Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,561 --> 00:00:28,001
In 1644, General Sangui Wu
2
00:00:28,081 --> 00:00:30,601
was mad about his
concubine Yuanyuan Chen
3
00:00:30,681 --> 00:00:33,321
who stayed with the
Rebel King Zicheng Li
4
00:00:33,401 --> 00:00:36,921
Wu led the Manchu
army crossing the border
5
00:00:37,001 --> 00:00:39,561
The territory fell
into the hands of Manchu
6
00:00:39,641 --> 00:00:42,361
Nationalists formed the
Heaven and Earth Society
7
00:00:42,441 --> 00:00:43,721
in a bid to overthrow
the Qing dynasty
8
00:00:43,801 --> 00:00:44,921
Qing agents searched for...
9
00:00:45,001 --> 00:00:47,561
the member's record
10
00:00:47,881 --> 00:00:50,321
Leader of the society
avoided all members
11
00:00:50,401 --> 00:00:51,881
being arrested at one time,
parted and hid
12
00:00:52,001 --> 00:00:54,321
...the name record into two places
13
00:00:54,641 --> 00:00:56,081
7-year-old emperor Qi Shi Zu
14
00:00:56,161 --> 00:00:59,121
discussed with his
ministers and concluded
15
00:01:11,801 --> 00:01:14,281
the record would
help to know how good
16
00:01:14,361 --> 00:01:18,121
the Han's martial art was
17
00:01:18,561 --> 00:01:20,921
He gathered several
good Han boxers
18
00:01:21,001 --> 00:01:22,601
Have a contest with them
19
00:01:23,121 --> 00:01:24,081
Fight
20
00:03:01,841 --> 00:03:05,841
Damn! Why were the Qing boxers...
21
00:03:05,921 --> 00:03:07,361
no match for the Hans?
22
00:03:07,841 --> 00:03:08,521
Your majesty,
23
00:03:08,601 --> 00:03:10,561
it's because of the braid
24
00:03:10,921 --> 00:03:13,681
One may save his
head growing a braid
25
00:03:13,761 --> 00:03:14,921
One may lose his
head without a braid
26
00:03:19,881 --> 00:03:21,601
Great! Good sword play
27
00:03:25,161 --> 00:03:27,001
Give me one
28
00:03:29,001 --> 00:03:31,561
Come on. It's very sweet
29
00:03:32,241 --> 00:03:34,321
One more
30
00:03:34,401 --> 00:03:35,281
It's sweet
31
00:03:35,361 --> 00:03:37,281
Don't hurry. Everyone will get a cut
32
00:03:38,441 --> 00:03:40,001
Do you know?
33
00:03:40,081 --> 00:03:44,641
Lord would like to
know whose is the longest
34
00:03:45,001 --> 00:03:46,121
If not long enough, what can we do?
35
00:03:47,241 --> 00:03:50,361
One who has the
longest will be captain
36
00:03:50,441 --> 00:03:51,441
What's about the
second longest one?
37
00:03:51,721 --> 00:03:53,081
Of course he'd be
the vice-captain then
38
00:03:53,161 --> 00:03:54,001
What about me?
39
00:03:55,281 --> 00:03:57,641
I'll be the captain
40
00:03:57,881 --> 00:03:59,201
Is yours long enough?
41
00:03:59,281 --> 00:04:02,001
Of course. Watch out!
42
00:04:03,521 --> 00:04:05,921
Shut up! Don't be jumpy
43
00:04:06,801 --> 00:04:08,401
Yours is longer than mine? Look...
44
00:04:09,881 --> 00:04:11,401
That long! No need to say...
45
00:04:11,481 --> 00:04:13,241
He must be the captain then
46
00:04:13,321 --> 00:04:15,881
Wait. What about me?
47
00:04:17,681 --> 00:04:20,481
Yue, don't mess around here
48
00:04:20,561 --> 00:04:23,361
Look carefully. All is real
49
00:04:28,721 --> 00:04:32,321
How good! He must be the captain
50
00:04:32,561 --> 00:04:34,561
Court
51
00:04:37,121 --> 00:04:41,281
Court
52
00:04:41,561 --> 00:04:43,001
Nice to be an officer
53
00:04:52,161 --> 00:04:57,441
Good to be an officer
54
00:04:57,521 --> 00:04:59,881
A few new tricks everyday
55
00:05:00,001 --> 00:05:03,881
custom duty, land tax,
carriage tax, fine
56
00:05:04,001 --> 00:05:07,201
A commoner feels scared receiving it
57
00:05:07,281 --> 00:05:11,401
I increase the tax again and again
58
00:05:12,001 --> 00:05:15,601
Isn't it good?
59
00:05:15,681 --> 00:05:16,321
No good
60
00:05:16,401 --> 00:05:17,201
Bullshit !
61
00:05:17,921 --> 00:05:20,641
Ask them to come in
62
00:05:20,721 --> 00:05:21,521
Come in
63
00:05:28,481 --> 00:05:29,441
Sir
64
00:05:29,521 --> 00:05:30,561
Stand up
65
00:05:36,841 --> 00:05:39,001
Whose is the longest ?
66
00:05:39,281 --> 00:05:40,001
Sir
67
00:05:40,041 --> 00:05:42,161
Thanks to your kindness.
I'm the winner
68
00:05:43,361 --> 00:05:45,161
How long?
69
00:05:45,561 --> 00:05:46,561
Nearly touching the ground
70
00:05:49,601 --> 00:05:54,561
Then you'll be the second captain
71
00:05:54,641 --> 00:05:55,641
Sir, but...
72
00:05:56,081 --> 00:06:00,241
My godson Piggy will be the captain
73
00:06:01,201 --> 00:06:06,401
His stuff is sweeping the ground
74
00:06:06,481 --> 00:06:07,761
Are you convinced?
75
00:06:14,841 --> 00:06:15,641
Thank you, sir
76
00:06:18,681 --> 00:06:20,441
A secret message has been received
77
00:06:20,521 --> 00:06:22,241
The Inspector...
78
00:06:22,321 --> 00:06:26,321
looks for the new member record
79
00:06:26,401 --> 00:06:28,841
That's the so-called...Hero Chart
80
00:06:28,921 --> 00:06:34,201
He'll pass through my county...
81
00:06:34,281 --> 00:06:37,441
There's no member
of the society here,
82
00:06:37,521 --> 00:06:41,361
but casinos, whorehouses
and drug dens
83
00:06:41,441 --> 00:06:44,241
To avoid the inspector
talking nonsense
84
00:06:44,321 --> 00:06:47,001
...and bullshit,
85
00:06:47,081 --> 00:06:49,521
I decided to wipe
out these businesses
86
00:06:49,761 --> 00:06:51,241
Right, clean up
87
00:06:53,081 --> 00:06:55,761
Sir, please take a rest at the hall
88
00:06:56,881 --> 00:06:57,921
Sir, please
89
00:07:07,041 --> 00:07:08,121
Wipe out the casino
90
00:07:08,201 --> 00:07:09,161
Ah Yue
91
00:07:10,081 --> 00:07:11,241
No problem
92
00:07:11,321 --> 00:07:12,241
Let's go
93
00:07:18,241 --> 00:07:19,601
Don't move
94
00:07:19,681 --> 00:07:21,481
Sir, what a coincidence !
95
00:07:21,561 --> 00:07:23,241
Not a coincidence. I'm arresting you
96
00:07:23,641 --> 00:07:25,481
We're here now. You
know what you should do
97
00:07:25,801 --> 00:07:29,041
Yes, don't panic
98
00:07:29,121 --> 00:07:30,881
It doesn't matter. Keep on playing
99
00:07:31,001 --> 00:07:32,121
Keep on playing---
100
00:07:33,801 --> 00:07:36,281
Sir, it's coming
101
00:07:39,281 --> 00:07:41,801
5 packs here. It should be enough
102
00:07:42,561 --> 00:07:43,241
It's close
103
00:07:44,041 --> 00:07:45,161
Ah Yue, it's okay
104
00:07:45,881 --> 00:07:47,281
Okay
105
00:07:51,401 --> 00:07:52,801
Come on...four
106
00:07:52,881 --> 00:07:54,481
I said it's four this game
107
00:07:54,561 --> 00:07:57,001
I bet on the right number
108
00:07:57,241 --> 00:07:59,841
No gambling!
109
00:08:00,441 --> 00:08:02,441
All of you stop playing
110
00:08:02,721 --> 00:08:05,521
Sir, you've made an offer
111
00:08:05,601 --> 00:08:07,801
What offer? No gambling here
112
00:08:07,881 --> 00:08:09,161
Leave
113
00:08:09,241 --> 00:08:11,481
But...
114
00:08:17,561 --> 00:08:21,041
don't you know me? Want to argue?
115
00:08:22,721 --> 00:08:23,681
Try it then
116
00:08:26,801 --> 00:08:28,441
How dare you hit an officer
117
00:08:30,601 --> 00:08:31,921
Who's your boss?
118
00:08:32,001 --> 00:08:33,001
He's dead
119
00:08:33,041 --> 00:08:36,721
Go to the office now
120
00:08:37,121 --> 00:08:39,881
I didn't ask you
121
00:08:40,001 --> 00:08:42,161
to do it for real
122
00:08:42,481 --> 00:08:43,681
It's not my fault
123
00:08:44,001 --> 00:08:47,001
It's my fault then
124
00:08:47,081 --> 00:08:48,681
It's Yue making trouble
125
00:08:49,041 --> 00:08:50,881
Shit! Do you now
how much money...
126
00:08:51,001 --> 00:08:52,361
I've lost !
127
00:08:52,441 --> 00:08:53,401
I don't know
128
00:08:53,481 --> 00:08:55,401
Give me your hand
129
00:08:59,401 --> 00:09:02,201
15 taels a day
130
00:09:02,281 --> 00:09:04,841
30 days
131
00:09:04,921 --> 00:09:06,641
will be 450 taels in total
132
00:09:06,721 --> 00:09:08,921
How can we pay you that much?
133
00:09:09,001 --> 00:09:12,161
Dad, you need to
settle a payment for me
134
00:09:13,201 --> 00:09:14,281
I'm listening
135
00:09:22,041 --> 00:09:22,601
Take it
136
00:09:22,681 --> 00:09:23,561
Thanks
137
00:09:24,401 --> 00:09:25,801
It's written here
138
00:09:28,001 --> 00:09:31,041
Arrest 20 people and
ask for a fine of 20 taels
139
00:09:31,121 --> 00:09:35,321
20 taels each from 20 persons
140
00:09:35,401 --> 00:09:36,641
Then we'll have 400 taels everyday
141
00:09:37,921 --> 00:09:40,041
You're given a bad name
142
00:09:40,121 --> 00:09:42,001
You're just like a pig as we're called
143
00:09:42,041 --> 00:09:43,561
Yue is too honest
144
00:09:43,641 --> 00:09:44,881
I can't make extra
money because of him
145
00:09:45,001 --> 00:09:46,441
You must fix it
146
00:09:46,521 --> 00:09:48,681
within 3 days
147
00:09:49,641 --> 00:09:50,881
A piece of cake
148
00:09:51,001 --> 00:09:52,721
Well, a kid like you
wants to embezzle the money
149
00:09:52,801 --> 00:09:54,241
I won't forgive you
150
00:09:54,321 --> 00:09:55,081
No need to count
151
00:09:55,161 --> 00:09:56,281
It'd be best to
settle it down face to face
152
00:09:56,361 --> 00:09:59,001
If I embezzle the money,
Yue won't forgive me
153
00:09:59,041 --> 00:10:01,041
Yue, come here
154
00:10:01,121 --> 00:10:02,561
I need your comment
155
00:10:02,641 --> 00:10:04,121
Brother Yue, listen to me
156
00:10:04,201 --> 00:10:05,801
Wait. Let me speak first
157
00:10:05,881 --> 00:10:08,521
Yue, you've taken the bribe too
158
00:10:08,601 --> 00:10:10,361
but Woody said I embezzled it
159
00:10:10,441 --> 00:10:12,161
I dare not do it
160
00:10:12,241 --> 00:10:14,601
No matter what, I dare not do it
161
00:10:14,681 --> 00:10:16,481
Yue, listen to me
162
00:10:16,561 --> 00:10:18,001
We offer you good money every year
163
00:10:18,041 --> 00:10:19,241
But now you're
wiping our brothel out
164
00:10:19,321 --> 00:10:21,121
Hence the brothel visitors
would have nowhere to go
165
00:10:21,201 --> 00:10:23,761
Even the young whores
can't make good money
166
00:10:23,841 --> 00:10:25,441
Yue, do you understand?
