Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,940
We're at war, and you disappear
2
00:00:03,964 --> 00:00:06,392
- to screw some bitch?
- Watch your mouth, puto!
3
00:00:06,416 --> 00:00:08,781
- TERESA: Who is she?
- She's Boaz' ex-fiancé.
4
00:00:08,805 --> 00:00:11,162
- And she's with you now.
- Sí.
5
00:00:11,163 --> 00:00:13,374
You putting it
to that boss lady of yours?
6
00:00:13,398 --> 00:00:15,266
(BOTH GRUNTING)
7
00:00:15,268 --> 00:00:17,201
Where's the car?
8
00:00:19,471 --> 00:00:22,050
I would like to resume our business deal.
9
00:00:22,074 --> 00:00:23,474
All right.
10
00:00:25,577 --> 00:00:27,889
This isn't some "Tia-Juana" flea market,
11
00:00:27,913 --> 00:00:29,223
Miss Mendoza.
12
00:00:29,247 --> 00:00:33,228
- Now, if you'll excuse me...
- Okay. 10%.
13
00:00:33,252 --> 00:00:35,763
You'll see how much smoother
things go for ya.
14
00:00:35,787 --> 00:00:37,688
(LAUGHS)
15
00:00:37,712 --> 00:00:39,367
- TERESA: Who's that playing?
- EDDIE: Friend of mine.
16
00:00:39,391 --> 00:00:41,165
You should put that on an album.
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,337
- He's great.
- He's no longer with us.
18
00:00:43,361 --> 00:00:45,406
- Are the Sicarios dead?
- One of them is.
19
00:00:45,430 --> 00:00:47,298
I couldn't find the body
of the second one.
20
00:00:49,334 --> 00:00:51,846
Tony's father...
he was stealing from my boss,
21
00:00:51,870 --> 00:00:54,638
and I was just following orders
and he knew the rules.
22
00:00:54,640 --> 00:00:55,869
That's why I felt nothing
23
00:00:55,893 --> 00:00:58,231
when I squeezed the trigger
and took his life.
24
00:00:58,233 --> 00:01:01,889
(ESCALATING MUSIC)
25
00:01:01,913 --> 00:01:03,343
♪
26
00:01:06,785 --> 00:01:09,330
(AUTOMATIC GUNFIRE)
27
00:01:09,354 --> 00:01:12,457
- (EXPLOSIONS BOOMING)
- (GUNFIRE)
28
00:01:14,760 --> 00:01:17,671
(GROANS, SCREAMS)
29
00:01:17,695 --> 00:01:19,573
(SCREAMING)
30
00:01:19,597 --> 00:01:23,511
(MAN SHOUTING IN GAME)
31
00:01:23,535 --> 00:01:26,571
Why don't you go outside,
do something else?
32
00:01:26,573 --> 00:01:28,417
I'm in a groove here.
33
00:01:28,441 --> 00:01:30,318
Practicing for when
I become your solider.
34
00:01:30,342 --> 00:01:33,721
I told you... you're not working for me.
35
00:01:33,745 --> 00:01:35,726
And you don't want me
to live with you either.
36
00:01:36,381 --> 00:01:38,262
These people are not my family.
37
00:01:38,818 --> 00:01:39,959
You are.
38
00:01:39,983 --> 00:01:42,230
- (EXPLOSIONS BOOMING)
- MAN: Move, move, move!
39
00:01:42,254 --> 00:01:44,398
You say we've only got each other.
40
00:01:44,422 --> 00:01:46,401
And then you're always
dumping me somewhere.
41
00:01:46,425 --> 00:01:47,691
(GUNFIRE)
42
00:01:47,693 --> 00:01:49,460
I'm not dumping you.
43
00:01:50,629 --> 00:01:52,740
I trust Pote with my life.
44
00:01:52,764 --> 00:01:54,642
If you say so.
45
00:01:54,666 --> 00:01:57,745
- (BOOMING, GUNFIRE)
- (MEN SHOUTING)
46
00:01:57,769 --> 00:02:00,815
(SOMBER MUSIC)
47
00:02:00,839 --> 00:02:07,812
♪
48
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
49
00:02:16,901 --> 00:02:18,001
Uh-huh.
50
00:02:18,724 --> 00:02:20,491
(SPOON CLATTERS)
51
00:02:21,794 --> 00:02:23,938
He's angry.
52
00:02:24,201 --> 00:02:26,035
He's been through a lot.
53
00:02:27,499 --> 00:02:29,010
We would be angry too.
54
00:02:29,034 --> 00:02:31,512
When I come back from Nashville,
55
00:02:31,536 --> 00:02:33,247
we need to do something for him.
56
00:02:33,271 --> 00:02:36,484
I don't know... therapy, school.
57
00:02:36,508 --> 00:02:37,837
I really wish you weren't
58
00:02:37,861 --> 00:02:40,144
going alone on this trip, Teresita.
59
00:02:41,378 --> 00:02:43,594
Eddie's introducing me to his old band.
60
00:02:44,816 --> 00:02:46,327
It's like meeting his family.
61
00:02:46,351 --> 00:02:47,895
Huh.
62
00:02:47,919 --> 00:02:49,153
It's just one day.
63
00:02:50,755 --> 00:02:52,567
(SIGHS)
64
00:02:52,591 --> 00:02:54,501
Maybe you could get Tony to go outside.
65
00:02:54,525 --> 00:02:55,960
I don't do outside.
66
00:02:57,789 --> 00:02:59,056
Fine.
67
00:02:59,965 --> 00:03:02,243
This needs to sit anyways.
68
00:03:02,267 --> 00:03:04,044
(CLATTERING)
69
00:03:04,068 --> 00:03:05,279
Thank you.
70
00:03:05,303 --> 00:03:07,248
De nada.
71
00:03:07,272 --> 00:03:09,884
Just be careful, Teresita.
72
00:03:09,908 --> 00:03:11,308
I will.
73
00:03:12,850 --> 00:03:14,450
I'll call you.
74
00:03:23,655 --> 00:03:26,557
RANDALL: And so we're reaching
out to the public.
