 00:52:48,397 Then he would take his prize. 592 00:52:50,268 --> 00:52:51,667 Do you think that he cheated? 593 00:52:52,737 --> 00:52:54,270 Yeah, I'm sure he did. 594 00:52:54,272 --> 00:52:56,939 No. He never did. 595 00:52:58,342 --> 00:53:01,777 He was a great man. He was a great man. 596 00:53:08,286 --> 00:53:09,385 Ready to play? 597 00:53:13,624 --> 00:53:14,757 One... 598 00:53:16,594 --> 00:53:17,826 two... 599 00:53:23,334 --> 00:53:24,433 ...three... 600 00:53:25,336 --> 00:53:26,435 go. 601 00:53:30,875 --> 00:53:35,511 Paper covers rock. You're not very good at this, are you? 602 00:53:35,846 --> 00:53:37,780 No, no. I forgot. 603 00:53:37,782 --> 00:53:40,416 I haven't played in a really long time. Can we try again, please? 604 00:53:40,418 --> 00:53:41,717 That's too bad. 605 00:53:41,719 --> 00:53:42,952 What? 606 00:53:53,731 --> 00:53:55,331 Where did you just go? 607 00:53:56,234 --> 00:53:59,835 Where do memories go when you aren't remembering them? 608 00:54:01,906 --> 00:54:03,005 Both? 609 00:54:07,745 --> 00:54:09,678 Peter, you can trust me. 610 00:54:15,353 --> 00:54:17,519 I've never told anyone else this... 611 00:54:19,890 --> 00:54:22,024 but I have my own scars. 612 00:54:23,427 --> 00:54:26,829 My pain reaches down on my soul. 613 00:54:27,765 --> 00:54:31,934 And down there are secrets I carry like a cross. 614 00:54:39,610 --> 00:54:41,010 I think our work is done today. 615 00:54:43,581 --> 00:54:45,314 Peter's log. Day eight. 616 00:54:46,317 --> 00:54:47,916 She pushes me to... 617 00:54:49,020 --> 00:54:51,920 confess, to reveal, to... 618 00:54:53,724 --> 00:54:54,923 to trust. 619 00:54:58,629 --> 00:54:59,728 I want... 620 00:55:00,998 --> 00:55:02,698 I can't. I... 621 00:55:03,834 --> 00:55:05,768 If I tell her, there's no going back. 622 00:55:07,972 --> 00:55:09,071 Yet, I... 623 00:55:09,974 --> 00:55:11,540 I feel... 624 00:55:15,379 --> 00:55:17,946 I sense something familiar in her. 625 00:55:19,984 --> 00:55:22,751 What? No. 626 00:55:24,088 --> 00:55:25,654 It's for my doctor. 627 00:55:26,457 --> 00:55:29,558 No, I don't want to! No! 628 00:55:29,960 --> 00:55:32,428 I'm not going back! 629 00:55:33,764 --> 00:55:35,097 No! Stop it! 630 00:55:53,984 --> 00:55:54,933 Boo. 631 00:55:54,934 --> 00:55:55,883 What kind of birds are you hoping to house? 632 00:55:57,455 --> 00:55:58,787 Any kind, really. 633 00:56:01,359 --> 00:56:02,958 That is a very long pole. 634 00:56:03,594 --> 00:56:04,693 Squirrels. 635 00:56:09,734 --> 00:56:12,468 I'm sorry. I thought you said this was a birdhouse. 636 00:56:14,004 --> 00:56:15,537 To keep squirrels out. 637 00:56:19,543 --> 00:56:21,009 I'm so sorry. 638 00:56:23,781 --> 00:56:26,081 I didn't mean to scare you last night. 639 00:56:26,684 --> 00:56:29,785 No, it was my fault. I was pressing way too hard. 640 00:56:30,788 --> 00:56:32,488 I was bothered. 