167
00:10:25,521 --> 00:10:26,641
You listen to me
168
00:10:27,041 --> 00:10:29,001
You want opium or money
169
00:10:29,081 --> 00:10:30,681
What the hell is going on?
170
00:10:30,761 --> 00:10:33,001
Yue, you did it wrong
171
00:10:34,001 --> 00:10:36,761
Big head, you listen carefully
172
00:10:36,841 --> 00:10:38,561
Yue didn't know at all
173
00:10:39,001 --> 00:10:41,801
Don't take me as a fool
174
00:10:42,481 --> 00:10:45,001
Yue, you're wrong
175
00:10:45,041 --> 00:10:46,241
You put the blame on me
176
00:10:46,321 --> 00:10:48,241
You took the money. You can't deny
177
00:10:48,321 --> 00:10:49,721
Who is denying?
178
00:10:50,001 --> 00:10:51,561
Sir, you've come at the right time
179
00:10:52,921 --> 00:10:54,201
Sir,
180
00:10:54,281 --> 00:10:56,321
these men rush in suddenly
181
00:10:56,401 --> 00:10:57,681
I don't know what they want
182
00:10:58,121 --> 00:10:59,921
He did take the money
183
00:11:00,001 --> 00:11:02,161
but he denied it.
Woody accused me of...
184
00:11:02,241 --> 00:11:03,561
You rascals
185
00:11:03,841 --> 00:11:07,001
You both have unexpectedly
enticed this offender
186
00:11:07,041 --> 00:11:09,041
Sir, it should be officer
187
00:11:09,121 --> 00:11:11,881
To entice my officer! Guards
188
00:11:12,001 --> 00:11:12,761
Yes
189
00:11:12,841 --> 00:11:16,081
Arrest both of them
190
00:11:16,161 --> 00:11:19,641
Sir
191
00:11:19,721 --> 00:11:23,161
Sir, they're our men
192
00:11:23,241 --> 00:11:25,841
Our men? Okay. Release them
193
00:11:25,921 --> 00:11:26,681
Sir
194
00:11:27,561 --> 00:11:30,001
Only you and I know it. It'll be okay
195
00:11:30,041 --> 00:11:30,641
I don't know
196
00:11:30,721 --> 00:11:31,481
You're always quiet
197
00:11:31,561 --> 00:11:33,521
but now you're threatening me?
198
00:11:33,601 --> 00:11:34,281
I...
199
00:11:34,361 --> 00:11:37,281
Just promoted and
you're trying to make money
200
00:11:37,361 --> 00:11:38,361
I didn't...
201
00:11:38,441 --> 00:11:41,161
Enough ! You've
knowingly violated the law
202
00:11:41,241 --> 00:11:44,361
By the book, you
know what will happen
203
00:11:44,681 --> 00:11:47,721
You're my man after all.
You take care of it
204
00:11:47,921 --> 00:11:48,841
Yes
205
00:11:55,321 --> 00:11:56,841
This big envelope is for you
206
00:11:56,921 --> 00:11:58,601
Go back to your hometown
207
00:12:10,241 --> 00:12:11,281
I quit. No big deal
208
00:12:13,841 --> 00:12:14,481
Ah Yue
209
00:12:14,561 --> 00:12:15,441
What?
210
00:12:15,521 --> 00:12:20,881
Got a double pay? Why being quiet?
211
00:12:23,601 --> 00:12:27,721
You're just a jerk
212
00:12:28,481 --> 00:12:31,481
Look at me. Nice and neat
213
00:12:31,561 --> 00:12:35,041
And getting along well with people
214
00:12:35,881 --> 00:12:39,441
You should be smarter
215
00:12:39,521 --> 00:12:41,281
Don't act like a fool
216
00:12:42,001 --> 00:12:44,001
Why are you looking at me?
217
00:12:44,081 --> 00:12:46,641
Let me tell you, you're finished
218
00:12:46,721 --> 00:12:50,081
I may hit and scold you as I like
219
00:12:57,081 --> 00:12:59,681
Dad
220
00:13:23,521 --> 00:13:25,761
What? You bastard
221
00:13:25,841 --> 00:13:28,481
You're in deep shit
222
00:13:28,561 --> 00:13:31,521
You damn dog! Please help it
223
00:13:31,601 --> 00:13:33,401
Whose dog is it?
224
00:13:34,001 --> 00:13:35,721
You smelly Wench, fat like a pig
225
00:13:35,801 --> 00:13:38,041
Even if you give me money,
I don't want you
226
00:13:52,681 --> 00:13:54,561
Whoever gives me
money will be my friend
227
00:13:54,641 --> 00:13:56,641
Whoever doesn't,
I'll make you lose face
228
00:13:57,561 --> 00:14:00,121
You really make me
lose face this time
229
00:14:00,481 --> 00:14:02,001
The coffin you sent me
230
00:14:02,041 --> 00:14:03,881
The size isn't right
231
00:14:04,001 --> 00:14:05,001
No way!
232
00:14:05,041 --> 00:14:06,241
My father rests inside,
233
00:14:06,321 --> 00:14:08,441
but I can't close it properly
234
00:14:08,521 --> 00:14:10,001
What the hell are you doing?
235
00:14:10,081 --> 00:14:13,041
I'm sorry. I'll get you a new one
236
00:14:13,121 --> 00:14:16,801
This time you'll
cover up your dad properly
237
00:14:17,321 --> 00:14:18,681
If not,
238
00:14:18,761 --> 00:14:20,041
I'll throw you into a shit pit
239
00:14:20,121 --> 00:14:21,001
Yes
240
00:14:22,161 --> 00:14:24,001
Dad...
241
00:14:24,521 --> 00:14:26,441
Slowly! Slowly!
242
00:14:28,761 --> 00:14:31,761
Hey, Ah Cun
243
00:14:35,761 --> 00:14:37,201
Ah Cun...
244
00:14:40,561 --> 00:14:41,521
Hey, Kid
245
00:15:10,801 --> 00:15:11,601
Boss
246
00:15:13,041 --> 00:15:15,721
Do you really lay in a coffin?
247
00:15:15,801 --> 00:15:18,121
I'll lock you up inside sooner or later
248
00:15:18,201 --> 00:15:20,241
Then you don't
have to work anymore
249
00:15:21,801 --> 00:15:25,521
Did you send a coffin
to someone last night?
250
00:15:25,601 --> 00:15:26,521
Didn't you?
251
00:15:26,601 --> 00:15:27,201
Yes
252
00:15:27,281 --> 00:15:28,921
The cover can't close well
253
00:15:29,001 --> 00:15:32,241
Send them a plank now
254
00:15:36,441 --> 00:15:38,001
Hold it
255
00:15:38,841 --> 00:15:42,361
Did you collect
Chen Damin's payment?
256
00:15:42,441 --> 00:15:43,641
It's already overdue
257
00:15:44,641 --> 00:15:45,801
Chen Damin?
258
00:15:48,921 --> 00:15:49,521
Boss
259
00:15:49,601 --> 00:15:52,001
His wife wants to pay you in person
260
00:15:52,041 --> 00:15:52,641
In person?
261
00:15:52,721 --> 00:15:53,841
You got it
262
00:15:53,921 --> 00:15:55,001
What?
263
00:15:55,321 --> 00:15:57,081
After her husband has died,
264
00:15:57,161 --> 00:15:58,801
she's all alone at home
265
00:15:58,881 --> 00:16:01,321
It's a good time to collect the money
266
00:16:01,401 --> 00:16:03,361
Right. I'm going now
267
00:16:07,481 --> 00:16:08,401
If my wife asks about me...
268
00:16:08,481 --> 00:16:10,161
I'll tell her the truth
269
00:16:11,001 --> 00:16:13,001
The truth?
270
00:16:13,081 --> 00:16:15,001
I'll say you're out
to collect payments
271
00:16:16,001 --> 00:16:18,841
Right. You're smart
272
00:16:29,081 --> 00:16:31,121
Ah Cun, where are you going?
273
00:16:31,201 --> 00:16:32,841
Boss asked me to send it to De
274
00:16:34,001 --> 00:16:36,441
Do it later. Come in first
275
00:16:45,921 --> 00:16:46,801
What's the matter?
276
00:16:47,161 --> 00:16:51,601
Hey, do I look good today?
277
00:16:52,361 --> 00:16:53,281
In a coffin shop,
278
00:16:53,361 --> 00:16:55,041
a pretty woman is a waste
279
00:16:56,761 --> 00:16:57,801
You're so bad
280
00:16:58,641 --> 00:17:01,561
If not, I'd have been a boss now
281
00:17:01,641 --> 00:17:02,801
No need to carry this plank
282
00:17:03,641 --> 00:17:08,001
Do you want to try to be a boss?
283
00:17:10,001 --> 00:17:11,161
Don't you understand?
284
00:17:11,481 --> 00:17:12,441
What?
285
00:17:13,721 --> 00:17:17,561
There's living room here
286
00:17:17,641 --> 00:17:18,161
Yes
287
00:17:18,241 --> 00:17:20,001
There's a room above it
288
00:17:20,081 --> 00:17:20,721
I know
289
00:17:20,801 --> 00:17:26,321
A bed inside the room,
a woman on the bed
290
00:17:29,481 --> 00:17:31,241
Don't you still get it?
291
00:17:31,721 --> 00:17:35,481
Kid, I want to have an affair
292
00:17:37,561 --> 00:17:40,361
Look! There's a room
293
00:17:40,441 --> 00:17:42,241
There's a wardrobe inside the room
294
00:17:42,841 --> 00:17:45,001
A safe inside the wardrobe
295
00:17:45,281 --> 00:17:47,041
A lot of money inside the safe
296
00:17:47,121 --> 00:17:49,801
You want to have affairs
297
00:17:49,881 --> 00:17:51,281
I want to have cash
298
00:17:51,361 --> 00:17:53,161
If you give me cash,
299
00:17:53,241 --> 00:17:54,361
I'll help to have a crush
300
00:17:54,441 --> 00:17:55,841
If you don't give me cash,
301
00:17:55,921 --> 00:17:57,601
you'd better dash
302
00:17:58,801 --> 00:18:00,001
This is yours
303
00:18:00,681 --> 00:18:02,361
20 taels, thanks madam
304
00:18:03,521 --> 00:18:04,641
Don't go
305
00:18:05,241 --> 00:18:07,321
Do you really want to go?
306
00:18:09,201 --> 00:18:10,841
Look at your legs?
307
00:18:19,081 --> 00:18:21,441
I asked you to deliver a plank!
308
00:18:21,521 --> 00:18:23,041
Why didn't you 90?