75
00:03:26,559 --> 00:03:28,836
If anybody has any information
76
00:03:28,860 --> 00:03:31,338
on the whereabouts
of this man, Rene Bardot,
77
00:03:31,362 --> 00:03:34,465
please contact the number on your screen.
78
00:03:34,467 --> 00:03:36,510
Mr. Bardot has been missing
for over two weeks,
79
00:03:36,534 --> 00:03:39,380
and his uncle, the Honorable
Judge Cecil Lafayette,
80
00:03:39,404 --> 00:03:41,615
is very anxious to find him.
81
00:03:41,639 --> 00:03:44,185
Again, anyone with any information,
82
00:03:44,209 --> 00:03:47,010
please contact the number on your screen.
83
00:03:47,012 --> 00:03:49,056
- Thank you.
- The Judge's nephew.
84
00:03:49,080 --> 00:03:51,415
(TELEVISION ANNOUNCER
SPEAKS INDISTINCTLY)
85
00:03:51,417 --> 00:03:52,950
EMILIA: Dijiste algo?
86
00:03:56,388 --> 00:03:57,622
No.
87
00:04:04,909 --> 00:04:06,710
Casual Teresa.
88
00:04:08,099 --> 00:04:09,367
I like her.
89
00:04:11,429 --> 00:04:12,462
- Hi.
- Hi.
90
00:04:20,946 --> 00:04:22,279
You're full of surprises.
91
00:04:23,649 --> 00:04:25,323
Tell you the truth,
92
00:04:25,951 --> 00:04:27,752
I wasn't sure you were
gonna be able to let go
93
00:04:27,754 --> 00:04:29,864
of the business reins for an entire day.
94
00:04:29,888 --> 00:04:32,189
(CHUCKLES) I'm looking forward to it.
95
00:04:37,729 --> 00:04:40,931
(SUSPENSEFUL MUSIC)
96
00:04:40,933 --> 00:04:47,905
♪
97
00:04:50,709 --> 00:04:53,243
(ENGINE TURNS OVER)
98
00:04:54,746 --> 00:04:57,114
(BOTH CHUCKLE)
99
00:04:58,149 --> 00:05:00,561
- You ready? Okay.
- Yeah.
100
00:05:00,585 --> 00:05:02,897
(ENGINE TURNS OVER)
101
00:05:02,921 --> 00:05:06,991
♪
102
00:05:06,993 --> 00:05:14,992
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
103
00:05:17,348 --> 00:05:19,322
I miss the road.
104
00:05:19,323 --> 00:05:21,435
Most of the guys hate touring,
105
00:05:21,459 --> 00:05:24,705
but it was one of my favorite
parts of the life.
106
00:05:24,729 --> 00:05:26,273
You miss the groupies.
107
00:05:26,297 --> 00:05:28,308
(LAUGHING) What?
108
00:05:28,332 --> 00:05:29,943
No.
109
00:05:29,967 --> 00:05:31,010
I mean, don't get me wrong,
110
00:05:31,034 --> 00:05:34,381
it was fun when I was in my 20s, but...
111
00:05:34,405 --> 00:05:36,983
it was always more than that.
112
00:05:37,007 --> 00:05:39,619
I enjoyed the mystery and romance.
113
00:05:39,643 --> 00:05:41,257
Never know who you'll meet.
114
00:05:42,180 --> 00:05:44,080
My buddy Leon,
115
00:05:44,082 --> 00:05:47,217
he says every new town
is like a blank canvas.
116
00:05:47,219 --> 00:05:50,966
You just move in and make a new life.
117
00:05:51,455 --> 00:05:53,166
You ever fantasize about that?
118
00:05:53,190 --> 00:05:55,369
I think I'm too busy to daydream.
119
00:05:55,393 --> 00:05:56,692
Indulge me.
120
00:05:57,306 --> 00:05:59,095
Who should we be?
121
00:06:01,577 --> 00:06:03,579
Bonnie and Clyde?
122
00:06:04,002 --> 00:06:05,161
Rob a few dozen banks,
123
00:06:05,185 --> 00:06:08,148
make love on piles of stolen cash
124
00:06:08,172 --> 00:06:11,184
and die a bullet-ridden death
in slow motion?
125
00:06:11,208 --> 00:06:13,416
I think you watch too many movies.
126
00:06:13,440 --> 00:06:15,255
(LAUGHS) That is true.
127
00:06:16,018 --> 00:06:17,385
Your turn.
128
00:06:18,416 --> 00:06:20,683
A house somewhere with a garden.
129
00:06:20,685 --> 00:06:22,364
(LAUGHS)
130
00:06:22,389 --> 00:06:24,206
Whenever I think I got you figured out,
131
00:06:24,208 --> 00:06:25,378
you surprise me.
132
00:06:25,402 --> 00:06:29,302
(HEAVY MUSIC)
133
00:06:29,326 --> 00:06:36,065
♪
134
00:06:36,067 --> 00:06:39,869
(GUNFIRE, EXPLOSIONS)
135
00:06:39,871 --> 00:06:41,214
POTE: Tony.
136
00:06:41,238 --> 00:06:44,517
I know Teresa wants you to
babysit me, but I'm good here.
137
00:06:44,541 --> 00:06:46,309
Mm.
138
00:06:46,311 --> 00:06:48,855
You can stay here
and shoot your little toy gun
139
00:06:48,879 --> 00:06:51,491
on a little boy screen,
140
00:06:51,515 --> 00:06:52,648
or you can get up
141
00:06:52,650 --> 00:06:55,151
and shoot a real gun like a man.
142
00:06:57,648 --> 00:07:00,382
JAVIER: Virgil. Okay, thank you.
143
00:07:01,225 --> 00:07:03,760
(SPEAKING SPANISH) _
144
00:07:04,305 --> 00:07:05,872
_
145
00:07:06,360 --> 00:07:07,910
_
146
00:07:09,245 --> 00:07:11,245
_
147
00:07:11,270 --> 00:07:14,647
_
148
00:07:14,648 --> 00:07:16,648
_
149
00:07:18,220 --> 00:07:20,220
_
150
00:07:20,489 --> 00:07:22,489
_
151
00:07:23,425 --> 00:07:25,961
_
152
00:07:28,163 --> 00:07:31,934
_
153
00:07:34,603 --> 00:07:38,776
_
154
00:07:42,586 --> 00:07:44,831
_
155
00:07:45,257 --> 00:07:46,515
_
156
00:07:49,685 --> 00:07:54,156
_
157
00:07:56,413 --> 00:07:57,690
Vamos.