641 00:56:32,923 --> 00:56:35,824 I asked you about the first time you ever... 642 00:56:37,728 --> 00:56:39,061 hurt a girl. 643 00:56:46,404 --> 00:56:47,703 I can tell you that... 644 00:56:47,705 --> 00:56:53,876 no matter what I did or didn't do, they would always tell on me. 645 00:56:57,148 --> 00:56:58,647 And then he would pour... 646 00:56:58,649 --> 00:57:04,686 My uncle would pour boiling water down there because I was a nasty boy. 647 00:57:04,688 --> 00:57:07,423 A nasty, nasty boy. 648 00:57:11,962 --> 00:57:13,195 Then we'd play our game. 649 00:57:13,531 --> 00:57:14,930 Rock, paper... 650 00:57:15,065 --> 00:57:16,131 Mmm-hmm. 651 00:57:16,133 --> 00:57:17,933 But he always won. 652 00:57:19,970 --> 00:57:21,069 Always. 653 00:57:22,940 --> 00:57:24,673 Tell her my name. 654 00:57:25,743 --> 00:57:26,909 Tell her Barbara's here. 655 00:57:29,046 --> 00:57:30,979 Say it! 656 00:57:32,216 --> 00:57:33,549 Barbara. 657 00:57:35,920 --> 00:57:37,119 I've changed. 658 00:57:37,521 --> 00:57:38,620 I know. 659 00:57:38,789 --> 00:57:39,888 No, you don't. 660 00:57:40,491 --> 00:57:43,659 I believe... I trust you. 661 00:57:48,699 --> 00:57:49,748 Do you? 662 00:57:49,749 --> 00:57:50,798 I just wanna fiddle a little bit. Fiddle. 663 00:57:52,002 --> 00:57:55,237 And touch and look. 664 00:57:59,944 --> 00:58:01,477 You can't change. 665 00:58:02,913 --> 00:58:04,112 The other part. 666 00:58:05,115 --> 00:58:06,248 Killing? 667 00:58:07,685 --> 00:58:08,851 Came later. 668 00:58:12,690 --> 00:58:14,857 No one could ever know. 669 00:58:16,560 --> 00:58:18,160 What... Who... 670 00:58:23,834 --> 00:58:26,602 Would you take off all your clothes and let me do anything I want? 671 00:58:29,807 --> 00:58:30,906 Will you? 672 00:58:32,610 --> 00:58:36,245 Promise not to call me a nasty boy? Not tell anyone? 673 00:58:37,781 --> 00:58:38,914 Ever? 674 00:59:01,004 --> 00:59:02,838 It's not so easy to wash your sins away, is it? 675 00:59:03,641 --> 00:59:08,010 I can't... I can't let her see. 676 00:59:09,013 --> 00:59:11,847 Oh, Peter, you can't hide the truth from her. 677 00:59:11,849 --> 00:59:14,249 She will find out. 678 00:59:14,251 --> 00:59:16,718 No. Shut up! 679 00:59:46,350 --> 00:59:49,151 You left your door ajar. You should be more careful. 680 00:59:50,054 --> 00:59:52,688 Well, you should've knocked or something. 681 00:59:54,224 --> 00:59:55,691 Are you going somewhere? 682 00:59:55,993 --> 00:59:57,159 Um... 683 00:59:57,161 --> 01:00:00,862 I was just rearranging some of my-- 684 01:00:00,864 --> 01:00:01,964 Here. 685 01:00:03,233 --> 01:00:04,800 You seem to like them. 686 01:00:05,202 --> 01:00:06,301 They're lovely. 687 01:00:08,138 --> 01:00:09,237 Wow. 688 01:00:14,712 --> 01:00:16,044 Would you have dinner with me? 689 01:00:17,247 --> 01:00:21,016 I'd like... to make you dinner. 690 01:00:22,686 --> 01:00:25,787 I'll tell you everything you want to know for your book, 691 01:00:25,789 --> 01:00:28,690 for our book. 692 01:00:29,093 --> 01:00:30,192 In an hour? 693 01:00:30,861 --> 01:00:31,960 Um... 694 01:00:32,963 --> 01:00:34,663 Okay. Mmm-hmm. 695 01:00:40,838 --> 01:00:42,170 I'm sorry if I scared you. 696 01:00:42,806 --> 01:00:43,905 It's okay. 697 01:00:53,350 --> 01:00:55,183 Stop. 698 01:00:56,120 --> 01:00:58,253 You'll lose everything. 