309
00:18:23,121 --> 00:18:24,401
When I was about to go,
310
00:18:24,481 --> 00:18:26,601
I felt bad in my stomach, so I...
311
00:18:26,681 --> 00:18:28,841
So what?
312
00:18:29,041 --> 00:18:31,481
You asked me to see Chen's wife
313
00:18:31,561 --> 00:18:32,801
What happened?
314
00:18:33,521 --> 00:18:34,401
Nothing
315
00:18:34,481 --> 00:18:36,161
Make the delivery now
316
00:18:36,241 --> 00:18:38,001
Yes
317
00:18:39,401 --> 00:18:41,161
You dirty old man
318
00:18:43,641 --> 00:18:44,721
Are you blind?
319
00:18:46,561 --> 00:18:48,601
Shit! I'm just fired
320
00:18:48,681 --> 00:18:50,001
Now I bump into a coffin plank
321
00:18:50,041 --> 00:18:51,481
At least better than being refused
322
00:19:06,881 --> 00:19:08,521
Sir, please come in
323
00:19:12,841 --> 00:19:14,441
Sir, what do you want?
324
00:19:14,521 --> 00:19:17,801
I want something fast,
good and cheap
325
00:19:17,881 --> 00:19:19,001
Okay
326
00:19:36,161 --> 00:19:37,321
Two big rocks
327
00:19:37,681 --> 00:19:38,401
Waiter
328
00:19:38,481 --> 00:19:39,201
What's the matter?
329
00:19:39,281 --> 00:19:40,521
Do you know where
is Town Yellow Rock
330
00:19:40,601 --> 00:19:41,481
Town Yellow Rock?
331
00:19:41,561 --> 00:19:43,441
- Waiter -Coming
332
00:19:43,521 --> 00:19:44,161
Waiter
333
00:19:44,241 --> 00:19:45,281
Coming
334
00:19:53,241 --> 00:19:54,201
Waiter
335
00:19:54,841 --> 00:19:55,721
Coming
336
00:19:57,561 --> 00:19:59,161
Miss, what's the matter?
337
00:19:59,401 --> 00:20:01,841
Do you know Mr.
Zhu of Town Yellow Rock?
338
00:20:02,281 --> 00:20:04,001
Which Mr. Zhu?
339
00:20:04,921 --> 00:20:07,281
They're two brothers.
One is called Jin Zhu
340
00:20:07,361 --> 00:20:09,281
Another is Zou Zhu
who runs a boxing school
341
00:20:10,041 --> 00:20:11,441
I know him
342
00:20:11,521 --> 00:20:14,721
He's called Bill who
has a mole in the ear
343
00:20:14,801 --> 00:20:17,161
He opened a boxing
school in the town
344
00:20:17,241 --> 00:20:19,681
Not far away. Easy to find
345
00:20:21,601 --> 00:20:22,841
Thanks
346
00:20:23,161 --> 00:20:25,001
You're welcome
347
00:20:25,081 --> 00:20:25,921
Waiter
348
00:20:28,281 --> 00:20:31,641
Miss, it's not safe here
349
00:20:31,721 --> 00:20:32,561
Waiter
350
00:20:32,841 --> 00:20:34,001
Coming
351
00:20:35,001 --> 00:20:36,841
Do you want me to see you there?
352
00:20:36,921 --> 00:20:39,241
Waiter! They're calling you. Go!
353
00:20:39,321 --> 00:20:40,401
Waiter
354
00:20:40,481 --> 00:20:41,721
Coming
355
00:20:45,441 --> 00:20:47,721
Brother, do you come from far away?
356
00:20:47,881 --> 00:20:49,721
Yes, I'm not familiar with this place
357
00:20:49,801 --> 00:20:51,761
or I wouldn't ask the waiter
358
00:20:51,841 --> 00:20:52,801
When I asked him...
359
00:20:52,881 --> 00:20:55,001
he just ignored me. But,
360
00:20:55,081 --> 00:20:56,921
when a girl asked him,
he just served her warmly
361
00:20:57,001 --> 00:20:58,121
It really makes me mad
362
00:21:00,601 --> 00:21:03,441
Miss, do you want to learn boxing?
363
00:21:03,521 --> 00:21:06,321
No, I'm a girl
364
00:21:07,721 --> 00:21:09,001
I'm sending this thing
365
00:21:09,081 --> 00:21:10,881
to the boxing school for someone
366
00:21:11,161 --> 00:21:14,521
The waiter said it's
not safe around here
367
00:21:15,001 --> 00:21:16,321
Is it expensive?
368
00:21:17,681 --> 00:21:20,241
Very expensive. That's
why I worry very much
369
00:21:21,241 --> 00:21:23,601
Don't worry. I'm going there as well
370
00:21:23,681 --> 00:21:26,401
You're safe with me
371
00:21:26,641 --> 00:21:27,721
Waiter, check
372
00:21:27,801 --> 00:21:29,001
Coming
373
00:21:49,361 --> 00:21:51,641
You stepped on my hand
374
00:21:51,921 --> 00:21:53,601
Kid, mind your own business
375
00:21:57,281 --> 00:21:58,361
I couldn't help
376
00:22:37,841 --> 00:22:39,081
Shit. He has a blade !
377
00:22:39,161 --> 00:22:40,041
What are you afraid of?
378
00:23:23,001 --> 00:23:25,761
Stop
379
00:23:25,841 --> 00:23:26,801
- Go -Yes
380
00:23:29,201 --> 00:23:31,281
Stop, Hold it there
381
00:23:41,761 --> 00:23:43,041
Well, it's not the worst
382
00:23:43,121 --> 00:23:44,041
Thanks. You...
383
00:23:44,121 --> 00:23:45,321
Cut the bullshit. Drink tea
384
00:23:47,881 --> 00:23:50,041
I feel like we're old friends. Drink
385
00:23:53,641 --> 00:23:56,761
Thanks. I'll drink
first to show my respect
386
00:24:02,441 --> 00:24:04,001
You're a good drinker. Again
387
00:24:08,441 --> 00:24:10,241
Yue, what is it?
388
00:24:10,601 --> 00:24:11,481
A priceless thing
389
00:24:12,281 --> 00:24:14,481
Priceless thing? You must be rich
390
00:24:15,001 --> 00:24:18,761
No, I've got to
return this to someone
391
00:24:18,841 --> 00:24:19,561
To whom?
392
00:24:19,641 --> 00:24:20,281
Bill Zhu
393
00:24:22,321 --> 00:24:23,601
I'm Bill Zhu
394
00:24:24,001 --> 00:24:26,481
What? You're Bill Zhu
395
00:24:27,561 --> 00:24:29,281
No. You don't have a mark in the ear
396
00:24:29,721 --> 00:24:30,521
His brother
397
00:24:30,601 --> 00:24:31,161
Jin Zhu
398
00:24:31,241 --> 00:24:33,081
I'm Jin Zhu. Bill is my brother
399
00:24:34,001 --> 00:24:36,481
My father was a gambler
400
00:24:36,561 --> 00:24:37,441
He's looking for his sister-in-law
401
00:24:37,521 --> 00:24:39,401
My brother's wife
ran away with my mom
402
00:24:39,481 --> 00:24:40,681
God knows where they went !
403
00:24:40,921 --> 00:24:42,521
My elder brother
asked me to look for mom
404
00:24:42,601 --> 00:24:43,481
Actually mother didn't care for him
405
00:24:43,561 --> 00:24:44,641
In a fit of insanity he killed her
406
00:24:44,721 --> 00:24:45,881
Therefore I don't have a mother
407
00:24:52,041 --> 00:24:52,841
Councilor Wang
408
00:24:52,921 --> 00:24:55,761
Councilor Wang, long time no see
409
00:24:55,841 --> 00:24:56,681
What's the matter?
410
00:24:56,921 --> 00:24:59,521
Someone repaired
my house days ago
411
00:24:59,601 --> 00:25:01,001
He made holes here and there
412
00:25:01,041 --> 00:25:03,561
You got a big hole at the back
413
00:25:04,281 --> 00:25:05,201
What a mess!
414
00:25:05,281 --> 00:25:06,001
Buddy
415
00:25:07,561 --> 00:25:09,761
Do you take me as your friend?
416
00:25:10,201 --> 00:25:11,241
Don't say this
417
00:25:11,321 --> 00:25:14,321
Let's work together
418
00:25:14,641 --> 00:25:15,561
What's the gain?
419
00:25:15,641 --> 00:25:16,521
Of course, there is
420
00:25:16,601 --> 00:25:19,081
A wealthy jerk is in the tea house
421
00:25:19,161 --> 00:25:20,761
I'll pretend to be Jin Zhu later
422
00:25:20,841 --> 00:25:22,001
You also pretend to be Jin Zhu
423
00:25:22,041 --> 00:25:23,001
I'll say...
424
00:25:23,081 --> 00:25:24,081
you're faking Jin
425
00:25:24,161 --> 00:25:25,361
But you don't agree
426
00:25:25,441 --> 00:25:27,121
Then I'll say I'm faking Jin
427
00:25:27,201 --> 00:25:28,241
That's it
428
00:25:35,001 --> 00:25:36,001
Yue, I've been too busy of late
429
00:25:36,081 --> 00:25:37,281
I don't even have time
to drink tea. I just met
430
00:25:37,361 --> 00:25:39,121
someone who wants to
do business with me
431
00:25:39,201 --> 00:25:41,001
I'm very sorry
432
00:25:41,081 --> 00:25:43,281
Welcome, Mr. Ji Zhu
433
00:25:43,641 --> 00:25:44,641
Please have a seat
434
00:25:46,761 --> 00:25:47,601
Good morning
435
00:25:49,441 --> 00:25:50,601
He's Jin Zhu too?
436
00:25:50,681 --> 00:25:51,481
Calm down
437
00:25:51,561 --> 00:25:54,001
Mr. Zhu, please sit
438
00:25:54,641 --> 00:25:55,641
What kind of tea do you like?
439
00:25:56,361 --> 00:25:59,281
Are you new here? I drink...
440
00:25:59,361 --> 00:26:02,361
Iron Buddha every time I come here
441
00:26:02,441 --> 00:26:03,121
I...
442
00:26:03,201 --> 00:26:04,921
Get it for me now
443
00:26:05,001 --> 00:26:06,001
Okay
444
00:26:06,921 --> 00:26:08,281
And yes, bring me a
chicken dish as well
445
00:26:08,361 --> 00:26:09,321
Sure
446
00:26:09,401 --> 00:26:10,481
A dish of chicken
447
00:26:10,561 --> 00:26:12,801
Iron Buddha is cool in nature
448
00:26:12,881 --> 00:26:14,401
Not everyone may bear it
449
00:26:16,081 --> 00:26:19,321
I always drink strong wine
450
00:26:20,001 --> 00:26:21,161
Iron Buddha is just to...
451
00:26:25,401 --> 00:26:27,361
clean up my stomach
452
00:26:27,441 --> 00:26:29,921
Then you may feel hungry easily
453
00:26:31,121 --> 00:26:32,561
None of your business
454
00:26:32,841 --> 00:26:35,121
I have plenty in my home
455
00:26:35,201 --> 00:26:36,121
No bullshit
456
00:26:39,921 --> 00:26:43,161
How dare you! Drink this wine
457
00:26:46,281 --> 00:26:51,281
It's bad to have wine without food
458
00:26:51,881 --> 00:26:56,121
Thanks for your concern
459
00:26:56,441 --> 00:27:00,401
Please accept this table as a gift
460
00:27:03,001 --> 00:27:05,641
Kid, watch mine!