158
00:07:57,714 --> 00:08:00,193
This is a good rifle for deer.
159
00:08:00,217 --> 00:08:02,161
It holds three bullets at a time.
160
00:08:02,185 --> 00:08:03,429
I'm only gonna need one.
161
00:08:03,453 --> 00:08:04,853
Hey, hey...
162
00:08:06,423 --> 00:08:07,767
Careful where you point that to.
163
00:08:08,383 --> 00:08:10,051
Sorry!
164
00:08:11,194 --> 00:08:12,380
So...
165
00:08:13,068 --> 00:08:14,135
what are we waiting for?
166
00:08:16,533 --> 00:08:18,010
Paciencia, hijo.
167
00:08:18,034 --> 00:08:20,141
First we have to see
if you can shoot this thing.
168
00:08:20,668 --> 00:08:22,215
I know how to shoot a gun, Pote.
169
00:08:22,852 --> 00:08:24,107
Orale, then.
170
00:08:24,667 --> 00:08:26,168
Show me.
171
00:08:34,085 --> 00:08:36,396
- (CHUCKLING)
- (BIRDS SQUAWKING)
172
00:08:36,420 --> 00:08:38,231
I'm fine.
173
00:08:38,255 --> 00:08:39,755
(SLIDE CLICKING, BULLETS CLATTERING)
174
00:08:39,757 --> 00:08:41,390
Hunting's not a game.
175
00:08:41,392 --> 00:08:42,725
I just wasn't ready, all right?
176
00:08:42,727 --> 00:08:44,260
Mijo,
177
00:08:44,262 --> 00:08:46,339
something is troubling you.
178
00:08:46,363 --> 00:08:47,774
You know you can talk to me.
179
00:08:47,798 --> 00:08:49,345
I'm not your son, okay?
180
00:08:50,834 --> 00:08:52,768
My parents are dead.
181
00:08:53,449 --> 00:08:55,538
When you grow up, you gonna realize
182
00:08:55,540 --> 00:08:57,817
that family's not just blood.
183
00:08:57,841 --> 00:08:59,385
It's the people you choose.
184
00:08:59,409 --> 00:09:00,743
Yeah, well...
185
00:09:01,349 --> 00:09:03,546
I wish I could choose to have
my real family back.
186
00:09:09,619 --> 00:09:11,554
(SLIDE CLICKING)
187
00:09:13,757 --> 00:09:14,691
Let's go.
188
00:09:28,438 --> 00:09:29,606
It's this way.
189
00:09:31,942 --> 00:09:35,178
(EERIE MUSIC)
190
00:09:35,180 --> 00:09:41,985
♪
191
00:09:45,088 --> 00:09:47,800
I had this fantasy
about spending a long afternoon
192
00:09:47,824 --> 00:09:50,893
alone with you in a hotel room, but...
193
00:09:50,895 --> 00:09:53,239
we have a sound check in 15 minutes.
194
00:09:53,263 --> 00:09:54,697
Don't worry about me.
195
00:09:57,000 --> 00:09:58,878
This is for the show tonight.
196
00:09:58,902 --> 00:10:00,336
You'll need it to get backstage.
197
00:10:01,505 --> 00:10:04,784
Why don't you take a long, hot bath...
198
00:10:04,808 --> 00:10:07,609
and I'll try to get back
before the water gets cold.
199
00:10:07,611 --> 00:10:08,878
(CHUCKLES)
200
00:10:12,334 --> 00:10:13,495
Have fun.
201
00:10:23,494 --> 00:10:24,837
(TAP SQUEAKS)
202
00:10:24,861 --> 00:10:27,497
(PIPES GROANING)
203
00:10:28,098 --> 00:10:29,699
(SQUEAKING)
204
00:10:33,470 --> 00:10:34,575
'Scuse me.
205
00:10:37,741 --> 00:10:40,453
(OMINOUS MUSIC)
206
00:10:40,477 --> 00:10:45,415
♪
207
00:10:45,417 --> 00:10:46,926
(PHONE LINE TRILLING)
208
00:10:46,950 --> 00:10:49,095
MAN: Good afternoon. How can I help you?
209
00:10:49,119 --> 00:10:50,696
Hi. I'm in room 237,
210
00:10:50,720 --> 00:10:52,855
and my bathtub's not working.
211
00:11:02,265 --> 00:11:04,833
(DOG BARKING)
212
00:11:08,610 --> 00:11:10,215
_
213
00:11:10,240 --> 00:11:11,477
- Sí.
- (SPEAKS SPANISH)
214
00:11:11,477 --> 00:11:14,478
_
215
00:11:14,479 --> 00:11:15,993
_
216
00:11:16,887 --> 00:11:18,150
_
217
00:11:18,150 --> 00:11:19,628
_
218
00:11:21,084 --> 00:11:23,686
(DOG BARKING)
219
00:11:23,688 --> 00:11:24,797
Shh... ah!
220
00:11:24,821 --> 00:11:27,923
(BARKING, GROWLING)
221
00:11:29,620 --> 00:11:31,175
What can I do you for?
222
00:11:31,963 --> 00:11:33,539
That old Lincoln over there... it's mine.
223
00:11:33,563 --> 00:11:35,541
VIRGIL: You don't say?
224
00:11:36,345 --> 00:11:38,444
I just need to see some identification.
225
00:11:38,468 --> 00:11:40,212
- (INHALES)
- (DOG BARKING)
226
00:11:40,236 --> 00:11:42,882
Mijo, I lost my wallet.
227
00:11:42,906 --> 00:11:45,518
But I brought some famous
politicians to vouch for me.
228
00:11:45,542 --> 00:11:47,477
- You know Ben Franklin?
- Mm-hmm.
229
00:11:58,955 --> 00:12:01,100
Right this way, senor.
230
00:12:01,124 --> 00:12:02,525
Gracias.