699 01:01:07,398 --> 01:01:10,032 Morning. I'm glad you could make it so quickly. 700 01:01:10,034 --> 01:01:12,734 It's not like I have a challenging schedule these days. 701 01:01:12,736 --> 01:01:14,670 Right now that sounds very enticing. 702 01:01:14,872 --> 01:01:16,872 This is my partner, Detective Flynn. 703 01:01:17,241 --> 01:01:19,241 We know each other. Yeah, we do. 704 01:01:24,715 --> 01:01:26,715 Obviously, this is ritualistic. 705 01:01:27,985 --> 01:01:29,785 Does that tattoo mean anything to you? 706 01:01:34,892 --> 01:01:37,025 Ah, it's only a couple of days old. 707 01:01:38,295 --> 01:01:40,195 Anybody notify the Marquez family? 708 01:01:40,998 --> 01:01:43,465 Why would we do that? This isn't the Marquez girl. 709 01:01:43,467 --> 01:01:45,133 Well, who phoned it in? 710 01:01:45,135 --> 01:01:46,868 Male voice. Said he was out bird-watching and-- 711 01:01:46,870 --> 01:01:48,704 Son of a bitch. 712 01:01:52,242 --> 01:01:53,341 Just in time. 713 01:01:54,945 --> 01:01:57,212 I'm sorry. I didn't dress up. 714 01:01:58,282 --> 01:01:59,448 Won't you come in? 715 01:02:10,394 --> 01:02:11,493 Thank you. 716 01:02:15,232 --> 01:02:16,865 You really have been busy. 717 01:02:17,301 --> 01:02:18,767 Would you like some of this? 718 01:02:25,375 --> 01:02:26,975 That's fine. Thank you. 719 01:02:34,818 --> 01:02:36,518 I will answer all your questions. 720 01:02:38,522 --> 01:02:40,322 Even the really difficult ones. 721 01:03:02,346 --> 01:03:04,012 You didn't care for the champagne? 722 01:03:04,782 --> 01:03:06,181 I didn't wanna start without you. 723 01:03:50,227 --> 01:03:51,493 Do you hate women? 724 01:03:52,362 --> 01:03:54,429 Oh, no. Quite the opposite. 725 01:03:56,333 --> 01:03:59,167 I love them far too much. 726 01:04:14,918 --> 01:04:18,286 Do you think it was possible to find a woman who actually 727 01:04:18,956 --> 01:04:22,524 liked what you wanted to do with her? 728 01:04:23,894 --> 01:04:25,460 Aside from the killing part. 729 01:04:27,231 --> 01:04:28,563 I don't think-- 730 01:04:28,565 --> 01:04:32,500 What made you choose one woman over another? 731 01:04:35,539 --> 01:04:39,007 Dr. Bauer explained that I might have been drawn to some kind of... 732 01:04:40,878 --> 01:04:42,410 weakness in them. 733 01:04:45,949 --> 01:04:47,048 Weakness. 734 01:04:48,919 --> 01:04:53,121 So, Dr. Bauer said it was their fault? 735 01:04:53,624 --> 01:04:55,090 Not in so many words. 736 01:04:56,126 --> 01:04:58,393 Are you sure you didn't misunderstand her? 737 01:05:06,637 --> 01:05:08,169 I have something for you. 738 01:05:48,178 --> 01:05:49,978 When I was in the grip of my... 739 01:05:52,950 --> 01:05:56,384 my sickness, I would wear that. 740 01:05:57,721 --> 01:05:59,020 Why? 741 01:06:01,058 --> 01:06:04,626 Made me feel... safe. 742 01:06:06,063 --> 01:06:07,162 Why? 743 01:06:08,365 --> 01:06:09,464 Don't remember. 