461
00:27:11,561 --> 00:27:13,081
Why are you pretending
to be Jin Zhu?
462
00:27:14,001 --> 00:27:15,481
Look carefully who I am
463
00:27:17,761 --> 00:27:19,921
I'm sorry. Mr. Zhu
464
00:27:21,641 --> 00:27:22,561
Lighter
465
00:27:23,001 --> 00:27:23,881
Harder is more real
466
00:27:28,321 --> 00:27:30,201
What the hell!
467
00:27:31,001 --> 00:27:31,921
Stop fighting
468
00:27:32,001 --> 00:27:32,841
None of your business
469
00:27:34,841 --> 00:27:37,121
How dare you pretend as Jin Zhu!
470
00:27:40,481 --> 00:27:42,561
Who dare pretend to be me?
471
00:27:49,161 --> 00:27:50,401
That's the gain you mean?
472
00:27:51,481 --> 00:27:52,401
I'm Jin Zhu
473
00:28:01,361 --> 00:28:02,241
You're pretending Jin Zhu too
474
00:28:02,321 --> 00:28:04,361
I am Jin Zhu
475
00:28:33,481 --> 00:28:35,481
You kid, I'll see you again. Go
476
00:28:40,081 --> 00:28:41,601
Don't go. How dare you!
477
00:28:41,881 --> 00:28:43,081
Leave him alone
478
00:28:43,281 --> 00:28:45,281
Mr. Zhu, why are they
pretending to be you?
479
00:28:45,361 --> 00:28:47,481
I don't know
480
00:28:47,561 --> 00:28:49,681
Guess I'm too famous
481
00:28:49,761 --> 00:28:51,481
That's why they're being imposters
482
00:28:51,561 --> 00:28:53,001
Troubles come when
one becomes famous
483
00:28:53,081 --> 00:28:54,321
Seldom is a person...
484
00:28:54,401 --> 00:28:55,801
as famous as me
485
00:28:56,081 --> 00:28:57,721
But people give me faces
486
00:28:57,801 --> 00:29:00,041
Only my name can
scare away people
487
00:29:00,121 --> 00:29:02,401
So there's always
people faking to be me
488
00:29:03,441 --> 00:29:05,121
You're better than me
489
00:29:07,401 --> 00:29:09,041
Everyone takes me as a fool
490
00:29:10,121 --> 00:29:12,321
In fact I always work hard
491
00:29:12,761 --> 00:29:15,201
But I'm fired at last
492
00:29:15,281 --> 00:29:16,761
Perhaps next time
you may work lazily
493
00:29:16,841 --> 00:29:17,641
What?
494
00:29:17,721 --> 00:29:19,841
You can be too honest
495
00:29:20,281 --> 00:29:21,881
I'll send this stuff for you
496
00:29:22,001 --> 00:29:22,921
You
497
00:29:25,161 --> 00:29:26,761
Thanks. I'll do it myself
498
00:29:28,721 --> 00:29:29,761
Are you going now?
499
00:29:29,841 --> 00:29:31,641
No. Got to go see my relatives first
500
00:29:31,721 --> 00:29:33,161
Where are they?
501
00:29:35,601 --> 00:29:36,801
It's him
502
00:29:37,321 --> 00:29:38,001
Yes
503
00:29:38,041 --> 00:29:39,081
Where does he live?
504
00:29:39,161 --> 00:29:40,921
Straight ahead, turn right,
then turn left
505
00:29:41,001 --> 00:29:42,361
straight ahead again.
The door without...
506
00:29:42,441 --> 00:29:44,081
pictures of Guarding Gods.
507
00:29:44,161 --> 00:29:45,001
Thanks
508
00:29:45,681 --> 00:29:46,681
What a moron !
509
00:31:43,481 --> 00:31:46,481
Lady Red, Your hard
work is a very big reward
510
00:31:46,561 --> 00:31:49,001
for Heaven and Earth Society
511
00:31:49,081 --> 00:31:52,521
Bill, you contributed the most
512
00:31:53,081 --> 00:31:55,241
If you didn't help me,
513
00:31:56,001 --> 00:31:57,841
I'd have been killed
514
00:31:57,921 --> 00:32:02,361
Not at all, but the
man is a very good boxer
515
00:32:03,001 --> 00:32:05,881
We'd better be careful in the future
516
00:32:07,001 --> 00:32:10,601
For safety sake,
I'll bring this painting
517
00:32:12,521 --> 00:32:14,361
This painting...
518
00:32:16,881 --> 00:32:20,081
Name list will appear
when two paintings join
519
00:32:20,721 --> 00:32:24,161
When will the other painting arrive?
520
00:32:25,161 --> 00:32:26,601
In two days
521
00:32:26,681 --> 00:32:29,521
Okay, please sit down
522
00:32:29,601 --> 00:32:30,561
Okay
523
00:32:31,321 --> 00:32:33,281
Lady Red, you're good
524
00:32:33,361 --> 00:32:36,281
We've such a good member
525
00:32:36,361 --> 00:32:38,601
We've better chance
to restore Ming dynasty
526
00:32:39,361 --> 00:32:40,761
Please have tea
527
00:32:41,441 --> 00:32:42,401
Please
528
00:32:44,201 --> 00:32:45,401
Bill Zhu Boxing House
529
00:32:48,321 --> 00:32:49,081
You again?
530
00:32:49,601 --> 00:32:50,361
Strange
531
00:32:50,881 --> 00:32:52,161
Who is he?
532
00:32:52,241 --> 00:32:53,601
It's him hitting me like this
533
00:32:55,041 --> 00:32:58,081
Are you here to learn boxing?
534
00:33:00,161 --> 00:33:01,241
It's too late
535
00:33:02,641 --> 00:33:04,481
I'm prepared this time
536
00:33:05,161 --> 00:33:06,041
I'll help you. Go
537
00:33:23,441 --> 00:33:24,841
Mr. Zhu, this is the guy
538
00:33:29,161 --> 00:33:30,121
Stop
539
00:33:32,361 --> 00:33:33,201
What are you doing here?
540
00:33:34,321 --> 00:33:36,641
Are you Bill Zhu?
541
00:33:38,081 --> 00:33:38,921
Yeah
542
00:33:39,201 --> 00:33:40,481
What can I do for you?
543
00:33:40,761 --> 00:33:41,601
Nothing
544
00:33:41,681 --> 00:33:43,201
A lady asked me to
send you something
545
00:33:45,201 --> 00:33:47,081
Thanks. Please
come and have some tea
546
00:33:47,161 --> 00:33:48,001
No, thanks.
547
00:33:48,081 --> 00:33:49,801
I've to leave
548
00:33:53,041 --> 00:33:54,681
Brother, practice your boxing harder
549
00:34:03,481 --> 00:34:05,521
I don't expect he's such a good boxer
550
00:34:05,921 --> 00:34:07,681
that he may carry this box here
551
00:34:09,041 --> 00:34:10,281
What's this box?
552
00:34:10,921 --> 00:34:11,641
Rocks
553
00:34:14,201 --> 00:34:15,681
He's a honest man
554
00:34:16,001 --> 00:34:18,001
If people like him
could guard the delivery
555
00:34:18,041 --> 00:34:20,001
of the other part of the list,
556
00:34:20,201 --> 00:34:22,161
I think the Manchus
wouldn't get to be...
557
00:34:22,241 --> 00:34:24,201
in the Hero Chart of this year
558
00:34:25,721 --> 00:34:26,681
By the way,
559
00:34:26,761 --> 00:34:28,721
The other part of list will arrive
560
00:34:30,281 --> 00:34:33,921
Hope the God will bless us
561
00:34:34,001 --> 00:34:35,481
The Manchus wouldn't get it so that
562
00:34:36,001 --> 00:34:39,561
we may unite the
heroes and rule the country
563
00:37:31,001 --> 00:37:34,241
It's too difficult to teach you
564
00:37:37,561 --> 00:37:39,641
You never understand how to do it
565
00:38:33,001 --> 00:38:34,801
The wrong person was taken
566
00:38:38,241 --> 00:38:40,041
Let's play the fake as real
567
00:38:40,121 --> 00:38:41,481
You'll play the real Jin and I the fake
568
00:38:41,561 --> 00:38:43,441
My hands are nearly broken
569
00:38:43,521 --> 00:38:45,681
It's useless to say this now
570
00:38:46,321 --> 00:38:47,801
I can't bear it
571
00:38:47,881 --> 00:38:49,121
I can't bear it too
572
00:38:49,201 --> 00:38:50,321
You think I did
573
00:38:50,401 --> 00:38:52,441
I didn't even touch the box
574
00:38:52,521 --> 00:38:54,401
I don't believe it
575
00:38:54,481 --> 00:38:57,361
You always take advantage...
576
00:38:57,441 --> 00:38:58,841
but never tell the truth
577
00:38:59,321 --> 00:39:01,401
We're friends.
Why should I cheat you?
578
00:39:01,481 --> 00:39:03,401
Friends? You'll only fool me around
579
00:39:03,481 --> 00:39:06,081
Forget it
580
00:39:06,161 --> 00:39:09,321
Alright, I'm prepared to lose face
581
00:39:09,401 --> 00:39:11,801
I can't take it anymore.
Hereafter we're separate
582
00:39:11,881 --> 00:39:12,521
Separate?
583
00:39:12,601 --> 00:39:13,561
Of course
584
00:39:17,081 --> 00:39:18,321
Really?
585
00:39:18,881 --> 00:39:21,121
Just kidding. You'll be in trouble
586
00:39:21,201 --> 00:39:22,281
...if you go on like this
587
00:39:24,681 --> 00:39:25,921
What the hell!
588
00:39:31,841 --> 00:39:33,721
Man, I've been
badly looking for you !
589
00:39:33,801 --> 00:39:35,121
We may work together
to make good money
590
00:39:35,201 --> 00:39:37,241
You'll be very rich. Want to join me?
591
00:39:37,321 --> 00:39:38,601
Of course
592
00:39:40,281 --> 00:39:41,481
Wouldn't it be robbery !
593
00:39:41,561 --> 00:39:43,561
Oh no! Trust me,
it'd be a piece of cake
594
00:39:43,841 --> 00:39:44,921
Really?
595
00:39:45,001 --> 00:39:46,481
Let me tell you
596
00:39:52,281 --> 00:39:53,241
what it's all about
597
00:39:53,321 --> 00:39:53,841
Then I...
598
00:39:53,921 --> 00:39:57,001
What? Don't be afraid
599
00:39:57,041 --> 00:39:58,641
We'll make a good team
600
00:39:59,401 --> 00:40:00,841
You'll be good, but not mine
601
00:40:00,921 --> 00:40:02,921
It'll be fine if you
can find some good clothes
602
00:40:03,001 --> 00:40:04,561
I go to get some now
603
00:40:04,641 --> 00:40:05,481
Okay
604
00:40:08,001 --> 00:40:10,161
Hey, you keep plenty of stock here
605
00:40:10,241 --> 00:40:11,321
Can they be sold?
606
00:40:11,401 --> 00:40:12,921
Don't worry
607
00:40:13,001 --> 00:40:15,001
Mr. Zheng, people
will die sooner or later
608
00:40:15,081 --> 00:40:17,241
You can keep for selling
609
00:40:17,321 --> 00:40:19,161
These paper dolls
won't wear and tear
610
00:40:19,241 --> 00:40:22,361
Don't you fool me !
611
00:40:22,441 --> 00:40:24,601
You count on me.
If you make money,
612
00:40:24,681 --> 00:40:25,721
we've to share it
613
00:40:25,801 --> 00:40:29,241
No problem
614
00:40:29,321 --> 00:40:30,241
Thanks
615
00:40:42,001 --> 00:40:44,881
Sir, did your dad pass away?