231
00:12:03,526 --> 00:12:05,894
(DOG BARKING)
232
00:12:05,896 --> 00:12:07,707
VIRGIL: Bon ami.
233
00:12:07,731 --> 00:12:10,032
You got a dead body in there?
234
00:12:11,735 --> 00:12:13,403
(BARKING)
235
00:12:14,872 --> 00:12:17,650
Can you keep a secret?
236
00:12:17,674 --> 00:12:19,408
(DOG BARKING)
237
00:12:22,545 --> 00:12:24,858
(LIGHTER CLICKS SHUT)
238
00:12:24,882 --> 00:12:27,182
Killed an alligator
that day in the swamp.
239
00:12:27,884 --> 00:12:30,096
She was a beast.
240
00:12:30,120 --> 00:12:32,898
It was almost 10 feet long.
It was incredible.
241
00:12:32,922 --> 00:12:35,568
Took me almost an hour
to get it in the trunk.
242
00:12:35,592 --> 00:12:38,337
Then when I came back for my stuff...
243
00:12:38,361 --> 00:12:39,996
- car was gone.
- Ca c'est bon.
244
00:12:39,998 --> 00:12:41,474
- Good on you.
- Yeah.
245
00:12:41,498 --> 00:12:44,076
Them lizards, they a menace to society.
246
00:12:44,100 --> 00:12:45,745
But they make fine boots.
247
00:12:45,769 --> 00:12:49,014
(CHUCKLES) Can I get me a look-see?
248
00:12:49,038 --> 00:12:50,773
No, no, no, no, no. No.
249
00:12:52,042 --> 00:12:53,509
Maybe next time, amigo.
250
00:12:57,759 --> 00:12:59,323
I gotta hit the road.
251
00:12:59,325 --> 00:13:00,350
Gracias.
252
00:13:01,918 --> 00:13:05,621
(DOG BARKING)
253
00:13:08,191 --> 00:13:11,027
(WATER RUNNING)
254
00:13:11,029 --> 00:13:14,107
(OMINOUS MUSIC)
255
00:13:14,131 --> 00:13:20,970
♪
256
00:13:32,215 --> 00:13:35,952
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
257
00:13:35,954 --> 00:13:42,891
♪
258
00:14:09,219 --> 00:14:16,325
(OMINOUS MUSIC)
259
00:14:32,498 --> 00:14:34,299
Easy.
260
00:14:35,802 --> 00:14:37,580
(SIGHS)
261
00:14:37,604 --> 00:14:39,438
You scared me. Sorry.
262
00:14:42,208 --> 00:14:43,174
You wanna come in?
263
00:14:44,711 --> 00:14:47,579
No... thank you.
264
00:14:50,149 --> 00:14:51,717
Why don't you come
join me when you're ready?
265
00:14:54,354 --> 00:14:55,487
Sure.
266
00:15:03,830 --> 00:15:06,675
The only thing my father ever taught me
267
00:15:06,699 --> 00:15:08,500
was how to hunt.
268
00:15:08,502 --> 00:15:10,413
He was like a stranger.
269
00:15:10,437 --> 00:15:13,304
But we would talk when
we'd go out hunting.
270
00:15:14,674 --> 00:15:16,187
What'd he say?
271
00:15:16,936 --> 00:15:18,570
He talked about God.
272
00:15:19,512 --> 00:15:21,613
Life and death things, you know?
273
00:15:21,615 --> 00:15:22,761
Big things.
274
00:15:26,319 --> 00:15:28,333
Right before he killed an animal,
275
00:15:29,328 --> 00:15:31,302
he would get really quiet,
276
00:15:32,258 --> 00:15:33,692
like he was almost praying.
277
00:15:35,027 --> 00:15:38,029
Then after the shot, he would
ask God for forgiveness.
278
00:15:39,452 --> 00:15:40,573
For what?
279
00:15:40,820 --> 00:15:42,901
For killing a living creature.
280
00:15:44,938 --> 00:15:46,738
What's it like to kill a person?
281
00:15:49,982 --> 00:15:52,851
I hope you never have to find out, mijo.
282
00:15:53,813 --> 00:15:55,724
It's a terrible thing.
283
00:15:55,748 --> 00:15:57,449
(RUSTLING)
284
00:15:57,451 --> 00:15:58,484
Hey, now.
285
00:16:04,523 --> 00:16:07,893
(OMINOUS MUSIC)
286
00:16:07,895 --> 00:16:13,675
♪
287
00:16:13,699 --> 00:16:14,866
(CHUCKLES)
288
00:16:19,439 --> 00:16:21,286
(SIGHS)
289
00:16:21,900 --> 00:16:23,100
(SNIFFS)
290
00:16:24,402 --> 00:16:25,402
What's wrong?
291
00:16:27,633 --> 00:16:30,328
Being with the old band
brings up a lotta...
292
00:16:30,775 --> 00:16:32,343
buried shit.
293
00:16:34,020 --> 00:16:35,597
You wanna talk about it?
294
00:16:35,621 --> 00:16:38,691
(INHALES) Ah...
295
00:16:40,560 --> 00:16:42,404
A few years ago, I...
296
00:16:42,428 --> 00:16:44,809
landed my first recording deal.
297
00:16:45,564 --> 00:16:49,747
My... trumpet player was like my brother.
298
00:16:50,303 --> 00:16:51,741
Andre Delphine.
299
00:16:51,766 --> 00:16:54,149
(LAUGHS)
300
00:16:54,173 --> 00:16:55,541
He was a monster on the horn.
301
00:16:57,176 --> 00:16:58,957
We were in the studio...
302
00:16:59,679 --> 00:17:01,280
and we couldn't get
the horns right, you know?
303
00:17:01,282 --> 00:17:03,458
It just... sounded different
304
00:17:03,482 --> 00:17:05,317
than what I heard in my head.
305
00:17:07,954 --> 00:17:10,022
We must have played it a hundred times.
306
00:17:11,624 --> 00:17:13,759
Got really late,
but we finally nailed it.
307
00:17:16,529 --> 00:17:18,741
We were all pretty... wiped out.
308
00:17:18,765 --> 00:17:21,867
Andre offered to just sleep
at the studio, but...