744 01:06:10,434 --> 01:06:11,533 You must. 745 01:06:20,510 --> 01:06:23,511 Were you wearing this when you killed your last victim, 746 01:06:24,214 --> 01:06:25,613 Angela Grant? 747 01:06:27,484 --> 01:06:28,984 Oh, she was special. 748 01:06:29,753 --> 01:06:32,253 Were you being nasty with her? 749 01:06:37,027 --> 01:06:38,777 Yes. 750 01:06:38,778 --> 01:06:40,528 At first, it was just enough to... peek... 751 01:06:42,632 --> 01:06:43,999 to look. 752 01:06:46,370 --> 01:06:47,535 But then... 753 01:06:52,509 --> 01:06:54,175 I had to touch. 754 01:06:55,545 --> 01:07:01,116 Did she lose to you when you made her play your game, Peter? 755 01:07:02,419 --> 01:07:04,619 Because you don't play fair, do you? 756 01:07:05,322 --> 01:07:06,688 You're a cheater. 757 01:07:07,524 --> 01:07:08,790 Thought that you would be different. 758 01:07:16,415 --> 01:07:18,665 Did you kill her when she could've saved her life? Rock? 759 01:07:37,687 --> 01:07:39,454 Is this how it feels? 760 01:07:39,456 --> 01:07:41,689 Wait, wait, wait, wait. 761 01:07:42,826 --> 01:07:45,060 I don't wanna... 762 01:07:45,429 --> 01:07:49,164 What? Who, me? I'm just finishing the book. 763 01:07:49,633 --> 01:07:51,166 I don't understand. 764 01:07:52,636 --> 01:07:54,235 Sure you do. 765 01:07:54,538 --> 01:07:56,504 No, no, this is wrong. 766 01:07:56,506 --> 01:07:58,239 Oh, yes, it is. 767 01:08:02,312 --> 01:08:03,345 No, it isn't. 768 01:08:03,346 --> 01:08:04,379 I should've known why I was drawn to you. 769 01:08:06,149 --> 01:08:07,849 You're just like me. 770 01:08:09,586 --> 01:08:11,252 You wish! 771 01:08:12,556 --> 01:08:17,258 Let me help you wrap your pea-sized brain around this deal. 772 01:08:18,762 --> 01:08:20,128 Your last kill... 773 01:08:20,831 --> 01:08:22,497 was my sister. 774 01:08:23,133 --> 01:08:26,601 She was my everything. 775 01:08:26,870 --> 01:08:28,269 No. 776 01:08:28,271 --> 01:08:31,639 And you didn't give a shit. 777 01:08:32,709 --> 01:08:33,842 Well, I... 778 01:08:35,278 --> 01:08:37,345 I don't give a shit. No. 779 01:08:39,549 --> 01:08:41,116 Please. 780 01:08:41,118 --> 01:08:44,352 Please, please, please. I'm cured. I'm cured. 781 01:08:44,354 --> 01:08:46,187 Hardly, Petey. 782 01:08:46,823 --> 01:08:50,758 Let's play a game. Maybe my luck will change. 783 01:08:51,394 --> 01:08:53,561 Ready? 784 01:08:54,664 --> 01:08:55,763 Help-- Shh! 785 01:08:56,366 --> 01:08:57,365 Shh! 786 01:09:05,275 --> 01:09:06,708 Now, don't you go anywhere. 787 01:09:08,879 --> 01:09:10,178 Yes? 788 01:09:12,682 --> 01:09:16,351 I'm looking for my patient, Peter Harris. And who are you, Miss... 789 01:09:16,353 --> 01:09:18,286 Monica Barfield. I'm the housekeeper. 790 01:09:18,288 --> 01:09:20,555 I'm sorry, Mr. Harris is out for the evening. 791 01:09:20,557 --> 01:09:23,191 Funny. He didn't tell me that he hired a housekeeper. 792 01:09:23,426 --> 01:09:24,526 Today's my first day, ma'am. 793 01:09:24,528 --> 01:09:26,294 Today is your first day? 794 01:09:26,296 --> 01:09:29,364 You know, I've had a long drive, and I don't mind waiting. 