616
00:40:45,361 --> 00:40:49,561
Please take a look
617
00:40:49,921 --> 00:40:52,761
No need. I want 30 big houses
618
00:40:53,001 --> 00:40:55,561
40 sedan chairs, 50 servants
619
00:40:56,041 --> 00:40:59,521
What? You want that much?
620
00:40:59,601 --> 00:41:02,241
Not me, but my grandfather
621
00:41:02,321 --> 00:41:03,201
Do you have stock?
622
00:41:03,281 --> 00:41:05,161
Yes, we have, but I mean...
623
00:41:05,241 --> 00:41:07,081
don't have that much right now
624
00:41:07,161 --> 00:41:08,201
No stock?
625
00:41:08,281 --> 00:41:10,161
Then I'm buying
them somewhere else
626
00:41:10,241 --> 00:41:11,001
Goodbye
627
00:41:11,041 --> 00:41:13,001
Sir, don't go
628
00:41:13,521 --> 00:41:15,841
Take your stuff 3 days later
629
00:41:15,921 --> 00:41:17,441
It's okay. No more than 3 days
630
00:41:17,521 --> 00:41:19,161
You know the tradition?
631
00:41:19,241 --> 00:41:21,201
Yes
632
00:41:21,281 --> 00:41:24,561
We've good reputation.
I pay you back
633
00:41:24,641 --> 00:41:26,881
...3 times if 3 days later we cannot
634
00:41:28,121 --> 00:41:29,161
Words don't count
635
00:41:29,441 --> 00:41:30,601
Let's write it down
636
00:41:31,641 --> 00:41:32,481
Okay
637
00:41:37,681 --> 00:41:39,001
Here's the deposit
638
00:41:39,841 --> 00:41:42,641
Thanks. Bye
639
00:41:54,521 --> 00:41:57,001
Two days already. Hurry up
640
00:41:57,081 --> 00:41:58,001
Okay
641
00:42:04,681 --> 00:42:06,201
How is it?
642
00:42:07,801 --> 00:42:08,921
Let's go
643
00:42:09,281 --> 00:42:10,401
Let's go
644
00:42:43,521 --> 00:42:44,761
Okay. Let's have some tea
645
00:42:44,841 --> 00:42:45,281
Okay
646
00:42:45,361 --> 00:42:46,361
Well done
647
00:42:50,241 --> 00:42:55,121
Why are you like this?
648
00:42:55,201 --> 00:42:57,641
Boss, it's an accident
649
00:42:57,721 --> 00:42:59,681
What, accident?
650
00:42:59,761 --> 00:43:03,841
Accidents can kill
651
00:43:03,921 --> 00:43:05,241
If we can't make it today,
652
00:43:05,321 --> 00:43:12,361
we've to pay back 3 times the price
653
00:43:12,441 --> 00:43:15,201
It's over. I'm dead this time
654
00:43:15,281 --> 00:43:18,481
You may ask insurance
company for compensation
655
00:43:18,561 --> 00:43:20,561
But I didn't buy insurance
656
00:43:22,161 --> 00:43:24,521
You're too miserly
657
00:43:25,921 --> 00:43:29,641
What a sly comment!
658
00:43:29,721 --> 00:43:32,121
You find a solution for me
659
00:43:32,201 --> 00:43:34,521
I need it now
660
00:43:35,081 --> 00:43:35,681
I got an idea
661
00:43:35,761 --> 00:43:36,201
What is it?
662
00:43:36,281 --> 00:43:37,721
The shop right opposite here
663
00:43:37,801 --> 00:43:38,801
I don't get along well with the boss
664
00:43:38,881 --> 00:43:41,241
We give him any price he asks
665
00:43:41,321 --> 00:43:43,201
I don't wish to spend more on this
666
00:43:44,361 --> 00:43:46,521
You do it or not?
667
00:43:46,601 --> 00:43:49,161
You've to do it
668
00:43:50,681 --> 00:43:53,001
I've to lose this time
669
00:43:53,081 --> 00:43:54,721
Sir, please follow me
670
00:43:54,801 --> 00:43:56,001
Okay
671
00:44:09,801 --> 00:44:10,841
Mr. Cheng
672
00:44:10,921 --> 00:44:12,121
Mr. Chen, you talk to him
673
00:44:15,521 --> 00:44:16,681
Mr. Cheng, how are you?
674
00:44:16,761 --> 00:44:19,521
Mr. Chen, what brings you here?
675
00:44:19,601 --> 00:44:20,281
Please sit down
676
00:44:20,361 --> 00:44:21,481
Thanks
677
00:44:25,881 --> 00:44:27,801
I...
678
00:44:27,881 --> 00:44:31,401
It looks you are very busy
679
00:44:31,481 --> 00:44:33,041
You must have good business
680
00:44:33,561 --> 00:44:34,881
Not at all
681
00:44:35,521 --> 00:44:38,481
Mr. Cheng, how's your business?
682
00:44:38,881 --> 00:44:41,241
You almost took all my clients
683
00:44:41,321 --> 00:44:43,801
No...Mr. Cheng
684
00:44:43,881 --> 00:44:47,721
I can't monopolize the market
685
00:44:47,801 --> 00:44:52,681
Will you offer me some business?
686
00:44:52,921 --> 00:44:54,081
Don't say like this?
687
00:44:57,681 --> 00:44:59,401
Mr. Cheng
688
00:44:59,481 --> 00:45:01,081
Do you have 30 big houses
689
00:45:01,161 --> 00:45:04,761
40 sedan chairs and 50 servants?
690
00:45:05,041 --> 00:45:08,001
I don't have that much now
691
00:45:08,041 --> 00:45:09,641
I heard you made a big deal
692
00:45:09,721 --> 00:45:11,641
...a few days ago
693
00:45:11,721 --> 00:45:14,001
I need to get the stuff
ready day after tomorrow
694
00:45:14,281 --> 00:45:16,121
How much do you have?
695
00:45:16,201 --> 00:45:17,841
Not many
696
00:45:17,921 --> 00:45:20,521
Only 30 houses, 40 sedan chairs
697
00:45:20,601 --> 00:45:22,001
and 50 servants
698
00:45:22,361 --> 00:45:26,161
Mr. Cheng, we're
in the same business
699
00:45:26,241 --> 00:45:29,401
Can you sell me the
stuff at cost price?
700
00:45:29,481 --> 00:45:30,001
Oh...
701
00:45:30,041 --> 00:45:30,801
Thank you...
702
00:45:30,881 --> 00:45:32,281
No...
703
00:45:32,521 --> 00:45:34,361
I'll be the middleman
704
00:45:35,121 --> 00:45:36,241
You've the stock ready
705
00:45:36,321 --> 00:45:37,241
You want the goods now
706
00:45:37,321 --> 00:45:38,041
Yes
707
00:45:38,121 --> 00:45:38,921
Will you sell at cost price?
708
00:45:39,001 --> 00:45:39,561
No
709
00:45:39,641 --> 00:45:40,481
At much higher price?
710
00:45:40,561 --> 00:45:41,401
No
711
00:45:41,481 --> 00:45:42,641
Mr. Cheng, please help
712
00:45:42,721 --> 00:45:44,441
Sell at 2.5 times the original price
713
00:45:44,521 --> 00:45:45,361
Okay
714
00:45:45,801 --> 00:45:47,201
Cun, you...
715
00:45:47,281 --> 00:45:48,761
It's better than 3 times
716
00:45:49,721 --> 00:45:51,201
Decision now or deal off
717
00:45:53,081 --> 00:45:54,161
Deal
718
00:45:56,761 --> 00:45:59,041
Ah Cun, you're good
719
00:46:00,761 --> 00:46:05,201
This is your share. This is mine
720
00:46:06,081 --> 00:46:08,241
Thanks, Mr. Cheng and Mr. Chen
721
00:46:08,481 --> 00:46:09,481
You're welcome
722
00:46:11,561 --> 00:46:13,041
I fire you now
723
00:46:13,841 --> 00:46:15,561
I said my trick would work
724
00:46:15,921 --> 00:46:17,401
Staying with me
will make good money
725
00:46:17,481 --> 00:46:19,521
It's your turn now
726
00:46:19,601 --> 00:46:20,321
Mine?
727
00:46:20,401 --> 00:46:21,921
We'll start a martial arts school
728
00:46:23,681 --> 00:46:26,081
You must have a house first
729
00:46:30,481 --> 00:46:31,521
A house to rent there
730
00:46:33,681 --> 00:46:36,081
Forget it. It's a dump
731
00:46:36,161 --> 00:46:37,001
Okay
732
00:46:37,601 --> 00:46:39,321
How's it?
733
00:46:39,401 --> 00:46:40,761
No, this one is haunted by ghosts
734
00:46:40,841 --> 00:46:41,441
Really?
735
00:46:41,521 --> 00:46:42,601
Don't rent it!
736
00:46:42,681 --> 00:46:43,641
Well...
737
00:46:43,721 --> 00:46:44,801
Sir, want to rent a house?
738
00:46:44,881 --> 00:46:45,361
Yes
739
00:46:45,441 --> 00:46:46,921
This one is good and cheap
740
00:46:47,081 --> 00:46:47,521
Really?
741
00:46:47,601 --> 00:46:48,161
Yes
742
00:46:48,241 --> 00:46:49,121
Come on
743
00:46:49,361 --> 00:46:50,801
It's nice. I want it
744
00:46:51,721 --> 00:46:52,881
Why is the wind so cold here?
745
00:46:53,001 --> 00:46:53,441
No
746
00:46:53,521 --> 00:46:55,521
Don't rent it. It's haunted by ghosts
747
00:46:56,081 --> 00:46:57,241
Ghosts? I won't rent it
748
00:46:57,601 --> 00:46:58,521
Go...
749
00:46:59,201 --> 00:47:00,201
You scared me
750
00:47:00,281 --> 00:47:01,641
I asked that guy
751
00:47:01,721 --> 00:47:02,361
What did he say?
752
00:47:02,441 --> 00:47:03,401
He said there're ghosts
753
00:47:03,481 --> 00:47:04,161
How could we rent it?
754
00:47:04,241 --> 00:47:05,321
Let's go to see uncle
755
00:47:35,601 --> 00:47:37,041
Learn from your master
756
00:47:37,121 --> 00:47:40,001
All he has is this stick
757
00:47:40,041 --> 00:47:42,201
But it's already
enough to earn his living
758
00:47:46,041 --> 00:47:47,601
Come and practice
759
00:47:48,161 --> 00:47:51,281
Stand straight...
760
00:48:07,521 --> 00:48:10,081
1, 2, 3, 4, 5, s...
761
00:48:10,761 --> 00:48:11,881
We're suffering loss
762
00:48:17,841 --> 00:48:18,881
Practice yourself
763
00:48:22,761 --> 00:48:24,081
What?
764
00:48:24,161 --> 00:48:26,081
Not enough students
765
00:48:27,001 --> 00:48:29,001
We can't make profit at once
766
00:48:30,081 --> 00:48:30,801
Then“.
767
00:48:30,881 --> 00:48:32,841
I'll lose all my money
768
00:48:32,921 --> 00:48:34,921
It's because I'm not a famous boxer
769
00:48:40,761 --> 00:48:42,441
To become famous is easy
770
00:48:43,001 --> 00:48:44,321
What can I do?
771
00:48:44,601 --> 00:48:45,401
To challenge other schools
772
00:48:48,001 --> 00:48:48,721
What are you doing?