309
00:17:23,302 --> 00:17:25,314
I knew that he wanted
to get home to his family,
310
00:17:25,338 --> 00:17:27,439
so I insisted on driving him home.
311
00:17:33,078 --> 00:17:35,846
Three miles from Andre's house,
I fell asleep.
312
00:17:37,602 --> 00:17:38,803
Hit a tree.
313
00:17:42,081 --> 00:17:44,081
Andre was killed instantly.
314
00:17:50,563 --> 00:17:53,011
You can't imagine what
it feels like to take a life.
315
00:17:56,870 --> 00:17:59,838
All that... Bonnie and Clyde crap.
316
00:18:02,475 --> 00:18:05,276
Truth is, I've had enough
tragedy to last a lifetime.
317
00:18:08,381 --> 00:18:12,361
Your idea about a...
318
00:18:12,385 --> 00:18:14,699
quiet life in a little house somewhere...
319
00:18:15,867 --> 00:18:17,756
(EXHALES)
320
00:18:17,758 --> 00:18:18,937
That's more like it.
321
00:18:23,496 --> 00:18:26,675
(DARK MUSIC)
322
00:18:26,699 --> 00:18:33,882
♪
323
00:18:33,906 --> 00:18:35,440
You need ice.
324
00:18:38,857 --> 00:18:40,057
I'll get it.
325
00:18:44,517 --> 00:18:51,389
♪
326
00:19:03,670 --> 00:19:06,037
(ICE CLINKING)
327
00:19:06,039 --> 00:19:08,917
(SUSPENSEFUL MUSIC)
328
00:19:08,941 --> 00:19:15,690
♪
329
00:19:15,714 --> 00:19:17,815
(WINDING DOWN)
330
00:19:17,817 --> 00:19:21,086
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
331
00:19:23,756 --> 00:19:24,823
(DOOR SLAMS)
332
00:19:38,605 --> 00:19:42,207
(TENSE MUSIC)
333
00:19:42,209 --> 00:19:47,880
♪
334
00:20:00,693 --> 00:20:02,694
- (KNIFE CLATTERS)
- (MUSIC STOPS)
335
00:20:20,179 --> 00:20:21,223
You okay?
336
00:20:21,593 --> 00:20:22,926
Yeah.
337
00:20:30,923 --> 00:20:32,057
(LOCK CHIMES)
338
00:20:37,496 --> 00:20:44,903
♪
339
00:20:47,240 --> 00:20:48,806
Can I help you?
340
00:20:50,410 --> 00:20:53,912
What's going on?
What... what's this about?
341
00:20:55,548 --> 00:20:57,315
- (BUZZING)
- Aah!
342
00:21:00,486 --> 00:21:02,020
- (NECK CRACKS)
- (SCREAMS)
343
00:21:10,596 --> 00:21:13,742
(DOG BARKING)
344
00:21:13,766 --> 00:21:17,712
It happens. These cars sit for days.
345
00:21:17,736 --> 00:21:20,439
- (ANCHOR INDISTINCT ON TV)
- VIRGIL: Go 'head.
346
00:21:20,441 --> 00:21:21,950
- Give it a try.
- ANCHOR: ...is reported to
347
00:21:21,974 --> 00:21:23,619
have been last seen making rounds
348
00:21:23,643 --> 00:21:25,387
in the French Quarter.
349
00:21:25,411 --> 00:21:26,588
A well-known figure
in New Orleans politics,
350
00:21:26,612 --> 00:21:29,548
Bardot is the nephew of
prominent local judge
351
00:21:29,550 --> 00:21:31,426
Cecil Lafayette.
352
00:21:31,450 --> 00:21:32,861
Under Bardot's supervision,
353
00:21:32,885 --> 00:21:35,164
underage drinking has been...
354
00:21:35,188 --> 00:21:38,767
(ENGINE TURNS)
355
00:21:38,791 --> 00:21:41,726
(MAN INDISTINCT OVER RADIO)
356
00:21:51,237 --> 00:21:55,973
(PHONE CHIMING)
357
00:21:55,975 --> 00:21:58,510
(SPEAKS SPANISH) _
358
00:22:05,417 --> 00:22:08,196
ANCHOR: Police officers are
asking for any information
359
00:22:08,198 --> 00:22:09,631
on the whereabouts...
360
00:22:09,655 --> 00:22:12,935
(DOG WHINING)
361
00:22:12,959 --> 00:22:15,037
MALE REPORTER: ...black Lincoln town car
362
00:22:15,061 --> 00:22:17,840
that has also been reported
missing or stolen.
363
00:22:17,864 --> 00:22:20,809
Police have not commented on
whether the missing GM
364
00:22:20,833 --> 00:22:23,144
is related to the
disappearance of its owner.
365
00:22:23,748 --> 00:22:26,081
More details as they come in.
366
00:22:26,105 --> 00:22:28,140
Obviously the family and city officials
367
00:22:28,142 --> 00:22:31,353
are very interested
in finding any information...
368
00:22:31,377 --> 00:22:32,821
(BOTH GRUNT)
369
00:22:32,845 --> 00:22:34,746
(GUNSHOT)
370
00:22:34,748 --> 00:22:36,648
(BARKING)
371
00:22:39,251 --> 00:22:41,119
(CRACK)
372
00:22:41,121 --> 00:22:42,654
(SCREAMS)
373
00:22:42,656 --> 00:22:48,192
♪
374
00:22:53,688 --> 00:22:55,299
(TENSE MUSIC)
375
00:22:55,323 --> 00:22:58,591
(DOG BARKING)
376
00:23:03,797 --> 00:23:05,131
(GLASS SHATTERS)
377
00:23:13,565 --> 00:23:15,300
Emilia.
378
00:23:15,302 --> 00:23:16,778
I need your help.
379
00:23:16,802 --> 00:23:18,342
I'm gonna drive that Lincoln.
380
00:23:18,366 --> 00:23:20,572
I need you to follow me. Can you do that?
381
00:23:22,708 --> 00:23:25,020
Sí. Sí, sí, sí, sí.