795 01:09:30,167 --> 01:09:33,801 Mr. Harris gave me strict instructions, no visitors. So, I'm sorry. 796 01:09:33,803 --> 01:09:37,572 Well, I am his psychotherapist, and I really need to see him now. 797 01:09:37,574 --> 01:09:40,408 I'm sorry. He said no visitors. Please leave. 798 01:09:40,410 --> 01:09:41,709 - I'm gonna go see him-- - You're gonna... 799 01:09:46,416 --> 01:09:48,650 Peter! I need this job. Please. 800 01:09:48,652 --> 01:09:50,652 Peter. Please. Out of here. 801 01:09:50,654 --> 01:09:52,287 I can't have you in the house. 802 01:09:56,960 --> 01:09:59,727 The two of you just ate together, didn't you? 803 01:09:59,729 --> 01:10:01,663 Yes, but he left right afterwards 804 01:10:01,665 --> 01:10:03,932 with instructions not to let anyone in here. 805 01:10:05,368 --> 01:10:06,467 Hmm. 806 01:10:14,377 --> 01:10:15,977 Is that the door to the basement? 807 01:10:15,979 --> 01:10:19,480 Look, Peter told me not to have anyone in here. 808 01:10:20,817 --> 01:10:24,953 You know what he did to those poor women down there? 809 01:10:24,955 --> 01:10:26,321 Those poor-- 810 01:10:26,323 --> 01:10:29,290 Last time. I'm calling the police. 811 01:10:31,294 --> 01:10:35,496 All right. But it is imperative that you ask Peter to call me when he gets back. 812 01:10:47,711 --> 01:10:48,977 This is Dr. Bauer. 813 01:10:51,915 --> 01:10:53,248 Oh, my God. 814 01:10:53,250 --> 01:10:56,384 I'm standing out in front of his house right now. 815 01:10:59,489 --> 01:11:01,256 I was wrong about Peter. 816 01:11:02,759 --> 01:11:03,891 You need to hurry. 817 01:11:09,566 --> 01:11:10,965 Uh-uh-uh! 818 01:11:14,404 --> 01:11:15,403 Rock... 819 01:11:16,306 --> 01:11:17,272 paper... 820 01:11:18,375 --> 01:11:19,340 dead. 821 01:11:20,777 --> 01:11:22,410 I choose scissors. 822 01:11:22,812 --> 01:11:25,046 Well, carving knife. 823 01:11:27,417 --> 01:11:31,019 Did my sister beg for her life? 824 01:11:34,958 --> 01:11:37,425 But I love you. 825 01:11:40,863 --> 01:11:42,329 - Not good enough. - I thought you loved me, too. 826 01:11:42,766 --> 01:11:44,399 Does this look like love? 827 01:11:49,372 --> 01:11:53,374 You can dish it out, but you sure as fuck can't take it, can you? 828 01:11:54,811 --> 01:11:57,512 I didn't do it. It wasn't me. 829 01:11:59,883 --> 01:12:00,982 Aaron. 830 01:12:01,551 --> 01:12:03,818 Aaron, Aaron. 831 01:12:04,688 --> 01:12:07,455 Aaron made me do it. 832 01:12:09,859 --> 01:12:11,759 He doesn't exist. No. 833 01:12:12,395 --> 01:12:14,562 He never did. 834 01:12:15,999 --> 01:12:17,332 Good-bye, Peter. 835 01:12:19,336 --> 01:12:21,836 I can't allow that. 836 01:12:22,505 --> 01:12:25,406 Peter, you said he doesn't exist! 837 01:12:25,875 --> 01:12:27,442 Oh, I'm very real, Ashley. 838 01:12:27,444 --> 01:12:29,777 And for the record, he was telling the truth. 839 01:12:30,847 --> 01:12:32,547 I chose all the girls. 