773
00:48:48,801 --> 00:48:49,601
Challenging you
774
00:48:50,201 --> 00:48:51,681
Yue, you know what to do
775
00:48:52,001 --> 00:48:52,641
Go
776
00:48:54,561 --> 00:48:55,321
Go
777
00:49:23,321 --> 00:49:24,681
Stop please
778
00:49:31,121 --> 00:49:32,161
- Okay -Okay
779
00:49:34,041 --> 00:49:35,801
You're no match for them
780
00:49:36,081 --> 00:49:38,161
It they who started the fight by force
781
00:49:38,241 --> 00:49:40,041
Someone else will make trouble
782
00:49:40,121 --> 00:49:41,281
...sooner or later
783
00:49:41,361 --> 00:49:42,361
So I'd like to invite master Zhu
784
00:49:42,441 --> 00:49:44,681
standing on our side
785
00:49:44,761 --> 00:49:49,201
The winner will be the king
786
00:49:49,281 --> 00:49:50,281
This is the rule
787
00:49:50,481 --> 00:49:52,241
They'll come here sooner or later
788
00:49:53,441 --> 00:49:56,721
If they dare to come and win,
789
00:49:56,801 --> 00:49:59,081
I'll pack my stuff and leave
790
00:49:59,521 --> 00:50:00,401
Master Zhu
791
00:50:00,481 --> 00:50:03,201
How could you let
them be so unruly?
792
00:50:03,281 --> 00:50:04,281
Yeah
793
00:50:04,361 --> 00:50:05,561
Stop the discussion
794
00:50:05,641 --> 00:50:07,601
Take some money and go home
795
00:50:08,001 --> 00:50:10,441
How can we...
796
00:50:11,561 --> 00:50:13,081
Leave
797
00:50:18,041 --> 00:50:20,001
Bill, why don't you help them?
798
00:50:21,281 --> 00:50:22,601
Usually I help them
799
00:50:23,401 --> 00:50:26,041
But the Hero Chart
will come anytime
800
00:50:26,841 --> 00:50:28,481
I don't want any trouble now
801
00:50:30,001 --> 00:50:30,801
Right
802
00:50:33,401 --> 00:50:37,601
If there's anything wrong,
803
00:50:38,001 --> 00:50:39,841
the heroes on the
list will be in danger
804
00:50:42,641 --> 00:50:45,721
I know you've been doing much
805
00:50:45,801 --> 00:50:48,201
the society really respects you
806
00:50:50,041 --> 00:50:52,001
When will the chart arrive?
807
00:50:52,081 --> 00:50:55,001
No later than the Day of Taipin Strip
808
00:50:56,121 --> 00:50:57,921
Yue, we're better off now
809
00:50:58,001 --> 00:51:00,641
We're getting better
and better everyday
810
00:51:00,721 --> 00:51:03,521
2 or 3 years later, we may retire
811
00:51:05,361 --> 00:51:06,401
I tell you
812
00:51:06,481 --> 00:51:08,801
We'll join the strip
picking contest tomorrow
813
00:51:08,881 --> 00:51:11,481
If we lose, the students will leave
814
00:51:11,561 --> 00:51:13,521
We've to go back to our old business
815
00:51:14,081 --> 00:51:17,001
I hear, the lion of
Bill's House is terrible
816
00:51:17,041 --> 00:51:18,121
can you?
817
00:51:18,601 --> 00:51:20,281
You look strong
818
00:51:20,361 --> 00:51:22,361
I never expected you to be timid
819
00:51:22,441 --> 00:51:25,001
No pain no gain
820
00:51:25,321 --> 00:51:27,001
It's natural if we lose
821
00:51:27,041 --> 00:51:28,841
But if we win,
822
00:51:28,921 --> 00:51:31,881
we'll be the king of this town
823
00:51:32,201 --> 00:51:34,761
How dare you to brag here?
824
00:51:34,921 --> 00:51:37,121
It isn't that I'm not good,
I'm concerned for you
825
00:51:37,201 --> 00:51:38,401
Lion dance is my specialty
826
00:51:43,921 --> 00:51:45,481
Don't worry
827
00:51:45,561 --> 00:51:46,841
I've got a trick
828
00:51:46,921 --> 00:51:48,441
You'll never expect it
829
00:51:48,521 --> 00:51:50,201
I'll make the lion lose all its hair
830
00:51:50,281 --> 00:51:52,121
Okay. Since you've a plan,
831
00:51:52,201 --> 00:51:53,521
we don't have to bluff anymore
832
00:51:53,601 --> 00:51:55,161
Let's go to have a good sleep now
833
00:51:55,241 --> 00:51:57,441
We'll pick the strip tomorrow
834
00:52:04,521 --> 00:52:07,921
This is the best strip in recent years
835
00:52:08,321 --> 00:52:09,641
Right
836
00:52:11,201 --> 00:52:14,481
Who will pick this strip this time?
837
00:52:15,081 --> 00:52:17,641
There's no one else
838
00:52:17,721 --> 00:52:20,361
but the king of lion
dancing, master Zhu
839
00:52:20,441 --> 00:52:22,001
Right
840
00:52:37,601 --> 00:52:39,041
Where's he going?
841
00:52:39,121 --> 00:52:40,721
I stabbed him. He has nowhere to go
842
00:52:41,001 --> 00:52:41,601
Search there
843
00:52:41,681 --> 00:52:42,641
Go
844
00:52:44,401 --> 00:52:47,601
God bless me. It's the same 3 times
845
00:52:47,681 --> 00:52:49,441
It must be bad luck
846
00:53:07,241 --> 00:53:09,281
He, it's time
847
00:53:09,801 --> 00:53:11,281
Okay
848
00:53:12,321 --> 00:53:16,361
Fellow citizens, it's about time
849
00:53:16,441 --> 00:53:19,321
Please make way
850
00:53:19,401 --> 00:53:21,281
for the cracker
851
00:53:34,081 --> 00:53:37,881
The show of lion dancing starts now
852
00:54:00,721 --> 00:54:02,121
It's great
853
00:54:39,881 --> 00:54:42,881
It should be 2 lions.
Why only one now?
854
00:54:43,321 --> 00:54:45,001
Maybe one school didn't attend
855
00:54:45,041 --> 00:54:46,241
Which school?
856
00:54:46,321 --> 00:54:48,041
The Useless School
857
00:55:57,521 --> 00:55:58,521
Why is it YOU again?
858
00:55:58,601 --> 00:55:59,561
Yes, it's me
859
00:55:59,641 --> 00:56:00,521
How come you know lion dancing?
860
00:56:00,601 --> 00:56:01,521
Strange?
861
00:56:01,601 --> 00:56:03,161
No bullshit. Hit the drum
862
00:56:17,441 --> 00:56:18,681
Hit the drum
863
00:56:32,641 --> 00:56:33,601
Isn't it a monster?
864
00:56:33,681 --> 00:56:35,721
No, it a curling dog
865
00:56:36,161 --> 00:56:38,721
It's a real northern lion
866
00:56:38,801 --> 00:56:40,281
You know nothing
867
00:56:40,921 --> 00:56:42,161
What's a northern lion?
868
00:56:42,241 --> 00:56:45,761
It's a lion which will never lose
869
00:56:45,841 --> 00:56:48,441
You know
870
00:56:51,041 --> 00:56:52,681
A lion never loses
871
00:56:52,761 --> 00:56:53,761
I've never seen
872
00:56:53,841 --> 00:56:56,121
...such a lion !
873
00:56:57,161 --> 00:56:59,121
You think which one will win?
874
00:56:59,401 --> 00:57:01,161
Master Zhu won't lose
875
00:57:01,241 --> 00:57:05,401
It's too early to tell
876
00:57:33,121 --> 00:57:34,481
Dou, force him to go down
877
00:57:43,161 --> 00:57:44,161
They want to use force
878
00:57:44,241 --> 00:57:44,761
Scared?
879
00:57:44,841 --> 00:57:46,001
Nothing to be scared
880
00:58:39,681 --> 00:58:40,401
You're good
881
00:58:40,481 --> 00:58:41,121
Needless to say !
882
00:58:41,201 --> 00:58:42,081
Don't stop
883
00:58:44,281 --> 00:58:45,121
Hold the lion head
884
00:58:57,361 --> 00:58:58,521
King of lion is here
885
00:58:58,601 --> 00:58:59,121
Should we fight?
886
00:58:59,201 --> 00:59:00,041
Yes, of course
887
00:59:01,801 --> 00:59:02,681
Let me
888
00:59:45,721 --> 00:59:46,841
Fairies passing iron bridge
889
00:59:48,081 --> 00:59:49,201
Okay. Come on
890
00:59:53,521 --> 00:59:54,921
Step on him
891
01:00:20,881 --> 01:00:22,321
Brother, I can't take it anymore
892
01:00:22,921 --> 01:00:24,001
Just hold on
893
01:00:28,681 --> 01:00:29,801
Are you touching the ground?
894
01:00:32,521 --> 01:00:33,441
Almost
895
01:00:34,161 --> 01:00:34,641
YOU?
896
01:00:34,721 --> 01:00:36,001
Far from the ground
897
01:00:37,801 --> 01:00:39,001
Give me your hand
898
01:00:42,401 --> 01:00:42,921
Are you alright?
899
01:00:43,001 --> 01:00:44,001
I'm okay
900
01:00:48,321 --> 01:00:49,321
Monkeys jumping branches
901
01:01:06,281 --> 01:01:07,201
Get up quick
902
01:01:22,801 --> 01:01:23,561
Cross the fence
903
01:01:33,521 --> 01:01:34,481
What are you doing again?
904
01:01:35,441 --> 01:01:36,161
What?
905
01:01:36,241 --> 01:01:37,361
You should have told me to move
906
01:01:37,441 --> 01:01:39,001
Be responsive yourself. Hurry up
907
01:01:49,441 --> 01:01:50,161
Bump into him
908
01:01:54,561 --> 01:01:56,401
He bumped into me on purpose
909
01:01:56,481 --> 01:01:57,001
Fight back now
910
01:01:57,081 --> 01:01:57,921
Okay
911
01:05:12,161 --> 01:05:13,001
Lift me up
912
01:05:53,441 --> 01:05:54,281
Why are you stop?
913
01:06:14,241 --> 01:06:15,361
How can we do?
914
01:06:15,721 --> 01:06:16,601
Let's change
915
01:06:54,121 --> 01:07:05,681
Up...
916
01:07:24,321 --> 01:07:25,361
Yue, jump now
917
01:07:41,241 --> 01:07:43,641
Didn't I tell ya,
the northern won't lose ?
918
01:08:04,081 --> 01:08:04,561
Go
919
01:08:04,641 --> 01:08:05,481
Yes
920
01:08:07,921 --> 01:08:08,841
Gentlemen
921
01:08:08,921 --> 01:08:09,841
Fellow citizens
922
01:08:09,921 --> 01:08:11,201
Tonight we have a banquet at school
923
01:08:11,281 --> 01:08:12,321
We invite you all to come
924
01:08:12,401 --> 01:08:13,121
Is it good?
925
01:08:13,201 --> 01:08:15,121
Yeah
926
01:08:15,201 --> 01:08:16,761
See you then
927
01:08:27,441 --> 01:08:28,481
Mr. Zhu
928
01:08:31,481 --> 01:08:32,841
Bill, you're back
929
01:08:34,241 --> 01:08:35,841
I failed miserably in an easy task
930
01:08:36,161 --> 01:08:37,441
The strip was taken by someone else
931
01:08:40,001 --> 01:08:43,001
Bill, there is
always winning and losing
932
01:08:43,081 --> 01:08:46,081
The strip picking is no big deal
933
01:08:46,161 --> 01:08:48,881
Forget it. Don't take it too seriously
934
01:08:49,241 --> 01:08:52,081
This time it wouldn't
be simply losing the game
935
01:08:52,161 --> 01:08:53,001
I know
936
01:08:53,081 --> 01:08:53,641
Don't you?