382
00:23:25,044 --> 00:23:27,912
(DOG CONTINUES BARKING)
383
00:23:31,050 --> 00:23:32,494
(YELLING IN SPANISH)
384
00:23:32,518 --> 00:23:33,677
(TOOL CLATTERS)
385
00:23:36,621 --> 00:23:40,325
(DOOR WARNING CHIMES)
386
00:23:42,094 --> 00:23:44,228
(ENGINE TURNS OVER)
387
00:23:50,402 --> 00:23:53,147
(ENGINE REVS)
388
00:23:53,171 --> 00:23:55,082
(TIRES SQUEAL)
389
00:23:55,106 --> 00:23:57,508
(ENGINE REVS)
390
00:23:58,376 --> 00:23:59,220
(GLASS SHATTERS)
391
00:23:59,244 --> 00:24:01,012
(GASPS)
392
00:24:02,414 --> 00:24:04,592
(ENGINE REVS)
393
00:24:04,616 --> 00:24:08,052
(INDISTINCT CHATTER)
394
00:24:14,692 --> 00:24:16,137
Mr. Brucks, room 215.
395
00:24:16,161 --> 00:24:17,395
EDDIE: Thank you.
396
00:24:30,910 --> 00:24:32,600
HARLEY: We're in the middle of our set.
397
00:24:32,624 --> 00:24:36,199
Next thing I know, Eddie is
leaning over Cubes' drum kit,
398
00:24:36,223 --> 00:24:38,349
puking his brains out.
399
00:24:38,351 --> 00:24:39,800
- (LAUGHTER)
- Really?
400
00:24:39,824 --> 00:24:41,086
True story.
401
00:24:41,110 --> 00:24:43,119
Then he gets up and he keeps playing
402
00:24:43,143 --> 00:24:45,600
like nothing happened.
403
00:24:45,624 --> 00:24:46,840
I'm a professional.
404
00:24:46,865 --> 00:24:47,873
(LAUGHTER)
405
00:24:47,897 --> 00:24:49,692
HARLEY: That's what they call it.
406
00:24:50,492 --> 00:24:52,140
And why do they call you Cubes?
407
00:24:52,164 --> 00:24:54,498
I chew on ice cubes to relax.
408
00:24:54,500 --> 00:24:56,744
I mean, for a while it was Ativan, but...
409
00:24:56,768 --> 00:24:58,569
this works better.
410
00:24:58,571 --> 00:24:59,654
- (LIGHT CHUCKLES)
411
00:24:59,679 --> 00:25:00,715
- We've all mellowed with age.
412
00:25:00,739 --> 00:25:02,250
- Mm.
- LEON: I'll say.
413
00:25:02,274 --> 00:25:04,408
Eddie's never dated
a woman more than once.
414
00:25:05,610 --> 00:25:07,611
And now he brings
the lovely Teresa to dinner.
415
00:25:08,547 --> 00:25:09,891
And we're all the better for it.
416
00:25:09,915 --> 00:25:11,382
Me especially.
417
00:25:11,868 --> 00:25:13,077
I don't know, the only one of us
418
00:25:13,101 --> 00:25:15,553
that ever really settled down was Andre.
419
00:25:20,170 --> 00:25:21,736
Cheers.
420
00:25:22,239 --> 00:25:24,095
- LEON: Yeah, cheers.
- TERESA: Cheers.
421
00:25:24,696 --> 00:25:27,364
(TENSE MUSIC BUILDS)
422
00:25:31,769 --> 00:25:33,348
Eddie says you run your own business.
423
00:25:33,372 --> 00:25:35,316
Yes. I have a bar in New Orleans.
424
00:25:35,340 --> 00:25:38,509
And she has her own line of tequila too.
425
00:25:38,511 --> 00:25:40,917
- Oh, yeah?
- Small, but growing.
426
00:25:40,941 --> 00:25:43,291
Why can't I meet a woman like you?
427
00:25:43,315 --> 00:25:44,525
(LIGHT LAUGHTER)
428
00:25:44,549 --> 00:25:46,594
Don't you guys need to get ready?
429
00:25:46,618 --> 00:25:48,515
LEON: Oh, crap, she's right.
430
00:25:48,539 --> 00:25:50,231
(CHUCKLES) I'll get the check.
431
00:25:50,255 --> 00:25:52,351
- EDDIE: No...
- Please. It's a pleasure.
432
00:25:52,375 --> 00:25:53,835
- EDDIE: Thank you.
- TERESA: Of course.
433
00:25:53,859 --> 00:25:56,237
- Mm!
- HARLEY: Thank you, Teresa.
434
00:25:56,261 --> 00:25:58,873
Listen, I just realized
I forgot my VIP pass.
435
00:25:58,897 --> 00:26:00,541
- We'll get you another one.
- No.
436
00:26:00,565 --> 00:26:02,176
The hotel is just around the corner.
437
00:26:02,200 --> 00:26:03,567
I'll get it, and then I'll meet you.
438
00:26:04,436 --> 00:26:05,469
Really.
439
00:26:07,172 --> 00:26:08,817
- Have fun.
- Thank you.
440
00:26:08,841 --> 00:26:09,907
Of course.
441
00:26:12,711 --> 00:26:16,490
(TENSE MUSIC)
442
00:26:16,514 --> 00:26:22,363
♪
443
00:26:22,387 --> 00:26:24,488
(INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
444
00:26:28,505 --> 00:26:29,904
What happened?
445
00:26:29,928 --> 00:26:32,096
Somebody from the staff
had a freak accident.
446
00:26:32,098 --> 00:26:34,232
They slipped in the tub and died.
447
00:26:34,234 --> 00:26:41,305
♪
448
00:26:50,915 --> 00:26:52,960
(PHONE LINE TRILLS)
449
00:26:52,984 --> 00:26:54,829
MAN: Front desk.
450
00:26:54,853 --> 00:26:58,566
Hi. Has anyone been in my room
in the last couple of hours?
451
00:26:58,590 --> 00:27:00,557
I'm missing something.
452
00:27:01,693 --> 00:27:03,704
WOMAN: Yes, sir, welcome.
453
00:27:03,728 --> 00:27:06,497
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
454
00:27:08,534 --> 00:27:11,502
Make sure you have his
heart in the crosshairs.
455
00:27:13,538 --> 00:27:14,949
Aim behind the shoulder.