840 01:12:33,483 --> 01:12:36,384 It was all so easy. After all, I died as a baby. 841 01:12:36,386 --> 01:12:38,386 - If I didn't exist... - Aaron? 842 01:12:38,388 --> 01:12:40,555 ...how could I be punished? 843 01:12:42,692 --> 01:12:45,827 And here's one more tidbit for you to swallow. 844 01:12:46,763 --> 01:12:49,864 Your sister didn't die a virgin. 845 01:13:04,514 --> 01:13:07,849 I dead-bolted the doors. Don't just lie there. Go get her! 846 01:13:16,059 --> 01:13:17,892 Hurry up. You always take so long. 847 01:13:17,894 --> 01:13:22,029 Stop whining. I already told you, I dead-bolted the doors. 848 01:13:26,803 --> 01:13:28,936 I didn't realize we had any more of these. 849 01:13:30,006 --> 01:13:31,472 Let's have some fun. 850 01:13:35,779 --> 01:13:36,744 Boo. 851 01:13:59,469 --> 01:14:02,804 Go. Go quickly. Don't suffer my fate. 852 01:14:02,939 --> 01:14:04,539 I have to end this. 853 01:14:04,941 --> 01:14:06,441 You're not real. 854 01:14:08,545 --> 01:14:11,045 Oh, you're quite the spitfire. 855 01:14:11,047 --> 01:14:13,181 Oh, you have no idea. 856 01:14:13,183 --> 01:14:16,784 I kicked Peter senseless, and I can do the same to you. 857 01:14:37,140 --> 01:14:38,105 Hey! 858 01:14:38,608 --> 01:14:39,707 Catch. 859 01:15:21,918 --> 01:15:23,017 Oh, fuck! 860 01:15:39,636 --> 01:15:41,302 I thought that you'd be different. 861 01:15:43,072 --> 01:15:45,673 But you're just like all the rest. 862 01:15:47,310 --> 01:15:48,943 You're just... 863 01:15:50,246 --> 01:15:52,847 like all the rest. 864 01:16:07,864 --> 01:16:10,865 What have you done now? 865 01:16:10,867 --> 01:16:12,033 It's my birthday. 866 01:16:13,603 --> 01:16:14,735 Stay away! 867 01:16:14,737 --> 01:16:17,338 Come show your Uncle Charles how much you love him. 868 01:16:19,809 --> 01:16:21,676 Do you still have that little dress I bought for you? 869 01:16:21,678 --> 01:16:22,877 No! 870 01:16:23,713 --> 01:16:25,146 I'm not a little girl. I'm not a little girl. 871 01:16:25,148 --> 01:16:27,114 I'm a boy. I'm a boy! 872 01:16:29,586 --> 01:16:30,918 I'm a boy. 873 01:16:30,920 --> 01:16:33,688 I'm a boy. I'm a boy. No! 874 01:16:34,691 --> 01:16:35,856 No. Stay away. 875 01:17:01,150 --> 01:17:04,352 Oh, my God. It's over. 876 01:17:07,256 --> 01:17:08,689 Didn't think I'd live to see that. 877 01:17:09,258 --> 01:17:11,192 He will. He's gonna get away. 878 01:17:11,628 --> 01:17:12,860 - He could get away. - Who? 879 01:17:12,862 --> 01:17:14,261 He's down in the study. Aaron. 880 01:17:14,263 --> 01:17:15,396 Who? 881 01:17:15,398 --> 01:17:16,697 Aaron! 882 01:17:32,348 --> 01:17:33,681 He's gone. 883 01:17:35,718 --> 01:17:37,118 Don't you see? 884 01:17:37,987 --> 01:17:40,054 I was almost free. 885 01:17:40,790 --> 01:17:43,290 Now she'll never leave me alone. 886 01:17:46,195 --> 01:17:49,830 Angela. My sister. 887 01:18:00,109 --> 01:18:01,242 So, let me guess. 888 01:18:01,244 --> 01:18:04,979 She thinks Harris' twin brother was a real person. 