937
01:08:53,721 --> 01:08:56,001
Of course I know
938
01:08:56,041 --> 01:08:58,401
You can't hurry things
like fame and fortune
939
01:08:58,481 --> 01:09:01,601
The country and people
are the most important
940
01:09:02,161 --> 01:09:03,681
You don't understand
941
01:09:03,761 --> 01:09:05,001
Inside the strip...
942
01:09:07,441 --> 01:09:09,121
is the newly-arrived Hero Chart
943
01:09:09,201 --> 01:09:11,281
What? The chart is inside?
944
01:09:11,521 --> 01:09:12,361
Who took it?
945
01:09:12,441 --> 01:09:14,721
One of them is Yue
946
01:09:14,801 --> 01:09:16,561
You used him to divert
the Qing soldiers that day
947
01:09:20,521 --> 01:09:21,321
Please
948
01:09:28,041 --> 01:09:29,801
This doesn't concern you,
please leave
949
01:09:29,881 --> 01:09:30,601
Yes
950
01:09:33,121 --> 01:09:34,681
Bill, who is he?
951
01:09:34,761 --> 01:09:36,121
He's a new worker
952
01:09:37,281 --> 01:09:39,001
Wu Yue Martial Arts School
953
01:09:39,041 --> 01:09:41,001
You don't know his
background. Be careful
954
01:09:41,041 --> 01:09:42,401
I know
955
01:09:42,721 --> 01:09:44,841
The most important
thing now is the chart
956
01:09:44,921 --> 01:09:47,881
Bill, I'll handle this matter
957
01:09:48,321 --> 01:09:49,361
It's very critical
958
01:09:49,441 --> 01:09:51,921
We can't let the chart
fall in hands of Qing court
959
01:09:52,761 --> 01:09:55,121
Don't worry. I'll fix it
960
01:10:09,641 --> 01:10:10,921
Hey, what're you looking at?
961
01:10:21,241 --> 01:10:24,041
That bastard must've
hidden the painting here
962
01:10:24,121 --> 01:10:26,001
The bastard shouldn't
pretend to be rich
963
01:10:28,761 --> 01:10:30,521
I can't believe this
strip cost so much !
964
01:10:30,601 --> 01:10:32,841
We'll risk our life to take this strip
965
01:10:33,081 --> 01:10:34,841
It was very dangerous
966
01:10:34,921 --> 01:10:36,841
If I didn't plan the trick,
967
01:10:36,921 --> 01:10:38,481
we would lose the game
968
01:10:38,561 --> 01:10:39,801
Let's go for a drink
969
01:10:40,241 --> 01:10:41,081
- Cheers -Cheers
970
01:10:43,441 --> 01:10:44,801
The game of next day
971
01:10:44,881 --> 01:10:45,881
We must join it
972
01:10:50,721 --> 01:10:51,201
Who are you?
973
01:10:51,281 --> 01:10:52,321
Give me the strip
974
01:10:52,401 --> 01:10:53,761
The strip is not available
975
01:10:53,841 --> 01:10:54,801
...but a life of my own
976
01:10:54,881 --> 01:10:56,041
Which one do you want?
977
01:10:56,121 --> 01:10:57,121
Both
978
01:11:25,001 --> 01:11:26,001
Ah Yue
979
01:11:37,401 --> 01:11:38,481
Ah Yue, they want to kill us
980
01:11:38,561 --> 01:11:39,801
Don't be scared. Go inside
981
01:13:18,121 --> 01:13:19,401
Why are you here?
982
01:13:19,481 --> 01:13:20,681
Who are they?
983
01:13:20,761 --> 01:13:21,681
I don't know
984
01:13:23,881 --> 01:13:25,521
Man, you're good !
985
01:13:25,601 --> 01:13:27,921
How dare they bust our school?
986
01:13:28,001 --> 01:13:28,801
Find out who they are
987
01:13:32,121 --> 01:13:33,001
I don't know him
988
01:13:34,761 --> 01:13:35,921
Even I don't know him
989
01:13:36,841 --> 01:13:38,801
Why did they want to kill you?
990
01:13:38,881 --> 01:13:40,721
I don't know. They
were after the strip
991
01:13:40,801 --> 01:13:41,561
The strip?
992
01:13:44,601 --> 01:13:46,001
Where is it now?
993
01:13:46,321 --> 01:13:47,761
You want it too?
994
01:13:47,841 --> 01:13:49,441
Do you know how they died ?
995
01:13:50,281 --> 01:13:51,001
Come here
996
01:13:52,481 --> 01:13:53,361
She's my friend
997
01:13:53,441 --> 01:13:55,361
Friend... how come
I don't know her ?
998
01:13:55,441 --> 01:13:57,361
Besides the strip? Anything else?
999
01:13:57,441 --> 01:13:58,921
A painting
1000
01:13:59,401 --> 01:14:00,281
A painting?
1001
01:14:00,361 --> 01:14:01,081
Where is it?
1002
01:14:01,161 --> 01:14:02,081
It's burnt into ashes
1003
01:14:02,161 --> 01:14:04,721
Where?
1004
01:14:04,801 --> 01:14:06,881
Yue, we'd better
move the bodies away
1005
01:14:07,001 --> 01:14:08,321
They're very scary
1006
01:14:19,881 --> 01:14:20,561
The painting...
1007
01:14:20,641 --> 01:14:22,601
Yue, you're hurt
1008
01:14:22,681 --> 01:14:23,281
It doesn't matter
1009
01:14:23,361 --> 01:14:24,441
I'll get you some medicine
1010
01:14:31,521 --> 01:14:32,881
What is she doing?
1011
01:14:34,041 --> 01:14:35,001
Okay
1012
01:14:35,681 --> 01:14:37,001
I'll help with your leg
1013
01:14:37,721 --> 01:14:38,841
Excuse me, I've a matter to attend to
1014
01:14:40,561 --> 01:14:42,841
Yue, we don't have tea
1015
01:14:42,921 --> 01:14:44,001
I'll go and get some. Help yourself
1016
01:14:44,081 --> 01:14:44,801
Okay
1017
01:14:45,921 --> 01:14:47,321
Come back earlier.
Let's have dinner together
1018
01:15:12,601 --> 01:15:14,121
Who is it?
1019
01:15:15,841 --> 01:15:16,641
Come in
1020
01:15:23,921 --> 01:15:24,841
YOU?
1021
01:15:27,001 --> 01:15:27,721
Surprised, isn't it?
1022
01:15:27,801 --> 01:15:30,001
What's the matter?
1023
01:15:30,041 --> 01:15:33,081
A civil servant is to
work for the government
1024
01:15:34,001 --> 01:15:37,001
Mr. Zhu, you look worried?
1025
01:15:38,681 --> 01:15:42,121
A precious painting was stolen here
1026
01:15:42,201 --> 01:15:45,561
Like the saying goes:
Being a thief is miserable !
1027
01:15:45,641 --> 01:15:48,361
Mr. Qian, don't you agree?
1028
01:15:49,601 --> 01:15:51,761
One will do anything...
1029
01:15:51,841 --> 01:15:53,481
to serve his own purpose
1030
01:15:54,161 --> 01:15:54,761
But...
1031
01:15:54,841 --> 01:15:56,921
it's better than the
Hero Chart taken by...
1032
01:15:57,001 --> 01:15:58,721
someone when we almost had it
1033
01:15:59,281 --> 01:16:01,601
Mr. Zhu, he's too ignorant
1034
01:16:03,041 --> 01:16:07,081
Mr. Qian, it's none of your business
1035
01:16:07,881 --> 01:16:09,681
I've an order from the governor...
1036
01:16:09,761 --> 01:16:11,601
to investigate the
Heaven and Earth Society
1037
01:16:11,681 --> 01:16:13,561
I can't leave the chart alone
1038
01:16:15,121 --> 01:16:17,001
You only count on your father
1039
01:16:17,041 --> 01:16:19,161
On your own, can you
cope with the Society?
1040
01:16:20,201 --> 01:16:21,921
Do I?
1041
01:16:23,081 --> 01:16:25,681
But you also depended
on your father's help
1042
01:16:25,761 --> 01:16:28,641
...to be promoted as Imperial Butler
1043
01:16:28,721 --> 01:16:29,641
Qian Junghe
1044
01:16:30,521 --> 01:16:32,561
We're of the same position
1045
01:16:32,841 --> 01:16:35,321
taking order from our fathers
1046
01:16:36,121 --> 01:16:37,841
We'd better mind our own business
1047
01:16:37,921 --> 01:16:40,161
It'd be best if you
don't be that rampant
1048
01:16:40,521 --> 01:16:43,881
Bill Zhu ! I just want to tell you...
1049
01:16:44,001 --> 01:16:45,481
The lost chart
1050
01:16:45,561 --> 01:16:47,241
was taken back by my men
1051
01:16:48,001 --> 01:16:49,481
Congratulations
1052
01:16:49,761 --> 01:16:50,881
Thanks
1053
01:16:51,001 --> 01:16:53,281
We only took the
second painting back
1054
01:16:53,361 --> 01:16:55,681
You still got the first one
1055
01:16:56,001 --> 01:16:57,321
I think...
1056
01:16:57,401 --> 01:16:59,721
Do you think I'll give you mine...
1057
01:16:59,801 --> 01:17:03,041
and let you hand it to the emperor?
1058
01:17:03,121 --> 01:17:03,841
Should I?
1059
01:17:03,921 --> 01:17:04,921
Yes
1060
01:17:06,881 --> 01:17:08,361
You're stupid
1061
01:17:08,441 --> 01:17:10,041
Don't take me to be a child
1062
01:17:10,121 --> 01:17:12,561
We've different tricks
1063
01:17:12,641 --> 01:17:13,801
What do you mean?
1064
01:17:14,161 --> 01:17:15,521
Our fathers...
1065
01:17:15,601 --> 01:17:17,801
made a bet before the emperor
1066
01:17:17,881 --> 01:17:20,121
If you hand the chart to the emperor,
1067
01:17:20,201 --> 01:17:22,041
my father will be executed
1068
01:17:22,121 --> 01:17:24,041
If I hand it to the emperor,
1069
01:17:24,121 --> 01:17:25,521
your father will be
torn apart by horses
1070
01:17:25,601 --> 01:17:26,161
Then“.
1071
01:17:26,241 --> 01:17:29,121
It's about the fortune of our families
1072
01:17:32,001 --> 01:17:35,201
If not my dad lost his life then it'll be your dad
1073
01:18:11,521 --> 01:18:12,401
Sword Hand?
1074
01:18:14,281 --> 01:18:15,561
You're tricky
1075
01:18:15,841 --> 01:18:16,841
Same to you
1076
01:22:07,801 --> 01:22:09,161
Bill, who is he?
1077
01:22:10,801 --> 01:22:13,081
He's Qian Junghe, the Imperial agent
1078
01:22:13,921 --> 01:22:15,041
Qian Junghe?
1079
01:22:19,561 --> 01:22:21,721
Bill, you really
have exceptional skills
1080
01:22:22,001 --> 01:22:24,081
I think the one who
tried to kill me is...
1081
01:22:24,161 --> 01:22:25,521
It's him
1082
01:22:26,721 --> 01:22:30,441
And the one who investigate
the society is...