456
00:27:14,973 --> 00:27:16,641
I know where the heart is.
457
00:27:18,336 --> 00:27:19,756
Drop your shoulders.
458
00:27:20,891 --> 00:27:23,324
Breathe in and out
459
00:27:23,348 --> 00:27:26,351
and when you have a rhythm,
pull the trigger.
460
00:27:27,385 --> 00:27:29,433
I'll be here if you need me.
461
00:27:29,458 --> 00:27:32,536
(DARK MUSIC)
462
00:27:32,561 --> 00:27:39,835
♪
463
00:27:45,404 --> 00:27:49,617
(DRAMATIC TONES)
464
00:27:49,641 --> 00:27:56,214
♪
465
00:28:00,652 --> 00:28:04,899
(SIREN WHOOPING)
466
00:28:04,923 --> 00:28:06,280
Ay, Dios mio.
467
00:28:06,282 --> 00:28:08,302
(SPEAKING SPANISH)
468
00:28:08,326 --> 00:28:11,272
(SIREN WAILING)
469
00:28:11,296 --> 00:28:12,563
(GASPS)
470
00:28:14,566 --> 00:28:16,010
No.
471
00:28:16,034 --> 00:28:18,636
(SPEAKING SPANISH)
472
00:28:18,638 --> 00:28:21,939
(JAZZ PIECE ENDING)
473
00:28:21,941 --> 00:28:24,819
♪
474
00:28:24,843 --> 00:28:28,012
(CROWD WHOOPING)
475
00:28:33,318 --> 00:28:35,997
This next one is for the woman in my life
476
00:28:36,021 --> 00:28:37,631
who keeps me guessing.
477
00:28:37,655 --> 00:28:41,225
(WHOOPING, CHEERING, MURMURING)
478
00:28:42,594 --> 00:28:45,139
(LIVELY JAZZ PIECE)
479
00:28:45,163 --> 00:28:52,303
♪
480
00:28:57,776 --> 00:28:59,053
(GUNSHOT)
481
00:28:59,077 --> 00:29:00,487
Aah!
482
00:29:00,511 --> 00:29:03,780
(GUNSHOTS)
483
00:29:13,659 --> 00:29:16,037
Bien hecho.
484
00:29:16,061 --> 00:29:19,396
Took me three hunts
before I killed my first deer.
485
00:29:22,067 --> 00:29:29,006
♪
486
00:29:39,217 --> 00:29:41,862
(DARK MUSIC)
487
00:29:41,886 --> 00:29:49,059
♪
488
00:29:51,229 --> 00:29:54,175
(INTENSE MUSIC)
489
00:29:54,199 --> 00:29:57,134
♪
490
00:30:02,283 --> 00:30:08,621
(INTENSE MUSIC)
491
00:30:13,627 --> 00:30:16,329
(GROANING)
492
00:30:20,300 --> 00:30:21,734
(BOTH GRUNTING)
493
00:30:21,736 --> 00:30:23,346
(GROANING)
494
00:30:23,370 --> 00:30:30,310
♪
495
00:30:31,244 --> 00:30:33,423
(GRUNTING)
496
00:30:33,447 --> 00:30:35,158
- TERESA: Uhh!
- (THUD)
497
00:30:35,182 --> 00:30:37,917
You need to field dress
the deer right away
498
00:30:37,919 --> 00:30:39,829
or the meat goes bad.
499
00:30:39,853 --> 00:30:43,102
First, you cut off the limbs.
500
00:30:46,260 --> 00:30:47,493
(GRUNTS)
501
00:30:47,495 --> 00:30:49,439
Uhh... ugh...
502
00:30:49,463 --> 00:30:53,066
(BOTH GRUNTING)
503
00:30:56,603 --> 00:30:58,505
(BOTH GRUNTING)
504
00:31:01,575 --> 00:31:04,654
(INTENSE MUSIC)
505
00:31:04,678 --> 00:31:11,484
♪
506
00:31:15,868 --> 00:31:18,201
POTE: You cannot hide from this.
507
00:31:18,225 --> 00:31:19,725
Part of taking a life
508
00:31:20,339 --> 00:31:22,562
is dealing with the aftermath.
509
00:31:24,231 --> 00:31:27,300
(BOTH GRUNTING)
510
00:31:29,302 --> 00:31:30,881
(SCREAMS)
511
00:31:30,905 --> 00:31:32,856
POTE: This is not one of
your video games.
512
00:31:32,880 --> 00:31:35,463
This is nasty. This is dirty.
513
00:31:35,465 --> 00:31:37,954
It's real, and you need to see that.
514
00:31:37,978 --> 00:31:41,757
(TERESA GROANING)
515
00:31:41,781 --> 00:31:43,626
POTE: You think you can
handle this, but you can't.
516
00:31:43,650 --> 00:31:45,504
You want to hunt?
517
00:31:45,528 --> 00:31:47,553
You're not always gonna be the hunter.
518
00:31:47,555 --> 00:31:49,489
Sometimes you're gonna be the hunted.
519
00:31:49,491 --> 00:31:52,592
That means seeing it through to the end.
520
00:31:52,594 --> 00:31:54,670
(END NOTES)
521
00:31:54,694 --> 00:31:57,730
(CHEERS AND APPLAUSE)
522
00:32:05,839 --> 00:32:07,550
(GLASS SHATTERS)
523
00:32:07,574 --> 00:32:10,486
(BOTH GRUNTING)
524
00:32:10,510 --> 00:32:14,423
Thank you very much.
You've been a great audience.
525
00:32:14,447 --> 00:32:15,782
Thank you!
526
00:32:22,455 --> 00:32:25,501
POTE: That anything can
happen in the hunt,
527
00:32:25,525 --> 00:32:27,539
you need to be ready for it.
528
00:32:28,495 --> 00:32:31,207
(GAGS, RETCHES)
529
00:32:31,231 --> 00:32:33,365
(CHEERS AND APPLAUSE CONTINUE)
530
00:32:35,469 --> 00:32:36,903
Who sent you?
531
00:32:36,905 --> 00:32:38,338
(COUGHS)
532
00:32:41,320 --> 00:32:42,601
What do you think?