889 01:18:05,715 --> 01:18:07,982 Now she's talking to her own dead sister, 890 01:18:08,351 --> 01:18:10,851 which makes her as crazy as he was. 891 01:18:10,853 --> 01:18:14,355 I think she has been trying to kill Peter her whole entire life, 892 01:18:14,357 --> 01:18:16,390 and now she has nothing. 893 01:18:16,392 --> 01:18:17,692 Yeah. 894 01:18:17,694 --> 01:18:19,960 Is she ever gonna snap out of it? 895 01:18:19,962 --> 01:18:21,095 Excuse me one second. 896 01:18:22,165 --> 01:18:23,364 This is Dr. Bauer. 897 01:18:24,100 --> 01:18:25,199 Excuse me? 898 01:18:25,435 --> 01:18:27,201 Okay. I'll be right down. Thank you. 899 01:18:29,172 --> 01:18:31,472 Dr. Bauer will be right down to sign the release. 900 01:18:31,474 --> 01:18:33,274 There's a waiting area right down the hall if you-- 901 01:18:33,276 --> 01:18:35,409 Oh, that's okay. I'll check on the patient myself. 902 01:18:36,279 --> 01:18:39,146 - What room did you say she was in again? - I didn't. 903 01:18:39,148 --> 01:18:40,314 That's odd. 904 01:18:41,050 --> 01:18:43,317 Sir, sir. You can't-- Sir, you have to wait! 905 01:18:47,123 --> 01:18:50,491 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 906 01:18:51,728 --> 01:18:52,960 Call for help! 907 01:18:53,196 --> 01:18:54,862 Code Gray, third floor, west wing! 908 01:19:09,212 --> 01:19:10,845 Oh, my God. Okay. 909 01:19:11,481 --> 01:19:13,280 I'm gonna call 911. Okay. 910 01:19:13,850 --> 01:19:15,049 Okay, I'm going to the... 911 01:19:21,824 --> 01:19:22,823 Hey! 912 01:19:23,926 --> 01:19:24,925 Hey! 913 01:19:27,063 --> 01:19:28,028 Hey. 914 01:19:28,931 --> 01:19:30,498 You're not allowed to take... 915 01:19:37,406 --> 01:19:38,506 No! 916 01:19:44,313 --> 01:19:47,281 Fuck! Son of a bitch! 917 01:19:48,317 --> 01:19:49,850 - Motherfucker! - Dr. Bauer! 918 01:20:00,563 --> 01:20:03,531 Mommy dropped us off with Uncle Charles. 919 01:20:05,968 --> 01:20:07,401 He didn't want me. 920 01:20:07,403 --> 01:20:12,306 She dropped me off with Social Services, never to be seen again. 921 01:20:14,577 --> 01:20:19,146 Uncle Charles was abusing Peter, so I fixed him for good. 922 01:20:19,849 --> 01:20:22,316 After that, it was just my brother and me. 923 01:20:23,252 --> 01:20:26,086 And we made damn sure no one ever saw us together. 924 01:20:28,424 --> 01:20:30,090 Pretty cool, huh? 925 01:20:32,161 --> 01:20:34,061 Then we began to play our little game. 926 01:20:34,597 --> 01:20:36,463 Rock, paper... 927 01:20:37,934 --> 01:20:39,133 dead. 928 01:20:40,403 --> 01:20:44,271 I picked the victims, but Peter killed them. 929 01:20:44,874 --> 01:20:48,542 I guess it was the only way he could get any satisfaction. 930 01:20:52,582 --> 01:20:53,948 Sick fuck. 931 01:20:56,219 --> 01:21:01,155 ♪ Hush, little baby Don't say a word ♪ 932 01:21:03,226 --> 01:21:05,259 ♪ Mama's gonna buy you ♪ 933 01:21:10,466 --> 01:21:12,132 ♪ A hummingbird ♪ 934 01:21:13,135 --> 01:21:14,201 Oh. 935 01:21:14,370 --> 01:21:15,970 I almost forgot. 936 01:21:17,106 --> 01:21:19,006 You can go ahead and scream now. 65838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.