1083
01:22:30,521 --> 01:22:31,601
It's him again
1084
01:22:36,841 --> 01:22:38,321
Today is a fruitful day
1085
01:22:38,401 --> 01:22:40,401
We get to kill the imperial dog
1086
01:22:40,481 --> 01:22:41,721
and get the Hero Chart back too
1087
01:22:42,361 --> 01:22:43,441
Hero Chart?
1088
01:22:43,521 --> 01:22:44,281
I got it
1089
01:22:46,801 --> 01:22:48,521
Red Lady, you did a good job
1090
01:22:54,001 --> 01:22:55,241
Red Lady, you...
1091
01:22:55,481 --> 01:22:58,001
Bill, you're stupid like a fool
1092
01:22:58,041 --> 01:22:59,361
I've been suspecting you
1093
01:22:59,441 --> 01:23:01,481
You planned everything
1094
01:23:01,561 --> 01:23:05,681
Bill, you really are a cunning fox
1095
01:23:08,481 --> 01:23:11,441
Red Lady, you know too much
1096
01:25:00,161 --> 01:25:02,641
You? You heard all of them
1097
01:25:03,201 --> 01:25:05,561
Anyone who knows...
1098
01:25:05,641 --> 01:25:06,681
will be dead
1099
01:25:07,321 --> 01:25:09,601
I'm here to do business with you
1100
01:25:09,681 --> 01:25:10,841
What business?
1101
01:25:10,921 --> 01:25:12,721
The stuff you want
1102
01:25:13,641 --> 01:25:15,601
A young fella like you
shouldn't play such pranks
1103
01:25:15,681 --> 01:25:16,721
The stuff is here
1104
01:25:16,801 --> 01:25:17,761
Is it real?
1105
01:25:21,921 --> 01:25:22,601
It's fake
1106
01:25:22,681 --> 01:25:24,441
I got the real one
1107
01:25:25,001 --> 01:25:26,881
You got it? Give it to me
1108
01:25:27,361 --> 01:25:29,001
Hand me the money first
1109
01:25:29,521 --> 01:25:31,121
We don't cheat each other
1110
01:25:31,201 --> 01:25:32,721
Money and the
stuff at the same time
1111
01:25:36,281 --> 01:25:38,361
You want to take advantage of me?
1112
01:25:39,121 --> 01:25:41,801
I'm older and experienced than you
1113
01:25:42,481 --> 01:25:44,481
I'm younger and harder to handle
1114
01:25:44,561 --> 01:25:47,721
I'm not that stupid
to carry it with me
1115
01:25:48,721 --> 01:25:49,401
Please
1116
01:25:54,881 --> 01:25:55,841
Where do you want to go?
1117
01:25:55,921 --> 01:25:57,161
To get the stuff
1118
01:25:57,641 --> 01:25:59,281
Don't try anything
smart in front of a master
1119
01:25:59,361 --> 01:26:00,641
I've tricks too
1120
01:26:04,161 --> 01:26:09,361
Hey, Ah Cun
1121
01:26:13,601 --> 01:26:15,841
Where have you been?
1122
01:26:16,641 --> 01:26:19,921
Ah Cun
1123
01:26:20,001 --> 01:26:21,001
No need to find him
1124
01:26:22,881 --> 01:26:24,161
You two again
1125
01:26:25,201 --> 01:26:26,841
The enemies finally meet
1126
01:26:26,921 --> 01:26:28,881
If you're smart, give me the strip
1127
01:26:29,001 --> 01:26:30,521
and I'll let Ah Cun go
1128
01:26:31,761 --> 01:26:33,921
What? You've caught Ah Cun?
1129
01:26:34,001 --> 01:26:35,281
Won't you give it to me?
1130
01:26:35,361 --> 01:26:36,601
What if I don't give it to you?
1131
01:26:36,921 --> 01:26:38,161
I'll hit the hell out of you
1132
01:27:03,001 --> 01:27:05,681
It's too old-fashioned
to use a razor now
1133
01:27:05,761 --> 01:27:08,121
My specialty is to
cut one's eyebrow off
1134
01:27:25,401 --> 01:27:26,721
You see, I got your eyebrow
1135
01:27:30,401 --> 01:27:31,441
This is my eyebrow
1136
01:27:34,401 --> 01:27:37,201
You did it to your guys
1137
01:27:38,721 --> 01:27:40,721
What could you cut my eyebrow off?
1138
01:27:40,801 --> 01:27:41,761
Then let me give it to you
1139
01:29:18,281 --> 01:29:19,321
Ah Cun, I'm here to save you
1140
01:29:44,521 --> 01:29:46,001
I've been waiting
1141
01:29:46,081 --> 01:29:48,721
Bill, why've you tied my friend up?
1142
01:29:49,601 --> 01:29:53,681
I wish to use him,
in exchange for the strip
1143
01:29:53,761 --> 01:29:55,001
What if I refuse?
1144
01:29:55,081 --> 01:29:59,641
Then you'll be surely dead
1145
01:30:03,201 --> 01:30:05,441
You know, I can sacrifice
my life for a friend
1146
01:30:06,361 --> 01:30:07,801
Don't act like a hero
1147
01:30:08,441 --> 01:30:11,721
You're not a hero. Neither is he
1148
01:30:12,441 --> 01:30:13,801
Let me tell you guys
1149
01:30:13,881 --> 01:30:16,841
You both are nothing
more than small fries
1150
01:30:16,921 --> 01:30:20,801
But nobody needs to
be faithful to friends
1151
01:30:21,081 --> 01:30:24,481
Because of him,
1152
01:30:24,561 --> 01:30:27,481
I'll give you the Hero Chart
1153
01:30:35,521 --> 01:30:36,881
Don't move...
1154
01:30:38,281 --> 01:30:40,521
State affair is none of your business
1155
01:30:40,601 --> 01:30:42,881
You're just a commoner
1156
01:30:43,001 --> 01:30:44,881
Why intervene the
government issues !
1157
01:30:46,161 --> 01:30:47,801
You don't have to worry too much
1158
01:30:49,441 --> 01:30:52,721
You don't have to worry anymore
1159
01:30:53,481 --> 01:30:54,561
Let him go
1160
01:30:58,481 --> 01:30:59,401
Yue, let's go
1161
01:30:59,761 --> 01:31:00,801
Come on
1162
01:31:03,121 --> 01:31:04,161
Don't act recklessly
1163
01:31:05,561 --> 01:31:06,841
Ah Cun, you're really good
1164
01:31:07,601 --> 01:31:11,041
Of course, I'm the king of tricks
1165
01:31:16,681 --> 01:31:18,281
Ah Yue, go quickly
1166
01:31:22,161 --> 01:31:23,561
Ah Yue, go now
1167
01:31:25,361 --> 01:31:26,441
Ah Cun
1168
01:31:26,521 --> 01:31:27,281
You still haven't gone !
1169
01:31:37,321 --> 01:31:39,761
Ah Yue, leave right away
1170
01:31:46,161 --> 01:31:48,721
Ah Yue, go now
1171
01:31:52,001 --> 01:31:52,641
Ah Cun
1172
01:31:54,761 --> 01:31:55,681
Ah Cun
1173
01:31:58,681 --> 01:32:00,001
Ah Cun !
1174
01:32:05,161 --> 01:32:06,521
Let's go
1175
01:32:10,121 --> 01:32:11,121
He feigns death !
1176
01:32:17,641 --> 01:32:18,561
This knife isn't real
1177
01:32:30,481 --> 01:32:31,201
Go on
1178
01:32:34,401 --> 01:32:35,241
Goodbye
1179
01:34:21,641 --> 01:34:24,441
Master, we've been cheated
1180
01:34:24,521 --> 01:34:26,001
The kid pretended to be dead
1181
01:34:26,241 --> 01:34:27,521
We're cheated again
1182
01:34:27,601 --> 01:34:28,561
Go
1183
01:34:34,721 --> 01:34:36,321
Where is the jerk going?
1184
01:34:36,801 --> 01:34:38,561
Ah Yue...
1185
01:34:40,001 --> 01:34:43,721
You're good pretending a dead man
1186
01:34:44,041 --> 01:34:45,881
But you can't fool me
1187
01:34:49,321 --> 01:34:50,401
Yue
1188
01:34:51,681 --> 01:34:52,321
Ah Yue
1189
01:34:52,401 --> 01:34:55,521
Ah Yue, come on. Say something
1190
01:35:00,921 --> 01:35:03,561
Ah Cun, we're linked by fate
1191
01:35:04,641 --> 01:35:07,921
I never imagined we'd
meet in hell so soon
1192
01:35:12,161 --> 01:35:13,841
Ah Yue, you're muddle headed
1193
01:35:14,601 --> 01:35:16,881
We're still alive
1194
01:35:19,081 --> 01:35:23,161
Ah Cun, I can't hold on
1195
01:35:24,201 --> 01:35:27,041
The chart was hidden under the altar
1196
01:35:27,121 --> 01:35:30,441
Red Lady asked me
send it to the centre
1197
01:35:31,801 --> 01:35:35,641
You're my only friend
1198
01:35:36,481 --> 01:35:41,601
Promise me to finish the work
1199
01:35:41,681 --> 01:35:47,001
Don't cheat me again
1200
01:35:49,361 --> 01:35:50,681
Stop talking
1201
01:35:52,281 --> 01:35:55,001
Ah Yue, I don't want to cheat
1202
01:35:56,281 --> 01:35:58,001
Man, I'm just trying
to make a living here
1203
01:35:59,361 --> 01:36:01,401
So I've to cheat
1204
01:36:02,801 --> 01:36:04,801
I thought being honest will only
1205
01:36:04,881 --> 01:36:07,001
...end up with misery
1206
01:36:08,561 --> 01:36:11,041
I never expect this will happen
1207
01:36:13,201 --> 01:36:17,201
Be honest. You're
the only best friend
1208
01:36:19,001 --> 01:36:21,161
...in my life
1209
01:36:22,521 --> 01:36:26,281
Don't worry. I'll do
as per your request
1210
01:36:27,561 --> 01:36:31,441
Ah Yue, I'll risk my life
1211
01:36:31,521 --> 01:36:33,041
...to escort the Hero Chart
1212
01:36:35,481 --> 01:36:38,241
Ah Yue...!
1213
01:36:50,081 --> 01:36:51,921
Yue
1214
01:36:56,001 --> 01:36:57,681
Ah Yue
1215
01:37:16,761 --> 01:37:19,001
Why is there nothing under the altar?
1216
01:37:30,801 --> 01:37:32,001
Could it be this one?
1217
01:37:35,801 --> 01:37:36,721
Don't go
1218
01:37:52,481 --> 01:37:54,601
Isn't this the ghost
house we wanted to rent?
1219
01:39:17,881 --> 01:39:18,561
Don't go
1220
01:41:17,041 --> 01:41:19,601
You still pretending
to be a scary ghost !
1221
01:42:34,161 --> 01:42:36,521
Ah Cun, you've nowhere to run
1222
01:42:37,001 --> 01:42:40,841
You've nowhere to go
1223
01:42:40,921 --> 01:42:42,521
Give me the chart now
1224
01:42:59,361 --> 01:43:00,321
It's a real ghost
1225
01:43:23,881 --> 01:43:24,841
How can a ghost die?
1226
01:43:25,161 --> 01:43:26,721
I'm not a ghost but human
1227
01:43:27,721 --> 01:43:34,641
Open the door...
1228
01:44:01,761 --> 01:44:03,601
I'm really dying this time
1229
01:44:04,241 --> 01:44:08,281
A small fry like you is
to revolt against the Qings
1230
01:44:08,361 --> 01:44:09,321
Shoot the arrow
77253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.