533
00:32:42,626 --> 00:32:44,210
(CHEERS AND APPLAUSE)
534
00:32:44,212 --> 00:32:45,979
Look at me!
535
00:32:45,981 --> 00:32:47,580
Was it Cortez?
536
00:32:51,118 --> 00:32:54,187
You could have shot me anytime.
537
00:32:55,196 --> 00:32:57,867
(WHISPERING) He said... do it slow.
538
00:32:57,891 --> 00:33:00,005
Who?
539
00:33:00,030 --> 00:33:01,838
Who did?
540
00:33:01,862 --> 00:33:04,009
Are there more coming?
541
00:33:04,898 --> 00:33:06,332
(GASPS)
542
00:33:08,735 --> 00:33:11,571
(TENSE MUSIC)
543
00:33:11,573 --> 00:33:18,644
♪
544
00:33:50,844 --> 00:33:51,811
(SIGHS)
545
00:34:03,724 --> 00:34:07,103
(DARK MUSIC)
546
00:34:07,127 --> 00:34:13,946
♪
547
00:34:16,541 --> 00:34:18,541
EDDIE: I still can't believe
you slipped in the bathroom.
548
00:34:19,653 --> 00:34:21,689
It was a stupid accident.
549
00:34:22,324 --> 00:34:24,325
You should have found me.
550
00:34:25,086 --> 00:34:26,819
You were on stage.
551
00:34:27,381 --> 00:34:29,082
You sure you're all right?
552
00:34:30,886 --> 00:34:32,354
I'm okay.
553
00:34:36,822 --> 00:34:39,306
_
554
00:34:44,078 --> 00:34:46,078
_
555
00:34:47,681 --> 00:34:49,681
_
556
00:34:51,152 --> 00:34:53,821
_
557
00:34:57,101 --> 00:34:58,159
_
558
00:34:58,281 --> 00:34:59,793
_
559
00:34:59,874 --> 00:35:01,590
_
560
00:35:01,591 --> 00:35:02,696
_
561
00:35:02,871 --> 00:35:04,163
_
562
00:35:04,164 --> 00:35:06,164
_
563
00:35:10,638 --> 00:35:13,874
_
564
00:35:14,196 --> 00:35:16,097
(MUTTERING)
565
00:35:19,680 --> 00:35:21,507
_
566
00:35:21,507 --> 00:35:22,983
_
567
00:35:25,119 --> 00:35:27,119
_
568
00:35:27,821 --> 00:35:29,821
_
569
00:35:30,991 --> 00:35:32,991
_
570
00:35:35,455 --> 00:35:37,455
_
571
00:35:41,123 --> 00:35:42,524
Emilia.
572
00:35:43,319 --> 00:35:45,039
_
573
00:35:47,808 --> 00:35:49,343
_
574
00:35:52,313 --> 00:35:54,313
_
575
00:35:55,382 --> 00:36:00,788
_
576
00:36:02,191 --> 00:36:04,291
_
577
00:36:21,930 --> 00:36:24,442
(CHOPPING SOUNDS)
578
00:36:24,466 --> 00:36:26,067
(SOFT SOBBING)
579
00:36:54,229 --> 00:36:57,932
(CONTINUES SOBBING)
580
00:37:03,105 --> 00:37:06,217
(SUSPENSEFUL MUSIC)
581
00:37:06,241 --> 00:37:10,955
♪
582
00:37:10,979 --> 00:37:15,049
(EMILIA SOBBING)
583
00:37:25,995 --> 00:37:27,995
(LIGHT SNORING)
584
00:37:31,781 --> 00:37:33,380
_
585
00:37:37,926 --> 00:37:39,486
_
586
00:37:43,979 --> 00:37:45,957
(LIGHT SNORING)
587
00:37:45,981 --> 00:37:49,794
(DARK, INTENSE MUSIC)
588
00:37:49,818 --> 00:37:55,957
♪
589
00:38:02,910 --> 00:38:05,245
_
590
00:38:27,656 --> 00:38:28,856
(EXHALES)
591
00:38:33,729 --> 00:38:37,164
(SHAKY BREATHING)
592
00:39:02,256 --> 00:39:04,405
I know I said this already,
593
00:39:04,986 --> 00:39:07,200
but thank you
594
00:39:07,909 --> 00:39:09,657
for coming with me
595
00:39:10,565 --> 00:39:12,267
and for coming into my life.
596
00:39:14,702 --> 00:39:17,037
It feels like something's
finally shifted.
597
00:39:18,339 --> 00:39:20,740
Maybe I can start to forgive myself.
598
00:39:22,217 --> 00:39:23,390
And that's all you.
599
00:39:34,061 --> 00:39:35,836
(CLEARS THROAT)
600
00:39:41,396 --> 00:39:42,897
Listen, um...
601
00:39:48,437 --> 00:39:52,006
My life is so messy right now, and I...
602
00:39:56,344 --> 00:39:58,056
I can't be honest with you.
603
00:39:58,080 --> 00:40:01,292
There are things
that you don't know, and...
604
00:40:01,316 --> 00:40:03,050
I can't see you anymore.
605
00:40:06,621 --> 00:40:08,222
What are you talking about?
606
00:40:09,091 --> 00:40:11,371
I think it's better we stop.
607
00:40:12,127 --> 00:40:13,560
This is because of Andre.
608
00:40:13,562 --> 00:40:15,596
No. It's not about you.
609
00:40:16,925 --> 00:40:18,692
You don't mean this.
610
00:40:21,136 --> 00:40:22,303
I'm sorry.
611
00:40:26,275 --> 00:40:27,441
I do.
612
00:40:44,259 --> 00:40:46,937
(POLICE RADIO CHATTER)
613
00:40:46,961 --> 00:40:50,175
(SOMBER MUSIC)
614
00:40:50,199 --> 00:40:56,180
♪
615
00:40:56,204 --> 00:40:58,339
(SIZZLING)
616
00:41:02,710 --> 00:41:05,679
(POLICE RADIO CHATTER)
617
00:41:29,704 --> 00:41:34,075
(INTENSE PERCUSSIVE CHORDS)
617
00:41:35,305 --> 00:41:41,942
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
39373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.